Craftsman 316792480, 41AJBP-C799 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 316792480 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual del Operador
RN°
Accesorio de
PODADORA CON CUCHILLA CIRCULAR
Modelo No. 316.792480
SEGURIDAD
MONTAJE
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
LISTADO DE PIEZAS
PRECAUCION: Antes de utilizar
este producto, lea este manual
y siga todas las reglas de
seguridad y las instrucciones
de funcionamiento.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visite nuestro sitio web" www.sears.com/craftsman
769-03520A
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura ....................... E2
Garantia ............................................ E4
Conozca su unidad ................................... E5
Instrucciones de montaje ............................... E5
Instrucciones de operaci6n ............................. E6
Instrucciones de mantenimiento ......................... E7
Limpieza y almacenamiento ............................. E8
Especificaciones ..................................... E8
Lista de piezas ....................................... E9
Numeros de servicio ......................... Contraportada
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor
ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa
informaci6n en el espacio en blanco aqui debajo. Aquf debajo se
explica la muestra de una placa del modelo.
N. . . N_rnero del modelo N_rnero de la
umero oe sene -=
\ pieza del fabricante
\MODEL: /
S!N : ITEM :
Copiez le num_ro de module / piece m_re ici :
Copiez le num_ro de s_rie ici :
Los s[mbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n
sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Los
simbolos de seguridad no eliminan ning0n peligro per si mismos.
Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las
medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO
| PELIGRO: El no obedecer una advertencia de
_ eguridad puede conducir a que usted u otras personas
sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones
. de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga electrica y lesiones personales.
| ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de
_ _llb seguridad puede conducir a que usted u otras personas
sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de
. seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
| PRECAUCION: El no seguir una advertencia de
_ eguridad puede conducir a daSo patrimonial o aque usted
uotras personas sufran lesiones personales. Siga siempre
= las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga electrica y lesiones personales.
1_ ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro,
advertencia o precauci6n. Debe prestar atenci6n para
L evitar sufrir graves lesiones personales. Puede set
= utilizado junto con otros sfmbolos o figuras.
REMARQUE: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son
esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los
espectadores pueden sufrir graves lesiones.
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-659-5917
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Se debe seguir las siguientes ]
reglas de seguridad cuando usela unidad. Por favor lea I
estas instrucciones para su propia seguridad y las de I
los espectadores, antes de hacer funcionar la unidad. I
Por favor mantenga estas instrucciones en un lugar I
seguro para uso future. J
Lea con cuidado y comprenda el manual del operador de la
unidad que propulsa este accesorio.
Lea este manual de instruccionesde funcionamiantodetenidamante.
Familia#cesecompletamente con los controlesy elusoapropiado del
equipo. Sepa c6mo apagar la unidady desactivarlos controlescon rapidez.
I o opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo los efectos
del alcohol, drogas o medicamentos.
Nunca permita que los ni_os operen la unidad. Nunca permita que
adultos que no esten familiarizados con las instrucciones operen
la unidad. Nunca ;oermita que adultos operen la unidad sin los
debidos conocimlentos.
Todos los dispositivos de protecci6n y los accesorios de seguridad
deben estar instalados adecuadamente antes de operar la unidad.
i nspeccione la unidad antes de usarla. Cambie las piezas da_adas.
Verifique si existen fugas de combustible. Aseg0rese de que todos
los sujetadores esten en su lugar y asegurados. Reemplace las
piezas que esten agrietadas, astilladas o da_adas en cualquier
forma. No opere la unidad si tiene piezas flojas o da_adas.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies.
Aleje a todos los ni_os, espectadores y animales domesticos.
Mantenga todos los ni_os, espectadores y animales domesticos
a una dlstancia de per Io menos 50 pies (15 m); aQn as¿puede
existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores.
Los espectadores deben usar protecci6n para sus ojos. Si
alguien se le acerca,pare la unidad de inmediato.
ADVERTENCIAS ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA
POWERHEADS DE GASOLINA
I_1_ ADVERTENCIA: La gasolina es muyinflamable y I
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las
Isigutentes precauciones:
Almaceneel combustible solamente an recipientesdise_ados y aprobados
especificamente para elalmacenamiento de dichos matedales.
Paresiempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenarel tanque de
combustible. Nunca quite latapa deltanque de combustible, niagregue
combustible, cuando el motor este caliente, No opere nunca la unidad sin
la tapa del combustible colocada firmemente an su lugar,Afloje latapa
del tanque de combustible lentamente para disipar lapresidn del tanque,
i vite crear un posible incendio por combustible derramado. No arranque
el motor hasta que sehayan disipado los vapores del combustible.
Aleje siempre la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m) de la fuente y
sitio de combustible antes de arrancar el motor. No fume, Mantenga
las chispas y las llamas vivas alejadas del Area mientras aSada
combustible o este operando la unidad.
Nunca arranque ni opere la unidad dantro de una sala o edificio cerrado,
Respirar los vapores de escape puede causadela muerte, Haga
funcionar esta unidad solamente an un Areaexterior bien ventilada.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS
UNIDADES MOTRICES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargaelectrica, use s61ocables de extensi6n aprobados para ser
usados en exteriores, como los cables de extensi6n tipo
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-W o SJTOW-A. Puede adquirir cables de extensi6n
en su distribuidor local. Use s61ocables de extensi6n de
camisa cilindrica aprobados para ser usados en exteriores.
CABLES DE EXTENSION: Verifique que su cable de extensi6n este
en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensi6n,
verifique que el mismo sea Io suficientemente grueso para conducir
la corriente que consume la unidad. Si utiliza un cable demasiado
delgado, eso ocasionara una caida de volta e de la linea, yen
consecuencia, una perdida de potencia y recalentamiento. Lea el
manual del operador de la unidad que accionara este accesorio para
informarse acerca del tamale recomendado de cable de extensi6n.
Inspeccione con frecuencia todos los cables de extensi6n y la
conexi6n de la unidad a la corriente. Revise con cuidado para ver
si hay deterioros, cortes o grietas en el aislamiento. Inspeccione
tambien las conexiones para ver si han sufrido dar_os. Cambie
los cables si observa algOn defecto o da_o.
Evite la desconexi6n del cable de extensi6n del cabezal motorizado
de la cortadora de setos durante elfuncionamiento, utilizando un
retenedor de enchufe-receptaculo, conector o haciendo un nude
E2
come se muestra aquf debajo:
Cablede Cablede la Cablede Cablede la
extensiCn Cabeza extensiCn Cabeza
PELIGRO: PELIGRO DE CORTE O DESCARGA -
Mantenga las manes lejos de las cuchillas. Mantenga una
mano en el mango auxiliar del cabezal motorizado yen el
mango curve del aditamento cuando la unidad este
prendida. No intente quitar el material cortandolo ni
sostener el material a cortar cuando las cuchillas esten en
movimiento. Compruebe que elinterruptor de la unidad
motorizada este apagado cuando despeje el material
atascado en las cuchillas. Use guantes cuando manipule la
cuchilla. No haga funcionar la unidad con una mano.
Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en
ambientes hOmedos ni mo ados. La humedad representa un
peligro de descarga electrica.
No use la unidad bajo la Iluvia. No la use dentro del agua ni
alrededor de ella.
I o toque el enchufe ni la unidad con las manes mojadas ni cuando
este parade sobre una superficie mojada.
No deje la unidad enchufada mientras no la use, mientras cambie
los accesorios o aditamentos, ni mientras le haga manten.imiento.
PROCEDIMIENTOS DE OPERACION DE SIERRAS DE PERTIGAS
i• antenga a los espectadores, especialmente a los ni_os y
animales domesticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m).
Use espe uelos o gafas de seguridad que esten marcados come
que cumplen con las normas ANSI Z87.1-1989. Use protecci6n
para las orejas/audici6n y equipos de protecci6n para la cabeza
cuando opere esta unidad. Se recomienda usar zapatos que no
resbalen cuando traba e en exteriores. P6ngase una redecilla
para contener el cabello largo. Use siempre una mascara facial o
para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo.
