SentrySafe S6370 El manual del propietario

Categoría
Cajas fuertes
Tipo
El manual del propietario
Owner’s
Manual
FIRE-SAFE
®
Commercial Safes
Manuel du
propriétaire
Coffres-forts commerciaux
FIRE-SAFE
®
Manual del
Usuario
FIRE-SAFE
®
Cajas fuertes comerciales
Serial No.
Key Code
Dial Combination
OR
Electronic Lock Combination
N° de série
Code clé
Combinaison à roue
OU
Combinaison pour Serrure Électronique
No. de serie
Código de la Llave
Indicador numérico para combinación
O
Combinación de cerradura electrónica
Thank you for purchasing this
SentrySafe product.
T
his safe was made by Sentry Group with care and pride, knowing
that you will rely on it to protect important documents and
beloved keepsakes for a lifetime. We want every SentrySafe
product you own to satisfy you with:
Peace of mind, knowing that the contents are protected
from fire
Convenience and ease of use, in the right size and capacity
for your home or office
Additional benefits such as organization, privacy and
theft deterrence
Warranty protection and after-fire product replacement
To enjoy the greatest protection and satisfaction from your safe,
please read the information in this packet, and keep it for future
reference. If you experience any problems or challenges with
your safe,
do not contact the dealer. Most issues can be
resolved quickly by visiting our web site at
www.sentrysafe.com
or calling SentryCustomerService toll-free at 1-800-828-1438,
Monday–Friday, 8:00am - 8:00pm E.S.T.
Merci d’avoir acheté
ce produit SentrySafe.
S
achant que vous vous y fierez toute votre vie pour protéger des
documents importants et des objets précieux, Sentry Group est
fier de vous proposer ce produit. Nous voulons que chaque
produit Sentry-Safe dont vous êtes propriétaire :
paix d’esprit, sachant que le contenu est protégé contre
l’incendie
commodité et facilité d’usage, dans les dimensions et
capacités convenant à votre maison ou votre bureau
des avantages supplémentaires tels que organisation,
confidentialité et effet dissuasif contre le vol
garantie et remplacement du produit après un incendie
Pour bénéficier de la plus grande protection et satisfaction de ce
produit, veuillez lire les informations dans cette pochette et les
conserver pour consultation future. Si vous rencontrez des
problèmes ou des difficultés avec votre coffre-fort,
ne
contactez pas le revendeur
. La plupart des problèmes
peuvent être résolus rapidement en visitant notre site Web à
www.sentrysafe.comou en appelant le service clientèle de
Sentry au numéro gratuit 1-800-828-1438, du lundi au vendredi,
de 8 h 00 à 20 h 00 (heure normale de l’Est).
Gracias por comprar este
producto SentrySafe.
E
ste producto fue fabricado por Grupo Sentry con cuidado
y orgullo, sabiendo que usted confiará en él para proteger
documentos importantes y recuerdos queridos durante toda una
vida. Queremos que todos los productos SentrySafe que usted
tenga le satisfagan ofreciéndole:
Tranquilidad al saber que el contenido está protegido
contra incendios
Comodidad y facilidad de uso, en el tamaño y la capacidad
adecuados para su hogar u oficina
Beneficios adicionales tales como organización,
confidencialidad y disuasión de robos
Protección mediante garantía y reemplazo del producto
después de un incendio
Para obtener de este producto la mayor protección y satisfacción
posibles, por favor, lea la información que incluye este paquete
y guárdela para referencia futura. Si tiene algún problema o
dificultades con su caja fuerte,
no se comunique con el
distribuidor
. La mayoría de los casos se pueden resolver
rápidamente visitando nuestra pagina en Internet
www.sentrysafe.como llamando al Departamento de Servicio al
Cliente lada sin costo, de lunes a viernes de 8:00am - 8:00pm
horario del este.
Debe marcarse un código de acceso antes de marcar el número
800. Es un proceso de 2 pasos:
Paso 1: marque 08 800 288 2872 ó 001 800 462 4240
Paso 2: a la indicación marque 1-800-451-0821
6
Para cajas fuertes con
combinación y cerradura de llave
Para desbloquear y abrir la caja
Es necesario marcar con exactitud los cuatro números que
aparecen en la portada de este manual:
en la secuencia correcta
en la rotación correcta
para el número correcto de vueltas
¡Haga primero una prueba
con la puerta abierta!
(Vea la cubierta de este manual para obtener su combinación.)
Gire el indicador numérico hacia la derecha.
Cerciórese de que el primer número pase el índice de apertura
por lo menos CUATRO veces. Luego, deténgase en el primer
número de su combinación.
Gire el indicador numérico hacia la izquierda.
Deténgase la TERCERA vez que llegue al segundo número de
su combinación.
Gire el indicador numérico hacia la derecha.
Deténgase la SEGUNDA vez que llegue al tercer número de
su combinación.
Gire el indicador numérico hacia la izquierda.
Deténgase la PRIMERA vez que llegue al último número de
su combinación.
Ahora gire la llave en la cerradura de cilindro hacia la derecha
y abra la puerta.
Para cerrar y bloquear la caja
1. Cierre la puerta.
2. Gire y saque la llave.
3. Gire la cerradura de combinación más de tres veces en
cualquier sentido.
Para cajas fuertes con cerradura
electrónica y cerradura con llave
Para desbloquear y abrir la caja
Compruebe primero que hay cuatro pilas AA alcalinas en el
compartimento de pilas. El
Código inicial ajustado en fábrica
es: 1 2 3 4.
1. Gire la llave en el cerrojo de cilindro hacia la derecha.
2. Pulse el Botón para Empezar: C (El LED parpadea con el
sonido Bi)
3. Pulse el Código Inicial: 1 2 3 4 en secuencia (El LED
parpadea con el sonido Bi)
4. Pulse el Botón para Terminar: # (Suena la melodía)
5. Gire la perilla en sentido a las manecillas de un reloj y abra
la puerta mientras suena la melodía.
(Modelo S6520
solamente: La manija no tiene llave, y se gira
hacia la derecha para abrir.)
NOTA:
• Si se entra un código incorrecto, se emite un sonido
Bi Bi Bi Bi.
• Si se entra un código incorrecto más de 5 veces, la
cerradura queda paralizado y no funcionará.
Para desbloquear la cerradura: Entre dos veces
consecutivas el código original, usando el proced-
imiento de abrir arriba. El LED parpadea pero no se
emite ningún sonido cuando se pulsan los botones.
Si el procedimiento se sigue correctamente, suena la
melodía y la cerradura queda desbloqueada.
Es decir: C 1 2 3 4 # C 1 2 3 4 # (Suena la melodía)
Códigos personales y de usuario
Usted puede programar dos códigos distintos, un código
personal y un código de usuario.
Para entrar su código personal:
1.
Pulse el Botón de Memoria: M en la parte trasera de la
puerta
(El LED parpadea y se emite el sonido Bi)
2. Entre el primer Código Personal (Mínimo de 4 dígitos,
máximo de 16 dígitos)
3. Pulse el Botón para Terminar: # (Suena la melodía)
Es decir: Código Personal 2000, pulse: M
1
# 2 0 0 0 #
Para cambiar su primer código personal sin
abrir la puerta:
1.
Pulse el Botón para T
erminar: #
(El LED parpadea y se
emite el sonido Bi)
2. Pulse su Código Personal actual (El LED parpadea y se
emite el sonido Bi)
3. Pulse el Botón para Terminar: # (El LED se enciende y
suena la melodía)
4. Entre el Código Personal nuevo (Mínimo de 4 dígitos,
m
áximo de 16 dígitos)
5
.
P
ulse el
B
otón para Terminar: #
(
Suena la melodía)
Es decir: Para cambiar el código personal actual
1234 al código personal nuevo 2000, pulse:
# 1 2 3 4 # 2 0 0 0 #
PRECAUCIÓN: Para confirmar que se haya entrado
correctamente el código personal nuevo, pulse los
botones en los procedimientos de abrir antes de
cerrar la puerta. Por ejemplo, si su código personal
nuevo es 2000, pulse C 2 0 0 0 #. Si los procedimien-
tos se siguen correctamente, la melodía suena
durante 4 segundos.
Para entrar un código de usuario:
1.
Pulse el Botón de Memoria: M en la parte trasera de la
puerta
(El LED parpadea y se emite el sonido Bi)
2. Pulse el botón: 2 (El LED parpadea y se emite el sonido Bi)
3. Pulse el Botón para Terminar: # (El LED se enciende y se
emite el sonido Bi –––)
4. Entre el segundo Código Personal (Mínimo de 4 dígitos,
máximo de 16 dígitos)
5. Pulse el Botón para Terminar: # (Suena la melodía)
Es decir: Código Personal 8001, pulse: M 2 # 8 0 0 1 #
Para borrar un código de usuario:
1.
Pulse el Botón de Memoria: M en la parte trasera de la
puerta
(El LED parpadea y se emite el sonido Bi)
2. Pulse el Botón para Terminar: # (se emite el sonido Bi)
3. Pulse el botón: 2 (El LED parpadea y se emite el sonido Bi)
4. Pulse el Botón para Terminar: # (se emite el sonido Bi)
Cambio de baterías
Si después de realizar el procedimiento de abrir, el LED
parpadea y suena la melodía pero la puerta no se abre, es
momento de reemplazar las pilas. Para operar la cerradura,
se necesitan cuatro pilas AA, voltaje: 6 V cc
(no incluidas).
NOTA: El código personal no se borra, incluso si se ha
agotado totalmente la vida de la pila.
Vida de la pila: 3 años (En base a operación
de la puerta 3 veces al día)
Llaves o combinación perdidas
Primero, localize el número de serie de su caja fuerte. El
número de serie se encuentra impreso en la pequeña etiqueta
del lado izquierda y derecho (afuera) de la caja fuerte. Envíe
este número, una carta notarizada declarando que usted es el
propietario de la caja fuerte, y un cheque o giro postal por
$12.00 (moneda de EE.UU.) a: Sentry Group, Dept. 200,
900 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784, EE.UU.
1
23
456
7
89
C0
#
Indice de Apertura
B
otón para Empezar
B
otón para
T
erminar
Compartimento de Pilas
LED
7
¡ADVERTENCIA!
No es para guardar armas de fuego, municiones,
explosivos, dispositivos explosivos.
No guarde discos de computadora, medios
audiovisuales o negativos de fotos.
¡Proteja los artículos delicados!
El interior de la unidad está sujeto a humedad. Si usted guarda
sellos u otros artículos delicados que puedan ser afectados por
la humedad, guárdelos en un recipiente hermético.
No guarde perlas.
Garantie de la satisfaction
de la clientèle à 100 %
Si en cualquier momento durante los primeros noventa (90) días
después de la fecha de compra, Usted no está completamente satisfecho
con este producto de SentrySafe, sírvase llamar gratis a Servicio al
Cliente de Sentry. Debe marcarse un código de acceso antes de marcar
el número 800.Es un proceso de 2 pasos.
Paso 1: marque 08 800 288 2872 ó 001 800 462 4240
Paso 2: a la indicación marque 1-800-451-0821
Un recibo de compra con fecha se requiere como comprobante de
compra. Nosotros resolveremos el problema o nos aseguraremos de que
Usted reciba unreemplazo o un reembolso completo.
--Los empleados de Sentry Group
Garantía de reemplazo de por
vida después de fuego
Si un producto Fire-Safe
®
de SentrySafe resulta dañado por un
incendio en cualquier momento mientras le siga perteneciendo
a usted (el dueño original), el Grupo Sentry le enviará un
reemplazo gratuitamente si usted envía lo siguiente el Grupo
Sentry, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA:
Su nombre y dirección;
Una descripción del incendio junto con el número de modelo,
una foto de la unidad quemada y una copia del informe del
departamento de bomberos, la compañía de seguros
o la policía.
Garantía de 1 Año Limitada
Este producto está garantizado al propietario original durante un (1) año
a partir de la fecha de compra de estar libre de defectos estructurales y
mecánicos debidos a materiales defectuosos o trabajo de mala calidad.
Si ocurre un defecto estructural o existe un defecto mecánico durante
el periodo de garantía, Sentry Group (también nombrado como “Sentry”)
reparará o reemplazará la(s) parte(s) defectuosas o el producto, a la
o
pción de Sentry Group, sin costo alguno con la validación de su
comprobante de compra.
Para Servicio de Garantía (América del Norte únicamente)
Por favor notifique al departamento de Servicio al Cliente de Sentry
Group del problema por teléfono de lunes a viernes de 8 AM a 9PM hora
estándar del este o por escrito a: Sentry Group, 882 Linden Avenue,
Rochester, New York 14625-2784, U.S.A.
Debe marcarse un código de acceso antes de marcar el número 800. Es
un proceso de 2 pasos.
Paso 1: marque 08 800 288 2872 ó 001 800 462 4240
Paso 2: a la indicación marque 1-800-451-0821
No envíe su producto a Sentry Group. El Departamento de
Servicio al Cliente de Sentry Group decidirá si el producto se devolverá,
se reparará, se reemplazará o se si reembolsará su dinero.
Fecha del comprobante de compra
Para todos los productos de Sentry Group, un recibo de compra de la
tienda con fecha se requiere como comprobante de compra.
Limitaciones de la garantía
1. La responsabilidad de Sentry y el remedio exclusivo del comprador
bajo esta garantía están limitados a la reparación o el reemplazo de
la(s) parte(s) defectuosas o del producto, a la opción de Sentry. En
ningún caso será responsable Sentry por cualquier daño incidental o
consecuencial (incluyendo pero no limitado a la pérdida o al daño
causados por incendio, agua, robo o vandalismo) a personas o
propiedad resultando de la violación de esta o cualquier otra garantía
expresa o implicada aplicable al producto. Algunos estados, provincias
y países no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales
o consecuenciales, así es que la limitación o exclusión anterior
pudiera no aplicarle a Usted.
2. Excepto como puede ser previsto de otra manera por ley
aplicable, Sentry niega cualesquiera y todos los convenios
y garantías, sean escritas u orales, expresas o implícitas,
incluyendo, pero sin limitarse, a las garantías de comer-
cialización y capacidad para un propósito particular.La
garantía implícita aplicable a este producto no excederá la garantía
limitada estándar de un año. Algunos estados, provincias y países no
permiten la negación de garantías implícitas o limitaciones en la
duración, así es que la negación y/o la limitación anterior pudiera no
aplicarle a Usted.
3. Sentry no se responsabilizará por daños, defectos o el malfun-
cionamiento del producto incurridos durante su transporte. El
producto se empacó de acuerdo a las especificaciones de la Comisión
de Comercio Interestatal, y con un manejo razonable, deberá estar en
buenas condiciones cuando se reciba. Cualquier reclamo debido a
daños ocasionados durante el transporte del producto se deberá
hacer directamente con el transportista.
4. Estas garantías no cubren defectos, daños, o el malfuncionamiento
del producto causados por la modificación, alteración, reparación o
servicio del producto efectuados por cualquier otra empresa o per-
sona con la excepción de Sentry o sus representantes autorizados,
o aquellos causados por abuso físico o mal uso del producto.
5. Ningún agente,
empleadoo representante de Sentry, ni un dis-
tribuidor o tienda de menudeo, tiene la autorización de hacer o
implicar cualquier representación, promesa o acuerdo en el cual se
varía
de cualquier forma de los términos de esta Garantía Limitada.
6. EstaGarantía Limitada aplicará a productos nuevos,deprimera cali-
dad de Sentry y no se aplicará a productos de fabrica de segunda cali-
dad o aquellos previamente usados, o a productos dañados previa-
mente por eventos que incluyen, pero no se limitan, a incendios, inun-
daciones, temblores, etc.
Todas las previsiones de esta Garantía Limitada son separadas y
separables. Si cualquier previsión se toma como inválida y no enforzable,
dicha determinación no afectará la validez o enforzabilidad de otras
previsiones. Esta Garantía Limitada de brinda derechos legales
específicos, y Usted pudiera tener otros derechos, que varía de
estado a estado, de provincia a provincia, o de país a país.
112394
Sentry Group
900 Linden Avenue
Rochester, New York 14625-2784 USA
Telephone: 585-381-4900
Customer Service: 1-800-828-1438
(8:00am–8:00pm E.S.T., Mon. – Fri.)
Fax: 585-381-2940
www.sentrysafe.com
El Departmento de Servicio al Cliente:
Debe marcarse un código de acceso antes de marcar el número 800. Es un proceso de 2 pasos.
Paso 1: marque 08 800 288 2872 ó 001 800 462 4240
Paso 2: a la indicación marque 1-800-451-0821
(8am a 8pm,horaoficialdeleste delos EE.UU.,de lunesa viernes)

Transcripción de documentos

Owner’s Manual Manuel du propriétaire Manual del Usuario FIRE-SAFE® Commercial Safes Coffres-forts commerciaux FIRE-SAFE® FIRE-SAFE® Cajas fuertes comerciales Thank you for purchasing this SentrySafe product. Merci d’avoir acheté ce produit SentrySafe. Gracias por comprar este producto SentrySafe. This safe was made by Sentry Group with care and pride, knowing that you will rely on it to protect important documents and beloved keepsakes for a lifetime. We want every SentrySafe product you own to satisfy you with: • Peace of mind, knowing that the contents are protected from fire • Convenience and ease of use, in the right size and capacity for your home or office • Additional benefits such as organization, privacy and theft deterrence • Warranty protection and after-fire product replacement Sachant que vous vous y fierez toute votre vie pour protéger des documents importants et des objets précieux, Sentry Group est fier de vous proposer ce produit. Nous voulons que chaque produit Sentry-Safe dont vous êtes propriétaire : • paix d’esprit, sachant que le contenu est protégé contre l’incendie • commodité et facilité d’usage, dans les dimensions et capacités convenant à votre maison ou votre bureau • des avantages supplémentaires tels que organisation, confidentialité et effet dissuasif contre le vol • garantie et remplacement du produit après un incendie To enjoy the greatest protection and satisfaction from your safe, please read the information in this packet, and keep it for future reference. If you experience any problems or challenges with your safe, do not contact the dealer. Most issues can be resolved quickly by visiting our web site at www.sentrysafe.com or calling Sentry Customer Service toll-free at 1-800-828-1438, Monday–Friday, 8:00am - 8:00pm E.S.T. Pour bénéficier de la plus grande protection et satisfaction de ce produit, veuillez lire les informations dans cette pochette et les conserver pour consultation future. Si vous rencontrez des problèmes ou des difficultés avec votre coffre-fort, ne contactez pas le revendeur. La plupart des problèmes peuvent être résolus rapidement en visitant notre site Web à www.sentrysafe.com ou en appelant le service clientèle de Sentry au numéro gratuit 1-800-828-1438, du lundi au vendredi, de 8 h 00 à 20 h 00 (heure normale de l’Est). Este producto fue fabricado por Grupo Sentry con cuidado y orgullo, sabiendo que usted confiará en él para proteger documentos importantes y recuerdos queridos durante toda una vida. Queremos que todos los productos SentrySafe que usted tenga le satisfagan ofreciéndole: • Tranquilidad al saber que el contenido está protegido contra incendios • Comodidad y facilidad de uso, en el tamaño y la capacidad adecuados para su hogar u oficina • Beneficios adicionales tales como organización, confidencialidad y disuasión de robos • Protección mediante garantía y reemplazo del producto después de un incendio Para obtener de este producto la mayor protección y satisfacción posibles, por favor, lea la información que incluye este paquete y guárdela para referencia futura. Si tiene algún problema o dificultades con su caja fuerte, no se comunique con el distribuidor. La mayoría de los casos se pueden resolver rápidamente visitando nuestra pagina en Internet www.sentrysafe.com o llamando al Departamento de Servicio al Cliente lada sin costo, de lunes a viernes de 8:00am - 8:00pm horario del este. Debe marcarse un código de acceso antes de marcar el número 800. Es un proceso de 2 pasos: Paso 1: marque 08 800 288 2872 ó 001 800 462 4240 Paso 2: a la indicación marque 1-800-451-0821 ➧ Combinaison à roue No. de serie Código de la Llave Indicador numérico para combinación OU O Combinaison pour Serrure Électronique Combinación de cerradura electrónica ➧ ➧ ➧ OR Code clé ➧ ➧ ➧ Dial Combination ➧ Electronic Lock Combination N° de série ➧ ➧ Key Code ➧ Serial No. ➧ Para cajas fuertes con combinación y cerradura de llave Para desbloquear y abrir la caja Es necesario marcar con exactitud los cuatro números que aparecen en la portada de este manual: • en la secuencia correcta • en la rotación correcta • para el número correcto de vueltas ¡Haga primero una prueba con la puerta abierta! (Vea la cubierta de este manual para obtener su combinación.) Indice de Apertura Para cajas fuertes con cerradura electrónica y cerradura con llave LED 1 4 7 C 2 5 8 0 3 6 9 # Botón para Terminar Botón para Empezar Compartimento de Pilas Para desbloquear y abrir la caja Compruebe primero que hay cuatro pilas AA alcalinas en el compartimento de pilas. El Código inicial ajustado en fábrica es: 1 2 3 4. 1. Gire la llave en el cerrojo de cilindro hacia la derecha. 2. Pulse el Botón para Empezar: C (El LED parpadea con el sonido Bi) 3. Pulse el Código Inicial: 1 2 3 4 en secuencia (El LED parpadea con el sonido Bi) Gire el indicador numérico hacia la derecha. Cerciórese de que el primer número pase el índice de apertura por lo menos CUATRO veces. Luego, deténgase en el primer número de su combinación. Gire el indicador numérico hacia la izquierda. Deténgase la TERCERA vez que llegue al segundo número de su combinación. Gire el indicador numérico hacia la derecha. Deténgase la SEGUNDA vez que llegue al tercer número de su combinación. Gire el indicador numérico hacia la izquierda. Deténgase la PRIMERA vez que llegue al último número de su combinación. Ahora gire la llave en la cerradura de cilindro hacia la derecha y abra la puerta. Para cerrar y bloquear la caja 1. Cierre la puerta. 2. Gire y saque la llave. 3. Gire la cerradura de combinación más de tres veces en cualquier sentido. 4. Pulse el Botón para Terminar: # (Suena la melodía) 5. Gire la perilla en sentido a las manecillas de un reloj y abra la puerta mientras suena la melodía. (Modelo S6520 solamente: La manija no tiene llave, y se gira hacia la derecha para abrir.) NOTA: • Si se entra un código incorrecto, se emite un sonido Bi Bi Bi Bi. • Si se entra un código incorrecto más de 5 veces, la cerradura queda paralizado y no funcionará. Para desbloquear la cerradura: Entre dos veces consecutivas el código original, usando el procedimiento de abrir arriba. El LED parpadea pero no se emite ningún sonido cuando se pulsan los botones. Si el procedimiento se sigue correctamente, suena la melodía y la cerradura queda desbloqueada. Es decir: C 1 2 3 4 # C 1 2 3 4 # (Suena la melodía) Códigos personales y de usuario Usted puede programar dos códigos distintos, un código personal y un código de usuario. Para entrar su código personal: 1. Pulse el Botón de Memoria: M en la parte trasera de la puerta (El LED parpadea y se emite el sonido Bi) 2. Entre el primer Código Personal (Mínimo de 4 dígitos, máximo de 16 dígitos) 3. Pulse el Botón para Terminar: # (Suena la melodía) Es decir: Código Personal 2000, pulse: M 1 # 2 0 0 0 # Para cambiar su primer código personal sin abrir la puerta: 1. Pulse el Botón para Terminar: # (El LED parpadea y se emite el sonido Bi) 2. Pulse su Código Personal actual (El LED parpadea y se emite el sonido Bi) 6 3. Pulse el Botón para Terminar: # (El LED se enciende y suena la melodía) 4. Entre el Código Personal nuevo (Mínimo de 4 dígitos, máximo de 16 dígitos) 5. Pulse el Botón para Terminar: # (Suena la melodía) Es decir: Para cambiar el código personal actual 1234 al código personal nuevo 2000, pulse: # 1234#2000# PRECAUCIÓN: Para confirmar que se haya entrado correctamente el código personal nuevo, pulse los botones en los procedimientos de abrir antes de cerrar la puerta. Por ejemplo, si su código personal nuevo es 2000, pulse C 2 0 0 0 #. Si los procedimientos se siguen correctamente, la melodía suena durante 4 segundos. Para entrar un código de usuario: 1. Pulse el Botón de Memoria: M en la parte trasera de la puerta (El LED parpadea y se emite el sonido Bi) 2. Pulse el botón: 2 (El LED parpadea y se emite el sonido Bi) 3. Pulse el Botón para Terminar: # (El LED se enciende y se emite el sonido Bi –––) 4. Entre el segundo Código Personal (Mínimo de 4 dígitos, máximo de 16 dígitos) 5. Pulse el Botón para Terminar: # (Suena la melodía) Es decir: Código Personal 8001, pulse: M 2 # 8 0 0 1 # Para borrar un código de usuario: 1. Pulse el Botón de Memoria: M en la parte trasera de la puerta (El LED parpadea y se emite el sonido Bi) 2. Pulse el Botón para Terminar: # (se emite el sonido Bi) 3. Pulse el botón: 2 (El LED parpadea y se emite el sonido Bi) 4. Pulse el Botón para Terminar: # (se emite el sonido Bi) Cambio de baterías Si después de realizar el procedimiento de abrir, el LED parpadea y suena la melodía pero la puerta no se abre, es momento de reemplazar las pilas. Para operar la cerradura, se necesitan cuatro pilas AA, voltaje: 6 V cc (no incluidas). NOTA: El código personal no se borra, incluso si se ha agotado totalmente la vida de la pila. Vida de la pila: 3 años (En base a operación de la puerta 3 veces al día) Llaves o combinación perdidas Primero, localize el número de serie de su caja fuerte. El número de serie se encuentra impreso en la pequeña etiqueta del lado izquierda y derecho (afuera) de la caja fuerte. Envíe este número, una carta notarizada declarando que usted es el propietario de la caja fuerte, y un cheque o giro postal por $12.00 (moneda de EE.UU.) a: Sentry Group, Dept. 200, 900 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784, EE.UU. ¡ADVERTENCIA! No es para guardar armas de fuego, municiones, explosivos, dispositivos explosivos. ✪ Noaudiovisuales guarde discos de computadora, medios o negativos de fotos. ✪ ¡Proteja los artículos delicados! El interior de la unidad está sujeto a humedad. Si usted guarda sellos u otros artículos delicados que puedan ser afectados por la humedad, guárdelos en un recipiente hermético. ✪ No guarde perlas. Garantie de la satisfaction de la clientèle à 100 % Si en cualquier momento durante los primeros noventa (90) días después de la fecha de compra, Usted no está completamente satisfecho con este producto de SentrySafe, sírvase llamar gratis a Servicio al Cliente de Sentry. Debe marcarse un código de acceso antes de marcar el número 800. Es un proceso de 2 pasos. Paso 1: marque 08 800 288 2872 ó 001 800 462 4240 Paso 2: a la indicación marque 1-800-451-0821 Un recibo de compra con fecha se requiere como comprobante de compra. Nosotros resolveremos el problema o nos aseguraremos de que Usted reciba un reemplazo o un reembolso completo. --Los empleados de Sentry Group Garantía de reemplazo de por vida después de fuego Si un producto Fire-Safe® de SentrySafe resulta dañado por un incendio en cualquier momento mientras le siga perteneciendo a usted (el dueño original), el Grupo Sentry le enviará un reemplazo gratuitamente si usted envía lo siguiente el Grupo Sentry, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA: • Su nombre y dirección; • Una descripción del incendio junto con el número de modelo, una foto de la unidad quemada y una copia del informe del departamento de bomberos, la compañía de seguros o la policía. Garantía de 1 Año Limitada Este producto está garantizado al propietario original durante un (1) año a partir de la fecha de compra de estar libre de defectos estructurales y mecánicos debidos a materiales defectuosos o trabajo de mala calidad. Si ocurre un defecto estructural o existe un defecto mecánico durante el periodo de garantía, Sentry Group (también nombrado como “Sentry”) reparará o reemplazará la(s) parte(s) defectuosas o el producto, a la opción de Sentry Group, sin costo alguno con la validación de su comprobante de compra. Para Servicio de Garantía (América del Norte únicamente) Por favor notifique al departamento de Servicio al Cliente de Sentry Group del problema por teléfono de lunes a viernes de 8 AM a 9PM hora estándar del este o por escrito a: Sentry Group, 882 Linden Avenue, Rochester, New York 14625-2784, U.S.A. Debe marcarse un código de acceso antes de marcar el número 800. Es un proceso de 2 pasos. Paso 1: marque 08 800 288 2872 ó 001 800 462 4240 Paso 2: a la indicación marque 1-800-451-0821 No envíe su producto a Sentry Group. El Departamento de Servicio al Cliente de Sentry Group decidirá si el producto se devolverá, se reparará, se reemplazará o se si reembolsará su dinero. Fecha del comprobante de compra Para todos los productos de Sentry Group, un recibo de compra de la tienda con fecha se requiere como comprobante de compra. Limitaciones de la garantía 1. La responsabilidad de Sentry y el remedio exclusivo del comprador bajo esta garantía están limitados a la reparación o el reemplazo de la(s) parte(s) defectuosas o del producto, a la opción de Sentry. En ningún caso será responsable Sentry por cualquier daño incidental o consecuencial (incluyendo pero no limitado a la pérdida o al daño causados por incendio, agua, robo o vandalismo) a personas o propiedad resultando de la violación de esta o cualquier otra garantía expresa o implicada aplicable al producto. Algunos estados, provincias y países no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuenciales, así es que la limitación o exclusión anterior pudiera no aplicarle a Usted. 2. Excepto como puede ser previsto de otra manera por ley aplicable, Sentry niega cualesquiera y todos los convenios y garantías, sean escritas u orales, expresas o implícitas, incluyendo, pero sin limitarse, a las garantías de comercialización y capacidad para un propósito particular. La garantía implícita aplicable a este producto no excederá la garantía limitada estándar de un año. Algunos estados, provincias y países no permiten la negación de garantías implícitas o limitaciones en la duración, así es que la negación y/o la limitación anterior pudiera no aplicarle a Usted. 3. Sentry no se responsabilizará por daños, defectos o el malfuncionamiento del producto incurridos durante su transporte. El producto se empacó de acuerdo a las especificaciones de la Comisión de Comercio Interestatal, y con un manejo razonable, deberá estar en buenas condiciones cuando se reciba. Cualquier reclamo debido a daños ocasionados durante el transporte del producto se deberá hacer directamente con el transportista. 4. Estas garantías no cubren defectos, daños, o el malfuncionamiento del producto causados por la modificación, alteración, reparación o servicio del producto efectuados por cualquier otra empresa o persona con la excepción de Sentry o sus representantes autorizados, o aquellos causados por abuso físico o mal uso del producto. 5. Ningún agente, empleado o representante de Sentry, ni un distribuidor o tienda de menudeo, tiene la autorización de hacer o implicar cualquier representación, promesa o acuerdo en el cual se varía de cualquier forma de los términos de esta Garantía Limitada. 6. Esta Garantía Limitada aplicará a productos nuevos, de primera calidad de Sentry y no se aplicará a productos de fabrica de segunda calidad o aquellos previamente usados, o a productos dañados previamente por eventos que incluyen, pero no se limitan, a incendios, inundaciones, temblores, etc. Todas las previsiones de esta Garantía Limitada son separadas y separables. Si cualquier previsión se toma como inválida y no enforzable, dicha determinación no afectará la validez o enforzabilidad de otras previsiones. Esta Garantía Limitada de brinda derechos legales específicos, y Usted pudiera tener otros derechos, que varía de estado a estado, de provincia a provincia, o de país a país. 7 Sentry Group 900 Linden Avenue Rochester, New York 14625-2784 USA Telephone: 585-381-4900 Customer Service: 1-800-828-1438 (8:00am–8:00pm E.S.T., Mon. – Fri.) Fax: 585-381-2940 www.sentrysafe.com El Departmento de Servicio al Cliente: Debe marcarse un código de acceso antes de marcar el número 800. Es un proceso de 2 pasos. Paso 1: marque 08 800 288 2872 ó 001 800 462 4240 Paso 2: a la indicación marque 1-800-451-0821 (8 am a 8 pm, hora oficial del este de los EE.UU., de lunes a viernes) 112394
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

SentrySafe S6370 El manual del propietario

Categoría
Cajas fuertes
Tipo
El manual del propietario