Honeywell HW7000EH Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
¡Felicitaciones por su adquisición de un generador portátil Honeywell!
Utilice los espacios a continuación para registrar información importante acerca de su generador. Posiblemente se
le solicitará que informe estos datos en caso de que requiera servicio o asistencia con el producto.
La información de identificación específica de su generador (número de modelo y número de serie) aparece en la
placa de identificación del generador.
Este manual contiene instrucciones importantes para el funcionamiento de este generador. Para su
seguridad, y la seguridad de los demás, asegúrese de leer minuciosamente este manual antes de
hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de manera correcta,
se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte.
Fecha de compra:
Tienda/Distribuidor donde se
compró:
Número de modelo del
generador:
Número de serie del generador:
ADVERTENCIA
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Rd., Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082 USA
TEL 1-888-HWHELP1 (494-3571)
www.honeywellgenerators.com
© 2009 Northshore Power Systems, LLC
La marca comercial Honeywell se utiliza bajo licencia de
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no emite ninguna declaración
o garantía con respecto a este producto.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Para registrar su producto, complete la siguiente información y envíela por correo a la dirección que aparece al final del
formulario, o regístrese a través de Internet en www.honeywellgenerators.com. Se deberá llenar el número de serie de
18 dígitos a fin de activar la garantía.
1- INFORMACIÓN PERSONAL
2-INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
NOMBRE
APELLIDO
MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR RECORDATORIOS ANUALES DE MANTENIMIENTO Y OFERTAS ESPECIALES
DE LOS GENERADORES HONEYWELL
MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR POR CORREO ELECTRÓNICO INFORMACIÓN DE OTRAS COMPAÑÍAS Y ACEPTAR QUE SU
DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO PUEDA SER COMPARTIDA O COMBINADA CON INFORMACIÓN DE OTRAS FUENTES
FECHA DE COMPRA:
MM DD AA
//
*NÚMERO DE MODELO:
*NÚMERO DE SERIE
(18 DÍGITOS):
LUGAR DE COMPRA
EN UNA TIENDA
EN LÍNEA
NOMBRE DE LA TIENDA:
PRECIO DE COMPRA $___________.00
CARACTERÍSTICAS QUE INFLUYERON EN LA
COMPRA DEL PRODUCTO
REPUTACIÓN DE LA MARCA
FACILIDAD DE USO
FACILIDAD DE TRANSPORTE
DIMENSIÓN/PESO
POTENCIA DE SALIDA
ESTILO/APARIENCIA
PRECIO
GARANTÍA
¿CÓMO SUPO DE ESTE PRODUCTO?
EN UNA TIENDA
RADIO/TV
INTERNET
CIRCULAR EN UNA TIENDA
PUBLICIDAD IMPRESA
RECOMENDACIÓN
OTRAS MARCAS QUE SE CONSIDERARON CUANDO
SE COMPRÓ ESTE PRODUCTO
USO PRINCIPAL DEL PRODUCTO
ENERGÍA PARA HERRAMIENTAS
ENERGÍA PARA RECREACIÓN
ENERGÍA PARA EMERGENCIAS
UBICACIÓN PRINCIPAL PARA EL USO DEL PRODUCTO
HOGAR
TRABAJO
TIPO DE TRABAJO, SI EL PRODUCTO
SE USA PARA TRABAJAR:
¿QUÉ OTRO TIPO DE EQUIPO MOTORIZADO
LE INTERESA COMPRAR EN EL FUTURO?
¿QUIÉN DECIDIÓ COMPRAR ESTE PRODUCTO?
DOMICILIO
CIUDAD, ESTADO, C.P.
PAÍS
TELÉFONO
CORREO
ELECTRÓNICO
*Se encuentra en la placa de identificación del generador
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com i
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........................................................ 1
Mensajes de seguridad ...............................................................................................................................1
Ubicación de etiquetas importantes ............................................................................................................3
PRIMEROS PASOS .......................................................................................................... 5
Pautas de desembalaje ...............................................................................................................................5
Registro de información del generador .......................................................................................................5
Montaje ........................................................................................................................................................6
Conexión a tierra del generador ................................................................................................................11
Usar el generador para obtener energía de reserva .................................................................................11
COMPONENTES ............................................................................................................. 13
FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................ 15
Ubicación del generador ............................................................................................................................15
Preparación para el funcionamiento ..........................................................................................................15
Arranque del generador .............................................................................................................................16
Cómo detener el generador .......................................................................................................................18
Funcionamiento a grandes alturas ............................................................................................................18
Cómo alimentar artefactos ........................................................................................................................18
MANTENIMIENTO .......................................................................................................... 21
Programa de mantenimiento .....................................................................................................................21
Para agregar combustible al motor ...........................................................................................................22
Agregar aceite para motor .........................................................................................................................22
Mantenimiento del motor ...........................................................................................................................23
Limpieza de la pantalla protectora contra chispas ....................................................................................23
Servicio de la batería .................................................................................................................................24
Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible ......................................................................24
Transporte del generador ..........................................................................................................................25
Almacenamiento del generador .................................................................................................................25
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................... 27
ESPECIFICACIONES ..................................................................................................... 29
GARANTÍA ...................................................................................................................... 31
GARANTÍA LIMITADA DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS .............................................................31
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS 32
ÍNDICE ALFABÉTICO .................................................................................................... 35
PIEZAS DE MANTENIMIENTO ...................................................................................... 37
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
ii www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NOTA:
Dado que las circunstancias en torno a la instalación,
funcionamiento, servicio y mantenimiento de este
generador son muy variadas, no podemos prever o
proporcionar consejos o mensajes de seguridad para
cubrir cada situación.
Mensajes de seguridad
Palabras de señal
En este manual se proveen mensajes de seguridad para
ayudar a evitar lesiones personales y daños en el equipo.
Todos los mensajes de seguridad se presentan con una
palabra de señal que indica el nivel de peligro.
Símbolos de peligro y su significado
Además de las palabras de señal descritas
anteriormente, se pueden utilizar los siguientes símbolos
para captar su atención a tipos de peligros específicos.
TODA PERSONA que use o realice servicio a este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la
letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
Indica una situación
inminentemente peligrosa
que, de no evitarse, causará
la muerte o una lesión grave
al operador o los
espectadores.
Indica una situación
potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede
causar la muerte o una
lesión grave al operador o
los espectadores.
Indica una situación
potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede
causar una lesión moderada
o menor al operador o los
espectadores.
Indica una situación que, de
no evitarse, puede causar
daño en los componentes
del generador.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO
Explosión
Humos tóxicos
Incendio
Quemadura
química
Descarga eléctrica
Superficie caliente
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono, que
es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y orificios de
ventilación.
PELIGRO
Mensajes de seguridad
2 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Peligros de descarga eléctrica
Peligros de incendio y quemadura
Usos médico y de auxilio vital
Peligros de daño en el generador
El generador produce un voltaje potente que puede
causar la muerte o un gran daño físico.
NUNCA toque cables o receptáculos descubiertos.
NUNCA use el generador con cables eléctricos
desgastados, pelados, descubiertos o dañados.
NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o
nieve o si el generador se encuentra sobre una
superficie mojada.
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
Sólo reabastezca de combustible el generador en un
área exterior y bien ventilada.
NUNCA encierre el generador en una estructura.
Mantenga el generador a por lo menos 6 pies
(2 metros) de edificios, otros equipos y materiales
combustibles durante su funcionamiento.
NUNCA llene el tanque de combustible cuando el
motor esté en funcionamiento. APAGUE el generador
y deje que se enfríe antes de llenarlo con combustible.
NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar
de almacenamiento de gasolina.
NUNCA llene en exceso el tanque de combustible
(no debe de haber combustible en el cuello del
depósito). Después de rellenar con combustible,
asegúrese de que la tapa del tanque de combustible
esté cerrada de manera correcta y segura.
Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor
se pueden encender. Si se derrama combustible,
asegúrese de que el área esté seca antes de poner
en marcha el motor.
Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El amortiguador se calienta demasiado durante el
funcionamiento y permanece caliente por un tiempo
después de que el motor se ha detenido.
NUNCA toque las superficies calientes y evite los
gases calientes.
Deje que el motor se enfríe antes de guardar el
generador en un lugar interior.
En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
NUNCA use este producto para alimentar los
dispositivos de auxilio vital o los accesorios de
auxilio vital.
NUNCA use este producto para alimentar
dispositivos médicos o accesorios médicos.
Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si usted o alguien de su casa depende de
equipos eléctricos para vivir.
Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si algún corte de energía causaría que
usted o que alguien de su casa experimente una
emergencia médica.
AVISO
El trato incorrecto o el uso indebido del generador puede
causar daño permanente.
NUNCA modifique el generador en absoluto.
NUNCA altere la velocidad regulada. El generador
suministra la frecuencia y el voltaje nominal
correctos al funcionar a la velocidad regulada.
La garantía no cubre los daños del generador
causados por uso indebido o modificación.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 3
Ubicación de etiquetas importantes
Ubicación de etiquetas importantes
Su generador tiene varias etiquetas que contienen información importante de seguridad y mantenimiento. A continuación se
proporcionan ejemplos de estas etiquetas. Si alguna de estas etiquetas se dañara y ya no fuera legible, comuníquese con la
Línea de asistencia al cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571) para solicitar reemplazos.
FIGURA 1: Ubicaciones de las etiquetas
ETIQUETA DEL PRODUCTO NÚMERO DE PIEZA
A 101796B
B
102029B
C 100886B
D
102094A
A
E
C
F
G
A
D
B
H
I
J
I
FUEL
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
WARNING
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE ANTES
DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
CUTOUT
p/n 101796A
For Technical Assistance and Service Call
1-888-HWHELP1 (494-3571)
Para la ayuda técnica y servicio llamada
p/n 102029A
USAR EL GENERATOR EN INTERIORES
LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
EL ESCAPE DEL GENERATOR CONTIENE
MONÓXIDO DE CARBONO.
ESTE GAS ES UN VENENO QUE NO SE
PUEDE VER NI OLER.
NUNCA USE EL GENERADOR DENTRO
DEL HOGAR O EL GARAJE, AÚN SI LAS
PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.
SOLO USELO EN EXTERIORES Y LEJOS DE
VENTILACIONES, PUERTAS Y VENTANAS ABIERTAS.
PELIGRODANGER
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES.
GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE.
THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL.
ONLY USE OUTSIDE AND
FAR AWAY FROM WINDOWS,
DOORS, AND VENTS.
NEVER USE INSIDE A HOME
OR GARAGE, EVEN IF DOORS
AND WINDOWS ARE OPEN.
Use regular unleaded gasoline
with a minimum octane
rating of 86
Utilice gasolina sin plomo
con un octanaje
mínimo de 86
p/n 102094A
Ubicación de etiquetas importantes
4 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
E
100849C
F 100887B
G 100883B
H 100879C
I 100885B
J 100881B
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER
S MANUAL!
p/n 100849C
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DEL PROPIETARIO
ON
OFF
Clean up in cleansing solvent and dry up
once every 50 hours (every 10 hours in
unusually dusty circumstances) and then
immerse in clean engine oil until
saturated. Squeeze out excessive oil.
MAINTAIN AIR CLEANER
MANTENGA EL FILTRO DE AIRE
Límpielo segun las instrucciones en el manual del
usuario y séquelo una vez cada 50 horas (o cada 10
horas en condiciones cuando haya mucho polvo)
entonces sumérjalo en aceite de motor limpio hasta
saturarse, exprima el aceite de sobra.
ON
OFF
HOT
SURFACES
SUPERFICIES
CALIENTES
WARNING
ADVERTENCIA
p/n 100881B
La tarjeta de instrucciones Smart Start (ver E en página 4) NO tiene como finalidad reemplazar la información que se
proporciona en este Manual del propietario. Asegúrese de leer minuciosamente y entender toda la información del
Manual del propietario antes de hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de
manera correcta, se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 5
PRIMEROS PASOS
Utilice la información que se incluye en esta sección para preparar su generador para su funcionamiento.
Pautas de desembalaje
1. Coloque la caja sobre una superficie plana y rígida.
2. Extraiga el contenido de la caja.
3. Retire y deseche los paquetes de gel de sílice.
4. Verifique que el paquete del generador incluya todos los siguientes elementos:
Generador eléctrico portátil HW7000EH
Kit de ruedas (incluye el conjunto de la manija y los accesorios de montaje)
Batería
1 litro de aceite para motor
Embudo
Manual del propietario
Manual del motor Honda
5. Retire la etiqueta “sin aceite” del generador. Ver “Agregar aceite para motor” on página 22.
Inspección para comprobar daños
Inspeccione minuciosamente el generador para comprobar si se ha producido algún daño durante el envío. Si se
observa una pérdida o un daño después de la entrega, separe los materiales dañados y llame a la línea de asistencia al
cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Registro de información del generador
Escriba la información de identificación específica de su generador en los espacios provistos para ello en la portada
interior de este Manual del propietario. Encontrará esta información en la placa de identificación del generador (vea la
siguiente ilustración).
TODA PERSONA que use este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento que se proporcionan en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra puede
generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo.
NUNCA levante el generador sin ayuda.
FIGURA 2: Ubicación de la placa de identificación del generador
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
CAUTION
OIL HAS BEEN DRAINED FOR SHIPPING
Failure to fill engine with oil before starting
engine will result in permanent damage
and will void engine warranty.
(Please remove tag prior to operating)
p/n 101179B
Montaje
6 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Montaje
Kit de ruedas
El generador no debe contener aceite para motor ni combustible. Si es necesario, drene el aceite para
motor y el combustible.
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del
cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
FIGURA 3: Conjunto del kit de ruedas
AVISO
El kit de ruedas está diseñado para ser utilizado específicamente con este generador.
NUNCA UTILICE el kit de ruedas para otro fin.
NUNCA UTILICE el kit de ruedas en carretera.
CAUTION
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 7
Montaje
Paso 1: Instale las patas de apoyo
1. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
2. Párese al lado del generador opuesto a la manija del
arrancador manual. Agarre el armazón; levante
cuidadosamente hacia arriba y empuje para inclinar
el generador hacia atrás.
3. Suavemente coloque el generador sobre el lado del
rebobinador o levante el generador colocando
pedazos sólidos de madera debajo de la unidad.
4. Coloque la arandela en el centro de cada tope de
goma.
5. Instale un tope de goma en la parte inferior de cada
pata de apoyo usando un perno largo hexagonal de
hilo completo de 30 mm y una tuerca dentada de
brida; apriete hasta que esté firmemente asentado.
6. Instale un tope de goma en los orificios de la parte
inferior del armazón del generador, usando pernos
largos hexagonales de hilo completo de 16 mm;
apriete hasta que esté firmemente asentado.
Para instalar las patas de apoyo, necesitará:
(2) pernos largos hexagonales de hilo completo
de M8 x 30 mm
(2) arandelas de M8 x 22 mm de diámetro externo
x 1.5 mm
(2) tuercas dentadas con brida de M8
(4) pernos largos hexagonales de hilo completo
de M8 x 16 mm
(2) patas de apoyo
(2) tapón de goma
Llave de dados con dado de 10 mm
*
* No se incluye
El generador no debe contener aceite para motor ni
combustible.
Si es necesario, drene el aceite para
motor y el combustible.
¡El generador es pesado! Levantar el generador
puede causar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
FIGURA 4: Incline hacia el lado de la cuerda de
arranque del generador
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
FIGURA 5: Instalación del tope de goma en la pata de
apoyo
FIGURA 6: Instalación de la pata de apoyo en el
generador
Montaje
8 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Paso 2: Instale el eje de la rueda y las ruedas
1. Instale los soportes del eje de la rueda en el armazón
usando pernos largos hexagonales de hilo completo
de 16 mm y tuercas dentadas de brida.
1A. Instale primero el soporte previamente instalado en el
armazón.
1B. Instale el otro soporte (que se incluye en la bolsa de
accesorios) en el armazón.
En cada extremo del eje:
2. Deslice y empuje la rueda hacia el eje.
3. Deslice la arandela hacia el eje.
4. Deslice el pasador de chaveta en el orificio hasta que
esté completamente asentado.
5. Con el alicate de punta fina, doble cada extremo del
pasador de chaveta en direcciones opuestas para
asegurar la rueda al eje.
6. Regrese el generador a la posición vertical (de modo
que las ruedas y las patas de apoyo toquen el piso).
Para instalar el conjunto de las ruedas, necesitará:
(1) eje de la rueda
(4) pernos largos hexagonales de hilo completo
de M8 x 16 mm
(4) tuercas dentadas con brida de M8
(1) soporte del eje
*
* Se requieren dos soportes para instalar el eje de la rueda. Un
soporte ya se encuentra instalado en el eje y se incluye otro
soporte en la caja del kit del volante.
(2) ruedas
(2) arandelas de M16 x 30 mm de diámetro
externo x 2.5 mm
(2) pasadores de chaveta
Llave española de 12 mm
Llave de dados con dado de 10 mm
No se incluye.
Alicate de punta fina
FIGURA 7: Eje de la rueda instalado en el generador
FIGURA 8: Deslice la arandela hacia el eje de la rueda
FIGURA 9: Instalación del pasador de chaveta
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 9
Montaje
Paso 3: Instale el conjunto de la maniija
1. Sostenga el soporte de la manija sobre los orificios
del armazón como se muestra en la Figura 10.
2. Instale el soporte en el armazón usando pernos
largos hexagonales con brida de 40 mm y tuercas
dentadas de brida; apriete hasta que esté firmemente
asentado.
3. Deslice la barra de la manija por el centro de cada
soporte y alinee los orificios de los pernos.
4. Fije la manija a cada soporte con un perno de brida
largo hexagonal de 40 mm y tuerca de brida dentada
en el orificio más cerca del marco y apriétela.
NOTA:
La manija deberá quedar en posición horizontal después
de apretar los pernos y las tuercas. Si queda colgando,
apriete más los pernos y las tuercas.
5. Fije el pasador a la cadena.
6. Instale la cadena en el soporte de la manija como se
ilustra a continuación. Inserte el pasador a través del
soporte y la manija.
7. Deslice el mango de goma hacia cada barra de la
manija y empuje para lograr un buen ajuste.
Una vez que estén correctamente instaladas, las manijas
se pueden plegar, si lo desea.
Para plegar las manijas, retire los pasadores y
empuje firmemente la manija hacia abajo hasta que
quede en posición vertical respecto del generador.
Para regresar las manijas a la posición horizontal,
jale la manija hacia arriba y sujétela con los
pasadores.
Para instalar el conjunto de la manija, necesitará:
(2) soportes de manija
(2) barras de manija
(2) pasadores
(2) cadena
(2) mangos de goma
(6) pernos largos hexagonales con brida
de M6 x 40 mm
(6) tuercas dentadas con brida de M6
Llave de dados con dado de 10 mm
*
* No se incluye
Llave española de 10 mm*
FIGURA 10: Soporte de manija al armazón
FIGURA 11: Inserte la barra de la manija en el
soporte
FIGURE 12: Instale el pasador y la cadena
FIGURA 13: Conecte la cadena en el soporte de la manija
FIGURE 14: Conecte las empuñaduras a la manija
Las manijas plegables pueden pellizcar las manos
y los dedos.
Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de las
bisagras cuando pliegue las manijas del generador.
Las manijas solamente deberán ser usadas para rodar
el generador hacia una nueva ubicación. Si levanta el
generador (para subirlo a un vehículo), nunca utilice
las manijas para sostener el peso completo del
generador.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Montaje
10 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Paso 4: Instale la batería
Para usar la función de arranque eléctrico, la batería
(se incluye) debe estar conectada al arrancador eléctrico
del generador.
1. El generador tiene instalado un cable de batería
negro negativo (-) en la parte superior del alternador
con una correa plástica. Corte cuidadosamente la
correa para desenganchar el cable de la batería y
retire la bolsa de plástico.
2. Para acceder a los terminales de la batería:
2A. Suelte y retire las tuercas de la placa de retención;
deslice la placa de retención por las varillas de
soporte para sacarla.
2B. Incline la batería levemente hacia delante.
3. Retire el perno/la tuerca de cada terminal de la
batería.
4. Confirme que el cable positivo (+) rojo de la batería
esté firmemente sujeto al terminal positivo (+), ya que
pudo haberse aflojado durante el envío. Coloque la
funda sobre el poste de la batería.
5. Conecte el cable negativo (-) negro de la batería al
terminal negativo (-) de la batería; instale el perno, la
tuerca y la funda.
6. Vuelva a instalar la placa de retención; apriete los
pernos y las tuercas.
NOTA:
La apariencia real de la batería puede ser diferente a la
de la ilustración.
NOTA:
Con el motor funcionando, se aplica una pequeña carga
controlada a la batería. Eso mantiene una carga
adecuada de la batería.
Los gases de la batería son explosivos.
NUNCA permita la presencia de llamas abiertas,
cigarrillos encendidos, chispas o equipos que generen
chispas cerca de la batería.
El líquido de electrolito de la batería está compuesto
de ácido sulfúrico, que puede ser muy peligroso y
causar quemaduras graves.
NUNCA permita que el líquido de la batería entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa. Si se produce
contacto o derrame, lave inmediatamente el área con agua.
Los terminales expuestos, incluso en baterías
desconectadas, pueden causar una descarga
eléctrica.
NUNCA toque ambos terminales de la batería
con las manos sin protección al mismo tiempo.
Cuando trabaje con una batería, quítese los
anillos, relojes o cualquier otro objeto que
contenga metal. Si el metal entra en contacto
con los terminales de la batería, se puede
producir una descarga eléctrica y graves
quemaduras.
Sólo utilice herramientas aisladas/no
conductoras al trabajar con una batería o
cerca de una.
NUNCA deje herramientas u otros objetos
metálicos sobre la batería.
FIGURA 15: Cable de batería negativo instalado en el alternador
para el envío
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar arcos eléctricos, que pueden causar
una descarga eléctrica, siga estas instrucciones al
pie de la letra.
Al conectar o desconectar los cables de la batería:
•SIEMPRE conecte primero el cable de batería
positivo (+).
•SIEMPRE desconecte el cable de batería
negativo (-) primero.
NUNCA conecte el cable de batería negativo
(-) al terminal positivo (+) de la batería.
NUNCA conecte el cable de batería positivo
(+) al terminal negativo (-) de la batería.
FIGURA 16: Batería eléctrica de inicio—
Retiro de la placa de retención
FIGURA 17: Batería eléctrica de inicio—Conexión de cables
ADVERTENCIA
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 11
Conexión a tierra del generador
Conexión a tierra del generador
El Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en
inglés) requiere que el generador esté conectado a tierra
física. Antes de usar el generador, conecte un alambre de
cobre (mínimo 10 AWG) desde la terminal a tierra
(vea Figura 18) hasta la tierra física. Consulte con un
electricista autorizado los métodos apropiados de
conectar a tierra.
NOTA:
El generador tiene un hilo neutro que significa que la
terminal a tierra del generador no está conectada al cable
neutral de CA en el generador. Si se usa un probador de
receptáculos, no mostrará la misma condición del circuito
de conexión a tierra que para un receptáculo doméstico.
Requisitos especiales
Es posible que existan reglamentaciones de la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA, por sus siglas en inglés) federales o estatales,
códigos locales u ordenanzas para el uso previsto del
generador. Consulte a un electricista calificado, inspector
eléctrico o al organismo local competente.
En algunas áreas, los generadores deben registrarse
en las empresas de servicios públicos locales.
Si el generador se utiliza en una obra de construcción,
posiblemente existan otras reglamentaciones que se
deben respetar.
Usar el generador para obtener energía
de reserva
El generador se debe conectar a tierra para evitar
una descarga eléctrica de artefactos defectuosos.
Antes de usar el generador, consulte a un electricista
calificado, inspector eléctrico u organismo local con
jurisdicción los códigos o las ordenanzas locales que
se aplican para el uso previsto del generador.
FIGURA 18: Terminal a tierra
ADVERTENCIA
Las conexiones incorrectas del generador al sistema
eléctrico de unedificio pueden resultar mortales.
La corriente eléctrica del generador puede alimentar
las líneas de servicios públicos. Dicha alimentación
puede electrocutar a los trabajadores de la empresa
de servicios públicos o a otras personas que entren
en contacto con las líneas de servicios públicos
durante una interrupción del suministro eléctrico.
La corriente eléctrica puede retroalimentar al
generador. Cuando se restablece la energía, el
generador puede explotar, quemarse o causar
incendios en el sistema eléctrico del edificio.
Antes de conectarse al sistema eléctrico de un edificio,
consulte a un electricista calificado, inspector eléctrico
u organismo local con jurisdicción los códigos o las
ordenanzas locales que se aplican para el uso previsto
del generador.
PELIGRO
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
12 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 13
COMPONENTES
Utilice la información que se incluye en esta sección para familiarizarse con los componentes de su generador.
A—Centro de control de
alimentación
Tomacorrientes domésticos
Tomacorrientes dobles (NEMA 5-20R)
125VAC , 20 amperios para conectar
artefactos de 120 voltios al generador
para recibir alimentación.
Cordón del generador
El tomacorrientes con seguro de giro
125/250VAC, 30 amperios (NEMA
L14-30R) se puede utilizar para:
Alimentar artefactos de 120 voltios usando el cable de
alimentación 4 en 1 (no se incluye).
Alimentar artefactos de 240 voltios usando el cable de
alimentación adecuado (NEMA L14-30P) (no se incluye).
Disyuntores
Protege los circuitos contra los daños
causados por una sobrecarga o un corto
circuito al detener el flujo de electricidad
entre el generador y el artefacto. El disyuntor
maestro controla la alimentación a todos los
tomacorrientes. Si los tomacorrientes no tienen energía,
consulte la sección Resolución de problemas.
Contador horario
Muestra el tiempo total de operación de la unidad para
propósitos de mantenimiento.
Terminal a tierra
Conecta el generador al cable de conexión a tierra para
protección a tierra.
B—Bandeja de la batería y batería
Suministra energía para la función de arranque eléctrico.
C—Varilla indicadora de nivel para llenado de aceite
Sella el orificio de llenado de aceite para motor e indica el
nivel de aceite para motor.
D—Tornillo de drenaje del aceite
Permite que el aceite para motor se drene desde el generador.
E—Interruptor de control del motor
El control se usa para hacer arrancar y detener el motor.
El interruptor de control del motor tiene tres posiciones:
START (Arranque)—Arranca el motor del generador
RUN (Funcionamiento)—Prepara el motor para arrancar
(arranque manual);
Indica que el motor está funcionando (arranque eléctrico)
STOP (Detención)—Detiene el motor del generador
F—Válvula de corte de combustible
Controla el flujo de combustible desde el tanque de
combustible al carburador.
G—Mango de la manija del arrancador manual
Proporciona los medios para arrancar el motor en forma
manual, si es necesario.
H—Conjunto del filtro de aire
Elimina el polvo del aire de admisión del motor.
I— Contol del estrangulador
Controla la válvula de estrangulamiento. El control del
estrangulador se debe mover a la posición ON (Encendido)
al arrancar con el motor en frío.
J—Tapa del tanque de combustible
Ofrece un sello seguro para el tanque de combustible.
K—Indicador de combustible
Indica el nivel actual de combustible en el tanque.
L—Amortiguador equipado con protector para chispas
Ofrece una salida para los gases de escape del motor. Evita que
las chispas y otros materiales combustibles salgan del generador.
M—Tapa de la bujía (cable)
Suministra voltios a la bujía. Si la bujía necesita servicio, se
debe retirar la tapa.
N—Filtro de carbón
Reduce las emisiones de hidrocarburo.
La siguiente información se proporciona únicamente como referencia. Remítase a
“FUNCIONAMIENTO” on página 15 para obtener información sobre el funcionamiento del
generador.
FIGURA 19: Generador eléctrico portátil HW7000EH
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
J
G
B
I
H
K
E
C
D
A
F
M
L
N
El generador se debe conectar a tierra para evitar una
descarga eléctrica de artefactos defectuosos. Consulte
la página 11.
Ajus
Descon
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
El amortiguador alcanza temperaturas que pueden
causar quemaduras graves al contacto. NUNCA
toque las superficies calientes.
ADVERTENCIA
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
14 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 15
FUNCIONAMIENTO
Ubicación del generador
Al decidir la ubicación para su generador, recuerde las
siguientes normas de seguridad:
Preparación para el funcionamiento
Antes de encender el generador, complete las siguientes
tareas de preparación:
Asegúrese de instalar el generador en el exterior
en un área bien ventilada. El uso de un generador
en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
Consulte a un electricista certificado o una empresa
de servicios públicos si usará el generador para
obtener energía de reserva. Ver “Usar el generador
para obtener energía de reserva” en página 11.
Revise/agregue aceite para motor— Ver “Agregar
aceite para motor” en página 22. Para la puesta en
marcha inicial, siga las instrucciones que se indican
en la botella de aceite que se incluye con el
generador.
Revise/agregue combustible
*
—Ver “Para agregar
combustible al motor” en página 22.
Asegúrese que la terminal de conexión a tierra
esté correctamente conectada a tierra—Ver
“Conexión a tierra del generador” en página 11.
Revise los cables de extensión—asegúrese de que
los cables de extensión:
Estén en buenas condiciones.
Estén calificados para uso en exterior y coincidan
con los límites de amperaje y voltaje de la toma del
generador.
Equipados con conectores que tengan terminar a
tierra.
Las áreas en desnivel, como cimientos de una
construcción, piscinas o cualquier área a baja
altura pueden causar acumulación de monóxido de
carbono. La inhalación del monóxido de carbono
puede matarlo en minutos.
NUNCA use el generador dentro de una casa,
garaje, espacio debajo del piso, cobertizo o
espacios cerrados similares. Sólo utilice el
generador en el exterior y lejos de ventanas,
puertas y orificios de ventilación.
Si el generador se instala sobre una superficie
irregular o flexible, podría inclinarse o voltearse,
causando un derrame de combustible desde el
tanque de gasolina. El combustible derramado se
puede encender.
Coloque el generador sobre una superficie firme y
nivelada y evite la arena suelta o la nieve. Si el
generador se inclina o vuelca, se puede producir un
derrame de combustible. Además, si el generador
se vuelca o hunde en una superficie blanda, puede
entrar arena, suciedad o agua al generador.
NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o
nieve o si el generador se encuentra sobre una
superficie mojada.
Mantenga el generador a por lo menos 6 pies
(2 metros) de edificios, otros equipos y materiales
combustibles durante su funcionamiento.
PELIGRO
+
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MONÓXIDO DE CARBONO
El escape del generador contiene grandes niveles de
monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no se
puede ver ni oler. Si usted puede oler el escape del
generador, usted está respirando CO. Pero incluso si no
huele el escape, usted puede estar respirando CO.
NUNCA use el generador dentro de una casa, garaje,
espacio debajo del piso u otras áreas parcialmente
encerradas. En estas áreas se pueden acumular niveles
mortales de monóxido de carbono. El uso de un
ventilador o abrir las ventanas y las puertas NO
proporciona suficiente aire limpio.
SÓLO utilice el generador en el exterior y lejos de
ventanas, puertas y orificios de ventilación. Estas
aberturas pueden jalar el escape del generador.
Aunque use correctamente un generador, puede haber fuga de
CO dentro de la casa. SIEMPRE use en el hogar una alarma
contra CO accionada por batería o respaldada por batería.
Si se empieza a sentir mal, mareado, o débil después de poner
en funcionamiento el generador, cámbiese INMEDIATAMENTE
a un área con aire fresco. Consulte a un doctor. Puede tener
envenenamiento por monóxido de carbono.
Antes de conectarse al sistema eléctrico de un
edificio, consulte a la empresa de servicios públicos
o a un electricista calificado.
La corriente eléctrica del generador puede
alimentar las líneas de servicios públicos. Dicha
alimentación puede electrocutar a los
trabajadores de la empresa de servicios públicos
o a otras personas que entren en contacto con
las líneas de servicios públicos durante una
interrupción del suministro eléctrico.
* Debe añadir combustible antes de usar el generador por primera vez
ver “Agregar aceite para motor” en página 22.
PELIGRO
PELIGRO
Arranque del generador
16 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Arranque del generador
Arranque eléctrico
1. Coloque el generador en un área exterior y bien
ventilada.
2. Compruebe que estén colocados los disyuntores.
3. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
4. Tire el estrangulador a la posición ON (Encendido).
5. Pulse y mantenga presionado el interruptor de control
en la posición START (Arranque) hasta que el motor
arranque.
6. Cuando el motor arranca, el interruptor de control del
motor se ajusta gradualmente en la posición RUN
(Funcionamiento) (centro).
7. A medida que el motor se caliente y las RPM se
estabilizan, mueva gradualmente el estrangulador a
la posición OFF (Apagado).
NOTA:
Con el motor funcionando, se aplica una pequeña carga
controlada para arrancar la batería. Eso mantiene una
carga adecuada de la batería.
Antes de arrancar el generador, asegúrese de leer
minuciosamente toda la información de este Manual
del propietario.
AVISO
Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite
para motor a fin de mantener el motor en buenas
condiciones de funcionamiento.
Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso.
Si arranca el generador con artefactos conectados, puede
causar daño permanente a dichos artefactos.
NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos
enchufados y encendidos.
AVISO
Mantenga el generador a un mínimo de 6 pies (2 metros)
lejos de cualquier edificio, objeto o pared.
FIGURA 20: Posición de los disyuntores
FIGURA 21: Válvula de corte de combustible —
Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
FIGURA 22: Contol del estrangulador
ADVERTENCIA
Ajus Descon
ON (Encendido)
OFF (Apagado)
FIGURA 23: Interruptor de control del motor
AVISO
Si el motor no arranca, mueva el estrangulador a la
posición OFF (Apagado) para reducir el combustible que
entra al motor.
AVISO
Si mantiene presionado el interruptor de control del motor
por más de 5 segundos puede dañar el motor de arranque.
Si el motor no arranca después de 5 segundos, libere el
interruptor de control del motor y espere 10 segundos antes
de intentar arrancar nuevamente el motor.
Si observa una disminución en la velocidad de arranque
después de un tiempo, puede indicar que es necesario
recargar la batería.
Para evitar daños en el generador, NUNCA presione el
interruptor de control del motor a la posición START
(Arranque) mientras esté funcionando el motor.
START
ENGINE
STOP
RUN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 17
Arranque del generador
Arranque manual (cuerda de arranque)
1. Coloque el generador en un área exterior y bien
ventilada.
2. Compruebe que estén colocados los disyuntores.
3. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
4. Tire el estrangulador a la posición ON (Encendido).
5. Presione el interruptor de control del motor a la
posición RUN (Funcionamiento).
6. Agarre la manija del arrancador manual y tírela
lentamente hasta que sienta una leve resistencia.
7. Aplique un tirón rápido para arrancar el motor y regrese
cuidadosamente la manija del arrancador manual a su
posición original. Es posible que sea necesario repetir
esto 2-3 veces hasta que arranque el motor.
8. A medida que el motor se caliente y las RPM se
estabilizan, mueva gradualmente el estrangulador a
la posición OFF (Apagado).
AVISO
Mantenga el generador a un mínimo de 6 pies (2 metros)
lejos de cualquier edificio, objeto o pared.
FIGURA 24: Posición de los disyuntores
FIGURA 25: Válvula de corte de combustible —
Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
FIGURA 26: Contol del estrangulador
Ajus Descon
ON (Encendido)
OFF (Apagado)
FIGURA 27: Interruptor de control del motor
FIGURA 28: Manija del arrancador manual
AVISO
NUNCA permita que el arrancador manual se contraiga
contra el motor. Regréselo suavemente para no dañar el
arrancador.
AVISO
Si el motor no arranca, mueva el estrangulador a la posición
OFF (Apagado) para reducir el combustible que entra al motor.
START
ENGINE
STOP
RUN
Cómo detener el generador
18 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Cómo detener el generador
En una emergencia:
Presione el interruptor de control del motor a la posición
STOP (Detención).
En uso normal:
1. Apague los artefactos conectados y desenchufe los
cables de alimentación conectados.
2. Deje funcionar el motor durante 2 a 3 minutos.
3. Presione el interruptor de control del motor a la
posición STOP (Detención).
4. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
Para consultar las instrucciones de un almacenamiento
prolongado, vea página 25.
Funcionamiento a grandes alturas
A grandes alturas, la mezcla de aire-combustible del
carburador estándar será excesivamente rica. El
rendimiento disminuirá y el consumo de combustible
aumentará.
El rendimiento a grandes alturas se puede mejorar al
instalar un difusor de combustible de menor diámetro en
el carburador y luego volver a ajustar el tornillo piloto. Si
siempre hace funcionar el motor a alturas superiores a
5000 pies (1500 metros) sobre el nivel del mar, solicite a
un distribuidor autorizado del generador que realice la
modificación del carburador.
Incluso con un difusor correcto en el carburador, la
potencia del motor disminuirá aproximadamente 3,5% por
cada incremento de 1000 pies (300 metros) en altura
sobre el nivel del mar. El efecto de la altura sobre la
potencia será mayor que si no se realiza ninguna
modificación al carburador.
Cómo alimentar artefactos
NOTA:
En este manual, el término "artefacto" se refiere a
cualquier dispositivo eléctrico que se puede conectar al
generador para ser alimentado.
Normas para alimentar artefactos
Planifique con cuidado: Antes de usar el
generador para alimentar artefactos, agregue
potencia de salida (vatios) a cada artefacto y
verifique que el vataje total no sea superior a la
potencia nominal del generador. Generalmente
puede encontrar información sobre la potencia
nominal en la etiqueta del artefacto o impresa en el
interior o en la parte posterior del artefacto.
Consulte la Tabla 1 para ver un listado de los
requisitos de vataje de los artefactos promedio.
NUNCA sobrecargue: Los disyuntores detendrán el
flujo de electricidad entre el generador y el artefacto si
el generador se sobrecarga. Esto se indicará mediante
un disyuntor "desconectado". De suceder esto, apague
y desconecte el (los) aparato(s), espere algunos
minutos a que se enfríen los interruptores térmicos (el
interruptor maestro no es térmico) y después presione
para inicializar el cortacircuitos.