AsegOrese de que el accesorio de corte no este haciendo
contacto con nlngOn objeto antes de poner en marcha la unidad.
Use pantalones largos y gruesos, betas, guantes y camisa de mangas
largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni
este descalzo. Sostenga elcabello sobre el nivel de los hombros.
Use la unidad Qnicamente con laluz del dfa o con buena luz artificial.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente
,_ara el prop6sito debido.
iempre apague el motor cuando se aplace el traba o o cuando
camine de un punto a otro.
Use _nicamente piezas de repuesto y accesorios delfabricante original
para estaunidad. Se encuentran disponibles en eldistribuidor autorizado.
Eluso de piezas oaccesorios que no sean genuinospuede ocasionarle
lesionesgravesal usuarioo dafiar launidad y anularla garantia.
No intente tocar oparar la cuchilla cuando este girando.
Una cuchilla girando por inercia puede causar lesiones mientras
continQa girando despues de que se ha parado el motor o se ha
soltado el gatillo del regulador. Mantenga el control adecuado
hasta que la cuchilla haya dejado de girar completamente.
No haga funcionar launidad a alta velocidad cuando no este cortando.
Si golpea o se enreda con un ob eto extrafio pare el motor de
inmediato y compruebe si ha habido algQn da_o. Repare todos
los da_os antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la
unidad con una cuchilla doblada, _jrietada o roma. Deseche las
cuchillas dobladas, deformadas, a rietadas o rotas.
No afile la cuchilla de corte. Reem lace la cuchilla.
Use la podadora de sierra circular _olamente para el propdsito
descrito en este manual.
Pare el motor de INMEDIATO si siente demasiada vibraci6n. La
vibraci6n indica que hay problemas. Inspeccione bien si hay
tuercas o pernos flo os o algOn dar_o antes de continuar. Repare
o reemplace las piezas afectadas segQn sea necesario.
PRECAUCIONES DE EMPUJE DE LA CUCHILLA
ADVERTENCIA: Se puede producir un empuje de la
cuchillacuando entre en contacto con un objeto mientras esta
girando y no Iocorta de inmediato. El empu e de la cuchilla
puede ser Iosuficientemente violento para ocasionar que la
unidad y/o el operador sea lanzada(o)en cualquier direcel6n, y
posiblemente pierda el control de la unidad. El empuje de la
cuchilla puede producirse sinaviso si lacuchilla sedesbasta,
seatasca o se dobla. Esto es mas probable que ocurra en
Areasen las que esdifiell ver el material que seesta cortando.
Con una comprensi6n basica del empuje de la cuchilla, usted
puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa. Las sorpresas
momentaneas contribuyen a los accidentes.
Haga el corte siempre con el motor funcionando a plena velocidad.
Opnma completamente el Gatillo del regulador y mantenga una
velocidad de corte uniforme.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una posicidn y
equilibrio adecuados.
Sostenga la unidad con ambas manos cuando la opere. Mantenga
un agarre firme sobre ambas manijas.
Mantenga las manos, lacara y lospies lejos de todas las partesmdviles.
No intente tocar ni detener elaccesorio de corte mientras gira.
Mantenga la unidad limpia de vegetacidn y otros materiales. Los
mismos se atascan entre la cuchllla y el protector de la cuchilla.
OTRAS PRECAUClONES DE SEGURIDAD
I O opere una podadora de sierra circular con una sola mane. La
operaci6n de la unidad con una sola mane puede conducir a
lesiones graves para el operador, los ayudantes u otras personas
que se encuentren en las inmediaciones. La podadora de sierra
circular esta disefiada para usarse con las dos manos.
Mantenga limpia el Area de trabajo. Las Areas de trabajo sucias
pueden provocar lesiones. No comience a cortar hasta que tenga
un Area de traba o limpia, tenga una pisada firme, y una zona de
retirada planificada de las ramas que caen.
Mantengase alert& Proceda con cautela. Utilice el sentido comQn. No
opere la podadora de sierra circular cuando este cansado. Cuando el
motor este funcionando, mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla. Antes de arrancar la cuchilla, asegQrese de
que la ho ade la cuchilla no haga contacto con ningQn ob eto.
Uesconecte a podadora de s erra c rcu ar cuando no a use,
antes de dar mantenimiento, y cuando cambie las cuchillas.
Compruebe las piezas dar_adas. Antes de continuar utilizando la
podadora de sierra circular, se debera comprobar cualquier
protector u otra pieza que este dahada a fin de determinar si la
misma funcionara debidamente y realizara sus funciones.
Compruebe la alineacidn de las partes en movimiento, el atasco de
las partes en movimiento, rotura de piezas, montaje y cualquier otra
condici6n que pueda afectar su operaci6n. Un protector o cualquier
otra pieza que este dafiada debe set debidamente reparada o
reemplazada por un centro de servicio autorizado, a menos que se
indique Io contrario en este manual de instrucciones.
No opere una podadora de sierra circular en un arbol a menos
que usted haya recibido instrucciones especfficamente para
hacerlo. Cuando corte una rama que se encuentra bajo tensidn
este alerta a la posibilidad de que esta salte de vuelta a su
posici6n original; puede golpearlo cuando se libera la tensi6n de
las fibras de la madera.
No exponga la podadora de sierra circular a la Iluvia. No utilice la
podadora de sierra circular en lugares hQmedos o mo ados.
No utilice la podadora de sierra circular en presencia de liquidos
o gases inflamables.
Todos los traba os de mantenimiento de la podadora de sierra
circular, excepto aquellos que se explican en las instrucciones de
seguridad y mantenimiento del manual del usuario, deben ser
hechos por personal calificado en podadoras de sierras
circulares. No trate de repararla usted mismo; la unidad no tiene
piezas dentro que puedan ser reparadas per el usuario.
La podadora de sierra circular realizara un trabajo mejor y mas
seguro a la velocidad para la cual fue disefiada.
Use la herramienta correcta. Corte madera solamente. No use la
dPOdadorade sierracircular para fines para los cuales no ha sido
isefiada. Por ejemplo, no use lahoja podadora de sierra circular para
cortar plastico, mamposteria o materiales que no sean de construccidn.
No haga funcionar una podadora de sierra circular que este
dafiada, incorrectamente ajustada, o que no este completamente
ensamblada con seguridad. AsegQrese de que la cuchilla se
detenga de girar cuando se suelta elgatillo.
No intente realizaro£eraciones mas aliade su capacidad o experiencia.
Nunca quite, modlfique o haga que no funcione ningQn dispositivo
£rovisto con su unidad.
Esta cuchilla esta disefiada para ser usada de manera poco
frecuente por propietarios de casas, de cabar_as y de casas
motorizadas, asi como para aplicaciones generales como limpieza,
poda, corte de malezas, etc. No esta disefiada para uso prolongado.
Si se piensa utilizar durante prolongados periodos de operacidn,
puede ocasionar problemas circulatorios en las manes del usuario
debido a lavibraci6n. Es posible que sea inadecuado utilizar una
sierra que tenga una funci6n contra la vibraci6n.
La ropa de seguridad requerida por sus organizaciones de
seguridad, reglas gubernamentales, o su empleador deben ser
usadas; de Io contrario, debe ponerse ropa que quede ajustada,
zapatos de seguridad y protecci6n para las manos y los ofdos.
Nunca toque la cuchilla ni intente dar servicio a la unidad mientras
el motor este funcionando. AsegQrese de que todas las partes en
E3
movimiento se hayan detenido. Deje que la cuchilla se enfrfe ya
que puede estar caliente.
i segQrese de que la cuchilla este bien apretada. Inspeccione
visualmente la cuchilla para ver siesta dar_ada. Repare el daSo
antes de volver a arrancar y hacer funcionar la unidad.
No corte cerca de cables ni lineas electricas.
No utilice la podadora de sierra circular para cortar un arbol. Use
una sierra de cadenas estandar para esta tarea.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
De e que el motor se enfrie antes de almacenarlo o transportarlo.
