Aeg-Electrolux MC2665E-W Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

104 Indice
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitan su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y
funcionamiento de todos sus electrodosticos AEG. Junto con una amplia gama de
accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados esndares de calidad
característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos,
desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
La información importante relativa a su seguridad
o al funcionamiento del aparato viene indicada
con este símbolo y/o la mención de palabras tales
como «Advertencia» o «Cuidado». Cerciórese de
seguir las instrucciones atentamente.
Este símbolo indica información adicional sobre la
utilización del aparato.
El trébol señala recomendaciones y sugerencias
para lograr una utilización del aparato que
respete el medio ambiente.
Si se produjeran averías, siga las instrucciones que
se proporcionan en el apartado «¿Qué hacer si...»
INDICE
Visite la tienda web en
www.aeg-electrolux.com/shop
105
109
110
112
115
121
125
129
130
130
131
133
134
Medidas importantes de seguridad
Información general sobre el
electrodoméstico
Antes de usarlo por primera vez
Cocción tecnicas microondas
Funcionamiento del microondas
Tabla de programas
Recetas
Limpieza & matenimiento
¿Que hacer si . . .
Especificaciones
Instalación
Información medioambiental
Certificado de garantia
105
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE
Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS
Para evitar incendios
LLooss hhoorrnnooss ddee mmiiccrroooonnddaass nnoo ddeebbeenn ddeejjaarrssee ffuunncciioonnaannddoo ssiinn qquuee hhaayyaa aallgguuiieenn
ccoonnttrroollaannddoo ssuu ccoocccciióónn.. LLooss nniivveelleess ddee ppootteenncciiaa qquuee sseeaann ddeemmaassiiaaddoo aallttooss oo llooss ttiieemmppooss
ddee ccoocccciióónn ddeemmaassiiaaddoo llaarrggooss ppuueeddeenn ccaalleennttaarr eexxcceessiivvaammeennttee llooss aalliimmeennttooss yy oorriiggiinnaarr
iinncceennddiiooss..
La t
oma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidad
pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia.
El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución
de 10 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución de 10 A como
mínimo.
Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar a este aparato.
No guarde ni use el horno en exteriores.
SSii vvee qquuee ssaallee hhuummoo ddee llaa ccoommiiddaa qquuee ssee eessttáá ccaalleennttaannddoo eenn eell hhoorrnnoo,, NNOO AABBRRAA LLAA
PPUUEERRTTAA.. AAppaagguuee yy ddeesseenncchhuuffee eell hhoorrnnoo yy eessppeerree hhaassttaa qquuee ddeejjee ddee ssaallii
rr hhuummoo.. SSii aabbrree
llaa ppuueerrttaa mmiieennttrraass ssaallee hhuummoo ddee llaa ccoommiiddaa ppooddrrííaa ccaauussaarr uunn iinncceennddiioo..
UUttiilliiccee ssóólloo rreecciippiieenntteess,, eennvvaasseess yy uutteennssiilliiooss aaddeeccuuaaddooss ppaarraa ccoocciinnaarr ccoonn mmiiccrroooonnddaass..
NNoo ddeejjee eell hhoorrnnoo ffuunncciioonnaannddoo ssiinn qquuee hhaayyaa aallgguuiieenn ccoonnttrroollaannddoo ssuu ccoocccciióónn ccuuaannddoo
eemmpplleeee eennvvaasseess ddeesseecchhaabblleess ddee pplláássttiiccoo,, ppaappeell uu oottrrooss mmaatteerriiaalleess ccoommbbuussttiibblleess ppaarraa
ccaalleennttaarr oo ccoocciinnaarr llaa ccoommiiddaa..
LLiimmppiiee llaa ttaappaa ddee llaa gguuííaa ddee oonnddaass,, llaa ccaavviiddaadd ddeell hhoorrnnoo,, eell ppllaattoo ggiirraattoorriioo yy eell ssooppoorrttee
ddeell rrooddiilllloo ddeessppuuééss ddee uuttiilliizzaarrllooss.. QQuuíítteelleess ssiieemmpprree llaa ggrraassaa ddaaddoo qquuee ééssttaa ppooddrrííaa
ssoobbrreeccaalleennttaarrssee llaa pprróóxxiimmaa vveezz qquuee uussee eell hhoorrnnoo yy eemmppeezzaarr aa eecchhaarr hhuummoo oo pprreennddeerrssee
ffuueeggoo..
No c
oloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. No
bloquee la entrada de los orificios de ventilación.
Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida
dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y
ocasionar incendios.
No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que
va a freir después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial
para ello.
No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones
programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su
operación va a ser la correcta.
Utilice este manual de instrucciones.
Medidas importantes de seguridad
106 Medidas importantes de seguridad
Para evitar estropear el horno
AAddvveerrtteenncciiaa!!
No haga fu
ncionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos
siguientes antes de utilizarlo:
a) La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está ni
deformada ni combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos
ni flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido
daños y están en perfectas condiciones.
d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de que no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de alimentación de la corriente; asegúrese de que no están
estropeados.
EEnn nniinnggúúnn ccaassoo aajjuussttee,, rreeppaarree nnii mmooddiiffiiqquuee eell hhoorrnnoo ppeerrssoonnaallmmeennttee.. HHaacceerrlloo eess ppeelliiggrroossoo
ppaarraa ccuuaallqquuiieerr ppeerrssoonnaa qquuee ccaarreezzccaa ddee llooss ccoonnoocciimmiieennttooss nneecceessaarriiooss ppaarraa lllleevvaarr aa ccaabboo
ttaarreeaass ddee sseerrvviicciioo oo rreeppaarraacciióónn qquuee rreeqquuiieerraann llaa eexxttrraacccciióónn ddee uunnaa ccuubbiieerrttaa qquuee iimmppiiddaa llaa
eexxppoossiicciióónn aa llaa eenneerrggííaa ddee mmiiccrroooonnddaass..
No pon
ga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los
pestillos (cierres) de la puerta de seguridad.
No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los el marco de la puerta
y las superficies de cierre.
NNoo ppeerrmmiittaa qquuee ssee aaccuummuullee ggrraassaa oo ssuucciieeddaadd eenn llaass jjuunnttaass hheerrmmééttiiccaass ddee llaa ppuueerrttaa nnii eenn
llaass ssuuppeerrffiicciieess ddee aallrreeddeeddoorr.. SSiiggaa llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee LLiimmppiieezzaa && mmaatteenniimmiieennttoo.. SSii eell
hhoorrnnoo nnoo ssee mmaannttiieennee lliimmppiioo ppooddrrííaa ddeetteerriioorraarrssee ssuu ssuuppeerrffiicciiee,, lloo qquuee ppooddrrííaa ppeerrjjuuddiiccaarr aa
llaa vviiddaa úúttiill ddeell aappaarraattoo aassíí ccoommoo pprroovvooccaarr uunnaa ssiittuuaacciióónn ppeelliiggrroossaa..
Las pe
rsonas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el
fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con respecto a los hornos
de microondas.
Para evitar sacudidas eléctricas
Bajo ningún concepto se debe desmontar la caja exterior.
No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta
o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno,
desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio AEG autorizado.
No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la superficie en
la que esté situado el horno.
No permita que el cable de corriente entre en contacto con superficies calientes o
afiladas, como por ejemplo el aire caliente de la parte superior trasera del microondas.
No procure substituir la lámpara usted mismo del horno o permitir a cualquier persona
que no sea autorizada por AEG a hacerio tan.
Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio AEG
autorizado.
Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá cambiarlo por un cable
especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio AEG autorizado.
107Medidas importantes de seguridad
Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina:
AAddvveerrtteenncciiaa!!
NNoo ccaalliieennttee llííqquuiiddooss nnii oottrrooss aalliimmeennttooss eenn rreecciippiieenntteess cceerrrraaddooss yyaa qquuee ppooddrrííaann
eexxpplloottaarr..
No us
e nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos.
Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de
haber apagado el horno.
Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas. Utilice un recipiente
de boca ancha para que puedan escapar las burbujas.
EEll ccaalleennttaammiieennttoo ddee bbeebbiiddaass eenn eell mmiiccrroooonnddaass ppuueeddee ddaarr lluuggaarr aa uunn rreettrraassoo eenn llaa
eebbuulllliicciióónn,, ppoorr lloo ttaannttoo eell ccuuiiddaaddoo ttiieennee qquuee sseerr ttoommaaddoo aall mmaanneejjaarr eell eennvvaassee..
Pa
ra evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles quemaduras:
1. Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.
2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio similar en el líquido
mientras calienta.
3.
Deje el líquido en reposo al final del tiempo de cocción por 20 segundos, para evitar que
hierva y salpique después.
NNoo ccoocciinnee hhuueevvooss ccoonn llaa ccáássccaarraa nnii ccaalliieennttee hhuueevvooss ccoocciiddooss dduurrooss eenntteerrooss eenn hhoorrnnooss
mmiiccrroooonnddaass yyaa qquuee ppooddrrííaann eexxpplloottaarr iinncclluussoo ddeessppuuééss ddee hhaabbeerr tteerrmmiinnaaddoo ddee ccaalleennttaarrllooss eell
mmiiccrroooonnddaass.. PPaarraa ccoocciinnaarr oo vvoollvveerr aa ccaalleennttaarr hhuueevvooss qquuee nnoo eessttéénn mmeezzccllaaddooss oo rreevvuueellttooss,,
ppiinncchhee llaass yyeemmaass yy llaass ccllaarraass ppaarraa qquuee nnoo eexxppllootteenn.. CCoorrttee ttaammbbiiéénn llooss hhuueevvooss dduurrooss ccoonn
ccáássccaarraa aanntteess ddee ccaalleennttaarrllooss eenn eell hhoorrnnoo ddee mmiiccrroooonnddaass..
Agujere
e la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de
cocinarlos porque si no podrían explotar.
Para evitar quemaduras
No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está caliente. Utilice agarradores o
manoplas especiales para horno al sacar la comida para evitar quemarse.
Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en
horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar quemarse con el vapor.
PPaarraa eevviittaarr qquueemmaadduurraass,, ccoommpprruueebbee ssiieemmpprree llaa tteemmppeerraattuurraa ddee llooss aalliimmeennttooss yy
rreemmuuéévvaallooss aanntteess ddee sseerrvviirrllooss,, pprreessttaannddoo eessppeecciiaall aatteenncciióónn aa llaa tteemmppeerraa
ttuurraa ddee ccoommiiddaass
yy bbeebbiiddaass ppaarraa bbeebbééss,, nniiññooss oo aanncciiaannooss..
La temp
eratura del recipiente no es una buena indicación de la temperatura de la
comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida.
Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al abrirlo para evitar quemarse al salir
el vapor y el calor.
Los alimentos rellenos cocidos al horno deben cortarse en rodajas después de calentarlos
para que salga el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada
AAddvveerrtteenncciiaa::
SSóólloo ssee ddeebbee ppeerrmmiittiirr aa llooss nniiññooss uuttiilliizzaarr eell hhoorrnnoo ssiinn ssuuppeerrvviissiióónn aallgguunnaa ccuuaannddoo ssee lleess
hhaayyaa ddaaddoo iinnssttrruucccciioonneess aaddeeccuuaaddaass ppaarraa qquuee ppuueeddaann uussaarrlloo ddee mmooddoo sseegguurroo yy
ccoommpprreennddaann llooss ppeelliiggrrooss ddee uunn uussoo iinnccoorrrreeccttoo..
108 Medidas importantes de seguridad
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos,
a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya dado
instrucciones acerca del uso del horno.
Es preciso controlar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el aparato.
Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo cuando estén bajo supervisión
de las personas mayores.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice
como un juguete.
A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como
la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las
envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los
envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede
que estén demasiado calientes.
Otras Notas
NNoo iinntteennttee nnuunnccaa hhaacceerr nniinngguunnaa mmooddiiffiiccaacciióónn eenn eell hhoorrnnoo..
EEssttee hhoorrnnoo eess ppaarraa pprreeppaarraarr ssoollaammeennttee ccoommiiddaass eenn eell hhooggaarr yy ddeebbee uuttiilliizzaarrssee ssóólloo ppaarraa
ccoocciinnaarr aalliimmeennttooss.. NNoo eess aaddeeccuuaaddoo ppaarraa uuttiilliizzaarrlloo ccoonn ffiinneess ccoommeerrcciiaalleess oo ddee llaabboorraattoorriioo..
Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo, tenga en
cuenta lo siguiente
No haga funcionar el horno cuando esté vacío.
Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo
un aislador termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que
se estropee el plato giratorio y el soporte del rodillo debido al esfuerzo calorífico. No
debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del
plato.
No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar arcos o
chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.
Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para este horno. No hacer
funcionar el horno sin el plato giratorio.
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
(a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar.
(b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío.
(c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente.
No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando.
NNoottaass::
Si n
o está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista homologado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del
horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de
conexión eléctrica.
Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o cerca del
perimento de la puerta y de las superficies del marco. Esto es bastante normal y no indica que
haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería.
109Información general sobre el electrodoméstico
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO
El horno microondas & sus accesorios
Compruebe que están presentes los siguientes accesorios:
El plato giratorio
El soporte de rodillos
4 tornillos de fijación (no mostrado)
Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el
fondo del interior.
Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de
rodillos.
Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno
platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos
del borde del plato giratorio.
NNOOTTAA::
Cuan
do encargue accesorios al comercio o técnico
de servicio AEG autorizado, sírvase mencionar dos cosas, el
nombre de la pieza y la denominación del modelo.
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
1
2
Marco frontal
Lámpara del horno
Panel de mandos
Tecla apertura de puerta
Tapa de la guía de ondas
Cavidad del horno
Guarnición estanca
Cierre de la puerta y marco de cierre
Puntos de fijación (4 puntos)
Orificios de ventilación
Cubierta externa
Tapa trasera
Cable de alimentación
110
Información general sobre el electrodoméstico & Antes de usarlo por primera vez
Panel de mandos
Visualizador digital indicadores
Microondas
Reloj
Etapas de cocción
Funcn "s" & "Menos"
Indicadores COCCIÓN AUTOMÁTICA
Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA
Tecla DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
Tecla de NIVEL DE POTENCIA
Botón TEMPORIZADOR/PESO
Tecla START/QUICK
Tecla STOP
Tecla APERTURA DE PUERTA
Decongelación
automática pan
Decongelación
automática
Cocción
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
Puesta en hora del reloj
El reloj del horno es de 12 e 24 horas (12 horas).
EEjjeemmpplloo::
Poner el reloj a las 11:30.
1. Enchufe el horno.
2. La pantalla estará en: .
3. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo.
4. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos.
5. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
6. Comprobar el visualizador:
IImmppoorrttaannttee::
1. El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o antihorario.
2. Al pulsar la tecla de parada la hora pasará automáticamente a .
AUTO
+
AUTO
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
AUTO
+
AUTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
111Antes de usarlo por primera vez
EEjjeemmpplloo::
Po
ner el reloj a las 23:30 (24 horas).
1. Enchufe el horno.
2. La pantalla estará en: .
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. La pantalla estará en: .
4. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo.
5. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos.
6. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
7. Comprobar el visualizador:
IImmppoorrttaannttee::
1. El
botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o antihorario.
2. Al pulsar la tecla de parada la hora pasará automáticamente a .
Configuración del tiempo con el reloj puesto en hora
EEjjeemmpplloo::
Po
ner el reloj a las 11:45 (12 horas).
1. Abrir la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El
horno emitirá una señal sonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para
configurar la hora.
3. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos.
4. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
5. Comprobar el visualizador:
EEjjeemmpplloo::
Poner el reloj a las 23:45 (24 horas).
1. Abrir la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El
horno emitirá una señal sonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para
configurar la hora.
3. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos.
4. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
5. Comprobar el visualizador:
EEjjeemmpplloo::
Para cambiar el reloj de 12 a 24 horas o viceversa.
1. Abrir la puerta. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos.
El horno emitirá una señal sonora. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a
continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
Utilización de la tecla de STOP
Utilice la tecla de STOP para:
1. Borrar los errores que haya cometido durante la programación.
2. Parar el horno temporalmente durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces.
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
AUTO
AUTO
+
AUTO
112 Cocción tecnicas microondas
Bloqueo de seguridad infantil
El horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedan
encenderlo accidentalmente. Una vez activado el sistema de bloqueo, no
podrá encenderse ninguna parte del microondas hasta que se haya
desactivado el bloqueo.
EEjjeemmpplloo::
Para activar el bloqueo de seguridad infantil.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos.
El horno emitirá una señal acústica y "LOC" aparecerá en pantalla:
Nota:
Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil, pulse y mantenga pulsada la
tecla STOP durante 5 segundos. El horno emitirá dos señales acústica y
podrá verse en pantalla la hora del día.
• El sistema de seguridad infantil no puede activarse si el reloj no está en hora.
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
COCCIÓN TECNICAS MICROONDAS
Cocción microondas
Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas, la energía microondas debe
ser capaz de atravesar el recipiente para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es
importante elegir recipientes adecuados.
Los platos redondos u ovalados son mejores que los cuadrados o alargados, ya que los
alimentos situados en las esquinas suelen quedar demasiado hechos.
Es importante dar la vuelta, volver a colocar o remover los alimentos para asegurar que se
calientan uniformemente.
Es necesario dejar reposar los alimentos desps de la coccn para que el calor se distribuya
en ellos por igual.
113Cocción tecnicas microondas
cnicas de coccn
Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo.
Tapar Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada.
Perforar Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes
de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacer que
exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas.
IImmppoorrttaannttee::
Los
huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya que
pueden explotar, incluso después de haber terminado su cocción. P. ej.: escalfados,
fritos, cocidos.
Remover, dar Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y
la vuelta y volver a colocar los alimentos durante la coccn. Remueva y vuelva a colocar los
volver a colocar alimentos siempre desde fuera hacia dentro.
Reposar Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor
pueda distribuirse por ellos por igual.
Proteger Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Las
zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel de aluminio, que
reflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo.
Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o
pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado,
ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Densidad La densidad de los alimentos afectará al tiempo de cocción necesario. Los alimentos
ligeros y porosos, como los bizcochos o el pan, se cocinan más rápidamente que los
alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos.
Cantidad El tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos
colocados en el horno. P. ej.: cuatro patatas tardarán más en cocinarse que dos.
Tamaño Los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes,
ya que las microondas pueden entrar hasta el centro desde todos los lados. Para
una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.
Forma Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan
más en cocinarse en las partes más gruesas. Las formas redondeadas se cocinan más
uniformemente que las formas cuadradas cuando se cocinan con microondas.
Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los
alimentos refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura
ambiente. Haga un corte a los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos de
mermelada, para liberar el calor o el vapor.
Características de los alimentos
114 Cocción tecnicas microondas
Utensilios de cocina aptos para microondas
Recipientes Adecuados Comentarios
para
microondas
Papel de aluminio / Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para
y recipientes de proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten.
papel de aluminio Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las
paredes del horno, ya que pueden formarse arcos ectricos.
No se recomiendan los recipientes de papel de aluminio a
menos que lo especifique el fabricante, p. ej.: Microfoil ®, siga
las instrucciones atentamente.
Fuentes Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los
refractarias tiempos de calentamiento facilitados. Tenga mucho cuidado,
ya que estas fuentes se calientan mucho.
Loza y cerámica / La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la
porcelana, suelen ser adecuados excepto cuando tienen adornos
melicos.
Cristalería Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya que
(p. ej. Pyrex ®) puede romperse o rajarse si se calienta repentinamente.
Metal No se recomienda utilizar recipientes metálicos con energía
microondas, ya que formará arcos eléctricos que pueden
causar un incendio.
Plásticos y Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se
poliestireno deforman, funden o decoloran a temperaturas altas.
(p. ej.: recipientes
de comida rápida)
Film transparente No debería estar en contacto con los alimentos y debe
perforarse para dejar escapar el vapor.
Bolsas para Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese
congelar y asar de que las bolsas son adecuadas para su uso en
microondas. No utilice cierres de pstico o metal, ya que
pueden fundirse o prenderse debido a la formación de
arcos eléctricos del metal.
Papel: platos, vasos Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad.
y papel de cocina Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede
causar un incendio.
Recipientes de Es siempre atento al horno cuando utilice estos materiales,
paja y madera ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Papel reciclado Puede contener extractos de metal que formarán arcos
y de periódico eléctricos y pueden causar un incendio.
115Funcionamiento del microondas
FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS
Cocción microondas
Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de 90
minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 10 segundos y
cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla.
Descongelación manual
Utilice 270 W para la descongelacn manual (sin accionar la funcn de Descongelación
autotica). Aparecerá el símbolo de descongelación en pantalla al seleccionar el nivel de
potencia.
Hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables para su horno.
Nivel de Uso aconsejado
potencia
900 W / Utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados,
ALTA bebidas calientes, verduras, pescado, etc.
630 W Utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada,
pasteles de carne y comidas al plato y también para platos sensibles como salsa de
queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no
hervi y los alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en los bordes.
450 W Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción largo en la cocina
convencional, por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la
potencia para asegurar que la carne quede tierna.
270 W / Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se descongela
DESCONG- uniformemente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc.y para
ELACIÓN cocer flanes de huevo.
90 W Para descongelación cuidadosa, por ejemplo de dulces o pasteles de crema.
0 W Para el avisador de reposo/cocina.
W = WATT
Tiempo de cocción Unidad
0-5 minutos 10 segundos
5-10 minutos 30 segundos
10-30 minutos 1 minuto
30-90 minutos 5 minutos
Nivel de potencia del microondas
116 Funcionamiento del microondas
EEjjeemmpplloo
: D
esea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando
una potencia de microondas de 630 W.
1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el
botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2:30 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador:
Importante:
Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel
del ALTA/900 W.
Nota:
• Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para
automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de
cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la
tecla de START/QUICK.
• Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción
se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS.
• El tiempo de cocción puede aumentarse o disminuirse girando el mando de
TEMPORIZADOR/PESO.
• El nivel de potencia puede cambiarse durante la cocción pulsando la tecla de potencia.
• Para cancelar un programa durante la coccn, pulse dos veces la tecla STOP.
Avisador de cocina
EEjjeemmpplloo
: P
ara programar el avisador de cocina a 7 minutos.
1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 7 veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el
botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 7:00 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador:
Nota:
Para detener el avisador, pulse la tecla STOP. Pulse la tecla START/QUICK
para reanudar la cuenta atrás y, para salir, pulse de nuevo STOP.
x2
x7
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
117Funcionamiento del microondas
Agregar 30 segundos
La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:
1.
IInniicciioo ddiirreeccttoo ddee ccoocccciióónn
Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas
de 900 W durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK.
2.
PPrroolloonnggaacciióónn ddeell ttiieemmppoo ddee ccoocccciióónn
Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en
múltiplos de 30 segundos pulsando la tecla mientras el horno
es funcionando.
Nota:
Esta funcn no puede utilizarse durante COCCIÓN AUTOTICA o
DESCONGELACN AUTOMÁTICA.
Función "Más" & "Menos"
La funcn MÁS & MENOS le permite aumentar o disminuir el tiempo de cocción al
utilizar los programas automáticos.
Si prefiere que las patatas cocidas queden hechas, pero enteras, emplee MENOS .
Si, de lo contrario, prefiere que las patatas cocidas queden más tiernas, emplee MÁS .
EEjjeemmpplloo
: Para cocinar 0.3 kg de patatas bien cocidas.
1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de
COCCIÓN AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador.
3. Pulse una vez la tecla de potencia para seleccionar la función MÁS .
4. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
5. Comprobar el visualizador:
x1
x1
x2
x1
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
118 Funcionamiento del microondas
Nota:
Para cancelar la funcn MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia.
Si selecciona MÁS, aparecerá en pantalla .
Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla .
Cocción en varias secuencias
Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones
de MICROONDAS.
EEjjeemmpplloo
: Para cocinar arroz:
5 minutos en la potencia de 900 W (Etapa 1)
16 minutos en la potencia de 270 W (Etapa 2)
Etapa 1
1. Pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA una vez.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el
botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5:00 visualizador.
3. Comprobar el visualizador:
Etapa 2
1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 4 veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el
botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 16:00 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador:
El horno empezará a cocinar durante 5 minutos a 900 W y luego durante 16 minutos
con 270 W.
x1
x4
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
119Funcionamiento del microondas
Operación cocción automática & descongelación
automática
La operación cocción automática de descongelación automática se calcula
automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre
6 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 2 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
Cocción Automática
EEjjeemmpplloo
: P
ara cocinar 0.3 kg de patatas
1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de
COCCIÓN AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador:
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y
suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de
cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la
tecla de START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de cocción automática, el
programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y comenza a parpadear el
mbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal acústica de aviso, aparecerá en pantalla la
hora del día.
x2
Alimento Simbolo
Bebida
Patatas Cocidas /
Patatas Asadas con Piel
Verduras Congeladas
Verduras Frescas
Comidas Congeladas
Preparadas
Filetes de Pescado
con Salsa
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
120 Funcionamiento del microondas
Descongelación Automática
EEjjeemmpplloo
: Pa
ra descongelación 0.2 kg pan.
1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.2 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador:
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y
suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de
cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la
tecla de START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de descongelacn autotica, el
programa se detendrá automáticamente. Sona el timbre y comenzará a parpadear el
mbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal acústica de aviso, aparecerá en pantalla la
hora del día.
Alimento Simbolo
Carne/Pescado /Aves
Pan
x2
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
121Tabla de programas
TABLA DE PROGRAMAS
Cuadros de cocción automática & descongelación
automática
Cocción Cantidad (Unidad de Tecla Procedimiento
automática incremento)/Utensilios
Bebida 1-6 tazas Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio.
(Té/Café) 1 taza=200 ml
Patatas cocidas 0,2 - 1,0kg (100 g) Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en
y asadas con piel Fuente con tapa trozos de tamaños similares.
Patatas con piel: elegir patatas del mismo tamaño
y lavarlas.
Poner las patatas cocidas o en su monda en una fuente.
Agregue la cantidad de agua requerida (por 100
g) aprox. 2 CU y un poco de sal.
Cubrir con una tapa.
Cuando suene la señal acústica, remover y volver a
tapar.
Desps de la cocción, dejar en reposo el alimento
durante unos. 2 min.
Verduras 0,1 - 0,8 kg (100 g) Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal.
congeladas Fuente con tapa (Tratándose de setas no se necesita agua adicional.)
Cubrir con una tapa.
Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar.
Desps de la cocción, dejar en reposo el alimento
durante unos. 2 min.
IImmppoorrttaannttee
: Si
se compactan juntas las verduras
congeladas, cocerlas empleando el modo manual.
Verduras 0.1 - 0,8 kg (100 g) Corte en trozos pequeños, ya sea en juliana,
frescas Fuente con tapa dados o rodajas.
Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal.
(Tratándose de setas no se necesita agua adicional.)
Cubrir con una tapa.
Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar.
Desps de la cocción, dejar en reposo el alimento
durante unos. 2 min.
Comidas 0,3 - 1,0 kg (100 g) Transferir el alimento a un plato adecuado para
congeladas Fuente con tapa microondas.
preparadas Añada el liquido necesario ,recomendado por el
fabricante.
Cubrir con una tapa.
Cocinar sin tapar si lo aconseja el fabricante.
Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar.
Desps de la cocción, dejar en reposo el alimento
durante unos. 2 min.
Filetes de 0,5 kg - 1,5 kg*(100 g) Ver las recetas para “Filetes de Pescado con
Pescado con Fuente para gratén y Salsa” en la página’s 123.
Salsa film de plástico para
microondes * Peso total de ingredientes.
xx11
xx22
xx33
xx44
xx55
xx66
IImmppoorrttaannttee::
Lo
s alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5
o
C, y los congelados a partir de -18
o
C.
122 Tabla de programas
IImmppoorrttaannttee::
Los
alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5
o
C, y los congelados a partir de -18
o
C.
NNoottaa::
Desc
ongelación Automática
1. Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa.
2. La carne picado se debe congelar en pequeñas porciones.
3. Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozos pequeños y laminas
de papel de aluminio.
4. El pollo debe cocinarse inmediatamente desps de la descongelacn.
NNoottaa::
In
troducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase.
Tratándose de productos que pesen más o menos que los pesos/cantidades
que se indican en la tablas, usar los programas manuales.
La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida.
Comprobar que el alimento está muy caliente después de la cocción.
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se
para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el
tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar
cocinando hay que pulsar la tecla de START/QUICK.
Es posible que se active el ventilador de refrigeracn tras utilizar los modos de
Micro combinado.
Carne, pescado, 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Colocar la comida en una fuente en el centro del
aves Flan dish plato giratorio.
Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta la
comida, recolocar y separar. Proteger las partes más
finas y puntos calientes con papel de aluminio.
Tras la descongelación, envolver en papel de
aluminio durante 15-45 min. hasta quedar
totalmente descongelada.
NNoottaa::
No
apropiado para aves enteras.
Carne picada: Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta a la comida. Retirar las partes descongelada si
es posible.
Pan 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Distribuir en una fuente y colocar en el centro del
Plato cacerola plato giratorio. Para 1 kg distribuir directamente en el
plato giratorio.
Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta,
recolocar y retirar las rebanadas descongeladas.
Tras la descongelación, cubrir con papel de aluminio
durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descongelado.
Descongelacn Cantidad (Unidad d Tecla Procedimiento
automática incremento)/Utensilios
xx11
xx22
(Pescado entero,
lomos de pescado,
filetes de pescado,
muslos de pollo,
pechuga de pollo,
carne picada,
bistecs, chuletas,
hamburguesas,
salchichas)
123Tabla de programas
Filete de pescado con salsa picante
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana
con los extremos delgados hacia el centro.
2. Esparcir banana y la salsa confeccionada sobre el
filete de pescado.
3. Cubrir con de pstico para microondas y cocer
en COCCN AUTOMÁTICA,Filete de Pescado
con salsa.
4. Desps de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
Filete de pescado con salsa curry
250 g 500 g 750 g filete de pescado (frío)
sal
50 g 100 g 150 g banana (en rodajas)
200 g 400 g 600 g salsa curry
(confeccionado)
Recetas para cocción automática
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
1. Mezclar los ingredientes para la salsa.
2. Poner el filete de pescado en una cazuela plana
con los extremos delgados hacia el centro.
3. Esparcir la salsa preparada sobre el filete de
pescado.
4. Cubrir con de plástico para microondas y cocer
COCCN AUTOMÁTICA, “Filete de Pescado con
salsa”.
5. Desps de cocinar, dejar reposar durante 2
min.
175 g 350 g 525 g tomates en conserva
(escurrir)
50 g 100 g 150 g caiz
5 g 10 g 15 g de salsa picante
15 g 30 g 45 g cebolla (bien picado)
1 * 1-2 * 2-3 * vinagre de vino tinto
mostaza, tomillo,
pimienta de cayenas
250 g 500 g 750 g filete de pescado (frío)
sal
Tablas de cocción
Abreviaturas empleadas
CuSop =
Cucharada sopera
Ctda. = Cucharadita
Tz = Taza
kg = Kilogramo
g = Gramo
l = Litro
ml = Mililitro
cm = Centímetro
min. = Minutos
Calentamiento de bebidas & alimentos
Bebida/ Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento
Alimento -g/ml- -Ajuste- -Min-
Leche 1 taza 150 900 W un. 1 sin tapar
Water 1 taza 150 900 W un. 2 sin tapar
6 tazas 900 900 W 8-10 sin tapar
1 tazón 1000 900 W 9-11 sin tapar
Platos únicos 400 900 W 4-6 agregar un poco de agua a la salsa, cubrir,
(verduras, carnes y remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento
guarniciones)
* = CuSop
124 Tabla de programas
Bebida/ Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento
Alimento -g/ml- -Ajuste- -Min-
Guisados / sopa 200 900 W 1-2 tapar, remover después de calentar si es necesario,
Verduras 200 900 W 2-3 añadir algo de agua, cubrir,
500 900 W 3-5 remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento
Carne, 1 tajada* 200 900 W un. 3 esparcir un poco de salsa por encima, tapar
Filete de pescado* 200 900 W 3-5 tapar
Tarta, 1 porción 150 450 W
1
/
2
- 1
colocar en un molde de tarta
Comida para 190 450 W
1
/
2
- 1
pasar a un recipiente apto para microondas; después
bebés, 1 tarro de calentar, remover bien y probar la temperatura
Derretir margarina 50 900 W
1
/
2
tapar
o mantequilla*
Chocolate fundido 100 450 W 3-4 remover de vez en cuando
* temperatura refrigerada
Descongelación
Alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de
-g- -Ajuste- -Min- reposo
-En minutos-
Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación,
la naturaleza del alimento y su peso.
Goulash 500 270 W 8-9 remover transcurrida la mitad del tiempo 10-30
de descongelación
Tarta, 1 porción 150 270 W 1-3 colocar en un molde de tarta 5
Fruta: p.ej. cerezas, 250 270 W 3-5 esparcirlas uniformemente, dar la vuelta transcurri 5
fresas, frambuesas, da la mitad del tiempo de descongelacn
ciruelas
Descongelación & coccn
Alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de
-g- -Ajuste- -Min- reposo
-En minutos-
Filete de pescado 300 900 W 9-11 cubrir 2
Comida preparada 400 900 W 8-10 cubrir, remover transcurridos 6 minutos 2
Cocción de caren & pescado
Alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de
-g- -Ajuste- -Min- reposo
-En minutos-
Asados 1000 630 W 34-38 sazonar al gusto, colocar en una fuente poco 10
(cerdo, 1500 630 W 53-58 profunda, dar la vuelta transcurrida la mitad
ternera, del tiempo de cocción 10
cordero)
Rosbif 1000 630 W 20-24 Condimentar a gusto, poner en un recipiente llano, 10
(medio) 630 W 27-31 darle vuelta transcurrida la mitad del tiemp de cocción 10
Filete de 200 900 W 4-6 sazonar al gusto, colocar en una fuente, cubrir 3
pescado
125Recetas
RECETAS
Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para
4 porciones.
Adaptacion de recetas convecionales para el microondas
Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar
lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Orntese por las
recetas indicadas en el presente libro. Alimentos con altos contenidos de líquido, como carne,
pescado, aves, verduras, frutas, guisados/ estofados y sopas, se pueden preparar sin problema
alguno en el horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo contenido de líquido, como
platos ya preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición de
líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir aproximadamente a dos tercios de la
cantidad de la receta original. Si es necesario se puede agregar líquido durante la coccn. La
adicn de materia grasa se puede reducir notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla,
margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el horno de
microondas es excelente para preparar alimentos con poco contenido de grasa dentro de un
plan dietético.
Sopa de cebolla
1. Engrasar el recipiente, añadir la cebolla en
rodajas, el caldo y sazonar. Tapar y cocinar.
9-11 min. 900 W
2. Tostar las rebanadas del pan, cortarlas en dados y
distribuirlas en las tazas soperas. Verter la sopa
sobre éstos y poner el queso por encima.
3. Colocar los recipientes en el plato giratorio y
cocinar.
1-3 min. 900 W
Utensilios Fuente con tapa (volumen: 2 l)
4 tazas soperas (volumen: 200 ml
c/u)
10 g de mantequilla o margarina
100 g cebollas, en rodajas
800 ml de caldo de carne
sal, pimienta
2 rodajas de pan
40 g de queso rallado
Filetes de lenguado
1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de
lenguado. Quitar las espinas.
2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.
3. Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los
filetes de pescado en la fuente y rociarlos con
aceite vegetal.
4. Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las
rodajas de tomate por encima y sazonar. Colocar
las rodajas de limón sobre los tomates y verter el
vino blanco por encima.
5. Poner pequeñas porciones de mantequilla sobre
el limón, cubrir y cocinar.
11-13 min. 630 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 2
min. aprox.
Utensilios Fuente ovalada poco profunda
con film adherente apto para
microondas (aprox. 26 cm de
alargo)
400 g de filetes de lenguado
1 limón entero
150 g tomates
10 g de mantequilla
1 CuSop de aceite vegetal
1 CuSop de perejil, picado
sal, pimienta
4 CuSop de vino blanco
20 g de mantequilla o margarina
126 Recetas
Lonchas de Ternera a la Zürich
1. Cortar la ternera en tiras.
2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner
la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y
cocinar. Remover una vez durante la cocción.
6-9 min. 900 W
3. Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y
la nata, remover, tapar y seguir cocinando.
Remover de vez en cuando.
3-5 min. 900 W
4. Remover la mezcla después de cocinar, dejar
reposar durante 5 min. aprox. Adornar con
perejil.
Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l)
600 g de filete de ternera
10 g de mantequilla o margarina
50 g cebolla, bien picada
100 ml de vino blanco
espesante para salsas para
aprox.
1
/
2
l de salsa
300 ml de nata
1 CuSop de perejil, picado
Jamón relleno
1. Mezclar las espinacas con el queso fresco y el
fromage frais, sazonar al gusto.
2. Poner una cucharada del relleno sobre cada
loncha de jamón cocido y enrollar. Atravesar el
jamón con un pincho de madera.
3. Hacer una salsa bechamel. Para ello, echar el
agua y la nata en un recipiente y calentar.
2-4 min. 900 W
Mezclar la harina y la mantequilla para
hacer una salsa, añadir al líquido y batir
hasta disolver. Tapar y cocinar hasta que
espese.
1-2 min. 900 W
Remover y probar.
4. Colocar la salsa en el recipiente engrasado,
poner los rollitos de jamón rellenos sobre la salsa
y cocinar con la tapadera.
12-14 min. 630 W
Desps de cocinar, dejar reposar durante 5
min. aprox.
Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente ovalada para gratinar
(aprox. 26 cm de largo)
150 g de hojas de espinaca picadas
150 g de requen, 20 % de mat. grasa
50 g de queso Emmental
pimienta molida, pimenn
8 lonchas de jamón cocido (300 g)
125 ml de agua
125 ml de nata
20 g de harina
20 g mantequilla o margarina
10 g de mantequilla o margarina
para untar el molde
Pavo picante con arroz
1. Engrasar la fuente.
2. Mezclar el arroz con el azafrán y colocar esta
mezcla en la fuente. Añadir la cebolla, el
pimiento, el puerro y la pechuga de pavo y
sazonar. Poner copos de mantequilla por encima.
3. Mezclar el queso y el azafrán con el arroz y
sazonar al gusto.
4-6 min. 900 W
16-19 min. 270 W
Terminada la cocción, dejar reposar el pavo
picante durante 5 minutos.
Utensilios Fuente ovalada con tapadera
(aprox. 26 cm de largo)
120 g taza de arroz de grano largo, sancochado
1 bolsita de hilitos de azafrán
10 g de mantequilla o margarina
50 g cebolla, en rodajas
100 g pimiento morrón, en tiras
100 g puerro pequeño, en tiras
300 g de pechuga de pavo, en dados
Pimienta, pimentón
20 g de mantequilla o margarina
300 ml tazas de caldo de carne
127Recetas
Lasaña al Horno
1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la
cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de
tomate. Sazonar, tapar y cocinar.
5-8 min. 900 W
2. Mezclar la crème fraiche con la leche, el queso
Parmesano, las hierbas, el aceite y las especias.
3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con
1
/
3
de
la pasta aproximadamente. Poner la mitad de la
mezcla de carne picada sobre la pasta y verter
por encima parte de la salsa. Repetir y terminar
con la pasta restante. Cubrir la pasta con salsa y
espolvorear con queso Parmesano. Cocinar con
la tapadera puesta.
13-17 min. 630 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 5-
10 min. aprox.
Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente cuadradapoco profunda
con tapadera (aprox. 20 x 20 x
6 cm)
Risotto con bacon
1. Engrasar la fuente. Colocar las cebollas y el bacon
en la fuente, tapar y cocinar.
2-3 min. 900 W
2. Añadir el arroz y el caldo de carne y cocinar.
3-5 min. 900 W
15-17 min. 270 W
Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min.
aprox.
3. Mezclar el queso y el azafrán con el arroz y
sazonar al gusto.
Utensilios Recipiente con tapadera (2 l.
de capacidad)
50 g de bacon picado
20 g de mantequilla o margarina
50 g de cebolla muy picada
200 g de arroz para rissotto (Arboris)
400 ml de caldo de carne
70 g de queso Emmental
un pellizco de azafrán
sal y pimienta
Peras al chocolate
1. Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor
de pera y el agua en el recipiente, remover,
tapar y cocinar.
1-2 min. 900 W
2. Colocar las peras en el líquido, cubrir y cocinar.
5-8 min. 900 W
Sacar las peras del líquido de coccn e
introducir en el frigorífico.
3. Echar 50 ml del líquido de coccn en el recipiente
s pequeño.adir el chocolate y la crème
fraiche, tapar y cocinar.
2-3 min. 900 W
4. Remover bien la salsa, verter sobre las peras y servir.
Utensilios fuente con tapa (volumen 2 l)
fuente con tapa (volumen 1 l)
4 peras (600 g)
60 g de azúcar
10 g bolsita de azúcar de vainilla
1 CuSop de licor de peras (de 270 W en
volumen)
150 ml de agua
130 g de chocolate amargo
100 g de nata (Cräme fraåche)
300 g de tomates de lata
50 g de jamón picado
50 g cebolla, bien picada
1 diente de ajo, machacado
250 g de carne ternera de vaca
2 CuSop de pulpa de tomate
sal, pimienta
150 ml Cräme fraåche
100 ml de leche
50 g de queso Parmesano rallado
1 Cdta de hierbas mixtas picadas
1 Cdta de aceite de oliva nuez moscada
1 Cdta de aceite vegetal para engrasar la
fuente
125 g de lasa verde
1 CuSop de queso parmesano rallado
128 Recetas
Pastel de sémola con salsa de frambuesas
1. Colocar la leche, el azúcar y las almendras en el
recipiente, tapar y cocinar.
3-5 min. 900 W
2. Añadir la sémola, remover, cubrir y cocinar.
10-12 min. 270 W
3. Batir la yema de huevo junto con el agua en una
taza, añadir a la mezcla caliente y remover. Batir
la clara de huevo a punto de nieve y añadir a la
mezcla. Verter la mezcla del pastel en ramequines
o moldes pequeños.
4. Para hacer la salsa, lavar las frambuesas, secarlas
dándole pequeños golpes con los dedos y
colocarlas en un recipiente con el agua y el
azúcar. Cubrir y calentar.
2-3 min. 900 W
5. Hacer un puré con las frambuesas y servir frío o
caliente junto con el pastel de sémola.
Utensilios fuente con tapa (volumen 2 l)
4 Ramekin dishes
500 ml de leche
40 g de azúcar
15 g de almendra picada
50 g de sémola
1 yema de huevo
1 cucharada de agua
1 clara de huevo
250 g de frambuesas
50 ml de agua
40 g de azúcar
Tarta de chocolate
1. Engrasar la fuente.
2. Batir la mantequilla con el azúcar hasta que
quede una mezcla ligera y esponjosa. Batir los
huevos y añadirlos poco a poco, agregar la
mezcla de harina, levadura y cacao. Añadir la
leche, mezclar bien y cocinar.
8-10 min. 630 W
3. Después de cocinar, dejar enfriar la tarta durante
10 min. en el molde.
Utensilios Molde redondo (21 cm de
diám. y 10 cm de alto)
175 g de mantequilla o margarina
175 g de azúcar
3 huevos
175 g de harina
1 tsp cucharadita de levadura en polvo
20 g cucharadas de cacao
50 ml de leche
Tarta de queso
1. Mezclar la harina con el cacao y la levadura en
polvo, agregar el azúcar, el huevo y la mantequilla;
amasar todo bien usando los accesorios amasadores
de la batidora de mano.
2. Untar el molde y llenarlo con aprox.
2
/
3
de la masa
que se aplica bien sobre el fondo. Subir un borde
de 2 cm de altura y prehornear dicha masa.
6-8 min. 630 W
3. Para el relleno: Batir la mantequilla con el batidor de
mano, agregar el azúcar y gradualmente añadir los
huevos. Al final mezclar removiendo el requen y el
polvo para flan.
4. Distribuir el requesón preparado sobre la base
prehorneada seguido del resto de la masa y
hornear.
15-19 min. 630 W
Utensilios Molde redondo (unos 26 cm
de diámetro)
BBaassee::
30
0 g de harina
1 CuSop de cacao
10 g de levadura en polvo
150 g de azúcar
1 huevo
10 g de mantequilla o margarina para
untar el molde
RReelllleennoo::
15
0 g de mantequilla o margarina
100 g de azúcar
10 g bolsita de azúcar de vainilla
3 huevos
400 g de requesón, 20 % de mat. grasa
40 g bolsita de polvo para flan, sabor
de vainilla
129Limpieza & matenimiento
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN!! NNOO UUTTIILLIICCEE PPRROODDUUCCTTOOSS CCOOMMEERRCCIIAALLEESS PPAARRAA LLAA LLIIMMPPIIEEZZAA DDEE HHOORRNNOOSS,,
AAPPAARRAATTOOSS DDEE LLIIMMPPIIEEZZAA AA VVAAPPOORR,, PPRROODDUUCCTTOOSS AABBRRAASSIIVVOOSS,, PPRROODDUUCCTTOOSS FFUUEERRTTEESS,, NNIINNGGÚÚNN
PPRROODDUUCCTTOO QQUUEE CCOONNTTEENNGGAA HHIIDDRRÓÓXXIIDDOO DDEE SSOODDIIOO NNII EESSTTRROOPPAAJJOOSS PPAARRAA LLIIMMPPIIAARR
NNIINNGGUUNNAA PPAARRTTEE DDEELL HHOORRNNOO..
LLIIMMPPIIEE EELL HHOORRNNOO EENN LLOOSS IINNTTEERRVVAALLOOSS RREEGGUULLAARREESS YY QQUUIITTEE CCUUAALLQQUUIIEERR DDEEPPÓÓSSIITTOO DDEELL
AALLIIMMEENNTTOO.. SSii eell hhoorrnnoo nnoo ssee mmaannttiieennee lliimmppiioo ppooddrrííaa ddeetteerriioorraarrssee ssuu ssuuppeerrffiicciiee,, lloo qquuee
ppooddrrííaa ppeerrjjuuddiiccaarr aa llaa vviiddaa úúttiill ddeell aappaarraattoo aassíí ccoommoo pprroovvooccaarr uunnaa ssiittuuaacciióónn ppeelliiggrroossaa..
Exterior del horno
El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide
de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del horno con una toalla suave.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de control.
Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido solamente
en agua, páselo suavemente por el panel hasta que éste quede limpio. No utilice mucha
agua. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo.
Interior del horno
1. Para limpiar el horno, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un
paño humedecido o con una esponja, después de usarlo y mientras está todavía
caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas más grandes, utilice jabón suave y
quítelas frotando varias veces con un paño humedecido hasta que desaparezcan por
completo.
2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por los pequeños orificios
de las paredes porque el horno podría sufrir daños.
3. No utilice productos pulverizadores de limpieza en el interior del horno.
Plato giratorio y soporte del rodillo
Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno. Lave después tanto el
plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño
seco. Tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo pueden lavarse también en un
lavaplatos.
Puerta
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con un paño húmedo la puerta por
ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. No utilice productos de
limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal
del horno, ya que puede rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal.
NNoottaa::
No d
eben utilizarse aparatos de limpieza a vapor.
LIMPIEZA & MATENIMIENTO
NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA
NNoottaa::
Si
cocina los alimentos durante más tiempo del normal a solo 900 W, la potencia del horno
disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia de
microondas se reducirá a 630 W.) Tras una pausa de 90 segundos, puede volver a seleccionarse el
nivel alto de potencia (900 W).
900 W de microondas 20 minutos 630 W de microondas
Modo de cocción Tiempo normal Potencia reducida
130 ¿Qué hacer si . . . & Especificaciones
¿QUÉ HACER SI . . .
ntoma Comprobaciones / consejos
El aparato microondas no Funcionen los fusibles de la caja de fusibles.
funciona correctamente? No haya habido algún corte de energía.
Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista
homologado.
El modo microondas La puerta esté bien cerrada.
no funciona? El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios.
Se haya pulsado el botón START/QUICK.
El plato giratorio no gira? El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado
al mecanismo impulsor.
El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio.
Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo que gire.
No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio.
El microondas no Aísle el aparato de la caja de fusibles.
se apaga? ngase en contacto con un agente autorizado de servicio de AEG.
La iluminación interior Llame a un agente autorizado de servicio de AEG. La bombilla interior
no funciona? solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de
AEG.
Los alimentos tardan más Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble de tiempo) o
de lo normal en calentarse Si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o
por completo y cocinarse? deles la vuelta de vez en cuando o
Aumente el nivel de potencia.
ESPECIFICACIONES
Tensión de CA
Fusible/disyuntor de fase
Requisitos potencia de CA: Microondas
Potencia de salida: Microondas
Frecuencia microondas
Dimensiones exteriores: MC2664E
MC2665E
Dimensiones interiores
Capacidad del horno
Plato giratorio
Peso
Lámpara del horno
230 V, 50 Hz, monofásico
10 A como mínimo
1.3 kW
900 W (IEC 60705)
2450 MHz * (Grupo 2 / Clase B)
594 mm (W) x 459 mm (H) x 404 mm (D)
594 mm (W) x 388 mm (H) x 404 mm (D)
342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) **
26 litros **
ø 325 mm, vidrio
aprox.19 kg
25 W/240 - 250 V
Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2005/32/EC.
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR
INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN EL APARATO.
* Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en
forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
** La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima.
La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
131Instalación
INSTALACIÓN
Instalación del aparato
1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado
que no haya ningún signo de daños producidos.
2. Instale el aparato en el armario de la cocina,
lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco
frontal del horno quede encajado en la apertura
frontal del armario.
3. Cerciórese de que el aparato esté estable y no se
incline. Cerciórese de que haya un hueco de 4 mm
entre la puerta del armario superior y la parte de
arriba del marco (consulte el diagrama).
Opción de fijación no 1:
Fije el horno en su posición con los tornillos que se
suministran.
Los puntos de sujeción se encuentran en las esquinas
superiores e inferiores del horno.
Opción de fijación no 2:
Consulte la hoja de plantilla que se suministra con el
horno.
La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B:
4 mm
Posición A
Posición B
Horno
convecional
Posición
Tamaño del
habitáculo
W D H
A 560 x 550 x 380
560 x 550 x 450
B 560 x 500 x 380
560 x 500 x 450
Medidas expresadas en (mm)
132 Instalación
Conexión del aparato a la alimentación eléctrica
LLaa ssaalliiddaa eellééccttrriiccaa ddeebbeerrííaa sseerr ffáácciillmmeennttee aacccceessiibbllee ddee ffoorrmmaa qquuee llaa uunniiddaadd
ppuueeddaa ddeesseenncchhuuffaarrssee ffáácciillmmeennttee eenn ccaassoo ddee eemmeerrggeenncciiaa..
OO bbiieenn,, ddeebbee sseerr ppoossiibbllee aaiissllaarr eell hhoorrnnoo ddee llaa aalliimmeennttaacciióónn
eellééccttrriiccaa iinnccoorrppoorraannddoo uunn iinntteerrrruuppttoorr eenn eell ccaabblleeaaddoo ffiijjoo,,
ccoonn aarrrreegglloo aa llaass nnoorrmmaass ddee ccaabblleeaaddoo..
LLaa ttoommaa nnoo ddeebbeerrííaa eessttaarr ssiittuuaaddaa ddeettrrááss ddeell aarrmmaarriioo..
L
a mejor posición es encima del armario, véase (A).
Conecte el aparato a una corriente alterna de 230 V / 50 Hz.
de fase única mediante una toma de tierra
correctamente instalada. La toma debe estar provista de un
fusible de 10 A.
EEll ccaabbllee ddee ssuummiinniissttrroo ddee eenneerrggííaa ssóólloo ppuueeddee ssee
rr rreeeemmppllaazzaaddoo ppoorr uunn
eelleeccttrriicciissttaa hhoommoollooggaaddoo..
A
ntes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de
energía para facilitar la conexión en el punto (A) cuando se esté instalando
el aparato.
Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de
suministro de energía.
No sumerja el cable de suministro de energía en agua ni en ningún otro
líquido.
(A)
Conexión eléctrica
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA!!
DDEEBBEE CCOONNEECCTTAARRSSEE EESSTTEE AAPPAARRAATTOO AA TTIIEERRRRAA
EEll ffaabbrriiccaannttee rreecchhaazzaa rreessppoonnssaabbiilliiddaadd aallgguunnaa eenn ccaassoo ddee iinnccuummpplliimmiieennttoo ddee eessttaa
mmeeddiiddaa ddee sseegguurriiddaadd..
Si e
l enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone,
debe llamar a su agente local autorizado de servicio de AEG.
133Información medioambiental
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de
un modo responsable con el medio ambiente
Material de embalaje
Los hornos microondas AEG vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el
transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible.
Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden
suponer un riesgo para los niños.
PPeelliiggrroo ddee aassffiixxiiaa.. MMaanntteennggaa eell mmaatteerriiaall ddee eemmbbaallaajjee ffuueerraa ddeell aallccaannccee ddee llooss nniiññooss..
Todos
los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden
reciclarse. El cartón se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera están sin tratar.
Los elementos de plástico están señalados del modo siguiente:
«P polietileno, p.ej. cinta de embalaje
«P poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC)
«P polipropileno, p.ej. correas de embalaje
Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de
desechos.
Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano.
ngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información.
Desechar aparatos viejos
Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el
enchufe, cortando y tirando el cable de alimentación.
A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su
ayuntamiento o a su Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad
hay un servicio para reciclar el aparato.
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede
tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto
de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que
este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
134 Certificado de garantia
Certificado de garantía,
Estimado Usuario :
Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía.
Su electrodoméstico dispone de una garantía de
2244 mmeesseess
ppaarraa ppiieezzaass yy mmaannoo ddee oobbrraa yy ddee 66 mmeesseess ppaarraa eell
ddeessppllaazzaammiieennttoo..
Pa
ra poder beneficiarse de este garantía
NNOO OOLLVVIIDDEE RREEGGIISSTTRRAARR SSUU EELLEECCTTRROODDOOMMÉÉSSTTIICCOO::
a) C
umplimente el Certificado de Compra adjunto y envíelo dentro de los 0 días siguientes a la fecha de la
compra o
b) Regístrese por teléfono, Ilamando al
990022 1111 7766 9933 RReeggiissttrroo yy AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttííaa
EEnn ccaassoo ddee aavveerrííaa,,
póng
ase en contacto con el servicio Técnico Oficial
990022 1111 6633 8888 SSEERRVVIICCIIOO TTÉÉCCNNIICCOO OOFFIICCIIAALL
...... CCoonnttrraattee eell PPllaann ddee AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttiiaa
El
Plan de Ampliación de Garantía prolonga hasta 5 años la protección y ventajas que le ofrece el Grupo
Electrolux en caso se usen su producto.
VVDD.. NNOO TTEENNDDRRÁÁ QQUUEE PPAAGGAARR LLAA FFAACCTTUURRAA
en
caso de avería, ni
preocuparse por reclamaciones. Domestic & General protegerá sus intereses.
¿¿QQuuéé bbeenneeffiicciiooss llee ooffrreeccee??
TTrraannqquuiilliiddaadd ggaarraannttiizzaaddaa yy sseegguurriiddaadd ttoottaall
dur
ante el período de cobertura.
CCoobbeerrttuurraa ccoommpplleettaa::
man
o de obra, piezas, componentes y desplazamiento.
SSiinn llíímmiittee
en
el número de reparaciones.
AAtteenncciióónn eessppeecciiaalliizzaaddaa
por Té
cnicos Oficiales del Grupo Electrolux.
PPoossiibbiilliiddaadd ddee rreennoovvaacciióónn
una
vez terminado el período de cobertura.
CCuuáánnttoo ccuueessttaa
eell PPllaann ddee AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttííaa??
Es
te plan le protegerá durante
33 aaññooss aaddiicciioonnaalleess
, a la garantía del fabricante por sólo:
Si su electrodoméstico es una
LLAAVVAADDOORRAA,,
LLAAVVAAVVAAJJIILLLLAASS,, LLAAVVAADDOORRAA--SSEECCAADDOORRAA..
79 e
Si su electrodoméstico es una
SSEECCAADDOORRAA,, FFRRIIGGOORRÍÍFFIICCOO,,
MMIICCRROOOONNDDAASS,, AASSPPIIRRAADDOORRAA,, CCAAMMPPAANNAA,, CCOOCCIINNAA,,
HHOORRNNOO,, CCOOMMBBII,, CCOONNGGEELLAADDOORR,, EENNCCIIMMEERRAA..
49 e
Tarifas válidas hasta el 31 Diciembre de 2010. Posteriormente, Ud. deberá validar nuevas tarifas poniéndose en contacto
con el teléfono 902 11 76 93.
SSoolliicciittuudd ddeell PPllaann ddee AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttííaa
ENVIAR
DATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta) Certificado de Compra
NÚMERO DE PRODUCTO
MODELO
NÚMERO DE SERIE
TIPO DE APARATO
FECHA DE COMPRA
PRECIO DE COMPRA
El presente Certificado de Garantía se compone de dos partes, separadas por la línea punteada. Tras haberlo cumplimentado, el usuario deberá ENVIAR Esta
parte al Centro de Recepción de Garantías para su registro DENTRO DE LOS 30 DÍAS SIGUIENTES A LA FECHA DE COMPRA. Si lo prefiere, también puede
registrar por teléfono Ilamando al 902 11 76 93.
El Garantizado queda enterado que los datos que se recogen son necesarios para registrar su GarantÍa. La confidencialidad de esta información está
protegida por la Ley. En caso de no estar de acuerdo en que estos datos sean cedidos a otras empresas para el envió de ofertas promocionales u otras,
deberá señalarlo marcando con una cruz el espacio reservado para ello.
Nombre y
Apellidos:
Dirección:
Código
Postal: Población:
Provincia: Teléfono:
Móvil:
Sí, deseo contratar el Plan de Ampliación:
Rellene esta solicitud y envíela a la dirección siguiente (sin sello): Respuesta Comercial - F.D. Autorización n°14.773 - B.O. de Correos N°31 de 27/03/96
Electrolux Service - Recepción de Garantías - Apartado n°4 FD - 28800 Alcalá de Henares - Madrid ESPAÑA, o bien
Llampe directamente a nuestra Línea de Atención al Cliente
al teléfono 902 11 76 93.
Formas de pago:
Tipo de Aparato:
Cheque: Deberá enviar, junto con esta solicitud, un cheque nominativo a favor de Domestic & General al Apartado de Correos 36.355, 28080 Madrid
DECLARACIÓN: Por la presente, solicito de DOMESTIC & GENERAL un Plan de Seguros, de acuerdo con los términos y condiciones de la
Póliza. Declaro que el aparato está en buenas condiciones de funcionamiento y es utilizado únicamente para uso doméstico.
Tarjeta de Crédito
Domiciliación
Bancaria:
Banco/
Caja:
N° de cuenta:
Entidad Oficina D.C. Número de Cuenta
Titular:
Visa Mastercard Nº Tarjeta: Caducidad:
Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136 Certificado de garantia
CCoonnddiicciioonneess ddee eessttaa ggaarraannttííaa ccoommeerrcciiaall
Electrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, dentro del territorio nacional español, por plazo de 2 años contados desde la fecha
de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento. Las condiciones de esta
garantía son las siguientes:
- Durante el peodo de garantía de 2 años se totalmente gratuito para el usuario el coste de las piezas de recambio y el de la mano de obra.
- En los primeros 6 meses del citado plazo será también gratuito el desplazamiento del técnico al domicilio del usuario. Concluido el sexto
mes, el usuario deberá abonar el coste de dicho desplazamiento o, en su caso, el traslado del aparato a las instalaciones del Servicio
Oficial, si ello fuere necesario para su reparación.
- En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser transportado por el usuario al Taller Oficial de la
Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
- Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será
necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de
entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Esta garantía se ofrece durante los períodos indicados, en cualquier caso y circunstancia, sin necesidad de que el consumidor tenga que
probar la falta de conformidad del bien con el contrato.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por
tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
* Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
* Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
* Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedas, etc.; condensadores con polvo, pelusa u otros
elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
* Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
* Rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
* Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
* Daños estéticos no denunciados en el plazo de dos meses desde el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en factura, tique de
compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede el Real Decreto
Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa,
pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega, si bien a partir del sexto mes el usuario tendrá la carga de probar esa falta de conformidad. Durante ese plazo tendrá derecho a
solicitar la reparación gratuita del bien o la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando
no sea posible exigir la reparación o la sustitución o cuando éstas no se hubieran llevado a cabo en plazo razonable o sin mayores
inconvenientes para el consumidor, éste podrá solicitar la rebaja del precio o la resolución del contrato.
Las reclamaciones deberán dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal
Albacete, nº 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Puede comprar recambios y accesorios on-line en http://www.service.electrolux.com y seleccione “Tienda Virtual”
CCoonnddiicciioonneess ddeell PPllaann ddee AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttííaa::
El Plan de Ampliación de Garantía es válido para electrodosticos nuevos y es aplicable dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra.
La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador.
El plan cubre electrodomésticos destinados a uso doméstico solamente.
Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y condiciones puede ser obtenido bajo petición. El usuario
deberá mantener copias de cualquier correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la propuesta está disponible hasta tres
meses después de su implementación. La contratación de un Plan de Ampliación de Garantía no limita su protección bajo la garantía del
fabricante, ni afecta sus derechos.
EEll PPllaann ddee AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttííaa eessttáá aasseegguurraaddoo ppoorr DDoommeessttiicc && GGeenneerraall IInnssuurraannccee.. SSuuccuurrssaall eenn EEssppaaññaa,, FFeerrnnáánnddeezz ddee llaa HHoozz,, nn
oo
5522 44
aa
ppllaannttaa 2288001100 MMaaddrriidd
GGaarraannttííaa EEuurrooppeeaa
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo
especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos pses a otro de los países abajo
indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el
vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo
país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no
podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garana Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
137
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Belgien
Ceská republika +420 2 61 12 61 12 Budejovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Strevelinsvej 38-40, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de
Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8445 616 616 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Longmile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania +370 5 27 80 609 Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarorsg +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Riskkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +351 21 440 39 39 Quinta da Fonte - Edifício Gonçalves Zarco -
Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 44 42 581 B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest
Schweiz - Suisse - +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 genwil
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731 Trzaska 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce
spotrebice SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105
45 Stockholm
Türkiye +90 212 293 10 20 Tarlabaşı Caddesi No: 35 34435 Taksim İstanbul
Pоссия +7 095 937 7837 129090 Mосква, Oлимпийский проспект, 16, Бц
"Oлимпик"
u
˘
˘
˘
˘
˘

Transcripción de documentos

104 Indice PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas... Visite la tienda web en www.aeg-electrolux.com/shop INDICE 105 Medidas importantes de seguridad 109 Información general sobre el electrodoméstico 110 Antes de usarlo por primera vez 112 Cocción tecnicas microondas 115 Funcionamiento del microondas 121 Tabla de programas 125 Recetas 129 Limpieza & matenimiento 130 ¿Que hacer si . . . 130 Especificaciones 131 Instalación 133 Información medioambiental 134 Certificado de garantia La información importante relativa a su seguridad o al funcionamiento del aparato viene indicada con este símbolo y/o la mención de palabras tales como «Advertencia» o «Cuidado». Cerciórese de seguir las instrucciones atentamente. Este símbolo indica información adicional sobre la utilización del aparato. El trébol señala recomendaciones y sugerencias para lograr una utilización del aparato que respete el medio ambiente. Si se produjeran averías, siga las instrucciones que se proporcionan en el apartado «¿Qué hacer si...» Medidas importantes de seguridad 105 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS Para evitar incendios Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y originar incendios. La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia. El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución de 10 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución de 10 A como mínimo. Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar a este aparato. No guarde ni use el horno en exteriores. Si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo. Si abre la puerta mientras sale humo de la comida podría causar un incendio. Utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. No deje el horno funcionando sin que haya alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de plástico, papel u otros materiales combustibles para calentar o cocinar la comida. Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del horno, el plato giratorio y el soporte del rodillo después de utilizarlos. Quíteles siempre la grasa dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima vez que use el horno y empezar a echar humo o prenderse fuego. No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. No bloquee la entrada de los orificios de ventilación. Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar incendios. No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego. Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta. Utilice este manual de instrucciones. 106 Medidas importantes de seguridad Para evitar estropear el horno Advertencia! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo: a) La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada. b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos. c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido daños y están en perfectas condiciones. d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de que no hay abolladuras. e) El cable y el enchufe de alimentación de la corriente; asegúrese de que no están estropeados. En ningún caso ajuste, repare ni modifique el horno personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier persona que carezca de los conocimientos necesarios para llevar a cabo tareas de servicio o reparación que requieran la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas. No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad. No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los el marco de la puerta y las superficies de cierre. No permita que se acumule grasa o suciedad en las juntas herméticas de la puerta ni en las superficies de alrededor. Siga las instrucciones de “Limpieza & matenimiento”. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa. Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con respecto a los hornos de microondas. Para evitar sacudidas eléctricas Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior. No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio AEG autorizado. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el enchufe. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la superficie en la que esté situado el horno. No permita que el cable de corriente entre en contacto con superficies calientes o afiladas, como por ejemplo el aire caliente de la parte superior trasera del microondas. No procure substituir la lámpara usted mismo del horno o permitir a cualquier persona que no sea autorizada por AEG a hacerio tan. Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio AEG autorizado. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio AEG autorizado. Medidas importantes de seguridad 107 Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina: Advertencia! No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar. No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el horno. Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que puedan escapar las burbujas. El calentamiento de bebidas en el microondas puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el envase. Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles quemaduras: 1. Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo. 2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio similar en el líquido mientras calienta. 3. Deje el líquido en reposo al final del tiempo de cocción por 20 segundos, para evitar que hierva y salpique después. No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos cocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos el microondas. Para cocinar o volver a calentar huevos que no estén mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevos duros con cáscara antes de calentarlos en el horno de microondas. Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrían explotar. Para evitar quemaduras No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está caliente. Utilice agarradores o manoplas especiales para horno al sacar la comida para evitar quemarse. Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar quemarse con el vapor. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos y remuévalos antes de servirlos, prestando especial atención a la temperatura de comidas y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura del recipiente no es una buena indicación de la temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida. Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y el calor. Los alimentos rellenos cocidos al horno deben cortarse en rodajas después de calentarlos para que salga el vapor y evitar quemaduras. Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada Advertencia: Sólo se debe permitir a los niños utilizar el horno sin supervisión alguna cuando se les haya dado instrucciones adecuadas para que puedan usarlo de modo seguro y comprendan los peligros de un uso incorrecto. 108 Medidas importantes de seguridad Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso del horno. Es preciso controlar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el aparato. Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo cuando estén bajo supervisión de las personas mayores. No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete. A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes. Otras Notas No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno. Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio. Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente No haga funcionar el horno cuando esté vacío. Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo un aislador termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte del rodillo debido al esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del plato. No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno. Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para este horno. No hacer funcionar el horno sin el plato giratorio. Para evitar que se rompa el plato giratorio: (a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar. (b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío. (c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente. No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando. Notas: Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista homologado. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión eléctrica. Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o cerca del perimento de la puerta y de las superficies del marco. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería. Información general sobre el electrodoméstico 109 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO El horno microondas & sus accesorios 1 2 3 4 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 7 6 5 Marco frontal Lámpara del horno Panel de mandos 13 Tecla apertura de puerta Tapa de la guía de ondas Cavidad del horno Guarnición estanca Cierre de la puerta y marco de cierre Puntos de fijación (4 puntos) Orificios de ventilación Cubierta externa Tapa trasera Cable de alimentación Compruebe que están presentes los siguientes accesorios: 1 El plato giratorio 2 El soporte de rodillos 3 4 tornillos de fijación (no mostrado) • Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el fondo del interior. • Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos. • Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio. NOTA: Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio AEG autorizado, sírvase mencionar dos cosas, el nombre de la pieza y la denominación del modelo. 9 10 11 12 1 2 110 Información general sobre el electrodoméstico & Antes de usarlo por primera vez Panel de mandos 1 Visualizador digital indicadores Microondas Reloj Etapas de cocción 1 Decongelación automática pan Decongelación automática Cocción 2 3 4 5 Función "Más" & "Menos" 2 Indicadores COCCIÓN AUTOMÁTICA 3 Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA 4 Tecla DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA 5 Tecla de NIVEL DE POTENCIA 6 Botón TEMPORIZADOR/PESO 7 Tecla START/QUICK 8 Tecla STOP 9 Tecla APERTURA DE PUERTA 6 7 8 9 ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ Puesta en hora del reloj + AUTO AUTO El reloj del horno es de 12 e 24 horas (12 horas). Ejemplo: Poner el reloj a las 11:30. 1. Enchufe el horno. 2. La pantalla estará en: . 3. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo. 4. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 5. Se pulsa la tecla de START/QUICK. 6. Comprobar el visualizador: Importante: 1. El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o antihorario. 2. Al pulsar la tecla de parada la hora pasará automáticamente a . + AUTO AUTO Antes de usarlo por primera vez 111 Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas). 1. Enchufe el horno. 2. La pantalla estará en: . 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. La pantalla estará en: . 4. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo. 5. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 6. Se pulsa la tecla de START/QUICK. 7. Comprobar el visualizador: Importante: 1. El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o antihorario. 2. Al pulsar la tecla de parada la hora pasará automáticamente a . Configuración del tiempo con el reloj puesto en hora Ejemplo: Poner el reloj a las 11:45 (12 horas). 1. Abrir la puerta. 2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora. 3. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 4. Se pulsa la tecla de START/QUICK. 5. Comprobar el visualizador: Ejemplo: Poner el reloj a las 23:45 (24 horas). 1. Abrir la puerta. 2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora. 3. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 4. Se pulsa la tecla de START/QUICK. 5. Comprobar el visualizador: Ejemplo: Para cambiar el reloj de 12 a 24 horas o viceversa. 1. Abrir la puerta. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora. Utilización de la tecla de STOP Utilice la tecla de STOP para: 1. Borrar los errores que haya cometido durante la programación. 2. Parar el horno temporalmente durante la cocción. 3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces. 112 Cocción tecnicas microondas Bloqueo de seguridad infantil El horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedan encenderlo accidentalmente. Una vez activado el sistema de bloqueo, no podrá encenderse ninguna parte del microondas hasta que se haya desactivado el bloqueo. Ejemplo: Para activar el bloqueo de seguridad infantil. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos. El horno emitirá una señal acústica y "LOC" aparecerá en pantalla: Nota: • Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil, pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos. El horno emitirá dos señales acústica y podrá verse en pantalla la hora del día. • El sistema de seguridad infantil no puede activarse si el reloj no está en hora. COCCIÓN TECNICAS MICROONDAS Cocción microondas Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas, la energía microondas debe ser capaz de atravesar el recipiente para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante elegir recipientes adecuados. Los platos redondos u ovalados son mejores que los cuadrados o alargados, ya que los alimentos situados en las esquinas suelen quedar demasiado hechos. Es importante dar la vuelta, volver a colocar o remover los alimentos para asegurar que se calientan uniformemente. Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor se distribuya en ellos por igual. Cocción tecnicas microondas 113 Características de los alimentos Composición Densidad Cantidad Tamaño Forma Temperatura Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. La densidad de los alimentos afectará al tiempo de cocción necesario. Los alimentos ligeros y porosos, como los bizcochos o el pan, se cocinan más rápidamente que los alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos. El tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos colocados en el horno. P. ej.: cuatro patatas tardarán más en cocinarse que dos. Los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes, ya que las microondas pueden entrar hasta el centro desde todos los lados. Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño. Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan más en cocinarse en las partes más gruesas. Las formas redondeadas se cocinan más uniformemente que las formas cuadradas cuando se cocinan con microondas. La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los alimentos refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente. Haga un corte a los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos de mermelada, para liberar el calor o el vapor. Técnicas de cocción Colocar Tapar Perforar Remover, dar la vuelta y volver a colocar Reposar Proteger Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo. Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada. Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacer que exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas. Importante: Los huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya que pueden explotar, incluso después de haber terminado su cocción. P. ej.: escalfados, fritos, cocidos. Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocar los alimentos siempre desde fuera hacia dentro. Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor pueda distribuirse por ellos por igual. Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Las zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel de aluminio, que reflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo. 114 Cocción tecnicas microondas Utensilios de cocina aptos para microondas Recipientes Papel de aluminio y recipientes de papel de aluminio Fuentes refractarias Loza y cerámica Cristalería (p. ej. Pyrex ®) Metal Plásticos y poliestireno (p. ej.: recipientes de comida rápida) Film transparente Bolsas para congelar y asar Papel: platos, vasos y papel de cocina Recipientes de paja y madera Papel reciclado y de periódico Adecuados para microondas /  /         Comentarios Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los recipientes de papel de aluminio a menos que lo especifique el fabricante, p. ej.: Microfoil ®, siga las instrucciones atentamente. Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los tiempos de calentamiento facilitados. Tenga mucho cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho. La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelana, suelen ser adecuados excepto cuando tienen adornos metálicos. Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya que puede romperse o rajarse si se calienta repentinamente. No se recomienda utilizar recipientes metálicos con energía microondas, ya que formará arcos eléctricos que pueden causar un incendio. Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o decoloran a temperaturas altas. No debería estar en contacto con los alimentos y debe perforarse para dejar escapar el vapor. Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese de que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya que pueden fundirse o prenderse debido a la formación de arcos eléctricos del metal. Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Esté siempre atento al horno cuando utilice estos materiales, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Puede contener extractos de metal que formarán arcos eléctricos y pueden causar un incendio. Funcionamiento del microondas 115 FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS Cocción microondas Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 10 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla. Tiempo de cocción 0-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 30-90 minutos Unidad 10 segundos 30 segundos 1 minuto 5 minutos Descongelación manual Utilice 270 W para la descongelación manual (sin accionar la función de Descongelación automática). Aparecerá el símbolo de descongelación en pantalla al seleccionar el nivel de potencia. Nivel de potencia del microondas Hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables para su horno. Nivel de potencia 900 W / ALTA 630 W 450 W 270 W / DESCONGELACIÓN 90 W 0W W = WATT Uso aconsejado Utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc. Utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comidas al plato y también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en los bordes. Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna. Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se descongela uniformemente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc.y para cocer flanes de huevo. Para descongelación cuidadosa, por ejemplo de dulces o pasteles de crema. Para el avisador de reposo/cocina. 116 Funcionamiento del microondas Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 630 W. 1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces. x2 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2:30 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. x1 4. Comprobar el visualizador: Importante: Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel del ALTA/900 W. Nota: • Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/QUICK. • Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS. • El tiempo de cocción puede aumentarse o disminuirse girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO. • El nivel de potencia puede cambiarse durante la cocción pulsando la tecla de potencia. • Para cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces la tecla STOP. Avisador de cocina Ejemplo: Para programar el avisador de cocina a 7 minutos. 1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 7 veces. x7 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 7:00 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. x1 4. Comprobar el visualizador: Nota: Para detener el avisador, pulse la tecla STOP. Pulse la tecla START/QUICK para reanudar la cuenta atrás y, para salir, pulse de nuevo STOP. Funcionamiento del microondas 117 Agregar 30 segundos La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes: 1. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 900 W durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK. x1 2. Prolongación del tiempo de cocción Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos pulsando la tecla mientras el horno está funcionando. Nota: • Esta función no puede utilizarse durante COCCIÓN AUTOMÁTICA o DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. x1 Función "Más" & "Menos" La función MÁS & MENOS le permite aumentar o disminuir el tiempo de cocción al utilizar los programas automáticos. Si prefiere que las patatas cocidas queden hechas, pero enteras, emplee MENOS . Si, de lo contrario, prefiere que las patatas cocidas queden más tiernas, emplee MÁS Ejemplo: Para cocinar 0.3 kg de patatas bien cocidas. 1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA. x2 2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador. 3. Pulse una vez la tecla de potencia para seleccionar la función MÁS . x1 4. Se pulsa la tecla de START/QUICK. x1 5. Comprobar el visualizador: . 118 Funcionamiento del microondas Nota: Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia. Si selecciona MÁS, aparecerá en pantalla . Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla . Cocción en varias secuencias Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 900 W (Etapa 1) 16 minutos en la potencia de 270 W (Etapa 2) Etapa 1 1. Pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA una vez. x1 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5:00 visualizador. 3. Comprobar el visualizador: Etapa 2 1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 4 veces. x4 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 16:00 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. x1 4. Comprobar el visualizador: El horno empezará a cocinar durante 5 minutos a 900 W y luego durante 16 minutos con 270 W. Funcionamiento del microondas 119 Operación cocción automática & descongelación automática La operación cocción automática de descongelación automática se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 6 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 2 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Cocción Automática Alimento Bebida Patatas Cocidas / Patatas Asadas con Piel Verduras Congeladas Verduras Frescas Comidas Congeladas Preparadas Filetes de Pescado con Salsa Simbolo Ejemplo: Para cocinar 0.3 kg de patatas 1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA. x2 2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. x1 4. Comprobar el visualizador: Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de cocción automática, el programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y comenzará a parpadear el símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal acústica de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día. 120 Funcionamiento del microondas Descongelación Automática Alimento Carne/Pescado /Aves Pan Simbolo Ejemplo: Para descongelación 0.2 kg pan. 1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. x2 2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.2 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. 4. Comprobar el visualizador: x1 Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de descongelación automática, el programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y comenzará a parpadear el símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal acústica de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día. Tabla de programas 121 TABLA DE PROGRAMAS Cuadros de cocción automática & descongelación automática Cocción automática Cantidad (Unidad de incremento)/Utensilios Bebida (Té/Café) 1-6 tazas 1 taza=200 ml Tecla Procedimiento • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. x1 Patatas cocidas 0,2 - 1,0kg (100 g) y asadas con piel Fuente con tapa x2 Verduras congeladas 0,1 - 0,8 kg (100 g) Fuente con tapa x3 Verduras frescas 0.1 - 0,8 kg (100 g) Fuente con tapa x4 Comidas congeladas preparadas 0,3 - 1,0 kg (100 g) Fuente con tapa Filetes de Pescado con Salsa 0,5 kg - 1,5 kg*(100 g) Fuente para gratén y film de plástico para microondes x5 Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en trozos de tamaños similares. Patatas con piel: elegir patatas del mismo tamaño y lavarlas. • Poner las patatas cocidas o en su monda en una fuente. • Agregue la cantidad de agua requerida (por 100 g) aprox. 2 CU y un poco de sal. • Cubrir con una tapa. • Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 2 min. • Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal. (Tratándose de setas no se necesita agua adicional.) • Cubrir con una tapa. • Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 2 min. Importante: Si se compactan juntas las verduras congeladas, cocerlas empleando el modo manual. • Corte en trozos pequeños, ya sea en juliana, dados o rodajas. • Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal. (Tratándose de setas no se necesita agua adicional.) • Cubrir con una tapa. • Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 2 min. • Transferir el alimento a un plato adecuado para microondas. • Añada el liquido necesario ,recomendado por el fabricante. • Cubrir con una tapa. • Cocinar sin tapar si lo aconseja el fabricante. • Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 2 min. • Ver las recetas para “Filetes de Pescado con Salsa” en la página’s 123. x6 * Peso total de ingredientes. Importante: Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC. 122 Tabla de programas Descongelación Cantidad (Unidad d automática incremento)/Utensilios Carne, pescado, aves Tecla Procedimiento 0,2 - 1,0 kg (100 g) Flan dish x1 (Pescado entero, lomos de pescado, filetes de pescado, muslos de pollo, pechuga de pollo, carne picada, bistecs, chuletas, hamburguesas, salchichas) Pan 0,1 - 1,0 kg (100 g) Plato cacerola x2 • Colocar la comida en una fuente en el centro del plato giratorio. • Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta la comida, recolocar y separar. Proteger las partes más finas y puntos calientes con papel de aluminio. • Tras la descongelación, envolver en papel de aluminio durante 15-45 min. hasta quedar totalmente descongelada. Nota: No apropiado para aves enteras. • Carne picada: Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta a la comida. Retirar las partes descongelada si es posible. • Distribuir en una fuente y colocar en el centro del plato giratorio. Para 1 kg distribuir directamente en el plato giratorio. • Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta, recolocar y retirar las rebanadas descongeladas. • Tras la descongelación, cubrir con papel de aluminio durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descongelado. Importante: Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC. Nota: • Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase. • Tratándose de productos que pesen más o menos que los pesos/cantidades que se indican en la tablas, usar los programas manuales. • La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida. Comprobar que el alimento está muy caliente después de la cocción. • Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/QUICK. • Es posible que se active el ventilador de refrigeración tras utilizar los modos de Micro combinado. Nota: Descongelación Automática 1. Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa. 2. La carne picado se debe congelar en pequeñas porciones. 3. Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozos pequeños y laminas de papel de aluminio. 4. El pollo debe cocinarse inmediatamente después de la descongelación. Tabla de programas 123 Recetas para cocción automática Filete de pescado con salsa picante 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. 2. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacia el centro. 3. Esparcir la salsa preparada sobre el filete de pescado. 4. Cubrir con de plástico para microondas y cocer COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Filete de Pescado con salsa”. 5. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. Filete de pescado con salsa curry 1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacia el centro. 2. Esparcir banana y la salsa confeccionada sobre el filete de pescado. 3. Cubrir con de plástico para microondas y cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Filete de Pescado con salsa”. 4. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 175 g 350 g 525 g tomates en conserva (escurrir) 50 g 100 g 150 g caiz 5g 10 g 15 g de salsa picante 15 g 30 g 45 g cebolla (bien picado) 1* 1-2 * 2-3 * vinagre de vino tinto mostaza, tomillo, pimienta de cayenas 250 g 500 g 750 g filete de pescado (frío) sal * = CuSop 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 250 g 500 g 750 g filete de pescado (frío) sal 50 g 100 g 150 g banana (en rodajas) 200 g 400 g 600 g salsa curry (confeccionado) Tablas de cocción Abreviaturas empleadas CuSop = Cucharada sopera Ctda. = Cucharadita Tz = Taza kg = Kilogramo g = Gramo l = Litro ml = Mililitro cm = Centímetro min. = Minutos Calentamiento de bebidas & alimentos Bebida/ Alimento Leche 1 taza Water 1 taza 6 tazas 1 tazón Platos únicos (verduras, carnes y guarniciones) Cantidad Potencia Tiempo -g/ml- -Ajuste- -Min150 150 900 1000 400 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W un. 1 un. 2 8-10 9-11 4-6 Procedimiento sin tapar sin tapar sin tapar sin tapar agregar un poco de agua a la salsa, cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento 124 Tabla de programas Bebida/ Alimento Cantidad Potencia Tiempo -g/ml- -Ajuste- -Min- Guisados / sopa Verduras Carne, 1 tajada* Filete de pescado* Tarta, 1 porción Comida para bebés, 1 tarro Derretir margarina o mantequilla* Chocolate fundido Procedimiento 200 200 500 200 200 150 190 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 450 W 450 W 1-2 2-3 3-5 un. 3 3-5 1/2 - 1 1/2 - 1 50 900 W 1/2 tapar, remover después de calentar si es necesario, añadir algo de agua, cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento esparcir un poco de salsa por encima, tapar tapar colocar en un molde de tarta pasar a un recipiente apto para microondas; después de calentar, remover bien y probar la temperatura tapar 100 450 W 3-4 remover de vez en cuando * temperatura refrigerada Descongelación Alimento Cantidad Potencia Tiempo -g- -Ajuste- -Min- Goulash 500 270 W 8-9 Tarta, 1 porción Fruta: p.ej. cerezas, fresas, frambuesas, ciruelas 150 250 270 W 270 W 1-3 3-5 Procedimiento remover transcurrida la mitad del tiempo de descongelación colocar en un molde de tarta esparcirlas uniformemente, dar la vuelta transcurri da la mitad del tiempo de descongelación Tiempo de reposo -En minutos10-30 5 5 Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y su peso. Descongelación & cocción Alimento Filete de pescado Comida preparada Cantidad -g- Potencia -Ajuste- Tiempo -Min- 300 400 900 W 900 W 9-11 8-10 Procedimiento Tiempo de reposo -En minutoscubrir 2 cubrir, remover transcurridos 6 minutos 2 Cocción de caren & pescado Alimento Cantidad Potencia Tiempo -g-Ajuste- -MinAsados (cerdo, ternera, cordero) Rosbif (medio) Filete de pescado 1000 1500 1000 200 630 W 630 W 630 W 630 W 900 W 34-38 53-58 20-24 27-31 4-6 Procedimiento Tiempo de reposo -En minutos- sazonar al gusto, colocar en una fuente poco profunda, dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de cocción 10 Condimentar a gusto, poner en un recipiente llano, darle vuelta transcurrida la mitad del tiemp de cocción sazonar al gusto, colocar en una fuente, cubrir 10 10 3 10 Recetas 125 RECETAS Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones. Adaptacion de recetas convecionales para el microondas Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente libro. Alimentos con altos contenidos de líquido, como carne, pescado, aves, verduras, frutas, guisados/ estofados y sopas, se pueden preparar sin problema alguno en el horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo contenido de líquido, como platos ya preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición de líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir aproximadamente a dos tercios de la cantidad de la receta original. Si es necesario se puede agregar líquido durante la cocción. La adición de materia grasa se puede reducir notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el horno de microondas es excelente para preparar alimentos con poco contenido de grasa dentro de un plan dietético. Sopa de cebolla 1. Engrasar el recipiente, añadir la cebolla en rodajas, el caldo y sazonar. Tapar y cocinar. 9-11 min. 900 W 2. Tostar las rebanadas del pan, cortarlas en dados y distribuirlas en las tazas soperas. Verter la sopa sobre éstos y poner el queso por encima. 3. Colocar los recipientes en el plato giratorio y cocinar. 1-3 min. 900 W Filetes de lenguado 1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de lenguado. Quitar las espinas. 2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas. 3. Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los filetes de pescado en la fuente y rociarlos con aceite vegetal. 4. Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las rodajas de tomate por encima y sazonar. Colocar las rodajas de limón sobre los tomates y verter el vino blanco por encima. 5. Poner pequeñas porciones de mantequilla sobre el limón, cubrir y cocinar. 11-13 min. 630 W Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox. Utensilios Fuente con tapa (volumen: 2 l) 4 tazas soperas (volumen: 200 ml c/u) 10 g de mantequilla o margarina 100 g cebollas, en rodajas 800 ml de caldo de carne sal, pimienta 2 rodajas de pan 40 g de queso rallado Utensilios Fuente ovalada poco profunda con film adherente apto para microondas (aprox. 26 cm de alargo) 400 g de filetes de lenguado 1 limón entero 150 g tomates 10 g de mantequilla 1 CuSop de aceite vegetal 1 CuSop de perejil, picado sal, pimienta 4 CuSop de vino blanco 20 g de mantequilla o margarina 126 Recetas Lonchas de Ternera a la Zürich 1. Cortar la ternera en tiras. 2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar. Remover una vez durante la cocción. 6-9 min. 900 W 3. Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la nata, remover, tapar y seguir cocinando. Remover de vez en cuando. 3-5 min. 900 W 4. Remover la mezcla después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. Adornar con perejil. Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l) 600 g 10 g 50 g 100 ml 300 ml 1 CuSop de filete de ternera de mantequilla o margarina cebolla, bien picada de vino blanco espesante para salsas para aprox. 1/2 l de salsa de nata de perejil, picado Jamón relleno 1. Mezclar las espinacas con el queso fresco y el fromage frais, sazonar al gusto. 2. Poner una cucharada del relleno sobre cada loncha de jamón cocido y enrollar. Atravesar el jamón con un pincho de madera. 3. Hacer una salsa bechamel. Para ello, echar el agua y la nata en un recipiente y calentar. 2-4 min. 900 W Mezclar la harina y la mantequilla para hacer una salsa, añadir al líquido y batir hasta disolver. Tapar y cocinar hasta que espese. 1-2 min. 900 W Remover y probar. 4. Colocar la salsa en el recipiente engrasado, poner los rollitos de jamón rellenos sobre la salsa y cocinar con la tapadera. 12-14 min. 630 W Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente ovalada para gratinar (aprox. 26 cm de largo) 150 g de hojas de espinaca picadas 150 g de requesón, 20 % de mat. grasa 50 g de queso Emmental pimienta molida, pimentón 8 lonchas de jamón cocido (300 g) 125 ml de agua 125 ml de nata 20 g de harina 20 g mantequilla o margarina 10 g de mantequilla o margarina para untar el molde Pavo picante con arroz 1. Engrasar la fuente. 2. Mezclar el arroz con el azafrán y colocar esta mezcla en la fuente. Añadir la cebolla, el pimiento, el puerro y la pechuga de pavo y sazonar. Poner copos de mantequilla por encima. 3. Mezclar el queso y el azafrán con el arroz y sazonar al gusto. 4-6 min. 900 W 16-19 min. 270 W Terminada la cocción, dejar reposar el pavo picante durante 5 minutos. Utensilios Fuente ovalada con tapadera (aprox. 26 cm de largo) 120 g taza de arroz de grano largo, sancochado 1 bolsita de hilitos de azafrán 10 g de mantequilla o margarina 50 g cebolla, en rodajas 100 g pimiento morrón, en tiras 100 g puerro pequeño, en tiras 300 g de pechuga de pavo, en dados Pimienta, pimentón 20 g de mantequilla o margarina 300 ml tazas de caldo de carne Recetas Lasaña al Horno 1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar, tapar y cocinar. 5-8 min. 900 W 2. Mezclar la crème fraiche con la leche, el queso Parmesano, las hierbas, el aceite y las especias. 3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con 1/3 de la pasta aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla de carne picada sobre la pasta y verter por encima parte de la salsa. Repetir y terminar con la pasta restante. Cubrir la pasta con salsa y espolvorear con queso Parmesano. Cocinar con la tapadera puesta. 13-17 min. 630 W Después de cocinar, dejar reposar durante 510 min. aprox. Risotto con bacon 1. Engrasar la fuente. Colocar las cebollas y el bacon en la fuente, tapar y cocinar. 2-3 min. 900 W 2. Añadir el arroz y el caldo de carne y cocinar. 3-5 min. 900 W 15-17 min. 270 W Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. 3. Mezclar el queso y el azafrán con el arroz y sazonar al gusto. 127 Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente cuadradapoco profunda con tapadera (aprox. 20 x 20 x 6 cm) 300 g de tomates de lata 50 g de jamón picado 50 g cebolla, bien picada 1 diente de ajo, machacado 250 g de carne ternera de vaca 2 CuSop de pulpa de tomate sal, pimienta 150 ml Cräme fraåche 100 ml de leche 50 g de queso Parmesano rallado 1 Cdta de hierbas mixtas picadas 1 Cdta de aceite de oliva nuez moscada 1 Cdta de aceite vegetal para engrasar la fuente 125 g de lasaña verde 1 CuSop de queso parmesano rallado Utensilios Recipiente con tapadera (2 l. de capacidad) 50 g 20 g 50 g 200 g 400 ml 70 g de bacon picado de mantequilla o margarina de cebolla muy picada de arroz para rissotto (Arboris) de caldo de carne de queso Emmental un pellizco de azafrán sal y pimienta Peras al chocolate 1. Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor de pera y el agua en el recipiente, remover, tapar y cocinar. 1-2 min. 900 W 2. Colocar las peras en el líquido, cubrir y cocinar. 5-8 min. 900 W Sacar las peras del líquido de cocción e introducir en el frigorífico. 3. Echar 50 ml del líquido de cocción en el recipiente más pequeño. Añadir el chocolate y la crème fraiche, tapar y cocinar. 2-3 min. 900 W 4. Remover bien la salsa, verter sobre las peras y servir. Utensilios fuente con tapa (volumen 2 l) fuente con tapa (volumen 1 l) 4 peras (600 g) 60 g de azúcar 10 g bolsita de azúcar de vainilla 1 CuSop de licor de peras (de 270 W en volumen) 150 ml de agua 130 g de chocolate amargo 100 g de nata (Cräme fraåche) 128 Recetas Pastel de sémola con salsa de frambuesas 1. Colocar la leche, el azúcar y las almendras en el recipiente, tapar y cocinar. 3-5 min. 900 W 2. Añadir la sémola, remover, cubrir y cocinar. 10-12 min. 270 W 3. Batir la yema de huevo junto con el agua en una taza, añadir a la mezcla caliente y remover. Batir la clara de huevo a punto de nieve y añadir a la mezcla. Verter la mezcla del pastel en ramequines o moldes pequeños. 4. Para hacer la salsa, lavar las frambuesas, secarlas dándole pequeños golpes con los dedos y colocarlas en un recipiente con el agua y el azúcar. Cubrir y calentar. 2-3 min. 900 W 5. Hacer un puré con las frambuesas y servir frío o caliente junto con el pastel de sémola. Utensilios fuente con tapa (volumen 2 l) 4 Ramekin dishes 500 ml de leche 40 g de azúcar 15 g de almendra picada 50 g de sémola 1 yema de huevo 1 cucharada de agua 1 clara de huevo 250 g de frambuesas 50 ml de agua 40 g de azúcar Tarta de queso 1. Mezclar la harina con el cacao y la levadura en polvo, agregar el azúcar, el huevo y la mantequilla; amasar todo bien usando los accesorios amasadores de la batidora de mano. 2. Untar el molde y llenarlo con aprox. 2/3 de la masa que se aplica bien sobre el fondo. Subir un borde de 2 cm de altura y prehornear dicha masa. 6-8 min. 630 W 3. Para el relleno: Batir la mantequilla con el batidor de mano, agregar el azúcar y gradualmente añadir los huevos. Al final mezclar removiendo el requesón y el polvo para flan. 4. Distribuir el requesón preparado sobre la base prehorneada seguido del resto de la masa y hornear. 15-19 min. 630 W Tarta de chocolate 1. Engrasar la fuente. 2. Batir la mantequilla con el azúcar hasta que quede una mezcla ligera y esponjosa. Batir los huevos y añadirlos poco a poco, agregar la mezcla de harina, levadura y cacao. Añadir la leche, mezclar bien y cocinar. 8-10 min. 630 W 3. Después de cocinar, dejar enfriar la tarta durante 10 min. en el molde. Utensilios Molde redondo (unos 26 cm de diámetro) Base: de harina 300 g 1 CuSop de cacao 10 g de levadura en polvo 150 g de azúcar 1 huevo 10 g de mantequilla o margarina para untar el molde Relleno: de mantequilla o margarina 150 g 100 g de azúcar 10 g bolsita de azúcar de vainilla 3 huevos 400 g de requesón, 20 % de mat. grasa 40 g bolsita de polvo para flan, sabor de vainilla Utensilios Molde redondo (21 cm de diám. y 10 cm de alto) 175 g de mantequilla o margarina 175 g de azúcar 3 huevos 175 g de harina 1 tsp cucharadita de levadura en polvo 20 g cucharadas de cacao 50 ml de leche Limpieza & matenimiento 129 LIMPIEZA & MATENIMIENTO PRECAUCIÓN! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO. LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPÓSITO DEL ALIMENTO. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa. Exterior del horno El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del horno con una toalla suave. Panel de control Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de control. Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido solamente en agua, páselo suavemente por el panel hasta que éste quede limpio. No utilice mucha agua. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo. Interior del horno 1. Para limpiar el horno, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un paño humedecido o con una esponja, después de usarlo y mientras está todavía caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas más grandes, utilice jabón suave y quítelas frotando varias veces con un paño humedecido hasta que desaparezcan por completo. 2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por los pequeños orificios de las paredes porque el horno podría sufrir daños. 3. No utilice productos pulverizadores de limpieza en el interior del horno. Plato giratorio y soporte del rodillo Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno. Lave después tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo pueden lavarse también en un lavaplatos. Puerta Para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con un paño húmedo la puerta por ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal. Nota: No deben utilizarse aparatos de limpieza a vapor. NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA Nota: Si cocina los alimentos durante más tiempo del normal a solo 900 W, la potencia del horno disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia de microondas se reducirá a 630 W.) Tras una pausa de 90 segundos, puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia (900 W). Modo de cocción 900 W de microondas Tiempo normal 20 minutos Potencia reducida 630 W de microondas 130 ¿Qué hacer si . . . & Especificaciones ¿QUÉ HACER SI . . . Síntoma El aparato microondas no funciona correctamente? Comprobaciones / consejos • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. • No haya habido algún corte de energía. • Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado. El modo microondas • La puerta esté bien cerrada. no funciona? • El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios. • Se haya pulsado el botón START/QUICK. El plato giratorio no gira? • El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado al mecanismo impulsor. • El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio. • Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo que gire. • No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio. El microondas no • Aísle el aparato de la caja de fusibles. se apaga? • Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de AEG. La iluminación interior • Llame a un agente autorizado de servicio de AEG. La bombilla interior no funciona? solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de AEG. Los alimentos tardan más • Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble de tiempo) o de lo normal en calentarse • Si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o por completo y cocinarse? deles la vuelta de vez en cuando o • Aumente el nivel de potencia. ESPECIFICACIONES Tensión de CA Fusible/disyuntor de fase Requisitos potencia de CA: Potencia de salida: Frecuencia microondas Dimensiones exteriores: Microondas Microondas MC2664E MC2665E Dimensiones interiores Capacidad del horno Plato giratorio Peso Lámpara del horno 230 V, 50 Hz, monofásico 10 A como mínimo 1.3 kW 900 W (IEC 60705) 2450 MHz * (Grupo 2 / Clase B) 594 mm (W) x 459 mm (H) x 404 mm (D) 594 mm (W) x 388 mm (H) x 404 mm (D) 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) ** 26 litros ** ø 325 mm, vidrio aprox.19 kg 25 W/240 - 250 V * Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011. De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B. El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos. La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos. ** La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima. La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor. Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2005/32/EC. LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN EL APARATO. Instalación 131 INSTALACIÓN La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B: Posición A B Tamaño del habitáculo W D H Posición A Posición B 560 x 550 x 380 560 x 550 x 450 560 x 500 x 380 560 x 500 x 450 Medidas expresadas en (mm) Horno convecional Instalación del aparato 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado que no haya ningún signo de daños producidos. 2. Instale el aparato en el armario de la cocina, lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco frontal del horno quede encajado en la apertura frontal del armario. 3. Cerciórese de que el aparato esté estable y no se incline. Cerciórese de que haya un hueco de 4 mm entre la puerta del armario superior y la parte de arriba del marco (consulte el diagrama). Opción de fijación no 1: Fije el horno en su posición con los tornillos que se suministran. Los puntos de sujeción se encuentran en las esquinas superiores e inferiores del horno. Opción de fijación no 2: Consulte la hoja de plantilla que se suministra con el horno. 4 mm 132 Instalación Conexión del aparato a la alimentación eléctrica • La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. O bien, debe ser posible aislar el horno de la alimentación (A) eléctrica incorporando un interruptor en el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado. • La toma no debería estar situada detrás del armario. • La mejor posición es encima del armario, véase (A). • Conecte el aparato a una corriente alterna de 230 V / 50 Hz. de fase única mediante una toma de tierra correctamente instalada. La toma debe estar provista de un fusible de 10 A. • El cable de suministro de energía sólo puede ser reemplazado por un electricista homologado. • Antes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de energía para facilitar la conexión en el punto (A) cuando se esté instalando el aparato. • Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de suministro de energía. • No sumerja el cable de suministro de energía en agua ni en ningún otro líquido. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad. Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de AEG. Información medioambiental 133 INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo responsable con el medio ambiente Material de embalaje Los hornos microondas AEG vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible. Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para los niños. Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden reciclarse. El cartón se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera están sin tratar. Los elementos de plástico están señalados del modo siguiente: «PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje «PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC) «PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de desechos. Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano. Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información. Desechar aparatos viejos Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe, cortando y tirando el cable de alimentación. A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su ayuntamiento o a su Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad hay un servicio para reciclar el aparato. El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. 134 Certificado de garantia Certificado de garantía, Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas y mano de obra y de 6 meses para el desplazamiento. Para poder beneficiarse de este garantía NO OLVIDE REGISTRAR SU ELECTRODOMÉSTICO: a) Cumplimente el Certificado de Compra adjunto y envíelo dentro de los 0 días siguientes a la fecha de la compra o b) Regístrese por teléfono, Ilamando al  902 11 76 93 Registro y Ampliación de Garantía En caso de avería, póngase en contacto con el servicio Técnico Oficial  902 11 63 88 SERVICIO TÉCNICO OFICIAL ... Contrate el Plan de Ampliación de Garantia El Plan de Ampliación de Garantía prolonga hasta 5 años la protección y ventajas que le ofrece el Grupo Electrolux en caso se usen su producto. VD. NO TENDRÁ QUE PAGAR LA FACTURA en caso de avería, ni preocuparse por reclamaciones. Domestic & General protegerá sus intereses. ¿Qué beneficios le ofrece? Tranquilidad garantizada y seguridad total durante el período de cobertura. Cobertura completa: mano de obra, piezas, componentes y desplazamiento. Sin límite en el número de reparaciones. Atención especializada por Técnicos Oficiales del Grupo Electrolux. Posibilidad de renovación una vez terminado el período de cobertura. Cuánto cuesta el Plan de Ampliación de Garantía? Este plan le protegerá durante 3 años adicionales, a la garantía del fabricante por sólo: 79 e 49 e Si su electrodoméstico es una LAVADORA, LAVAVAJILLAS, LAVADORA-SECADORA. Si su electrodoméstico es una SECADORA, FRIGORÍFICO, MICROONDAS, ASPIRADORA, CAMPANA, COCINA, HORNO, COMBI, CONGELADOR, ENCIMERA. Tarifas válidas hasta el 31 Diciembre de 2010. Posteriormente, Ud. deberá validar nuevas tarifas poniéndose en contacto con el teléfono 902 11 76 93. ENVIAR Teléfono: Móvil: Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía El Garantizado queda enterado que los datos que se recogen son necesarios para registrar su GarantÍa. La confidencialidad de esta información está protegida por la Ley. En caso de no estar de acuerdo en que estos datos sean cedidos a otras empresas para el envió de ofertas promocionales u otras, deberá señalarlo marcando con una cruz el espacio reservado para ello. N° de cuenta: Banco/ Caja: Visa Entidad Mastercard Oficina D.C. Nº Tarjeta: Titular: Número de Cuenta DECLARACIÓN: Por la presente, solicito de DOMESTIC & GENERAL un Plan de Seguros, de acuerdo con los términos y condiciones de la Póliza. Declaro que el aparato está en buenas condiciones de funcionamiento y es utilizado únicamente para uso doméstico. Domiciliación Bancaria: Tarjeta de Crédito Firma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cheque: Deberá enviar, junto con esta solicitud, un cheque nominativo a favor de Domestic & General al Apartado de Correos 36.355, 28080 Madrid Caducidad: Rellene esta solicitud y envíela a la dirección siguiente (sin sello): Respuesta Comercial - F.D. Autorización n°14.773 - B.O. de Correos N°31 de 27/03/96 Electrolux Service - Recepción de Garantías - Apartado n°4 FD - 28800 Alcalá de Henares - Madrid ESPAÑA, o bien Llampe directamente a nuestra Línea de Atención al Cliente Tipo de Aparato: al teléfono 902 11 76 93. Formas de pago:  Población: Certificado de Compra El presente Certificado de Garantía se compone de dos partes, separadas por la línea punteada. Tras haberlo cumplimentado, el usuario deberá ENVIAR Esta parte al Centro de Recepción de Garantías para su registro DENTRO DE LOS 30 DÍAS SIGUIENTES A LA FECHA DE COMPRA. Si lo prefiere, también puede registrar por teléfono Ilamando al 902 11 76 93. Provincia: Código Postal: Dirección: Nombre y Apellidos: DATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta) Sí, deseo contratar el Plan de Ampliación: PRECIO DE COMPRA FECHA DE COMPRA TIPO DE APARATO NÚMERO DE SERIE MODELO NÚMERO DE PRODUCTO   136 Certificado de garantia Condiciones de esta garantía comercial Electrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, dentro del territorio nacional español, por plazo de 2 años contados desde la fecha de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento. Las condiciones de esta garantía son las siguientes: - Durante el período de garantía de 2 años será totalmente gratuito para el usuario el coste de las piezas de recambio y el de la mano de obra. - En los primeros 6 meses del citado plazo será también gratuito el desplazamiento del técnico al domicilio del usuario. Concluido el sexto mes, el usuario deberá abonar el coste de dicho desplazamiento o, en su caso, el traslado del aparato a las instalaciones del Servicio Oficial, si ello fuere necesario para su reparación. - En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser transportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. - Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento. Esta garantía se ofrece durante los períodos indicados, en cualquier caso y circunstancia, sin necesidad de que el consumidor tenga que probar la falta de conformidad del bien con el contrato. Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de: * Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.) * Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante. * Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedas, etc.; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc. * Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos. * Rotura accidental de componentes de plástico y vidrio. * Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas). * Daños estéticos no denunciados en el plazo de dos meses desde el momento de la entrega. La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega, si bien a partir del sexto mes el usuario tendrá la carga de probar esa falta de conformidad. Durante ese plazo tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando no sea posible exigir la reparación o la sustitución o cuando éstas no se hubieran llevado a cabo en plazo razonable o sin mayores inconvenientes para el consumidor, éste podrá solicitar la rebaja del precio o la resolución del contrato. Las reclamaciones deberán dirigirse a: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal Albacete, nº 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872 Puede comprar recambios y accesorios on-line en http://www.service.electrolux.com y seleccione “Tienda Virtual” Condiciones del Plan de Ampliación de Garantía: El Plan de Ampliación de Garantía es válido para electrodomésticos nuevos y es aplicable dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra. La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador. El plan cubre electrodomésticos destinados a uso doméstico solamente. Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y condiciones puede ser obtenido bajo petición. El usuario deberá mantener copias de cualquier correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la propuesta está disponible hasta tres meses después de su implementación. La contratación de un Plan de Ampliación de Garantía no limita su protección bajo la garantía del fabricante, ni afecta sus derechos. El Plan de Ampliación de Garantía está asegurado por Domestic & General Insurance. Sucursal en España, Fernández de la Hoz, no 52 4a planta 28010 Madrid Garantía Europea Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos: • La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato. • La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto. • La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible. • El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales. • El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia. Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley. 137 www.electrolux.com   u Albania Belgique/België/ Belgien ˘ Ceská republika Danmark Deutschland Eesti España +35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88 ˘ Budejovická 3, Praha 4, 140 21 Strevelinsvej 38-40, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal www.electrolux.fr +44 8445 616 616 +30 23 10 56 19 70 +385 1 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +351 21 440 39 39 Romania Schweiz - Suisse Svizzera Slovenija Slovensko +40 21 44 42 581 +41 62 88 99 111 Suomi Sverige www.electrolux.fi +46 (0)771 76 76 76 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 Türkiye +90 212 293 10 20 Pоссия +7 095 937 7837 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edifício Gonçalves Zarco Q 35 -2774-518 Paço de Arcos B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Trzaska ˘ ˘ 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce ˘ SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava spotrebice Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabaşı Caddesi No: 35 34435 Taksim İstanbul 129090 Mосква, Oлимпийский проспект, 16, Бц "Oлимпик"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Aeg-Electrolux MC2665E-W Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para