AVISO
Si se utiliza un motor con difusor para grandes alturas a una
altura menor, la mezcla de aire-combustible pobre reducirá
el rendimiento y puede sobrecalentar el motor y dañarlo
gravemente.
AVISO
NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos
enchufados y encendidos.
Los artefactos defectuosos y los cables de
alimentación pueden provocar una descarga eléctrica.
Antes de intentar alimentar un artefacto, asegúrese de que
el generador se haya conectado correctamente a tierra y
de que tanto el artefacto como el cable de alimentación
estén en buenas condiciones de funcionamiento.
Mantenga alejado el generador de otros cables o
alambres eléctricos incluyendo las líneas de suministro
de energía comercial.
NUNCA utilice el generador para otro fin que no sea para
el uso previsto.
NUNCA conecte generadores en paralelo ni alargue el
tubo de escape.
NUNCA conecte el generador a ningún circuito doméstico
o, de lo contrario, puede destruir el generador o el equipo
eléctrico doméstico.
Usos médico y de auxilio vital
En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
NUNCA use este producto para alimentar los dispositivos
de auxilio vital o los accesorios de auxilio vital.
NUNCA use este producto para alimentar dispositivos
médicos o accesorios médicos.
Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si usted o alguien de su casa depende de
equipos eléctricos para vivir.
Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si algún corte de energía causaría que usted o que
alguien de su casa experimente una emergencia médica.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 19
Cómo alimentar artefactos
Preste atención al funcionamiento de los artefactos:
Si un artefacto comienza a funcionar de manera
anormal, se torna lento o se detiene repentinamente,
apáguelo de inmediato. Desconecte el artefacto y
determine si el problema es el artefacto o si se ha
excedido la capacidad de carga nominal del generador.
Utilice cables de extensión adecuados: Si utiliza
un cable de extensión para conectar un artefacto al
generador, sólo utilice cables de extensión de tres
terminales, con certificación de UL. Asegúrese de
que el cable de alimentación sea de tamaño correcto
(calibre de alambre) para manejar la carga eléctrica
que se le aplicará.
Información sobre el vataje de los artefactos
Utilice la siguiente tabla como una guía para determinar
cuánta energía necesitará para hacer funcionar los
artefactos con el generador.
NUNCA instale cables de alimentación bajo alfombras u
otros materiales donde se pueda acumular calor o los daños
en el cable puedan pasar inadvertidos.
Los valores que se proporcionan en la siguiente tabla son
sólo estimaciones.
SIEMPRE verifique los requisitos de vataje reales para
el artefacto que alimentará. Revise las etiquetas en el
interior o en la parte posterior del artefacto, consulte
los manuales de funcionamiento del artefacto o
comuníquese con el fabricante del artefacto.
Artefacto
Vatios de
funcionamiento típicos
Aire acondicionado, central* 3500
Aire acondicionado, ventana* 500-1440
Acuario 50-1210
Radio reloj 10
Cafetera 900-1200
Computadora personal, CPU -
encendida/apagada
120 / 30 ó menos
Computadora personal,
Monitor - encendido/apagado
150 / 30 ó menos
Computadora, computadora
portátil
50
Deshumidificador* 785
Lavadora de platos*
1200-2400 (al usar la
función de secado
aumenta el consumo de
energía)
TABLE 1. Vatajes para funcionamiento de artefactos típicos
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Secadora, eléctrica 1800-5000
Frazada eléctrica
(individual/doble)
60 / 100
Ventilador, de techo* 65-175
Ventilador, ventana* 55-250
Horno*
750
*
Secador de pelo 1200-1875
Calefactor, portátil 750-1500
Plancha 1000-1800
Horno de microondas 750-1100
Radio, estéreo 70-400
Refrigerador, anti-escarcha,
16 píes cúbicos*
725
Bomba de sumidero, 1/2 hp* 2150
Bomba de sumidero, 1/3 hp* 2300
Televisión
19"
65-110
27"
113
36"
133
Proyector de 53"-61"
170
Pantalla plana
120
Tostador 800-1400
Horno tostador 1225
Aspiradora* 1000-1440
VCR/DVD 17-21 / 20-25
Lavadora de ropa 350-500
Calentador de agua, eléctrico,
40 galones
4500-5500
Bomba de agua, pozo
profundo*
250-1100
* Permita hasta tres veces los vatios normales (cuando esté en
funcionamiento) para arrancar este artefacto.
AVISO
El arranque de los artefactos con motores requiere de mayor
potencia. Algunos ejemplos de artefactos motorizados
incluyen refrigeradores, bombas de agua y sopladores de
horno. Asegúrese de que la potencia de salida del artefacto
no sea superior a la del generador.
Artefacto
Vatios de
funcionamiento típicos
TABLE 1. Vatajes para funcionamiento de artefactos típicos
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
20 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 21
MANTENIMIENTO
Programa de mantenimiento
El mantenimiento y ajuste periódicos son necesarios para conservar el generador en buenas condiciones de funcionamiento.
Realice servicio e inspecciones en los intervalos que se indican en el Programa de mantenimiento del generador (vea la Tabla 2).
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono, que
es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y orificios de
ventilación.
Apague el motor antes de realizar cualquier
mantenimiento. Si es necesario hacer funcionar el motor,
asegúrese de que el área cuente con suficiente ventilación.
AVISO
El mantenimiento, la reparación o el reemplazo de
cualquier dispositivo y sistema para control de emisiones
puede ser realizado por cualquier establecimiento o
individuo de reparación de motores todo terreno.
PELIGRO
El arranque accidental del generador puede causar lesiones
graves o la muerte. Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desconecte la tapa de la bujía de la bujía.
También desconecte ambos cables de inicio de la batería.
Retire primero el cable negativo (-) para reducir el riesgo de
formación de arcos.
Un mantenimiento inadecuado o no corregir un problema antes
del funcionamiento, puede causar un desperfecto en el que
puede resultar gravemente lesionado o incluso morir. Siempre
siga las recomendaciones y los programas de inspección y
mantenimiento que se incluyen en este manual del propietario.
AVISO
El programa de mantenimiento se aplica a condiciones de
funcionamiento normal. Si hace funcionar un generador bajo
condiciones extremas, como una carga alta o temperatura
elevada sostenida, o lo utiliza en condiciones inusualmente
húmedas o sucias, consulte a su representante de servicio
para que le indique las recomendaciones para sus
necesidades y uso específicos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
TAREA DE MANTENIMIENTO
FRECUENCIA
*
Antes
de cada
uso
Primes mes o
después de
20 horas de uso
Cada 3 meses o
después de
50 horas de uso
Cada 6 meses o
después de
100 horas de uso
Cada año o
después de
300 horas de uso
Comprobar la presencia de desechos/limpiarlos X
Revisar el nivel de aceite para motor X
Cambiar el aceite para motor X X
Revisar el filtro de aire X
Limpiar el filtro de aire
X
Cambiar el filtro X
Arrancar el motor
X
Revisar/ajustar la bujía X
Cambiar la bujía X
Limpiar el receptáculo para sedimentos de
combustible
X
Limpiar el protector contra chispas X
Limpie las aletas de enfriamiento del cilindro X**
Revisar/ajustar el ralentí
X
**
Revisar/ajustar la holgura de la válvula X**
Limpiar el tanque y el filtro de combustible X**
Limpiar la cámara de combustión Cada 500 horas **
Revisar el tubo de combustible Cada 2 años (reemplace si es necesario)**
TABLE 2. Programa de mantenimiento del generador
* Realice en cada mes que se indica o intervalo de horas de funcionamiento, lo que ocurra primero.
Limpie con más frecuencia cuando se use el generador en áreas con mucho polvo.
Para asegurarse de que la batería se mantenga cargada, se recomienda hacer funcionar el generador durante 30 a 60 minutos cada
tres meses. Si se guarda la unidad durante más de un año sin arrancarla, es probable que sea necesario un cargador de baterías para
recargar la batería del generador.
** Deberá acudir con un distribuidor de servicio Honda para dar servicio a estos elementos, a menos que tenga las herramientas
adecuadas y que sea experto en mecánica. Consulte en el manual del taller Honda los procedimientos de servicio.
Para agregar combustible al motor
22 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Para agregar combustible al motor
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Retire la tapa del tanque de combustible (A).
4. Vierta lentamente la gasolina en el tanque de combustible.
Asegúrese de no llenar en exceso sobre el cuello del
depósito que sostiene el filtro de combustible (C).
5. Vuelva a instalar la tapa del tanque de
combustible (A) y apriete por completo.
NOTA:
Un ruido ocasional de detonación leve, de golpeteo o
repiqueteo es normal si la unidad está en funcionamiento
bajo cargas pesadas. Si la detonación, el golpeteo, o
repiqueteo ocurre a una velocidad uniforme del motor, bajo
carga normal, drene el combustible (página 26) y rellene con
gasolina nueva. Si el ruido persiste, consulte a un
distribuidor autorizado del generador.
Agregar aceite para motor
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Con un paño limpio, limpie la suciedad y los desechos
de las áreas del tapón de drenaje y llenado de aceite.
4. Retire la varilla indicadora de nivel para llenado de
aceite.
5. Vierta lentamente el aceite en el orificio de llenado de
aceite usando el embudo hasta el nivel indicado en el
Manual del propietario Honda.
6. Revise el nivel del aceite.
7. Reemplace la varilla indicadora de nivel para llenado de
aceite y apriete por completo.
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
Sólo reabastezca de combustible el generador en un
área exterior y bien ventilada.
NUNCA llene el tanque de combustible con el motor en
funcionamiento. APAGUE el generador y deje que se
enfríe antes de llenarlo con combustible.
NUNCA fume ni permita la presencia de llamas abiertas
o chispas cerca del generador o de un lugar de
almacenamiento de gasolina.
NUNCA llene en exceso el tanque de combustible (no
debe de haber combustible en el cuello del depósito).
Después de rellenar con combustible, asegúrese de que
la tapa del tanque de combustible esté cerrada de
manera correcta y segura.
Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se
pueden encender. Si se derrama combustible, asegúrese
de que el área esté seca antes de encender el motor.
Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
AVISO
Para evitar daños en el motor, nunca use gasolina vencida o
contaminada ni una mezcla de aceite con gasolina. Evite
que entre suciedad o agua al tanque de combustible.
FIGURA 29: Parte superior del tanque de combustible (B) y nivel
máximo de combustible (D)
Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su
vapor se pueden encender. Si se derrama
combustible, asegúrese de que el área esté seca
antes de encender el motor.
PELIGRO
B
A
C
D
PELIGRO
AVISO
Hacer funcionar el motor con un ruido persistente puede
causar daños en el motor. La garantía no cubre las piezas
dañadas por uso indebido.
AVISO
Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite
para motor a fin de mantener el motor en buenas
condiciones de funcionamiento.
Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso.
Rellene el aceite para motor si el nivel está demasiado bajo.
SIEMPRE detenga el motor antes de retirar la
varilla indicadora de nivel para llenado de aceite.
La presión del cárter puede causar que el aceite
para motor caliente salpique hacia afuera del
orificio para llenado de aceite. El aceite para motor
caliente puede provocar quemaduras graves.
FIGURA 30: Retirar la varilla indicadora de nivel
para llenado de aceite
ADVERTENCIA
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 23
Mantenimiento del motor
Mantenimiento del motor
Consulte en el Manual del propietario Honda las
instrucciones sobre cómo dar mantenimiento
adecuado al motor.
Contacte al distribuidor de servicio autorizado de
Honda para mantenimiento y reparaciones del motor.
En algunas locaciones, los distribuidores autorizados
de servicio de Honeywell también son distribuidores
de servicio de Honda. Contacte a su distribuidor local
antes de transportar su generador para servicio.
Limpieza de la pantalla protectora
contra chispas
El amortiguador del generador está equipado con un
protector contra chispas, que se debe limpiar de acuerdo
con el programa de mantenimiento (Tabla 2).
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Use un destornillador Phillips para remover los
tornillos y las arandelas del parachispas.
4. Retire el protector contra chispas.
5. Revise la pantalla protectora contra chispas.
Si la pantalla está dañada o excesivamente
desgastada, cambie el protector contra chispas.
Si la pantalla está en buenas condiciones, límpiela
con el cepillo metálico.
6. Vuelva a instalar el protector contra chispas,
alineando cuidadosamente los orificios de tornillo.
La gasolina y los solventes inflamables pueden
causar incendios o explosiones. NUNCA use
gasolina o un solvente inflamable para limpiar el
elemento de filtro de aire.
Sólo use jabón de uso doméstico y agua para limpiar el
elemento de filtro de aire.
El contacto frecuente o prolongado con el aceite para motor
puede causar cáncer de piel.
Inmediatamente después de manipular aceite para
motor, lave bien sus manos y otras áreas de la piel
expuestas al aceite con agua y jabón.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El amortiguador alcanza temperaturas que pueden
causar quemaduras graves al contacto. NUNCA
toque las superficies calientes.
Para limpiar el protector contra chispas, necesitará:
Destornillador Phillips #2
Cepillo metálico
FIGURA 31: Conjunto del protector contra chispas
FIGURA 32: Limpiar la pantalla
ADVERTENCIA
A
B
C
Servicio de la batería
24 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Servicio de la batería
Se recomienda arrancar el generador cada tres meses
para asegurar que la batería se mantenga cargada. Si se
guarda la unidad durante más de un año sin arrancarla,
es probable que sea necesario un cargador de baterías
para recargar la batería del generador.
Recomendación para reemplazo de batería:
Para reemplazar la batería:
1. Suelte y retire las tuercas de la placa de retención;
deslice la placa de retención por las varillas de
soporte para sacarla.
2. Incline la batería levemente hacia delante.
3. Para desconectar el borne negativo (-) negro de la
batería, retire la capucha protectora, el tornillo y la
tuerca.
4. Para desconectar el borne positivo (+) rojo de la
batería, retire la capucha protectora, el tornillo y la
tuerca.
5. Retire la batería.
NOTA:
Elimine la batería usada de acuerdo con las pautas
establecidas por su gobierno local o estatal.
6. Coloque la batería nueva en el armazón del generador.
7. Conecte el cable positivo (+) rojo de la batería al
terminal positivo (+) de la batería; apriete con el
perno y la tuerca.
8. Conecte el cable negativo (-) negro de la batería al
terminal negativo (-) de la batería; instale el perno, la
tuerca y la funda.
9. Vuelva a instalar la placa de retención; instale el
perno, la tuerca y la funda.
Limpieza del receptáculo para
sedimentos de combustible
El receptáculo para sedimentos evita que la suciedad o el
agua del tanque de combustible ingrese al carburador.
Limpie el receptáculo para sedimentos de combustible en
los intervalos especificados en la Tabla 2.
Para limpiar el receptáculo para sedimentos de
combustible:
1. Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
4. Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de
corte de combustible, con una llave de dados con un
dado de 10 mm, retire el conjunto del receptáculo
para sedimentos de combustible (receptáculo para
sedimentos, anillo 'O' y filtro de combustible).
5. Limpie el filtro de combustible (A), el anillo 'O' y el
receptáculo para sedimentos de combustible (C) con
agua y jabón.
6. Enjuague completamente las partes usando agua.
7. Limpie las piezas con un paño limpio y seco.
8. Vuelva a instalar el receptáculo para sedimentos, el
anillo 'O' y el filtro de combustible.
9. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
10. Arranque el generador y revise que no presente
fugas.
Xtreme
XTAX14AHL-BS
Yuasa 12N14-3A
TABLE 3. Baterías de reemplazo
FIGURA 33: Batería eléctrica de inicio—
Retiro de la placa de retención
FIGURA 34: Batería eléctrica de inicio—Conexión de cables
Para limpiar el receptáculo para sedimentos de
combustible, necesitará:
Llave de dados con dado de 10 mm
Llave española de 22 mm
Jabón de uso doméstico y agua
Paño limpio y seco
FIGURA 35: Retiro del conjunto del receptáculo
para sedimentos de combustible
FIGURA 36: Montaje del receptáculo para
sedimentos de combustible
A
B
C
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 25
Transporte del generador
Transporte del generador
Al transportar el generador:
Presione el interruptor de control del motor a la
posición OFF (Apagado).
Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
Mantenga el generador nivelado para evitar derrame
de combustible.
Antes de mover el generador, asegúrese de que los
pasadores estén en su lugar en la manija/soporte de
la manija
Almacenamiento del generador
Antes de almacenar el generador durante un periodo
prolongado:
Asegúrese de que el área de almacenamiento no
tenga exceso de humedad y polvo.
Consulte los procedimientos de preparación
recomendados en la Tabla 4.
Para preparar el generador para un almacenamiento
prolongado:
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
2. Limpie las superficies exteriores. Retoque cualquier
pintura dañada y cubra otras áreas que puedan oxidarse
con una ligera capa de aceite.
3. Drene el combustible en un receptáculo adecuado (ver
página 26) o agregue estabilizador de gasolina (siga las
instrucciones del fabricante).
4. Cambie el aceite para motor (ver página 22).
5. Retire la bujía. Agregue una cucharada de aceite para
motor limpio al orificio de la bujía.
6. Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía y tire la
manija del arrancador manual lentamente para girar el
motor y distribuir el aceite.
7. Utilice una lámpara de mano para ver dentro del orificio
de la bujía y tire la manija del arrancador manual
lentamente hasta que el pistón quede en la parte
superior de su golpe de compresión. Esto cierra ambas
válvulas, de entrada y de escape, y protege el motor
contra oxidación interna.
8.
Vuelva a instalar la bujía.
El motor o sistema de escape caliente puede
provocar quemaduras graves o incendios. Enfríe
completamente el generador antes de transportarlo
o almacenarlo.
AVISO
Para evitar daños en el generador, tenga cuidado de no
dejar caer o golpear el generador al transportarlo. No
coloque objetos pesados sobre el generador.
ADVERTENCIA
AVISO
Siga los procedimientos de servicio para preparar el
generador para su almacenamiento. Un cuidado inapropiado
o incorrecto del generador puede causar daños en los
componentes del generador y anulará la garantía limitada.
Tiempo de
almacenamiento
Preparación recomendada
Menos de 1 mes No se requiere preparación.
1 a 2 meses
Llene el tanque de combustible con
gasolina nueva y agregue
acondicionador de gasolina
*
.
* Utilice acondicionadores de gasolina formulados para
almacenamiento prolongado. Comuníquese con el distribuidor
autorizado del generador para solicitar recomendaciones sobre
el acondicionador.
2 meses a 1 año o más Vea el siguiente procedimiento.
TABLE 4. Procedimientos de servicio recomendados según el
tiempo de almacenamiento
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar
de almacenamiento de gasolina.
AVISO
Usar una manguera de jardín o un equipo de lavado a
presión puede hacer que penetre agua en el filtro de aire o
en la abertura del mofle, causando daños.
PELIGRO
Almacenamiento del generador
26 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Drenaje de combustible
1. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
2. Coloque un receptáculo adecuado bajo el orificio de
drenaje para coger el combustible.
3. Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de
corte de combustible, con una llave de dados con un
dado de 10 mm suelte el perno (debajo del
receptáculo para sedimentos de combustible).
4. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
5. Deje que el combustible drene hacia el receptáculo.
6. Para asegurar que se drene todo el combustible,
voltee el generador con cuidado al empujarlo hacia
arriba en el armazón al lado opuesto de la manija del
arrancador manual.
7. Deje que el combustible drene completamente hacia
el receptáculo.
8. Vuelva a instalar el perno.
9. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por
falta de combustible.
10. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
11. Afloje el tornillo del receptáculo de combustible del
carburador y use un trapo para absorber el
combustible del puerto de drenaje.
12. Cuando esté listo para volver a hacer funcionar el
generador, rellene con combustible nuevo
(ver página 22).
FIGURA 37: Suelte el perno para drenar el
combustible
FIGURA 38: Válvula de corte de combustible — Posición
ON/OFF (Encendido/Apagado)
FIGURA 39: Voltee el generador para drenar el
combustible por completo
FIGURA 40: Receptáculo para drenaje de combustible
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor
se pueden encender. Si se derrama combustible,
asegúrese de que el área esté seca antes de poner
en marcha el motor.
Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
ADVERTENCIA
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA:
Si tiene alguna pregunta de servicio al cliente, llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite
www.honeywellgenerators.com.
NOTA:
Contacte al distribuidor de servicio autorizado de Honda para mantenimiento y reparaciones del motor. En
algunas locaciones, los distribuidores autorizados de servicio de Honeywell también son distribuidores
de servicio de Honda. Contacte a su distribuidor local antes de transportar su generador para servicio.
TODA PERSONA que use o realice servicio a este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la
letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono, que
es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y orificios de
ventilación.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El motor no arranca o
arranca y funciona en
forma brusca
No tiene combustible. Agregue combustible (página 22).
Combustible vencido.
Drene el tanque de combustible y rellene con
combustible nuevo (página 26).
No tiene aceite para motor o su nivel es bajo. Agregue aceite para motor (página 22).
El cable (tapa) de la bujía está desconectado. Instale la tapa de la bujía sobre la bujía.
Bujía defectuosa/mala.
Revise/cambie la bujía (ver el Manual del propietario
Honda).
El combustible no llega al carburador.
Limpie el receptáculo para sedimentos de combustible
(página 24).
Filtro de aire sucio.
Revise o cambie el filtro de aire (ver el Manual del
propietario Honda).
Pantalla protectora contra chispas sucia.
Limpie la pantalla protectora contra chispas
(página 23).
El motor se detiene
repentinamente
No tiene combustible. Agregue combustible (página 22).
No tiene aceite para motor o su nivel es bajo. Agregue aceite para motor (página 22).
No hay alimentación en el
receptáculo de CA
Sobrecarga eléctrica en el generador.
Revise si todos los disyuntores están
"desconectados" o tienen encendida la
luz indicadora de sobrecarga. Reduzca
la carga eléctrica del circuito, espere
varios minutos a que se enfríen los
interruptores térmicos (el interruptor
maestro no es térmico) y después presione para
inicializar el cortacircuitos.
Conexión mala o cable defectuoso.
Revise la conexión de los cables. Cambie los cables
defectuosos.
El artefacto/equipo eléctrico conectado está
defectuoso.
Revise si el artefacto/equipo eléctrico presenta defectos.
Desconecte el artefacto/ equipo eléctrico defectuoso del
generador. Solicite a un taller de reparación calificado que
realice servicio al artefacto.
La velocidad del motor de
arranque cae después de
un periodo de tiempo
La batería está perdiendo carga. Recargue la batería
TABLE 5. Resolución de problemas — Posibles causas y soluciones
ADVERTENCIA
PELIGRO
Ajus Descon
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
28 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 29
ESPECIFICACIONES
GENERADOR
Dimensiones
*
* Las mediciones que se indican no reflejan las dimensiones con el kit de rueda instalado en el generador.
Longitud [pulg./mm.]
30 / 762,0
Altura [pulg./mm.]
27 / 685,8
Ancho [pulg./mm.]
29 / 736,6
Peso seco [libras/kilos]
210 / 95,3
Salida de CA
Potencia continua (nominal) [vatios]
7000
Potencia máxima [vatios]
8750
Frecuencia [hertz]
60
Voltaje [voltios]
120 / 240
Temperatura de funcionamiento
Máxima [F / C]
104
q/ 40q
Mínima [F / C]
14
q / -10q
MOTOR
Velocidad [rpm]
3600
Tipo
OHV 4 ciclos
Desplazamiento [cc]
389
Capacidad del tanque de combustible
[galones/litros]
6,5 / 24,6
Capacidad de aceite del motor [cuarto
de galón/litros]
1,2 / 1,1
Consulte en el Manual del propietario Honda la información adicional del motor
TABLE 6. Generador eléctrico portátil HW7000EH Especificaciones
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
30 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 31
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE
NORTHSHORE POWER SYSTEMS
Generador portátil Honeywell
Vigente a partir del 1 de marzo de 2009
GARANTÍA LIMITADA
Northshore Power Systems, LLC reparará o reemplazará, sin
costo alguno para el cliente minorista original, en América del
Norte, cualquier pieza del generador portátil que Northshore
Power Systems o un centro de servicio autorizado considere
como defectuosa en material o mano de obra. Esta garantía
limitada cubre el costo de las piezas de reemplazo y la mano de
obra por defectos. Los gastos de transporte son responsabilidad
del cliente. Esta garantía limitada tiene condiciones de vigencia,
condiciones de funcionamiento y exenciones, limitaciones de
recursos y exclusiones conforme se indica más adelante. Para
obtener servicio de garantía, ubique a un distribuidor autorizado
del generador Honeywell en www.honeywellgenerators.com o
llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
PERIODOS DE GARANTÍA LIMITADA
Uso privado: Limitada de tres años. Primer año, piezas y
mano de obra. Segundo y tercer años, sólo piezas.
Uso comercial: Limitada de un año. No tiene garantía por uso
bajo alquiler.
Comienzo y definiciones.La vigencia de la garantía limitada
comienza en la fecha de compra minorista del comprador
original. La garantía limitada no se puede transferir. "Uso
privado" se refiere al uso personal de un cliente minorista.
"Uso comercial" se refiere a cualquier uso comercial que
genere ingresos.
No extensión de la garantía. La reparación o el reemplazo en
virtud de la presente garantía limitada no renovará ni
extenderá el periodo de garantía original, y cualquier
producto reparado sólo estará bajo garantía durante la
vigencia de la garantía original restante.
EXENCIONES, LIMITACIONES DE RECURSOS Y
EXCLUSIONES
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de
un estado a otro.
USOS MÉDICO Y DE AUXILIO VITAL. Esta garantía excluye
cualquier uso de este producto destinado a alimentar
dispositivos de auxilio vital, accesorios de auxilio vital,
dispositivos médicos o accesorios médicos.
EXENCIÓN DE OTRAS GARANTÍAS. EN EL MÁXIMO
GRADO PERMITIDO POR LA LEY PERTINENTE, ESTA
GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y SE OTORGA EN
EXPRESO REEMPLAZO DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO O CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE
PUDIERA SURGIR DURANTE EL TRANSCURSO DE UNA
NEGOCIACIÓN O USO COMERCIAL. POR EL PRESENTE,
NORTHSHORE POWER SYSTEMS RENUNCIA Y
EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. En la medida en
que los productos de Northshore Power Systems sean
productos de consumo en virtud de la ley federal o estatal
pertinente con respecto a cualquier cliente, la duración de
cualquier garantía implícita (incluso, pero sin limitarse a ello,
garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito específico) se limita a la duración mínima permitida
por la ley vigente o el periodo de garantía limitado aquí
estipulado, el que sea de mayor extensión.
LIMITACIÓN DE RECURSOS. NORTHSHORE POWER
SYSTEMS NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL CLIENTE,
O CUALQUIER OTRA PERSONA QUE PRESENTE UNA
RECLAMACIÓN EN NOMBRE DEL CLIENTE, POR
CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD,
INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, OBLIGACIONES
O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DE UN
INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA,
NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CUALQUIER TEORÍA
DE RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA, CON
RESPECTO AL GENERADOR O LAS ACCIONES O NO
ACCIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS U
OTRO. EN EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY
PERTINENTE, EN NINGÚN CASO NORTHSHORE POWER
SYSTEMS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
INCIDENTALES, COMPENSATORIOS, PUNITIVOS,
CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O DE
OTRO TIPO, INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO,
PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA
DE TIEMPO, PÉRDIDA DE VENTAS, DAÑO A PROPIEDAD
PERSONAL O RESPONSABILIDAD CIVIL EN QUE
INCURRA EL CLIENTE RESPECTO DE CUALQUIER OTRA
PERSONA O CUALQUIER OTRO TIPO O FORMA DE
DAÑO CONSECUENTE O PÉRDIDA ECONÓMICA.
EXCLUSIONES. Además de las exenciones, las limitaciones
y los términos anteriores, esta garantía limitada no se
aplicará ni cubrirá accesorios o productos que de alguna
manera sean objeto de: (i) configuración, instalación o
almacenamiento incorrecto; (ii) falta de mantenimiento y
servicio adecuados; (iii) accidente, daño, abuso o uso
indebido; (iv) condiciones o aplicaciones de funcionamiento
anormales; (v) reparación o modificación por parte de un
cliente o un tercero sin el consentimiento previo por escrito
de Northshore Power Systems; (vi) uso bajo condiciones de
funcionamiento o en aplicaciones que no se informen a
Northshore Power Systems o que ésta no contemple o (viii)
hechos fortuitos. Northshore Power Systems determinará la
aplicación de estas exclusiones a su exclusivo criterio.
REGISTRO
Es necesario registrar con la Empresa la garantía de todos
los productos. Puede enviar la tarjeta de garantía adjunta o
registrar su producto a través de Internet en
www.honeywellgenerators.com.
La garantía también se encuentra disponible si conserva y
luego presenta su comprobante original de la fecha de compra
a un distribuidor autorizado del generador Honeywell.
SERVICIO DEL GENERADOR
No devuelva su generador al lugar de compra para que le
realicen servicio. Si tiene alguna pregunta de servicio al
cliente, llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite
www.honeywellgenerators.com.
Puede dirigir sus consultas acerca de la garantía a:
Northshore Power Systems, LLC
Atención: Service and Warranty Dept.
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082
GARANTÍAS
32 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
GARANTÍAS
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES
EVAPORATIVAS DE NORTHSHORE POWER
SYSTEMS
Generador portátil Honeywell
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
El Consejo de los Recursos del Aire de California y
Northshore Power Systems, LLC se complacen en explicar la
garantía del sistema de control de emisiones evaporativas
(EECS) que tiene su generador portátil 2009. En California,
los nuevos generadores portátiles deben estar diseñados,
fabricados y equipados para cumplir con las estrictas normas
anti smog. Northshore Power Systems debe garantizar el
EECS en su generador portátil por el periodo indicado más
adelante, siempre que su generador portátil no haya sido
objeto de abuso, negligencia o un mantenimiento
inadecuado. Su EECS puede incluir partes como el
carburador, líneas de combustible, tapas del combustible,
válvulas, envases, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas,
y otros componentes asociados relacionados con las
emisiones.
Si existe una condición garantizable, Northshore Power
Systems reparará su generador portátil sin costo alguno para
usted. Dicha reparación incluye diagnóstico, piezas y mano
de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE
Este sistema de control de emisiones evaporativas cuenta
con una garantía de dos años. Si una pieza de su equipo
relacionada con las emisiones evaporativas tiene un defecto,
Northshore Power Systems la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DE GARANTÍA DEL
PROPIETARIO
Como el propietario del generador portátil, usted es
responsable de la realización de los mantenimientos
requeridos que se indican en su manual del propietario.
Northshore Power Systems recomienda que conserve todos
los comprobantes que cubren el mantenimiento de su
generador portátil, pero Northshore Power Systems no
puede denegar reclamaciones de garantías solamente por
falta de comprobantes. No obstante, como el propietario del
generador portátil, usted deberá tener conocimiento que
Northshore Power Systems puede negar la cobertura de su
garantía si su generador portátil o una de sus piezas ha
fallado por abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o
modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de llevar
su generador portátil a un centro de distribución de
Northshore Power Systems o a un centro de servicio tan
pronto como tenga conocimiento de la existencia de un
problema. Las reparaciones en garantía deberán ser
completadas en una cantidad razonable de tiempo, sin
exceder los 30 días. Si tiene preguntas relacionadas con la
cobertura de su garantía, sírvase contactarnos mediante
www.honeywellgenerators.com o llamando al 1-888-
HWHELP1 (494-3571).
COBERTURA GENERAL DE LA GARANTÍA SOBRE
EMISIONES
Northshore Power Systems garantiza al comprador final y a
cada comprador subsecuente que el generador portátil está:
diseñado, construido y equipado de conformidad con todas
las normas aplicables; y libre de defectos en materiales y
mano de obra que causen que la falla de una pieza
garantizada sea idéntica en todo respecto material a dicha
pieza como se describe en la solicitud para certificación. El
periodo de garantía empieza en la fecha en que se entregue
el generador portátil a un comprador final o que se ponga en
servicio por primera vez. El periodo de la garantía es de dos
años. Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se
mencionan más adelante, la garantía de las piezas
relacionadas con las emisiones es como sigue:
1. Cualquier pieza garantizada que en las instrucciones
escritas de mantenimiento que se proporcionan no deba
ser cambiada como parte del mantenimiento requerido,
está garantizada por el periodo de garantía indicado
anteriormente. Si la pieza falla durante el periodo de
cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por Northshore Power Systems de
conformidad con el siguiente apartado (4). Dicha pieza
reparada o sustituida bajo garantía quedará garantizada
por el resto del periodo.
2. Cualquier pieza garantizada que en las instrucciones
escritas de mantenimiento que se proporcionan
solamente se recomiende ser inspeccionada con
regularidad, está garantizada por el periodo de garantía
indicado anteriormente. Dicha pieza reparada o
sustituida bajo garantía quedará garantizada por el resto
del periodo de garantía.
3. Cualquier pieza garantizada que en las instrucciones
escritas de mantenimiento que se proporcionan deba
ser cambiada como parte del mantenimiento requerido,
está garantizada por el periodo anterior a la fecha en
que esté programado el primer cambio de dicha pieza.
Si la pieza falla antes del primer cambio programado, la
pieza será reparada o sustituida por Northshore Power
Systems de conformidad con el siguiente apartado (4).
Dicha pieza reparada o sustituida bajo garantía quedará
garantizada por el resto del periodo previo al punto del
primer cambio programado de dicha pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza
garantizada al amparo de lo previsto en la presente
garantía deberá ser realizada en un Centro de Servicio
Honeywell autorizado.
5. No obstante las presentes cláusulas, los servicios o
reparaciones en garantía serán proporcionados en un
Centro de Servicio Honeywell autorizado, sin cargo para
el propietario.
6. No se efectuarán cargos al propietario del generador
portátil por mano de obra de diagnóstico que esté
directamente asociado con el diagnóstico de una pieza
garantizada defectuosa, relacionada con emisiones,
siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice
en una estación de garantía.
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 33
GARANTÍAS
7. Northshore Power Systems es responsable de los daños
a otros componentes del motor o del equipo causados
inmediatamente por una falla bajo garantía de cualquier
pieza garantizada.
8. A lo largo del periodo de garantía del generador portátil
indicado anteriormente, Northshore Power Systems
mantendrá un inventario de piezas garantizadas
suficiente para cubrir la demanda esperada de dichas
piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo podrá ser usada en la
realización de cualquier mantenimiento o reparación de
garantía y deberá ser provista sin cargo para el
propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la
garantía de Northshore Power Systems.
10. No podrán usarse accesorios complementarios, piezas
modificadas o piezas que no hayan sido liberadas por el
Consejo de los Recursos del Aire. El uso por parte del
comprador final de cualquier accesorio complementario,
pieza modificada o pieza que no haya sido liberada por
el Consejo de los Recursos del Aire será causa de
rechazo de cualquier reclamación de garantía.
Northshore Power Systems no será responsable de
garantizar las fallas de las piezas garantizadas
causadas por el uso de accesorios complementarios no
liberados o piezas modificadas.
PIEZAS GARANTIZADAS
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
elegible para ser cubierta podrán ser excluidos de dicha
cobertura de garantía si Northshore Power Systems
demuestra abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado
del generador portil y que dicho abuso, negligencia, o
mantenimiento inadecuado fueron la causa directa de la
necesidad de reparación o reemplazo de la pieza. Que no
obstante, cualquier ajuste de un componente que tenga un
dispositivo de restricción de ajuste instalado en fábrica y
funcionando correctamente, sigue siendo elegible de ser
cubierta por la garantía. Están cubiertas las siguientes
piezas garantizadas contra emisiones:
A. Tanque de combustible
B. Tapa de combustible
C. Línea de combustible
D. Accesorios de la línea de combustible
E. Abrazaderas
F. Mangueras de vapores
G. Filtro de carbón
H. Soportes de montaje del filtro
I. Conector del puerto de purga del carburador
PREGUNTAS
Si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos y
responsabilidades de garantía de emisiones, debe
comunicarse con el departamento de Servicio y Garantía
de Northshore Power Systems.
Por teléfono: 1-414-332-2375
Por Internet: www.honeywellgenerators.com
Por correo de EE.UU.:
Northshore Power Systems, LLC
Atención: Service and Warranty Dept.
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
34 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 35
A
Almacenamiento del generador
25
Arranque manual (cuerda de arranque) 17
Artefactos
alimentar
18
Información sobre el vataje 19
normas para alimentar 18
B
Batería
10
C
Centro de control de alimentación
terminal de conexión a tierra
13
tomacorrientes domésticos 13
Cómo detener el generador 18
Componentes y controles
contador horario
13
control del estrangulador 13
disyuntores 13
indicador de combustible 13
interruptor de control del motor 13
mango de la manija del arrancador manual 13
tapa de la bujía 13
tomacorrientes 13
válvula de corte de combustible 13
Conexión a tierra 11
terminal 13
Contador horario 13
D
Daños, inspección para comprobar
5
Drenaje de combustible 26
E
Especificaciones
29
Etiquetas de seguridad 3
F
Filtro de carbón
13
Funcionamiento
grandes alturas
18
preparación para 15
Funcionamiento a grandes alturas 18
G
Garantía
control de emisiones
32
limitada 31
Generador
almacenamiento
25
arranque 16
detener 18
especificaciones 29
etiquetas de seguridad 3
funcionamiento 15
información de la placa de identificación 5
tomacorrientes 13
transporte 25
ubicación 15
I
Interruptor de control del motor
13
L
Limpieza de la pantalla protectora contra
chispas
23
Limpieza del receptáculo para sedimentos de
combustible
24
Lista de verificación, contenido del generador 5
M
Manijas, instalación
9
Mantenimiento 21
Limpiar la pantalla protectora contra chispas 23
listado de piezas 37
motor 23
programa 21
receptáculo para sedimentos de combustible 24
Mantenimiento del motor 23
Montaje
manija
9
patas 7
ruedas 8
P
Pautas de desembalaje
5
R
Resolución de problemas
27
Ruedas, instalación 8
T
Tomacorrientes
domésticos
13
Transporte 25
V
Válvula de corte de combustible
13
Vataje, artefacto típico 19
ÍNDICE ALFABÉTICO
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
36 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 37
PIEZAS DE MANTENIMIENTO
Para ordenar piezas de mantenimiento, visite www.honeywellgenerators.com o llame a la Línea de asistencia al
cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Para consultar los números de pieza de las etiquetas de los productos, vea la página 3 y página 4.