Cerc 6rese de asegurar a un dad a transportar a.
Guarde la unidad ba o Ilave en un lugar adecuado y seco para
evitar que sea usada por personas no autorizadas y se dar_e,
fuera del alcance de los nitros.
i Nunca moje ni rode la unidad con agua ni con ningQn otro liquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpiela
despues de usarla. Vea la secci6n Limpieza y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQltelas con frecuencia y utilfcelas
para enser_ar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien,
prestele tambien estas instrucciones.
Solamente el personalcalificado debe realizarlas reparaciones o efectuar
lostrabajos de mantenimiento que no se describen en este manual.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SiMBOLO SIGNIFICADO
slMBOLO DE ALERTA DE sEGuRIDAD
Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede set.
utilizado junto con otros s[mbolos o figuras.
____ LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
rfl I _ ADVERTENCIA: Lea el manual de! operador y siga
todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De
no hacerlo, eloperador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones.
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA_ Losobjetos arrojadosper launidady
el ruidof_lertepLledencausal*graveslesionesocularesy
I:_rdidaauditiva.Utiliceprotecel6nocularque cumpla con las
normasANSIZ87.1--1989y protecci6n auditivacuando opere
estaunidad. Use unacareta completacuando la necesite.
SUPERFICIE CAMENTE
_ ADVERTENCIA_ No toque una SuPe_icie que
est6 caliente. Puede quemarse. Estas partes se
calientan mucho con el use. Luego de apagarse
permanecen calientes durante un corto tiempo.
SIMBOLO
SIGNIFICADO
USE AMBAS MANOS
Use siempre ambas manos al operar la podadora
con cuchilla circular. Nunca opere la sierra con una
sola mane.
ii _ ii
MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga retirados a los
espectadores, especialmente a los niSos y animales
dom6sticos per Io menos a 15 m (50 ft) de distancia.
LAS LiNEAS DE CORRIENTE ELI_CTRICA PUEDEN
OCASlONAR LESlONES GRAVES
ADVERTENCIA: No opere la unidad cerca de
lineas de corriente el6ctrica. El contacto con una
linea de corriente electrica puede ocasionar lesiones
graves o daSar la unidad. Mantenga una separaci6n
de al menos 50 pies (15 metros) entre la sierra de
p_rtiga (incluyendo cualquier rama con la que est6 en
contacto) y cualquier linea de corriente el6ctrica,
GARANTiA TOTAL DE CRAFTSMAN
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un periodo de uno aSo a partir de la fecha de
compra, devuelvalo a cualquier tienda Sears u otro establecimiento de Craftsman en Estados Unidos para que sea reemplazado sin costo alguno.
Esta garantia tiene vigencia solamente per 90 dfas a partir de la fecha de compra si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagara:
Las cuchillas de la podadora que son artfculos consumibles que se desgastan debido al use normal dentro del perfodo de garantia.
Las reparaciones necesarias debidas a accidente asi come pot no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones
provistas.
Esta garant[a le concede a usted derechos legales especfficos, y usted pudiera tener otros derechos que var[an de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
E4
LlaveAllen Cuchilla
Bastidordeleje impulsor
Cubierta del cuchilla
o
Asa para colgar Brazo de extensi6n
INSTALACION / REMOCION DEL ACCESORIO
Gancho
Acoplador de Craftsman Convertible TM
I_, I ADVERTENCIA: Lea y comprenda el manual del
I
operador de los accesorios antes de su operaci6n.
El accesorio de la podadora de sierra circular puede instalarse en
diferentes herramientas motorizadas. Los manuales de instrucci6n
para la herramienta motorizada basica y el accesorio contienen la
informaci6n necesaria para la operaci6n de las herramientas
motorizadas combinadas. Por Io tanto, lea siempre AMBOS
manuales de instrucci6n antes de usar la herramienta motorizada
por primera vez. Guarde los manuales en un lugar seguro para
consultas futuras.
NOTA: Para facilitar la instalaci6n o remoci6n de los accesorios,
ponga la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.
I_ I ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o instalar
accesorios.
Remoci6n del accesorio:
1. Para aflojarlo, gire el bot6n en el sentido opuesto al de las
manecillas del reloj (Fig. 1).
Bot6n de desconexi6n , Hueco de Guia
Fig. 1
2. Optima y sostenga oprimido el bot6n de liberaci6n (Fig. 1).
3. Mientras sostiene con firmeza el bastidor del eje superior, tire
del accesorio de jardin hacia afuera del acoplador (Fig. 2).
Instalaci6n del accesorio:
1. Quite el colgador o el tapa para transporte de encima de la
cubierta del eje.
2. Apriete el bot6n girandolo hacia la derecha (Fig. 1).
3. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empQjelo en linea
recta en el acoplador (Fig. 2).
__ Orificio primario
____Ac°plad°r_l _ %-'_
Fig. 2
NOTA: La alineaci6n del bot6n de desconexi6n con la gufa ayuda
en la instalaci6n (Fig. 1).
A ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
] _ ] graves y da_os a la unidad, NUNCA instale mas de una
] _ ] pluma de extensi6n a una herramienta motorizada.
4. Apriete el bot6n girandolo hacia la derecha (Fig. 3).
PRECAUCION:
Trabe el bot6n de
desconexi6n en el
orificio primario (Fig. 2)
y ajuste bien la perilla
antes de operar esta
unidad.
t
5. Repita los pasos 1-4 para los
siguientes accesorios o de la
extensi6n. Fig. 3
d_ PRECAUCION: Los accesorios deben ser usados en
el orificio primario. El usar el orificio incorrecto puede
conducir a lesiones personales o da_o de la unidad.
El accesorio debera instalarse con el bot6n de desconexi6n en el
orificio primario.
Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes de usar la unidad
1. Arranque la unidad.
2. Enganche y suelte el gatillo brevemente.
3. Verifique que el accesorio este funcionando.
4. Si el accesorio no esta funcionando, retire el accesorio y repita
los pasos para su instalaci6n.
5. Vuelva a verificar el funcionamiento del accesorio.
E5
PRECAUCIONESDECORTE
Vista en forma adecuada para reducir
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use
ropa holgada ni alhajas. Use protecci6n ocular y auditiva.
Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use
panta ones cortos, sanda as n traba e desca zo.
1. Mantenga a espectadores 15 metros (50 pies) lejos cuando
este operando la herramienta.
2. No use la motosierra telescopica para derrumbar arboles. Use
para esto la motosierra.
3. Asegt]rese de que el tanque de aceite este Ileno y de que el
aceite este lubricando la cadena antes de arrancar.
4. Sujete el tubo de la motosierra firmemente-una mano en el
tube, otra en el maneral.
5. Mantenga su dedo lejos del gatillo interruptor hasta estar listo
para hacer el corte.
6. Antes de encender su motosierra telescopica, aseg-urese que la
cadena de corte no esta tocando nada.
7. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena
de corte cuando su motosierra este en funcionamiento.
8. No force la motosierra cuando este cortando. Aplique una
presion lijera. Hara el trabajo mejor y mas seguro.
9. Cuando este cortando ramas que se encuentren bajo tension,
use extrema precaucion. Este alerta a el resorteo de las ramas.
Cuando la rama se libere, esta pudiera regresarse
intempestivamente y golpear al operador causandole severas
lesiones o hasta la muerte.
10. Cuando transporte la motosierra telescopica de un lugar aotro:
mantenga el tubo en posicion balanceada cerca de la unidad
de poder
mantenga la barra guia y la cadena hacia atras
11. No corte maleza o arbustos con la motosierra telescopica. Las
ramas delgadas de la maleza o arbustos pudieran enrredarse
en la unidad de corte y pudieran regresarse intempestivamente
hacia usted causandole lesiones o la posibilidad de que pierda
el balance.
12. Nunca se pare directamente por debajo de la rama que esta
podando. Siempre posicionese fuera de la trayectoria de caida
de dichas ramas (Fig. 4).
13. Nunca se pare en una escalera o otro tipo de soporte inestable
cuando utilice la motosierra telescopica.
14. Siempre use ambas manos al operar su motosierra
telescopica. Mantenga una presion firme y constante en la
motosierra telescopica mientras este cortando pero no trate de
forzar la sierra a traves de la madera.
15. No use la sierra de poste para cortar ramas de mas de 38 mm
(1.5 pulg.) de diametro.
16. Mantenga alas otras personas alejadas de la zona de corte y
de la motosierra telescopica (Fig. 5).
17. No utilice su motosierra telescopica cerca de cables, cables
electricos, o lineas telefonicas. Mantenga una minima distancia de
15 metros (50 pies) de cualquier cable electrico (Fig. 6).
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
Para disminuir el riesgo de incendio
ADVERTENCIA:
y lesiones por quemaduras, arranque al motor al menos a
30 pies (9.1 metros) del sitio de aprovisionamiento de
combust b e, en exter ores so amente.
Arranque y opere su sierra de pertiga sin ayuda. Para conocer
instrucciones precisas para el arranque, vea lasecci6n adecuada de su
manual del motor. Los metodos de arranque adecuados reducen el
riesgo de lesiones.
1. Coloque la sierra de pertiga en tierra firme u otra superficie
s61ida en un Area abierta.
2. Mantenga buen equilibrio y los pies firmes en el suelo.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
E6
SUGERENCIAS DE OPERACION
ADVERTENCIA" Se puede producir un empuje de la
cuchilla cuando entre en contacto con un objeto mientras est9
girando y no Io corta de inmediato. El empuje de lacuchilla
puede ser Io suficientemente violento para ocasionar que la
unidad y/o el operador sea lanzada(o) en cualquier direcci6n,
y posiblemente pierda el control de la unidad. El empuje de la
cuchilla puede producirse sin aviso si la cuchilla se desbasta,
se atasca o se dobla. Esto es mas probable que ocurra en
Areas en las que es dificil ver el material que se esta cortando.
Evite el efecto de reculado. Este efecto de reculado pudiera
causar graves lesiones o la muerte.
No opere la unidad mientras este sobre un arbol, en una escalera o
cualquier otra superficie inestable, o en una posicion incomoda.
Pudiera perder el control de la unidad causando graves lesiones.
No extienda sus brazes mas alia de sus hombres cuando use la
unidad.
Solicite ayuda profesional si ve que el trabajo que necesita hacer
esta fuera de sus posibilidades.
Podar un arbol es el proceso de cortar las ramas de un arbol
vivo. Asegurese que esta bien parade. Mantenga sus pies
separados, Divida su peso en los dos pies.
Para cortar una rama (poda):
i ,_, i ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, asegOrese de NUNCA pararse directamente detras
de la rama que se esta cortando o en el arco de su
esprend m ento.
1. Usando el borde superior de la hoja (Fig. 7), haga una ranura
en la parte inferior de la rama a una profundidad de
aproximadamente media pulgada para el Corte 1. Esto
ayudara a evitar que se desgarre la corteza del arbol cuando
se corte la rama.
NOTA: Si la ranura es demasiado profunda, la rama se doblara y
atascara la cuchilla en el corte haciendo dificil sacar la
cuchilla.
2. Usando el borde inferior de la cuchilla (Fig. 8), alinee la cuchilla
con el Corte 1, baje la sierra hasta que la hoja haga contacto
con la rama, y corte la rama en un movimiento lento pero firme
(Corte 2).
\
Corte 1
Fig. 7
Corte 2
Fig. 8
REEMPLAZO/INSTALACI(:DN DE LA HOJA DE LA CUCHILLA
La podadora de sierra circular es un producto que se desgasta que
no esta cubierto per la garantfa del producto. La cuchilla de la
podadora es una cuchilla de sierra circular de 5.5 pulgadas y 100
dientes. No use ningOn otro tipo de cuchilla. Las cuchillas de
reemplazo (p/n 753-05740) estan a la venta a traves del Centre de
Servicio de Piezas y Reparaciones Sears.
Come sacar la hoja de la cuchilla
,_ Cada vez que manipule la hoja de la
ADVERTENCIA:
cuchilla, p6ngase siempre guantes de trabajo para
protegerse de os bordes de corte af ados.
1. Use la Ilave Allen provista para quitar los tornillos que
sujetan el protector de la hoja en su lugar (Fig. 9).
2. Quite el protector de la cuchilla.
3. Gire launidad de manera que mire al extreme de la misma (Fig. 10).
4. Haga girar la hoja hasta que uno de los orificios de traba del
buje que se encuentra debajo de la hoja quede alineado entre
los dientes de traba (Fig. 10).
5. Inserte el extreme largo de la Ilave Allen provista entre los
dientes de traba y el orificio de traba (Fig. 10).
6. Mientras sostiene la Ilave Allen en el orificio, quite el Tornillo de
Tuerca haciendolo girrar hacia la DERECHA con una Ilave de
cube de 13 mm.
Tuerca (13mm) Arandela /
Caja
Tornillo
Dientes
de traba
Buje
Tornillo
Protector de hoja
Fig. 9
NOTA: Esta tuerca tiene la rosca invertida para compensar larotaci6n
de la hoja de corte. Tenga cuidado de girar la hoja de los
Dientes de Traba hacia la DERECHA para aflojar latuerca.
7. Saque la Ilave Allen del Agujero de Traba.
8. Saque la arandela y luego la hoja de corte. Aseg_rese de que
el buje permanezca en el eje.
Instalaci6n de la hoja de la cuchilla
1. Coloque la hoja de la cuchilla en el eje asegurandose de que el
E7
Dientesdetraba Tuerca Hoja
/
Orificio de traba_ __X,_, J
Fig. 10
buje ya este colocado.
2. Coloque la arandela sobre la hoja asegurandose de que el lado
convexo miren en sentido contrario a la hoja.
3. Inserte el extremo largo de la Ilave Allen provista entre los
Dientes de Traba y el Agujero de Traba en el buje (Fig. 9).
4. Mientras sujeta la Ilave Allen en el agujero, comience a
enroscar la tuerca en el eje con la mane asegurandose de
enroscar la tuerca hacia la IZQUlERDA para apretar.
5. Mientras sujeta la Ilave Allen en el orificio y utilizando una Ilave
de cubo de 13 mm, haga girar la tuerca hacia la IZQUIERDA
hasta que quede apretada.
6. Saque la Ilave Allen del Orificio de Traba.
7. Coloque el protector de la cuchilla sobre la hoja y alinee los
orificios que tiene con los orificios en la caja.
8. Inserte los tornillos en los orificios del protector de la cuchilla y
aprietelos con la mane.
9. Termine de apretar los tornillos usando la Ilave Allen provista.
LIMPIEZA
Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad.
No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que
contienen aceites aromaticos como el pino y limdn, y los
disolventes como el queroseno, pueden da_ar la caja de plastico o
la manija. Limpie la humedad con un paso suave.
ALMACENAMIENTO
Cierre la unidad con Ilave para evitar el uso no autorizado o que
se da_e.
Guarde la unidad en un local seco.
Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
1. Siga las instrucciones "Remoci6n de la cuchilla de la sierra".
2. Limpie bien la unidad e inspeccione si hay piezas sueltas o
da_adas.
3. Repare o reemplace las piezas da_adas y apriete los tornillos,
tuercas o pernos sueltos.
4. Siga las instrucciones de Instalacidn de la cuchilla de la sierra
para volver a instalar la cuchilla y el
protector de la cuchilla. La unidad esta lista para guardarse.
TRANSPORTE
Asegure la unidad mientras la transporte.
Cubra la cuchilla de manera que los bordes de la cuchilla no
toquen con ning0n objeto.
Peso del Accesorio .................................................................................... 1,5 kg (3,3 Ibs.)
Longitud del Eje Conductor ............................................................................. 66 cm (26 pulg)
Anchura de Corte ................................................................................... 38 mm (1,5 pulg)
@
MAS AYUDA?
E8
1/20