Hamilton Beach 37541 Manual de usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Manual de usuario
Digital Simplicity
TM
Rice Cooker & Food Steamer
4–20 Cup Food Capacity
Cuiseur de riz et marmite à
vapeur Digital Simplicity
MC
Capacité de 946 ml à 4,7 L
Arrocera y Vaporera
Digital Simplicity
TM
Capacidad para Alimento
de 4 a 20 Tazas
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English ...................... 2
Français .................. 17
Español ................... 33
840213402 ENv02.indd 1840213402 ENv02.indd 1 5/21/14 10:48 AM5/21/14 10:48 AM
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use guantes
de cocina cuando remueva contenedores calientes.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja el
cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso. Desconecte y deje enfriar
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado
o después de un mal funcionamiento del aparato, o si se ha caído o
dañado de cualquier manera. Llame a nuestro número gratuito de servicio
al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante
del aparato puede causar lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o
sobre un horno calentado.
13. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que
contenga aceite caliente, comida caliente, agua u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, presione CANCEL (cancelar/O), luego desconecte de la
toma de la pared.
15. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho.
16. Levante y abra la cubierta cuidadosamente para evitar escaldaduras,
y permita que el agua escurra a la olla.
17. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en
el contenedor removible.
18. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté
funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de vapor.
Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté funcionando.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
33
840213402 SPv02.indd 33840213402 SPv02.indd 33 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
Piezas y Características
Paleta para Arroz*
Tapa
Olla de
Cocción*
Base
Taza Medidora de Arroz
6-Ounce (177 ml)*
Canastilla de la
Vaporera*
Tapa Forro
Removible
(vea Limpieza
para instrucciones
para remover)
Recolector de
Condensación
Use para retrasar el tiempo de inicio (hasta 15 horas) para
cualquier función EXCEPTO Keep Warm (mantener caliente).
Presione para apagar la vaporera.
Presione para comenzar la cocción.
Utilice para configurar el tiempo de cocción sólo para los modos
Steam Cook (cocción al vapor) y Heat/Simmer (calentar/fuego lento).
Utilice para seleccionar el arroz o el tipo de cocción.
WHITE RICE (arroz blanco): Use para cocinar arroz blanco por
un tiempo programado de cocción.
QUICK RICE (arroz rápido): Utilice para cocinar el arroz más
rápido. Este programa elimina el ciclo de remojo de arroz.
WHOLE GRAIN (integral): Use para cocinar arroz integral y otros
granos (que no sea arroz blanco) por un tiempo preprogramado
de cocción.
HEAT/SIMMER (calentar/fuego lento): Use con mezclas de
arroz preempacadas, sopas, guisados, frijoles, avena, cereales
calientes, granos y otros alimentos que requieran el calor y
cocinar a fuego lento. Esta función calienta y luego cocina a fuego
lento durante el tiempo seleccionado.
STEAM COOK (cocción al vapor): Use para cocinar con vapor
por un tiempo a vapor seleccionado. El tiempo de cocimiento a
vapor puede ajustarse a 0 (para sólo hervir agua) a 30 minutos.
KEEP WARM (mantener caliente): La unidad cambia automáti-
camente a la función Keep Warm (mantener caliente) después de
cada función CON EXCEPCIÓN de Steam Cook (cocción al vapor).
Panel de Control
34
*Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
840213402 SPv02.indd 34840213402 SPv02.indd 34 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
Cómo Preparar Arroz
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de
cocción removible. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las
instrucciones de Limpieza; seque completamente.
2
4
1
3
Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base.
Asegúrese que la olla de cocción esté sentada de manera segura girando
la olla de izquierda a derecha. NOTA: Asegúrese que el fondo de la olla
de cocción no esté doblado o deformado o no conducirá el calor
correctamente.
Enchufe en el tomacorriente de
pared; todas las luces titilarán
en el panel de control. Si no se
selecciona un programa, o después
de presionar CANCEL (cancelar/O),
el panel de control de la arrocera
titilará por 15 segundos y la
arrocera se apagará.
Agregue la cantidad deseada de arroz
sin cocer a la olla; luego llene con
agua hasta la línea de agua correspon-
diente. Ejemplo: Para 3 tazas de arroz,
agregue 3 tazas medidoras rasas de
arroz y luego agregue agua hasta la
línea “3”. No sobrepase la línea de
llenado de 10 Tazas.
35
INFORMACIÓN DEL TAZA MEDIDORA DE ARROZO
NOTA: No tire la taza del medidora de arroz que viene con su unidad. Esta es una
herramienta importante para usar su arrocera exitosamente y su tamaño es estándar
en la industria del arroz. Una taza del medidor de arroz no es igual a una taza de EU
estándar (la taza del medidora de arroz es de 6 onzas/177 ml o aproximadamente
3/4 de una taza de EU).
w ADVERTENCIA
840213402 SPv02.indd 35840213402 SPv02.indd 35 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
Cómo Preparar Arroz (cont.)
7
6
5
NOTA: Vacíe el recolector de
condensación según sea necesario
durante el cocimiento.
CONSEJO: El programa Quick Rice
(arroz rápido) puede preparar arroz
blanco o integral.
Presione SELECT MODE (seleccionar modo) para seleccionar White Rice
(arroz blanco), Quick Rice (arroz rápido) o Whole Grain (integral). Se
encenderá la luz de la función seleccionada. Para mezclas de arroz en
paquete, ver Cómo Configurar Calentar/Fuego Lento. Presione START
(iniciar/I) para comenzar la cocción o la unidad se activará en 5 segundos.
9
8
Cuando termine de cocer, la olla cambiará a Keep Warm (mantener caliente) y la luz se iluminará. En la pantalla podrá verse el tiempo de Keep Warm
(mantener caliente) por hasta 12 horas. Después de 12 horas, la arrocera se apagará. O presione CANCEL (cancelar/O) para apagar. CONSEJO: Si
usted prefiere un arroz más cocido, deje que el arroz cocido permanezca en Keep Warm (mantener caliente) durante por lo menos 10 a 15 minutos.
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Quemarse: Nunca use la manija
de la tapa para llevar la arrocera
cuando el contenido esté caliente.
El vapor que sale de la ventila
puede causar lesiones.
36
Una vez que se selecciona un modo, puede visualizarse el tiempo pre-
determinado para ese modo. La arrocera digital ajustará el tiempo de
cocción a través del ciclo de cocción en base a la cantidad de arroz y
humedad de la arrocera. Usted notará que la arrocera detendrá el tiempo
o disminuirá en forma significativa el tiempo de cocción a medida que
cambia el contenido de humedad.
840213402 SPv02.indd 36840213402 SPv02.indd 36 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
Cómo Cocinar
Alimentos a Vapor
2
4
1
3
Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base.
Asegúrese que la olla de cocción esté sentada de manera segura
girando la olla de izquierda a derecha.
Vacíe la cantidad deseada de agua
en la olla de cocción.
65
Presione SELECT MODE (seleccionar
modo) hasta que se encienda
Steam Cook (cocción al vapor).
7
8
Presione COOK TIME (tiempo de
cocción) para configurar el tiempo
de vapor de 0 a 30 minutos.
Presione START (iniciar/I).
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción
removible y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o alimento directamente en
la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las instrucciones
de Limpieza; seque completamente.
37
w ADVERTENCIA
840213402 SPv02.indd 37840213402 SPv02.indd 37 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
Cómo Cocinar Alimentos a Vapor (cont.)
10 11
9
En la pantalla podrá verse “ON”
(encendido) durante el proceso
de calentamiento, y la cuenta
regresiva del tiempo programado
una vez que haya comenzado la
cocción por vapor.
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Quemarse: Nunca use la manija
de la tapa para llevar la arrocera
cuando el contenido esté caliente.
El vapor que sale de la ventila
puede causar lesiones.
NOTA: Si la olla hierve en seco,
la arrocera emitirá un pitido y
el tiempo restante titilará en la
pantalla. Para continuar con la
cocción al vapor, agregue más
agua. La unidad reanudará la
cocción por vapor si se agrega
agua antes de los 3 minutos.
Después de 3 minutos, presione
CANCEL (cancelar/O) para cancelar
la función de vapor. Presione
SELECT MODE (seleccionar modo)
hasta que se encienda Steam
Cook (cocción al vapor) y
configure el tiempo de cocción.
38
840213402 SPv02.indd 38840213402 SPv02.indd 38 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
2
1
Presione SELECT MODE (seleccionar
modo) para configurar la función
de cocción. Configure el tiempo si
utiliza Heat/Simmer (calentar/fuego
lento) o Steam Cook (cocción al
vapor).
3
Cómo Ajustar Tiempo de Inicio Retardo
Delay Time (tiempo de retardo)
puede utilizarse con White Rice
(arroz blanco), Whole Grain
(integral), Heat/Simmer (calentar/
fuego lento) y Steam Cook
(cocción al vapor). Coloca el
agua y los alimentos en la olla
de cocción o los alimentos en
la canastilla de la vaporera. Ver
Cómo Cocinar Alimentos a Vapor.
Presione DELAY TIME (tiempo
de retardo). La pantalla
parpadeará “0.” Continúe
presionando DELAY TIME (tiempo
de retardo) para configurar el
tiempo de retardo en 1 a 15 horas.
Presione START (iniciar/I) para
comenzar la cuenta regresiva del
tiempo de retardo o la arrocera
se accionará automáticamente
después de 5 segundos.
NOTAS:
El cocimiento/vapor comenzará una vez que la unidad ha terminado
la cuenta regresiva el tiempo de retardo.
• Esta función es ideal para remojar y cocinar frijoles secos.
La pantalla parpadeará
luego comenzará a contar
regresivamente para ajustar el
tiempo de retardo.
Después
de finalizada la cocción, la
arrocera cambiará a la función
Keep Warm (mantener caliente)
(con excepción de Steam Cook
[cocción al vapor]).
4
39
840213402 SPv02.indd 39840213402 SPv02.indd 39 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
2
1
Presione SELECT MODE
(seleccionar modo) hasta que se
ilumine Heat/Simmer (calentar/
fuego lento). El número “5”
aparecerá en la pantalla. (5
minutos es la cantidad de
tiempo mínima).
NOTA: El tiempo de cocción a
fuego lento puede configurarse
hasta en 5 horas. Configure el
tiempo de Heat/Simmer (calentar/
fuego lento) en unidades de 1
minuto hasta alcanzar los 90.
Después de los 90 minutos,
configure en unidades de 1 hora
hasta alcanzar las 5 horas.
3
Cómo Ajustar a
Hervir/Cocinar Lento
Coloque el agua y contenido
deseado en la olla de cocción.
Presionando la almohadilla COOK TIME (tiempo de cocción) hasta
seleccionar la cantidad deseada de tiempo de “cocción lenta”. Presione
START (iniciar/I) o la arrocera se activará automáticamente después de
5 segundos. La arrocera calentará el contenido y luego lo cocinará a
fuego lento durante el tiempo seleccionado.
En la pantalla podrá verse “ON” (encendido) durante el proceso de
calentamiento, y la cuenta regresiva del tiempo programado una vez
que haya comenzado la cocción lenta. Una vez finalizado el tiempo de
cocción a fuego lento, la arrocera cambiará en forma automática a la
función Keep Warm (mantener caliente).
NOTA: La arrocera comienza a calentar los líquidos inmediatamente.
El inicio de la cocción a fuego lento depende de las cantidades de
líquido y de los alimentos colocados en la arrocera.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse: Nunca use la manija de la tapa
para llevar la arrocera cuando el contenido esté caliente. El vapor que
sale de la ventila puede causar lesiones.
4
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción
removible y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o alimento directamente en
la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las
instrucciones de Limpieza; seque completamente.
40
w ADVERTENCIA
840213402 SPv02.indd 40840213402 SPv02.indd 40 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
Limpieza
1 3
Tapa forro removible también se
pueden lavar a mano.
2
5
SEGURIDAD DEL
LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
Recolector de
Condensación
4
Tapa Forro
Removible
Peligro de Descarga Eléctrica.
No sumerja la base, el cable o enchufe en agua u otros líquidos.
w ADVERTENCIA
41
840213402 SPv02.indd 41840213402 SPv02.indd 41 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
Tabla de Cocción de Vegetales con Vapor
y Consejos
Cuantos más vegetales se agreguen a la canastilla de la
vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor.
Los trozos más pequeños de vegetales se cocinarán más
rápidamente que los trozos más grandes.
El dejar al arroz “reposar” por aproximadamente 5 a 10 minutos
después de cocinar dará una mejor textura al arroz.
Dé un impulso de sabor los vegetales o arroz sustituyendo una
cantidad igual de caldo de pollo/res/vegetales por el agua.
Note que los tiempos de cocción aquí enlistados son aproximados
y sólo para referencia.
El tiempo de cocción puede variar del tiempo programado en base
a las cantidades reales de ingredientes y agua. La arrocera ajustará
el tiempo según sea necesario.
42
TIEMPO DE
TIPO DE VEGETAL AJUSTE CANTIDAD DE AGUA COCCIÓN
Vegetales más blandos Cocinar
(ej., zucchini, calabaza) con vapor Llene la olla hasta la línea “4” 4–7 minutos
Vegetales más firmes Cocinar
(ej., brócoli, mazorca de maíz, zanahorias) con vapor Llene la olla hasta la línea “4” 7–15 minutos
840213402 SPv02.indd 42840213402 SPv02.indd 42 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
Frijoles Secos
1 libra (454 g) de frijoles secos (cualquier variedad)
8 tazas (1.9 L) de agua
1/8 cucharadita (0.6 ml) de bicarbonato de sodio
1 cebolla mediana, partida en cuartos
1 cucharada (15 ml) de aceite de olivo
Sal y pimienta al gusto
Seleccione los frijoles removiendo cualquier piedrita o rama.
Coloque los frijoles en el colador y enjuague bien. Coloque los
frijoles en la olla de cocción. Agregue agua, bicarbonato de sodio,
cebolla y aceite de olivo.
Ajuste la Olla: Delay Start (inicio de retardo) (al menos 6 horas o
durante la noche)
Heat/Simmer (calentar/fuego lento): 1 1/2 horas
Sazone con sal y pimienta al gusto.
Porciones: 12
Recettas
Sopa de Lentejas
2 cucharadas (30 ml) de aceite de olivo
1 taza (237 ml) de zanahoria, cortada finamente
1 taza (237 ml) de apio, cortado finamente
2 cucharaditas (10 ml) sal kosher
1 bolsa (16 onzas/454 g) de lentejas, picadas y secadas
1 lata (14.5 onzas/411 g) de tomates tostados a las brasas, aplastados
2 cuartos de galón (1.9 L) de pollo o caldo vegetal
1/2 cucharadita (2.5 ml) de cilantro picado
1/2 cucharadita (2.5 ml) de comino picado
Seque las lentejas. Coloque todos los ingredientes en la olla
de cocción; menee suavemente para combinar.
Ajuste la Olla: Heat/Simmer (calentar/fuego lento): 45 minutos
Sazone con sal y pimienta adicional al gusto.
Porciones: 6–8
43
840213402 SPv02.indd 43840213402 SPv02.indd 43 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
Recettas (cont.)
Arroz Tex-Mex
3 tazas (710 ml) de agua
1/4 de taza (59 ml) de cilantro cortado
2 chiles jalapeños, con semilla
3 tazas (710 ml) de arroz blanco de grano largo
4 elotes en mazorca
1/8 cucharadita (0.6 ml) de comino molido
Jarra de 24 onzas (710 ml) de salsa
Coloque 3 tazas (710 ml) de agua, cilantro y los chiles en la
licuadora. Procese hasta que todos los ingredientes estén bien
cortados. Coloque la mezcla de la licuadora y los ingredientes
restantes en la olla de cocción.
Ajuste la Olla: White Rice (arroz blanco)
Porciones: 6
Avena Nocturna
2 tazas (473 ml) de avena a la antigua
4 tazas (946 ml) de agua
1/2 taza (118 ml) de manzana seca, cortada
Salpique sal
1/4 de cucharadita (1.2 ml) de canela
Azúcar o edulcorante, al gusto
2 cucharadas (30 ml) de mantequilla, opcional
Coloque la avena, agua, manzanas secas, sal y canela en la olla
de cocción.
Ajuste la Olla: Delay Start (inicio de retardo) (al menos 6 horas o
durante la noche)
Heat/Simmer (calentar/fuego lento): 5 minutos
Opcional: Menee al agregar azúcar y mantequilla.
NOTA: Esta receta se puede hacer inmediatamente (sin usar la
opción de retardo), si lo desea.
Porciones: 4
Consejo de cocina: Reemplace la avena tradicional por avena
cortada al acero. Utilice Delay Time (inicio retardo) y programe el
tiempo de cocción en 15 minutos en Heat/Simmer (calentar/fuego
lento).
44
840213402 SPv02.indd 44840213402 SPv02.indd 44 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
Recettas (cont.)
Camarones al Vapor con Verduras
1 libra (454 g) de camarón grande congelado
1 taza (237 ml) de chícharos dulces
3/4 a 1 taza (177 a 237 ml) de pimiento rojo, rebanado
1/2 a 3/4 de taza (118 a 177 ml) de cebolla, rebanada
1 taza (237 ml) de piña cortada (en jugo)
1 botella (12 onzas/355 ml) de salsa teriyaki (u otra salsa que desee
Arroz blanco (sin cocer)
Coloque la cantidad deseada de arroz blanco y agua en la olla de
cocción.
Ajuste la Olla: White Rice (arroz blanco)
Mientras se cocina el arroz, parta las verduras y descongele los
camarones bajo agua fría corriendo. Después de aproximadamente
30–35 minutos, coloque los camarones y verduras en la canastilla
de la vaporera y coloque la canastilla en la arrocera.
Cocine aproximadamente 10 minutos o hasta que los camarones
estén opacos y las verduras ligeramente tiernas. Cuando el ciclo de
cocción esté completo, revuelva los camarones, vegetales, piña y
arroz con salsa teriyaki y sirva.
Porciones: 4
Salmón al Vapor con Arroz Integral
2 filetes de salmón (salvaje de Alaska, 3–4 onzas/85–113 g cada uno)
2 cucharaditas (10 ml) de jengibre molido
3 cucharadas (44 ml) de salsa de soya baja en sodio
1 diente de ajo, picado
2 cucharaditas (10 ml) de azúcar morena
1/2 cucharadita (2.5 ml) de hojuelas de chili
1 cebolla verde o shallot, rebanada
Sal y pimienta al gusto
Arroz integral (sin cocinar)
Coloque la canastilla de la vaporera en el plato (para atrapar lo que
pueda caer). Mezcle el jengibre, salsa de soya, ajo, azúcar morena
y hojuelas de chili. Frote los filetes con la mezcla y coloque en el
refrigerador para marinar por aproximadamente 30 minutos.
Mida el arroz integral y agua de acuerdo a las indicaciones del
paquete/porciones. Caldo de pollo o vegetales también puede
usarse para sustituir agua.
Ajuste la Olla: Whole Grain (integral)—después de
aproximadamente 30–35 minutos, levante la
cubierta y agregue la canastilla de la vaporera
con filetes de salmón.
Cocine por unos 8–10 minutos adicionales o hasta que el salmón
se descascare fácilmente con un tenedor. Sirva el salmón sobre el
arroz y rocíe con cebolla verde rebanada.
Porciones: 2
45
840213402 SPv02.indd 45840213402 SPv02.indd 45 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
46
Resolviendo Problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
La arrocera no se
enciende.
La arrocera no está conectada. Asegúrese que la arrocera esté conectada en una toma eléctrica operando
adecuadamente.
El arroz no está cocido. No hay suficiente agua/líquido de cocción. Siga las instrucciones del paquete.
Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la olla de cocción esté
sentada de manera segura girando la olla de izquierda a derecha. NOTA: Si la olla de cocción está doblada o
deformada no sentará bien en la base y, por lo tanto, no conducirá el calor adecuadamente. Para reemplazar
la olla de cocción, llame al número de Asistencia al Cliente sin costo enlistado en la cubierta de esta guía.
Deje reposar el arroz de 10 a 15 minutos después de completar la cocción y que la arrocera haya pasado a
Keep Warm (mantener caliente).
El arroz está blando. Se agregó mucho líquido a la olla de cocción. Reduzca el líquido.
La arrocera comienza
a emitir un “bip” durante
Steam Cook (cocción
al vapor).
La olla de cocción hirvió hasta secarse. Agregue más agua y presione Steam Cook (cocción al a vapor) para
continuar cociendo a vapor o presione START (iniciar/I).
La olla de cocción no se
ajusta bien.
Llame al número gratuito de asistencia al cliente incluido en la tapa de esta guía.
El tiempo en visual-
ización saltea minutos o
detiene el tiempo.
La arrocera está ajustando el tiempo en base al tipo de arroz y cantidad de arroz y humedad de la arrocera.
La arrocera funciona perfectamente. Usted notará que la arrocera detendrá el tiempo o disminuirá en forma
significativa el tiempo de cocción a medida que cambia el contenido de humedad.
840213402 SPv02.indd 46840213402 SPv02.indd 46 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
47
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840213402 SPv02.indd 47840213402 SPv02.indd 47 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM
5/14840213402
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
37541
Tipo:
RC11
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 700 W
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
840213402 SPv02.indd 48840213402 SPv02.indd 48 5/21/14 10:32 AM5/21/14 10:32 AM

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! TM Digital Simplicity Rice Cooker & Food Steamer 4–20 Cup Food Capacity Cuiseur de riz et marmite à vapeur Digital Simplicity MC Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840213402 ENv02.indd 1 Capacité de 946 ml à 4,7 L Arrocera y Vaporera Digital Simplicity TM Capacidad para Alimento de 4 a 20 Tazas English ...................... 2 Français .................. 17 Español ................... 33 5/21/14 10:48 AM SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) del aparato puede causar lesiones. cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén 10. No use en exteriores. reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas 11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que toque personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento superficies calientes, incluyendo la estufa. del aparato por una persona responsable de su seguridad. 12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca sobre un horno calentado. de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no 13. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que empleen los aparatos como juguete. contenga aceite caliente, comida caliente, agua u otros líquidos calientes. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 14. Para desconectar, presione CANCEL (cancelar/O), luego desconecte de la 5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use guantes toma de la pared. de cocina cuando remueva contenedores calientes. 15. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho. 6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja el 16. Levante y abra la cubierta cuidadosamente para evitar escaldaduras, cable, enchufe o base en agua u otro líquido. y permita que el agua escurra a la olla. 7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso. Desconecte y deje enfriar 17. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en antes de poner o quitar partes y antes de limpiar. el contenedor removible. 8. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado 18. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté o después de un mal funcionamiento del aparato, o si se ha caído o funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de vapor. dañado de cualquier manera. Llame a nuestro número gratuito de servicio Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté funcionando. al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato está planeado para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. 840213402 SPv02.indd 33 El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. 33 5/21/14 10:32 AM Piezas y Características *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 Use para retrasar el tiempo de inicio (hasta 15 horas) para cualquier función EXCEPTO Keep Warm (mantener caliente). Presione para apagar la vaporera. Canastilla de la Vaporera* Presione para comenzar la cocción. Tapa Utilice para configurar el tiempo de cocción sólo para los modos Steam Cook (cocción al vapor) y Heat/Simmer (calentar/fuego lento). Utilice para seleccionar el arroz o el tipo de cocción. WHITE RICE (arroz blanco): Use para cocinar arroz blanco por un tiempo programado de cocción. Olla de Cocción* QUICK RICE (arroz rápido): Utilice para cocinar el arroz más rápido. Este programa elimina el ciclo de remojo de arroz. Tapa Forro Removible (vea Limpieza para instrucciones para remover) Paleta para Arroz* WHOLE GRAIN (integral): Use para cocinar arroz integral y otros granos (que no sea arroz blanco) por un tiempo preprogramado de cocción. Recolector de Condensación Base Panel de Control Taza Medidora de Arroz 6-Ounce (177 ml)* 34 840213402 SPv02.indd 34 HEAT/SIMMER (calentar/fuego lento): Use con mezclas de arroz preempacadas, sopas, guisados, frijoles, avena, cereales calientes, granos y otros alimentos que requieran el calor y cocinar a fuego lento. Esta función calienta y luego cocina a fuego lento durante el tiempo seleccionado. STEAM COOK (cocción al vapor): Use para cocinar con vapor por un tiempo a vapor seleccionado. El tiempo de cocimiento a vapor puede ajustarse a 0 (para sólo hervir agua) a 30 minutos. KEEP WARM (mantener caliente): La unidad cambia automáticamente a la función Keep Warm (mantener caliente) después de cada función CON EXCEPCIÓN de Steam Cook (cocción al vapor). 5/21/14 10:32 AM Cómo Preparar Arroz w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción removible. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las instrucciones de Limpieza; seque completamente. INFORMACIÓN DEL TAZA MEDIDORA DE ARROZO NOTA: No tire la taza del medidora de arroz que viene con su unidad. Esta es una herramienta importante para usar su arrocera exitosamente y su tamaño es estándar en la industria del arroz. Una taza del medidor de arroz no es igual a una taza de EU estándar (la taza del medidora de arroz es de 6 onzas/177 ml o aproximadamente 3/4 de una taza de EU). 1 Agregue la cantidad deseada de arroz sin cocer a la olla; luego llene con agua hasta la línea de agua correspondiente. Ejemplo: Para 3 tazas de arroz, agregue 3 tazas medidoras rasas de arroz y luego agregue agua hasta la línea “3”. No sobrepase la línea de llenado de 10 Tazas. 2 3 Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la olla de cocción esté sentada de manera segura girando la olla de izquierda a derecha. NOTA: Asegúrese que el fondo de la olla de cocción no esté doblado o deformado o no conducirá el calor correctamente. 4 Enchufe en el tomacorriente de pared; todas las luces titilarán en el panel de control. Si no se selecciona un programa, o después de presionar CANCEL (cancelar/O), el panel de control de la arrocera titilará por 15 segundos y la arrocera se apagará. 35 840213402 SPv02.indd 35 5/21/14 10:32 AM Cómo Preparar Arroz (cont.) NOTA: Vacíe el recolector de condensación según sea necesario durante el cocimiento. CONSEJO: El programa Quick Rice (arroz rápido) puede preparar arroz blanco o integral. 5 6 Presione SELECT MODE (seleccionar modo) para seleccionar White Rice (arroz blanco), Quick Rice (arroz rápido) o Whole Grain (integral). Se encenderá la luz de la función seleccionada. Para mezclas de arroz en paquete, ver Cómo Configurar Calentar/Fuego Lento. Presione START (iniciar/I) para comenzar la cocción o la unidad se activará en 5 segundos. 8 9 7 Una vez que se selecciona un modo, puede visualizarse el tiempo predeterminado para ese modo. La arrocera digital ajustará el tiempo de cocción a través del ciclo de cocción en base a la cantidad de arroz y humedad de la arrocera. Usted notará que la arrocera detendrá el tiempo o disminuirá en forma significativa el tiempo de cocción a medida que cambia el contenido de humedad. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse: Nunca use la manija de la tapa para llevar la arrocera cuando el contenido esté caliente. El vapor que sale de la ventila puede causar lesiones. Cuando termine de cocer, la olla cambiará a Keep Warm (mantener caliente) y la luz se iluminará. En la pantalla podrá verse el tiempo de Keep Warm (mantener caliente) por hasta 12 horas. Después de 12 horas, la arrocera se apagará. O presione CANCEL (cancelar/O) para apagar. CONSEJO: Si usted prefiere un arroz más cocido, deje que el arroz cocido permanezca en Keep Warm (mantener caliente) durante por lo menos 10 a 15 minutos. 36 840213402 SPv02.indd 36 5/21/14 10:32 AM Cómo Cocinar Alimentos a Vapor 1 Vacíe la cantidad deseada de agua en la olla de cocción. 5 2 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción removible y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las instrucciones de Limpieza; seque completamente. 3 Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la olla de cocción esté sentada de manera segura girando la olla de izquierda a derecha. 6 7 Presione SELECT MODE (seleccionar modo) hasta que se encienda Steam Cook (cocción al vapor). 840213402 SPv02.indd 37 4 8 Presione COOK TIME (tiempo de cocción) para configurar el tiempo de vapor de 0 a 30 minutos. Presione START (iniciar/I). 37 5/21/14 10:32 AM Cómo Cocinar Alimentos a Vapor (cont.) 9 En la pantalla podrá verse “ON” (encendido) durante el proceso de calentamiento, y la cuenta regresiva del tiempo programado una vez que haya comenzado la cocción por vapor. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse: Nunca use la manija de la tapa para llevar la arrocera cuando el contenido esté caliente. El vapor que sale de la ventila puede causar lesiones. 10 11 NOTA: Si la olla hierve en seco, la arrocera emitirá un pitido y el tiempo restante titilará en la pantalla. Para continuar con la cocción al vapor, agregue más agua. La unidad reanudará la cocción por vapor si se agrega agua antes de los 3 minutos. Después de 3 minutos, presione CANCEL (cancelar/O) para cancelar la función de vapor. Presione SELECT MODE (seleccionar modo) hasta que se encienda Steam Cook (cocción al vapor) y configure el tiempo de cocción. 38 840213402 SPv02.indd 38 5/21/14 10:32 AM Cómo Ajustar Tiempo de Inicio Retardo 1 Delay Time (tiempo de retardo) puede utilizarse con White Rice (arroz blanco), Whole Grain (integral), Heat/Simmer (calentar/ fuego lento) y Steam Cook (cocción al vapor). Coloca el agua y los alimentos en la olla de cocción o los alimentos en la canastilla de la vaporera. Ver Cómo Cocinar Alimentos a Vapor. 2 Presione SELECT MODE (seleccionar modo) para configurar la función de cocción. Configure el tiempo si utiliza Heat/Simmer (calentar/fuego lento) o Steam Cook (cocción al vapor). 3 Presione DELAY TIME (tiempo de retardo). La pantalla parpadeará “0.” Continúe presionando DELAY TIME (tiempo de retardo) para configurar el tiempo de retardo en 1 a 15 horas. Presione START (iniciar/I) para comenzar la cuenta regresiva del tiempo de retardo o la arrocera se accionará automáticamente después de 5 segundos. 4 La pantalla parpadeará luego comenzará a contar regresivamente para ajustar el tiempo de retardo. Después de finalizada la cocción, la arrocera cambiará a la función Keep Warm (mantener caliente) (con excepción de Steam Cook [cocción al vapor]). NOTAS: • El cocimiento/vapor comenzará una vez que la unidad ha terminado la cuenta regresiva el tiempo de retardo. • Esta función es ideal para remojar y cocinar frijoles secos. 39 840213402 SPv02.indd 39 5/21/14 10:32 AM Cómo Ajustar a Hervir/Cocinar Lento 1 Coloque el agua y contenido deseado en la olla de cocción. 2 Presione SELECT MODE (seleccionar modo) hasta que se ilumine Heat/Simmer (calentar/ fuego lento). El número “5” aparecerá en la pantalla. (5 minutos es la cantidad de tiempo mínima). NOTA: El tiempo de cocción a fuego lento puede configurarse hasta en 5 horas. Configure el tiempo de Heat/Simmer (calentar/ fuego lento) en unidades de 1 minuto hasta alcanzar los 90. Después de los 90 minutos, configure en unidades de 1 hora hasta alcanzar las 5 horas. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción removible y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las instrucciones de Limpieza; seque completamente. 3 4 Presionando la almohadilla COOK TIME (tiempo de cocción) hasta seleccionar la cantidad deseada de tiempo de “cocción lenta”. Presione START (iniciar/I) o la arrocera se activará automáticamente después de 5 segundos. La arrocera calentará el contenido y luego lo cocinará a fuego lento durante el tiempo seleccionado. En la pantalla podrá verse “ON” (encendido) durante el proceso de calentamiento, y la cuenta regresiva del tiempo programado una vez que haya comenzado la cocción lenta. Una vez finalizado el tiempo de cocción a fuego lento, la arrocera cambiará en forma automática a la función Keep Warm (mantener caliente). NOTA: La arrocera comienza a calentar los líquidos inmediatamente. El inicio de la cocción a fuego lento depende de las cantidades de líquido y de los alimentos colocados en la arrocera. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse: Nunca use la manija de la tapa para llevar la arrocera cuando el contenido esté caliente. El vapor que sale de la ventila puede causar lesiones. 40 840213402 SPv02.indd 40 5/21/14 10:32 AM Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja la base, el cable o enchufe en agua u otros líquidos. Recolector de Condensación 1 3 2 Tapa Forro Removible 4 Tapa forro removible también se pueden lavar a mano. 5 SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. 41 840213402 SPv02.indd 41 5/21/14 10:32 AM Tabla de Cocción de Vegetales con Vapor y Consejos AJUSTE CANTIDAD DE AGUA TIEMPO DE COCCIÓN Vegetales más blandos (ej., zucchini, calabaza) Cocinar con vapor Llene la olla hasta la línea “4” 4–7 minutos Vegetales más firmes (ej., brócoli, mazorca de maíz, zanahorias) Cocinar con vapor Llene la olla hasta la línea “4” 7–15 minutos TIPO DE VEGETAL • Cuantos más vegetales se agreguen a la canastilla de la vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor. • Los trozos más pequeños de vegetales se cocinarán más rápidamente que los trozos más grandes. • El dejar al arroz “reposar” por aproximadamente 5 a 10 minutos después de cocinar dará una mejor textura al arroz. • Dé un impulso de sabor los vegetales o arroz sustituyendo una cantidad igual de caldo de pollo/res/vegetales por el agua. • Note que los tiempos de cocción aquí enlistados son aproximados y sólo para referencia. • El tiempo de cocción puede variar del tiempo programado en base a las cantidades reales de ingredientes y agua. La arrocera ajustará el tiempo según sea necesario. 42 840213402 SPv02.indd 42 5/21/14 10:32 AM Recettas Frijoles Secos Sopa de Lentejas 1 libra (454 g) de frijoles secos (cualquier variedad) 8 tazas (1.9 L) de agua 1/8 cucharadita (0.6 ml) de bicarbonato de sodio 1 cebolla mediana, partida en cuartos 1 cucharada (15 ml) de aceite de olivo Sal y pimienta al gusto Seleccione los frijoles removiendo cualquier piedrita o rama. Coloque los frijoles en el colador y enjuague bien. Coloque los frijoles en la olla de cocción. Agregue agua, bicarbonato de sodio, cebolla y aceite de olivo. Ajuste la Olla: Delay Start (inicio de retardo) (al menos 6 horas o durante la noche) Heat/Simmer (calentar/fuego lento): 1 1/2 horas Sazone con sal y pimienta al gusto. Porciones: 12 2 cucharadas (30 ml) de aceite de olivo 1 taza (237 ml) de zanahoria, cortada finamente 1 taza (237 ml) de apio, cortado finamente 2 cucharaditas (10 ml) sal kosher 1 bolsa (16 onzas/454 g) de lentejas, picadas y secadas 1 lata (14.5 onzas/411 g) de tomates tostados a las brasas, aplastados 2 cuartos de galón (1.9 L) de pollo o caldo vegetal 1/2 cucharadita (2.5 ml) de cilantro picado 1/2 cucharadita (2.5 ml) de comino picado Seque las lentejas. Coloque todos los ingredientes en la olla de cocción; menee suavemente para combinar. Ajuste la Olla: Heat/Simmer (calentar/fuego lento): 45 minutos Sazone con sal y pimienta adicional al gusto. Porciones: 6–8 43 840213402 SPv02.indd 43 5/21/14 10:32 AM Recettas (cont.) Arroz Tex-Mex Avena Nocturna 3 tazas (710 ml) de agua 1/4 de taza (59 ml) de cilantro cortado 2 chiles jalapeños, con semilla 3 tazas (710 ml) de arroz blanco de grano largo 4 elotes en mazorca 1/8 cucharadita (0.6 ml) de comino molido Jarra de 24 onzas (710 ml) de salsa Coloque 3 tazas (710 ml) de agua, cilantro y los chiles en la licuadora. Procese hasta que todos los ingredientes estén bien cortados. Coloque la mezcla de la licuadora y los ingredientes restantes en la olla de cocción. Ajuste la Olla: White Rice (arroz blanco) Porciones: 6 2 tazas (473 ml) de avena a la antigua 4 tazas (946 ml) de agua 1/2 taza (118 ml) de manzana seca, cortada Salpique sal 1/4 de cucharadita (1.2 ml) de canela Azúcar o edulcorante, al gusto 2 cucharadas (30 ml) de mantequilla, opcional Coloque la avena, agua, manzanas secas, sal y canela en la olla de cocción. Ajuste la Olla: Delay Start (inicio de retardo) (al menos 6 horas o durante la noche) Heat/Simmer (calentar/fuego lento): 5 minutos Opcional: Menee al agregar azúcar y mantequilla. NOTA: Esta receta se puede hacer inmediatamente (sin usar la opción de retardo), si lo desea. Porciones: 4 Consejo de cocina: Reemplace la avena tradicional por avena cortada al acero. Utilice Delay Time (inicio retardo) y programe el tiempo de cocción en 15 minutos en Heat/Simmer (calentar/fuego lento). 44 840213402 SPv02.indd 44 5/21/14 10:32 AM Recettas (cont.) Salmón al Vapor con Arroz Integral Camarones al Vapor con Verduras 2 filetes de salmón (salvaje de Alaska, 3–4 onzas/85–113 g cada uno) 2 cucharaditas (10 ml) de jengibre molido 3 cucharadas (44 ml) de salsa de soya baja en sodio 1 diente de ajo, picado 2 cucharaditas (10 ml) de azúcar morena 1/2 cucharadita (2.5 ml) de hojuelas de chili 1 cebolla verde o shallot, rebanada Sal y pimienta al gusto Arroz integral (sin cocinar) Coloque la canastilla de la vaporera en el plato (para atrapar lo que pueda caer). Mezcle el jengibre, salsa de soya, ajo, azúcar morena y hojuelas de chili. Frote los filetes con la mezcla y coloque en el refrigerador para marinar por aproximadamente 30 minutos. Mida el arroz integral y agua de acuerdo a las indicaciones del paquete/porciones. Caldo de pollo o vegetales también puede usarse para sustituir agua. Ajuste la Olla: Whole Grain (integral)—después de aproximadamente 30–35 minutos, levante la cubierta y agregue la canastilla de la vaporera con filetes de salmón. Cocine por unos 8–10 minutos adicionales o hasta que el salmón se descascare fácilmente con un tenedor. Sirva el salmón sobre el arroz y rocíe con cebolla verde rebanada. Porciones: 2 1 libra (454 g) de camarón grande congelado 1 taza (237 ml) de chícharos dulces 3/4 a 1 taza (177 a 237 ml) de pimiento rojo, rebanado 1/2 a 3/4 de taza (118 a 177 ml) de cebolla, rebanada 1 taza (237 ml) de piña cortada (en jugo) 1 botella (12 onzas/355 ml) de salsa teriyaki (u otra salsa que desee Arroz blanco (sin cocer) Coloque la cantidad deseada de arroz blanco y agua en la olla de cocción. Ajuste la Olla: White Rice (arroz blanco) Mientras se cocina el arroz, parta las verduras y descongele los camarones bajo agua fría corriendo. Después de aproximadamente 30–35 minutos, coloque los camarones y verduras en la canastilla de la vaporera y coloque la canastilla en la arrocera. Cocine aproximadamente 10 minutos o hasta que los camarones estén opacos y las verduras ligeramente tiernas. Cuando el ciclo de cocción esté completo, revuelva los camarones, vegetales, piña y arroz con salsa teriyaki y sirva. Porciones: 4 45 840213402 SPv02.indd 45 5/21/14 10:32 AM Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN La arrocera no se enciende. La arrocera no está conectada. Asegúrese que la arrocera esté conectada en una toma eléctrica operando adecuadamente. El arroz no está cocido. • No hay suficiente agua/líquido de cocción. Siga las instrucciones del paquete. • Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la olla de cocción esté sentada de manera segura girando la olla de izquierda a derecha. NOTA: Si la olla de cocción está doblada o deformada no sentará bien en la base y, por lo tanto, no conducirá el calor adecuadamente. Para reemplazar la olla de cocción, llame al número de Asistencia al Cliente sin costo enlistado en la cubierta de esta guía. • Deje reposar el arroz de 10 a 15 minutos después de completar la cocción y que la arrocera haya pasado a Keep Warm (mantener caliente). El arroz está blando. • Se agregó mucho líquido a la olla de cocción. Reduzca el líquido. La arrocera comienza a emitir un “bip” durante Steam Cook (cocción al vapor). • La olla de cocción hirvió hasta secarse. Agregue más agua y presione Steam Cook (cocción al a vapor) para continuar cociendo a vapor o presione START (iniciar/I). La olla de cocción no se ajusta bien. • Llame al número gratuito de asistencia al cliente incluido en la tapa de esta guía. El tiempo en visualización saltea minutos o detiene el tiempo. • La arrocera está ajustando el tiempo en base al tipo de arroz y cantidad de arroz y humedad de la arrocera. La arrocera funciona perfectamente. Usted notará que la arrocera detendrá el tiempo o disminuirá en forma significativa el tiempo de cocción a medida que cambia el contenido de humedad. 46 840213402 SPv02.indd 46 5/21/14 10:32 AM Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 47 840213402 SPv02.indd 47 5/21/14 10:32 AM PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Modelo: 37541 Tipo: RC11 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 700 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840213402 840213402 SPv02.indd 48 5/14 5/21/14 10:32 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hamilton Beach 37541 Manual de usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Manual de usuario