La Crosse Technology WS-8025U Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TABLE OF CONTENIDO
Tema Página
Inventario de Contenido/ Equipo Adicional 43
Acerca de la WWVB 43-44
Guía Rápida de Puesta en Funcionamiento 43
Guía Detallada de Puesta en Funcionamiento 44
Instalación de las Baterías 44
Secuencia de Puesta en Funcionamiento 45
Explicación de la Información de la Pantalla LCD 46
Esquema de las Teclas de Funcionamiento 46
Modo de Programación
46-52
Ajuste de Hora, Modo 12/24 Horas y Fecha 47
Ajuste de la Localización de la Ciudad 47-48
Códigos de Ciudades de Estados Unidos 48-50
Códigos de Ciudades de Canadá 51
Códigos de Ciudades de Méjico 51
Ajuste de Zona Horaria 51
Ajuste de la Hora de Verano (DST) 51
Unidades de Medición del Tiempo 51-52
Contraste de la Pantalla LCD 52
Características y Operación 52-58
Salida/Puesta del Sol y Cálculo de la Salida/Puesta de la Luna 53-54
Fase Lunar 54
Minimo/máximo de temperatura/humedad 54-55
Transmisores múltipes remotos 55
Alarma de temperatura remota 55-56
Indicador de comodidad 56
Ícono de pronóstico del tiempo y tendencia de presion 56-57
Flechas de tendencia del tiempo 57
Alarma de advertencia de tormenta 57
Tabla de la tendencia de la presion atmosferica en dos horas 57
Lectura de la presion atmosferica barométricaa 57
Tabla historica de la presion atmosferica 57-58
Montaje 58-59
Mantenimiento y cuidado 59
Guia de solucion de problemas 60
Especificaciones 60-61
Informacion de la garantia 61-62
INVENTARIO DE CONTENIDO
1. Estación del Tiempo Interior- WS-8025U
2. Sensor hygro-térmico (temperatura/humedad) remoto- TX4U
3. Manual de Instrucciones y tarjeta de garantía
EQUIPO ADICIONAL (no incluido)
1. Cinco baterías AA nuevas de 1.5V alcalinas.
2. Un tornillo de Montaje en Pared (opcional)
ACERCA DE LA WWVB (Hora Radiocontrolada)
El NIST (Instituto Nacional de Estándares y Tecnología- Division de Hora y Frecuencia) la radio
estación WWVB está localizada en Ft. Collins, Colorado, y transmite la señal de hora exacta
continuamente a lo largo de los Estados Unidos a 60 kHz. La señal puede ser recibida a más de
2000 millas de distancia a través de la antena interna de la Estación del Tiempo. Sin embargo,
debido a la naturaleza de la Ionosfera de la tierra, la recepción es muy limitada durante las horas
diurnas. La Estación del Tiempo buscará la señal cada noche cuando la recepción es mejor. La
radio estación WWVB deriva su señal del Reloj Atómico del NIST en Boulder, Colorado. Un grupo de
Físicos Atómicos están midiendo continuamente cada segundo, de cada día, con una exactitud de
un diez billonésimos de segundo por día. Estos Físicos han creado un estándar internacional, midiendo
cada segundo como 9,192,631,770 vibraciones de un átomo de Cesio-133 al vacío. Para más
información acerca de la WWVB por favor visite el sitio web del NIST http://www.boulder.nist.gov/
timefreq/stations/wwvb.htm
GUIA RAPIDA DE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Recomendación : Use Baterías Alcalinas de buena calidad y evite usar baterías recargables.
1. Coloque La Estación del Tiempo Interior y el sensor hygro-térmico remoto separados 3 a 5 pies.
2. Debe sacarse las baterías de ambas unidades por 10 minutos.
3. Coloque las baterías en el sensor hygro-térmico remoto primero y luego en la Estación del Tiempo
Interior.
(Todos los sensores hygro-térmicos remotos deben ponerse en funcionamiento antes que la
Estación del Tiempo Interior)
4. NO PRESIONE NINGUNA TECLA POR 10 MINUTOS.
En este momento la Estación del Tiempo Interior y el sensor hygro-térmico remoto empezarán a
interactuar el uno con el otro y La Estación del Tiempo Interior presentará la temperatura y humedad
interior, la temperatura y humedad al aire libre. Si la Estación del Tiempo Interior no presenta todos
lo valores después de 10 minutos por favor reintente la puesta en funcionamiento anteriormente
descrita. Después que todos los valores son visualizados por 10 minutos usted puede colocar su
sensor hygro-térmico remoto al aire libre y ajustar la hora.
REMOTE
THERMO-SENSOR
433 MHz
TIME DATE
WWWB
SUNRISE MOON PHASE
SUNSET
INDOOR TEMPERATURE
TENDENCY
PRESSURE
rel
inHg
PRESSURE HISTORY
OUTDOOR TEMPERATURE
LO
MIN
HI
MAX
HUMIDITY
LOCATION MOONSET
MOONRISE +1
PM PM
MIN MAX
RH
%
HUMIDITY
RH
%
01
+7
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-1h-3h-6h-9h-12h-18h-24h-30h
0
+0.2
+0.5
+1
+2
+4
%
RH
%
RH
2
RADIO CONTROLLED
IN
OUT
ALARM
SET
SUN/
MOON
CH
+
S
P.42
S
P.43
El sensor hygro-térmico remoto deberá ser colocado en un área seca y sombreada. El sensor hygro-
térmico remoto tiene un rango de 80 pies. Cualquier pared que la señal tenga que atravesar reducirá
su alcance. Una pared aire libre o una ventana tienen de 20 a 30 pies de resistencia y una pared
interior tendrá de 10 a 20 pies de resistencia. Su distancia más la resistencia no deberá exceder los
80 pies en línea recta.
NOTA
: La niebla y el rocío no dañarán su sensor hygro-térmico remoto pero la lluvia directa debe
evitarse.
Para una puesta en funcionamiento completa de su Estación del Tiempo después que hayan pasado
10 minutos siga los pasos de la Guía Detallada de Puesta en Funcionamiento.
Nota
: El sensor hygro-térmico remoto transmite la señal cada 5 minutos; después que las baterías
ha sido instaladas, La Estación del Tiempo buscará la señal por espacio de 5 minutos. Si no hay una
lectura de temperatura en el AL AIRE LIBRE LCD después de 5 minutos, asegúrese que las unidades
están dentro del rango una de otra, o repita el procedimiento de Instalación de las Baterías.
GUIA DETALLADA DE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
I. Instalación de las Baterías
Las Baterías se ajustarán perfectamente. Para evitar problemas de arranque, asegúrese que
las baterías no salten de los contactos. Asegúrese también de insertar primero las baterías
alcalinas en el sensor hygro-térmico remoto, luego en la Estación del Tiempo Interior. La
puesta en funcionamiento inicial debe ser hecha con el sensor hygro-térmico remoto y la
Estación del Tiempo Interior en el mismo cuarto. Las unidades únicamente se montarán
permanentemente después que la recepción de la señal ha sido verificada.
A. Sensor Remoto de Temperatura y Humedad, TX4U
1. Hale para quitar la cubierta cilíndrica para lluvia del transmisor.
2. Quite la tapa de las baterías (localizada en la parte trasera del transmisor, arriba del
poste de montaje y soporte). Presione la flecha y deslice la tapa de las baterías hacia
afuera.
3. Observando la polaridad correcta instale 2 baterías alcalinas AA.
4. Coloque nuevamente tapa de las baterías y coloque la cubierta de lluvia ajustadamente
en el transmisor.
B. Centro del Tiempo
1. Quite la tapa de las baterías (la cubierta tiene una inscripción blanca en ella).
2. Observando la polaridad correcta, instale tres baterías alcalinas AA.
3. No presione ninguna tecla por al menos diez minutos. Si una tecla es presionada
antes que la Estación del Tiempo haya recibido información del sensor TX4U, ningún
dato será recibido hasta que el sensor se reinicialice.
4. Coloque nuevamente la tapa de las baterías.
REMOTE
THERMO-SENSOR
433 MHz
+
SIZE AA LR6
+
SIZE AA LR6
Rain
Cover
Thermo-Hygro
Transmitter
Mounting
Bracket/Recent
Battery
Cover
II. Secuencia de Puesta en Funcionamiento
A. Initial Start
1. Inmediatamente después que las baterías han sido instaladas, en la Estación del Tiempo
Interior sonará un "beep", y el LCD se iluminará completamente por un breve momento.
2. Toda la información aparecerá luego en el modo normal, con "12:00" como la hora por
defecto y "1.1" como la fecha por defecto (2001 como el año).
3. "DCA" es la ciudad por defecto (Washington, DC, USA), con las horas de salida de
sol, puesta de sol, salida de luna y puesta de luna visualizadas para esa Ciudad y
fecha.
4. La temperatura interior, humedad y presión atmosférica barométrica (29.91 inHg como
RH relativa) también será visualizada.
5. Un ícono de "satélite" aparecerá cerca de la parte inferior LCD, a la derecha del "max"
de temperatura remota-este ícono informa que el usuario de la Estación del Tiempo
Interior está buscando la señal del sensor hygro-térmico remoto. Dentro cinco minutos
la temperatura remota y humedad deberán ser visualizadas-si no es así, quite las
baterías de todas las unidades y repita la instalación de las baterías, el sensor remoto
temperatura primero, luego la Estación del Tiempo Interior.
B. Recepción de la WWVB
1. Una vez que las baterías están instaladas en la Estación del Tiempo, esta empezará
automáticamente la búsqueda de la señal WWVB. Si recibe una buena señal (la cual
es muy difícil durante las horas diurnas en muchas localizaciones), el indicador de
recepción WWVB (parece un icono de la torre) titilará. La Estación del Tiempo Interior
requiere cinco minutos completos para que la recepción detecte exitosamente la señal
y ajuste la hora, minuto, segundo, mes, día y año correctos. Si la recepción de la señal
no es exitosa dentro de diez minutos, la búsqueda de la señal será cancelada y se
reintentará automáticamente cada dos horas hasta que la búsqueda de señal sea
exitosa.
2. La señal es enviada desde Ft. Collins, Colorado únicamente y es similar a una señal
de radio de AM. interferencias atmosféricas como tormentas, manchas solares, y aún
la luz solar causará que la señal no viaje tan lejos.
3. Para maximizar la recepción, coloque la Estación del Tiempo Interior en una ventana
orientada a Colorado y al menos a seis pies de cualquier fuente eléctrica
(computadores, televisores, refrigeradores, etc.). No mueva la Estación del Tiempo
Interior mientras esté buscando la señal.
4. La hora y fecha pueden ser manualmente ajustadas. Una vez la señal es detectada,
reemplazará cualquier hora y fecha ajustada ala Zona Horaria seleccionada.
5. Una vez que la hora y fecha son ajustadas, la Estación del Tiempo Interior conducirá
una búsqueda cada noche a medianoche para mantener la exacta hora y fecha (la
Hora de Verano es automática). Si la señal ha sido recibida en las pasadas 24 horas,
el indicador de recepción será visualizado.
+
SIZE AA LR6
+
SIZE AA LR6
+
SIZE AA LR6
S
P.44
S
P.45
III. Explicación de la Información de la Pantalla LCD
A. La siguiente ilustración presenta las características de la LCD
B. Hay muchos diferentes modos en que la Estación del Tiempo Interior pueden ajustarse.
La LCD presenta el modo de operación normal, y sus datos actuales serán diferentes
basados en sus ajustes y condiciones locales.
IV. Esquema de las Teclas de Funcionamiento
A. La siguiente ilustración muestra las ocho teclas de funcionamiento usadas en la
programación y operación de su Estación del Tiempo Interior.
V. Modo de Programación
El Modo de Programación se ha puesto de una manera que le permite programar cada función
separadamente, o usted puede seguir las instrucciones completas para programar el centro
del tiempo interior. La programación completa normalmente se hace para la puesta en
funcionamiento inicial, y le exigirá que salte paso 1 y 2 de cada sección de la programación.
El modo de programación puede terminarse en cualquier momento presionando la tecla
marcada con "CH", o esperando 16 segundos que termine el efecto.
TIME DATE
WWWB
SUNRISE MOON PHASE
SUNSET
INDOOR TEMPERATURE
TENDENCY
PRESSURE
rel
inHg
PRESSURE HISTORY
OUTDOOR TEMPERATURE
LO
MIN
HI
MAX
HUMIDITY
LOCATION MOONSET
MOONRISE +1
PM PM
MIN MAX
RH
%
HUMIDITY
RH
%
01
+7
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-1h-3h-6h-9h-12h-18h-24h-30h
0
+0.2
+0.5
+1
+2
+4
%
RH
%
RH
2
Indicador de recepción de la
WWVB señal
Hora controlada por
señales de radio
Hora del Amanecer para el
área o ubicación seleccionada
Hora del Atardecer para el
área o ubicación seleccionada
Código de la ciudad para la ciudad
seleccionada (Aparecen visualizadas
las siglas de San Francisco)
Temperatura en interiores
Flecha para indicar las tendencias
de la presión del aire (Aparece
visualizada hacia arriba/ aumentando)
Visualización Barométrica
de la presión del aire
Selección de la presión del aire se puede
escojer en una escala de Absoluto o Relativo
(Aparece visualizado el modo Relativo)
Cambio de la Presión en las
últimas 2 horas (in hPa)
(Aparece visualizado -4 hPa)
Temperatura a control remoto
Mínimos y máximos registros de
la Temperatura a control
remoto o ajuste de la Alarma
Mínimos y máximos registros
de la Humedad a control remoto
Número del Sensor a Control
Remoto (Hasta un total de 3)
Humedad a Control Remoto
Visualización gráfica de la
presión del aire en las
últimas 30 horas
Unidad de medición para la
presión del aire (Aparece
visualizado en inHg)
Icono del pronóstico del tiempo
Icono del nivel de comodidad
Humedad en Interiores
Hora en que se oculta la luna
en el área o ubicación seleccionada
Hora de la aparición o salida de la luna
en el área o ubicación seleccionada
Fecha controlada por señales de radio
Indicador de la Alarma
Fase de la luna actual/del momento
MIN MAX MIN MAX
IN
OUT
ALARM
SET
SUN/
MOON
CH
+
A. Repaso de la secuencia del modo de programación
Nota
: Si el ajuste de país es diferente a USA vaya al paso 8 Ciudad, paso 9 es Zona
Horaria, etc.
1. Hora 2. Minuto 3. 12/24 hora 4. Ano
5. Mes 6. Fecha 7. Pais 8. Estado
9. Ciudad 10. Zona Horaria 11.DST on/off 12.˚F/˚C
13. inHg/hPa 14. Ajuste de la Presion 15. Pronostico de 16. Ajuste de la
Relativa Sensiblidad Advertencia
de Tormenta
17. Alarma de 18. Contraste de la 19. LI on/off
Tormenta Pantalla LCD
on/off
B. Ajuste de Hora, Modo 12/24 Horas y Fecha
La señal WWVB reemplazará cualquier ajuste de hora y fecha hecho manualmente. La
hora se basará en la Zona Horaria seleccionada.
1. Presione y sostenga la tecla "
SET
" por 1 segundo.
2. La hora está ahora titilando.
3. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar la hora actual.
Nota
: En el modo 12h “PM” aparecerá a la izquierda de la hora durante las horas de PM.
Si las horas no están dentro de las horas PM nada será visualizado. Asegúrese de ajustar
la hora a la correcta AM/PM para asegurar la recepción automática.
4. Presione la tecla "
SET
" para avanzar al minuto
5. El minuto está ahora titilando.
6. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar el minuto actual.
7. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste del formato 12/24-hora.
8. "12" está ahora titilando.
9. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar el formato 12 (am/pm) o 24 (militar)
de horas.
10. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste del año.
11. El año está ahora titilando.
12. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar el año actual.
13. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste del mes.
14. El mes está ahora titilando.
15. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar el mes actual.
16. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste de la fecha.
17. La fecha está ahora titilando.
18. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar la fecha actual.
19. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste de la localización (vaya a los 1
y 2 en la sección en B si continúa).
C. Ajuste de la Localización de la Ciudad
La lista de las ciudades disponibles se lista después de esta sección.
1. Presione y sostenga la tecla "
SET
" por 1 segundo.
2. Presione y suelte la tecla "
SET
" 6 veces.
3. La localización del país titilará (USA por defecto/ ajuste de fábrica).
4. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar el país (USA= Estados Unidos,
CAN=Canadá, MEX=Méjico).
S
P.46
S
P.47
5. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste del estado (USA únicamente)
o la 'tecla' de localización de la ciudad (Canadá o Méjico).
Vaya al paso 9 si Méjico o Canadá se seleccionan
6. El estado estará titilando ahora.
7. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar el estado.
8. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste de la Ciudad.
9. La Ciudad está ahora titilando.
10. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar la Ciudad más cercana a su
localización (código abreviado por aeropuerto, si es aplicable).
11. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al Ajuste de la Zona Horaria (vaya a los
pasos 1 y 2 en la sección D si continúa).
Sección C lista los códigos de Ciudad disponibles. En la Sección D continúe con la
programación de la puesta en funcionamiento.
D. Lista de la localización de ciudades
La siguiente lista de localización de ciudades es ingresada en la base de datos. Debido
la memoria limitada, se listan 245 ciudades. Se ha intentado proporcionar una situación
cercana a todos los sitios de América del Norte. La elección se basó primero en capitales
estatales, luego en las localizaciones cercanas basados en la población y diferencia de
latitud y longitud. Hay casos donde su ubicación puede ser más cercana a una ciudad de
otro estado. Nosotros no tenemos la capacidad de cambiar la base de datos, pero estamos
abiertos para sugerencias de futuras localizaciones. Si usted siente que hay una ciudad
que debe listarse, por favor escríbanos (correo o e-mail).
Ciudades de Estados Unidos, Listadas por Estado
Código Estado/Ciudad Código Estado/Ciudad Código Estado/Ciudad
AK Alaska CA California (cont.) GA Georgia
ANC Anchorage SAC Sacramento ABY Albany
FAI Fairbanks SAN San Diego AGS Augusta
JNU Juneau SBD San Bernardino ATL Atlanta
OME Nome SFO San Francisco CSG Columbus
AL Alabama CO Colorado MAC Macon
BHM Birmingham DEN Denver SAV Savanna
GAD Gadsden DRO Durango HI Hawaii
MGM Montgomery FNL Ft. Collins HNL Honolulu
MOB Mobile GJT Grand Junction ITO Hilo
AR Arkansas ITR Burlington OGC Kahului
FSM Fort Smith PUB Pueblo WAI Waimea
LIT Little Rock CT Connecticut IA Iowa
TXK Texarkana HFD Hartford ALO Waterloo
AZ Arizona DC District of Columbia DSM Des Moines
FLG Flagstaff DCA Washington DVN Davenport
PHX Phoenix DE Delaware SUX Sioux City
TUS Tucson 0N5 Dover ID Idaho
YUM Yuma FL Florida BOI Boise
CA California EYW Key West GIB Gibbonsville
BFL Bakersfield JAX Jacksonville PIH Pocatello
BLH Blythe MIA Miami SZT Sand Point
EKA Eureka ORL Orlando IL Illinois
FAT Fresno PNS Pensacola CMI Champaign
FTB Ft. Bragg TLH Tallahassee ORD Chicago
LAX Los Angeles TPA Tampa SPI Springfield
ROD Redding
IN Indiana MN Minnesota ND North Dakota, cont.
EVV Evansville AEL Albert Lea GFK Grand Forks
HUF Terre Haute BJI Bemidji NE Nebraska
IND Indianapolis DLH Duluth GRI Grand Island
SBN South Bend GPO Grand Portage LNK Lincoln
KS Kansas INL International Falls OMA Omaha
DDC Dodge City STP St. Paul SNY Sidney
K32 Wichita MO Missouri VTN Valentine
KCK Kansas City JEF Jefferson City NH New Hampshire
OH1 Wakeeney MKC Kansas City CON Concord
TOP Topeka MPH Memphis NJ New Jersey
KY Kentucky POF Poplar Bluff EWR Newark
FFT Frankfort SGF Springfield TTN Trenton
LEX Lexington STL St. Louis NM New Mexico
LOU Louisville MS Mississippi ABQ Albuquerque
LA Louisiana GWO Greenwood MAG Magdalene
BTR Baton Rouge HUV Huntsville ROW Roswell
CWF Lake Charles JAN Jackson RTN Raton
IER Natchitoches TUP Tupelo SAF Santa Fe
NEW New Orleans MT Montana NV Nevada
SHV Shreveport BIL Billings AIN Austin
MA Massachusetts FTP Ft. Peck CXP Carson City
BOS Boston GFT Great Falls ELY Ely
MD Maryland HLN Helena LAS Las Vegas
BWI Baltimore SDY Sidney LWL Wells
ME Maine WTF Whitefish RNO Reno
AUG Augusta NC North Carolina NY New York
BGR Bangor AVL Asheville ALB Albany
CAR Caribou CLT Charlotte BUF Buffalo
PWM Portland FAY Fayetteville JFK New York City
MI Michigan ILM Wilmington LKP Lake Placid
AZO Kalamazoo INT Winston-Salem SYR Syracuse
DET Detroit MCZ Williamston OH Ohio
FNT Flint RDU Raleigh CLE Cleveland
LAN Lansing ND North Dakota CMH Columbus
PZQ Rogers City BIS Bismarck ISZ Cincinnati
SAW Marquette BWB Bowbells TOL Toledo
TVC Traverse City FAR Fargo YNG Youngstown
S
P.48
S
P.49
OK Oklahoma TX Texas (cont.) WV West Virginia
17K Boise City DFW Dallas/Ft. Worth CRW Charleston
LAW Lawton ELP El Paso HLG Wheeling
OKC Oklahoma City HOU Houston WY Wyoming
TUL Tulsa LRD Laredo BYG Buffalo
OR Oregon ODO Odessa CPR Casper
BNO Burns SAT San Antonio CYS Cheyenne
EUG Eugene UT Utah LAA Little America
MFR Medford SAL Saline WYE West Yellowstone
PDX Portland SGU St. George
SLE Salem SLC Salt Lake City
PA Pennsylvania TSN Thompson
CXY Harrisburg VA Virginia
PHL Philadelphia DON Vienna
PIT Pittsburgh LYH Lynchburg
SCR Scranton ORF Norfolk
PR Puerto Rico RIC Richmond
SJU San Juan ROA Roanoke
RI Rhode Island VT Vermont
PVD Providence BTV Burlington
SC South Carolina MPR Montpelier
CHS Charleston WA Washington
CUB Columbia ABE Aberdeen
GMU Greenville ALW Walla Walla
SD South Dakota KTF Kettle Falls
FSD Sioux Falls MVN Mt. Vernon
PIR Pierre OLM Olympia
RAP Rapid City SEA Seattle
TN Tennessee SFF Spokane
BNA Nashville TON Tonasket
CHA Chattanooga YKM Yakima
DKX Knoxville WI Wisconsin
MEM Memphis AUW Wausau
TX Texas GRB Green Bay
ABI Abilene LSE La Crosse
AMA Amarillo MSN Madison
AUS Austin MWC Milwaukee
BRO Brownsville SSQ Spooner
Listado de Ciudades de Canada
Código Ciudad Código Ciudad Código Ciudad
EDM Edmonton YEL Yellowknife CHT Charlotte Town
ALB Calgary OTT Ottawa MON Montreal
VAN Vancouver SUD Sudbury QUE Quebec
WIN Winnipeg THU Thunder Bay REG Regina
FRE Fredericton TOR Toronto WHI Whitehorse
HAL Halifax
Liste des villes du Mexique
Código Ciudad Código Ciudad Código Ciudad
CHH Chihuahua MEX Mexico City HER Hermosillo
DUR Durango GUA Guadalupe
E. Ajuste de Zona Horaria y Hora de Verano
1. Presione y sostenga la tecla "
SET
" por 1 segundo.
2. Presione y suelte la tecla "
SET
" 9 veces.
3. La Zona Horaria titilará ahora basada en la Ciudad seleccionada.
4. Presione y suelte la "+" o "-" tecla para ajustar la Zona Horaria correcta.
5. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste de la Hora de Verano.
6. "dst ON" titilará ahora.
7. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar DST 1 (reconoce el cambio de
Hora de Verano) o DST 0 (no cambia con la Hora de Verano).
Nota
: Algunas zonas (Arizona y partes de Indiana) no siguen la Hora de Verano.
8. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste de las unidades de medición
del tiempo (vaya los pasos 1 y 2 en la sección E si continúa).
F. Unidades de Medición del Tiempo (˚F/˚C, inHg/hPa)
1. Presione y sostenga la tecla "
SET
" por 1 segundo.
2. Presione y suelte la tecla "
SET
" 11 veces.
3. Las unidades seleccionadas de temperatura titilarán ahora (˚F por defecto/ ajuste de
fábrica).
4. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar ˚F (Fahrenheit) o ˚C (Celsius).
5. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste de las unidades de presión
atmosférica barométrica.
6. Las unidades seleccionadas de presión atmosférica titilarán ahora (inHg por defecto/
ajuste de fábrica).
7. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar inHg (Pulgadas de Mercurio) o hPa
(hectopascal o millibars).
8. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste de la calibración de la presión
atmosférica barométrica.
9. La lectura de la presión atmosférica titilará ahora (29.91 inHg, 1012.8 hPa por defecto).
10. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para ajustar a la presión atmosférica relativa correcta
basada en los reportes locales.
11. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste de la sensibilidad del pronóstico.
S
P.50
S
P.51
Note
: La presión atmosférica barométrica es usualmente reportada como "presión
atmosférica relativa". esta lectura está basada en la combinación de la presión atmosférica
absoluta y la altitud. En general, un aumento en la altitud producirá una disminución en la
presión atmosférica. La presión atmosférica relativa hará lecturas en cerca localizaciones
cercanas relativa una de la otra para permitir un pronóstico apropiado. La lectura de la
presión atmosférica absoluta en la Estación del Tiempo no puede ser calibrada, únicamente
la presión atmosférica relativa.
12. El ajuste de la sensibilidad seleccionada del pronóstico titilará ahora (0.09 inHg por
defecto).
13. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar 0.06, 0.09, o 0.12 inHg (si hPa es
seleccionada, las opciones serán 2, 3, o 4). A ajuste más bajo producirá un cambio
más rápido en el ícono del pronóstico. En otras palabras, si el ajuste es 0.06 inHg, el
ícono del pronóstico cambiará si la presión atmosférica cambia al menos en 0.06 inHg
dentro un período de seis horas. Esto es útil, cuando ciertas áreas tienen un cambio
de presión atmosférica pero ningún cambio en el tiempo.
14. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste de la advertencia de tormenta.
15. El nivel de advertencia de tormenta seleccionado titilará ahora (0.15 inHg, 5 hPa por
defecto).
16. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar el ajuste de advertencia de tormenta.
Este puede ser ajustado a 0.09, 0.12, 0.15, 0.18, 0.21, 0.24, o 0.27 inHg (desde 3 a 9
hPa). Este ajuste determinará cuánto de una gota en presión atmosférica sobre seis
horas sonará la alarma de advertencia de tormenta.
17. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste de la alarma de advertencia de
tormenta on/off.
18. El ajuste de la advertencia de tormenta on o off titilará ahora (AOFF por defecto/ ajuste
de fábrica).
19. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar si si o no la alarma de advertencia
de tormenta es activada.
20. Presione y suelte la "
SET
" tecla para avanzar al ajuste de la LCD (vaya a los pasos 1
y 2 en la sección F si continúa).
G. Contraste de la Pantalla LCD
1. Presione y sostenga la tecla "
SET
" por 1 segundo.
2. Presione y suelte la tecla "
SET
" 17 veces.
3. El ajuste del Contraste de la Pantalla LCD titilará ahora (4 es por defecto/ ajuste de
fábrica).
4. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar el nivel de contraste deseado (desde
1 a 8).
5. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste LI.
6. El ajuste LI titilará ahora (ON es por defecto/ ajuste de fábrica).
7. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar ON o OFF.
8. Presione y suelte la tecla "
SET
" para salir del modo de programación.
Nota
: El ajuste LI no afecta el funcionamiento de la Estación del Tiempo Interior y está
presente únicamente para el uso futuro.
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN
A. Salida/Puesta de Sol y Cálculo de Salida/Puesta de Luna
La Estación del Tiempo Interior calculará Salida/Puesta de la Luna y Salida/Puesta de Sol
cada día basado en la localización ingresada a través del modo de programación. Para ver
otra localización y/o fecha sin afectar la localización programada de la ciudad y fecha, siga
sección A.2 in Características y Operación
1. Cálculo de Horas Diurnas y Minutos
Presione y suelte la tecla "
SUN/MOON
". En el lugar de la hora de salida/ puesta de sol
estará el número horas diurnas y minutos. Presione la tecla "
SUN/MOON
" otra vez, para
ver la hora de salida/puesta sol.
2. Vista de Diferente Localización/ Hora de Salida /Puesta de Sol y Salida/Puesta de
Luna
Si ninguna teclas es presionada en 30 segundos durante esta selección la Estación del
Tiempo Interior volverá al modo normal. Alternativamente, Usted puede presionar la tecla
"CH" para volver al normal modo.
a. Presione y sostenga la tecla "
SUN/MOON
" por al menos dos segundos.
b. El país seleccionado titilará ahora.
c. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar el país deseado.
d. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar a la selección del estado (o Ciudad si
Canadá o Méjico se selecciona pase al paso h.).
e. El estado está ahora titilando.
f. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar el estado (vea las listas en las
Páginas 48 a 51).
g. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar a la selección de la Ciudad.
h. La Ciudad está ahora titilando.
i. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar la Ciudad.
j. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste de la fecha.
Si la hora de Salida/Puesta de Sol y la hora de Salida/Puesta la Luna times se desean
para la fecha actual, la tecla "SUN/MOON" puede ser presionada para calcular. Vaya al
paso t para explicación adicional.
k. El año está ahora titilando (el año actual).
l. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar el año deseado.
m. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste del mes.
n. El mes está ahora titilando (el mes actual).
o. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar el mes deseado.
p. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar al ajuste de la fecha.
q. La fecha está ahora titilando (la fecha actual).
r. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar la fecha deseada.
s. Presione y suelte la tecla "SUN/MOON" para calcular la nueva localización de la ciudad
en la fecha seleccionada.
A cambio usted puede presionar la tecla "SET" para seleccionar una localización diferente,
empezando en el anterior paso b.
t. Una vez la tecla "
SUN/MOON
" es presionada, las horas de la salida/puesta de sol y
salida/puesta de luna / titilará como segmentos de líneas mientras la Estación del
Tiempo Interior calcula las horas (la Fase Lunar también es calculada). Una vez las
horas son visualizadas, la Estación del Tiempo Interior permanecerá en este modo
por 30 segundos o hasta que la tecla "
CH
" es presionada. El año, mes, o fecha también
estarán titilando. En este momento está posible empezar en el paso b. para seleccionar
otra fecha o localización.
u. Una vez este modo o termina a través de la interrupción automática después que 30
segundos o presionando la tecla "
CH
", la Estación del Tiempo Interior volverá al modo
normal con la localización y fecha ajustada a través del modo de programación. La
Estación del Tiempo Interior tendrá como valor predefinido la última ciudad seleccionada
cuando se entra en este modo de nuevo.
S
P.52
S
P.53
B. Fase Lunar
1. Hay 12 Fases Lunares mostradas en la Estación del Tiempo Interior; Así, cuando el icono
de la luna es todo el negro, es una luna llena. La estación de tiempo interior se programa
con todas las fases de luna del año 2000 hasta las 2099.
2. La fase de la luna para cualquier fecha puede ser encontrada seleccionando una fecha
diferente mediante la sección programación de Salida/Puesta de Sol y Salida/Puesta de
Luna (sección A en Características y Operación).
C. Mínimo y máximo de Temperatura y Humedad
1. Mínimo y máximo de Temperatura y Humedad Interior
La Estación del Tiempo Interior automáticamente almacena el mínimo y máximo de
temperatura y humedad interior. Los valores de mínimo y máximo son actualizados
automáticamente cuando un nuevo mínimo o máximo es registrado, o hasta que
manualmente se reinicialice.
a. En el modo de visualización normal, Presione y suelte la "
IN
" tecla una vez para ver el
mínimo de temperatura y humedad interior ("MIN" será visualizado cerca de la
temperatura y humedad interior).
b. Presione y suelte la tecla "
IN
" otra vez para ver el máximo de temperatura y humedad
interior.
c. Presione y suelte la tecla "
IN
" otra vez para volver al modo normal (la interrupción
automática de los valores mínimo/máximo ocurrirá si ninguna teclas es presionada
por quince segundos).
Nota
: Para reinicializar los valores mínimo y máximo de temperatura y humedad interior,
Presione y sostenga la tecla "
IN
" por al menos dos segundos.
2. Mínimo y máximo Temperatura y Humedad Al Aire Libre
La Estación del Tiempo Interior automáticamente almacena el mínimo y máximo de
temperatura y humedad Al Aire Libre. Los valores de mínimo y máximo son actualizados
automáticamente cuando un nuevo mínimo o máximo es registrado, o hasta que
manualmente se reinicialice.
a. Los valores mínimo y máximo de temperatura Al Aire Libre (remoto) serán visualizados
debajo de la visualización de la temperatura Al Aire Libre.
b. Estos valores serán redondeados hacia abajo el mínimo y redondeados hacia para el
máximo.
Note
: El modo de alarma de temperatura comparte la misma visualización. Cuando los
valores están alarma están visualizados, "
ALARM
" será visualizado arriba de la temperatura
remota. Para cambiar y volver entre las visualizaciones, presione la tecla "
OUT
".
Luna Nueva
Cuarto Cresciente
Fase entre media Luna y luna
llena en el periodo de la Luna Creciente
Primer Cuarto
Luna Llena
Cuarto Menguante
Fase entre media Luna y luna
llena en el periodo del Menguante
Ultimo Cuarto
c. Para reinicializar los mínimo y máximo de temperaturas Al Aire Libre Presione y sostenga
la tecla "CH" por al menos un segundo.
D. Múltiples Sensores de Temperatura Remota
Las unidades WS-8025U pueden recibir señales de 3 sensores remotos diferentes. Estos
sensores remotos extras pueden comprarse a través del mismo distribuidor de esta unidad. A
TX4U monitoreará la temperatura y humedad, a TX3U monitoreará temperatura y visualizará
la temperatura en su LCD y el TX3UP monitoreará la temperatura vía una sonda de medición
de temperatura de tierra o agua.
Note
: Cuando ponga en funcionamiento sensores remotos múltiples es insertar baterías
primero en todos los sensores remotos, y en sucesión numérica. Segundo instale las baterías
en la estación de tiempo interior. Problemas de transmisión ocurrirán si esto no se hace
correctamente y si el tiempo total para la puesta en marcha excede 6 minutos
1. Puesta en Funcionamiento de Múltiples Unidades
a. Es necesario quitar las baterías de todas las unidades actualmente en funcionamiento.
b. Quite la tapa de las baterías de todos los sensores remotos.
c. Ponga todos los sensores remotos en orden numérico secuencial.
d. En orden secuencial, instale baterías siguiendo los mismos procedimientos de
instalación de baterías vistos en la sección de Guía Detallada de Puesta en
funcionamiento de este manual.
e. Instale baterías en la Estación del Tiempo Interior.
f. Siga Guía Detallada de Puesta en funcionamiento programación e instrucciones de
funcionamiento.
2. Viendo y Operando con Sensores Remotos Múltiples
a. Para ver la temperatura de un sensor remoto diferente Presione y suelte la tecla
"
CHANNEL
". Un cambio desde el número uno "encajado" al próximo deberá ser
observado en el AL AIRE LIBRE LCD.
b. El mínimo y máximo de temperatura del sensor remoto adicional serán visualizados
debajo de la temperatura actual del sensor remoto en el AL AIRE LIBRE LCD.
c. Para reinicializar las lecturas de mínimo y máximo de temperatura Presione y sostenga
la tecla "
RESET
" por 5 segundos y los registros de todos los sensores remotos serán
reinicializados.
Cada sensor remoto tendrá sus propios valores mínimo y máximo almacenados, como
también sus propios ajustes de alarma para temperatura. Reinicializando los valores
mínimo y máximo Al Aire Libre reinicializarán todos los registros de los sensores remotos.
E. ALARMA DE TEMPERATURA REMOTA
1. Activando la Alarma
Desde el modo normal, Presione y suelte la tecla "OUT" para saltar entre la alarma de
temperatura y los valores mínimo/máximo. "
ALARM
" será visualizado arriba de la
visualización de la temperatura remota; esto también activará la alarma de temperatura.
2. Ajuste la alarma de temperatura
a. Presione y sostenga la tecla "
OUT
" por dos segundos.
b. La temperatura baja estará titilando (32˚F por defecto/ajuste de fábrica).
c. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para ajustar la temperatura desde -22˚F s +157˚F
("- -" si está fuera de este rango). Cualquier valor alcanzado bajo este hará sonar la
alarma.
d. Presione y suelte la tecla "
SET
" para avanzar a la alarma de temperatura alta.
S
P.54
S
P.55
e. El ajuste de la temperatura alta está ahora titilando (86˚F por defecto/ajuste de fábrica).
f. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para ajustar la temperatura desde -22˚F a +157˚F
("- -" si está fuera de este rango). Cualquier valor alcanzado arriba de este valor
sonará la alarma.
g. Presione y suelte la tecla "
SET
" para volver al modo de visualización normal (o la
visualización retornará automáticamente después de quince segundos y volverá al
modo normal automáticamente).
3. Cancelando la Alarma de Temperatura Mientras está Sonando
a. Mientras la alarma está sonando, presione cualquier tecla para enmudecer la alarma.
La temperatura titilará hasta que el anterior valor sea ajustado.
b. La alarmase reactivará automáticamente una vez el valor ha caído por debajo del
valor ajustado, o si un nuevo valor se ajusta.
F. Indicador de comodidad para la Temperatura y Humedad Interior
1. El indicador del nivel de comodidad aparece entre la temperatura interior y la humedad.
2. El indicador visualizará una "cara felíz" cuando la temperatura está entre 68˚F y 79˚F
(20˚C y 25.9˚C), y la humedad está entre 45% y 64%.
3. Una "cara triste" será visualizada cuando la temperatura y humedad están fuera de los
rangos mencionados.
4. Si la humedad está por debajo del 45% la palabra "DRY" aparecerá a la derecha del icono
de "cara triste".
5. Si la humedad está arriba de 54% la palabra "WET" aparecerá a la derecha del icono
"cara triste".
G. ICONO DE PRONOSTICO DEL TIEMPO E INDICADORES DE TENDENCIA DE PRESION
La característica del Pronóstico del Tiempo se estima ser exacta un 75%. El Pronóstico del
Tiempo está basado solamente en el cambio de la presión atmosférica en el tiempo. La WS-
8015U promedia las lecturas pasadas de la presión atmosférica para proporcionar un pronóstico
exacto, creando la necesidad de descartar todos los Pronóstico del Tiempo para las siguientes
12-24 horas después que la unidad ha sido puesta en funcionamiento, reinicializada, o movida
de una altitud a otra (por ej: desde un piso de un edificio a otro). En áreas donde el tiempo no
es afectado por el cambio de la presión atmosférica, esta característica será menos exacta.
1. Iconos del tiempo
a. Hay 3 posibles iconos de tiempo que se visualizarán varias veces en el centro de la
Estación del Tiempo Interior.
i
Soleado
- indica que se espera que el tiempo mejore (no que será Soleado).
ii
Sol con Nubes
- indica que el tiempo esperado será parejo (no que el tiempo va a
ser soleado con nubes)..
iiiNubes con lluvia- indica que se espera que el tiempo empeore (no que el tiempo va
a ser lluvioso).
b. Los Iconos del Tiempo cambian cuando la unidad detecta un cambio en la presión
atmosférica.
c. Los iconos cambian en orden, desde "soleado" a "parcialmente soleado" y a "nublado"
o al contrario.
d. No cambiarán desde "soleado" directamente a "lluvioso", Aunque es posible que el
cambio ocurra rápidamente.
e. Si los símbolos no cambian el tiempo no ha cambiado, o el cambio ha sido lento y
gradual.
f. La sensiblidad del cambio de ícono de pronóstico es ajustada por el usuario en la
sección F de la Guía Detallada de Puesta en Funcionamiento.
H. FLECHAS DE TENDENCIA DEL TIEMPO
1. Junto con el ícono de pronóstico también está una flecha de tendencia de presión.
2. Hay una que apunta hacia arriba (al lado izquierdo del LCD) y una que apunta hacia abajo
(al lado derecho del LCD).
3. Estas flechas reflejan los cambios actuales en la presión atmosférica.
4. Una flecha apuntando hacia arriba indica que la presión atmosférica está aumentando y
se espera que el tiempo mejore permanezca bueno.
5. Una flecha apuntando hacia abajo indica que la presión atmosférica está disminuyendo y
se espera que el tiempo se ponga peor o pemanezca malo.
6. Ninguna flecha indica que la presión está estable.
7. Una tormenta puede esperarse si hay una gota de 4 hPa o más en menos de 6 horas. El
ícono nubes con lluvia será visualizado y la flecha tendencia que apunta hacia abajo
estará titilando-indicando que la función de advertencia de tormenta ha sido activada. El
titilado se detendrá cuando la presión atmosférica se estabilice o empiece a aumentar.
I. ALARMA DE ADVERTENCIA DE TORMENTA
1. Una alarma puede ajustarse para advertir de una gota en la presión atmosférica.
2. Por favor siga las instrucciones de la programación de la sección F en la Guía Detallada
de Puesta en Funcionamiento para activar esta alarma
3. Cuando la presión atmosférica cae por el ajuste de nivel, una alarma sonará (si la alarma
está activada).
4. Para cancelar la alarma mientras está sonando presione cualquier tecla.
J. Tendencia de la Presión atmosférica para las Pasadas Dos Horas
La barra debajo de la tabla presión atmosférica histórica visualizará el cambio de la presión
atmosférica después de pasadas dos horas (valores basados en el cambio de hPa, 1 hPa
equivale a 0.03 inHg).
K. LECTURA DE LA PRESION ATMOSFERICA BAROMÉTRICA
1. La presión atmosférica barométrica actual será visualizada directamente debajo del ícono
de pronóstico del tiempo
2. La presión atmosférica relativa es calibrada por el usuario mediante el modo de
programación.
3. Por favor Siga las instrucciones de programación de la sección F en la Guía Detallada de
Puesta en Funcionamiento apar ajustar esta función.
4. Para saltar entre la presión atmosférica absoluta and relativa, presione the "-" tecla.
L. GRAFICO DE BARRA DE LA PRESION ATMOSFERICA HISTORICA
1. El gráfico de barras muestra en hPa (Hekto Pascal) la presión atmosférica grabada durante
las últimas 30 horas.
2. El eje de las abscisas muestra las horas en incrementos de -30 horas, -24 horas,
-18 horas, -12 horas, -6 horas, -3 horas, -1 horas, y 0 horas (actual).
3. El eje de ordenadas es ajustado en hPa: el “0” en este eje representa el actual hPa hPa,
y + o - 1,3,5, o 7 muestra (in hPa) que tan alta o baja fue la presión atmosférica pasada
comparada con la actual.
4. El “0” en el eje de ordenadas indica el valor de la presión atmosférica actual.
Flecha de tendencia de Presión
S
P.56
S
P.57
5. El “0h” en el eje de abscisas indica la hora actual, así como también la presión atmosférica
actual.
6. Cada barra en el gráfico de barras representa un valor de 0.03 hPa, y cada barra también
tiene un valor correspondiente en el eje del vertical.
7. Las tendencias de la presión atmosférica pueden ser determinadas simplemente repasando
el gráficode barras.
a. Si las barras están subiendo (superior a la derecha que la izquierda) entonces la
presión atmosférica tiene una tendencia creciente, y el tiempo debe mejorar.
b. Si las barras están cayendo (más baja a la derecha que la izquierda) entonces la
presión atmosférica tiene una tendencia decayente, y el tiempo debe empeorar.
8. Multiplique los dos valor para encontrar presión atmosférica pasada (note el signo de los
valores + o-la en el eje vertical); por ej 0.03 hPa x 3 = 0.09 hPa, ahora agregue este valor
a la presión atmosférica (en LCD 4) para evaluar qué presiones atmosféricas pasadas
han sido.
9. El gráfico de barras constantemente se moverá para evitar quemar la pantalla LCD.
Note
: Esta función no puede ser apagada.
MONTAJE
Nota
: Antes de montar permanentemente asegúrese que La Estación del Tiempo Interior es capaz
de recibir la señal WWVB en la ubicación deseada. Para asegurar una lectura real de temperatura,
evite colocar el sensor hygro-térmico remoto (o cualquier sensor) donde la luz directa del sol pueda
alcanzar al sensor remoto. Recomendamos que usted ubique el sensor remoto en una pared orientada
al Norte o bajo una saliente. El rango de transmisión del sensor hygro-térmico remoto es de 80 pies.
Sin embargo, obstáculos como paredes, concreto, y grandes objetos metálicos pueden reducir el
rango. Coloque todas las unidades en su localización deseada y espere aproximadamente 15 minutos
antes de montar permanentemente para asegurarse que allí es adecuada la recepción. Si la Estación
del Tiempo Interior pierde la señal del sensor remoto, visualizará la última lectura de temperatura por
15 minutos. Después de 15 minutos de no recibir cualquier señal, la temperatura remota visualizará
"- -.-".
A. Montaje del Sensor hygro-térmico remoto
El sensor hygro-térmico remoto puede ser montado usando tornillos o usando cinta adhesiva.
1. Montaje con tornillos
a. Saque el soporte/receptor de Montaje del paquete.
b. Coloque el soporte de montaje sobre la superficie de montaje deseada.
c. A través de los 2 agujeros para tornillos del soporte marque la superficie de montaje
con un lápiz.
d. Donde haya marcado, inicie los agujeros usando los tornillos suministrados.
e. Quite los tornillos de la superficie de montaje.
f. Alinee el soporte de montaje con los agujeros iniciados.
g. Atornille el soporte de montaje en la superficie de montaje. Los tornillos deberán quedar
a ras con el soporte.
h. Ajuste el poste de montaje (en la parte de atrás del transmisor remoto) en el receptor
del soporte de montaje.
REMOTE
THERMO-SENSOR
433 MHz
REMOTE
THERMO-SENSOR
433 MHz
2. Montaje Con Cinta Adhesiva
a. Con una solución no abrasiva, limpie y seque la parte posterior del soporte de montaje
y la superficie de montaje para asegurar un sostenimiento seguro. La superficie de
montaje debe ser lisa y plana.
b. Quite la tira de protección de un lado de la cinta.
c. Presione firmemente en el área deseada en la parte de atrás del soporte de montaje.
d. Quite la tira de protección del otro lado de la cinta, y sitúe el soporte de montaje.
e. Presione firmemente el soporte de montaje en la superficie de montaje.
f. Ajuste el poste de montaje en el receptor del soporte de montaje.
B. Montaje del Centro del Tiempo WS-8025U
La Estación del Tiempo Interior puede ser montada de dos formas; libre de soporte o colgada
en una pared.
Para tener la Estación del Tiempo Interior libre de soporte, simplemente despliegue el soporte
de la parte de atrás y ponga en una superficie llana estable.
Para montar en la pared la Estación del Tiempo Interior;
1. Asegúrese que el soporte integrado está plegado.
2. Fije un tornillo (no incluido) en la pared deseada, dejando aproximadamente 3/16 de pulg.
(5mm) extendido fuera de la pared.
3. Coloque la Estación del Tiempo Interior en el tornillo usando el agujero de montaje de la
parte posterior. Suavemente hale hacia abajo la Estación del Tiempo Interior para asegurarla
en el tornillo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
A. Deben evitarse temperaturas extremas, vibraciones, y golpes para prevenir daño a las unidades.
B. Limpie las pantallas y las unidades con un paño húmedo suave. No use que solventes o agentes
frotantes porque ellos pueden rayar y dañar las pantallas y cubiertas. No sumerja en agua.
C. Quite Inmediatamente todas las baterías bajas para evitar goteo y daño. Sólo reemplace con
baterías nuevas y del tamaño recomendado.
D. Abriendo las cubiertas invalida la garantía. No intente reparar las unidades. Avise a La Crosse
Technology para las reparaciones.
S
P.58
S
P.59
SOLUCION DE PROBLEMAS
Problema : El LCD es débil.
Solución : 1) Ponga el contraste del LCD en un nivel superior.
2) Reemplace baterías.
Problema : Ningún temperatura/humedad al aire libre se despliega.
Solución : 1) Quite todas las baterías, reinserte primero las del transmisor y después las del
Centro del Tiempo.
2) Coloque el sensor remoto más cerca de la pantalla.
3) Verifique seguro que todas las baterías son nuevas.
4) No se deben estar usando fuentes de interferencia en su proximidad (como monitores
de computadora, televisores, auriculares, o altavoces). La señal viaja en línea recta,
una fuente eléctrica cerca de esa "línea" puede causar interferencia.
Problema : Temperatura, humedad, o la presión atmosférica es incorrecta.
Solución : 1) Verifique/Reemplace las baterías.
2) Si hay transmisores múltiples en uso, chequee la localización del correspondiente a
cada uno.
3) Aleje el montaje de las fuentes de calor/frío.
4) Ajuste presión atmosférica relativa a un valor de una fuente fiable (reporte de radio o
de televisión, etc.).
5) El Centro del Tiempo y los transmisores se calibran en la fábrica. Si hay un problema
constante, por favor llame a La Crosse Technology.
Problema : Despliega "- -" en humedad.
Solución : 1) La humedad está debajo de 20% o arriba del 95%.
2) Se usan TX3U o TX3UP para temperaturas remotas.
Problema : La hora WWVB y la fecha no se actualizan
Solución : 1) Espere toda una noche para que la señal sea recibida
2) Mueva el Centro del Tiempo lejos de fuentes de electricidad
3) Coloque el Centro del Tiempo cerca de una ventana orientada a Colorado
4) La primera recepción es más difícil, porque el Centro del Tiempo necesita cinco
minutos continuos de recepción de señal clara. Después de la recepción inicial de
hora/fecha, el Centro del Tiempo sólo requiere un minuto continuo de recepción clara
cada noche.
ESPECIFICACIONES
Señal de hora radio-controlada WWVB, 60 kHz desde Ft. Collins, CO,
Temperatura de funcionamiento
recomendada para Centro del Tiempo: 32˚F a 122˚F (0˚C a 50˚C).
Contraste LCD: 8 niveles (1-8).
Salida/Puesta de Sol, Salida/Puesta de Luna,
y fechas de las fases de la luna disponibles: De Enero 1 del 2000 hasta el 31 de diciembre del
2099
Rango de medición de Temperatura
Interior: 14˚F a 140˚F con 0.2˚F resolución.
(-9.9˚C a 59.9˚C con 0.1˚C resolución).
"OFL" se despliega si está fuera de este rango).
Al aire libre: -22˚F a 140˚F con 0.2˚F resolución.
(-29.9˚C a 59.9˚C con 0.1˚C resolución ) "OFL" se
despliega si está fuera de este rango).
Rango de la humedad relativa
Interior / Al aire libre: 20% a 95% con 1% de resolución. Despliega "--. -"
si está fuera de este rango.
Presión atmosférica
HPa/inHg absoluto: 700 hPa a 1099 hPa.
(20.67 inHg a 32.46 inHg).
HPa relativo (ajustable): 960 hPa a 1040 hPa.
InHg relativo (ajustable): 28.60 inHg a 30.45 inHg.
Ajuste de Sensibilidad hPa: 1 hPa a 4 hPa.
Presión atmosférica Histórica: Durante las últimas 30 horas (0, -1, -2, -3, -6, -12,
-18, -24 y–30 horas).
Intervalos de verificación de Datos
Temperatura interior: Cada 15 segundos.
Humedad interior: Cada 20 segundos.
Temperatura al aire libre: Cada 5 minutos.
Humedad al aire libre: Cada 5 minutos.
Actualización de lectura del Transmisor (dentro del sensor)
Temperatura al aire libre: Cada minuto.
Humedad al aire libre: Cada minuto.
Frecuencia de la transmisión: 433.92 MHz.
Extensión de transmisión: 80 pies (25m).
Fuente de Alimentación
Centro del Tiempo: 3 baterías AA (IEC LR6) 1.5V.
Transmisor Hygro -térmico: 2 baterías AA (IEC LR6) 1.5V.
INFORMACION DE LA GARANTIA
La Crosse Technology proporciona un 1 año de garantía en este Centro del Tiempo. Avise a La
Crosse Technology inmediatamente descubra cualquier defecto cubierto por esta garantía.
Antes de enviar el Centro del Tiempo para las reparaciones, contacte a La Crosse Technology. El
Centro de Tiempo se reparará o se reemplazará con el mismo o similar modelo.
Esta garantía no cubre cualquier defecto resultado del uso impropio, reparaciones desautorizadas,
baterías defectuosas, o la incapacidad de Centros de Tiempo para recibir una señala debido a cualquier
fuente de interferencia.
LA CROSSE TECHNOLOGY NO ASUMIRA OBLIGACION PARA INCIDENTAL, CONSIGUIENTE,
PUNITIVO, U OTROS DAÑOS Y PERJUICIOS SIMILARES ASOCIADOS CON LA OPERACIÓN O
FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DE ESTE CENTRO DEL TIEMPO. ESTE PRODUCTO NO
DEBE SER USADO PARA PROPOSITOS MÉDICOS O PARA INFORMACION PUBLICA. ESTE
PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos
específicos a su Estado. Algunos Estados no permiten la exclusión de daño y perjuicios consiguientes
o incidentales; por consiguiente la exclusión anterior de limitación no puede aplicar a usted.
S
P.60
S
P.61
Para el trabajo de garantía, asistencia técnica, o contacto de información:
La Crosse Technology
190 Main Street
La Crescent, MN 55947
Teléfono: 507.895.7095
Fax: 507.895.8000
e-mail:
[email protected] (trabajo de garantía)
[email protected] (información sobre otros productos)
sitio Internet:
www.lacrossetechnology.com
EJIN8025L210
S
P.62
S
P.63

Transcripción de documentos

TABLE OF CONTENIDO INVENTARIO DE CONTENIDO Tema Página Inventario de Contenido/ Equipo Adicional 43 Acerca de la WWVB 43-44 Guía Rápida de Puesta en Funcionamiento 43 Guía Detallada de Puesta en Funcionamiento 44 Instalación de las Baterías 44 Secuencia de Puesta en Funcionamiento 45 Explicación de la Información de la Pantalla LCD 46 1. Estación del Tiempo Interior- WS-8025U 2. Sensor hygro-térmico (temperatura/humedad) remoto- TX4U 3. Manual de Instrucciones y tarjeta de garantía R A D I O C O N T R O L L E D TIME DATE WWWB SUNRISE MOON PHASE SUNSET LOCATION MOONRISE +1 PM PM MOONSET INDOOR TEMPERATURE HUMIDITY % RH TENDENCY PRESSURE rel inHg PRESSURE HISTORY +7 +5 +3 +1 0 -1 -3 -5 -7 -30h S Esquema de las Teclas de Funcionamiento 46 Modo de Programación 46-52 -24h -18h -12h -9h 0 -6h -3h +0.2 +0.5 01 -1h +2 +1 % RH 2 LO MIN REMOTE THERMO-SENSOR HI MAX +4 HUMIDITY OUTDOOR TEMPERATURE MIN % RH MAX IN SUN/ MOON OUT CH ALARM + SET – % RH Ajuste de Hora, Modo 12/24 Horas y Fecha 47 Ajuste de la Localización de la Ciudad 47-48 Códigos de Ciudades de Estados Unidos 48-50 EQUIPO ADICIONAL (no incluido) Códigos de Ciudades de Canadá 51 Códigos de Ciudades de Méjico 51 1. Cinco baterías AA nuevas de 1.5V alcalinas. 2. Un tornillo de Montaje en Pared (opcional) Ajuste de Zona Horaria 51 ACERCA DE LA WWVB (Hora Radiocontrolada) Ajuste de la Hora de Verano (DST) 51 Unidades de Medición del Tiempo 51-52 Contraste de la Pantalla LCD 52 Características y Operación 52-58 El NIST (Instituto Nacional de Estándares y Tecnología- Division de Hora y Frecuencia) la radio estación WWVB está localizada en Ft. Collins, Colorado, y transmite la señal de hora exacta continuamente a lo largo de los Estados Unidos a 60 kHz. La señal puede ser recibida a más de 2000 millas de distancia a través de la antena interna de la Estación del Tiempo. Sin embargo, debido a la naturaleza de la Ionosfera de la tierra, la recepción es muy limitada durante las horas diurnas. La Estación del Tiempo buscará la señal cada noche cuando la recepción es mejor. La radio estación WWVB deriva su señal del Reloj Atómico del NIST en Boulder, Colorado. Un grupo de Físicos Atómicos están midiendo continuamente cada segundo, de cada día, con una exactitud de un diez billonésimos de segundo por día. Estos Físicos han creado un estándar internacional, midiendo cada segundo como 9,192,631,770 vibraciones de un átomo de Cesio-133 al vacío. Para más información acerca de la WWVB por favor visite el sitio web del NIST http://www.boulder.nist.gov/ timefreq/stations/wwvb.htm Salida/Puesta del Sol y Cálculo de la Salida/Puesta de la Luna 53-54 Fase Lunar 54 Minimo/máximo de temperatura/humedad 54-55 Transmisores múltipes remotos 55 Alarma de temperatura remota 55-56 Indicador de comodidad 56 Ícono de pronóstico del tiempo y tendencia de presion 56-57 Flechas de tendencia del tiempo 57 Alarma de advertencia de tormenta 57 Tabla de la tendencia de la presion atmosferica en dos horas 57 Lectura de la presion atmosferica barométricaa 57 Tabla historica de la presion atmosferica 57-58 Montaje 58-59 Mantenimiento y cuidado 59 Guia de solucion de problemas 60 Especificaciones 60-61 Informacion de la garantia 61-62 P.42 433 MHz GUIA RAPIDA DE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Recomendación : Use Baterías Alcalinas de buena calidad y evite usar baterías recargables. 1. Coloque La Estación del Tiempo Interior y el sensor hygro-térmico remoto separados 3 a 5 pies. 2. Debe sacarse las baterías de ambas unidades por 10 minutos. 3. Coloque las baterías en el sensor hygro-térmico remoto primero y luego en la Estación del Tiempo Interior. (Todos los sensores hygro-térmicos remotos deben ponerse en funcionamiento antes que la Estación del Tiempo Interior) 4. NO PRESIONE NINGUNA TECLA POR 10 MINUTOS. En este momento la Estación del Tiempo Interior y el sensor hygro-térmico remoto empezarán a interactuar el uno con el otro y La Estación del Tiempo Interior presentará la temperatura y humedad interior, la temperatura y humedad al aire libre. Si la Estación del Tiempo Interior no presenta todos lo valores después de 10 minutos por favor reintente la puesta en funcionamiento anteriormente descrita. Después que todos los valores son visualizados por 10 minutos usted puede colocar su sensor hygro-térmico remoto al aire libre y ajustar la hora. P.43 S El sensor hygro-térmico remoto deberá ser colocado en un área seca y sombreada. El sensor hygrotérmico remoto tiene un rango de 80 pies. Cualquier pared que la señal tenga que atravesar reducirá su alcance. Una pared aire libre o una ventana tienen de 20 a 30 pies de resistencia y una pared interior tendrá de 10 a 20 pies de resistencia. Su distancia más la resistencia no deberá exceder los 80 pies en línea recta. NOTA : La niebla y el rocío no dañarán su sensor hygro-térmico remoto pero la lluvia directa debe evitarse. Para una puesta en funcionamiento completa de su Estación del Tiempo después que hayan pasado 10 minutos siga los pasos de la Guía Detallada de Puesta en Funcionamiento. SIZE AA LR6 + Nota : El sensor hygro-térmico remoto transmite la señal cada 5 minutos; después que las baterías ha sido instaladas, La Estación del Tiempo buscará la señal por espacio de 5 minutos. Si no hay una lectura de temperatura en el AL AIRE LIBRE LCD después de 5 minutos, asegúrese que las unidades están dentro del rango una de otra, o repita el procedimiento de Instalación de las Baterías. GUIA DETALLADA DE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO I. Instalación de las Baterías Las Baterías se ajustarán perfectamente. Para evitar problemas de arranque, asegúrese que las baterías no salten de los contactos. Asegúrese también de insertar primero las baterías alcalinas en el sensor hygro-térmico remoto, luego en la Estación del Tiempo Interior. La puesta en funcionamiento inicial debe ser hecha con el sensor hygro-térmico remoto y la Estación del Tiempo Interior en el mismo cuarto. Las unidades únicamente se montarán permanentemente después que la recepción de la señal ha sido verificada. SIZE AA LR6 Battery Cover + SIZE AA LR6 + Mounting Bracket/Recent Rain Cover REMOTE THERMO-SENSOR 433 MHz Thermo-Hygro Transmitter A. Sensor Remoto de Temperatura y Humedad, TX4U 1. Hale para quitar la cubierta cilíndrica para lluvia del transmisor. 2. Quite la tapa de las baterías (localizada en la parte trasera del transmisor, arriba del poste de montaje y soporte). Presione la flecha y deslice la tapa de las baterías hacia afuera. 3. Observando la polaridad correcta instale 2 baterías alcalinas AA. 4. Coloque nuevamente tapa de las baterías y coloque la cubierta de lluvia ajustadamente en el transmisor. B. Centro del Tiempo 1. Quite la tapa de las baterías (la cubierta tiene una inscripción blanca en ella). 2. Observando la polaridad correcta, instale tres baterías alcalinas AA. 3. No presione ninguna tecla por al menos diez minutos. Si una tecla es presionada antes que la Estación del Tiempo haya recibido información del sensor TX4U, ningún dato será recibido hasta que el sensor se reinicialice. 4. Coloque nuevamente la tapa de las baterías. S P.44 + SIZE AA LR6 SIZE AA LR6 + II. Secuencia de Puesta en Funcionamiento A. Initial Start 1. Inmediatamente después que las baterías han sido instaladas, en la Estación del Tiempo Interior sonará un "beep", y el LCD se iluminará completamente por un breve momento. 2. Toda la información aparecerá luego en el modo normal, con "12:00" como la hora por defecto y "1.1" como la fecha por defecto (2001 como el año). 3. "DCA" es la ciudad por defecto (Washington, DC, USA), con las horas de salida de sol, puesta de sol, salida de luna y puesta de luna visualizadas para esa Ciudad y fecha. 4. La temperatura interior, humedad y presión atmosférica barométrica (29.91 inHg como RH relativa) también será visualizada. 5. Un ícono de "satélite" aparecerá cerca de la parte inferior LCD, a la derecha del "max" de temperatura remota-este ícono informa que el usuario de la Estación del Tiempo Interior está buscando la señal del sensor hygro-térmico remoto. Dentro cinco minutos la temperatura remota y humedad deberán ser visualizadas-si no es así, quite las baterías de todas las unidades y repita la instalación de las baterías, el sensor remoto temperatura primero, luego la Estación del Tiempo Interior. B. Recepción de la WWVB 1. Una vez que las baterías están instaladas en la Estación del Tiempo, esta empezará automáticamente la búsqueda de la señal WWVB. Si recibe una buena señal (la cual es muy difícil durante las horas diurnas en muchas localizaciones), el indicador de recepción WWVB (parece un icono de la torre) titilará. La Estación del Tiempo Interior requiere cinco minutos completos para que la recepción detecte exitosamente la señal y ajuste la hora, minuto, segundo, mes, día y año correctos. Si la recepción de la señal no es exitosa dentro de diez minutos, la búsqueda de la señal será cancelada y se reintentará automáticamente cada dos horas hasta que la búsqueda de señal sea exitosa. 2. La señal es enviada desde Ft. Collins, Colorado únicamente y es similar a una señal de radio de AM. interferencias atmosféricas como tormentas, manchas solares, y aún la luz solar causará que la señal no viaje tan lejos. 3. Para maximizar la recepción, coloque la Estación del Tiempo Interior en una ventana orientada a Colorado y al menos a seis pies de cualquier fuente eléctrica (computadores, televisores, refrigeradores, etc.). No mueva la Estación del Tiempo Interior mientras esté buscando la señal. 4. La hora y fecha pueden ser manualmente ajustadas. Una vez la señal es detectada, reemplazará cualquier hora y fecha ajustada ala Zona Horaria seleccionada. 5. Una vez que la hora y fecha son ajustadas, la Estación del Tiempo Interior conducirá una búsqueda cada noche a medianoche para mantener la exacta hora y fecha (la Hora de Verano es automática). Si la señal ha sido recibida en las pasadas 24 horas, el indicador de recepción será visualizado. P.45 S III. Explicación de la Información de la Pantalla LCD A. Repaso de la secuencia del modo de programación Nota : Si el ajuste de país es diferente a USA vaya al paso 8 Ciudad, paso 9 es Zona Horaria, etc. A. La siguiente ilustración presenta las características de la LCD Indicador de recepción de la WWVB señal TIME Hora controlada por señales de radio Indicador de la Alarma DATE WWWB Hora del Amanecer para el área o ubicación seleccionada Fecha controlada por señales de radio SUNRISE MOON PHASE Hora de la aparición o salida de la luna en el área o ubicación seleccionada MOONRISE +1 Fase de la luna actual/del momento Hora del Atardecer para el área o ubicación seleccionada Código de la ciudad para la ciudad seleccionada (Aparecen visualizadas las siglas de San Francisco) PM PM SUNSET LOCATION Hora en que se oculta la luna en el área o ubicación seleccionada MOONSET INDOOR TEMPERATURE HUMIDITY Humedad en Interiores % RH Temperatura en interiores Icono del nivel de comodidad 1. 5. 9. 13. Hora Mes Ciudad inHg/hPa 17. Alarma de Tormenta on/off 2. Minuto 6. Fecha 10. Zona Horaria 14. Ajuste de la Presion Relativa 3. 12/24 hora 7. Pais 11. DST on/off 15. Pronostico de Sensiblidad 18. Contraste de la Pantalla LCD 19. LI on/off 4. Ano 8. Estado 12. ˚F/˚C 16. Ajuste de la Advertencia de Tormenta TENDENCY Flecha para indicar las tendencias de la presión del aire (Aparece visualizada hacia arriba/ aumentando) Selección de la presión del aire se puede escojer en una escala de Absoluto o Relativo (Aparece visualizado el modo Relativo) Visualización Barométrica de la presión del aire Cambio de la Presión en las últimas 2 horas (in hPa) (Aparece visualizado -4 hPa) Icono del pronóstico del tiempo PRESSURE rel inHg PRESSURE HISTORY +7 +5 +3 +1 0 -1 -3 -5 -7 -30h -24h -18h -12h -9h 0 -6h -3h +0.2 +0.5 +2 LO MIN Humedad a Control Remoto % RH 2 HI MAX MIN % RH MAX Visualización gráfica de la presión del aire en las últimas 30 horas +4 HUMIDITY OUTDOOR TEMPERATURE Temperatura a control remoto Mínimos y máximos registros de la Temperatura a control remoto o ajuste de la Alarma 01 -1h +1 Unidad de medición para la presión del aire (Aparece visualizado en inHg) % RH Número del Sensor a Control Remoto (Hasta un total de 3) Mínimos y máximos registros de la Humedad a control remoto B. Hay muchos diferentes modos en que la Estación del Tiempo Interior pueden ajustarse. La LCD presenta el modo de operación normal, y sus datos actuales serán diferentes basados en sus ajustes y condiciones locales. IV. Esquema de las Teclas de Funcionamiento A. La siguiente ilustración muestra las ocho teclas de funcionamiento usadas en la programación y operación de su Estación del Tiempo Interior. MIN MAX MIN MAX IN SUN/ MOON OUT CH ALARM + SET – V. Modo de Programación El Modo de Programación se ha puesto de una manera que le permite programar cada función separadamente, o usted puede seguir las instrucciones completas para programar el centro del tiempo interior. La programación completa normalmente se hace para la puesta en funcionamiento inicial, y le exigirá que salte paso 1 y 2 de cada sección de la programación. El modo de programación puede terminarse en cualquier momento presionando la tecla marcada con "CH", o esperando 16 segundos que termine el efecto. S P.46 B. Ajuste de Hora, Modo 12/24 Horas y Fecha La señal WWVB reemplazará cualquier ajuste de hora y fecha hecho manualmente. La hora se basará en la Zona Horaria seleccionada. 1. Presione y sostenga la tecla "SET" por 1 segundo. 2. La hora está ahora titilando. 3. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar la hora actual. Nota : En el modo 12h “PM” aparecerá a la izquierda de la hora durante las horas de PM. Si las horas no están dentro de las horas PM nada será visualizado. Asegúrese de ajustar la hora a la correcta AM/PM para asegurar la recepción automática. Presione la tecla "SET" para avanzar al minuto El minuto está ahora titilando. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar el minuto actual. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste del formato 12/24-hora. "12" está ahora titilando. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar el formato 12 (am/pm) o 24 (militar) de horas. 10. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste del año. 11. El año está ahora titilando. 12. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar el año actual. 13. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste del mes. 14. El mes está ahora titilando. 15. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar el mes actual. 16. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la fecha. 17. La fecha está ahora titilando. 18. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar la fecha actual. 19. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la localización (vaya a los 1 y 2 en la sección en B si continúa). 4. 5. 6. 7. 8. 9. C. Ajuste de la Localización de la Ciudad La lista de las ciudades disponibles se lista después de esta sección. 1. 2. 3. 4. Presione y sostenga la tecla "SET" por 1 segundo. Presione y suelte la tecla "SET" 6 veces. La localización del país titilará (USA por defecto/ ajuste de fábrica). Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar el país (USA= Estados Unidos, CAN=Canadá, MEX=Méjico). P.47 S 5. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste del estado (USA únicamente) o la 'tecla' de localización de la ciudad (Canadá o Méjico). IN Indiana MN Minnesota ND North Dakota, cont. EVV Evansville AEL Albert Lea GFK Grand Forks Vaya al paso 9 si Méjico o Canadá se seleccionan HUF Terre Haute BJI Bemidji NE Nebraska 6. El estado estará titilando ahora. 7. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar el estado. 8. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la Ciudad. 9. La Ciudad está ahora titilando. 10. Presione y suelte la tecla "+"o "-" para seleccionar la Ciudad más cercana a su localización (código abreviado por aeropuerto, si es aplicable). 11. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al Ajuste de la Zona Horaria (vaya a los pasos 1 y 2 en la sección D si continúa). IND Indianapolis DLH Duluth GRI Grand Island SBN South Bend GPO Grand Portage LNK Lincoln KS Kansas INL International Falls OMA Omaha Sección C lista los códigos de Ciudad disponibles. En la Sección D continúe con la programación de la puesta en funcionamiento. D. Lista de la localización de ciudades La siguiente lista de localización de ciudades es ingresada en la base de datos. Debido la memoria limitada, se listan 245 ciudades. Se ha intentado proporcionar una situación cercana a todos los sitios de América del Norte. La elección se basó primero en capitales estatales, luego en las localizaciones cercanas basados en la población y diferencia de latitud y longitud. Hay casos donde su ubicación puede ser más cercana a una ciudad de otro estado. Nosotros no tenemos la capacidad de cambiar la base de datos, pero estamos abiertos para sugerencias de futuras localizaciones. Si usted siente que hay una ciudad que debe listarse, por favor escríbanos (correo o e-mail). DDC Dodge City STP St. Paul SNY Sidney K32 Wichita MO Missouri VTN Valentine KCK Kansas City JEF Jefferson City NH New Hampshire OH1 Wakeeney MKC Kansas City CON Concord TOP Topeka MPH Memphis NJ New Jersey KY Kentucky POF Poplar Bluff EWR Newark FFT Frankfort SGF Springfield TTN Trenton LEX Lexington STL St. Louis NM New Mexico LOU Louisville MS Mississippi ABQ Albuquerque LA Louisiana GWO Greenwood MAG Magdalene BTR Baton Rouge HUV Huntsville ROW Roswell CWF Lake Charles JAN Jackson RTN Raton Santa Fe IER Ciudades de Estados Unidos, Listadas por Estado Código AK ANC FAI JNU OME AL BHM GAD MGM MOB AR FSM LIT TXK AZ FLG PHX TUS YUM CA BFL BLH EKA FAT FTB LAX ROD S P.48 Estado/Ciudad Alaska Anchorage Fairbanks Juneau Nome Alabama Birmingham Gadsden Montgomery Mobile Arkansas Fort Smith Little Rock Texarkana Arizona Flagstaff Phoenix Tucson Yuma California Bakersfield Blythe Eureka Fresno Ft. Bragg Los Angeles Redding Código CA SAC SAN SBD SFO CO DEN DRO FNL GJT ITR PUB CT HFD DC DCA DE 0N5 FL EYW JAX MIA ORL PNS TLH TPA Estado/Ciudad California (cont.) Sacramento San Diego San Bernardino San Francisco Colorado Denver Durango Ft. Collins Grand Junction Burlington Pueblo Connecticut Hartford District of Columbia Washington Delaware Dover Florida Key West Jacksonville Miami Orlando Pensacola Tallahassee Tampa Código GA ABY AGS ATL CSG MAC SAV HI HNL ITO OGC WAI IA ALO DSM DVN SUX ID BOI GIB PIH SZT IL CMI ORD SPI Estado/Ciudad Georgia Albany Augusta Atlanta Columbus Macon Savanna Hawaii Honolulu Hilo Kahului Waimea Iowa Waterloo Des Moines Davenport Sioux City Idaho Boise Gibbonsville Pocatello Sand Point Illinois Champaign Chicago Springfield TUP Tupelo SAF NEW New Orleans Natchitoches MT Montana NV Nevada SHV BIL Billings AIN Austin Shreveport MA Massachusetts FTP Ft. Peck CXP Carson City BOS Boston GFT Great Falls ELY Ely MD Maryland HLN Helena LAS Las Vegas BWI Baltimore SDY Sidney LWL Wells ME Maine WTF Whitefish RNO Reno AUG Augusta NC North Carolina NY New York BGR Bangor AVL Asheville ALB Albany CAR Buffalo Caribou CLT Charlotte BUF PWM Portland FAY Fayetteville JFK New York City MI Michigan ILM Wilmington LKP Lake Placid AZO Kalamazoo INT Winston-Salem SYR Syracuse DET Detroit MCZ Williamston OH Ohio FNT Flint RDU Raleigh CLE Cleveland LAN Lansing ND North Dakota CMH Columbus PZQ Rogers City BIS Bismarck ISZ Cincinnati SAW Marquette BWB Bowbells TOL Toledo TVC Traverse City FAR Fargo YNG Youngstown P.49 S S OK Oklahoma TX Texas (cont.) WV 17K Boise City DFW Dallas/Ft. Worth CRW Charleston LAW Lawton ELP El Paso HLG Wheeling OKC Oklahoma City HOU Houston WY Wyoming TUL Tulsa LRD Laredo BYG Buffalo OR Oregon ODO Odessa CPR Casper BNO Burns SAT San Antonio CYS Cheyenne EUG Eugene UT Utah LAA Little America MFR Medford SAL Saline WYE West Yellowstone PDX Portland SGU St. George SLE Salem SLC Salt Lake City PA Pennsylvania TSN Thompson CXY Harrisburg VA Virginia PHL Philadelphia DON Vienna PIT Pittsburgh LYH Lynchburg SCR Scranton ORF Norfolk PR Puerto Rico RIC Richmond SJU San Juan ROA Roanoke RI Rhode Island VT Vermont PVD Providence BTV Burlington SC South Carolina MPR Montpelier CHS Charleston WA Washington CUB Columbia ABE Aberdeen GMU Greenville ALW Walla Walla SD South Dakota KTF Kettle Falls FSD Sioux Falls MVN Mt. Vernon PIR Pierre OLM Olympia RAP Rapid City SEA Seattle TN Tennessee SFF Spokane BNA Nashville TON Tonasket CHA Chattanooga YKM Yakima DKX Knoxville WI Wisconsin MEM Memphis AUW Wausau TX Texas GRB Green Bay ABI Abilene LSE La Crosse AMA Amarillo MSN Madison AUS Austin MWC Milwaukee BRO Brownsville SSQ Spooner P.50 West Virginia Listado de Ciudades de Canada Código EDM ALB VAN WIN FRE HAL Ciudad Edmonton Calgary Vancouver Winnipeg Fredericton Halifax Código YEL OTT SUD THU TOR Ciudad Yellowknife Ottawa Sudbury Thunder Bay Toronto Código CHT MON QUE REG WHI Ciudad Charlotte Town Montreal Quebec Regina Whitehorse Código MEX GUA Ciudad Mexico City Guadalupe Código HER Ciudad Hermosillo Liste des villes du Mexique Código CHH DUR Ciudad Chihuahua Durango E. Ajuste de Zona Horaria y Hora de Verano 1. Presione y sostenga la tecla "SET" por 1 segundo. 2. Presione y suelte la tecla "SET" 9 veces. 3. La Zona Horaria titilará ahora basada en la Ciudad seleccionada. 4. Presione y suelte la "+" o "-" tecla para ajustar la Zona Horaria correcta. 5. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la Hora de Verano. 6. "dst ON" titilará ahora. 7. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar DST 1 (reconoce el cambio de Hora de Verano) o DST 0 (no cambia con la Hora de Verano). Nota : Algunas zonas (Arizona y partes de Indiana) no siguen la Hora de Verano. 8. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de las unidades de medición del tiempo (vaya los pasos 1 y 2 en la sección E si continúa). F. Unidades de Medición del Tiempo (˚F/˚C, inHg/hPa) 1. Presione y sostenga la tecla "SET" por 1 segundo. 2. Presione y suelte la tecla "SET" 11 veces. 3. Las unidades seleccionadas de temperatura titilarán ahora (˚F por defecto/ ajuste de fábrica). 4. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar ˚F (Fahrenheit) o ˚C (Celsius). 5. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de las unidades de presión atmosférica barométrica. 6. Las unidades seleccionadas de presión atmosférica titilarán ahora (inHg por defecto/ ajuste de fábrica). 7. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar inHg (Pulgadas de Mercurio) o hPa (hectopascal o millibars). 8. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la calibración de la presión atmosférica barométrica. 9. La lectura de la presión atmosférica titilará ahora (29.91 inHg, 1012.8 hPa por defecto). 10. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para ajustar a la presión atmosférica relativa correcta basada en los reportes locales. 11. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la sensibilidad del pronóstico. P.51 S Note : La presión atmosférica barométrica es usualmente reportada como "presión atmosférica relativa". esta lectura está basada en la combinación de la presión atmosférica absoluta y la altitud. En general, un aumento en la altitud producirá una disminución en la presión atmosférica. La presión atmosférica relativa hará lecturas en cerca localizaciones cercanas relativa una de la otra para permitir un pronóstico apropiado. La lectura de la presión atmosférica absoluta en la Estación del Tiempo no puede ser calibrada, únicamente la presión atmosférica relativa. 12. El ajuste de la sensibilidad seleccionada del pronóstico titilará ahora (0.09 inHg por defecto). 13. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar 0.06, 0.09, o 0.12 inHg (si hPa es seleccionada, las opciones serán 2, 3, o 4). A ajuste más bajo producirá un cambio más rápido en el ícono del pronóstico. En otras palabras, si el ajuste es 0.06 inHg, el ícono del pronóstico cambiará si la presión atmosférica cambia al menos en 0.06 inHg dentro un período de seis horas. Esto es útil, cuando ciertas áreas tienen un cambio de presión atmosférica pero ningún cambio en el tiempo. 14. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la advertencia de tormenta. 15. El nivel de advertencia de tormenta seleccionado titilará ahora (0.15 inHg, 5 hPa por defecto). 16. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar el ajuste de advertencia de tormenta. Este puede ser ajustado a 0.09, 0.12, 0.15, 0.18, 0.21, 0.24, o 0.27 inHg (desde 3 a 9 hPa). Este ajuste determinará cuánto de una gota en presión atmosférica sobre seis horas sonará la alarma de advertencia de tormenta. 17. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la alarma de advertencia de tormenta on/off. 18. El ajuste de la advertencia de tormenta on o off titilará ahora (AOFF por defecto/ ajuste de fábrica). 19. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar si si o no la alarma de advertencia de tormenta es activada. 20. Presione y suelte la "SET" tecla para avanzar al ajuste de la LCD (vaya a los pasos 1 y 2 en la sección F si continúa). G. Contraste de la Pantalla LCD 1. Presione y sostenga la tecla "SET" por 1 segundo. 2. Presione y suelte la tecla "SET" 17 veces. 3. El ajuste del Contraste de la Pantalla LCD titilará ahora (4 es por defecto/ ajuste de fábrica). 4. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para seleccionar el nivel de contraste deseado (desde 1 a 8). 5. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste LI. 6. El ajuste LI titilará ahora (ON es por defecto/ ajuste de fábrica). 7. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar ON o OFF. 8. Presione y suelte la tecla "SET" para salir del modo de programación. Nota : El ajuste LI no afecta el funcionamiento de la Estación del Tiempo Interior y está presente únicamente para el uso futuro. CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN A. Salida/Puesta de Sol y Cálculo de Salida/Puesta de Luna La Estación del Tiempo Interior calculará Salida/Puesta de la Luna y Salida/Puesta de Sol cada día basado en la localización ingresada a través del modo de programación. Para ver otra localización y/o fecha sin afectar la localización programada de la ciudad y fecha, siga sección A.2 in Características y Operación S P.52 1. Cálculo de Horas Diurnas y Minutos Presione y suelte la tecla "SUN/MOON". En el lugar de la hora de salida/ puesta de sol estará el número horas diurnas y minutos. Presione la tecla "SUN/MOON" otra vez, para ver la hora de salida/puesta sol. 2. Vista de Diferente Localización/ Hora de Salida /Puesta de Sol y Salida/Puesta de Luna Si ninguna teclas es presionada en 30 segundos durante esta selección la Estación del Tiempo Interior volverá al modo normal. Alternativamente, Usted puede presionar la tecla "CH" para volver al normal modo. Presione y sostenga la tecla "SUN/MOON" por al menos dos segundos. El país seleccionado titilará ahora. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar el país deseado. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar a la selección del estado (o Ciudad si Canadá o Méjico se selecciona pase al paso h.). e. El estado está ahora titilando. f. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar el estado (vea las listas en las Páginas 48 a 51). g. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar a la selección de la Ciudad. h. La Ciudad está ahora titilando. i. Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar la Ciudad. j. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la fecha. a. b. c. d. Si la hora de Salida/Puesta de Sol y la hora de Salida/Puesta la Luna times se desean para la fecha actual, la tecla "SUN/MOON" puede ser presionada para calcular. Vaya al paso t para explicación adicional. k. l. m. n. o. p. q. r. s. El año está ahora titilando (el año actual). Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar el año deseado. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste del mes. El mes está ahora titilando (el mes actual). Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar el mes deseado. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar al ajuste de la fecha. La fecha está ahora titilando (la fecha actual). Presione y suelte la tecla "+" o "-" para seleccionar la fecha deseada. Presione y suelte la tecla "SUN/MOON" para calcular la nueva localización de la ciudad en la fecha seleccionada. A cambio usted puede presionar la tecla "SET" para seleccionar una localización diferente, empezando en el anterior paso b. Una vez la tecla "SUN/MOON" es presionada, las horas de la salida/puesta de sol y salida/puesta de luna / titilará como segmentos de líneas mientras la Estación del Tiempo Interior calcula las horas (la Fase Lunar también es calculada). Una vez las horas son visualizadas, la Estación del Tiempo Interior permanecerá en este modo por 30 segundos o hasta que la tecla "CH" es presionada. El año, mes, o fecha también estarán titilando. En este momento está posible empezar en el paso b. para seleccionar otra fecha o localización. u. Una vez este modo o termina a través de la interrupción automática después que 30 segundos o presionando la tecla "CH", la Estación del Tiempo Interior volverá al modo normal con la localización y fecha ajustada a través del modo de programación. La Estación del Tiempo Interior tendrá como valor predefinido la última ciudad seleccionada cuando se entra en este modo de nuevo. t. P.53 S B. Fase Lunar 1. Hay 12 Fases Lunares mostradas en la Estación del Tiempo Interior; Así, cuando el icono de la luna es todo el negro, es una luna llena. La estación de tiempo interior se programa con todas las fases de luna del año 2000 hasta las 2099. Cuarto Cresciente Luna Nueva Luna Llena Cuarto Menguante Fase entre media Luna y luna llena en el periodo de la Luna Creciente Primer Cuarto Ultimo Cuarto Fase entre media Luna y luna llena en el periodo del Menguante 2. La fase de la luna para cualquier fecha puede ser encontrada seleccionando una fecha diferente mediante la sección programación de Salida/Puesta de Sol y Salida/Puesta de Luna (sección A en Características y Operación). C. Mínimo y máximo de Temperatura y Humedad 1. Mínimo y máximo de Temperatura y Humedad Interior La Estación del Tiempo Interior automáticamente almacena el mínimo y máximo de temperatura y humedad interior. Los valores de mínimo y máximo son actualizados automáticamente cuando un nuevo mínimo o máximo es registrado, o hasta que manualmente se reinicialice. a. En el modo de visualización normal, Presione y suelte la "IN" tecla una vez para ver el mínimo de temperatura y humedad interior ("MIN" será visualizado cerca de la temperatura y humedad interior). b. Presione y suelte la tecla "IN" otra vez para ver el máximo de temperatura y humedad interior. c. Presione y suelte la tecla "IN" otra vez para volver al modo normal (la interrupción automática de los valores mínimo/máximo ocurrirá si ninguna teclas es presionada por quince segundos). Nota : Para reinicializar los valores mínimo y máximo de temperatura y humedad interior, Presione y sostenga la tecla "IN" por al menos dos segundos. c. Para reinicializar los mínimo y máximo de temperaturas Al Aire Libre Presione y sostenga la tecla "CH" por al menos un segundo. D. Múltiples Sensores de Temperatura Remota Las unidades WS-8025U pueden recibir señales de 3 sensores remotos diferentes. Estos sensores remotos extras pueden comprarse a través del mismo distribuidor de esta unidad. A TX4U monitoreará la temperatura y humedad, a TX3U monitoreará temperatura y visualizará la temperatura en su LCD y el TX3UP monitoreará la temperatura vía una sonda de medición de temperatura de tierra o agua. Note : Cuando ponga en funcionamiento sensores remotos múltiples es insertar baterías primero en todos los sensores remotos, y en sucesión numérica. Segundo instale las baterías en la estación de tiempo interior. Problemas de transmisión ocurrirán si esto no se hace correctamente y si el tiempo total para la puesta en marcha excede 6 minutos 1. Puesta en Funcionamiento de Múltiples Unidades a. Es necesario quitar las baterías de todas las unidades actualmente en funcionamiento. b. Quite la tapa de las baterías de todos los sensores remotos. c. Ponga todos los sensores remotos en orden numérico secuencial. d. En orden secuencial, instale baterías siguiendo los mismos procedimientos de instalación de baterías vistos en la sección de Guía Detallada de Puesta en funcionamiento de este manual. e. Instale baterías en la Estación del Tiempo Interior. f. Siga Guía Detallada de Puesta en funcionamiento programación e instrucciones de funcionamiento. 2. Viendo y Operando con Sensores Remotos Múltiples a. Para ver la temperatura de un sensor remoto diferente Presione y suelte la tecla "CHANNEL". Un cambio desde el número uno "encajado" al próximo deberá ser observado en el AL AIRE LIBRE LCD. b. El mínimo y máximo de temperatura del sensor remoto adicional serán visualizados debajo de la temperatura actual del sensor remoto en el AL AIRE LIBRE LCD. c. Para reinicializar las lecturas de mínimo y máximo de temperatura Presione y sostenga la tecla "RESET" por 5 segundos y los registros de todos los sensores remotos serán reinicializados. Cada sensor remoto tendrá sus propios valores mínimo y máximo almacenados, como también sus propios ajustes de alarma para temperatura. Reinicializando los valores mínimo y máximo Al Aire Libre reinicializarán todos los registros de los sensores remotos. E. ALARMA DE TEMPERATURA REMOTA 2. Mínimo y máximo Temperatura y Humedad Al Aire Libre La Estación del Tiempo Interior automáticamente almacena el mínimo y máximo de temperatura y humedad Al Aire Libre. Los valores de mínimo y máximo son actualizados automáticamente cuando un nuevo mínimo o máximo es registrado, o hasta que manualmente se reinicialice. a. Los valores mínimo y máximo de temperatura Al Aire Libre (remoto) serán visualizados debajo de la visualización de la temperatura Al Aire Libre. b. Estos valores serán redondeados hacia abajo el mínimo y redondeados hacia para el máximo. Note : El modo de alarma de temperatura comparte la misma visualización. Cuando los valores están alarma están visualizados, "ALARM" será visualizado arriba de la temperatura remota. Para cambiar y volver entre las visualizaciones, presione la tecla "OUT". S P.54 1. Activando la Alarma Desde el modo normal, Presione y suelte la tecla "OUT" para saltar entre la alarma de temperatura y los valores mínimo/máximo. "ALARM" será visualizado arriba de la visualización de la temperatura remota; esto también activará la alarma de temperatura. 2. Ajuste la alarma de temperatura a. Presione y sostenga la tecla "OUT" por dos segundos. b. La temperatura baja estará titilando (32˚F por defecto/ajuste de fábrica). c. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para ajustar la temperatura desde -22˚F s +157˚F ("- -" si está fuera de este rango). Cualquier valor alcanzado bajo este hará sonar la alarma. d. Presione y suelte la tecla "SET" para avanzar a la alarma de temperatura alta. P.55 S e. El ajuste de la temperatura alta está ahora titilando (86˚F por defecto/ajuste de fábrica). f. Presione y suelte la tecla "+" o "-"para ajustar la temperatura desde -22˚F a +157˚F ("- -" si está fuera de este rango). Cualquier valor alcanzado arriba de este valor sonará la alarma. g. Presione y suelte la tecla "SET" para volver al modo de visualización normal (o la visualización retornará automáticamente después de quince segundos y volverá al modo normal automáticamente). f. La sensiblidad del cambio de ícono de pronóstico es ajustada por el usuario en la sección F de la Guía Detallada de Puesta en Funcionamiento. H. FLECHAS DE TENDENCIA DEL TIEMPO Flecha de tendencia de Presión 3. Cancelando la Alarma de Temperatura Mientras está Sonando a. Mientras la alarma está sonando, presione cualquier tecla para enmudecer la alarma. La temperatura titilará hasta que el anterior valor sea ajustado. b. La alarmase reactivará automáticamente una vez el valor ha caído por debajo del valor ajustado, o si un nuevo valor se ajusta. 1. Junto con el ícono de pronóstico también está una flecha de tendencia de presión. 2. Hay una que apunta hacia arriba (al lado izquierdo del LCD) y una que apunta hacia abajo (al lado derecho del LCD). 3. Estas flechas reflejan los cambios actuales en la presión atmosférica. 4. Una flecha apuntando hacia arriba indica que la presión atmosférica está aumentando y se espera que el tiempo mejore permanezca bueno. 5. Una flecha apuntando hacia abajo indica que la presión atmosférica está disminuyendo y se espera que el tiempo se ponga peor o pemanezca malo. 6. Ninguna flecha indica que la presión está estable. 7. Una tormenta puede esperarse si hay una gota de 4 hPa o más en menos de 6 horas. El ícono nubes con lluvia será visualizado y la flecha tendencia que apunta hacia abajo estará titilando-indicando que la función de advertencia de tormenta ha sido activada. El titilado se detendrá cuando la presión atmosférica se estabilice o empiece a aumentar. F. Indicador de comodidad para la Temperatura y Humedad Interior 1. El indicador del nivel de comodidad aparece entre la temperatura interior y la humedad. 2. El indicador visualizará una "cara felíz" cuando la temperatura está entre 68˚F y 79˚F (20˚C y 25.9˚C), y la humedad está entre 45% y 64%. 3. Una "cara triste" será visualizada cuando la temperatura y humedad están fuera de los rangos mencionados. 4. Si la humedad está por debajo del 45% la palabra "DRY" aparecerá a la derecha del icono de "cara triste". 5. Si la humedad está arriba de 54% la palabra "WET" aparecerá a la derecha del icono "cara triste". I. G. ICONO DE PRONOSTICO DEL TIEMPO E INDICADORES DE TENDENCIA DE PRESION La característica del Pronóstico del Tiempo se estima ser exacta un 75%. El Pronóstico del Tiempo está basado solamente en el cambio de la presión atmosférica en el tiempo. La WS8015U promedia las lecturas pasadas de la presión atmosférica para proporcionar un pronóstico exacto, creando la necesidad de descartar todos los Pronóstico del Tiempo para las siguientes 12-24 horas después que la unidad ha sido puesta en funcionamiento, reinicializada, o movida de una altitud a otra (por ej: desde un piso de un edificio a otro). En áreas donde el tiempo no es afectado por el cambio de la presión atmosférica, esta característica será menos exacta. 1. Iconos del tiempo a. Hay 3 posibles iconos de tiempo que se visualizarán varias veces en el centro de la Estación del Tiempo Interior. i Soleado - indica que se espera que el tiempo mejore (no que será Soleado). ii Sol con Nubes - indica que el tiempo esperado será parejo (no que el tiempo va a ser soleado con nubes).. iii Nubes con lluvia- indica que se espera que el tiempo empeore (no que el tiempo va a ser lluvioso). b. Los Iconos del Tiempo cambian cuando la unidad detecta un cambio en la presión atmosférica. c. Los iconos cambian en orden, desde "soleado" a "parcialmente soleado" y a "nublado" o al contrario. d. No cambiarán desde "soleado" directamente a "lluvioso", Aunque es posible que el cambio ocurra rápidamente. e. Si los símbolos no cambian el tiempo no ha cambiado, o el cambio ha sido lento y gradual. S P.56 ALARMA DE ADVERTENCIA DE TORMENTA 1. Una alarma puede ajustarse para advertir de una gota en la presión atmosférica. 2. Por favor siga las instrucciones de la programación de la sección F en la Guía Detallada de Puesta en Funcionamiento para activar esta alarma 3. Cuando la presión atmosférica cae por el ajuste de nivel, una alarma sonará (si la alarma está activada). 4. Para cancelar la alarma mientras está sonando presione cualquier tecla. J. Tendencia de la Presión atmosférica para las Pasadas Dos Horas La barra debajo de la tabla presión atmosférica histórica visualizará el cambio de la presión atmosférica después de pasadas dos horas (valores basados en el cambio de hPa, 1 hPa equivale a 0.03 inHg). K. LECTURA DE LA PRESION ATMOSFERICA BAROMÉTRICA 1. La presión atmosférica barométrica actual será visualizada directamente debajo del ícono de pronóstico del tiempo 2. La presión atmosférica relativa es calibrada por el usuario mediante el modo de programación. 3. Por favor Siga las instrucciones de programación de la sección F en la Guía Detallada de Puesta en Funcionamiento apar ajustar esta función. 4. Para saltar entre la presión atmosférica absoluta and relativa, presione the "-" tecla. L. GRAFICO DE BARRA DE LA PRESION ATMOSFERICA HISTORICA 1. El gráfico de barras muestra en hPa (Hekto Pascal) la presión atmosférica grabada durante las últimas 30 horas. 2. El eje de las abscisas muestra las horas en incrementos de -30 horas, -24 horas, -18 horas, -12 horas, -6 horas, -3 horas, -1 horas, y 0 horas (actual). 3. El eje de ordenadas es ajustado en hPa: el “0” en este eje representa el actual hPa hPa, y + o - 1,3,5, o 7 muestra (in hPa) que tan alta o baja fue la presión atmosférica pasada comparada con la actual. 4. El “0” en el eje de ordenadas indica el valor de la presión atmosférica actual. P.57 S 5. El “0h” en el eje de abscisas indica la hora actual, así como también la presión atmosférica actual. 6. Cada barra en el gráfico de barras representa un valor de 0.03 hPa, y cada barra también tiene un valor correspondiente en el eje del vertical. 7. Las tendencias de la presión atmosférica pueden ser determinadas simplemente repasando el gráficode barras. a. Si las barras están subiendo (superior a la derecha que la izquierda) entonces la presión atmosférica tiene una tendencia creciente, y el tiempo debe mejorar. b. Si las barras están cayendo (más baja a la derecha que la izquierda) entonces la presión atmosférica tiene una tendencia decayente, y el tiempo debe empeorar. 8. Multiplique los dos valor para encontrar presión atmosférica pasada (note el signo de los valores + o-la en el eje vertical); por ej 0.03 hPa x 3 = 0.09 hPa, ahora agregue este valor a la presión atmosférica (en LCD 4) para evaluar qué presiones atmosféricas pasadas han sido. 9. El gráfico de barras constantemente se moverá para evitar quemar la pantalla LCD. 2. Montaje Con Cinta Adhesiva a. Con una solución no abrasiva, limpie y seque la parte posterior del soporte de montaje y la superficie de montaje para asegurar un sostenimiento seguro. La superficie de montaje debe ser lisa y plana. b. Quite la tira de protección de un lado de la cinta. c. Presione firmemente en el área deseada en la parte de atrás del soporte de montaje. d. Quite la tira de protección del otro lado de la cinta, y sitúe el soporte de montaje. e. Presione firmemente el soporte de montaje en la superficie de montaje. f. Ajuste el poste de montaje en el receptor del soporte de montaje. B. Montaje del Centro del Tiempo WS-8025U La Estación del Tiempo Interior puede ser montada de dos formas; libre de soporte o colgada en una pared. Para tener la Estación del Tiempo Interior libre de soporte, simplemente despliegue el soporte de la parte de atrás y ponga en una superficie llana estable. Note : Esta función no puede ser apagada. MONTAJE Nota : Antes de montar permanentemente asegúrese que La Estación del Tiempo Interior es capaz de recibir la señal WWVB en la ubicación deseada. Para asegurar una lectura real de temperatura, evite colocar el sensor hygro-térmico remoto (o cualquier sensor) donde la luz directa del sol pueda alcanzar al sensor remoto. Recomendamos que usted ubique el sensor remoto en una pared orientada al Norte o bajo una saliente. El rango de transmisión del sensor hygro-térmico remoto es de 80 pies. Sin embargo, obstáculos como paredes, concreto, y grandes objetos metálicos pueden reducir el rango. Coloque todas las unidades en su localización deseada y espere aproximadamente 15 minutos antes de montar permanentemente para asegurarse que allí es adecuada la recepción. Si la Estación del Tiempo Interior pierde la señal del sensor remoto, visualizará la última lectura de temperatura por 15 minutos. Después de 15 minutos de no recibir cualquier señal, la temperatura remota visualizará "- -.-". A. Montaje del Sensor hygro-térmico remoto El sensor hygro-térmico remoto puede ser montado usando tornillos o usando cinta adhesiva. 1. Montaje con tornillos a. Saque el soporte/receptor de Montaje del paquete. b. Coloque el soporte de montaje sobre la superficie de montaje deseada. c. A través de los 2 agujeros para tornillos del soporte marque la superficie de montaje con un lápiz. d. Donde haya marcado, inicie los agujeros usando los tornillos suministrados. e. Quite los tornillos de la superficie de montaje. f. Alinee el soporte de montaje con los agujeros iniciados. g. Atornille el soporte de montaje en la superficie de montaje. Los tornillos deberán quedar a ras con el soporte. h. Ajuste el poste de montaje (en la parte de atrás del transmisor remoto) en el receptor del soporte de montaje. S P.58 REMOTE THERMO-SENSOR REMOTE THERMO-SENSOR 433 MHz 433 MHz Para montar en la pared la Estación del Tiempo Interior; 1. Asegúrese que el soporte integrado está plegado. 2. Fije un tornillo (no incluido) en la pared deseada, dejando aproximadamente 3/16 de pulg. (5mm) extendido fuera de la pared. 3. Coloque la Estación del Tiempo Interior en el tornillo usando el agujero de montaje de la parte posterior. Suavemente hale hacia abajo la Estación del Tiempo Interior para asegurarla en el tornillo. CUIDADO Y MANTENIMIENTO A. Deben evitarse temperaturas extremas, vibraciones, y golpes para prevenir daño a las unidades. B. Limpie las pantallas y las unidades con un paño húmedo suave. No use que solventes o agentes frotantes porque ellos pueden rayar y dañar las pantallas y cubiertas. No sumerja en agua. C. Quite Inmediatamente todas las baterías bajas para evitar goteo y daño. Sólo reemplace con baterías nuevas y del tamaño recomendado. D. Abriendo las cubiertas invalida la garantía. No intente reparar las unidades. Avise a La Crosse Technology para las reparaciones. P.59 S SOLUCION DE PROBLEMAS Problema : El LCD es débil. Solución : 1) Ponga el contraste del LCD en un nivel superior. 2) Reemplace baterías. Problema : Ningún temperatura/humedad al aire libre se despliega. Solución : 1) Quite todas las baterías, reinserte primero las del transmisor y después las del Centro del Tiempo. 2) Coloque el sensor remoto más cerca de la pantalla. 3) Verifique seguro que todas las baterías son nuevas. 4) No se deben estar usando fuentes de interferencia en su proximidad (como monitores de computadora, televisores, auriculares, o altavoces). La señal viaja en línea recta, una fuente eléctrica cerca de esa "línea" puede causar interferencia. Problema : Temperatura, humedad, o la presión atmosférica es incorrecta. Solución : 1) Verifique/Reemplace las baterías. 2) Si hay transmisores múltiples en uso, chequee la localización del correspondiente a cada uno. 3) Aleje el montaje de las fuentes de calor/frío. 4) Ajuste presión atmosférica relativa a un valor de una fuente fiable (reporte de radio o de televisión, etc.). 5) El Centro del Tiempo y los transmisores se calibran en la fábrica. Si hay un problema constante, por favor llame a La Crosse Technology. Problema : Despliega "- -" en humedad. Solución : 1) La humedad está debajo de 20% o arriba del 95%. 2) Se usan TX3U o TX3UP para temperaturas remotas. Problema : La hora WWVB y la fecha no se actualizan Solución : 1) Espere toda una noche para que la señal sea recibida 2) Mueva el Centro del Tiempo lejos de fuentes de electricidad 3) Coloque el Centro del Tiempo cerca de una ventana orientada a Colorado 4) La primera recepción es más difícil, porque el Centro del Tiempo necesita cinco minutos continuos de recepción de señal clara. Después de la recepción inicial de hora/fecha, el Centro del Tiempo sólo requiere un minuto continuo de recepción clara cada noche. ESPECIFICACIONES Señal de hora radio-controlada Temperatura de funcionamiento recomendada para Centro del Tiempo: Contraste LCD: Salida/Puesta de Sol, Salida/Puesta de Luna, y fechas de las fases de la luna disponibles: Rango de medición de Temperatura Interior: Al aire libre: S P.60 WWVB, 60 kHz desde Ft. Collins, CO, 32˚F a 122˚F (0˚C a 50˚C). 8 niveles (1-8). De Enero 1 del 2000 hasta el 31 de diciembre del 2099 Rango de la humedad relativa Interior / Al aire libre: Presión atmosférica HPa/inHg absoluto: HPa relativo (ajustable): InHg relativo (ajustable): Ajuste de Sensibilidad hPa: Presión atmosférica Histórica: 20% a 95% con 1% de resolución. Despliega "--. -" si está fuera de este rango. 700 hPa a 1099 hPa. (20.67 inHg a 32.46 inHg). 960 hPa a 1040 hPa. 28.60 inHg a 30.45 inHg. 1 hPa a 4 hPa. Durante las últimas 30 horas (0, -1, -2, -3, -6, -12, -18, -24 y–30 horas). Intervalos de verificación de Datos Temperatura interior: Cada 15 segundos. Humedad interior: Cada 20 segundos. Temperatura al aire libre: Cada 5 minutos. Humedad al aire libre: Cada 5 minutos. Actualización de lectura del Transmisor (dentro del sensor) Temperatura al aire libre: Cada minuto. Humedad al aire libre: Cada minuto. Frecuencia de la transmisión: 433.92 MHz. Extensión de transmisión: 80 pies (25m). Fuente de Alimentación Centro del Tiempo: 3 baterías AA (IEC LR6) 1.5V. Transmisor Hygro -térmico: 2 baterías AA (IEC LR6) 1.5V. INFORMACION DE LA GARANTIA La Crosse Technology proporciona un 1 año de garantía en este Centro del Tiempo. Avise a La Crosse Technology inmediatamente descubra cualquier defecto cubierto por esta garantía. Antes de enviar el Centro del Tiempo para las reparaciones, contacte a La Crosse Technology. El Centro de Tiempo se reparará o se reemplazará con el mismo o similar modelo. Esta garantía no cubre cualquier defecto resultado del uso impropio, reparaciones desautorizadas, baterías defectuosas, o la incapacidad de Centros de Tiempo para recibir una señala debido a cualquier fuente de interferencia. LA CROSSE TECHNOLOGY NO ASUMIRA OBLIGACION PARA INCIDENTAL, CONSIGUIENTE, PUNITIVO, U OTROS DAÑOS Y PERJUICIOS SIMILARES ASOCIADOS CON LA OPERACIÓN O FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DE ESTE CENTRO DEL TIEMPO. ESTE PRODUCTO NO DEBE SER USADO PARA PROPOSITOS MÉDICOS O PARA INFORMACION PUBLICA. ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos específicos a su Estado. Algunos Estados no permiten la exclusión de daño y perjuicios consiguientes o incidentales; por consiguiente la exclusión anterior de limitación no puede aplicar a usted. 14˚F a 140˚F con 0.2˚F resolución. (-9.9˚C a 59.9˚C con 0.1˚C resolución). "OFL" se despliega si está fuera de este rango). -22˚F a 140˚F con 0.2˚F resolución. (-29.9˚C a 59.9˚C con 0.1˚C resolución ) "OFL" se despliega si está fuera de este rango). P.61 S Para el trabajo de garantía, asistencia técnica, o contacto de información: La Crosse Technology 190 Main Street La Crescent, MN 55947 Teléfono: 507.895.7095 Fax: 507.895.8000 e-mail: [email protected] (trabajo de garantía) [email protected] (información sobre otros productos) sitio Internet: www.lacrossetechnology.com EJIN8025L210 S P.62 P.63 S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

La Crosse Technology WS-8025U Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para