La Crosse Technology WS-7013BZ-BP Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INVENTARIO DE CONTENIDO
1. La Estación de temperatura interior (Figura 1)
2. El sensor remoto de temperatura (TX2U) y el soporte
de montaje. (Figura 2)
3. 3 tornillos Philips de 1/2".
4. Una tira de cinta de doble lado adhesivo.
5. Manual de Instrucciones y carta de Garantía.
EQUIPO ADICIONAL (No incluido)
1. 1 destornillador Philips.
2. 2 baterías AAA de 1.5V nuevas.
3. 2 baterías AAA de 1.5V nuevas.
F
P.30
F
P.31
S
P.32
S
P.33
Indice de materias y contenidos
Tema Página
Inventario de contenidos 33
Ajuste rápido 34-36
Guía detallada de la puesta en marcha
o ajuste
Instalación de las baterías 36-37
Poniendo la Hora 38
Como seleccionar las unidades de
Medición 38-39
Características
Máximo y Mínimo de las Temperaturas 39
Reajuste de los Máximos y Mínimos
registros de las Temperaturas 39
Receptores/sensores adicionales a
control remoto (opcional) 39-41
Colocando/Montando 41-42
Solución de Problemas 42-43
Mantenimiento y Cuidado 44
Especificaciones 44-45
Información de la garantía 45-47
SET
TIME
INDOOR
OUTDOOR
2
433 MHz
CH
MIN/MAX
RESET/+
Figura 1
GARANTIE
La Crosse Technology offre une garantie limitée sur ce
poste météo. Pour tout défaut couvert par cette garantie,
contacter La Crosse technology sans délai.
Avant d'envoyer le poste météo pour réparation, contacter
La Crosse technology. Le poste météo sera réparé ou
remplacé par un modèle identique ou similaire.
En cas de retour chez La Crosse Technology, la station
météo doit être accompagnée du ticket de caisse.
LA CROSSE TECHNOLOGY DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE
ACCESSOIRE, SUBSEQUENT, PUNITIF AU AUTRE,
ASSOCIE A L'UTILISATION OU AU FONCTIONNEMENT
DE CE POSTE METEO. CE PRODUIT NE DOIT PAS
ETRE UTILISE A DES FINS MEDICALES NI POUR
L'INFORMATION DU PUBLIC. CE PRODUIT N'EST PAS
UN JOUET. LE GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez aussi jouir d'autres droits spécifiques à votre
Etat. Certains Etats n'autorisent pas l'exclusion de
dommages accessoires ou subséquent auquel cas
l'exclusion ci-dessus ne vous concerne pas.
Pour les travaux sous garantie, soutien technique ou
informations, contacter La Crosse Technology à :
La Crosse Technology
190 Main Street
La Crescent, MN 55947
Tél.: 507.895.7095
Fax: 507.895.8000
e-mail:
support@lacrossetechnology.com
(travaux sous garanti)
(information sur les autres produits)
Toile:
www.lacrossetechnology.com
Vous avez des questions? Consultez la vidéo dinstructions
sur le site:
www.lacrossetechnology.info/7013
REMOTE
TEMP. TRANSMITTER
433 MHz
Figura 2
B. ESTACIÓN DE TEMPERATURA INTERIOR
Note
: Después que las baterías están instaladas, NO
presione ninguna tecla. Esto puede interferir con la señal,
ocasionando que la temperatura se registre
incorrectamente.
1. Quite la tapa de baterías de la parte de atrás. Para
hacer esto, empuje hacia arriba y hale hacia afuera.
2. Observando la polaridad correcta, instala 2 baterías
AAA.
3. Coloque nuevamente la tapa de baterías.
4. Espere de 15 minutos hasta que ambas
temperaturas, la interior y la al aire libre, sean
presentadas en la Estación de temperatura interior.
5. La Estación de temperatura interior deberá mostrar
ahora: "-:- -" en la sección HORA LCD, y las
temperaturas en las secciones INTERIOR y AL AIRE
LIBRE.
b. Cuando la hora correcta es mostrada, Presione y
suelte la tecla "SET" una vez.
4. Los minutos empezarán a titilar.
a. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX" hasta que los
minutos correctos sean presentados.
Presione y suelte la tecla SET una vez más y estará
listo.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DETALLADA
I. INSTALACION DE BATERIAS
A. SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA
1. Quite el soporte de montaje.
2. Quite la tapa de baterías
3. Verifique la polaridad correcta, e instale 2 baterías
AAA-asegúrese que no queden sueltas, o si no
problemas en la puesta en funcionamiento pueden
ocurrir. Coloque nuevamente la tapa.
S
P.34
S
P.35
S
P.36
S
+
SIZE AAA
+
SIZE AAA
Tapa de las
pilas
Compartimiento
de las pilas
SET
TIME
INDOOR
OUTDOOR
2
433 MHz
CH
MIN/MAX
RESET/+
P.37
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO RAPIDA
Sugerencia: Use baterías Alcalinas de buena calidad
y evite el uso de baterías recargables.
1. Coloque la Estación de temperatura interior y el sensor
remoto de temperatura separados por una distancia
de 3 a 5 pies.
2. Las Baterías deberán estar por fuera de ambas
unidades por 10 minutos.
3. Coloque las baterías en el sensor remoto de
temperatura primero, luego en la Estación de
temperatura interior.
(Todos los sensores remotos de temperatura deben
arrancar antes que la Estación de temperatura interior)
4. NO PRESIONE NINGUNA TECLA POR 15 MINUTOS.
En este punto la Estación de temperatura interior y el
sensor remoto de temperatura empezarán a hablarse
el uno al otro y presentarán ambas temperaturas, la
interior y la del aire libre. Si la Estación interior de
temperatura no despliega ambas temperaturas después
de 15 minutos reintente la puesta en funcionamiento
como se explicó anteriormente. Después que ambas
temperaturas, interior y al aire libre son desplegadas
por 15 minutos Usted puede colocar el sensor remoto
de temperatura al aire libre ajustar su hora.
El sensor remoto de temperatura debe ser colocado en
un área seca y sombreada. El sensor remoto de
temperatura tiene un rango de 80 pies. Cualquier pared
que la señal tenga que atravesar reducirá esta distancia.
Una pared al aire libre o una ventana harán de 20 pies de
resistencia y una pared interior hará de 10 pies de
resistencia. Su distancia más la resistencia no deberán
exceder los 80 pies en línea recta.
NOTA
: La niebla y la llovizna afectarán a su sensor remoto
de temperatura pero la lluvia directa deberá evitarse.
Para completar la puesta en funcionamiento de su
Estación de temperatura interior después que hayan
pasado 15 minutos por favor siga los siguientes pasos.
1. Presione y sostenga la tecla "SET" por 5 segundos.
Nota
: Unas "12h" o "24h" aparecerán en la línea
superior. ("12h" para AM/PM, "24h" para hora militar)
a. Para cambiar entre "12h" y "24h" Presione y suelte
la tecla "MIN/MAX".
b. Cuando haya hecho su elección en la pantalla
Presione y suelte la tecla "SET" una vez.
2. Los grados Fahrenheit ahora se mostrarán.
a. Para cambiar entre Fahrenheit y Centígrados,
Presione y suelte la tecla "MIN/MAX".
b. Cuando Usted haya hecho su elección en la pantalla
Presione y suelte la tecla "SET" una vez.
3. La hora empezará ahora a titilar.
a. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX" hasta que la
hora correcta es mostrada.
Nota
: Cuando está en el modo de 12h "PM" se
desplegará debajo de la palabra TIME cuando la hora
está PM. Durante las horas de AM esta área estará en
blanco.
REMOTE
TEMP. TRANSMITTER
433 MHz
+
SIZE AAA LR3
+
SIZE AAA LR3
Tapa de las
pilas
Compartimiento de las pilas
II. HORA
A. AJUSTE DE LA HORA
1. Presione y sostenga la tecla "SET" por 5 segundos,
"12h" aparecerá en la HORA LCD.
2. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX" para seleccionar
entre hora de 12h (am./pm.) o la hora de las 24h
3. Presione y suelte la tecla "SET" 2 veces, la hora titilará
en la esquina superior izquierda.
4. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX" para ajustar la
hora
5. Presione y suelte la tecla "SET" para pasar al ajuste
de los minutos
6. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX" para ajustar los
minutos.
7. Presione y suelte la tecla "SET" para activar el reloj.
Nota
: Cuando está en el modo de 12h, sólo se desplegará
"PM", el cual aparece debajo de la palabra "TIME." No se
despliega nada si está en AM. Asegúrese que ajustó la
hora adecuadamente.
III. UNIDADES DE MEDICION DE TEMPERATURA
A. SELECCIÓN DE UNIDADES DE MEDICION
1. Presione y sostenga la tecla "SET" por 5 segundos
hasta que "12h" o "24h" aparezcan en la HORA LCD.
S
P.38
S
P.39
S
P.40
S
SET
CH
MIN/MAX
RESET/+
P.41
2. Presione y suelte la tecla "SET" otra vez, "˚F" aparecerá
en la HORA LCD.
3. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX" para cambiar entre
˚F y ˚C.
4. Presione y suelte la tecla "SET" dos veces para activar
los ajustes.
IV. CARACTERISTICAS
A. TEMPERATURAS MÍNIMA Y MÁXIMA
1. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX", "MIN" aparecerá
en la temperatura LCD y los registro de las temperaturas
mínimas serán desplegadas.
2. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX" para saltar a las
temperaturas máximas. La hora de ocurrencia del valor
para la temperatura al aire libre también titilará.
B. REINICIALIZACIÓN DE LAS TEMPERATURAS
MÍNIMA Y MÁXIMA
1. Para reinicializar las temperaturas mínima y máxima-
Presione y sostenga la tecla "RESET/+" por 4
segundos.
C. ADICION DE SENSORES REMOTOS DE
TEMPERATURA (OPCIONAL)
1. El WS-7013U es capaz de recibir señales de 3 sensores
de temperatura remotos diferentes. Siguiendo algunas
breves instrucciones para la puesta en funcionamiento
rápida de los sensores remotos de temperatura con la
WS-7013U. Estos sensores extras pueden comprarse
en el mismo distribuidor de la unidad, o contactando a
La Crosse Technology directamente. Un TX2U y un
TX6U solamente monitorea la temperatura, un TX3U
monitorea la temperatura y despliega la temperatura
en su pantalla LCD, y el TX3UP monitorea la
temperatura mediante una sonda se usa en piscinas,
spas, etc.
Note
: Cuando esté poniendo en funcionamiento múltiples
unidades es importante que quite las baterías de todas
las unidades existentes en operación, luego inserte primero
las baterías en todos los sensores remotos de temperatura,
y en secuencia numérica. Después, instale las baterías
en la Estación de temperatura interior. Problemas de
transmisión pueden presentarse si esto no es hecho
correctamente y si el tiempo total time de puesta en marcha
excede los 6 minutos.
2. Es necesario quitar las baterías de todas las unidades
en normal operación.
3. Quite la tapa de baterías de todos los sensores remotos
de temperatura.
4. Coloque todos los sensores remotos de temperatura
en un orden numérico secuencial.
5. En orden secuencial, instale las baterías (siga los
mismos procedimientos de instalación de baterías
vistos en la sección "I" de la Puesta en funcionamiento
Detallada).
6. Instale las baterías en la Estación de temperatura
interior.
7. Siga la Puesta en funcionamiento Detallada para su
programación e instrucciones de operación.
D. VISUALIZANDO Y OPERANDO CON SENSORES
REMOTOS DE TEMPERATURA MULTIPLES
1. Para ver la temperatura de un sensor remoto de
temperatura diferente, Presione y suelte la tecla "CH".
En turnos de a uno el próximo número "encajado" podrá
ser observado en la sección del LCD AL AIRE LIBRE.
2. Para ver el Mínimo / Máximo de temperatura: primero
seleccione desde cual sensor remoto de temperatura
va leer datos (indicado en el número "encajado").
Presionando y soltando la tecla "MIN/MAX" cambiará
entre la temperatura interior mínima y máxima, y la
temperatura mínima y máxima al aire libre.
3. Para reinicializar las lecturas de Mínimo /Máximo,
Presione y sostenga la tecla "MIN/MAX" por cuatro
segundos.
V. MONTAJE
Nota
: Para lograr una verdadera lectura de temperatura,
evite el Montaje en la luz solar directa. Recomendamos
que usted monte el sensor remoto de temperatura en una
pared exterior que mire al lado Norte. El rango de
transmisión es de 80 pies; obstáculos como paredes,
concreto, y objetos grandes de metal reducen el rango.
Coloque ambas unidades en su posición deseada antes
de un montaje permanente.
A. SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA
1. Quite el soporte de montaje del sensor remoto de
temperatura
2. Monte usando los tornillos o la cinta adhesiva.
3. Asegure el sensor remoto de temperatura al soporte
de montaje.
B. LA ESTACIÓN DE TEMPERATURA
1. La Estación de temperatura interior viene con un soporte
de mesa ya montado. Si usted desea usar el soporte
S
P.42
S
P.43
S
P.44
S
P.45
de mesa, todo lo que se requiere es colocar la Estación
de temperatura interior en una posición apropiada.
2. Para montar en la pared, Quite el soporte de la mesa.
Para hacer esto, hale hacia abajo el soporte de atrás y
gire hacia adelante.
a) Fije un tornillo (no incluido) en la pared deseada, y
coloque la Estación de temperatura interior en el
tornillo usando el agujero de montaje de la parte
posterior. Suavemente hale la Estación de
temperatura interior hacia abajo para asegurarla al
tornillo.
SOLUCION DE PROBLEMAS
NOTA
: Para problemas no resueltos, por favor contacte a
La Crosse Technology via e-mail, por teléfono, o visite
nuestro website, www.lacrossetechnology.com
Problema: La pantalla LCD es débil
Solución: Reemplace baterías
Problema: La temperatura al aire libre no se despliega.
Solución:
1) Quite todas las baterías, reinsértelas primero en el
sensor remoto de temperatura, y luego en la Estación
de temperatura interior.
2) Coloque el sensor remoto de temperatura más cerca
de la Estación de temperatura interior.
3) Asegúrese que todas las baterías sean nuevas.
4) Coloque el sensor remoto de temperatura y la Estación
de temperatura interior en una posición tal, que la señal
en línea recta no pase a través de más de dos o tres
paredes.
Problema: Las Temperaturas no concuerdan si las
unidades son colocadas una al lado de la
otra.
Solución: Cada sensor de temperatura es
manufacturado con una precisión de más o
menos 1 grado bajo condiciones normales;
Así que dos sensores de temperatura
pueden tener como mucho 2 grados de
diferencia. Sin embargo, la diferencia puede
ser exagerada adicionalmente porque los
sensores de temperatura están diseñados
para diferentes ambientes de trabajo. El
sensor interior es menos sensible a
ambientes de corrientes de aire por el
efecto de blindaje de la cubierta de la
pantalla. Además, la cubierta puede actuar
como un disipador de calor que absorbe y
almacena el calor de fuentes externas (por
Ej. manejando el calor de la cubierta o el
calor radiante). Adicionalmente, el mayor
rango del sensor de temperatura al aire libre
requiere una curva de calibración diferente
que el rango interior. El error es usualmente
mayor en los extremos de un rango,
haciendo difícil comparar diferentes rangos
con diferentes curvas. Bajo condiciones que
no sean de laboratorio, es difícil compensar
los anteriores factores y obtener una
comparación exacta.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
Temperaturas extremas, vibración, y golpes deberán
evitarse para prevenir daño en las unidades.
Limpie las pantallas y unidades con un paño limpio y
suave. No use solventes o agentes abrasivos; estos
pueden rayar las pantallas y cubiertas.
No sumerja en agua.
No someta las unidades a calor o frío innecesario
colocándolas sobre hornos o refrigeradores.
Abriendo las cubiertas invalida las garantías. No trate
de reparar la unidad. Contacte a La Crosse Technology
para reparaciones.
ESPECIFICACIONES
Frecuencia de 433MHz
Transmisión
Medición de Temperaturas
Estación de 32˚F a 156.2˚F con 0.2˚F
Temperatura Interior: de resolución.
Interior (0˚C a 69.0˚C con 0.1˚C de
resolución)
Estación de -21.8˚F a 156.2˚F con 0.2˚F
Temperatura Interior: de resolución.
Al aire libre (-29.9˚C a 69.0˚C con 0.1˚C
de resolución)
Rango de TransmisiónMáximo 80 pies (25m) en
espacio abierto
Verificación de Temperatura
Interior Cada 10 segundos
Al aire libre Dos veces en 10 minutos
Baterías-(Alcalinas recomendadas)
Sensor Remoto de 2 x AAA, 1.5V
Temperatura
Estación de 2 x AAA, 1.5V
Temperatura Interior
Dimensiones: (AI x An x LA)
Estación de 4.3" x 2.75" x .92"
Temperatura Interior (Excluyendo Soporte de Mesa)
(110 x 90 x 23.6 mm)
Sensor Remoto 2.55" x 2.32" x .86"
de Temperatura (65 x 59 x 22 mm)
Vida/ duración de Aproximadamente 1 año
la Batería
INFORMACION DE LA GARANTIA
La Crosse Technology le proporciona un limitado de
garantía para la estación del tiempo. Contacte a La Crosse
Technology inmediatamente al descubrir cualquier defecto
que este cubierto por esta garantía.
Antes de enviar la Estación del Tiempo para cualquier
reparación, contacte a La Crosse Technology. La Estación
de Tiempo se reparará o le será cambiada por el mismo
modelo o uno similar.
S
P.46
S
P.47
EJIN7013L220
S
P.48
Se debe incluir el recibo de compra si se determina que la
estación meteorológica deberá ser devuelta a La Crosse
Technology.
LA CROSSE TECHNOLOGY NO ASUMIRA NINGUINA
RESPONSABILIDAD NI OBLIGACION POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, PUNITIVOS, O
CUALESQUIERA OTROS DAÑOS Y PERJUICIOS
SIMILARES ASOCIADOS CON EL FUNCIONAMIENTO
O MALFUNCIONAMIENTO (FUNCIONAMIENTO
DEFECTUOSO) DE ESTA ESTACION DEL TIEMPO.
ESTE PRODUCTO NO DEBERA SER USADO PARA
PROPOSITOS MÉDICOS O PARA INFORMACION
PUBLICA. ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE.
MANTENGALO FUERA DEll ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Esta garantía le da derechos por contrato específicos.
Puede ser que usted también tenga derecho a otros
derechos específicos de su Estado. Algunos Estados no
permite la exclusión de daños y perjuicios consecuenciales
o incidentales por lo tanto puede ser que la exclusión de
limitación arriba en mención no sea aplicada en su caso.
Para el trabajo de la garantía (reparaciones etc, asistencia
técnica, o datos de información y direcciones por favor
contacte:
La Crosse Technology
190 Main Street
La Crescent, MN 55947
Te l éfono: 507.895.7095
Facsímil: 507.895.8000
e-mail:
support@lacrossetechnology.com
(trabajo de la garantía)
(Información sobre otros productos)
Página en la red:
www.lacrossetechnology.com
Preguntas? Por favor vea el video con las instrucciones
en la siguiente direccion de la red:
www.lacrossetechnology.info/7013

Transcripción de documentos

GARANTIE La Crosse Technology 190 Main Street La Crescent, MN 55947 Tél.: 507.895.7095 Fax: 507.895.8000 La Crosse Technology offre une garantie limitée sur ce poste météo. Pour tout défaut couvert par cette garantie, contacter La Crosse technology sans délai. Avant d'envoyer le poste météo pour réparation, contacter La Crosse technology. Le poste météo sera réparé ou remplacé par un modèle identique ou similaire. En cas de retour chez La Crosse Technology, la station météo doit être accompagnée du ticket de caisse. LA CROSSE TECHNOLOGY DECLINE TOUTE R E S P O N S A B I L I T E P O U R TO U T D O M M AG E ACCESSOIRE, SUBSEQUENT, PUNITIF AU AUTRE, ASSOCIE A L'UTILISATION OU AU FONCTIONNEMENT DE CE POSTE METEO. CE PRODUIT NE DOIT PAS ETRE UTILISE A DES FINS MEDICALES NI POUR L'INFORMATION DU PUBLIC. CE PRODUIT N'EST PAS UN JOUET. LE GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. e-mail: [email protected] (travaux sous garanti) [email protected] (information sur les autres produits) Toile: www.lacrossetechnology.com Vous avez des questions? Consultez la vidéo d’instructions sur le site: www.lacrossetechnology.info/7013 Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez aussi jouir d'autres droits spécifiques à votre Etat. Certains Etats n'autorisent pas l'exclusion de dommages accessoires ou subséquent auquel cas l'exclusion ci-dessus ne vous concerne pas. Pour les travaux sous garantie, soutien technique ou informations, contacter La Crosse Technology à : F P.31 P.30 INVENTARIO DE CONTENIDO Indice de materias y contenidos Tema F Página Inventario de contenidos 33 Ajuste rápido 34-36 Guía detallada de la puesta en marcha o ajuste Instalación de las baterías 36-37 Poniendo la Hora 38 1. La Estación de temperatura interior (Figura 1) 2. El sensor remoto de temperatura (TX2U) y el soporte de montaje. (Figura 2) 3. 3 tornillos Philips de 1/2". 4. Una tira de cinta de doble lado adhesivo. 5. Manual de Instrucciones y carta de Garantía. Figura 1 Figura 2 TIME INDOOR Como seleccionar las unidades de Medición REMOTE TEMP. TRANSMITTER 433 MHz 38-39 OUTDOOR 2 Características Máximo y Mínimo de las Temperaturas S 39 MIN/MAX CH RESET/+ 433 MHz Reajuste de los Máximos y Mínimos registros de las Temperaturas 39 Receptores/sensores adicionales a control remoto (opcional) 39-41 Colocando/Montando 41-42 Solución de Problemas 42-43 Mantenimiento y Cuidado 44 Especificaciones 44-45 Información de la garantía 45-47 P.32 SET EQUIPO ADICIONAL (No incluido) 1. 1 destornillador Philips. 2. 2 baterías AAA de 1.5V nuevas. 3. 2 baterías AAA de 1.5V nuevas. P.33 S PUESTA EN FUNCIONAMIENTO RAPIDA Sugerencia: Use baterías Alcalinas de buena calidad y evite el uso de baterías recargables. 1. Coloque la Estación de temperatura interior y el sensor remoto de temperatura separados por una distancia de 3 a 5 pies. 2. Las Baterías deberán estar por fuera de ambas unidades por 10 minutos. 3. Coloque las baterías en el sensor remoto de temperatura primero, luego en la Estación de temperatura interior. (Todos los sensores remotos de temperatura deben arrancar antes que la Estación de temperatura interior) 4. NO PRESIONE NINGUNA TECLA POR 15 MINUTOS. En este punto la Estación de temperatura interior y el sensor remoto de temperatura empezarán a hablarse el uno al otro y presentarán ambas temperaturas, la interior y la del aire libre. Si la Estación interior de temperatura no despliega ambas temperaturas después de 15 minutos reintente la puesta en funcionamiento como se explicó anteriormente. Después que ambas temperaturas, interior y al aire libre son desplegadas por 15 minutos Usted puede colocar el sensor remoto de temperatura al aire libre ajustar su hora. El sensor remoto de temperatura debe ser colocado en un área seca y sombreada. El sensor remoto de temperatura tiene un rango de 80 pies. Cualquier pared que la señal tenga que atravesar reducirá esta distancia. Una pared al aire libre o una ventana harán de 20 pies de S resistencia y una pared interior hará de 10 pies de resistencia. Su distancia más la resistencia no deberán exceder los 80 pies en línea recta. NOTA: La niebla y la llovizna afectarán a su sensor remoto de temperatura pero la lluvia directa deberá evitarse. Para completar la puesta en funcionamiento de su Estación de temperatura interior después que hayan pasado 15 minutos por favor siga los siguientes pasos. 1. Presione y sostenga la tecla "SET" por 5 segundos. Nota: Unas "12h" o "24h" aparecerán en la línea superior. ("12h" para AM/PM, "24h" para hora militar) a. Para cambiar entre "12h" y "24h" Presione y suelte la tecla "MIN/MAX". b. Cuando haya hecho su elección en la pantalla Presione y suelte la tecla "SET" una vez. 2. Los grados Fahrenheit ahora se mostrarán. a. Para cambiar entre Fahrenheit y Centígrados, Presione y suelte la tecla "MIN/MAX". b. Cuando Usted haya hecho su elección en la pantalla Presione y suelte la tecla "SET" una vez. 3. La hora empezará ahora a titilar. a. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX" hasta que la hora correcta es mostrada. Nota: Cuando está en el modo de 12h "PM" se desplegará debajo de la palabra TIME cuando la hora está PM. Durante las horas de AM esta área estará en blanco. P.35 P.34 b. Cuando la hora correcta es mostrada, Presione y suelte la tecla "SET" una vez. 4. Los minutos empezarán a titilar. a. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX" hasta que los minutos correctos sean presentados. Presione y suelte la tecla SET una vez más y estará listo. B. ESTACIÓN DE TEMPERATURA INTERIOR Note: Después que las baterías están instaladas, NO presione ninguna tecla. Esto puede interferir con la señal, o c a s i o n a n d o q u e l a t e m p e ra t u r a s e r e g i s t r e incorrectamente. Tapa de las pilas TIME INDOOR PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DETALLADA OUTDOOR + SET MIN/MAX CH RESET/+ 433 MHz A. SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA Tapa de las pilas REMOTE TEMP. TRANSMITTER 433 MHz SIZE AAA LR3 + + SIZE AAA LR3 Compartimiento de las pilas 1. Quite el soporte de montaje. 2. Quite la tapa de baterías 3. Verifique la polaridad correcta, e instale 2 baterías AAA-asegúrese que no queden sueltas, o si no problemas en la puesta en funcionamiento pueden ocurrir. Coloque nuevamente la tapa. S P.36 SIZE AAA SIZE AAA 2 I. INSTALACION DE BATERIAS S + Compartimiento de las pilas 1. Quite la tapa de baterías de la parte de atrás. Para hacer esto, empuje hacia arriba y hale hacia afuera. 2. Observando la polaridad correcta, instala 2 baterías AAA. 3. Coloque nuevamente la tapa de baterías. 4. Espere de 15 minutos hasta que ambas temperaturas, la interior y la al aire libre, sean presentadas en la Estación de temperatura interior. 5. La Estación de temperatura interior deberá mostrar ahora: "-:- -" en la sección HORA LCD, y las temperaturas en las secciones INTERIOR y AL AIRE LIBRE. P.37 S II. HORA A. AJUSTE DE LA HORA 1. Presione y sostenga la tecla "SET" por 5 segundos, "12h" aparecerá en la HORA LCD. SET MIN/MAX CH RESET/+ 2. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX" para seleccionar entre hora de 12h (am./pm.) o la hora de las 24h 3. Presione y suelte la tecla "SET" 2 veces, la hora titilará en la esquina superior izquierda. 4. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX" para ajustar la hora 5. Presione y suelte la tecla "SET" para pasar al ajuste de los minutos 6. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX" para ajustar los minutos. 7. Presione y suelte la tecla "SET" para activar el reloj. Nota: Cuando está en el modo de 12h, sólo se desplegará "PM", el cual aparece debajo de la palabra "TIME." No se despliega nada si está en AM. Asegúrese que ajustó la hora adecuadamente. III. UNIDADES DE MEDICION DE TEMPERATURA A. SELECCIÓN DE UNIDADES DE MEDICION 1. Presione y sostenga la tecla "SET" por 5 segundos hasta que "12h" o "24h" aparezcan en la HORA LCD. S P.38 TX6U solamente monitorea la temperatura, un TX3U monitorea la temperatura y despliega la temperatura en su pantalla LCD, y el TX3UP monitorea la temperatura mediante una sonda se usa en piscinas, spas, etc. Note: Cuando esté poniendo en funcionamiento múltiples unidades es importante que quite las baterías de todas las unidades existentes en operación, luego inserte primero las baterías en todos los sensores remotos de temperatura, y en secuencia numérica. Después, instale las baterías en la Estación de temperatura interior. Problemas de transmisión pueden presentarse si esto no es hecho correctamente y si el tiempo total time de puesta en marcha excede los 6 minutos. 2. Es necesario quitar las baterías de todas las unidades en normal operación. 3. Quite la tapa de baterías de todos los sensores remotos de temperatura. 4. Coloque todos los sensores remotos de temperatura en un orden numérico secuencial. 5. En orden secuencial, instale las baterías (siga los mismos procedimientos de instalación de baterías vistos en la sección "I" de la Puesta en funcionamiento Detallada). 6. Instale las baterías en la Estación de temperatura interior. 7. Siga la Puesta en funcionamiento Detallada para su programación e instrucciones de operación. D. VISUALIZANDO Y OPERANDO CON SENSORES REMOTOS DE TEMPERATURA MULTIPLES 1. Para ver la temperatura de un sensor remoto de temperatura diferente, Presione y suelte la tecla "CH". S P.40 2. Presione y suelte la tecla "SET" otra vez, "˚F" aparecerá en la HORA LCD. 3. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX" para cambiar entre ˚F y ˚C. 4. Presione y suelte la tecla "SET" dos veces para activar los ajustes. IV. CARACTERISTICAS A. TEMPERATURAS MÍNIMA Y MÁXIMA 1. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX", "MIN" aparecerá en la temperatura LCD y los registro de las temperaturas mínimas serán desplegadas. 2. Presione y suelte la tecla "MIN/MAX" para saltar a las temperaturas máximas. La hora de ocurrencia del valor para la temperatura al aire libre también titilará. B. REINICIALIZACIÓN DE LAS TEMPERATURAS MÍNIMA Y MÁXIMA 1. Para reinicializar las temperaturas mínima y máximaPresione y sostenga la tecla "RESET/+" por 4 segundos. C. ADICION DE SENSORES REMOTOS DE TEMPERATURA (OPCIONAL) 1. El WS-7013U es capaz de recibir señales de 3 sensores de temperatura remotos diferentes. Siguiendo algunas breves instrucciones para la puesta en funcionamiento rápida de los sensores remotos de temperatura con la WS-7013U. Estos sensores extras pueden comprarse en el mismo distribuidor de la unidad, o contactando a La Crosse Technology directamente. Un TX2U y un P.39 S En turnos de a uno el próximo número "encajado" podrá ser observado en la sección del LCD AL AIRE LIBRE. 2. Para ver el Mínimo / Máximo de temperatura: primero seleccione desde cual sensor remoto de temperatura va leer datos (indicado en el número "encajado"). Presionando y soltando la tecla "MIN/MAX" cambiará entre la temperatura interior mínima y máxima, y la temperatura mínima y máxima al aire libre. 3. Para reinicializar las lecturas de Mínimo /Máximo, Presione y sostenga la tecla "MIN/MAX" por cuatro segundos. V. MONTAJE Nota: Para lograr una verdadera lectura de temperatura, evite el Montaje en la luz solar directa. Recomendamos que usted monte el sensor remoto de temperatura en una pared exterior que mire al lado Nor te. El rango de transmisión es de 80 pies; obstáculos como paredes, concreto, y objetos grandes de metal reducen el rango. Coloque ambas unidades en su posición deseada antes de un montaje permanente. A. SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA 1. Quite el soporte de montaje del sensor remoto de temperatura 2. Monte usando los tornillos o la cinta adhesiva. 3. Asegure el sensor remoto de temperatura al soporte de montaje. B. LA ESTACIÓN DE TEMPERATURA 1. La Estación de temperatura interior viene con un soporte de mesa ya montado. Si usted desea usar el soporte P.41 S de mesa, todo lo que se requiere es colocar la Estación de temperatura interior en una posición apropiada. 2. Para montar en la pared, Quite el soporte de la mesa. Para hacer esto, hale hacia abajo el soporte de atrás y gire hacia adelante. a) Fije un tornillo (no incluido) en la pared deseada, y coloque la Estación de temperatura interior en el tornillo usando el agujero de montaje de la parte posterior. Suavemente hale la Estación de temperatura interior hacia abajo para asegurarla al tornillo. SOLUCION DE PROBLEMAS NOTA: Para problemas no resueltos, por favor contacte a La Crosse Technology via e-mail, por teléfono, o visite nuestro website, www.lacrossetechnology.com Problema: Solución: La pantalla LCD es débil Reemplace baterías Problema: La temperatura al aire libre no se despliega. Solución: 1) Quite todas las baterías, reinsértelas primero en el sensor remoto de temperatura, y luego en la Estación de temperatura interior. 2) Coloque el sensor remoto de temperatura más cerca de la Estación de temperatura interior. 3) Asegúrese que todas las baterías sean nuevas. 4) Coloque el sensor remoto de temperatura y la Estación de temperatura interior en una posición tal, que la señal en línea recta no pase a través de más de dos o tres paredes. S Solución: Las Temperaturas no concuerdan si las unidades son colocadas una al lado de la otra. Cada sensor de temperatura es manufacturado con una precisión de más o menos 1 grado bajo condiciones normales; Así que dos sensores de temperatura pueden tener como mucho 2 grados de diferencia. Sin embargo, la diferencia puede ser exagerada adicionalmente porque los sensores de temperatura están diseñados para diferentes ambientes de trabajo. El sensor interior es menos sensible a ambientes de corrientes de aire por el efecto de blindaje de la cubierta de la pantalla. Además, la cubierta puede actuar como un disipador de calor que absorbe y almacena el calor de fuentes externas (por Ej. manejando el calor de la cubierta o el calor radiante). Adicionalmente, el mayor rango del sensor de temperatura al aire libre requiere una curva de calibración diferente que el rango interior. El error es usualmente mayor en los extremos de un rango, haciendo difícil comparar diferentes rangos con diferentes curvas. Bajo condiciones que no sean de laboratorio, es difícil compensar los anteriores factores y obtener una comparación exacta. P.43 P.42 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y CUIDADO • Temperaturas extremas, vibración, y golpes deberán evitarse para prevenir daño en las unidades. • Limpie las pantallas y unidades con un paño limpio y suave. No use solventes o agentes abrasivos; estos pueden rayar las pantallas y cubiertas. • No sumerja en agua. • No someta las unidades a calor o frío innecesario colocándolas sobre hornos o refrigeradores. • Abriendo las cubiertas invalida las garantías. No trate de reparar la unidad. Contacte a La Crosse Technology para reparaciones. ESPECIFICACIONES Frecuencia de Transmisión 433MHz Medición de Temperaturas Estación de 32˚F a 156.2˚F con 0.2˚F Temperatura Interior: de resolución. Interior (0˚C a 69.0˚C con 0.1˚C de resolución) Estación de -21.8˚F a 156.2˚F con 0.2˚F Temperatura Interior: de resolución. Al aire libre (-29.9˚C a 69.0˚C con 0.1˚C de resolución) Rango de Transmisión Máximo 80 pies (25m) en espacio abierto S Problema: P.44 S Verificación de Temperatura Interior Cada 10 segundos Al aire libre Dos veces en 10 minutos Baterías-(Alcalinas recomendadas) Sensor Remoto de 2 x AAA, 1.5V Temperatura Estación de 2 x AAA, 1.5V Temperatura Interior Dimensiones: (AI x An x LA) Estación de 4.3" x 2.75" x .92" Temperatura Interior (Excluyendo Soporte de Mesa) (110 x 90 x 23.6 mm) Sensor Remoto 2.55" x 2.32" x .86" de Temperatura (65 x 59 x 22 mm) Vida/ duración de Aproximadamente 1 año la Batería INFORMACION DE LA GARANTIA La Crosse Technology le proporciona un limitado de garantía para la estación del tiempo. Contacte a La Crosse Technology inmediatamente al descubrir cualquier defecto que este cubierto por esta garantía. Antes de enviar la Estación del Tiempo para cualquier reparación, contacte a La Crosse Technology. La Estación de Tiempo se reparará o le será cambiada por el mismo modelo o uno similar. P.45 S Se debe incluir el recibo de compra si se determina que la estación meteorológica deberá ser devuelta a La Crosse Technology. LA CROSSE TECHNOLOGY NO ASUMIRA NINGUINA RESPONSABILIDAD NI OBLIGACION POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, PUNITIVOS, O CUALESQUIERA OTROS DAÑOS Y PERJUICIOS SIMILARES ASOCIADOS CON EL FUNCIONAMIENTO O MALFUNCIONAMIENTO (FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO) DE ESTA ESTACION DEL TIEMPO. ESTE PRODUCTO NO DEBERA SER USADO PARA PROPOSITOS MÉDICOS O PARA INFORMACION PUBLICA. ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. MANTENGALO FUERA DEll ALCANCE DE LOS NIÑOS. Esta garantía le da derechos por contrato específicos. Puede ser que usted también tenga derecho a otros derechos específicos de su Estado. Algunos Estados no permite la exclusión de daños y perjuicios consecuenciales o incidentales por lo tanto puede ser que la exclusión de limitación arriba en mención no sea aplicada en su caso. La Crosse Technology 190 Main Street La Crescent, MN 55947 Teléfono: 507.895.7095 Facsímil: 507.895.8000 e-mail: [email protected] (trabajo de la garantía) [email protected] (Información sobre otros productos) Página en la red: www.lacrossetechnology.com Preguntas? Por favor vea el video con las instrucciones en la siguiente direccion de la red: www.lacrossetechnology.info/7013 Para el trabajo de la garantía (reparaciones etc, asistencia técnica, o datos de información y direcciones por favor contacte: EJIN7013L220 S P.46 S P.48 P.47 S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

La Crosse Technology WS-7013BZ-BP Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para