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE PIEZA
Batería 101536A
Rueda 100844C
HW7000EH Listado de piezas de mantenimiento
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
38 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario

Transcripción de documentos

¡Felicitaciones por su adquisición de un generador portátil Honeywell! ADVERTENCIA Este manual contiene instrucciones importantes para el funcionamiento de este generador. Para su seguridad, y la seguridad de los demás, asegúrese de leer minuciosamente este manual antes de hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de manera correcta, se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte. Utilice los espacios a continuación para registrar información importante acerca de su generador. Posiblemente se le solicitará que informe estos datos en caso de que requiera servicio o asistencia con el producto. La información de identificación específica de su generador (número de modelo y número de serie) aparece en la placa de identificación del generador. Fecha de compra: Tienda/Distribuidor donde se compró: Número de modelo del generador: Número de serie del generador: Northshore Power Systems, LLC 4425 N. Port Washington Rd., Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082 USA TEL 1-888-HWHELP1 (494-3571) www.honeywellgenerators.com © 2009 Northshore Power Systems, LLC La marca comercial Honeywell se utiliza bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no emite ninguna declaración o garantía con respecto a este producto. REGISTRO DEL PRODUCTO Para registrar su producto, complete la siguiente información y envíela por correo a la dirección que aparece al final del formulario, o regístrese a través de Internet en www.honeywellgenerators.com. Se deberá llenar el número de serie de 18 dígitos a fin de activar la garantía. 1- INFORMACIÓN PERSONAL NOMBRE DOMICILIO APELLIDO CIUDAD, ESTADO, C.P. TELÉFONO CORREO ELECTRÓNICO PAÍS MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR RECORDATORIOS ANUALES DE MANTENIMIENTO Y OFERTAS ESPECIALES DE LOS GENERADORES HONEYWELL MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR POR CORREO ELECTRÓNICO INFORMACIÓN DE OTRAS COMPAÑÍAS Y ACEPTAR QUE SU DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO PUEDA SER COMPARTIDA O COMBINADA CON INFORMACIÓN DE OTRAS FUENTES 2-INFORMACIÓN DEL PRODUCTO FECHA DE COMPRA: / MM OTRAS MARCAS QUE SE CONSIDERARON CUANDO SE COMPRÓ ESTE PRODUCTO / DD AA USO PRINCIPAL DEL PRODUCTO *NÚMERO DE MODELO: ENERGÍA PARA HERRAMIENTAS *NÚMERO DE SERIE (18 DÍGITOS): ENERGÍA PARA RECREACIÓN ENERGÍA PARA EMERGENCIAS *Se encuentra en la placa de identificación del generador LUGAR DE COMPRA UBICACIÓN PRINCIPAL PARA EL USO DEL PRODUCTO EN UNA TIENDA HOGAR EN LÍNEA TRABAJO NOMBRE DE LA TIENDA: TIPO DE TRABAJO, SI EL PRODUCTO SE USA PARA TRABAJAR: PRECIO DE COMPRA $___________.00 CARACTERÍSTICAS QUE INFLUYERON EN LA ¿QUÉ OTRO TIPO DE EQUIPO MOTORIZADO LE INTERESA COMPRAR EN EL FUTURO? COMPRA DEL PRODUCTO REPUTACIÓN DE LA MARCA FACILIDAD DE USO FACILIDAD DE TRANSPORTE DIMENSIÓN/PESO POTENCIA DE SALIDA ESTILO/APARIENCIA PRECIO GARANTÍA ¿CÓMO SUPO DE ESTE PRODUCTO? EN UNA TIENDA RADIO/TV INTERNET CIRCULAR EN UNA TIENDA PUBLICIDAD IMPRESA RECOMENDACIÓN ¿QUIÉN DECIDIÓ COMPRAR ESTE PRODUCTO? CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........................................................ 1 Mensajes de seguridad ............................................................................................................................... 1 Ubicación de etiquetas importantes PRIMEROS PASOS ............................................................................................................ 3 .......................................................................................................... 5 Pautas de desembalaje ............................................................................................................................... 5 Registro de información del generador Montaje ....................................................................................................... 5 ........................................................................................................................................................ 6 Conexión a tierra del generador ................................................................................................................ 11 Usar el generador para obtener energía de reserva COMPONENTES ............................................................................................................. 13 FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................ 15 Ubicación del generador ............................................................................................................................ 15 Preparación para el funcionamiento Arranque del generador .......................................................................................................... 15 ............................................................................................................................. 16 Cómo detener el generador ....................................................................................................................... 18 Funcionamiento a grandes alturas Cómo alimentar artefactos MANTENIMIENTO ............................................................................................................ 18 ........................................................................................................................ 18 .......................................................................................................... 21 Programa de mantenimiento ..................................................................................................................... 21 Para agregar combustible al motor Agregar aceite para motor Mantenimiento del motor ...........................................................................................................22 ......................................................................................................................... 22 ........................................................................................................................... 23 Limpieza de la pantalla protectora contra chispas Servicio de la batería ................................................................................. 11 .................................................................................... 23 ................................................................................................................................. 24 Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible Transporte del generador .......................................................................................................................... 25 Almacenamiento del generador ................................................................................................................. 25 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES GARANTÍA ...................................................................... 24 ................................................................................... 27 ..................................................................................................... 29 ...................................................................................................................... 31 GARANTÍA LIMITADA DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS ............................................................. 31 GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS ÍNDICE ALFABÉTICO 32 .................................................................................................... 35 PIEZAS DE MANTENIMIENTO ...................................................................................... 37 Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com i ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO ii www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA TODA PERSONA que use o realice servicio a este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad. Símbolos de peligro y su significado NOTA: Dado que las circunstancias en torno a la instalación, funcionamiento, servicio y mantenimiento de este generador son muy variadas, no podemos prever o proporcionar consejos o mensajes de seguridad para cubrir cada situación. Mensajes de seguridad Además de las palabras de señal descritas anteriormente, se pueden utilizar los siguientes símbolos para captar su atención a tipos de peligros específicos. + Explosión Incendio Humos tóxicos Palabras de señal En este manual se proveen mensajes de seguridad para ayudar a evitar lesiones personales y daños en el equipo. Todos los mensajes de seguridad se presentan con una palabra de señal que indica el nivel de peligro. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN AVISO Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, causará la muerte o una lesión grave al operador o los espectadores. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar la muerte o una lesión grave al operador o los espectadores. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar una lesión moderada o menor al operador o los espectadores. Quemadura química Superficie caliente Descarga eléctrica PELIGRO El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler. NUNCA lo use en el interior de una casa o un garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas. Sólo utilícelo EN EL EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas y orificios de ventilación. Indica una situación que, de no evitarse, puede causar daño en los componentes del generador. Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 1 Mensajes de seguridad Peligros de descarga eléctrica ADVERTENCIA ADVERTENCIA El generador produce un voltaje potente que puede causar la muerte o un gran daño físico. • NUNCA toque cables o receptáculos descubiertos. • NUNCA use el generador con cables eléctricos desgastados, pelados, descubiertos o dañados. • NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o nieve o si el generador se encuentra sobre una superficie mojada. Peligros de incendio y quemadura ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones. El amortiguador se calienta demasiado durante el funcionamiento y permanece caliente por un tiempo después de que el motor se ha detenido. • NUNCA toque las superficies calientes y evite los gases calientes. • Deje que el motor se enfríe antes de guardar el generador en un lugar interior. Usos médico y de auxilio vital ADVERTENCIA • En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911. • NUNCA use este producto para alimentar los dispositivos de auxilio vital o los accesorios de auxilio vital. • NUNCA use este producto para alimentar dispositivos médicos o accesorios médicos. • Informe inmediatamente a su proveedor de energía eléctrica si usted o alguien de su casa depende de equipos eléctricos para vivir. • Informe inmediatamente a su proveedor de energía eléctrica si algún corte de energía causaría que usted o que alguien de su casa experimente una emergencia médica. • Sólo reabastezca de combustible el generador en un área exterior y bien ventilada. • NUNCA encierre el generador en una estructura. • Mantenga el generador a por lo menos 6 pies (2 metros) de edificios, otros equipos y materiales combustibles durante su funcionamiento. • NUNCA llene el tanque de combustible cuando el motor esté en funcionamiento. APAGUE el generador y deje que se enfríe antes de llenarlo con combustible. • NUNCA fume ni permita la presencia de llamas abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar de almacenamiento de gasolina. El trato incorrecto o el uso indebido del generador puede causar daño permanente. • NUNCA modifique el generador en absoluto. • NUNCA llene en exceso el tanque de combustible (no debe de haber combustible en el cuello del depósito). Después de rellenar con combustible, asegúrese de que la tapa del tanque de combustible esté cerrada de manera correcta y segura. • NUNCA altere la velocidad regulada. El generador suministra la frecuencia y el voltaje nominal correctos al funcionar a la velocidad regulada. • La garantía no cubre los daños del generador causados por uso indebido o modificación. • Tenga cuidado de no derramar combustible al reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se pueden encender. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área esté seca antes de poner en marcha el motor. • Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o respirar el vapor. 2 www.honeywellgenerators.com Peligros de daño en el generador AVISO Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario Ubicación de etiquetas importantes Ubicación de etiquetas importantes Su generador tiene varias etiquetas que contienen información importante de seguridad y mantenimiento. A continuación se proporcionan ejemplos de estas etiquetas. Si alguna de estas etiquetas se dañara y ya no fuera legible, comuníquese con la Línea de asistencia al cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571) para solicitar reemplazos. J A E D B C A I I F G H FIGURA 1: Ubicaciones de las etiquetas ETIQUETA DEL PRODUCTO NÚMERO DE PIEZA WARNING NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING. ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA. ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS. ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING. FUEL A 101796B CUTOUT ADVERTENCIA NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE CON EL MOTOR PRENDIDO. SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA BIEN VENTILADA. SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME DE COMBUSTIBLE. SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE ANTES DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE. B p/n 101796A For Technical Assistance and Service Call Para la ayuda técnica y servicio llamada 1-888-HWHELP1 (494-3571) DANGER USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES. GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE. THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL. C 102029B p/n 102029A PELIGRO USAR EL GENERATOR EN INTERIORES LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. EL ESCAPE DEL GENERATOR CONTIENE MONÓXIDO DE CARBONO. ESTE GAS ES UN VENENO QUE NO SE PUEDE VER NI OLER. 100886B NUNCA USE EL GENERADOR DENTRO DEL HOGAR O EL GARAJE, AÚN SI LAS PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS. NEVER USE INSIDE A HOME ONLY USE OUTSIDE AND OR GARAGE, EVEN IF DOORS FAR AWAY FROM WINDOWS, SOLO USELO EN EXTERIORES Y LEJOS DE AND WINDOWS ARE OPEN. DOORS, AND VENTS. VENTILACIONES, PUERTAS Y VENTANAS ABIERTAS. D Use regular unleaded gasoline with a minimum octane rating of 86 102094A Utilice gasolina sin plomo con un octanaje mínimo de 86 p/n 102094A Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 3 Ubicación de etiquetas importantes TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DEL PROPIETARIO ’ ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER S MANUAL! E 100849C p/n 100849C F G 100887B OFF ON MAINTAIN AIR CLEANER MANTENGA EL FILTRO DE AIRE Clean up in cleansing solvent and dry up once every 50 hours (every 10 hours in unusually dusty circumstances) and then immerse in clean engine oil until saturated. Squeeze out excessive oil. Límpielo segun las instrucciones en el manual del usuario y séquelo una vez cada 50 horas (o cada 10 horas en condiciones cuando haya mucho polvo) entonces sumérjalo en aceite de motor limpio hasta saturarse, exprima el aceite de sobra. OFF 100883B ON H J WARNING HOT SURFACES ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES 100885B 100881B p/n 100881B I 100879C ADVERTENCIA La tarjeta de instrucciones Smart Start (ver E en página 4) NO tiene como finalidad reemplazar la información que se proporciona en este Manual del propietario. Asegúrese de leer minuciosamente y entender toda la información del Manual del propietario antes de hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de manera correcta, se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte. 4 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario PRIMEROS PASOS Utilice la información que se incluye en esta sección para preparar su generador para su funcionamiento. ADVERTENCIA TODA PERSONA que use este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento que se proporcionan en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad. Pautas de desembalaje 1. Coloque la caja sobre una superficie plana y rígida. 2. Extraiga el contenido de la caja. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda. 3. Retire y deseche los paquetes de gel de sílice. 4. Verifique que el paquete del generador incluya todos los siguientes elementos: ‰ Generador eléctrico portátil HW7000EH ‰ Kit de ruedas (incluye el conjunto de la manija y los accesorios de montaje) ‰ Batería ‰ 1 litro de aceite para motor ‰ Embudo ‰ Manual del propietario ‰ Manual del motor Honda 5. Retire la etiqueta “sin aceite” del generador. Ver “Agregar aceite para motor” on página 22. CAUTION OIL HAS BEEN DRAINED FOR SHIPPING Failure to fill engine with oil before starting engine will result in permanent damage and will void engine warranty. (Please remove tag prior to operating) p/n 101179B Inspección para comprobar daños Inspeccione minuciosamente el generador para comprobar si se ha producido algún daño durante el envío. Si se observa una pérdida o un daño después de la entrega, separe los materiales dañados y llame a la línea de asistencia al cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571). Registro de información del generador Escriba la información de identificación específica de su generador en los espacios provistos para ello en la portada interior de este Manual del propietario. Encontrará esta información en la placa de identificación del generador (vea la siguiente ilustración). FIGURA 2: Ubicación de la placa de identificación del generador Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 5 Montaje Montaje PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN CAUTION El generador no debe contener aceite para motor ni combustible. Si es necesario, drene el aceite para motor y el combustible. ¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda. Kit de ruedas FIGURA 3: Conjunto del kit de ruedas AVISO • El kit de ruedas está diseñado para ser utilizado específicamente con este generador. • NUNCA UTILICE el kit de ruedas para otro fin. • NUNCA UTILICE el kit de ruedas en carretera. 6 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario Montaje Paso 1: Instale las patas de apoyo Para instalar las patas de apoyo, necesitará: ‰ (2) pernos largos hexagonales de hilo completo de M8 x 30 mm 4. Coloque la arandela en el centro de cada tope de goma. 5. Instale un tope de goma en la parte inferior de cada pata de apoyo usando un perno largo hexagonal de hilo completo de 30 mm y una tuerca dentada de brida; apriete hasta que esté firmemente asentado. ‰ (2) arandelas de M8 x 22 mm de diámetro externo x 1.5 mm ‰ (2) tuercas dentadas con brida de M8 ‰ (4) pernos largos hexagonales de hilo completo de M8 x 16 mm ‰ (2) patas de apoyo ‰ (2) tapón de goma ‰ Llave de dados con dado de 10 mm * * No se incluye FIGURA 5: Instalación del tope de goma en la pata de apoyo PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 6. El generador no debe contener aceite para motor ni combustible. Si es necesario, drene el aceite para motor y el combustible. Instale un tope de goma en los orificios de la parte inferior del armazón del generador, usando pernos largos hexagonales de hilo completo de 16 mm; apriete hasta que esté firmemente asentado. ¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda. 1. Coloque el generador sobre una superficie plana y nivelada. 2. Párese al lado del generador opuesto a la manija del arrancador manual. Agarre el armazón; levante cuidadosamente hacia arriba y empuje para inclinar el generador hacia atrás. FIGURA 6: Instalación de la pata de apoyo en el generador FIGURA 4: Incline hacia el lado de la cuerda de arranque del generador 3. Suavemente coloque el generador sobre el lado del rebobinador o levante el generador colocando pedazos sólidos de madera debajo de la unidad. Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 7 Montaje Paso 2: Instale el eje de la rueda y las ruedas 3. Deslice la arandela hacia el eje. Para instalar el conjunto de las ruedas, necesitará: 4. Deslice el pasador de chaveta en el orificio hasta que esté completamente asentado. 5. Con el alicate de punta fina, doble cada extremo del pasador de chaveta en direcciones opuestas para asegurar la rueda al eje. ‰ (1) eje de la rueda ‰ (4) pernos largos hexagonales de hilo completo de M8 x 16 mm ‰ (4) tuercas dentadas con brida de M8 ‰ (1) soporte del eje* ‰ (2) ruedas ‰ (2) arandelas de M16 x 30 mm de diámetro externo x 2.5 mm ‰ (2) pasadores de chaveta ‰ Llave española de 12 mm† ‰ Llave de dados con dado de 10 mm † ‰ Alicate de punta fina† * Se requieren dos soportes para instalar el eje de la rueda. Un soporte ya se encuentra instalado en el eje y se incluye otro soporte en la caja del kit del volante. † No se incluye. FIGURA 9: Instalación del pasador de chaveta 6. Regrese el generador a la posición vertical (de modo que las ruedas y las patas de apoyo toquen el piso). Instale los soportes del eje de la rueda en el armazón usando pernos largos hexagonales de hilo completo de 16 mm y tuercas dentadas de brida. 1A. Instale primero el soporte previamente instalado en el armazón. 1B. Instale el otro soporte (que se incluye en la bolsa de accesorios) en el armazón. 1. FIGURA 7: Eje de la rueda instalado en el generador 2. En cada extremo del eje: Deslice y empuje la rueda hacia el eje. FIGURA 8: Deslice la arandela hacia el eje de la rueda 8 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario Montaje Paso 3: Instale el conjunto de la maniija 5. Fije el pasador a la cadena. Para instalar el conjunto de la manija, necesitará: ‰ (2) soportes de manija ‰ (2) barras de manija ‰ (2) pasadores ‰ (2) cadena ‰ (2) mangos de goma FIGURE 12: Instale el pasador y la cadena 6. ‰ (6) pernos largos hexagonales con brida de M6 x 40 mm Instale la cadena en el soporte de la manija como se ilustra a continuación. Inserte el pasador a través del soporte y la manija. ‰ (6) tuercas dentadas con brida de M6 ‰ Llave de dados con dado de 10 mm* ‰ Llave española de 10 mm* * No se incluye 1. Sostenga el soporte de la manija sobre los orificios del armazón como se muestra en la Figura 10. FIGURA 13: Conecte la cadena en el soporte de la manija 7. Deslice el mango de goma hacia cada barra de la manija y empuje para lograr un buen ajuste. FIGURA 10: Soporte de manija al armazón 2. Instale el soporte en el armazón usando pernos largos hexagonales con brida de 40 mm y tuercas dentadas de brida; apriete hasta que esté firmemente asentado. 3. Deslice la barra de la manija por el centro de cada soporte y alinee los orificios de los pernos. FIGURE 14: Conecte las empuñaduras a la manija Una vez que estén correctamente instaladas, las manijas se pueden plegar, si lo desea. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Las manijas plegables pueden pellizcar las manos y los dedos. FIGURA 11: Inserte la barra de la manija en el soporte 4. Fije la manija a cada soporte con un perno de brida largo hexagonal de 40 mm y tuerca de brida dentada en el orificio más cerca del marco y apriétela. • Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de las bisagras cuando pliegue las manijas del generador. • Las manijas solamente deberán ser usadas para rodar el generador hacia una nueva ubicación. Si levanta el generador (para subirlo a un vehículo), nunca utilice las manijas para sostener el peso completo del generador. • Para plegar las manijas, retire los pasadores y empuje firmemente la manija hacia abajo hasta que quede en posición vertical respecto del generador. • Para regresar las manijas a la posición horizontal, jale la manija hacia arriba y sujétela con los pasadores. NOTA: La manija deberá quedar en posición horizontal después de apretar los pernos y las tuercas. Si queda colgando, apriete más los pernos y las tuercas. Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 9 Montaje Paso 4: Instale la batería ADVERTENCIA Para usar la función de arranque eléctrico, la batería (se incluye) debe estar conectada al arrancador eléctrico del generador. Para evitar arcos eléctricos, que pueden causar una descarga eléctrica, siga estas instrucciones al pie de la letra. Al conectar o desconectar los cables de la batería: • SIEMPRE conecte primero el cable de batería positivo (+). • SIEMPRE desconecte el cable de batería negativo (-) primero. • NUNCA conecte el cable de batería negativo (-) al terminal positivo (+) de la batería. • NUNCA conecte el cable de batería positivo (+) al terminal negativo (-) de la batería. ADVERTENCIA Los gases de la batería son explosivos. • NUNCA permita la presencia de llamas abiertas, cigarrillos encendidos, chispas o equipos que generen chispas cerca de la batería. El líquido de electrolito de la batería está compuesto de ácido sulfúrico, que puede ser muy peligroso y causar quemaduras graves. • NUNCA permita que el líquido de la batería entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Si se produce contacto o derrame, lave inmediatamente el área con agua. 2. Para acceder a los terminales de la batería: 2A. Suelte y retire las tuercas de la placa de retención; deslice la placa de retención por las varillas de soporte para sacarla. ADVERTENCIA Los terminales expuestos, incluso en baterías desconectadas, pueden causar una descarga eléctrica. • NUNCA toque ambos terminales de la batería con las manos sin protección al mismo tiempo. • Cuando trabaje con una batería, quítese los anillos, relojes o cualquier otro objeto que contenga metal. Si el metal entra en contacto con los terminales de la batería, se puede producir una descarga eléctrica y graves quemaduras. • Sólo utilice herramientas aisladas/no conductoras al trabajar con una batería o cerca de una. • NUNCA deje herramientas u otros objetos metálicos sobre la batería. 1. FIGURA 16: Batería eléctrica de inicio— Retiro de la placa de retención 2B. Incline la batería levemente hacia delante. 3. Retire el perno/la tuerca de cada terminal de la 4. batería. Confirme que el cable positivo (+) rojo de la batería esté firmemente sujeto al terminal positivo (+), ya que pudo haberse aflojado durante el envío. Coloque la funda sobre el poste de la batería. El generador tiene instalado un cable de batería negro negativo (-) en la parte superior del alternador con una correa plástica. Corte cuidadosamente la correa para desenganchar el cable de la batería y retire la bolsa de plástico. FIGURA 17: Batería eléctrica de inicio—Conexión de cables 5. 6. Conecte el cable negativo (-) negro de la batería al terminal negativo (-) de la batería; instale el perno, la tuerca y la funda. Vuelva a instalar la placa de retención; apriete los pernos y las tuercas. NOTA: La apariencia real de la batería puede ser diferente a la de la ilustración. NOTA: FIGURA 15: Cable de batería negativo instalado en el alternador para el envío 10 www.honeywellgenerators.com Con el motor funcionando, se aplica una pequeña carga controlada a la batería. Eso mantiene una carga adecuada de la batería. Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario Conexión a tierra del generador Conexión a tierra del generador ADVERTENCIA El generador se debe conectar a tierra para evitar una descarga eléctrica de artefactos defectuosos. • Antes de usar el generador, consulte a un electricista calificado, inspector eléctrico u organismo local con jurisdicción los códigos o las ordenanzas locales que se aplican para el uso previsto del generador. El Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) requiere que el generador esté conectado a tierra física. Antes de usar el generador, conecte un alambre de cobre (mínimo 10 AWG) desde la terminal a tierra (vea Figura 18) hasta la tierra física. Consulte con un electricista autorizado los métodos apropiados de conectar a tierra. Usar el generador para obtener energía de reserva PELIGRO Las conexiones incorrectas del generador al sistema eléctrico de unedificio pueden resultar mortales. La corriente eléctrica del generador puede alimentar las líneas de servicios públicos. Dicha alimentación puede electrocutar a los trabajadores de la empresa de servicios públicos o a otras personas que entren en contacto con las líneas de servicios públicos durante una interrupción del suministro eléctrico. La corriente eléctrica puede retroalimentar al generador. Cuando se restablece la energía, el generador puede explotar, quemarse o causar incendios en el sistema eléctrico del edificio. • Antes de conectarse al sistema eléctrico de un edificio, consulte a un electricista calificado, inspector eléctrico u organismo local con jurisdicción los códigos o las ordenanzas locales que se aplican para el uso previsto del generador. FIGURA 18: Terminal a tierra NOTA: El generador tiene un hilo neutro que significa que la terminal a tierra del generador no está conectada al cable neutral de CA en el generador. Si se usa un probador de receptáculos, no mostrará la misma condición del circuito de conexión a tierra que para un receptáculo doméstico. Requisitos especiales Es posible que existan reglamentaciones de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés) federales o estatales, códigos locales u ordenanzas para el uso previsto del generador. Consulte a un electricista calificado, inspector eléctrico o al organismo local competente. • En algunas áreas, los generadores deben registrarse en las empresas de servicios públicos locales. • Si el generador se utiliza en una obra de construcción, posiblemente existan otras reglamentaciones que se deben respetar. Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 11 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 12 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario COMPONENTES Utilice la información que se incluye en esta sección para familiarizarse con los componentes de su generador. La siguiente información se proporciona únicamente como referencia. Remítase a “FUNCIONAMIENTO” on página 15 para obtener información sobre el funcionamiento del PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN generador. K J L A E M I B H N G C F D FIGURA 19: Generador eléctrico portátil HW7000EH A—Centro de control de alimentación Tomacorrientes domésticos Tomacorrientes dobles (NEMA 5-20R) 125VAC , 20 amperios para conectar artefactos de 120 voltios al generador para recibir alimentación. Cordón del generador El tomacorrientes con seguro de giro 125/250VAC, 30 amperios (NEMA L14-30R) se puede utilizar para: • Alimentar artefactos de 120 voltios usando el cable de alimentación 4 en 1 (no se incluye). • Alimentar artefactos de 240 voltios usando el cable de alimentación adecuado (NEMA L14-30P) (no se incluye). Disyuntores Protege los circuitos contra los daños causados por una sobrecarga o un corto circuito al detener el flujo de electricidad entre el generador y el artefacto. El disyuntor Ajus Descon maestro controla la alimentación a todos los tomacorrientes. Si los tomacorrientes no tienen energía, consulte la sección Resolución de problemas. Contador horario Muestra el tiempo total de operación de la unidad para propósitos de mantenimiento. Terminal a tierra Conecta el generador al cable de conexión a tierra para protección a tierra. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN El generador se debe conectar a tierra para evitar una descarga eléctrica de artefactos defectuosos. Consulte la página 11. B—Bandeja de la batería y batería Suministra energía para la función de arranque eléctrico. C—Varilla indicadora de nivel para llenado de aceite Sella el orificio de llenado de aceite para motor e indica el nivel de aceite para motor. D—Tornillo de drenaje del aceite Permite que el aceite para motor se drene desde el generador. Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario E—Interruptor de control del motor El control se usa para hacer arrancar y detener el motor. El interruptor de control del motor tiene tres posiciones: • START (Arranque)—Arranca el motor del generador • RUN (Funcionamiento)—Prepara el motor para arrancar (arranque manual); Indica que el motor está funcionando (arranque eléctrico) • STOP (Detención)—Detiene el motor del generador F—Válvula de corte de combustible Controla el flujo de combustible desde el tanque de combustible al carburador. G—Mango de la manija del arrancador manual Proporciona los medios para arrancar el motor en forma manual, si es necesario. H—Conjunto del filtro de aire Elimina el polvo del aire de admisión del motor. I— Contol del estrangulador Controla la válvula de estrangulamiento. El control del estrangulador se debe mover a la posición ON (Encendido) al arrancar con el motor en frío. J—Tapa del tanque de combustible Ofrece un sello seguro para el tanque de combustible. K—Indicador de combustible Indica el nivel actual de combustible en el tanque. L—Amortiguador equipado con protector para chispas Ofrece una salida para los gases de escape del motor. Evita que las chispas y otros materiales combustibles salgan del generador. ADVERTENCIA El amortiguador alcanza temperaturas que pueden causar quemaduras graves al contacto. NUNCA toque las superficies calientes. M—Tapa de la bujía (cable) Suministra voltios a la bujía. Si la bujía necesita servicio, se debe retirar la tapa. N—Filtro de carbón Reduce las emisiones de hidrocarburo. www.honeywellgenerators.com 13 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 14 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario FUNCIONAMIENTO Ubicación del generador Al decidir la ubicación para su generador, recuerde las siguientes normas de seguridad: PELIGRO + Las áreas en desnivel, como cimientos de una construcción, piscinas o cualquier área a baja altura pueden causar acumulación de monóxido de carbono. La inhalación del monóxido de carbono puede matarlo en minutos. • NUNCA use el generador dentro de una casa, garaje, espacio debajo del piso, cobertizo o espacios cerrados similares. Sólo utilice el generador en el exterior y lejos de ventanas, puertas y orificios de ventilación. ADVERTENCIA Si el generador se instala sobre una superficie irregular o flexible, podría inclinarse o voltearse, causando un derrame de combustible desde el tanque de gasolina. El combustible derramado se puede encender. • Coloque el generador sobre una superficie firme y nivelada y evite la arena suelta o la nieve. Si el generador se inclina o vuelca, se puede producir un derrame de combustible. Además, si el generador se vuelca o hunde en una superficie blanda, puede entrar arena, suciedad o agua al generador. ADVERTENCIA NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o nieve o si el generador se encuentra sobre una superficie mojada. Preparación para el funcionamiento PELIGRO MONÓXIDO DE CARBONO El escape del generador contiene grandes niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no se puede ver ni oler. Si usted puede oler el escape del generador, usted está respirando CO. Pero incluso si no huele el escape, usted puede estar respirando CO. • NUNCA use el generador dentro de una casa, garaje, espacio debajo del piso u otras áreas parcialmente encerradas. En estas áreas se pueden acumular niveles mortales de monóxido de carbono. El uso de un ventilador o abrir las ventanas y las puertas NO proporciona suficiente aire limpio. • SÓLO utilice el generador en el exterior y lejos de ventanas, puertas y orificios de ventilación. Estas aberturas pueden jalar el escape del generador. Aunque use correctamente un generador, puede haber fuga de CO dentro de la casa. SIEMPRE use en el hogar una alarma contra CO accionada por batería o respaldada por batería. Si se empieza a sentir mal, mareado, o débil después de poner en funcionamiento el generador, cámbiese INMEDIATAMENTE a un área con aire fresco. Consulte a un doctor. Puede tener envenenamiento por monóxido de carbono. Antes de encender el generador, complete las siguientes tareas de preparación: ‰ Asegúrese de instalar el generador en el exterior en un área bien ventilada. El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. ‰ Consulte a un electricista certificado o una empresa de servicios públicos si usará el generador para obtener energía de reserva. Ver “Usar el generador para obtener energía de reserva” en página 11. PELIGRO ADVERTENCIA Antes de conectarse al sistema eléctrico de un edificio, consulte a la empresa de servicios públicos o a un electricista calificado. • La corriente eléctrica del generador puede alimentar las líneas de servicios públicos. Dicha alimentación puede electrocutar a los trabajadores de la empresa de servicios públicos o a otras personas que entren en contacto con las líneas de servicios públicos durante una interrupción del suministro eléctrico. Mantenga el generador a por lo menos 6 pies (2 metros) de edificios, otros equipos y materiales combustibles durante su funcionamiento. ‰ ‰ ‰ ‰ * Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario Revise/agregue aceite para motor— Ver “Agregar aceite para motor” en página 22. Para la puesta en marcha inicial, siga las instrucciones que se indican en la botella de aceite que se incluye con el generador. Revise/agregue combustible*—Ver “Para agregar combustible al motor” en página 22. Asegúrese que la terminal de conexión a tierra esté correctamente conectada a tierra—Ver “Conexión a tierra del generador” en página 11. Revise los cables de extensión—asegúrese de que los cables de extensión: „ Estén en buenas condiciones. „ Estén calificados para uso en exterior y coincidan con los límites de amperaje y voltaje de la toma del generador. „ Equipados con conectores que tengan terminar a tierra. Debe añadir combustible antes de usar el generador por primera vez ver “Agregar aceite para motor” en página 22. www.honeywellgenerators.com 15 Arranque del generador Arranque del generador 5. ADVERTENCIA Pulse y mantenga presionado el interruptor de control en la posición START (Arranque) hasta que el motor arranque. Antes de arrancar el generador, asegúrese de leer minuciosamente toda la información de este Manual del propietario. ENGINE START RUN AVISO STOP Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite para motor a fin de mantener el motor en buenas condiciones de funcionamiento. FIGURA 23: Interruptor de control del motor • Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso. Si arranca el generador con artefactos conectados, puede causar daño permanente a dichos artefactos. • NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos enchufados y encendidos. AVISO Si el motor no arranca, mueva el estrangulador a la posición OFF (Apagado) para reducir el combustible que entra al motor. Arranque eléctrico 1. AVISO Coloque el generador en un área exterior y bien ventilada. AVISO Mantenga el generador a un mínimo de 6 pies (2 metros) lejos de cualquier edificio, objeto o pared. 2. Compruebe que estén colocados los disyuntores. • Si mantiene presionado el interruptor de control del motor por más de 5 segundos puede dañar el motor de arranque. Si el motor no arranca después de 5 segundos, libere el interruptor de control del motor y espere 10 segundos antes de intentar arrancar nuevamente el motor. • Si observa una disminución en la velocidad de arranque después de un tiempo, puede indicar que es necesario recargar la batería. 6. Ajus Descon FIGURA 20: Posición de los disyuntores 3. Gire la válvula de corte de combustible a la posición ON (Encendido). Cuando el motor arranca, el interruptor de control del motor se ajusta gradualmente en la posición RUN (Funcionamiento) (centro). PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para evitar daños en el generador, NUNCA presione el interruptor de control del motor a la posición START (Arranque) mientras esté funcionando el motor. 7. A medida que el motor se caliente y las RPM se estabilizan, mueva gradualmente el estrangulador a la posición OFF (Apagado). NOTA: Con el motor funcionando, se aplica una pequeña carga controlada para arrancar la batería. Eso mantiene una carga adecuada de la batería. FIGURA 21: Válvula de corte de combustible — Posición ON/OFF (Encendido/Apagado) 4. Tire el estrangulador a la posición ON (Encendido). OFF (Apagado) ON (Encendido) FIGURA 22: Contol del estrangulador 16 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario Arranque del generador Arranque manual (cuerda de arranque) 1. 5. Coloque el generador en un área exterior y bien ventilada. ENGINE AVISO RUN START Mantenga el generador a un mínimo de 6 pies (2 metros) lejos de cualquier edificio, objeto o pared. 2. Presione el interruptor de control del motor a la posición RUN (Funcionamiento). STOP Compruebe que estén colocados los disyuntores. FIGURA 27: Interruptor de control del motor 6. Agarre la manija del arrancador manual y tírela lentamente hasta que sienta una leve resistencia. Ajus Descon FIGURA 24: Posición de los disyuntores 3. Gire la válvula de corte de combustible a la posición ON (Encendido). FIGURA 28: Manija del arrancador manual AVISO FIGURA 25: Válvula de corte de combustible — Posición ON/OFF (Encendido/Apagado) 4. Tire el estrangulador a la posición ON (Encendido). NUNCA permita que el arrancador manual se contraiga contra el motor. Regréselo suavemente para no dañar el arrancador. 7. OFF (Apagado) Aplique un tirón rápido para arrancar el motor y regrese cuidadosamente la manija del arrancador manual a su posición original. Es posible que sea necesario repetir esto 2-3 veces hasta que arranque el motor. AVISO ON (Encendido) Si el motor no arranca, mueva el estrangulador a la posición OFF (Apagado) para reducir el combustible que entra al motor. 8. A medida que el motor se caliente y las RPM se estabilizan, mueva gradualmente el estrangulador a la posición OFF (Apagado). FIGURA 26: Contol del estrangulador Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 17 Cómo detener el generador Cómo detener el generador Cómo alimentar artefactos En una emergencia: Presione el interruptor de control del motor a la posición STOP (Detención). En este manual, el término "artefacto" se refiere a cualquier dispositivo eléctrico que se puede conectar al generador para ser alimentado. En uso normal: 1. Apague los artefactos conectados y desenchufe los cables de alimentación conectados. 2. Deje funcionar el motor durante 2 a 3 minutos. 3. Presione el interruptor de control del motor a la posición STOP (Detención). 4. Gire la válvula de corte de combustible a la posición OFF (Apagado). Normas para alimentar artefactos NOTA: Para consultar las instrucciones de un almacenamiento prolongado, vea página 25. Funcionamiento a grandes alturas A grandes alturas, la mezcla de aire-combustible del carburador estándar será excesivamente rica. El rendimiento disminuirá y el consumo de combustible aumentará. El rendimiento a grandes alturas se puede mejorar al instalar un difusor de combustible de menor diámetro en el carburador y luego volver a ajustar el tornillo piloto. Si siempre hace funcionar el motor a alturas superiores a 5000 pies (1500 metros) sobre el nivel del mar, solicite a un distribuidor autorizado del generador que realice la modificación del carburador. Incluso con un difusor correcto en el carburador, la potencia del motor disminuirá aproximadamente 3,5% por cada incremento de 1000 pies (300 metros) en altura sobre el nivel del mar. El efecto de la altura sobre la potencia será mayor que si no se realiza ninguna modificación al carburador. AVISO Si se utiliza un motor con difusor para grandes alturas a una altura menor, la mezcla de aire-combustible pobre reducirá el rendimiento y puede sobrecalentar el motor y dañarlo gravemente. AVISO NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos enchufados y encendidos. ADVERTENCIA Los artefactos defectuosos y los cables de alimentación pueden provocar una descarga eléctrica. • Antes de intentar alimentar un artefacto, asegúrese de que el generador se haya conectado correctamente a tierra y de que tanto el artefacto como el cable de alimentación estén en buenas condiciones de funcionamiento. • Mantenga alejado el generador de otros cables o alambres eléctricos incluyendo las líneas de suministro de energía comercial. • NUNCA utilice el generador para otro fin que no sea para el uso previsto. • NUNCA conecte generadores en paralelo ni alargue el tubo de escape. • NUNCA conecte el generador a ningún circuito doméstico o, de lo contrario, puede destruir el generador o el equipo eléctrico doméstico. ADVERTENCIA Usos médico y de auxilio vital • En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911. • NUNCA use este producto para alimentar los dispositivos de auxilio vital o los accesorios de auxilio vital. • NUNCA use este producto para alimentar dispositivos médicos o accesorios médicos. • Informe inmediatamente a su proveedor de energía eléctrica si usted o alguien de su casa depende de equipos eléctricos para vivir. • Informe inmediatamente a su proveedor de energía eléctrica si algún corte de energía causaría que usted o que alguien de su casa experimente una emergencia médica. • • 18 www.honeywellgenerators.com Planifique con cuidado: Antes de usar el generador para alimentar artefactos, agregue potencia de salida (vatios) a cada artefacto y verifique que el vataje total no sea superior a la potencia nominal del generador. Generalmente puede encontrar información sobre la potencia nominal en la etiqueta del artefacto o impresa en el interior o en la parte posterior del artefacto. Consulte la Tabla 1 para ver un listado de los requisitos de vataje de los artefactos promedio. NUNCA sobrecargue: Los disyuntores detendrán el flujo de electricidad entre el generador y el artefacto si el generador se sobrecarga. Esto se indicará mediante un disyuntor "desconectado". De suceder esto, apague y desconecte el (los) aparato(s), espere algunos minutos a que se enfríen los interruptores térmicos (el interruptor maestro no es térmico) y después presione para inicializar el cortacircuitos. Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario Cómo alimentar artefactos • • Preste atención al funcionamiento de los artefactos: Si un artefacto comienza a funcionar de manera anormal, se torna lento o se detiene repentinamente, apáguelo de inmediato. Desconecte el artefacto y determine si el problema es el artefacto o si se ha excedido la capacidad de carga nominal del generador. Utilice cables de extensión adecuados: Si utiliza un cable de extensión para conectar un artefacto al generador, sólo utilice cables de extensión de tres terminales, con certificación de UL. Asegúrese de que el cable de alimentación sea de tamaño correcto (calibre de alambre) para manejar la carga eléctrica que se le aplicará. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN NUNCA instale cables de alimentación bajo alfombras u otros materiales donde se pueda acumular calor o los daños en el cable puedan pasar inadvertidos. Información sobre el vataje de los artefactos Utilice la siguiente tabla como una guía para determinar cuánta energía necesitará para hacer funcionar los artefactos con el generador. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Vatios de funcionamiento típicos Artefacto Secadora, eléctrica 1800-5000 Frazada eléctrica (individual/doble) 60 / 100 Ventilador, de techo* 65-175 Ventilador, ventana* 55-250 Horno* 750* Secador de pelo 1200-1875 Calefactor, portátil 750-1500 Plancha 1000-1800 Horno de microondas 750-1100 Radio, estéreo 70-400 Refrigerador, anti-escarcha, 16 píes cúbicos* 725 Bomba de sumidero, 1/2 hp* 2150 Bomba de sumidero, 1/3 hp* 2300 Televisión • 19" 65-110 • 27" 113 • 36" 133 • Proyector de 53"-61" 170 • Pantalla plana 120 Tostador 800-1400 Vatios de funcionamiento típicos Horno tostador 1225 Aspiradora* 1000-1440 Aire acondicionado, central* 3500 VCR/DVD 17-21 / 20-25 Aire acondicionado, ventana* 500-1440 Lavadora de ropa 350-500 Acuario 50-1210 4500-5500 Radio reloj 10 Calentador de agua, eléctrico, 40 galones Cafetera 900-1200 Bomba de agua, pozo profundo* 250-1100 Computadora personal, CPU encendida/apagada 120 / 30 ó menos Los valores que se proporcionan en la siguiente tabla son sólo estimaciones. • SIEMPRE verifique los requisitos de vataje reales para el artefacto que alimentará. Revise las etiquetas en el interior o en la parte posterior del artefacto, consulte los manuales de funcionamiento del artefacto o comuníquese con el fabricante del artefacto. Artefacto Computadora personal, Monitor - encendido/apagado 150 / 30 ó menos Computadora, computadora portátil 50 Deshumidificador* 785 Lavadora de platos* 1200-2400 (al usar la función de secado aumenta el consumo de energía) TABLE 1. Vatajes para funcionamiento de artefactos típicos * Permita hasta tres veces los vatios normales (cuando esté en funcionamiento) para arrancar este artefacto. AVISO El arranque de los artefactos con motores requiere de mayor potencia. Algunos ejemplos de artefactos motorizados incluyen refrigeradores, bombas de agua y sopladores de horno. Asegúrese de que la potencia de salida del artefacto no sea superior a la del generador. TABLE 1. Vatajes para funcionamiento de artefactos típicos Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 19 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 20 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento El mantenimiento y ajuste periódicos son necesarios para conservar el generador en buenas condiciones de funcionamiento. Realice servicio e inspecciones en los intervalos que se indican en el Programa de mantenimiento del generador (vea la Tabla 2). ADVERTENCIA PELIGRO El arranque accidental del generador puede causar lesiones graves o la muerte. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte la tapa de la bujía de la bujía. También desconecte ambos cables de inicio de la batería. Retire primero el cable negativo (-) para reducir el riesgo de formación de arcos. El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler. ADVERTENCIA Un mantenimiento inadecuado o no corregir un problema antes del funcionamiento, puede causar un desperfecto en el que puede resultar gravemente lesionado o incluso morir. Siempre siga las recomendaciones y los programas de inspección y mantenimiento que se incluyen en este manual del propietario. NUNCA lo use en el interior Sólo utilícelo EN EL EXTERIOR y lejos de de una casa o un garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas, puertas y orificios de ventilación. ventanas están abiertas. • Apague el motor antes de realizar cualquier mantenimiento. Si es necesario hacer funcionar el motor, asegúrese de que el área cuente con suficiente ventilación. AVISO El programa de mantenimiento se aplica a condiciones de funcionamiento normal. Si hace funcionar un generador bajo condiciones extremas, como una carga alta o temperatura elevada sostenida, o lo utiliza en condiciones inusualmente húmedas o sucias, consulte a su representante de servicio para que le indique las recomendaciones para sus necesidades y uso específicos. AVISO El mantenimiento, la reparación o el reemplazo de cualquier dispositivo y sistema para control de emisiones puede ser realizado por cualquier establecimiento o individuo de reparación de motores todo terreno. FRECUENCIA* TAREA DE MANTENIMIENTO Comprobar la presencia de desechos/limpiarlos Revisar el nivel de aceite para motor Cambiar el aceite para motor Revisar el filtro de aire Antes Primes mes o Cada 3 meses o Cada 6 meses o Cada año o de cada después de después de después de después de uso 20 horas de uso 50 horas de uso 100 horas de uso 300 horas de uso X X X X X Limpiar el filtro de aire X† Cambiar el filtro Arrancar el motor Revisar/ajustar la bujía Cambiar la bujía Limpiar el receptáculo para sedimentos de combustible Limpiar el protector contra chispas Limpie las aletas de enfriamiento del cilindro X X ‡ X X X X X** Revisar/ajustar el ralentí X** Revisar/ajustar la holgura de la válvula Limpiar el tanque y el filtro de combustible Limpiar la cámara de combustión Revisar el tubo de combustible X** X** Cada 500 horas ** Cada 2 años (reemplace si es necesario)** TABLE 2. Programa de mantenimiento del generador * Realice en cada mes que se indica o intervalo de horas de funcionamiento, lo que ocurra primero. † Limpie con más frecuencia cuando se use el generador en áreas con mucho polvo. ‡ Para asegurarse de que la batería se mantenga cargada, se recomienda hacer funcionar el generador durante 30 a 60 minutos cada tres meses. Si se guarda la unidad durante más de un año sin arrancarla, es probable que sea necesario un cargador de baterías para recargar la batería del generador. ** Deberá acudir con un distribuidor de servicio Honda para dar servicio a estos elementos, a menos que tenga las herramientas adecuadas y que sea experto en mecánica. Consulte en el manual del taller Honda los procedimientos de servicio. Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 21 Para agregar combustible al motor Para agregar combustible al motor PELIGRO El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones. • Sólo reabastezca de combustible el generador en un área exterior y bien ventilada. • NUNCA llene el tanque de combustible con el motor en funcionamiento. APAGUE el generador y deje que se enfríe antes de llenarlo con combustible. • NUNCA fume ni permita la presencia de llamas abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar de almacenamiento de gasolina. • NUNCA llene en exceso el tanque de combustible (no debe de haber combustible en el cuello del depósito). Después de rellenar con combustible, asegúrese de que la tapa del tanque de combustible esté cerrada de manera correcta y segura. • Tenga cuidado de no derramar combustible al reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se pueden encender. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área esté seca antes de encender el motor. • Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o respirar el vapor. NOTA: Un ruido ocasional de detonación leve, de golpeteo o repiqueteo es normal si la unidad está en funcionamiento bajo cargas pesadas. Si la detonación, el golpeteo, o repiqueteo ocurre a una velocidad uniforme del motor, bajo carga normal, drene el combustible (página 26) y rellene con gasolina nueva. Si el ruido persiste, consulte a un distribuidor autorizado del generador. AVISO Hacer funcionar el motor con un ruido persistente puede causar daños en el motor. La garantía no cubre las piezas dañadas por uso indebido. Agregar aceite para motor AVISO Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite para motor a fin de mantener el motor en buenas condiciones de funcionamiento. • Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso. Rellene el aceite para motor si el nivel está demasiado bajo. 1. AVISO ADVERTENCIA Para evitar daños en el motor, nunca use gasolina vencida o contaminada ni una mezcla de aceite con gasolina. Evite que entre suciedad o agua al tanque de combustible. 1. 2. SIEMPRE detenga el motor antes de retirar la varilla indicadora de nivel para llenado de aceite. Detenga el generador si el motor está en funcionamiento. Deje que se enfríe por completo. Coloque el generador sobre una superficie plana y nivelada. La presión del cárter puede causar que el aceite para motor caliente salpique hacia afuera del orificio para llenado de aceite. El aceite para motor caliente puede provocar quemaduras graves. 2. 3. 4. Retire la tapa del tanque de combustible (A). Vierta lentamente la gasolina en el tanque de combustible. Asegúrese de no llenar en exceso sobre el cuello del depósito que sostiene el filtro de combustible (C). Detenga el generador si el motor está en funcionamiento. 3. 4. Coloque el generador sobre una superficie plana y nivelada. Con un paño limpio, limpie la suciedad y los desechos de las áreas del tapón de drenaje y llenado de aceite. Retire la varilla indicadora de nivel para llenado de aceite. A B C D FIGURA 29: Parte superior del tanque de combustible (B) y nivel máximo de combustible (D) FIGURA 30: Retirar la varilla indicadora de nivel para llenado de aceite 5. PELIGRO Tenga cuidado de no derramar combustible al reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se pueden encender. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área esté seca antes de encender el motor. 5. Vuelva a instalar la tapa del tanque de combustible (A) y apriete por completo. 22 www.honeywellgenerators.com 6. 7. Vierta lentamente el aceite en el orificio de llenado de aceite usando el embudo hasta el nivel indicado en el Manual del propietario Honda. Revise el nivel del aceite. Reemplace la varilla indicadora de nivel para llenado de aceite y apriete por completo. Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario Mantenimiento del motor Mantenimiento del motor Consulte en el Manual del propietario Honda las instrucciones sobre cómo dar mantenimiento adecuado al motor. Contacte al distribuidor de servicio autorizado de Honda para mantenimiento y reparaciones del motor. En algunas locaciones, los distribuidores autorizados de servicio de Honeywell también son distribuidores de servicio de Honda. Contacte a su distribuidor local antes de transportar su generador para servicio. ADVERTENCIA La gasolina y los solventes inflamables pueden causar incendios o explosiones. NUNCA use gasolina o un solvente inflamable para limpiar el elemento de filtro de aire. • Sólo use jabón de uso doméstico y agua para limpiar el elemento de filtro de aire. ADVERTENCIA Limpieza de la pantalla protectora contra chispas ADVERTENCIA El amortiguador alcanza temperaturas que pueden causar quemaduras graves al contacto. NUNCA toque las superficies calientes. El amortiguador del generador está equipado con un protector contra chispas, que se debe limpiar de acuerdo con el programa de mantenimiento (Tabla 2). Para limpiar el protector contra chispas, necesitará: ‰ Destornillador Phillips #2 ‰ Cepillo metálico 1. Detenga el generador si el motor está en funcionamiento. Deje que se enfríe por completo. 2. Coloque el generador sobre una superficie plana y nivelada. 3. Use un destornillador Phillips para remover los tornillos y las arandelas del parachispas. 4. Retire el protector contra chispas. El contacto frecuente o prolongado con el aceite para motor puede causar cáncer de piel. • Inmediatamente después de manipular aceite para motor, lave bien sus manos y otras áreas de la piel expuestas al aceite con agua y jabón. C A B FIGURA 31: Conjunto del protector contra chispas 5. Revise la pantalla protectora contra chispas. „ Si la pantalla está dañada o excesivamente desgastada, cambie el protector contra chispas. „ Si la pantalla está en buenas condiciones, límpiela con el cepillo metálico. FIGURA 32: Limpiar la pantalla 6. Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario Vuelva a instalar el protector contra chispas, alineando cuidadosamente los orificios de tornillo. www.honeywellgenerators.com 23 Servicio de la batería Servicio de la batería Se recomienda arrancar el generador cada tres meses para asegurar que la batería se mantenga cargada. Si se guarda la unidad durante más de un año sin arrancarla, es probable que sea necesario un cargador de baterías para recargar la batería del generador. Recomendación para reemplazo de batería: Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible El receptáculo para sedimentos evita que la suciedad o el agua del tanque de combustible ingrese al carburador. Limpie el receptáculo para sedimentos de combustible en los intervalos especificados en la Tabla 2. Xtreme XTAX14AHL-BS Para limpiar el receptáculo para sedimentos de combustible, necesitará: Yuasa 12N14-3A ‰ Llave de dados con dado de 10 mm ‰ Llave española de 22 mm TABLE 3. Baterías de reemplazo Para reemplazar la batería: 1. Suelte y retire las tuercas de la placa de retención; deslice la placa de retención por las varillas de soporte para sacarla. FIGURA 33: Batería eléctrica de inicio— Retiro de la placa de retención Incline la batería levemente hacia delante. Para desconectar el borne negativo (-) negro de la batería, retire la capucha protectora, el tornillo y la tuerca. 2. 3. ‰ Jabón de uso doméstico y agua ‰ Paño limpio y seco Para limpiar el receptáculo para sedimentos de combustible: 1. Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que se enfríe por completo. 2. Coloque el generador sobre una superficie plana y nivelada. 3. Gire la válvula de corte de combustible a la posición OFF (Apagado). 4. Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de corte de combustible, con una llave de dados con un dado de 10 mm, retire el conjunto del receptáculo para sedimentos de combustible (receptáculo para sedimentos, anillo 'O' y filtro de combustible). FIGURA 35: Retiro del conjunto del receptáculo para sedimentos de combustible A FIGURA 34: Batería eléctrica de inicio—Conexión de cables 4. 5. B Para desconectar el borne positivo (+) rojo de la batería, retire la capucha protectora, el tornillo y la tuerca. Retire la batería. C NOTA: FIGURA 36: Montaje del receptáculo para sedimentos de combustible Elimine la batería usada de acuerdo con las pautas establecidas por su gobierno local o estatal. Limpie el filtro de combustible (A), el anillo 'O' y el receptáculo para sedimentos de combustible (C) con agua y jabón. 6. Enjuague completamente las partes usando agua. 7. Limpie las piezas con un paño limpio y seco. 8. Vuelva a instalar el receptáculo para sedimentos, el anillo 'O' y el filtro de combustible. 9. Gire la válvula de corte de combustible a la posición ON (Encendido). 10. Arranque el generador y revise que no presente fugas. 5. 6. 7. 8. 9. 24 Coloque la batería nueva en el armazón del generador. Conecte el cable positivo (+) rojo de la batería al terminal positivo (+) de la batería; apriete con el perno y la tuerca. Conecte el cable negativo (-) negro de la batería al terminal negativo (-) de la batería; instale el perno, la tuerca y la funda. Vuelva a instalar la placa de retención; instale el perno, la tuerca y la funda. www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario Transporte del generador Transporte del generador Almacenamiento del generador AVISO ADVERTENCIA El motor o sistema de escape caliente puede provocar quemaduras graves o incendios. Enfríe completamente el generador antes de transportarlo o almacenarlo. Al transportar el generador: • • • • Presione el interruptor de control del motor a la posición OFF (Apagado). Gire la válvula de corte de combustible a la posición OFF (Apagado). Mantenga el generador nivelado para evitar derrame de combustible. Antes de mover el generador, asegúrese de que los pasadores estén en su lugar en la manija/soporte de la manija AVISO Para evitar daños en el generador, tenga cuidado de no dejar caer o golpear el generador al transportarlo. No coloque objetos pesados sobre el generador. Siga los procedimientos de servicio para preparar el generador para su almacenamiento. Un cuidado inapropiado o incorrecto del generador puede causar daños en los componentes del generador y anulará la garantía limitada. Antes de almacenar el generador durante un periodo prolongado: • Asegúrese de que el área de almacenamiento no tenga exceso de humedad y polvo. • Consulte los procedimientos de preparación recomendados en la Tabla 4. Tiempo de almacenamiento Preparación recomendada Menos de 1 mes No se requiere preparación. 1 a 2 meses Llene el tanque de combustible con gasolina nueva y agregue acondicionador de gasolina*. 2 meses a 1 año o más Vea el siguiente procedimiento. TABLE 4. Procedimientos de servicio recomendados según el tiempo de almacenamiento * Utilice acondicionadores de gasolina formulados para almacenamiento prolongado. Comuníquese con el distribuidor autorizado del generador para solicitar recomendaciones sobre el acondicionador. Para preparar el generador para un almacenamiento prolongado: PELIGRO El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones. • NUNCA fume ni permita la presencia de llamas abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar de almacenamiento de gasolina. 1. Detenga el generador si el motor está en funcionamiento. Deje que se enfríe por completo. Limpie las superficies exteriores. Retoque cualquier pintura dañada y cubra otras áreas que puedan oxidarse con una ligera capa de aceite. 2. AVISO Usar una manguera de jardín o un equipo de lavado a presión puede hacer que penetre agua en el filtro de aire o en la abertura del mofle, causando daños. 3. Drene el combustible en un receptáculo adecuado (ver página 26) o agregue estabilizador de gasolina (siga las instrucciones del fabricante). 4. Cambie el aceite para motor (ver página 22). 5. Retire la bujía. Agregue una cucharada de aceite para motor limpio al orificio de la bujía. 6. Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía y tire la manija del arrancador manual lentamente para girar el motor y distribuir el aceite. 7. Utilice una lámpara de mano para ver dentro del orificio de la bujía y tire la manija del arrancador manual lentamente hasta que el pistón quede en la parte superior de su golpe de compresión. Esto cierra ambas válvulas, de entrada y de escape, y protege el motor contra oxidación interna. 8. Vuelva a instalar la bujía. Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 25 Almacenamiento del generador Drenaje de combustible 1. 2. 3. Gire la válvula de corte de combustible a la posición OFF (Apagado). Coloque un receptáculo adecuado bajo el orificio de drenaje para coger el combustible. Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de corte de combustible, con una llave de dados con un dado de 10 mm suelte el perno (debajo del receptáculo para sedimentos de combustible). 10. Gire la válvula de corte de combustible a la posición OFF (Apagado). 11. Afloje el tornillo del receptáculo de combustible del carburador y use un trapo para absorber el combustible del puerto de drenaje. FIGURA 40: Receptáculo para drenaje de combustible FIGURA 37: Suelte el perno para drenar el combustible 4. Gire la válvula de corte de combustible a la posición ON (Encendido). FIGURA 38: Válvula de corte de combustible — Posición ON/OFF (Encendido/Apagado) 5. 6. ADVERTENCIA Deje que el combustible drene hacia el receptáculo. Para asegurar que se drene todo el combustible, voltee el generador con cuidado al empujarlo hacia arriba en el armazón al lado opuesto de la manija del arrancador manual. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones. • Tenga cuidado de no derramar combustible al reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se pueden encender. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área esté seca antes de poner en marcha el motor. • Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o respirar el vapor. 12. Cuando esté listo para volver a hacer funcionar el generador, rellene con combustible nuevo (ver página 22). FIGURA 39: Voltee el generador para drenar el combustible por completo 7. 8. 9. 26 Deje que el combustible drene completamente hacia el receptáculo. Vuelva a instalar el perno. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA TODA PERSONA que use o realice servicio a este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad. PELIGRO El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler. NUNCA lo use en el interior de una casa o un garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas. Sólo utilícelo EN EL EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas y orificios de ventilación. NOTA: Si tiene alguna pregunta de servicio al cliente, llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite www.honeywellgenerators.com. NOTA: Contacte al distribuidor de servicio autorizado de Honda para mantenimiento y reparaciones del motor. En algunas locaciones, los distribuidores autorizados de servicio de Honeywell también son distribuidores de servicio de Honda. Contacte a su distribuidor local antes de transportar su generador para servicio. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No tiene combustible. Agregue combustible (página 22). Combustible vencido. Drene el tanque de combustible y rellene con combustible nuevo (página 26). No tiene aceite para motor o su nivel es bajo. Agregue aceite para motor (página 22). El cable (tapa) de la bujía está desconectado. Instale la tapa de la bujía sobre la bujía. El motor no arranca o arranca y funciona en forma brusca El motor se detiene repentinamente Bujía defectuosa/mala. Revise/cambie la bujía (ver el Manual del propietario Honda). El combustible no llega al carburador. Limpie el receptáculo para sedimentos de combustible (página 24). Filtro de aire sucio. Revise o cambie el filtro de aire (ver el Manual del propietario Honda). Pantalla protectora contra chispas sucia. Limpie la pantalla protectora contra chispas (página 23). No tiene combustible. Agregue combustible (página 22). No tiene aceite para motor o su nivel es bajo. Agregue aceite para motor (página 22). Sobrecarga eléctrica en el generador. No hay alimentación en el receptáculo de CA Revise si todos los disyuntores están "desconectados" o tienen encendida la luz indicadora de sobrecarga. Reduzca la carga eléctrica del circuito, espere varios minutos a que se enfríen los Ajus Descon interruptores térmicos (el interruptor maestro no es térmico) y después presione para inicializar el cortacircuitos. Conexión mala o cable defectuoso. Revise la conexión de los cables. Cambie los cables defectuosos. El artefacto/equipo eléctrico conectado está defectuoso. Revise si el artefacto/equipo eléctrico presenta defectos. Desconecte el artefacto/ equipo eléctrico defectuoso del generador. Solicite a un taller de reparación calificado que realice servicio al artefacto. La velocidad del motor de arranque cae después de La batería está perdiendo carga. un periodo de tiempo TABLE 5. Resolución de problemas — Posibles causas y soluciones Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario Recargue la batería www.honeywellgenerators.com 27 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 28 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario ESPECIFICACIONES GENERADOR Dimensiones* Longitud [pulg./mm.] 30 / 762,0 Altura [pulg./mm.] 27 / 685,8 Ancho [pulg./mm.] 29 / 736,6 Peso seco [libras/kilos] 210 / 95,3 Salida de CA Potencia continua (nominal) [vatios] 7000 Potencia máxima [vatios] 8750 Frecuencia [hertz] Voltaje [voltios] 60 120 / 240 Temperatura de funcionamiento Máxima [F / C] 104q/ 40q Mínima [F / C] 14q / -10q MOTOR Velocidad [rpm] 3600 OHV 4 ciclos Tipo Desplazamiento [cc] 389 Capacidad del tanque de combustible [galones/litros] 6,5 / 24,6 Capacidad de aceite del motor [cuarto de galón/litros] 1,2 / 1,1 Consulte en el Manual del propietario Honda la información adicional del motor TABLE 6. Generador eléctrico portátil HW7000EH Especificaciones * Las mediciones que se indican no reflejan las dimensiones con el kit de rueda instalado en el generador. Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 29 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 30 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS Generador portátil Honeywell Vigente a partir del 1 de marzo de 2009 GARANTÍA LIMITADA Northshore Power Systems, LLC reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente minorista original, en América del Norte, cualquier pieza del generador portátil que Northshore Power Systems o un centro de servicio autorizado considere como defectuosa en material o mano de obra. Esta garantía limitada cubre el costo de las piezas de reemplazo y la mano de obra por defectos. Los gastos de transporte son responsabilidad del cliente. Esta garantía limitada tiene condiciones de vigencia, condiciones de funcionamiento y exenciones, limitaciones de recursos y exclusiones conforme se indica más adelante. Para obtener servicio de garantía, ubique a un distribuidor autorizado del generador Honeywell en www.honeywellgenerators.com o llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571). PERIODOS DE GARANTÍA LIMITADA Uso privado: Limitada de tres años. Primer año, piezas y mano de obra. Segundo y tercer años, sólo piezas. Uso comercial: Limitada de un año. No tiene garantía por uso bajo alquiler. Comienzo y definiciones.La vigencia de la garantía limitada comienza en la fecha de compra minorista del comprador original. La garantía limitada no se puede transferir. "Uso privado" se refiere al uso personal de un cliente minorista. "Uso comercial" se refiere a cualquier uso comercial que genere ingresos. No extensión de la garantía. La reparación o el reemplazo en virtud de la presente garantía limitada no renovará ni extenderá el periodo de garantía original, y cualquier producto reparado sólo estará bajo garantía durante la vigencia de la garantía original restante. EXENCIONES, LIMITACIONES DE RECURSOS Y EXCLUSIONES Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. USOS MÉDICO Y DE AUXILIO VITAL. Esta garantía excluye cualquier uso de este producto destinado a alimentar dispositivos de auxilio vital, accesorios de auxilio vital, dispositivos médicos o accesorios médicos. EXENCIÓN DE OTRAS GARANTÍAS. EN EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY PERTINENTE, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y SE OTORGA EN EXPRESO REEMPLAZO DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO O CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE PUDIERA SURGIR DURANTE EL TRANSCURSO DE UNA NEGOCIACIÓN O USO COMERCIAL. POR EL PRESENTE, NORTHSHORE POWER SYSTEMS RENUNCIA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. En la medida en que los productos de Northshore Power Systems sean productos de consumo en virtud de la ley federal o estatal pertinente con respecto a cualquier cliente, la duración de cualquier garantía implícita (incluso, pero sin limitarse a ello, garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario propósito específico) se limita a la duración mínima permitida por la ley vigente o el periodo de garantía limitado aquí estipulado, el que sea de mayor extensión. LIMITACIÓN DE RECURSOS. NORTHSHORE POWER SYSTEMS NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL CLIENTE, O CUALQUIER OTRA PERSONA QUE PRESENTE UNA RECLAMACIÓN EN NOMBRE DEL CLIENTE, POR CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD, INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DE UN INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA, CON RESPECTO AL GENERADOR O LAS ACCIONES O NO ACCIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS U OTRO. EN EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY PERTINENTE, EN NINGÚN CASO NORTHSHORE POWER SYSTEMS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, COMPENSATORIOS, PUNITIVOS, CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O DE OTRO TIPO, INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE VENTAS, DAÑO A PROPIEDAD PERSONAL O RESPONSABILIDAD CIVIL EN QUE INCURRA EL CLIENTE RESPECTO DE CUALQUIER OTRA PERSONA O CUALQUIER OTRO TIPO O FORMA DE DAÑO CONSECUENTE O PÉRDIDA ECONÓMICA. EXCLUSIONES. Además de las exenciones, las limitaciones y los términos anteriores, esta garantía limitada no se aplicará ni cubrirá accesorios o productos que de alguna manera sean objeto de: (i) configuración, instalación o almacenamiento incorrecto; (ii) falta de mantenimiento y servicio adecuados; (iii) accidente, daño, abuso o uso indebido; (iv) condiciones o aplicaciones de funcionamiento anormales; (v) reparación o modificación por parte de un cliente o un tercero sin el consentimiento previo por escrito de Northshore Power Systems; (vi) uso bajo condiciones de funcionamiento o en aplicaciones que no se informen a Northshore Power Systems o que ésta no contemple o (viii) hechos fortuitos. Northshore Power Systems determinará la aplicación de estas exclusiones a su exclusivo criterio. REGISTRO Es necesario registrar con la Empresa la garantía de todos los productos. Puede enviar la tarjeta de garantía adjunta o registrar su producto a través de Internet en www.honeywellgenerators.com. La garantía también se encuentra disponible si conserva y luego presenta su comprobante original de la fecha de compra a un distribuidor autorizado del generador Honeywell. SERVICIO DEL GENERADOR No devuelva su generador al lugar de compra para que le realicen servicio. Si tiene alguna pregunta de servicio al cliente, llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite www.honeywellgenerators.com. Puede dirigir sus consultas acerca de la garantía a: Northshore Power Systems, LLC Atención: Service and Warranty Dept. 4425 N Port Washington Road Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082 www.honeywellgenerators.com 31 GARANTÍAS GARANTÍAS COBERTURA GENERAL DE LA GARANTÍA SOBRE EMISIONES GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS Northshore Power Systems garantiza al comprador final y a cada comprador subsecuente que el generador portátil está: diseñado, construido y equipado de conformidad con todas las normas aplicables; y libre de defectos en materiales y mano de obra que causen que la falla de una pieza garantizada sea idéntica en todo respecto material a dicha pieza como se describe en la solicitud para certificación. El periodo de garantía empieza en la fecha en que se entregue el generador portátil a un comprador final o que se ponga en servicio por primera vez. El periodo de la garantía es de dos años. Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se mencionan más adelante, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es como sigue: Generador portátil Honeywell DECLARACIÓN DE GARANTÍA El Consejo de los Recursos del Aire de California y Northshore Power Systems, LLC se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas (EECS) que tiene su generador portátil 2009. En California, los nuevos generadores portátiles deben estar diseñados, fabricados y equipados para cumplir con las estrictas normas anti smog. Northshore Power Systems debe garantizar el EECS en su generador portátil por el periodo indicado más adelante, siempre que su generador portátil no haya sido objeto de abuso, negligencia o un mantenimiento inadecuado. Su EECS puede incluir partes como el carburador, líneas de combustible, tapas del combustible, válvulas, envases, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, y otros componentes asociados relacionados con las emisiones. Si existe una condición garantizable, Northshore Power Systems reparará su generador portátil sin costo alguno para usted. Dicha reparación incluye diagnóstico, piezas y mano de obra. 1. Cualquier pieza garantizada que en las instrucciones escritas de mantenimiento que se proporcionan no deba ser cambiada como parte del mantenimiento requerido, está garantizada por el periodo de garantía indicado anteriormente. Si la pieza falla durante el periodo de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida por Northshore Power Systems de conformidad con el siguiente apartado (4). Dicha pieza reparada o sustituida bajo garantía quedará garantizada por el resto del periodo. 2. Cualquier pieza garantizada que en las instrucciones escritas de mantenimiento que se proporcionan solamente se recomiende ser inspeccionada con regularidad, está garantizada por el periodo de garantía indicado anteriormente. Dicha pieza reparada o sustituida bajo garantía quedará garantizada por el resto del periodo de garantía. 3. Cualquier pieza garantizada que en las instrucciones escritas de mantenimiento que se proporcionan deba ser cambiada como parte del mantenimiento requerido, está garantizada por el periodo anterior a la fecha en que esté programado el primer cambio de dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer cambio programado, la pieza será reparada o sustituida por Northshore Power Systems de conformidad con el siguiente apartado (4). Dicha pieza reparada o sustituida bajo garantía quedará garantizada por el resto del periodo previo al punto del primer cambio programado de dicha pieza. 4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada al amparo de lo previsto en la presente garantía deberá ser realizada en un Centro de Servicio Honeywell autorizado. 5. No obstante las presentes cláusulas, los servicios o reparaciones en garantía serán proporcionados en un Centro de Servicio Honeywell autorizado, sin cargo para el propietario. 6. No se efectuarán cargos al propietario del generador portátil por mano de obra de diagnóstico que esté directamente asociado con el diagnóstico de una pieza garantizada defectuosa, relacionada con emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en una estación de garantía. COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE Este sistema de control de emisiones evaporativas cuenta con una garantía de dos años. Si una pieza de su equipo relacionada con las emisiones evaporativas tiene un defecto, Northshore Power Systems la reparará o reemplazará. RESPONSABILIDADES DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO Como el propietario del generador portátil, usted es responsable de la realización de los mantenimientos requeridos que se indican en su manual del propietario. Northshore Power Systems recomienda que conserve todos los comprobantes que cubren el mantenimiento de su generador portátil, pero Northshore Power Systems no puede denegar reclamaciones de garantías solamente por falta de comprobantes. No obstante, como el propietario del generador portátil, usted deberá tener conocimiento que Northshore Power Systems puede negar la cobertura de su garantía si su generador portátil o una de sus piezas ha fallado por abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de llevar su generador portátil a un centro de distribución de Northshore Power Systems o a un centro de servicio tan pronto como tenga conocimiento de la existencia de un problema. Las reparaciones en garantía deberán ser completadas en una cantidad razonable de tiempo, sin exceder los 30 días. Si tiene preguntas relacionadas con la cobertura de su garantía, sírvase contactarnos mediante www.honeywellgenerators.com o llamando al 1-888HWHELP1 (494-3571). 32 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario GARANTÍAS 7. 8. 9. Northshore Power Systems es responsable de los daños a otros componentes del motor o del equipo causados inmediatamente por una falla bajo garantía de cualquier pieza garantizada. A lo largo del periodo de garantía del generador portátil indicado anteriormente, Northshore Power Systems mantendrá un inventario de piezas garantizadas suficiente para cubrir la demanda esperada de dichas piezas. Cualquier pieza de reemplazo podrá ser usada en la realización de cualquier mantenimiento o reparación de garantía y deberá ser provista sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la garantía de Northshore Power Systems. PREGUNTAS Si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos y responsabilidades de garantía de emisiones, debe comunicarse con el departamento de Servicio y Garantía de Northshore Power Systems. Por teléfono: 1-414-332-2375 Por Internet: www.honeywellgenerators.com Por correo de EE.UU.: Northshore Power Systems, LLC Atención: Service and Warranty Dept. 4425 N Port Washington Road Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082 10. No podrán usarse accesorios complementarios, piezas modificadas o piezas que no hayan sido liberadas por el Consejo de los Recursos del Aire. El uso por parte del comprador final de cualquier accesorio complementario, pieza modificada o pieza que no haya sido liberada por el Consejo de los Recursos del Aire será causa de rechazo de cualquier reclamación de garantía. Northshore Power Systems no será responsable de garantizar las fallas de las piezas garantizadas causadas por el uso de accesorios complementarios no liberados o piezas modificadas. PIEZAS GARANTIZADAS La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada elegible para ser cubierta podrán ser excluidos de dicha cobertura de garantía si Northshore Power Systems demuestra abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado del generador portátil y que dicho abuso, negligencia, o mantenimiento inadecuado fueron la causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de la pieza. Que no obstante, cualquier ajuste de un componente que tenga un dispositivo de restricción de ajuste instalado en fábrica y funcionando correctamente, sigue siendo elegible de ser cubierta por la garantía. Están cubiertas las siguientes piezas garantizadas contra emisiones: A. B. C. D. E. F. G. H. I. Tanque de combustible Tapa de combustible Línea de combustible Accesorios de la línea de combustible Abrazaderas Mangueras de vapores Filtro de carbón Soportes de montaje del filtro Conector del puerto de purga del carburador Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 33 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 34 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario ÍNDICE ALFABÉTICO A G Almacenamiento del generador 25 Arranque manual (cuerda de arranque) 17 Artefactos alimentar 18 Información sobre el vataje 19 normas para alimentar 18 Garantía control de emisiones 32 limitada 31 Generador almacenamiento 25 arranque 16 detener 18 especificaciones 29 etiquetas de seguridad 3 funcionamiento 15 información de la placa de identificación 5 tomacorrientes 13 transporte 25 ubicación 15 B Batería 10 C Centro de control de alimentación terminal de conexión a tierra 13 tomacorrientes domésticos 13 Cómo detener el generador 18 Componentes y controles contador horario 13 control del estrangulador 13 disyuntores 13 indicador de combustible 13 interruptor de control del motor 13 mango de la manija del arrancador manual 13 tapa de la bujía 13 tomacorrientes 13 válvula de corte de combustible 13 Conexión a tierra 11 terminal 13 Contador horario 13 I Interruptor de control del motor 13 L Limpieza de la pantalla protectora contra chispas 23 Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible 24 Lista de verificación, contenido del generador 5 M Manijas, instalación 9 Mantenimiento 21 Limpiar la pantalla protectora contra chispas 23 listado de piezas 37 motor 23 programa 21 receptáculo para sedimentos de combustible 24 Mantenimiento del motor 23 Montaje manija 9 patas 7 ruedas 8 D Daños, inspección para comprobar 5 Drenaje de combustible 26 E Especificaciones 29 Etiquetas de seguridad 3 F Filtro de carbón 13 Funcionamiento grandes alturas 18 preparación para 15 Funcionamiento a grandes alturas 18 P Pautas de desembalaje 5 R Resolución de problemas 27 Ruedas, instalación 8 T Tomacorrientes domésticos 13 Transporte 25 V Válvula de corte de combustible 13 Vataje, artefacto típico 19 Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 35 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 36 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario PIEZAS DE MANTENIMIENTO Para ordenar piezas de mantenimiento, visite www.honeywellgenerators.com o llame a la Línea de asistencia al cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571). NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE PIEZA Batería 101536A Rueda 100844C HW7000EH Listado de piezas de mantenimiento Para consultar los números de pieza de las etiquetas de los productos, vea la página 3 y página 4. Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 37 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 38 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Honeywell HW7000EH Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas