LA CROSS TECHNOLOGY WS-7220U-IT Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
fortuits ou concutifs, donc l’exclusion de
limitations énoncée ci-dessus peut ne pas vous
conce
rner.
Pour toute intervention sous garantie, support
technique ou in
formation, veuillez contacter
La Crosse
Technology
2809
Losey Blvd. South
La Crosse, WI 54601
Phone: 608.782.1610
Fax: 608.796.1020
e-mail :
support@lacrossetechnology.com
(interventions sous garantie)
(informations sur les autres produits)
site
web :
www.lacrossetechnology.com
Questions ? Instructions ?
Visitez :
www.lacrossetechnology.com/7220
Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni
reproduit sous quelque forme que ce soit, même
sous forme d’extraits, ni cop, ni trai par
procédure
électronique, mécanique ou
chimique, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Ce
manuel peut contenir des erreurs et fautes
d’impression. Les informations contenues dans
ce manuel sont régulrement vérifes, les
corrections étant apportées à l’édition suivante.
Nous n’acceptons aucune responsabilité pour
les
erreurs techniques ou d’impression ou pour
leurs conséquences.
Toutes les marques commerciales et brevets
sont
reconnus.
TABLA DE CONTENIDO
Tema Página
Introducció
n 49
Contenid
o 50
Guía Rápida pa
ra la puesta en
Funcionamient
o 51
Guía Detallada pa
ra la puesta en
Funcionamient
o 52
Instalación de las pilas 52
Formato de la Hora en 12 o 24 Horas 56
Ajuste de la Ho
ra 56
Características 57
Mínimas & Máximas
Temperaturas
y Humeda
d 57
Reajuste de los datos de lasnimas
& ximas
Temperaturas y Humedad 57
Como a
gregar sensores adicionales
The
rmo-Hygro 58
Visualización & Ope
ración de varios
sensores Thermo-Hygro 60
Instalació
n 61
Solución de Pro
blemas 65
Instrucciones de Cuidado &
Mantenimient
o 66
Especificaciones
Técnicas 67
Información de la Garantía 68
TR AN SM IS IO N
IN S
TA NTANE A
ies lo último en
t e c n o l o g i a d e
transmisión
inalámbrica, este producto es
diseñado y desarrollado exclusivamente por
l a L A CR O S S E TE C H NO L O G Y .
TRANSMISION INSTANTANEA
, le ofrece
una actualización inmediata (¡cada 4
segundos!) de todos los datos del tiempo en
exteriores medidos por los transmisores:
sigue las variaciones del clima!
Este producto ofrece:
Figura 1
Ho
ra Formato
de 12 o 24
Temperatura
Inte
rior (˚F o
˚C
)
Icono indica la
Conexión con
el Sensor
Indicador de
Pilas Bajas
Botón Set/
Channel
Temperatura
Exte
rior (˚F
o ˚C)
Humedad
Exte
rior
(%RH
)
Botón de
Minimo/
Máximo &
Más
CONTENIDO
1. Estación Inalámbrica (Figura 1)
2. Sensor a distancia inambrico Thermo-
Hygro (TX29UD-TH-IT) y soporte de montaje.
(Figu
ra 2)
3. 3 tornillos de cabeza plana de 1/2".
4. Una tira de cinta adhesiva de doble faz.
5. Manual de Instrucciones y Tarjeta de la
Ga
rantía.
EQUIPO ADICIONAL (No incluido)
1. Un destornillador, cruciforme ‘Philips’ para
el
montaje.
2. 2 pilas alcalinas nuevas del tipo “AA” 1.5V.
3. 2 pilas alcalinas nuevas del tipoAAA” 1.5V.
Figura 2
Sopo
rte de
Montaje
Sensor
Inalámb
rico
The
rmo-
hygro
TX29UD-TH-IT
GUIA RAPIDA PARA LA PUESTA EN
FUNCIONAMIEN
TO
Sugerencia:
Utilice pilas alcalinas de buena
calidad
y evite utilizar pilas recargables.
1. Coloque la estación de temperatura a una
distancia
de 3 a 5 pies (1m-1.50 m) del
sensor a distancia.
2. Las pilas de ambas unidades deben ser
reti
radas durante un periodo de 10 minutos.
3. Inserte primero las pilas en el sensor
thermo-
hygro sensor, luego insértelas en
la estación de temperatura
.
4. N O P R E S I O N E N I N G U N BOTO N
DURANTE15 MINU
TOS
En
este momento la estación de temperatura y
el
sensor a distancia thermo-hygro empiezan a
‘co
municarse’ entre sí y la pantalla de la estación
visualiza
los datos de la temperatura en
inte
riores y al aire libre. Si la estacn no
visualiza
todos estos datos desps de 15
mi
nutos, por favor repita nuevamente los pasos
pa
ra la puesta en funcionamiento descritos
ante
riormente. Después que los datos de
ambas
temperaturas sean visualizados durante
15
minutos, usted puede colocar sus sensores
the
rmo-hygro afuera/al aire libre y ajustarles la
ho
ra.
El
sensor thermo-hygro debe ser colocado en
un
lugar sombreado y seco (por ej. debajo del
alero
de una terraza. El sensor thermo-hygro
tiene
un alcance de cobertura de 330 pies (100
metros).
Cualquier pared que tenga que
at
ravesar la señal durante su trayectoria
reduci
esta distancia. Una pared o ventana
exterior pueden tener hasta 20 pies (6 metros)
de
resistencia sobre la trayectoria de la señal y
una
pared interior puede tener hasta 10 pies (3
metros)
de resistencia. Su distancia de
ubicación
s las fuentes de interferencia no
deberán
de exceder los 330 pies (100 metros)
en
línea recta.
NOTA:
La niebla y la bruma/llovizna no dañaran
su
sensor thermo-hygro, pero debe evitarse
exponerlo a la lluvia directa
GUIA DETALLADA PARA LA PUESTA
EN FUNCIONAMIEN
TO
I. INSTALACION DE LAS PILAS (Cuando se
ut
iliza un sensor Termo-higro solamente)
1. Primero, ponga las pilas en el sensor Termo-
hi
gro sensor (vea el numeral A. Sensor
Termo-higro anotadas más adelante).
2. En un período de 2 minutos, después de
haber
puesto las pilas en el sensor, ponga
las
pilas en la Estación de Temperatura (vea
el
numeral “B. Estación de Temperatura
Inalámbric
aanotadas más adelante). Una
vez que las pilas estén instaladas, todos los
segmentos
de la pantalla LCD se encienden
br
evemente. Seguido de los datos de la
tempe
ratura interior y la fecha en las 12:00.
Si
estos datos no son mostrados en la
pantalla LCD desps de 60 segundos,
retire
las pilas, espere por lo menos 60
segundos
antes de volver a reinsertarlas.
Una
vez que se visualicen los datos en
inte
riores continúe con el siguiente paso.
3. Después de poner las pilas, la Estación de
Temperatura empieza a recibir la señal de
datos del sensor. Luego deben visualizarse
los
datos de la temperatura y humedad
exterior en la Estación. Si estos datos no
son
recibidos después de 2 minutos, es
necesa
rio retirar las pilas de ambas
unidades
y reinstalarlas desde el paso 1 y
el
símbolo de la señal de recepción deja de
ser
mostrado.
A. SENSOR THERMO-HYGRO
1. Retire el soporte de montaje. El soporte se
encaja o desencaja fácilmente.
2. Retire la tapa de las pilas, deslizándola hacia
abajo.
3. Observando la polaridad correcta instale 2
pilas
alcalinas del tipo AA. Las pilas deberán
quedar
bien ajustadas (asegúrese que las
pilas
no queden sueltas para evitar
pro
blemas de transmisión).
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas
F
P.46
F
P.47
S
P.48
S
P.49
S
P.50
S
P.51
S
P.52
S
P.53
deslizándola hacia arriba. Asegúrese que la
tapa de las pilas quede bien asegurada.
B. ESTACION DE TEMPERATURA
INALAMBRICA
Nota:
Después de instalar las pilas, NO
presione ningún botón. Esto puede interferir con
la señal de transmisión, ocasionando un registro
incorrecto de las temperaturas.
SIZE AA LR6
SIZE AA LR6
Compartimiento
de las pilas
Tapa de las pilas
1. Retire la Tapa de las Pilas en la parte trasera
de la Estación de Temperatura.
2. Observando la polaridad correcta, instale 2
pilas alcalinas “AA”.
3. Vuelva a asegurar la Tapa de las Pilas.
4. Espere 15 minutos antes de presionar
cualquier botón.
* Cuando la señal de recepción es recibida
correctamente por la estación, el símbolo
de recepción se enciende. (Si no se recibe
bien, el símbolo de recepción no aparece
en la pantalla LCD. Lo cual le permite al
usuario ver fácilmente si la última recepción
fue buena (símbolo encendido) o mala
(símbolo apagado). Por otra parte, cuando
el símbolo titila brevemente significa que en
ese momento se está realizando una
recepción.
Si la señal de recepción no se puede recibir
bajo la primera frecuencia de (915MHz)
durante 45 segundos, la señal de frecuencia
cambia a 920MHz y vuelve a intentar la
recepción durante otros 45 segundos. Si aún
así no es posible, se intentará nuevamente
la recepción durante otros 45 segundos bajo
la frecuencia de 910MHz. Este proceso
también se hace al resincronizar la unidad.
Compartimiento de
las pilas
Tapa de las
pilas
Simbolo
de la
señal de
recepción*
C. SELECCION DEL FORMATO DE LA
HORA 12 O 24 HORAS
1. Presione la tecla SET/CH durante aprox. 5
segundos.
2. “12h” empieza a titilar en la sección de la
HORA de la pantalla
3. Presione la tecla MIN/MAX/+ para cambiar
entre “12h” y “24h” horas.
Nota:
Si selecciona el formato de 12 horas,
automáticamente se seleccionará °F como
unidad de medida de la temperatura.
Si selecciona el formato de 24
automáticamente se seleccionará °C como
unidad de medida de la temperatura.
4. Presione la tecla SET/CH nuevamente para
entrar en el Ajuste de la Hora.
D. AJUSTE DE LA HORA
1. Después de terminar el ajuste del formato
de la hora 12/24, la hora empieza a titilar en
la pantalla en la sección de la hora (time).
2. Presione la tecla MIN/MAX/+ para
seleccionar la hora deseada.
Nota:
El símbolo PM aparece a la izquierda
de la hora durante la tarde y noche. Durante
las horas de la mañana AM no aparecerá
nada.
3. Presione la tecla SET/CH nuevamente, los
minutos empiezan a titilar en la pantalla.
4. Presione la tecla MIN/MAX/+ para
seleccionar los minutos deseados.
5. Presione la tecla SET/CH para salir del
modo de ajuste de la unidad.
Nota:
Si no se presiona ningún botón
durante 10 segundos, las Estación
Meteorológica se devuelve al modo de
visualización normal.
II. CARACTERISTICAS
A. MINIMAS Y MAXIMAS TEMPERATURAS
Y HUMEDAD
1. Presione la tecla MIN/MAX, “MIN” aparece
en la sección de la temperatura y se visualiza
la mínima temperatura y humedad
registradas.
2. Presione la tecla MIN/MAX nuevamente
para ver las máximas temperaturas y
humedad registradas. En la parte baja de la
pantalla aparece el icono “MAX” y la máxima
temperatura y humedad son visualizadas.
3. Presione la tecla MIN/MAX una vez más
para devolverse a la visualización de la
temperatura y humedad actuales.
B. REAJUSTE DE LAS MINIMAS Y MAXIMAS
TEMPERATURAS Y HUMEDAD
Para reajustar las mínimas y máximas
temperaturas y humedad-presione la tecla MIN/
MAX durante 5 segundos.
C. COMO INSTALAR SENSORES
ADICIONALES (OPCIONAL)
La estación WS-7220U-IT puede recibir la señal
de otros dos sensores adicionales termo-hgro
A continuación le indicamos las instrucciones
para instalar los sensores termo-higro con la
estación WS-7220U-IT. Estos sensores
adicionales pueden ser comprados en el mismo
distribuidor donde compró esta unidad.
1. Retire las pilas del receptor/estación y el
sensor(es) y espere 60 segundos. Durante
estos 60 segundos, pulse cualquier botón
20 veces para descargar cualquier
sobrecarga o cúmulo de energía.
2. Ponga dos pilas en el sensor Termo-higro.
3. En un período de 2 minutos, después de
haber puesto las pilas en el primer sensor,
ponga las pilas en la Estación de
Temperatura. Una vez que las pilas estén
instaladas en su lugar, todos los segmentos
de la pantalla LCD se encienden
brevemente. Seguido de los datos de la
temperatura interior y la fecha en las 12:00.
Si estos datos no son mostrados en la
pantalla LCD después de 60 segundos,
retire las pilas espere por lo menos 60
segundos antes de volver a reinsertarlas
4. Luego deben visualizarse en la estación los
datos de la temperatura y humedad exterior
del primer sensor (canal 1). Si estos datos
no son recibidos después de 2 minutos y no
se ve el símbolo de la señal de recepción,
es necesario retirar las pilas de ambas
unidades y reinstalarlas desde el paso 1.
5. Ponga las pilas en el segundo sensor tan
pronto como se reciban en la estación los
datos de la temperatura y humedad exterior
del primer sensor.
NOTA:
Debe instalar las pilas del segundo
sensor en 30 segundos a partir de la
recepción del primer sensor
6. Luego deben visualizarse en la estación los
datos de la temperatura y humedad exterior
del segundo sensor instalado (canal 2). Si
estos datos no son recibidos después de 2
minutos y no se ve el símbolo de la señal de
recepción, es necesario retirar las pilas de
ambas unidades y reinstalarlas desde el
paso 1.
7. Ponga las pilas en el tercer sensor tan pronto
como se vean en la estación, el símbolo
“canal 2” y los datos de la temperatura y
humedad exterior. Luego en 2 minutos se
visualizan en la pantalla los datos en
exteriores del tercer canal y el símbolo del
canal se devuelve a “1” cuando los datos de
este tercer transmisor son recibidos
correctamente. Si lo anterior no sucede, el
usuario debe reiniciar el proceso de
instalación desde el paso 1.
NOTA:
Debe instalar las pilas del tercer sensor
en 30 segundos a partir de la recepción del
segundo sensor
IMPORTANTE:
Se pueden presentar
problemas de transmisión si la instalación de
múltiples sensores no se hace como se indicó
anteriormente. Si se presentan problemas de
transmisión, es necesario retirar las pilas de
todas las unidades y empezar nuevamente
desde el paso 1.
D. VISUALIZACION Y OPERACION DE
VARIOS SENSORES A DISTANCIA
1. Para visualizar la temperatura de un sensor
a distancia diferente, pulse el botón SET/
CH. Se debe observar un cambio en el
número de la “cajita” este debe cambiar al
siguiente número correspondiente, a la
derecha de la sección de datos en exteriores
‘OUTDOOR’.
2. Para visualizar los mínimos/máximos
registros de la temperatura y humedad:
primero seleccione el sensor thermo-hygro
del cual quiere leer los datos (indicado por
el número “encerrado”). Presione la tecla
MIN/MAX para intercambiar entre los datos
de la máxima y mínima temperatura y
humedad en interiores y exteriores.
3. Para reajustar/borrar los mínimos/máximos
registros de la temperatura, presione la tecla
MIN/MAX durante 5 segundos.
III. INSTALACION
Nota:
Para lograr una lectura precisa de la
temperatura, evite instalar el sensor thermo-
hygro expuesto directamente a los rayos del sol.
Le recomendamos fijar el transmisor en una
pared que esta dirigida hacia el norte (bajo un
alero cubierto). El rango o alcance de
transmisión es de 330 pies (100 metros), sin
embargo, obstáculos tales como paredes,
estructuras de concreto y objetos metálicos
grandes pueden reducir sustancialmente el
alcance de transmisión. Coloque la estación y
el sensor en la ubicación deseada y haga una
prueba para asegurarse que reciban los datos
correctamente antes de instalarlos
permanentemente.
A. SENSOR THERMO-HYGRO
El sensor remoto puede ser fijado de dos
maneras:
con los tornillos
utilizando la cinta adhesiva
1. FIJANDO CON LOS TORNILLOS
S
P.54
S
P.55
S
P.56
S
P.57
S
P.58
S
P.59
S
P.60
S
P.61
a. Retire el soporte de montaje del sensor
remoto de la temperatura.
b. Coloque el soporte de montaje sobre la
superficie deseada.
c. Con un lápiz marque el lugar de fijación a
través de los tres orificios del soporte.
d. Atornille el soporte de montaje en la
superficie de montura. Asegúrese que los
tornillos queden bien nivelados con el
soporte.
e. Coloque el sensor remoto de la temperatura
dentro del soporte de montaje
2. FIJANDO CON LA CINTA ADHESIVA
a. Con una solución no abrasiva limpie y seque
la parte de atrás del soporte y la superficie
de montura para asegurar un sostenimiento
seguro. La superficie de montaje debe ser
lisa y plana.
b. Retire la banda de protección de un lado
de la cinta.
c. Presione y adhiérala firmemente en el área
designada en la parte de atrás del soporte
de montaje.
d. Retire la banda de protección del otro lado
de la cinta.
e. Coloque el sensor remoto de temperatura
en la ubicación deseada, asegúrese que la
estación en interiores pueda recibir la señal.
Nota:
Montar con cinta adhesiva no se
recomienda como una permanente que monta
la solución. Sólo utilice la cinta adhesiva durante
el proceso de la puesta de funcionamiento.
B. FIJANDO LA ESTACION
METEOROLOGICA WS-7220U-IT
La Estación de temperatura puede ser instalada
de dos maneras:
Sobre una mesa con el soporte/stand
Colgada en la pared utilizando un tornillo
para colgarla (no incluido)
1. UTILIZANDO EL SOPORTE/STAND
La Estación viene ensamblada con un soporte/
stand. Si quiere utilizar este soporte
simplemente deberá colocar la estación en el
lugar adecuado.
2. PARA COLGAR EN LA PARED
a. Retire el soporte de montaje, hale el stand
de la parte trasera y rótelo hacia adelante.
b. Fije un tornillo (no incluido) en la pared
deseada, dejándolo por fuera de la pared
aprox. 3/16 de pulgada (5mm)
c. Coloque la Estación meteorológica dentro
del tornillo usando el orificio para colgar
ubicado en la parte trasera.
a. Suavemente hale la Estación para que
quede perfectamente encajada en su lugar.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
NOTA:
Para problemas que no estén resueltos
aquí, por favor contacte a La Crosse Technology
vía e-mail, llámenos o visite nuestra página web,
www.lacrossetechnology.com
Problema: La pantalla es borrosa
Solución: Cambie las pilas
Problema:
No se visualiza la lectura de la temperatura al
aire libre.
Solución:
1. Guarde todas las unidades que estén en
exteriores y colóquelas adentro a una
distancia de 3 a 5 pies (1m o 1.5 m) la una
de la otra.
2. Retire las pilas de todas las unidades.
3. Presione algún botón de la estación al
menos 20 veces para limpiar todos los datos
d la memoria. Verifique que la pantalla este
totalmente vacía antes de empezar.
4. Utilice pilas alcalinas de buena calidad,
coloque las pilas nuevamente en el
asegurándose que sigan los diagramas de
polaridad correctos.
5. Teniendo cuidado de no presionar ningún
botón, reinstale las pilas en la estación
siguiendo los diagramas de polaridad
correctos del compartimiento.
6. No presione ningún momento durante por
lo menos 15 minutos después de poner las
pilas. (Esto es para permitir que las
unidades establezcan una buena conexión.)
7. En el transcurso de los 15 minutos debe
aparecer la temperatura al exterior. Ahora
puede colocar nuevamente el sensor al aire
libre.
INSTRUCIONES DE CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
Evite exponer las unidades a temperaturas
extremas, vibraciones y choques eléctricos
para prevenir daños en las unidades.
Limpie las pantallas y las unidades con un
paño suave húmedo. No use detergentes
solventes o frotantes; estos pueden rayar las
unidades y las cubiertas.
No sumerja la unidad en el agua.
No exponga las unidades a condiciones
extremas de temperatura por ejemplo
colocándolas en el un horno o refrigerador.
Si abre las cubiertas de la unidad invalidará
la garantía. No intente reparar la unidad.
Para las reparaciones contacte directamente
a “La Crosse Technology.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Frecuencia de transmisión 915 MHz
RANGOS DE MEDICION DE TEMPERATURA
Interior 14.1˚F a 139.8˚F con una
resolución de 0.2˚F
(-9.9˚C a 59.8˚C con una
resolución de 0.1˚C)
Exterior -39.8˚F a 139.8˚F con
una resolución de 0.2˚F
(-39.8˚C a 59.8˚F con
una resolución de 0.1˚C)
RANGOS DE MEDICION DE LA HUMEDAD
Exterior (%RH) 1% a 99%
Rango de Transmisión Máximo 330 pies
(100 m) en espacios
abiertos
INTERVALO DE CHEQUEO DE LA
TEMPERATURA
Interior Cada 15 segundos
Exterior Cada 4 segundos
PILAS-(Se recomiendan las Alcalinas)
Sensor Thermo-Hygro 2 x AA, 1.5V
Estación Meteorológica 2 x AAA, 1.5V
MEDIDAS: (H x W x D)
Receptor 5.90" x 2.36" x 0.81"
(150 x 60 x 20.7mm)
Sensor Thermo-Hygro 5.05" x 1.5" x 0.83"
(128.3 x 38.2 x 21.2mm)
Duración de la Pila Hasta 24 meses
(pilas Alkalina)
INFORMACION SOBRE LA GARANTIA
La Crosse Technology, Ltd. le otorga para este
producto una garantía limitada por 1 año contra
daños de fabricación y los materiales.
Esta garantía limitada comienza a partir del día
de la compra, solamente es valida para
productos comprados en América del Norte y
solamente comprados al distribuidor original
autorizado de este producto. Para recibir
servicio de la garantía, el comprador deberá
contactar a La Crosse Technology, Ltd para la
evaluación de problemas y los tramites de
servicio. Los servicios de la garantía deberán
ser hechos por el centro autorizado de servicio
al cliente de La Crosse Technology, Ltd. El
recibo original de compra deberá ser incluido si
este solicitado como prueba de la compra por
La Crosse Technology, Ltd o el centro de
servicio autorizado de La Crosse Technology.
La Crosse Technology, Ltd le reparará o le
remplazará este producto, bajo nuestra
discreción y se hará gratuitamente tal como esta
estipulado en la presente, con piezas o
productos nuevos o reparados si se encuentran
que estos son defectuosas durante el periodo
cubierto por la garantía limitada especificado
anteriormente. Todas las piezas y productos
cambiados pasarán a ser propiedad de La
Crosse Technology, Ltd y deberán ser devueltas
a La Crosse Technology, Ltd. Las piezas o
productos cambiados seguirán cubiertos por la
garantía original restante del producto, o
noventa (90) días, será lo que tenga mayor
duración. La Crosse Technology, Ltd pagará los
gastos de mano de obra y materiales de todas
las reparaciones cubiertas por esta garantía.
Si hay alguna reparación necesaria que no este
cubierta por esta garantía o si el producto es
examinado y no necesita ninguna reparación el
costo de la reparación o inspección del aparato
le será cobrado al cliente. El propietario deberá
pagar los costos de envío para enviar su
producto de La Crosse Technology, Ltd hasta
un centro de servicio autorizado de La Crosse
Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd le
pagará los costos de envío de retorno al
propietario del una dirección de EEUU sólo.
Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre
todos los defectos del material y fabricación del
producto con las siguientes excepciones: (1)
los daños causados por accidentes, uso
irrazonable o negligencia (incluyendo la falta de
mantenimiento razonable y necesario); (2)
daños ocurrido durante el envío/transporte (los
S
P.62
S
P.63
S
P.64
S
P.65
S
P.66
S
P.67
S
P.68
S
P.69
reclamos deberán ser hechos al transportador);
(3) daños o deterioro de cualquier accesorio o
superficie decorativa; (4) daños como resultado
del no cumplimiento de las instrucciones
contenidas en el manual de instrucciones del
usuario; (5) daños ocasionados por la
reparación o modificación efectuadas por
personal distinto al del centro de servicio
autorizado de La Crosse Technology,; (6)
unidades utilizadas para un uso diferente al del
uso domestico (7) las aplicaciones y usos para
los cuales no esta destinado este producto o
(8) la incapacidad del producto de recibir la
señal debido a cualquier fuente de interferencia.
Esta garantía cubre solamente los defectos
actuales del producto mismo y no cubre los
costos de instalación o desinstalación de una
instalación fija, la configuración normal, los
reclamos basados en malas interpretaciones del
vendedor o las variaciones de funcionamiento
resultantes de las circunstancias relativas con
la instalación.
LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD NO
ASUMIRA NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUTIVOS, PUNITIVOS U OTROS
DAÑOS SIMILARES RELACIONADOS CON
LA UTILIZACION O EL MAL
FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO.
ESTE PRODUCTO NO DEBERA SER USADO
PARA FINES MÉDICOS O PARA
INFORMACION AL PÚBLICO. ESTE
PRODUCTO NO ES UN JUGUETE.
MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
Esta garantía le confiere derechos legales
específicos. Usted también puede tener otros
derechos específicos de su Estado. Algunos
Estados no permiten la exclusión de daños y
perjuicios consecuenciales o incidentales, por
lo tanto la anterior exclusión de limitación puede
que no aplique en su caso.
Para trabajos de la garantía, asistencia técnica
o información, por favor contacte:
La Crosse Technology
2809 Losey Blvd. South
La Crosse, WI 54601
Phone: 608.782.1610
Fax: 608.796.1020
e-mail:
support@lacrossetechnology.com
(Trabajo de la garantía)
(Información de otros productos)
Web:
www.lacrossetechnology.com
S
P.70
S
P.71
EJIN7220L210
Preguntas? Instrucciones ? Por favor vea:
www.lacrossetechnology.com/7220
Todos los derechos reservados. Este manual
no deberá ser reproducido de ninguna forma,
ni siquiera en citas bibliográficas ni ser copiado
o procesado electrónicamente, mecánicamente
o químicamente sin permiso escrito del editor.
Este manual puede contener errores técnicos
y errores de impresión. La información
contenida en este manual se verifica
regularmente y las correcciones se harán en la
próxima edición. Nosotros no aceptamos
ninguna responsabilidad por los errores técnicos
o los errores de impresión o sus consecuencias.
Todas las marcas comerciales y las patentes
están reconocidas
S
P.72
S
P.73

Transcripción de documentos

fortuits ou consécutifs, donc l’exclusion de limitations énoncée ci-dessus peut ne pas vous concerner. Pour toute intervention sous garantie, support technique ou information, veuillez contacter La Crosse Technology 2809 Losey Blvd. South La Crosse, WI 54601 Phone: 608.782.1610 Fax: 608.796.1020 Ce manuel peut contenir des erreurs et fautes d’impression. Les informations contenues dans ce manuel sont régulièrement vérifiées, les corrections étant apportées à l’édition suivante. Nous n’acceptons aucune responsabilité pour les erreurs techniques ou d’impression ou pour leurs conséquences. Toutes les marques commerciales et brevets sont reconnus. e-mail : [email protected] (interventions sous garantie) [email protected] (informations sur les autres produits) site web : www.lacrossetechnology.com Questions ? Instructions ? Visitez : www.lacrossetechnology.com/7220 Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni reproduit sous quelque forme que ce soit, même sous forme d’extraits, ni copié, ni traité par procédure électronique, mécanique ou chimique, sans l’accord écrit de l’éditeur. F P.46 P.47 F GUIA RAPIDA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Sensor Inalámbrico Thermohygro TX29UD-TH-IT Soporte de Montaje Figura 2 CONTENIDO 1. Estación Inalámbrica (Figura 1) 2. Sensor a distancia inalámbrico ThermoHygro (TX29UD-TH-IT) y soporte de montaje. (Figura 2) 3. 3 tornillos de cabeza plana de 1/2". 4. Una tira de cinta adhesiva de doble faz. 5. Manual de Instrucciones y Tarjeta de la Garantía. EQUIPO ADICIONAL (No incluido) 1. Un destornillador, cruciforme ‘Philips’ para el montaje. 2. 2 pilas alcalinas nuevas del tipo “AA” 1.5V. 3. 2 pilas alcalinas nuevas del tipo “AAA” 1.5V. S P.50 Sugerencia: Utilice pilas alcalinas de buena calidad y evite utilizar pilas recargables. 1. Coloque la estación de temperatura a una distancia de 3 a 5 pies (1m-1.50 m) del sensor a distancia. 2. Las pilas de ambas unidades deben ser retiradas durante un periodo de 10 minutos. 3. Inserte primero las pilas en el sensor thermo-hygro sensor, luego insértelas en la estación de temperatura. 4. N O P R E S I O N E N I N G U N B O TO N DURANTE15 MINUTOS En este momento la estación de temperatura y el sensor a distancia thermo-hygro empiezan a ‘comunicarse’ entre sí y la pantalla de la estación visualizará los datos de la temperatura en interiores y al aire libre. Si la estación no visualiza todos estos datos después de 15 minutos, por favor repita nuevamente los pasos para la puesta en funcionamiento descritos anteriormente. Después que los datos de ambas temperaturas sean visualizados durante 15 minutos, usted puede colocar sus sensores thermo-hygro afuera/al aire libre y ajustarles la hora. El sensor thermo-hygro debe ser colocado en un lugar sombreado y seco (por ej. debajo del P.51 S TABLA DE CONTENIDO Tema Introducción Contenido Guía Rápida para la puesta en Funcionamiento Guía Detallada para la puesta en Funcionamiento Instalación de las pilas Formato de la Hora en 12 o 24 Horas Ajuste de la Hora Características Mínimas & Máximas Temperaturas y Humedad Reajuste de los datos de las Mínimas & Máximas Temperaturas y Humedad Como agregar sensores adicionales Thermo-Hygro Visualización & Operación de varios sensores Thermo-Hygro Instalación Solución de Problemas Instrucciones de Cuidado & Mantenimiento Especificaciones Técnicas Información de la Garantía S Este producto ofrece: Página 49 50 51 52 52 56 56 57 57 57 TRANSMISION I N S TA N TA N E A ies lo último en tecnologia de transmisión inalámbrica, este producto es diseñado y desarrollado exclusivamente por la ‘LA CROSSE TECHNOLOGY’. TRANSMISION INSTANTANEA, le ofrece una actualización inmediata (¡cada 4 segundos!) de todos los datos del tiempo en exteriores medidos por los transmisores: sigue las variaciones del clima! Hora Formato de 12 o 24 58 Temperatura Interior (˚F o ˚C) 60 61 65 Icono indica la Conexión con el Sensor 66 67 68 P.48 alero de una terraza. El sensor thermo-hygro tiene un alcance de cobertura de 330 pies (100 metros). Cualquier pared que tenga que atravesar la señal durante su trayectoria reducirá esta distancia. Una pared o ventana exterior pueden tener hasta 20 pies (6 metros) de resistencia sobre la trayectoria de la señal y una pared interior puede tener hasta 10 pies (3 metros) de resistencia. Su distancia de ubicación más las fuentes de interferencia no deberán de exceder los 330 pies (100 metros) en línea recta. Indicador de Pilas Bajas Botón Set/ Channel Figura 1 Temperatura Exterior (˚F o ˚C) Humedad Exterior (%RH) Botón de Minimo/ Máximo & Más P.49 S GUIA DETALLADA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO segmentos de la pantalla LCD se encienden brevemente. Seguido de los datos de la temperatura interior y la fecha en las 12:00. Si estos datos no son mostrados en la pantalla LCD después de 60 segundos, retire las pilas, espere por lo menos 60 segundos antes de volver a reinsertarlas. Una vez que se visualicen los datos en interiores continúe con el siguiente paso. 3. Después de poner las pilas, la Estación de Temperatura empieza a recibir la señal de datos del sensor. Luego deben visualizarse los datos de la temperatura y humedad exterior en la Estación. Si estos datos no son recibidos después de 2 minutos, es necesario retirar las pilas de ambas unidades y reinstalarlas desde el paso 1 y el símbolo de la señal de recepción deja de ser mostrado. I. INSTALACION DE LAS PILAS (Cuando se utiliza un sensor Termo-higro solamente) 1. Primero, ponga las pilas en el sensor Termohigro sensor (vea el numeral “A. Sensor Termo-higro” anotadas más adelante). 2. En un período de 2 minutos, después de haber puesto las pilas en el sensor, ponga las pilas en la Estación de Temperatura (vea el numeral “B. Estación de Temperatura Inalámbrica” anotadas más adelante). Una vez que las pilas estén instaladas, todos los A. SENSOR THERMO-HYGRO 1. Retire el soporte de montaje. El soporte se encaja o desencaja fácilmente. 2. Retire la tapa de las pilas, deslizándola hacia abajo. 3. Observando la polaridad correcta instale 2 pilas alcalinas del tipo AA. Las pilas deberán quedar bien ajustadas (asegúrese que las pilas no queden sueltas para evitar problemas de transmisión). 4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas NOTA: La niebla y la bruma/llovizna no dañaran su sensor thermo-hygro, pero debe evitarse exponerlo a la lluvia directa S P.52 P.53 S deslizándola hacia arriba. Asegúrese que la tapa de las pilas quede bien asegurada. SIZE AA LR6 SIZE AA LR6 Tapa de las pilas Compartimiento de las pilas 1. Retire la Tapa de las Pilas en la parte trasera de la Estación de Temperatura. 2. Observando la polaridad correcta, instale 2 pilas alcalinas “AA”. 3. Vuelva a asegurar la Tapa de las Pilas. 4. Espere 15 minutos antes de presionar cualquier botón. * B. ESTACION DE TEMPERATURA INALAMBRICA Nota: Después de instalar las pilas, NO presione ningún botón. Esto puede interferir con la señal de transmisión, ocasionando un registro incorrecto de las temperaturas. Compartimiento de las pilas Simbolo de la señal de recepción* Tapa de las pilas S P.54 C. COMO INSTALAR SENSORES ADICIONALES (OPCIONAL) La estación WS-7220U-IT puede recibir la señal de otros dos sensores adicionales termo-hgro A continuación le indicamos las instrucciones para instalar los sensores termo-higro con la estación WS-7220U-IT. Estos sensores adicionales pueden ser comprados en el mismo distribuidor donde compró esta unidad. 1. Retire las pilas del receptor/estación y el sensor(es) y espere 60 segundos. Durante estos 60 segundos, pulse cualquier botón 20 veces para descargar cualquier sobrecarga o cúmulo de energía. 2. Ponga dos pilas en el sensor Termo-higro. 3. En un período de 2 minutos, después de haber puesto las pilas en el primer sensor, ponga las pilas en la Estación de Temperatura. Una vez que las pilas estén instaladas en su lugar, todos los segmentos de la pantalla LCD se encienden brevemente. Seguido de los datos de la temperatura interior y la fecha en las 12:00. Si estos datos no son mostrados en la pantalla LCD después de 60 segundos, retire las pilas espere por lo menos 60 segundos antes de volver a reinsertarlas 4. Luego deben visualizarse en la estación los datos de la temperatura y humedad exterior del primer sensor (canal 1). Si estos datos no son recibidos después de 2 minutos y no S P.58 • Cuando la señal de recepción es recibida correctamente por la estación, el símbolo de recepción se enciende. (Si no se recibe bien, el símbolo de recepción no aparece en la pantalla LCD. Lo cual le permite al usuario ver fácilmente si la última recepción fue buena (símbolo encendido) o mala (símbolo apagado). Por otra parte, cuando el símbolo titila brevemente significa que en ese momento se está realizando una recepción. Si la señal de recepción no se puede recibir bajo la primera frecuencia de (915MHz) durante 45 segundos, la señal de frecuencia cambia a 920MHz y vuelve a intentar la recepción durante otros 45 segundos. Si aún así no es posible, se intentará nuevamente la recepción durante otros 45 segundos bajo la frecuencia de 910MHz. Este proceso también se hace al resincronizar la unidad. P.55 S se ve el símbolo de la señal de recepción, es necesario retirar las pilas de ambas unidades y reinstalarlas desde el paso 1. 5. Ponga las pilas en el segundo sensor tan pronto como se reciban en la estación los datos de la temperatura y humedad exterior del primer sensor. NOTA: Debe instalar las pilas del segundo sensor en 30 segundos a partir de la recepción del primer sensor 6. Luego deben visualizarse en la estación los datos de la temperatura y humedad exterior del segundo sensor instalado (canal 2). Si estos datos no son recibidos después de 2 minutos y no se ve el símbolo de la señal de recepción, es necesario retirar las pilas de ambas unidades y reinstalarlas desde el paso 1. 7. Ponga las pilas en el tercer sensor tan pronto como se vean en la estación, el símbolo “canal 2” y los datos de la temperatura y humedad exterior. Luego en 2 minutos se visualizan en la pantalla los datos en exteriores del tercer canal y el símbolo del canal se devuelve a “1” cuando los datos de este tercer transmisor son recibidos correctamente. Si lo anterior no sucede, el usuario debe reiniciar el proceso de instalación desde el paso 1. NOTA: Debe instalar las pilas del tercer sensor P.59 S C. SELECCION DEL FORMATO DE LA HORA 12 O 24 HORAS 1. Presione la tecla SET/CH durante aprox. 5 segundos. 2. “12h” empieza a titilar en la sección de la HORA de la pantalla 3. Presione la tecla MIN/MAX/+ para cambiar entre “12h” y “24h” horas. Nota: • Si selecciona el formato de 12 horas, automáticamente se seleccionará °F como unidad de medida de la temperatura. • S i s e l e c c i o n a e l fo r m a t o d e 2 4 automáticamente se seleccionará °C como unidad de medida de la temperatura. 4. Presione la tecla SET/CH nuevamente para entrar en el Ajuste de la Hora. D. AJUSTE DE LA HORA 1. Después de terminar el ajuste del formato de la hora 12/24, la hora empieza a titilar en la pantalla en la sección de la hora (time). 2. P r e s i o n e l a t e c l a M I N / M A X / + p a ra seleccionar la hora deseada. Nota: El símbolo PM aparece a la izquierda de la hora durante la tarde y noche. Durante las horas de la mañana AM no aparecerá nada. 3. Presione la tecla SET/CH nuevamente, los minutos empiezan a titilar en la pantalla. 4. P r e s i o n e l a t e c l a M I N / M A X / + p a ra S II. CARACTERISTICAS A. MINIMAS Y MAXIMAS TEMPERATURAS Y HUMEDAD 1. Presione la tecla MIN/MAX, “MIN” aparece en la sección de la temperatura y se visualiza l a m í n i m a t e m p e ra t u ra y h u m e d a d registradas. 2. Presione la tecla MIN/MAX nuevamente para ver las máximas temperaturas y humedad registradas. En la parte baja de la pantalla aparece el icono “MAX” y la máxima temperatura y humedad son visualizadas. 3. Presione la tecla MIN/MAX una vez más para devolverse a la visualización de la temperatura y humedad actuales. B. REAJUSTE DE LAS MINIMAS Y MAXIMAS TEMPERATURAS Y HUMEDAD Para reajustar las mínimas y máximas temperaturas y humedad-presione la tecla MIN/ MAX durante 5 segundos. P.56 en 30 segundos a partir de la recepción del segundo sensor I M P O RTA N T E : S e p u e d e n p r e s e n t a r problemas de transmisión si la instalación de múltiples sensores no se hace como se indicó anteriormente. Si se presentan problemas de transmisión, es necesario retirar las pilas de todas las unidades y empezar nuevamente desde el paso 1. D. VISUALIZACION Y OPERACION DE VARIOS SENSORES A DISTANCIA 1. Para visualizar la temperatura de un sensor a distancia diferente, pulse el botón SET/ CH. Se debe observar un cambio en el número de la “cajita” este debe cambiar al siguiente número correspondiente, a la derecha de la sección de datos en exteriores ‘OUTDOOR’. 2. Para visualizar los mínimos/máximos registros de la temperatura y humedad: primero seleccione el sensor thermo-hygro del cual quiere leer los datos (indicado por el número “encerrado”). Presione la tecla MIN/MAX para intercambiar entre los datos de la máxima y mínima temperatura y humedad en interiores y exteriores. 3. Para reajustar/borrar los mínimos/máximos registros de la temperatura, presione la tecla MIN/MAX durante 5 segundos. S seleccionar los minutos deseados. 5. Presione la tecla SET/CH para salir del modo de ajuste de la unidad. Nota: Si no se presiona ningún botón durante 10 segundos, las Estación Meteorológica se devuelve al modo de visualización normal. P.60 P.57 S III. INSTALACION Nota: Para lograr una lectura precisa de la temperatura, evite instalar el sensor thermohygro expuesto directamente a los rayos del sol. Le recomendamos fijar el transmisor en una pared que esta dirigida hacia el norte (bajo un alero cubier to). El rango o alcance de transmisión es de 330 pies (100 metros), sin embargo, obstáculos tales como paredes, estructuras de concreto y objetos metálicos grandes pueden reducir sustancialmente el alcance de transmisión. Coloque la estación y el sensor en la ubicación deseada y haga una prueba para asegurarse que reciban los datos correctamente antes de instalarlos permanentemente. A. SENSOR THERMO-HYGRO El sensor remoto puede ser fijado de dos maneras: • con los tornillos • utilizando la cinta adhesiva 1. FIJANDO CON LOS TORNILLOS P.61 S a. Retire el soporte de montaje del sensor remoto de la temperatura. b. Coloque el soporte de montaje sobre la superficie deseada. c. Con un lápiz marque el lugar de fijación a través de los tres orificios del soporte. d. Atornille el sopor te de montaje en la superficie de montura. Asegúrese que los tornillos queden bien nivelados con el soporte. e. Coloque el sensor remoto de la temperatura dentro del soporte de montaje 2. FIJANDO CON LA CINTA ADHESIVA b. Fije un tornillo (no incluido) en la pared deseada, dejándolo por fuera de la pared aprox. 3/16 de pulgada (5mm) c. Coloque la Estación meteorológica dentro del tornillo usando el orificio para colgar ubicado en la parte trasera. a. Suavemente hale la Estación para que quede perfectamente encajada en su lugar. b. Retire la banda de protección de un lado de la cinta. c. Presione y adhiérala firmemente en el área designada en la parte de atrás del soporte de montaje. d. Retire la banda de protección del otro lado de la cinta. e. Coloque el sensor remoto de temperatura en la ubicación deseada, asegúrese que la estación en interiores pueda recibir la señal. PROBLEMAS Y SOLUCIONES NOTA: Para problemas que no estén resueltos aquí, por favor contacte a La Crosse Technology vía e-mail, llámenos o visite nuestra página web, www.lacrossetechnology.com Nota: Montar con cinta adhesiva no se recomienda como una permanente que monta la solución. Sólo utilice la cinta adhesiva durante el proceso de la puesta de funcionamiento. 2. PARA COLGAR EN LA PARED B. FIJANDO LA ESTACION METEOROLOGICA WS-7220U-IT La Estación de temperatura puede ser instalada de dos maneras: • Sobre una mesa con el soporte/stand • Colgada en la pared utilizando un tornillo para colgarla (no incluido) a. Con una solución no abrasiva limpie y seque la parte de atrás del soporte y la superficie de montura para asegurar un sostenimiento seguro. La superficie de montaje debe ser lisa y plana. S P.62 4. Utilice pilas alcalinas de buena calidad, coloque las pilas nuevamente en el asegurándose que sigan los diagramas de polaridad correctos. 5. Teniendo cuidado de no presionar ningún botón, reinstale las pilas en la estación siguiendo los diagramas de polaridad correctos del compartimiento. 6. No presione ningún momento durante por lo menos 15 minutos después de poner las pilas. (Esto es para permitir que las unidades establezcan una buena conexión.) 7. En el transcurso de los 15 minutos debe aparecer la temperatura al exterior. Ahora puede colocar nuevamente el sensor al aire libre. INSTRUCIONES DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO • • • • • S Evite exponer las unidades a temperaturas extremas, vibraciones y choques eléctricos para prevenir daños en las unidades. Limpie las pantallas y las unidades con un paño suave húmedo. No use detergentes solventes o frotantes; estos pueden rayar las unidades y las cubiertas. No sumerja la unidad en el agua. No exponga las unidades a condiciones extremas de temperatura por ejemplo colocándolas en el un horno o refrigerador. Si abre las cubiertas de la unidad invalidará P.66 1. UTILIZANDO EL SOPORTE/STAND La Estación viene ensamblada con un soporte/ stand. Si quiere utilizar este sopor te simplemente deberá colocar la estación en el lugar adecuado. a. Retire el soporte de montaje, hale el stand de la parte trasera y rótelo hacia adelante. P.63 S la garantía. No intente reparar la unidad. Para las reparaciones contacte directamente a “La Crosse Technology. S P.64 Sensor Thermo-Hygro Duración de la Pila P.67 S 5.05" x 1.5" x 0.83" (128.3 x 38.2 x 21.2mm) Hasta 24 meses (pilas Alkalina) INFORMACION SOBRE LA GARANTIA La Crosse Technology, Ltd. le otorga para este producto una garantía limitada por 1 año contra daños de fabricación y los materiales. Esta garantía limitada comienza a partir del día de la compra, solamente es valida para productos comprados en América del Norte y solamente comprados al distribuidor original autorizado de este producto. Para recibir servicio de la garantía, el comprador deberá contactar a La Crosse Technology, Ltd para la evaluación de problemas y los tramites de servicio. Los servicios de la garantía deberán ser hechos por el centro autorizado de servicio al cliente de La Crosse Technology, Ltd. El recibo original de compra deberá ser incluido si este solicitado como prueba de la compra por La Crosse Technology, Ltd o el centro de servicio autorizado de La Crosse Technology. La Crosse Technology, Ltd le reparará o le remplazará este producto, bajo nuestra discreción y se hará gratuitamente tal como esta estipulado en la presente, con piezas o productos nuevos o reparados si se encuentran S P.68 La pantalla es borrosa Cambie las pilas Problema: No se visualiza la lectura de la temperatura al aire libre. Solución: 1. Guarde todas las unidades que estén en exteriores y colóquelas adentro a una distancia de 3 a 5 pies (1m o 1.5 m) la una de la otra. 2. Retire las pilas de todas las unidades. 3. Presione algún botón de la estación al menos 20 veces para limpiar todos los datos d la memoria. Verifique que la pantalla este totalmente vacía antes de empezar. P.65 ESPECIFICACIONES TECNICAS Frecuencia de transmisión 915 MHz RANGOS DE MEDICION DE TEMPERATURA Interior 14.1˚F a 139.8˚F con una resolución de 0.2˚F (-9.9˚C a 59.8˚C con una resolución de 0.1˚C) Exterior -39.8˚F a 139.8˚F con una resolución de 0.2˚F (-39.8˚C a 59.8˚F con una resolución de 0.1˚C) RANGOS DE MEDICION DE LA HUMEDAD Exterior (%RH) 1% a 99% Rango de Transmisión Máximo 330 pies (100 m) en espacios abiertos INTERVALO DE CHEQUEO DE LA TEMPERATURA Interior Cada 15 segundos Exterior Cada 4 segundos PILAS-(Se recomiendan las Alcalinas) Sensor Thermo-Hygro 2 x AA, 1.5V Estación Meteorológica 2 x AAA, 1.5V MEDIDAS: (H x W x D) Receptor 5.90" x 2.36" x 0.81" (150 x 60 x 20.7mm) Problema: Solución: S que estos son defectuosas durante el periodo cubierto por la garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos cambiados pasarán a ser propiedad de La Crosse Technology, Ltd y deberán ser devueltas a La Crosse Technology, Ltd. Las piezas o productos cambiados seguirán cubiertos por la garantía original restante del producto, o noventa (90) días, será lo que tenga mayor duración. La Crosse Technology, Ltd pagará los gastos de mano de obra y materiales de todas las reparaciones cubiertas por esta garantía. Si hay alguna reparación necesaria que no este cubierta por esta garantía o si el producto es examinado y no necesita ninguna reparación el costo de la reparación o inspección del aparato le será cobrado al cliente. El propietario deberá pagar los costos de envío para enviar su producto de La Crosse Technology, Ltd hasta un centro de servicio autorizado de La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd le pagará los costos de envío de retorno al propietario del una dirección de EEUU sólo. Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos del material y fabricación del producto con las siguientes excepciones: (1) los daños causados por accidentes, uso irrazonable o negligencia (incluyendo la falta de mantenimiento razonable y necesario); (2) daños ocurrido durante el envío/transporte (los P.69 S reclamos deberán ser hechos al transportador); (3) daños o deterioro de cualquier accesorio o superficie decorativa; (4) daños como resultado del no cumplimiento de las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones del usuar io; (5) daños ocasionados por la reparación o modificación efectuadas por personal distinto al del centro de servicio autorizado de La Crosse Technology,; (6) unidades utilizadas para un uso diferente al del uso domestico (7) las aplicaciones y usos para los cuales no esta destinado este producto o (8) la incapacidad del producto de recibir la señal debido a cualquier fuente de interferencia. Esta garantía cubre solamente los defectos actuales del producto mismo y no cubre los costos de instalación o desinstalación de una instalación fija, la configuración normal, los reclamos basados en malas interpretaciones del vendedor o las variaciones de funcionamiento resultantes de las circunstancias relativas con la instalación. L A C RO S S E T E C H N O L O G Y, LT D N O ASUMIRA NINGUNA RESPONSABILIDAD P O R D A Ñ O S I N C I D E N TA L E S , CONSECUTIVOS, PUNITIVOS U OTROS DAÑOS SIMILARES RELACIONADOS CON LA UTILIZACION O EL MAL FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ESTE PRODUCTO NO DEBERA SER USADO S P.70 PA R A F I N E S M É D I C O S O PA R A I N F O R M AC I O N A L P Ú B L I C O. E S T E P R O D U C TO N O E S U N J U G U E T E . MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos específicos de su Estado. Algunos Estados no permiten la exclusión de daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, por lo tanto la anterior exclusión de limitación puede que no aplique en su caso. Para trabajos de la garantía, asistencia técnica o información, por favor contacte: La Crosse Technology 2809 Losey Blvd. South La Crosse, WI 54601 Phone: 608.782.1610 Fax: 608.796.1020 Preguntas? Instrucciones ? Por favor vea: www.lacrossetechnology.com/7220 Todos los derechos reservados. Este manual no deberá ser reproducido de ninguna forma, ni siquiera en citas bibliográficas ni ser copiado o procesado electrónicamente, mecánicamente o químicamente sin permiso escrito del editor. Este manual puede contener errores técnicos y errores de impresión. La información contenida en este manual se ver ifica regularmente y las correcciones se harán en la próxima edición. Nosotros no aceptamos ninguna responsabilidad por los errores técnicos o los errores de impresión o sus consecuencias. Todas las marcas comerciales y las patentes están reconocidas e-mail: [email protected] (Trabajo de la garantía) [email protected] (Información de otros productos) Web: www.lacrossetechnology.com EJIN7220L210 P.71 S S P.72 P.73 S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

LA CROSS TECHNOLOGY WS-7220U-IT Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario