Zanussi ZBM26542XA Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
4
% 
% 
Medidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Informacn general sobre el electrodoméstico . . . . . . . . 123
Antes de usarlo por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Coccn tecnicas microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Funcionamiento del microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Tabla de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Recetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Limpieza & matenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
¿Qué hacer si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Instalacn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Informacn medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Certificado de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
# ) #&%(*$*))+( 
119
&1B15F9D1B9>35>49?C
Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin
que haya alguien controlando su coccn. Los niveles de
potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción
demasiado largos pueden calentar excesivamente los
alimentos y originar incendios.
La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible
de forma que la unidad pueda desenchufarse sin dificultades
en caso de emergencia.
El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible
en la nea de distribución de 10 A como nimo, o un interruptor
en el circuito de distribución de 10 A como mínimo.
Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar
a este aparato.
No guarde ni use el horno en exteriores.
)9F5AE5C1<58E=?45<13?=941
AE5C55CDL31<5>D1>4?5>5<8?B>?
$%("&+(*@17E5H
45C5>38E655<8?B>?H5C@5B581CD1
AE545:545C1<9B8E=?)912B5<1
@E5BD1=95>DB1C C1<58E=? 45 <1
3?=941@?4BN131EC1BE>9>35>49?
+D9<935CP<?B539@95>D5C5>F1C5CH
ED5>C9<9?C1453E14?C@1B13?39>1B
3?>=93B??>41C
$?45:55<8?B>?6E>39?>1>4?C9>
AE581H11<7E95>3?>DB?<1>4?CE
3?339P> 3E1>4? 5=@<55 5>F1C5C
45C53812<5C 45 @<LCD93?@1@5< E
?DB?C=1D5B91<5C3?=2ECD92<5C@1B1
31<5>D1B?3?39>1B<13?=941
"9=@95<1D1@145<17EN145?>41C
<1 31F9414 45< 8?B>? 5< @<1D?
79B1D?B9? H 5< C?@?BD5 45< B?49<<?
45C@EMC 45 ED9<9I1B<?C 'END5<5C
C95=@B5 <1 7B1C1 414? AE5 MCD1
@?4BN1C?2B531<5>D1BC5<1@BPG9=1
F5IAE5EC55<8?B>?H5=@5I1B1
5381B8E=??@B5>45BC56E57?
No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los
orificios de ventilación. No bloquee la entrada de los orificios de
ventilacn.
Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc.
que tenga la comida dado que podrían formarse arcos o
chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar
incendios.
No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para
calentar aceite con el que va a freir desps. No se puede
controlar la temperatura y podría prenderse fuego.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno
de microondas especial para ello.
No guarde comida ni ninn otro alimento dentro del horno.
Compruebe las posiciones programadas después de poner el
horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación
va a ser la correcta.
Utilice este manual de instrucciones.
&1B15F9D1B5CDB?@51B5<8?B>?
T4F5BD5>391$?81716E>39?>1B5<
8?B>?C95CDL5CDB?@514??6E>39?>1
=1< ?=@BE525 <?C @E>D?C
C97E95>D5C1>D5C45ED9<9I1B<?
1"1@E5BD11C57QB5C545AE5<1
@E5BD1395BB1295>H3?=@BE525
AE5 >? 5CDL >9 456?B=141 >9
3?=2141
2"1C 29C17B1C H @5CD9<<?C 45
C57EB9414 45 <1 @E5BD1
3?=@BE525 AE5 >? 5CDL> >9
B?D?C>96<?:?C
3"?C C5<<?C 45 <1 @E5BD1 H <1C
CE@5B69395C45C5<<14?1C57QB5C5
$)*(+ %$))+( #&%(*$*)"J")*$*#$*
/%$)J(,")&(%$)+"*)+*+()
# ) #&%(*$*))+( 
120
45AE5>?81>CE6B94?41O?CH
5CDL>5>@5B653D1C3?>4939?>5C
45>DB?45<8?B>??5><1@E5BD1
1C57QB5C5 45 AE5 >? 81H
12?<<14EB1C
5< 312<5 H 5< 5>38E65 45
1<9=5>D139P> 45 <1 3?BB95>D5
1C57QB5C5 45 AE5 >? 5CDL>
5CDB?@514?C
>>9>7Q>31C?1:ECD5B5@1B5>9
=?4969AE5 5< 8?B>?
@5BC?>1<=5>D5 135B<? 5C
@5<97B?C?@1B13E1<AE95B@5BC?>1
AE531B5I3145<?C3?>?39=95>D?C
>535C1B9?C @1B1 <<5F1B 1 312?
D1B51C45C5BF939??B5@1B139P>
AE5B5AE95B1><15GDB1339P>45E>1
3E295BD1AE59=@941<15G@?C939P>
1<15>5B7N145=93B??>41C
No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de
ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad.
No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre
los el marco de la puerta y las superficies de cierre.
$?@5B=9D1AE5C513E=E<57B1C1
? CE395414 5> <1C :E>D1C
85B=MD931C45<1@E5BD1>95><1C
CE@5B69395C451<B5454?B)971<1C
9>CDBE339?>5C 45 U"9=@95I1
=1D5>9=95>D?V)95<8?B>?>?C5
=1>D95>5 <9=@9? @?4BN1
45D5B9?B1BC5CECE@5B69395<?AE5
@?4BN1@5B:E4931B1<1F941QD9<45<
1@1B1D?1CN3?=?@B?F?31BE>1
C9DE139P>@5<97B?C1
Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar
con su médico o el fabricante del marcapasos las precauciones
que deben tomar con respecto a los hornos de microondas.
&1B15F9D1BC13E4941C5<M3DB931C
Bajo ninn concepto se debe desmontar la caja exterior.
No derrame nada ni introduzca ninn objeto en los orificios de
los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de
que cayera algo, apague el horno, desencfelo inmediatamente
y llame al cnico de servicio ZANUSSI autorizado.
No sumerja en agua ni en ninn otro líquido el cable de
alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la
mesa o de la superficie en la que es situado el horno.
No permita que el cable de corriente entre en contacto con
superficies calientes o afiladas, como por ejemplo el aire
caliente de la parte superior trasera del microondas.
$?@B?3EB5CE2CD9DE9B<1<L=@1B1ECD54
=9C=? 45< 8?B>? ? @5B=9D9B 1
3E1<AE95B @5BC?>1 AE5 >? C51
1ED?B9I141@?B0$+)) 18135B<?D1>
)9<1<L=@1B1C55CDB?@513?>CQ<D5<?
3?>CE49CDB92E94?B?3?>E>DM3>93?
45C5BF939?0$+)) 1ED?B9I14?
Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá
cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un
cnico de servicio ZANUSSI autorizado.
&1B15F9D1B5<B95C7?455G@<?C9P>H52E<<939P>B5@5>D9>1
T4F5BD5>391$?31<95>D5<NAE94?C>9
?DB?C 1<9=5>D?C 5> B539@95>D5C
35BB14?CH1AE5@?4BN1>5G@<?D1B
No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres
y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden
explotar al acumularse la presión incluso desps de haber
apagado el horno.
Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de
microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que
puedan escapar las burbujas.
<31<5>D1=95>D?45252941C5>5<
=93B??>41C@E54541B<E71B1E>
B5DB1C?5><152E<<939P>@?B<?D1>D?
5<3E9414?D95>5AE5C5BD?=14?1<
=1>5:1B5<5>F1C5
121
Para evitar la salida repentina de quido hirviendo y las posibles
quemaduras:
1. Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.
2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio
similar en el líquido mientras calienta.
3. Deje el quido en reposo al final del tiempo de cocción por
20 segundos, para evitar que hierva y salpique después.
$?3?39>58E5F?C3?><13LC31B1>9
31<95>D5 8E5F?C 3?394?C 4EB?C
5>D5B?C5>8?B>?C=93B??>41CH1
AE5 @?4BN1> 5G@<?D1B 9>3<EC?
45C@EMC 45 8125B D5B=9>14? 45
31<5>D1B<?C 5< =93B??>41C &1B1
3?39>1B?F?<F5B131<5>D1B8E5F?C
AE5 >? 5CDM> =5I3<14?C ?
B5FE5<D?C@9>385<1CH5=1CH<1C
3<1B1C@1B1 AE5>?5G@<?D5>?BD5
D1=29M> <?C 8E5F?C 4EB?C 3?>
3LC31B11>D5C4531<5>D1B<?C5>5<
8?B>?45=93B??>41C
Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas,
salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrían
explotar.
&1B15F9D1BAE5=14EB1C
No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está caliente.
Utilice agarradores o manoplas especiales para horno al sacar
la comida para evitar quemarse.
Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz,
bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos
para evitar quemarse con el vapor.
&1B1 5F9D1B AE5=14EB1C
3?=@BE525C95=@B5<1D5=@5B1DEB1
45 <?C 1<9=5>D?C H B5=EMF1<?C
1>D5C 45 C5BF9B<?C @B5CD1>4?
5C@5391<1D5>39P>1<1D5=@5B1DEB1
453?=941CH252941C@1B1252MC
>9O?C?1>391>?C
La temperatura del recipiente no es una buena indicacn de la
temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la
temperatura de la comida.
Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al abrirlo
para evitar quemarse al salir el vapor y el calor.
"?C1<9=5>D?CB5<<5>?C3?394?C1<
8?B>? 4525>3?BD1BC55>B?41:1C
45C@EMC 45 31<5>D1B<?C @1B1 AE5
C1<715<F1@?BH5F9D1BAE5=14EB1C
&1B15F9D1BAE5<?C>9O?C<?ED9<935>
456?B=19>1453E141
T4F5BD5>391 < 1@1B1D? H CEC
@95I1C 1335C92<5C C5 31<95>D1>
4EB1>D55<EC?CB53?=5>412<5
D5>5B3E9414?@1B15F9D1BD?31B<?C
5<5=5>D?C 31<95>D5C "?C >9O?C
=5>?B5C 45  1O?C 45 5414
4525BL>=1>D5>5BC51<5:14?C1>?
C5B AE5 5CDM> 21:? CE@5BF9C9P>
3?>D9>E1
CD51@1B1D?@E545C5BEC14?@?B
>9O?C 45  1O?C ? =1H?B5C H
@5BC?>1C 3?> <1C 31@1394145C
6NC931C C5>C?B91<5C ? =5>D1<5C
B54E3941C?61<D1455G@5B95>391H
3?>?39=95>D?C C9 81> B539294?
CE@5BF9C9P> ? 9>CDBE339?>5C
B565B5>D5C1<EC?45<1@1B1D?45
6?B=1C57EB1HC93?=@B5>45><?C
B95C7?CAE53?><<5F1"?C>9O?C
@E545> ED9<9I1B <?C 8?B>?C 45
=93B??>41C CP<? 3E1>4? 5CDM>
21:?CE@5BF9C9P>45<1C@5BC?>1C
=1H?B5C "1 <9=@95I1 H 5<
=1>D5>9=95>D? 45 ECE1B9? >?
# ) #&%(*$*))+( 
# ) #&%(*$*))+( 
122
4525BN1>C5BB51<9I14?C@?B>9O?C
=5>?B5C 45 1O?C H C9>
CE@5BF9C9P>
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con
el horno ni lo utilice como un juguete.
A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad
importantes tales como la utilización de guantes o manoplas
para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las
comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej.,
los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para
tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes.
%DB1C$?D1C
No intente nunca hacer ninguna modificacn en el horno.
Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y
debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No es adecuado
para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio.
&1B1@B5F5>9B1F5BN1C5>5<8?B>?H@1B1>?5CDB?@51B<?
D5>715>3E5>D1<?C97E95>D5
No haga funcionar el horno cuando es vacío.
Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables,
coloque siempre debajo un aislador termorresistente como, por
ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se estropee el
plato giratorio y el soporte del rodillo debido al esfuerzo
calofico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento
especificado en las instrucciones del plato.
No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y
pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca
latas en el horno.
Utilicelo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados
para este horno. No hacer funcionar el horno sin el plato
giratorio.
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar.
b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato
giratorio frío.
c) No ponga comidas ni utensilios fos sobre un plato
giratorio caliente.
No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está
funcionando.
$?D1C
Si no está seguro de cómo conectar el horno, rvase consultar
a un electricista homologado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna
por cualquier avea del horno o heridas personales sufridas
por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión
eléctrica.
Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en
las paredes del horno o cerca del perimetro de la puerta y de
las superficies del marco. Esto es bastante normal y no indica
que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería.
$%(# Y$$(")%(""*(%%#J)* %
123
"%($%# (%%$))+))%( %)
 Marco frontal
mpara del horno
Panel de mandos
Tecla apertura de puerta
Tapa de la guía de ondas
Cavidad del horno
Guarnición estanca
Cierre de la puerta y marco de cierre
Puntos de fijación (4 puntos)
 Orificios de ventilación
Cubierta externa
 Tapa trasera
 Cable de alimentación
Compruebe que esn presentes los siguientes accesorios:
El plato giratorio El soporte de rodillos
4 tornillos de fijacn (no mostrado)
Coloque el soporte de rodillos en la guarnicn en el fondo del
interior.
Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos.
Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o
recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato
giratorio.
$?D1:
Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio ZANUSSI
autorizado, sírvase mencionar dos cosas, el nombre de la pieza y la
denominación del modelo.



$%(# Y$$(")%(""*(%%#J)* %
$*)+)("%&%(&( #(,0
124
&$"#$%)
$*)+)("%&%(&( #(,0
&+)*$%("("%!
 , )+" 0%( *" indicadores
Microondas
Reloj
Etapas de cocción
Funcn "Más" & "Menos"
 Indicadores %Y$+*%#W*
 Tecla % Y$+*%#W* 
 Tecla )%$"Y$+*%#W*
 Tecla de $ ,"&%*$
 Botón *#&%( 0%(&)%
 Tecla )*(*
 Tecla )*%&
 Tecla &(*+(&+(*
El reloj del horno es de 12 e 24 horas (12 horas).
:5=@<? Poner el reloj a las 11:30.
1. Enchufe el horno.
2. La pantalla estará en:
3. Gire el mando *#&%( 0%(&)% para configurar
el tiempo.
4. Pulse una vez la tecla )*(* y, a continuación, gire
el mando *#&%( 0%(&)% para configurar los
minutos.
5. Se pulsa la tecla de )*(*.
6. Comprobar el visualizador:
T =@?BD1>D5
1. El botón de *#&%( 0%(&)% puede girarse en
sentido horario o antihorario.
2. Al pulsar la tecla de )*%& la hora pasará
autoticamente a:
:5=@<?: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas).
1. Enchufe el horno.
2. La pantalla estará en:
3. Se pulsa la tecla de )*(*. La pantalla esta
en:
4. Gire el mando *#&%( 0%(&)% para configurar
el tiempo.
5. Pulse una vez la tecla )*(* y, a continuación, gire
el mando *#&%( 0%(&)% para configurar los
minutos.
6. Se pulsa la tecla de )*(*.
7. Comprobar el visualizador:
T =@?BD1>D5
1. El botón de *#&%( 0%(&)% puede girarse en
sentido horario o antihorario.
2. Al pulsar la tecla de )*%& la hora pasará
autoticamente a:
Decongelación
autotica pan
Decongelación
autotica
Coccn


$*)+)("%&%(&( #(,0
125
%$ +( Y$"* #&%%$"("%!&+)*%$%(
:5=@<?Poner el reloj a las 11:45 (12 horas).
1. Abrir la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla )*(* durante 5
segundos. El horno emiti una sal sonora. Gire el
mando *#&%( 0%(&)% para configurar la hora.
3. Pulse una vez la tecla )*(* y, a continuación, gire
el mando *#&%( 0%(&)% para configurar los
minutos.
4. Se pulsa la tecla de )*(*.
5. Comprobar el visualizador:
:5=@<?Para cambiar el reloj de 12 a 24 horas o viceversa.
1. Abrir la puerta. Pulse y mantenga pulsada la tecla
)*(* durante 5 segundos. El horno emitirá una
señal sonora. Pulse una vez la tecla )*(* y, a
continuación, gire el mando *#&%( 0%(&)%
para configurar la hora.
:5=@<? Poner el reloj a las 23:45 (24 horas).
1. Abrir la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla )*(* durante 5
segundos. El horno emiti una sal sonora. Gire el
mando *#&%( 0%(&)% para configurar la hora.
3. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire
el mando *#&%( 0%(&)% para configurar los
minutos.
4. Se pulsa la tecla de )*(*.
5. Comprobar el visualizador:
+* " 0 Y$"*")*%&
Utilice la tecla de )*%& para:
1. Borrar los errores que haya cometido durante la programación.
2. Parar el horno temporalmente durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces.
"%'+%)+(  $$* "
El horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que
los niños puedan encenderlo accidentalmente. Una vez
activado el sistema de bloqueo, no podrá encenderse ninguna
parte del microondas hasta que se haya desactivado el
bloqueo.
:5=@<? Para activar el bloqueo de seguridad infantil.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla )*%& durante 5
segundos.
El horno emitiuna señal acústica y "LOC" aparece en
pantalla:
$?D1
Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil, pulse y
mantenga pulsada la tecla )*%& durante 5 segundos. El
horno emitirá dos señales acústica y pod verse en
pantalla la hora del día.
El sistema de seguridad infantil no puede activarse si el
reloj no está en hora.
% Y$*$ )# (%%$)
126
% Y$# (%%$)
(*(X)* )"%)" #$*%)
*J$ )% Y$
Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas,
la energía microondas debe ser capaz de atravesar el recipiente
para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante elegir
recipientes adecuados.
Los platos redondos u ovalados son mejores que los cuadrados
o alargados, ya que los alimentos situados en las esquinas
suelen quedar demasiado hechos.
Es importante dar la vuelta, volver a colocar o remover los
alimentos para asegurar que se calientan uniformemente.
Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción
para que el calor se distribuya en ellos por igual.
Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo
para calentarse. Debea tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Densidad La densidad de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los alimentos ligeros y porosos, como los bizcochos o
el pan, se cocinan más rápidamente que los alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos.
Cantidad El tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos colocados en el horno. P. ej.: cuatro
patatas tardarán más en cocinarse que dos.
Tamo Los alimentos y trozos pequos se cocinan más rápidamente que los más grandes, ya que las microondas pueden entrar
hasta el centro desde todos los lados. Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.
Forma Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan s en cocinarse en las partes más
gruesas. Las formas redondeadas se cocinan más uniformemente que las formas cuadradas cuando se cocinan con
microondas.
Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los alimentos refrigerados tardan más en
cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente. Haga un corte a los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos
de mermelada, para liberar el calor o el vapor.
Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo.
Tapar Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada.
Perforar Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se
acumulará el vapor y puede hacer que exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas.
T =@?BD1>D5 Los huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya que pueden explotar, incluso después de
haber terminado su cocción. P. ej.: escalfados, fritos, cocidos.
Remover, dar
la vuelta y
volver colocar
Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y volver a colocar los alimentos durante la
cocción. Remueva y vuelva a colocar los alimentos siempre desde fuera hacia dentro.
Reposar Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor pueda distribuirse por ellos por igual.
Proteger Algunas zonas de los alimentos que se esn descongelando pueden calentarse. Las zonas calientes pueden protegerse
con pequeños trozos de papel de aluminio, que reflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo.
% Y$*$ )# (%%$)
+$ %$# $*%"# (%%$)
127
+*$) " %)% $&*%)&(# (%%$)
(539@95>D5C 453E14?C
@1B1
=93B??>41C
?=5>D1B9?C
Papel de aluminio y
recipientes de papel de
aluminio
/
Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos y evitar que se
sobrecalienten. Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que
pueden formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los recipientes de papel de aluminio a
menos que lo especifique el fabricante, siga las instrucciones atentamente.
Fuentes refractarias
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los tiempos de calentamiento facilitados.
Tenga mucho cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho.
Loza y cemica
/
La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelana, suelen ser adecuados excepto
cuando tienen adornos melicos.
Cristalería
(p. ej. Pyrex ®)
Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya que puede romperse o rajarse si se calienta
repentinamente.
Metal
No se recomienda utilizar recipientes metálicos con energía microondas, ya que forma arcos
eléctricos que pueden causar un incendio.
Plásticos y poliestireno
(p. ej.: recipientes de
comida rápida)
Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o decoloran a temperaturas
altas.
Film transparente
No debería estar en contacto con los alimentos y debe perforarse para dejar escapar el vapor.
Bolsas para congelar y
asar
Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese de que las bolsas son adecuadas para su
uso en microondas. No utilice cierres de pstico o metal, ya que pueden fundirse o prenderse debido
a la formación de arcos eléctricos del metal.
Papel: platos, vasos y
papel de cocina
Uticelos sólo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse cuidado, ya que el
sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Recipientes de paja y
madera
Esté siempre atento al horno cuando utilice estos materiales, ya que el sobrecalentamiento puede
causar un incendio.
Papel reciclado y de
perdico
Puede contener extractos de metal que formarán arcos ectricos y pueden causar un incendio.
+$ %$# $*%"# (%%$)
% Y$# (%%$)
)%$" Y$#$+"
Utilice 270 W para la descongelación manual (sin accionar la función de Descongelación automática). Aparecerá el símbolo de
descongelación en pantalla al seleccionar el nivel de potencia.
Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un
máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de coccn
puede variar entre 15 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo
total de cocción, tal como se enseña en la tabla.
$ ,"&%*$ "# (%%$)
Hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables
para su horno.
-"* Utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej.
sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras,
pescado, etc.
- Utilizado para la coccn más prolongada de alimentos
densos, como carne asada, pasteles de carne y comidas al plato y
tambn para platos sensibles como salsa de queso y pasteles de
bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá
y los alimentos se cocen uniformemente sin quemarse en los
bordes
--**
-Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción
largo en la cocina convencional, por ejemplo platos de buey. Se
recomienda utilizar este ajuste de la potencia para asegurar que la
carne quede tierna.
-)%$"Y$
Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato
se descongela uniformemente. Este ajuste es también ideal para
cocer a fuego lento arroz, pasta, etc.y para cocer flanes de huevo.
- Para descongelacn cuidadosa, por ejemplo de dulces o
pasteles de crema.
- Para el avisador de reposo/cocina.
*95=@?453?339P> +>9414
0-5 minutos 15 segundos
5-10 minutos 30 segundos
10-30 minutos 1 minuto
30-90 minutos 5 minutos
FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS
128
Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 630 W.
¡Importante!
Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel del 900 W/ALTA.
Nota:
Para detener el avisador, pulse la tecla STOP. Pulse la tecla START/+30 para reanudar la cuenta atrás y, para salir, pulse
de nuevo STOP.
Nota:
Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el visualizador
digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/+30.
Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción se pulsa la tecla de NIvEL DE POTENCIA del
microondas.
El tiempo de cocción puede aumentarse o disminuirse girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO.
El nivel de potencia puede cambiarse durante la cocción pulsando la tecla NIvEL DE POTENCIA.
Para cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces la tecla STOP.
1. Pulse la NIvEL DE
POTENCIA dos veces.
2. Se pone el tiempo deseado
sentido horario o antihorario el
botón de TEMPORIZADOR/
PESO hasta 2.30 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de
START/+30.
4. Comprobar el
visualizador:
x2
x1
1. Se pulsa la tecla de
NIvEL DE POTENCIA
7 veces.
2. Se pone el tiempo deseado
sentido horario o antihorario el
botón de TEMPORIZADOR/
PESO hasta 7.00 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de
START/+30.
4. Comprobar el
visualizador:
AvISADOR DE COCINA
Ejemplo: Para programar el avisador de cocina a 7 minutos.
x7
x1
AGREGAR 30 SEGUNDOS
1. Inicio directo de cocción
Puede empezar la cocción directamente al nivel de otencia
de microondas de 900 W/ALTA durante 30 segundos
pulsando la tecla START/+30.
2. Prolongación del tiempo de coccn
Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de
coccn en múltiplos de 30 segundos pulsando la tecla
mientras el horno es funcionando.
Nota:
Esta función no puede utilizarse durante COCCIÓN AUTOTICA o DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
La tecla de START/+30 permite utilizar las dos funciones siguientes.
129
+$ Y$#W)#$%)
G
La función #W) & #$%) le permite aumentar o disminuir el tiempo de coccn al utilizar los programas automáticos.
Si prefiere que las patatas cocidas queden hechas, pero enteras, emplee #$%) .
Si, de lo contrario, prefiere que las patatas cocidas queden más tiernas, emplee #W) .
:5=@<? Para cocinar 0,3 kg de patatas bien cocidas.
5. Comprobar el visualizador:
G
G
$?D1
Para cancelar la función #W)#$%), pulse 3 veces la tecla del $ ,"
&%*$.
Si selecciona #W), aparecerá en pantalla .
Si selecciona #$%), aparece en pantalla .
1. Se selecciona el me
requerido pulsando dos
veces la tecla de
% Y$+*%#W* .
2. Se pone el tiempo deseado
*#&%( 0%(&)% hasta
0.3 visualizador.
3. Pulse una vez la tecla
$ ,"&%*$
para seleccionar la
funcn #W) .
4. Se pulsa la tecla de
)*(*.
G
G
Puede programarse una secuencia de 3 escalones (ximo) empleando combinaciones.
:5=@<? Para cocinar arroz:
5 minutos en la potencia de 900 W (Etapa 1)
16 minutos en la potencia de 270 W (Etapa 2)
% Y$$,( ))+$ )
*&
1. Pulse la tecla $ ,"
&%*$ una vez.
2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o
antihorario el botón de *#&%( 0%(&)%
hasta 5.00 visualizador.
3. Comprobar el visualizador:
*&
1. Se pulsa la tecla de
$ ,"&%*$
4 veces.
G
El horno empezará a cocinar durante 5 minutos a 900 W y luego durante 16 minutos con 270 W
2. Se pone el tiempo deseado
sentido horario o antihorario el
botón de *#&%( 0%(
&)% hasta 16.00 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de
)*(*.
4. Comprobar el
visualizador:
+$ %$# $*%"# (%%$)
+$ %$# $*%"# (%%$)
130
%&( Y$% Y$+*%#W* )%$" Y$+*%#W* 
La operación %Y$+*%#W*de )%$"Y$+*%#W*se calcula autoticamente el modo y el tiempo de
cocción correctos. Se puede elegir de entre 6 menús de % Y$+*%#W* y 2 menús de )%$" Y$+*%#W* .
% Y$+*%#W* 
)%$" Y$+*%#W*
<9=5>D? )9=2?<?
Bebida
Patatas Cocidas/
Patasas Asadas con Piel
Verduras Congelasdas
Verduras Frescas
Comidas Congeladas Preparasdas
Filetes de Pescado con Salsa
<9=5>D? )9=2?<?
Carne/Pescado/Aves
Pan
:5=@<?
Para cocinar 0,3 kg de patatas.
G
G
:5=@<? Para descongelación 0,2 kg pan.
1. Se selecciona el me
requerido pulsando dos
veces la tecla de
)%$" Y$
+*%#W* .
G
G
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se ve
intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de )*(*.
Una vez transcurrido el tiempo de % Y$+*%#W* , el programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y comenza
a parpadear el símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal sonora de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día.
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá
intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de )*(*.
Una vez transcurrido el tiempo de )%$" Y$+*%#W* , el programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y
comenzará a parpadear el símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal sonora de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día.
1. Se selecciona el menú
requerido pulsando dos
veces la tecla de
% Y$+*%#W* .
2. Se pone el tiempo deseado
*#&%( 0%(&)% hasta
0.3 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de
)*(*.
4. Comprobar el
visualizador:
2. Se pone el tiempo deseado
*#&%( 0%(&)% hasta
0.2 visualizador.
3. Se pulsa la tecla de
)*(*.
4. Comprobar el
visualizador:
*"&(%(#)
131
+(%)% Y$+*%#W* )%$" Y$+*%#W* 
?339P>1ED?=LD931 1>D9414+>941445
9>3B5=5>D?+D5>C9<9?C
*53<1 &B?3549=95>D?
Bebida (Té/Café) 1 - 6 tazas
1 taza = 200 ml
Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio.
Patatas cocidas y
asadas con piel
0,2 - 1,0 kg (100 g)
Fuente con tapa
Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en trozos de
tamos similares.
Patatas con piel: elegir patatas del mismo tamaño y lavarlas.
Poner las patatas cocidas o en su monda en una fuente.
Agregue la cantidad de agua requerida (por 100 g) aprox. 2
CU y un poco de sal.
Cubrir con una tapa.
Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar.
Después de la coccn, dejar en reposo el alimento durante
unos. 2 min.
Verduras congeladas 0,1 - 0,8 kg (100 g)
Fuente con tapa
Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal
(tratándose de setas no se necesita agua adicional).
Cubrir con una tapa.
Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar.
Después de la coccn, dejar en reposo el alimento durante
unos. 2 min.
T =@?BD1>D5 Si se compactan juntas las verduras congeladas,
cocerlas empleando el modo manual.
Verduras frescas 0,1 - 0,8 kg (100 g)
Fuente con tapa
Corte en trozos pequeños, ya sea en juliana,dados o
rodajas.
Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal
(tratándose de setas no se necesita agua adicional).
Cubrir con una tapa.
Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar.
Después de la coccn, dejar en reposo el alimento durante
unos. 2 min.
Comidas congeladas
preparadas
0,3 - 1,0 kg (100 g)
Fuente con tapa
Transferir el alimento a un plato adecuado para microondas.
ada el liquido necesario, recomendado por el fabricante.
Cubrir con una tapa.
Cocinar sin tapar si lo aconseja el fabricante.
Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar.
Después de la coccn, dejar en reposo el alimento
durante unos. 2 min.
Filetes de Pescado
con Salsa
0,5 kg - 1,5 kg* (100 g)
Fuente para gran y film de
plástico para microondes
Ver las recetas para “Filetes de Pescado con Salsa en la
ginas 133.
* Peso total de ingredientes.
T =@?BD1>D5 Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5
o
C, y los congelados a partir de -18
o
C.
G
G
G
G
G
G
*"&(%(#)
132
T =@?BD1>D5 Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5
o
C, y los congelados a partir de -18
o
C.
5C3?>75<139P>
1ED?=LD931
1>D9414+>941445
9>3B5=5>D?+D5>C9<9?C
*53<1 &B?3549=95>D?
Carne/pescado/aves
(Pescado entero, lomos
de pescado, filetes de
p
escado, muslos de pollo,
pechuga de pollo, carne
picada, bistecs, chuletas,
hamburguesas,
salchichas)
0,2 - 1,0 kg (100 g)
Plato cacerola
Colocar la comida en una fuente en el centro del
Flan dish plato giratorio.
Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta la comida,
recolocar y separar. Proteger las partes s finas y puntos
calientes con papel de aluminio.
Tras la descongelacn, envolver en papel de aluminio
durante 15-45 min. hasta quedar totalmente descongelada.
$?D1 No apropiado para aves enteras.
Carne picada: Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta
a la comida. Retirar las partes descongelada si es posible.
Pan 0,1 - 1,0 kg (100 g)
Plato cacerola
Distribuir en una fuente y colocar en el centro del plato
giratorio. Para 1 kg distribuir directamente en el plato
giratorio.
Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta, recolocar y
retirar las rebanadas descongeladas.
Tras la descongelacn, cubrir con papel de aluminio
durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descongelado.
G
G
$?D1
Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase.
Tratándose de productos que pesen más o menos que los pesos/cantidades que se indican en la tablas, usar los
programas manuales.
La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida. Comprobar que el alimento está muy caliente
desps de la cocción.
Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador
se verá intermitentemente e tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la
tecla de )*(*
Es posible que se active el ventilador de refrigeracn tras utilizar los modos de Micro combinado.
$?D1 Descongelacn Automática
1. Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa.
2. La carne picado se debe congelar en pequas porciones.
3. Desps de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozos pequeños y laminas de papel de aluminio.
4. El pollo debe cocinarse inmediatamente después de la descongelación.
133
(*)&(% Y$+*%#W* 
9<5D545@5C314?3?>C1<C1@931>D5
1. Mezclar los ingredientes para la salsa.
2. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los
extremos delgados hacia el centro.
3. Esparcir la salsa preparada sobre el filete de pescado.
4. Cubrir con de plástico para microondas y cocer
% Y$+*%#W* , “Filete de Pescado con salsa”.
5. Desps de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
9<5D545@5C314?3?>C1<C13EBBH
1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los
extremos delgados hacia el centro.
2. Esparcir banana y la salsa confeccionada sobre el filete de
pescado.
3. Cubrir con de plástico para microondas y cocer en
% Y$+*%#W* , “Filete de Pescado con salsa”.
4. Desps de cocinar, dejar reposar durante 2 min.
;7 ;7 ;7
175 g 350 g 525 g tomates en conserva (escurrir)
50 g 100 g 150 g caiz
5 g 10 g 15 g de salsa picante
15 g 30 g 45 g cebolla (bien picado)
1 Ctda 1-2 Ctda 2-3 Ctda vinagre de vino tinto
mostaza, tomillo, pimientade
cayenas
250 g 500 g 750 g filete de pescado (fo)
sal
;7 ;7 ;7
250 g 500 g 750 g filete de pescado (fo)
sal
50 g 100 g 150 g banana (en rodajas)
200 g 400 g 600 g salsa curry (confeccionado)
$?D1
Si cocina los alimentos durantes tiempo del normal a solo 900 W, la potencia del horno disminui automáticamente para
evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia de microondas se reducirá a 630 W.) Tras una pausa de 90 segundos,
puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia (900 W).
$ ,"&%*$ (+ 
#?4?453?339P> *95=@?>?B=1< &?D5>391B54E3941
900 W de microondas 20 minutos 630 W de microondas
*"&(%(#)
*"&(%(#)
134
*")% Y$
2B5F91DEB1C5=@<5141C
1<5>D1=95>D?45252941C1<9=5>D?C
5C3?>75<139P>
5
2
9
4
1
<
9
=
5
>
D
?
1
>
D
9
4
1
4
7
=
<
&
?
D
5
>
3
9
1
:
E
C
D
5
*
9
5
=
@
?
#
9
>
&
B
?
3
5
4
9
=
9
5
>
D
?
L
e
c
h
e
,
1
t
a
z
a
1
5
0
9
0
0
W
u
n
.
1
s
i
n
t
a
p
a
r
W
a
t
e
r
,
1
t
a
z
a
6
t
a
z
a
s
1
t
a
z
ó
n
1
5
0
9
0
0
1
0
0
0
9
0
0
W
9
0
0
W
9
0
0
W
u
n
.
2
8
-
1
0
9
-
1
1
s
i
n
t
a
p
a
r
s
i
n
t
a
p
a
r
s
i
n
t
a
p
a
r
P
l
a
t
o
s
ú
n
i
c
o
s
(
v
e
r
d
u
r
a
s
,
c
a
r
n
e
s
y
g
u
a
r
n
i
c
i
o
n
e
s
)
4
0
0
9
0
0
W
4
-
6
a
g
r
e
g
a
r
u
n
p
o
c
o
d
e
a
g
u
a
a
l
a
s
a
l
s
a
,
c
u
b
r
i
r
,
r
e
mo
v
e
r
t
r
a
n
s
c
u
r
r
i
d
a
l
a
mi
t
a
d
d
e
l
t
i
e
m
p
o
d
e
c
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
G
u
i
s
a
d
o
s
/
s
o
p
a
2
0
0
9
0
0
W
1
-
2
t
a
p
a
r
,
r
e
m
o
v
e
r
d
e
s
p
u
é
s
d
e
c
a
l
e
n
t
a
r
s
i
e
s
n
e
c
e
s
a
r
i
o
V
e
r
d
u
r
a
s
2
0
0
5
0
0
9
0
0
W
9
0
0
W
2
-
3
3
-
5
s
i
e
s
n
e
c
e
s
a
r
i
o
,
a
ñ
a
d
i
r
a
l
g
o
d
e
a
g
u
a
,
c
u
b
r
i
r
,
r
e
m
o
v
e
r
t
r
a
n
s
c
u
r
r
i
d
a
l
a
m
i
t
a
d
d
e
l
t
i
e
mp
o
d
e
c
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
C
a
r
n
e
,
1
t
a
j
a
d
a
*
2
0
0
9
0
0
W
u
n
.
3
e
s
p
a
r
c
i
r
u
n
p
o
c
o
d
e
s
a
l
s
a
p
o
r
e
n
c
i
m
a
,
t
a
p
a
r
F
i
l
e
t
e
d
e
p
e
s
c
a
d
o
*
2
0
0
9
0
0
W
3
-
5
t
a
p
a
r
T
a
r
t
a
,
1
p
o
r
c
i
ó
n
1
5
0
4
5
0
W
1
/
2
-
1
c
o
l
o
c
a
r
e
n
u
n
mo
l
d
e
d
e
t
a
r
t
a
C
o
m
i
d
o
p
a
r
a
b
e
b
é
s
,
1
t
a
r
r
o
1
9
0
4
5
0
W
1
/
2
-
1
p
a
s
a
r
a
u
n
r
e
c
i
p
i
e
n
t
e
a
p
t
o
p
a
r
a
m
i
c
r
o
o
n
d
a
s
;
d
e
s
p
u
é
s
d
e
c
a
l
e
n
t
a
r
,
r
e
mo
v
e
r
b
i
e
n
y
p
r
o
b
a
r
l
a
t
e
m
p
e
r
a
t
u
r
a
D
e
r
r
e
t
i
r
m
a
r
g
a
r
i
n
a
o
m
a
n
t
e
q
u
i
l
l
a
*
5
0
9
0
0
W
1
/
2
t
a
p
a
r
C
h
o
c
o
l
a
t
e
f
u
n
d
i
d
o
1
0
0
4
5
0
W
3
-
4
r
e
m
o
v
e
r
d
e
v
e
z
e
n
c
u
a
n
d
o
* temperatura refrigerada
<9=
5>D?
1>D9414
7
&?D5>391
:ECD5
*95=@?
#
9>
&B?3549=95>D?
*95=@?45
B5@?C?
>=9>ED?C
Goulash
500
270 W
8-9
rem
over transcurrida la mitad del tiempo de
descongelación
10-30
Tarta, 1 porción
150
270 W
1-3
colocar en un molde de tarta
5
Fruta: p.ej. cerezas, fresas,
frambuesas, ciruelas
250
270 W
3-5
esparcirlas uniformemente, dar la vuelta transcurri da la
mitad del tiem
po de descongelación
5
5C3?>75<139P>3?339P>
<9=5>D? 1>D9414
7
&?D5>391
:ECD5
*95=@?
#9>
&B?3549=95>D?
*95=@?45
B5@?C?
>=9>ED?C
Filete de pescado
300
900 W
9-11
cubrir
2
Comida preparada
400
900 W
8-10
cubrir, remover transcurridos 6 minutos
2
Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de
congelación, la naturaleza del alimento y su peso.
Ct
da.
=
Cuc
har
adit
a
k
g
=
Kilogr
amo
l
=
Lit
r
o
c
m
=
Cent
í
met
r
o
CuSop =
Cuc
har
ada s
oper
a
T
z
=
T
az
a
g
=
G
r
amo
ml
=
Mililit
r
o
min.
=
Minut
os
*"&(%(#)(*)
135
?339P>4531B5>@5C314?
<9=5>D? 1>D9414
7
&?D5>391
:ECD5
*95=@?
#9>
&B?3549=95>D? *95=@?45
B5@?C?
>=9>ED?C
Asados (cerdo, ternera,
cordero)
1000
1500
630 W
630 W
34-38
53-58
sazonar al gusto, colocar en una fuente poco profunda, dar la
vuelta transcurrida la mitad del tiempo de cocción
10
10
Rosbif (medio) 1000
1500
630 W
630 W
20-24
27-31
Condimentar a gusto, poner en un recipiente llano, darle vuelta
transcurrida la mitad del tiemp de coccn
10
10
Filete de pescado 200 900 W 3-4 sazonar al gusto, colocar en una fuente, cubrir 3
Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden
- si no se indica lo contrario - para 4 porciones.
&*%$(*)%$, %$")&("
# (%%$)
Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al
microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los
tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por
las recetas indicadas en el presente libro. Alimentos con altos
contenidos de líquido, como carne, pescado, aves, verduras,
frutas, guisados/ estofados y sopas, se pueden preparar sin
problema alguno en el horno de microondas. En el caso de
alimentos con bajo contenido de quido, como platos ya
preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o
cocerlos. La adición de líquido a alimentos crudos a brasear se
debe reducir aproximadamente a dos tercios de la cantidad de
la receta original. Si es necesario se puede agregar líquido
durante la cocción. La adición de materia grasa se puede
reducir notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla,
margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los platos.
Por lo tanto, el horno de microondas es excelente para preparar
alimentos con poco contenido de grasa dentro de un plan
dietético.
)?@145352?<<1
1. Engrasar el recipiente, añadir la cebolla en rodajas, el
caldo y sazonar. Tapar y cocinar.
=9>-
2. Tostar las rebanadas del pan, cortarlas en dados y
distribuirlas en las tazas soperas. Verter la sopa sobre
éstos y poner el queso por encima.
3. Colocar los recipientes en el plato giratorio y cocinar.
=9>-
(*)
+D5>C9<9?C E5>D53?>D1@1F?<E=5><D1I1CC?@5B1C
F?<E=5>=<3E
10 g de mantequilla o margarina
100 g cebollas, en rodajas
800 ml de caldo de carne
sal, pimienta
2 rodajas de pan
40 g de queso rallado
9<5D5C45<5>7E14?
1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de lenguado.
Quitar las espinas.
2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.
3. Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los filetes de
pescado en la fuente y rociarlos con aceite vegetal.
4. Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las rodajas
de tomate por encima y sazonar. Colocar las rodajas de
limón sobre los tomates y verter el vino blanco por encima.
5. Poner pequeñas porciones de mantequilla sobre el lin,
cubrir y cocinar.
=9>-
Desps de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox.
+D5>C9<9?CE5>D5?F1<141@?3?@B?6E>413?>69<=1485B5>D5
1@D?@1B1=93B??>41C1@B?G3=451<1B7?
400 g de filetes de lenguado
1 lin entero
150 g tomates
10 g de mantequilla
1 CuSop de aceite vegetal
1 CuSop de perejil, picado
sal, pimienta
4 CuSop de vino blanco
20 g de mantequilla o margarina
(*)
136
!1=P>B5<<5>?
1. Mezclar las espinacas con el queso fresco y el fromage
frais, sazonar al gusto.
2. Poner una cucharada del relleno sobre cada loncha de
jamón cocido y enrollar. Atravesar el jamón con un
pincho de madera.
3. Hacer una salsa bechamel. Para ello, echar el agua y la
nata en un recipiente y calentar.
 =9>-
Mezclar la harina y la mantequilla para hacer una salsa,
adir al líquido y batir hasta disolver. Tapar y cocinar
hasta que espese.
=9>-
Remover y probar.
4. Colocar la salsa en el recipiente engrasado, poner los
rollitos de jamón rellenos sobre la salsa y cocinar con la
tapadera.
=9>-
Desps de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox.
+D5>C9<9?CE5>D53?>D1@1F?<E=5><
E5>D5?F1<141@1B17B1D9>1B1@B?G3=45
<1B7?
150 g de hojas de espinaca picadas
150 g de requesón, 20 % de mat. grasa
50 g de queso Emmental
pimienta molida, pimentón
8 lonchas de jan cocido (400 g)
125 ml de agua
125 ml de nata
20 g de harina
20 g mantequilla o margarina
10 g de mantequilla o margarina para untar el molde
&1F?@931>D53?>1BB?I
1. Engrasar la fuente.
2. Mezclar el arroz con el azafrán y colocar esta mezcla en
la fuente. Añadir la cebolla, el pimiento, el puerro y la
pechuga de pavo y sazonar. Poner copos de mantequilla
por encima.
3. Mezclar el queso y el azafrán con el arroz y sazonar al
gusto.
=9>-
=9>-
Terminada la coccn, dejar reposar el pavo picante
durante 5 minutos.
+D5>C9<9?CE5>D5?F1<1413?>D1@145B11@B?G3=45
<1B7?
120 g taza de arroz de grano largo, sancochado
1 bolsita de hilitos de azafn
10 g de mantequilla o margarina
50 g cebolla, en rodajas
100 g pimiento morn, en tiras
100 g puerro pequeño, en tiras
300 g de pechuga de pavo, en dados
Pimienta, pimenn
20 g de mantequilla o margarina
300 ml tazas de caldo de carne
"?>381C45*5B>5B11<10RB938
1. Cortar la ternera en tiras.
2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la carne
y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar. Remover
una vez durante la cocción.
=9>-
3. Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la nata,
remover, tapar y seguir cocinando. Remover de vez en
cuando.
=9>-
4. Remover la mezcla después de cocinar, dejar reposar
durante 5 min. aprox. Adornar con perejil.
+D5>C9<9?CE5>D53?>D1@1F?<E=5><
600 g de filet de ternera
10 g de mantequilla o margarina
50 g cebolla, bien picada
100 ml de vino blacno
espesante para salsas para aprox.
1
/
2
l de salsa
300 ml de nata
1 CuSop de perejil, picado
(*)
137
(9C?DD?3?>213?>
1. Engrasar la fuente. Colocar las cebollas y el bacon en la
fuente, tapar y cocinar.
=9>-
2. Añadir el arroz y el caldo de carne y cocinar.
=9>-
=9>-
Desps de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox.
3. Mezclar el queso y el azafrán con el arroz y sazonar al
gusto.
+D5>C9<9?C (539@95>D53?>D1@145B1<4531@139414
50 g de bacon picado
20 g de mantequilla o margarina
50 g de cebolla muy picada
200 g de arroz para rissotto (Arboris)
400 ml de caldo de carne
70 g de queso Emmental
un pellizco de azafrán
sal y pimienta
&5B1C1<38?3?<1D5
1. Colocar el acar, el azúcar de vainilla, el licor de pera y
el agua en el recipiente, remover, tapar y cocinar.
=9>-
2. Colocar las peras en el líquido, cubrir y cocinar.
=9>-
Sacar las peras del quido de cocción e introducir en el
frigorífico.
3. Echar 50 ml del líquido de coccn en el recipiente más
pequo. adir el chocolate y la crème fraîche, tapar y
cocinar.
=9>-
4. Remover bien la salsa, verter sobre las peras y servir.
+D5>C9<9?CE5>D53?>D1@1F?<E=5><
E5>D53?>D1@1F?<E=5><
4 peras (600 g)
60 g de azúcar
10 g bolsita de azúcar de vainilla
1 CuSop de licor de peras (de 270 W en volumen)
150 ml de agua
130 g de chocolate amargo
100 g de nata (crème fraîche)
"1C1O11<?B>?
1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el
ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar,
tapar y cocinar.
=9>-
2. Mezclar la cme fraîche con la leche, el queso
Parmesano, las hierbas, el aceite y las especias.
3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con
1
/
3
de la pasta
aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla de
carne picada sobre la pasta y verter por encima parte de
la salsa. Repetir y terminar con la pasta restante. Cubrir
la pasta con salsa y espolvorear con queso Parmesano.
Cocinar con la tapadera puesta.
=9>-
Desps de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min.
aprox.
+D5>C9<9?CE5>D53?>D1@1F?<E=5><
E5>D53E14B141@?3?@B?6E>413?>D1@145B1
1@B?GGG3=
300 g de tomates de lata
50 g de jan picado
50 g cebolla, bien picada
1 diente de ajo, machacado
250 g de carne ternera de vaca
2 CuSop de pulpa de tomate
sal, pimienta
150 ml crème fraîche
100 ml de leche
50 g de queso Parmesano rallado
1 Cdta de hierbas mixtas picadas
1 Cdta de aceite de oliva nuez moscada
1 Cdta de aceite vegetal para engrasar la fuente
125 g de lasa verde
1 CuSop de queso parmesano rallado
(*)
138
&E4N>45CM=?<13?>C1<C1456B1=2E5C1C
1. Colocar la leche, el azúcar y las almendras en el
recipiente, tapar y cocinar.
=9>-
2. Añadir la sémola, remover, cubrir y cocinar.
=9>-
3. Batir la yema de huevo junto con el agua en una taza,
adir a la mezcla caliente y remover. Batir la clara de
huevo a punto de nieve y añadir a la mezcla. Verter la
mezcla del pastel en ramequines o moldes pequeños.
4. Para hacer la salsa, lavar las frambuesas, secarlas
ndole pequos golpes con los dedos y colocarlas en
un recipiente con el agua y el acar. Cubrir y calentar.
=9>-
5. Hacer un pu con las frambuesas y servir fo o caliente
junto con el pastel de sémola.
+D5>C9<9?CE5>D53?>D1@1F?<E=5><
B1=5AE9>C
500 ml de leche
40 g de azúcar
15 g de almendra picada
50 g de sémola
1 yema de huevo
1 cucharada de agua
1 clara de huevo
250 g de frambuesas
50 ml de agua
40 g de azúcar
*1BD14538?3?<1D5
1. Engrasar la fuente.
2. Batir la mantequilla con el azúcar hasta que quede una
mezcla ligera y esponjosa. Batir los huevos y añadirlos
poco a poco, agregar la mezcla de harina, levadura y
cacao. Añadir la leche, mezclar bien y cocinar.
=9>-
3. Después de cocinar, dejar enfriar la tarta durante 10 min.
en el molde.
+D5>C9<9?C#?<45B54?>4?3=4549L=H3=451<D?
175 g de mantequilla o margarina
175 g de azúcar
3 huevos
175 g de harina
1 Ctda cucharadita de levadura en polvo
20 g cucharadas de cacao
50 ml de leche
*1BD145AE5C?
1. Mezclar la harina con el cacao y la levadura en polvo,
agregar el acar, el huevo y la mantequilla; amasar
todo bien usando los accesorios amasadores de la
batidora de mano.
2. Untar el molde y llenarlo con aprox.
2
/
3
de la masa que
se aplica bien sobre el fondo. Subir un borde de 2 cm de
altura y prehornear dicha masa.
=9>-
3. Para el relleno: Batir la mantequilla con el batidor de
mano, agregar el azúcar y gradualmente añadir los
huevos. Al final mezclar removiendo el requesón y el
polvo para flan.
4. Distribuir el requesón preparado sobre la base
prehorneada seguido del resto de la masa y hornear.
=9>-
+D5>C9<9?C#?<45B54?>4?E>?C3=4549L=5DB?
1C5
300 g de harina
1 CuSop de cacao
10 g de levadura en polvo
150 g de azúcar
1 huevo
10 g de mantequilla o margarina para untar el molde
(5<<5>?
150 g de mantequilla o margarina
100 g de azúcar
10 g bolsita de azúcar de vainilla
3 huevos
400 g de requesón, 20 % de mat. grasa
40 g bolsita de polvo para flan, sabor de vainilla
" #& 0#*$ # $*%
139
T&(+ Y$ $% +* "
&(%+*%)%#( ")&("
" #& 0%($%)&(*%)
" #& 0 ,&%( &(%+*%)
() ,%)&(%+*%)+(*)
$ $Z$&(%+*%'+%$*$
(Y. %)% %$ )*(%&!%)
&(" #& ($ $+$&(*"
%($%
" #& " %($% $ "%)
$*(,"%) (+"() / '+ *
+"'+ ( &Y) *% "
" #$*%)95<8?B>?>?C5=1>D95>5
<9=@9?@?4BN145D5B9?B1BC5CECE@5B69395<?
AE5@?4BN1@5B:E4931B1<1F941QD9<45<1@1B1D?
1CN3?=?@B?F?31BE>1C9DE139P>@5<97B?C1
GD5B9?B45<8?B>?
El exterior de su horno puede limpiarse
fácilmente con jabón suave y agua. No se
olvide de eliminar el jabón con un paño y de
secar el exterior del horno con una toalla
suave.
&1>5<453?>DB?<
Antes de limpiar el panel, abra la puerta para
desactivar las teclas del panel de control.
Tenga cuidado al limpiar el panel de control.
Utilizando un paño humedecido solamente
en agua, páselo suavemente por el panel
hasta que éste quede limpio. No utilice
mucha agua. No emplee ningún producto de
limpieza químico o abrasivo.
>D5B9?B45<8?B>?
1. Para limpiar el horno, quite las partes de
comida derramada y las salpicaduras con
un paño humedecido o con una esponja,
después de usarlo y mientras está todavía
caliente. Para limpiar las salpicaduras o
manchas más grandes, utilice jabón suave
y quítelas frotando varias veces con un
paño humedecido hasta que
desaparezcan por completo.
2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua
no se introduzca por los pequeños orificios
de las paredes porque el horno podría
sufrir daños.
3. No utilice productos pulverizadores de
limpieza en el interior del horno.
&<1D?79B1D?B9?HC?@?BD545<B?49<<?
Retire primero el plato giratorio y el soporte
del rodillo del horno. Lave después tanto el
plato giratorio como el soporte del rodillo en
agua jabonosa y séquelos con un paño seco.
Tanto el plato giratorio como el soporte del
rodillo pueden lavarse también en un
lavaplatos.
&E5BD1
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a
menudo con un paño húmedo la puerta por
ambos lados, la junta de la puerta, y las
superficies de contacto. No utilice productos
de limpieza agresivos ni abrasivos o
rascadores metálicos para limpiar la puerta
de cristal del horno, ya que puede rayar la
superficie y esto puede provocar la rotura del
cristal.
$?D1No deben utilizarse aparatos de
limpieza a vapor.
" #& 0#*$ # $*%
S'+J() )&   %$)
140
S'+J() 
)&   %$)
)N>D?=1 ?=@B?2139?>5C3?>C5:?C
El aparato microondas no funciona correctamente? Funcionen los fusibles de la caja de fusibles.
No haya habido algún corte de energía.
Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista
homologado.
El modo microondas no funciona? La puerta es bien cerrada.
El cierre hermético de la puerta y sus superficies esn limpios.
Se haya pulsado el bon START/+30.
El plato giratorio no gira? El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado al mecanismo impulsor.
El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio.
Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo que gire.
No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio.
El microondas no se apaga? sle el aparato de la caja de fusibles.
ngase en contacto con un agente autorizado de servicio de ZANUSSI.
La iluminación interior no funciona? Llame a un agente autorizado de servicio de ZANUSSI. La bombilla interior solo
puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de ZANUSSI.
Los alimentos tardan s de lo normal en
calentarse por completo y cocinarse?
Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble de tiempo) o
Si los alimentos están más fríos que de costumbre, relos o deles la vuelta de vez
en cuando o
Aumente el nivel de potencia.
Tensión de CA : 230 V, 50 Hz, monosico
Fusible/disyuntor de fase : 10 A como mínimo
Requisitos potencia de CA: Microondas : 1,3 kW
Potencia de salida: Microondas : 900 W (IEC 60705)
Frecuencia microondas : 2450 MHz * (Grupo 2/Clase B)
Dimensiones exteriores: ZBM26542 : 594 mm (An.) x 459 mm (Al.) x 404 mm (P)
Dimensiones interiores : 342 mm (An.) x 207 mm (Al.) x 368 mm (P) **
Capacidad del horno : 26 litros **
Plato giratorio : ø 325 mm, vidrio
Peso : aprox. 19 kg
mpara del horno : 25 W/240 - 250 V
Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2005/32/EC.
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS
EN EL APARATO.
* Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación
electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos dosticos.
** La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima.
La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
INSTALACIÓN

La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B:
C ;
 B!
/-
88
88
INSTALACIÓN DEL APARATO
'5+3'50&0'-'.$#-#,'9%0.136'$'%0/%6+&#&026'/0
*#9#/+/)@/4+)/0&'&#>04130&6%+&04
/45#-''-#1#3#50'/'-#3.#3+0&'-#%0%+/#-'/5#.'/5'9
4+/','3%'313'4+?/*#45#26''-.#3%0(30/5#-&'-*03/0
26'&''/%#,#&0'/-##1'3563#(30/5#-&'-#3.#3+0
'3%+?3'4'&'26''-#1#3#50'45='45#$-'9/04'+/%-+/'
'3%+?3'4'&'26'*#9#6/*6'%0&'..'/53'-#
16'35#&'-#3.#3+0461'3+039-#1#35'&'#33+$#&'-.#3%0
%0/46-5''-&+#)3#.#
Opción de fijación no 1:
+,''-*03/0'/46104+%+?/%0/-04503/+--0426'4'46.+/+453#/
04 16/504 &' 46,'%+?/ 4' '/%6'/53#/ '/ -#4 '426+/#4
461'3+03'4'+/('3+03'4&'-*03/0
Opción de fijación no 2:
0/46-5'-#*0,#&'1-#/5+--#26'4'46.+/+453#%0/'-*03/0
'&+&#4'813'4#&#4'/..
D
04+%+?/
04+%+?/
03/0
%0/7'%+0/#-
4 mm
4 mm
4 mm
$)*" Y$
142
%$. Y$"&(*%"" #$* Y$"J*( 
%$. Y$"J*( 
"1C1<9415<M3DB9314525BN1C5B6L39<=5>D51335C92<5456?B=1AE5<1E>9414
@E54145C5>38E61BC56L39<=5>D55>31C?455=5B75>391%295>4525C5B
@?C92<519C<1B5<8?B>?45<11<9=5>D139P>5<M3DB9319>3?B@?B1>4?E>
9>D5BBE@D?B5>5<312<514?69:?3?>1BB57<?1<1C>?B=1C45312<514?
"1D?=1>?4525BN15CD1BC9DE14145DBLC45<1B=1B9?
La mejor posicn es encima del armario, véase (A).
Conecte el aparato a una corriente alterna de 230 V/50 Hz.
de fase única mediante una toma de tierra correctamente instalada. La toma debe
estar provista de un fusible de 10 A.
<312<545CE=9>9CDB?455>5B7N1CP<?@E545C5BB55=@<1I14?@?BE>
5<53DB939CD18?=?<?714?
Antes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de energía para facilitar la conexn en el punto (A)
cuando se es instalando el aparato.
Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de suministro de energía.
No sumerja el cable de suministro de energía en agua ni en ninn otro líquido.
(A)
Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma
de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local
autorizado de servicio de ZANUSSI.
T,(*$
%$*())*&(*%* ((
<612B931>D5B5381I1B5C@?>C129<94141<7E>15>31C?
459>3E=@<9=95>D?455CD1=5494145C57EB9414
$%(# Y$# %# $*"
143
5C5381B<?C=1D5B91<5C455=21<1:5H<?C1@1B1D?CF95:?C45E>=?4?
B5C@?>C12<53?>5<=549?1=295>D5
#1D5B91<455=21<1:5
Los hornos microondas ZANUSSI vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje
imprescindible.
Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para los niños.
&5<97B?451C69G91#1>D5>715<=1D5B91<455=21<1:56E5B145<1<31>3545<?C>9O?C
Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden reciclarse. El cartón se fabrica con papel
reciclado y las piezas de madera están sin tratar. Los elementos de plástico están señalados del modo siguiente:
«PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje
«PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC)
«PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje
Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de desechos.
Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano.
ngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información.
5C5381B1@1B1D?CF95:?C
Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe, cortando y tirando el cable de
alimentación.
A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su ayuntamiento o a su Oficina del Medio Ambiente
para comprobar si en su localidad hay un servicio para reciclar el aparato.
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe entregar al punto de recoleccn de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse
de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la
salud blica, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto,ngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del
hogar o con la tienda donde comp el producto.
144
%$  %$))*($*X%#( "
?>4939?>5C455CD171B1>DN13?=5B391<
<53DB?<EG?=5&B?4E3DCC@1O1)garantiza al usuario, dentro del territorio nacional espol, por plazo de 2 años contados desde la fecha de entrega, el
buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento. Las condiciones de esta garantía son las siguientes:
- Durante el peodo de garana de 2 años será totalmente gratuito para el usuario el coste de las piezas de recambio y el de la mano de obra y, en su caso, el del
d
esplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
- En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser transportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste queda lib-
e
rado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
- Para hacer uso del derecho de garana aquí reconocido, se requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También se necesario presentar al
p
ersonal técnico de la marca, antes de su intervencn, la factura o tique de compra del aparato o el alban de entrega correspondiente si éste fuera posterior,
en unn del presente documento.
Esta garantía se ofrece durante los peodos indicados, en cualquier caso y circunstancia, sin necesidad de que el consumidor tenga que probar la falta de conformi-
dad del bien con el contrato.
G3<EC9?>5C La presente garantía no cubre la instalación, nivelación ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garana y por tanto la misma
queda sin efecto en los casos de aveas producidas como consecuencia de:
* Fuerza mayor (fenómenos atmosricos, geogicos, etc.)
* Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
* Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedas, etc.; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la
libre circulacn del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
* Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
* Rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
* Instalación y/o conexn incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión ectrica o hidráulica no adecuadas).
* Daños estéticos no denunciados en el plazo de dos meses desde el momento de la entrega.
La garantía no tend efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de
entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco produci efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no
perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Garana Legal: Se informa al usuario que, además de la garantía comercial reconocida en este documento, tiene la protección de la garana legal establecida por
el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo
reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega, si bien a partir del sexto
mes el usuario tend la carga de probar esa falta de conformidad. Durante ese plazo, la garantía legal le reconoce el derecho a solicitar la reparación gratuita del
bien o la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando no sea posible exigir la reparacn o la sustitución o
cuando éstas no se hubieran llevado a cabo en plazo razonable o sin mayores inconvenientes para el consumidor, éste pod solicitar la rebaja del precio o la res-
olución del contrato.
Las reclamaciones deberán dirigirse a:
"*(%"+.%#&(%+*))&K))?395414+>9@5BC?>1<
Albacete, nº 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Puede comprar recambios on-line en http://www.service.electrolux.com seleccionando “Tienda Virtual
?>4939?>5C45<&<1>45=@<9139P>451B1>DN1
El Plan de Ampliacn de Garana es lido para electrodomésticos nuevos y es aplicable dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra.
La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador.
El plan cubre electrodomésticos destinados a uso doméstico solamente.
Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y condiciones puede ser obtenido bajo peticn. El usuario deberá mantener copias de
cualquier correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la propuesta es disponible hasta tres meses después de su implementación. La contratación de
un Plan de Ampliacn de Garana no limita su proteccn bajo la garana del fabricante, ni afecta sus derechos.
<&<1>45=@<9139P>451B1>DN15CDL1C57EB14?@?B?=5CD935>5B1<>CEB1>35)E3EBC1<5>C@1O15B>L>45I45<1?I>
?

1
@<1>D1
#14B94
1B1>DN1EB?@51
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía
del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los pses abajo indicados, la garana del aparato se desplazará
con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garana entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del
aparato.
La garana del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garanas emitidas en su nuevo país de resi-
dencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
La garana del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato debe ser instalado y utilizado sen las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado
con fines comerciales.
El aparato debe ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garana Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.

Transcripción de documentos

indice indice Medidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Información general sobre el electrodoméstico . . . . . . . . 123 Antes de usarlo por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Cocción tecnicas microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Funcionamiento del microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Tabla de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Recetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Limpieza & matenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 ¿Qué hacer si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Información medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Certificado de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 4 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS Para evitar incendios siempre la grasa dado que ésta Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de podría sobrecalentarse la próxima potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción vez que use el horno y empezar a demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y originar incendios. echar humo o prenderse fuego. La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia. El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución de 10 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución de 10 A como mínimo. Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar a este aparato. No guarde ni use el horno en exteriores. Si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo. Si abre la puerta mientras sale humo de la comida podría causar un incendio. Utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. No deje el horno funcionando sin que haya alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de plástico, papel u otros materiales combustibles para calentar o cocinar la comida. Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del horno, el plato giratorio y el soporte del rodillo después de utilizarlos. Quíteles No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. No bloquee la entrada de los orificios de ventilación. Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar incendios. No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego. Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta. Utilice este manual de instrucciones. Para evitar estropear el horno ¡Advertencia! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo: a)La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada. b)Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos. c)Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese 119 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con respecto a los hornos de microondas. Para evitar sacudidas eléctricas Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior. No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio ZANUSSI autorizado. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el enchufe. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la superficie en la que esté situado el horno. No permita que el cable de corriente entre en contacto con superficies calientes o afiladas, como por ejemplo el aire caliente de la parte superior trasera del microondas. de que no han sufrido daños y están en perfectas condiciones. d)Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de que no hay abolladuras. e)El cable y el enchufe de alimentación de la corriente; asegúrese de que no están estropeados. En ningún caso ajuste, repare ni modifique el horno personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier persona que carezca de los conocimientos necesarios para llevar a cabo tareas de servicio o reparación que requieran la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas. No procure substituir la lámpara usted mismo del horno o permitir a cualquier persona que no sea autorizada por ZANUSSI a hacerlo tan. Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio ZANUSSI autorizado. No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad. No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los el marco de la puerta y las superficies de cierre. No permita que se acumule grasa o suciedad en las juntas herméticas de la puerta ni en las superficies de alrededor. Siga las instrucciones de “Limpieza & matenimiento”. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio ZANUSSI autorizado. Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina ¡Advertencia! No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar. No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el horno. Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que puedan escapar las burbujas. 120 El calentamiento de bebidas en el microondas puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el envase. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles quemaduras: 1. Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo. 2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio similar en el líquido mientras calienta. 3. Deje el líquido en reposo al final del tiempo de cocción por 20 segundos, para evitar que hierva y salpique después. La temperatura del recipiente no es una buena indicación de la temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida. Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y el calor. No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos cocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos el microondas. Para cocinar o volver a calentar huevos que no estén mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevos duros con cáscara antes de calentarlos en el horno de microondas. Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrían explotar. Para evitar quemaduras No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está caliente. Utilice agarradores o manoplas especiales para horno al sacar la comida para evitar quemarse. Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar quemarse con el vapor. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos y remuévalos antes de servirlos, prestando especial atención a la temperatura de comidas y bebidas para bebés, niños o ancianos. 121 Los alimentos rellenos cocidos al horno deben cortarse en rodajas después de calentarlos para que salga el vapor y evitar quemaduras. Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada ¡Advertencia! El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Es recomendable tener cuidado para evitar tocar los elementos calientes. Los niños menores de 8 años de edad deberán mantenerse alejados a no ser que estén bajo supervisión continua. Este aparato puede ser usado por niños de 8 años o mayores y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato de forma segura y si comprenden los riesgos que conlleva. Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo cuando estén bajo supervisión de las personas mayores. La limpieza y el mantenimiento de usuario no MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD deberían ser realizados por niños menores de 8 años y sin supervisión. No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete. A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes. Otras Notas No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno. Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio. Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente No haga funcionar el horno cuando esté vacío. Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo un aislador termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte del rodillo debido al esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del plato. No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno. Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para este horno. No hacer funcionar el horno sin el plato giratorio. Para evitar que se rompa el plato giratorio: a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar. b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío. c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente. No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando. Notas: Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista homologado. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión eléctrica. Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o cerca del perimetro de la puerta y de las superficies del marco. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería. 122 INFORMACIóN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO EL HORNO MICROONDAS & SUS ACCESORIOS 1 2 3 4 7 8 1. Marco frontal 2. Lámpara del horno 3. Panel de mandos 4. Tecla apertura de puerta 5. Tapa de la guía de ondas 6. Cavidad del horno 7. Guarnición estanca 8. Cierre de la puerta y marco de cierre 9. Puntos de fijación (4 puntos) 10. Orificios de ventilación 11. Cubierta externa 12. Tapa trasera 13. Cable de alimentación 6 5 9 13 10 11 12 Compruebe que están presentes los siguientes accesorios: 1. El plato giratorio 2. El soporte de rodillos 3. 4 tornillos de fijación (no mostrado) • Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el fondo del interior. • Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos. • Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio. Nota: Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio ZANUSSI autorizado, sírvase mencionar dos cosas, el nombre de la pieza y la denominación del modelo. 123 1 2 INFORMACIóN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO & ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ PANEL DE MANDOS 1. VISUALIZADOR DIGITAL indicadores 1 Microondas Decongelación automática pan Reloj Decongelación automática Etapas de cocción Cocción 2 3 4 5 Función "Más" & "Menos" 2. Indicadores COCCIóN AUTOMÁTICA 3. Tecla COCCIóN AUTOMÁTICA 4. Tecla DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA 5. Tecla de NIVEL DE POTENCIA 6. Botón TEMPORIZADOR/PESO 7. Tecla START/+30 8. Tecla STOP 9. Tecla APERTURA DE PUERTA 6 7 8 9 ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ PUESTA EN HORA DEL RELOj El reloj del horno es de 12 e 24 horas (12 horas). Ejemplo: Poner el reloj a las 11:30. 1. Enchufe el horno. 2. La pantalla estará en: 3. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo. 4. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 5. Se pulsa la tecla de START/+30. 6. Comprobar el visualizador: ¡Importante! 1. El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o antihorario. 2. Al pulsar la tecla de STOP la hora pasará automáticamente a: Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas). 1. Enchufe el horno. 2. La pantalla estará en: 3. Se pulsa la tecla de START/+30. La pantalla estará en: 4. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo. 5. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 6. Se pulsa la tecla de START/+30. 7. Comprobar el visualizador: ¡Importante! 1. El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o antihorario. 2. Al pulsar la tecla de STOP la hora pasará automáticamente a: 124 ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ CONFIGURACIóN DEL TIEMPO CON EL RELOj PUESTO EN HORA Ejemplo: Poner el reloj a las 23:45 (24 horas). 1. Abrir la puerta. 2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/+30 durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora. 3. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 4. Se pulsa la tecla de START/+30. 5. Comprobar el visualizador: Ejemplo: Poner el reloj a las 11:45 (12 horas). 1. Abrir la puerta. 2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/+30 durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora. 3. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 4. Se pulsa la tecla de START/+30. 5. Comprobar el visualizador: Ejemplo: Para cambiar el reloj de 12 a 24 horas o viceversa. 1. Abrir la puerta. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/+30 durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora. UTILIZACIóN DE LA TECLA DE STOP Utilice la tecla de STOP para: 1. Borrar los errores que haya cometido durante la programación. 2. Parar el horno temporalmente durante la cocción. 3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces. BLOQUEO DE SEGURIDAD INFANTIL El horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedan encenderlo accidentalmente. Una vez activado el sistema de bloqueo, no podrá encenderse ninguna parte del microondas hasta que se haya desactivado el bloqueo. Ejemplo: Para activar el bloqueo de seguridad infantil. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos. Nota: • Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil, pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos. El horno emitirá dos señales acústica y podrá verse en pantalla la hora del día. • El sistema de seguridad infantil no puede activarse si el reloj no está en hora. El horno emitirá una señal acústica y "LOC" aparecerá en pantalla: 125 COCCIóN TECNICAS MICROONDAS COCCIóN MICROONDAS Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas, la energía microondas debe ser capaz de atravesar el recipiente para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante elegir recipientes adecuados. Los platos redondos u ovalados son mejores que los cuadrados o alargados, ya que los alimentos situados en las esquinas suelen quedar demasiado hechos. Es importante dar la vuelta, volver a colocar o remover los alimentos para asegurar que se calientan uniformemente. Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor se distribuya en ellos por igual. CARACTERíSTICAS DE LOS ALIMENTOS Composición Densidad Cantidad Tamaño Forma Temperatura Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. La densidad de los alimentos afectará al tiempo de cocción necesario. Los alimentos ligeros y porosos, como los bizcochos o el pan, se cocinan más rápidamente que los alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos. El tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos colocados en el horno. P. ej.: cuatro patatas tardarán más en cocinarse que dos. Los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes, ya que las microondas pueden entrar hasta el centro desde todos los lados. Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño. Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan más en cocinarse en las partes más gruesas. Las formas redondeadas se cocinan más uniformemente que las formas cuadradas cuando se cocinan con microondas. La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los alimentos refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente. Haga un corte a los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos de mermelada, para liberar el calor o el vapor. TÉCNICAS DE COCCIóN Colocar Tapar Perforar Remover, dar la vuelta y volver colocar Reposar Proteger Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo. Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada. Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacer que exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas. ¡Importante! Los huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya que pueden explotar, incluso después de haber terminado su cocción. P. ej.: escalfados, fritos, cocidos. Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocar los alimentos siempre desde fuera hacia dentro. Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor pueda distribuirse por ellos por igual. Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Las zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel de aluminio, que reflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo. 126 COCCIóN TECNICAS MICROONDAS & FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDAS Recipientes Adecuados Comentarios para microondas Papel de aluminio y Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos y evitar que se ✔/✘ recipientes de papel de sobrecalienten. Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que aluminio pueden formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los recipientes de papel de aluminio a menos que lo especifique el fabricante, siga las instrucciones atentamente. Fuentes refractarias Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los tiempos de calentamiento facilitados. ✔ Tenga mucho cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho. Loza y cerámica La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelana, suelen ser adecuados excepto ✔/✘ cuando tienen adornos metálicos. Cristalería Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya que puede romperse o rajarse si se calienta ✔ (p. ej. Pyrex ®) repentinamente. Metal No se recomienda utilizar recipientes metálicos con energía microondas, ya que formará arcos ✘ eléctricos que pueden causar un incendio. Plásticos y poliestireno Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o decoloran a temperaturas ✔ (p. ej.: recipientes de altas. comida rápida) Film transparente No debería estar en contacto con los alimentos y debe perforarse para dejar escapar el vapor. ✔ Bolsas para congelar y Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese de que las bolsas son adecuadas para su ✔ asar uso en microondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya que pueden fundirse o prenderse debido a la formación de arcos eléctricos del metal. Papel: platos, vasos y Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse cuidado, ya que el ✔ papel de cocina sobrecalentamiento puede causar un incendio. Recipientes de paja y Esté siempre atento al horno cuando utilice estos materiales, ya que el sobrecalentamiento puede ✔ madera causar un incendio. Papel reciclado y de Puede contener extractos de metal que formarán arcos eléctricos y pueden causar un incendio. ✘ periódico FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS Tiempo de cocción 0-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 30-90 minutos COCCIóN MICROONDAS Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 15 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla. Unidad 15 segundos 30 segundos 1 minuto 5 minutos DESCONGELACIóN MANUAL Utilice 270 W para la descongelación manual (sin accionar la función de Descongelación automática). Aparecerá el símbolo de descongelación en pantalla al seleccionar el nivel de potencia. NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS Hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables para su horno. 900 W/ALTA Utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc. 630 W Utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comidas al plato y también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en los bordes W = WATT 450 W Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna. 270 W/DESCONGELACIóN Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se descongela uniformemente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc.y para cocer flanes de huevo. 90 W Para descongelación cuidadosa, por ejemplo de dulces o pasteles de crema. 0 W Para el avisador de reposo/cocina. 127 FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 630 W. 1. Pulse la NIvEL DE 3. Se pulsa la tecla de 4. Comprobar el 2. Se pone el tiempo deseado POTENCIA dos veces. START/+30. visualizador: sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/ PESO hasta 2.30 visualizador. x2 x1 ¡Importante! Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel del 900 W/ALTA. Nota: • Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/+30. • Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción se pulsa la tecla de NIvEL DE POTENCIA del microondas. • El tiempo de cocción puede aumentarse o disminuirse girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO. • El nivel de potencia puede cambiarse durante la cocción pulsando la tecla NIvEL DE POTENCIA. • Para cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces la tecla STOP. AvISADOR DE COCINA Ejemplo: Para programar el avisador de cocina a 7 minutos. 2. Se pone el tiempo deseado 1. Se pulsa la tecla de sentido horario o antihorario el NIvEL DE POTENCIA botón de TEMPORIZADOR/ 7 veces. PESO hasta 7.00 visualizador. x7 3. Se pulsa la tecla de START/+30. 4. Comprobar el visualizador: x1 Nota: • Para detener el avisador, pulse la tecla STOP. Pulse la tecla START/+30 para reanudar la cuenta atrás y, para salir, pulse de nuevo STOP. AGREGAR 30 SEGUNDOS La tecla de START/+30 permite utilizar las dos funciones siguientes. 1. Inicio directo de cocción 2. Prolongación del tiempo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de otencia Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de de microondas de 900 W/ALTA durante 30 segundos cocción en múltiplos de 30 segundos pulsando la tecla pulsando la tecla START/+30. mientras el horno está funcionando. Nota: • Esta función no puede utilizarse durante COCCIÓN AUTOMÁTICA o DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. 128 FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS FUNCIóN "MÁS" & "MENOS" La función MÁS & MENOS le permite aumentar o disminuir el tiempo de cocción al utilizar los programas automáticos. Si prefiere que las patatas cocidas queden hechas, pero enteras, emplee MENOS . Si, de lo contrario, prefiere que las patatas cocidas queden más tiernas, emplee MÁS . Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas bien cocidas. 3. Pulse una vez la tecla 4. Se pulsa la tecla de 1. Se selecciona el menú 2. Se pone el tiempo deseado NIVEL DE POTENCIA START/+30. requerido pulsando dos TEMPORIZADOR/PESO hasta para seleccionar la veces la tecla de 0.3 visualizador. función MÁS . COCCIóN AUTOMÁTICA. x1 x2 5. Comprobar el visualizador: x1 Nota: Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del NIVEL DE POTENCIA. Si selecciona MÁS, aparecerá en pantalla . Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla . COCCIóN EN VARIAS SECUENCIAS Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones. Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 900 W (Etapa 1) 16 minutos en la potencia de 270 W (Etapa 2) ETAPA 1 1. Pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA una vez. 3. Comprobar el visualizador: 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5.00 visualizador. x1 ETAPA 2 1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 4 veces. 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/ PESO hasta 16.00 visualizador. x4 3. Se pulsa la tecla de START/+30. x1 El horno empezará a cocinar durante 5 minutos a 900 W y luego durante 16 minutos con 270 W 129 4. Comprobar el visualizador: FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS OPERACIóN COCCIóN AUTOMÁTICA & DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA La operación COCCIóN AUTOMÁTICA de DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 6 menús de COCCIóN AUTOMÁTICA y 2 menús de DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA. COCCIóN AUTOMÁTICA Alimento Simbolo Bebida Patatas Cocidas/ Patasas Asadas con Piel Verduras Congelasdas Verduras Frescas Comidas Congeladas Preparasdas Filetes de Pescado con Salsa Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas. 2. Se pone el tiempo deseado 1. Se selecciona el menú TEMPORIZADOR/PESO hasta requerido pulsando dos 0.3 visualizador. veces la tecla de COCCIóN AUTOMÁTICA. 3. Se pulsa la tecla de START/+30. 4. Comprobar el visualizador: x1 x2 Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/+30. Una vez transcurrido el tiempo de COCCIóN AUTOMÁTICA, el programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y comenzará a parpadear el símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal sonora de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día. DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA Alimento Carne/Pescado/Aves Simbolo Pan Ejemplo: Para descongelación 0,2 kg pan. 1. Se selecciona el menú 2. Se pone el tiempo deseado requerido pulsando dos TEMPORIZADOR/PESO hasta veces la tecla de 0.2 visualizador. DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA. 3. Se pulsa la tecla de START/+30. 4. Comprobar el visualizador: x1 x2 Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/+30. Una vez transcurrido el tiempo de DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA, el programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y comenzará a parpadear el símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal sonora de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día. 130 TABLA DE PROGRAMAS CUADROS DE COCCIóN AUTOMÁTICA & DESCONGELACIóN AUTOMÁTICA Cocción automática Bebida (Té/Café) Cantidad (Unidad de incremento)/Utensilios 1 - 6 tazas 1 taza = 200 ml Tecla Procedimiento • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. x1 Patatas cocidas y asadas con piel 0,2 - 1,0 kg (100 g) Fuente con tapa x2 Verduras congeladas 0,1 - 0,8 kg (100 g) Fuente con tapa x3 Verduras frescas 0,1 - 0,8 kg (100 g) Fuente con tapa x4 Comidas congeladas preparadas 0,3 - 1,0 kg (100 g) Fuente con tapa x5 Filetes de Pescado con Salsa 0,5 kg - 1,5 kg* (100 g) Fuente para gratén y film de plástico para microondes x6 Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en trozos de tamaños similares. Patatas con piel: elegir patatas del mismo tamaño y lavarlas. • Poner las patatas cocidas o en su monda en una fuente. • Agregue la cantidad de agua requerida (por 100 g) aprox. 2 CU y un poco de sal. • Cubrir con una tapa. • Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 2 min. • Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal (tratándose de setas no se necesita agua adicional). • Cubrir con una tapa. • Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 2 min. ¡Importante! Si se compactan juntas las verduras congeladas, cocerlas empleando el modo manual. • Corte en trozos pequeños, ya sea en juliana,dados o rodajas. • Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal (tratándose de setas no se necesita agua adicional). • Cubrir con una tapa. • Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 2 min. • Transferir el alimento a un plato adecuado para microondas. • Añada el liquido necesario, recomendado por el fabricante. • Cubrir con una tapa. • Cocinar sin tapar si lo aconseja el fabricante. • Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 2 min. • Ver las recetas para “Filetes de Pescado con Salsa” en la página’s 133. * Peso total de ingredientes. ¡Importante! Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC. 131 TABLA DE PROGRAMAS Descongelación automática Carne/pescado/aves Cantidad (Unidad de incremento)/Utensilios 0,2 - 1,0 kg (100 g) Plato cacerola Procedimiento • • (Pescado entero, lomos de pescado, filetes de pescado, muslos de pollo, pechuga de pollo, carne picada, bistecs, chuletas, hamburguesas, salchichas) Pan Tecla x1 • • 0,1 - 1,0 kg (100 g) Plato cacerola • x2 • • Colocar la comida en una fuente en el centro del Flan dish plato giratorio. Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta la comida, recolocar y separar. Proteger las partes más finas y puntos calientes con papel de aluminio. Tras la descongelación, envolver en papel de aluminio durante 15-45 min. hasta quedar totalmente descongelada. Nota: No apropiado para aves enteras. Carne picada: Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta a la comida. Retirar las partes descongelada si es posible. Distribuir en una fuente y colocar en el centro del plato giratorio. Para 1 kg distribuir directamente en el plato giratorio. Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta, recolocar y retirar las rebanadas descongeladas. Tras la descongelación, cubrir con papel de aluminio durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descongelado. ¡Importante! Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC. Nota: • Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase. • Tratándose de productos que pesen más o menos que los pesos/cantidades que se indican en la tablas, usar los programas manuales. • La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida. Comprobar que el alimento está muy caliente después de la cocción. • Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente e tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/+30. • Es posible que se active el ventilador de refrigeración tras utilizar los modos de Micro combinado. Nota: Descongelación Automática 1. Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa. 2. La carne picado se debe congelar en pequeñas porciones. 3. Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozos pequeños y laminas de papel de aluminio. 4. El pollo debe cocinarse inmediatamente después de la descongelación. 132 TABLA DE PROGRAMAS RECETAS PARA COCCIóN AUTOMÁTICA Filete de pescado con salsa picante 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. 2. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacia el centro. 3. Esparcir la salsa preparada sobre el filete de pescado. 4. Cubrir con de plástico para microondas y cocer COCCIóN AUTOMÁTICA, “Filete de Pescado con salsa”. 5. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 175 g 350 g 525 g 50 g 100 g 150 g 5g 10 g 15 g 15 g 30 g 45 g 1 Ctda 1-2 Ctda 2-3 Ctda tomates en conserva (escurrir) caiz de salsa picante cebolla (bien picado) vinagre de vino tinto mostaza, tomillo, pimientade cayenas filete de pescado (frío) sal 250 g 500 g 750 g 0,5 kg 250 g 1,0 kg 500 g 50 g 200 g 100 g 400 g 1,5 kg 750 g filete de pescado (frío) sal 150 g banana (en rodajas) 600 g salsa curry (confeccionado) Filete de pescado con salsa curry 1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacia el centro. 2. Esparcir banana y la salsa confeccionada sobre el filete de pescado. 3. Cubrir con de plástico para microondas y cocer en COCCIóN AUTOMÁTICA, “Filete de Pescado con salsa”. 4. Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA Nota: Si cocina los alimentos durante más tiempo del normal a solo 900 W, la potencia del horno disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia de microondas se reducirá a 630 W.) Tras una pausa de 90 segundos, puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia (900 W). Modo de cocción 900 W de microondas Tiempo normal 20 minutos 133 Potencia reducida 630 W de microondas TABLA DE PROGRAMAS TABLAS DE COCCIóN Abreviaturas empleadas Ctda. = Cucharadita kg = Kilogramo l = Litro cm = Centímetro Tz = Taza g = Gramo ml = Mililitro min. = Minutos CuSop = Cucharada sopera Calentamiento de bebidas & alimentos Bebida/Alimento Cantidad Potencia -g/mlAjuste 150 900 W 150 900 W 900 900 W 1000 900 W 400 900 W Leche, Water, 1 taza 1 taza 6 tazas 1 tazón Platos únicos (verduras, carnes y guarniciones) Guisados/sopa Verduras Tiempo -Minun. 1 un. 2 8-10 9-11 4-6 Carne, 1 tajada* Filete de pescado* Tarta, 1 porción 200 200 500 200 200 150 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W 450 W 1-2 2-3 3-5 un.3 3-5 1 /2 -1 Comido para bebés, 1 tarro 190 450 W 1 Derretir margarina o mantequilla* 50 900 W Chocolate fundido * temperatura refrigerada 100 450 W /2 -1 /2 1 3-4 Procedimiento sin tapar sin tapar sin tapar sin tapar agregar un poco de agua a la salsa, cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento tapar, remover después de calentar si es necesario si es necesario, añadir algo de agua, cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento esparcir un poco de salsa por encima, tapar tapar colocar en un molde de tarta pasar a un recipiente apto para microondas; después de calentar, remover bien y probar la temperatura tapar remover de vez en cuando Descongelación Alimento Cantidad Potencia Tiempo -gAjuste -Min- Procedimiento Goulash 500 270 W 8-9 remover transcurrida la mitad del tiempo de descongelación Tarta, 1 porción Fruta: p.ej. cerezas, fresas, frambuesas, ciruelas 150 250 270 W 270 W 1-3 3-5 colocar en un molde de tarta esparcirlas uniformemente, dar la vuelta transcurri da la mitad del tiempo de descongelación Tiempo de reposo -En minutos10-30 5 5 Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y su peso. Descongelación & cocción Alimento Filete de pescado Comida preparada Cantidad Potencia Tiempo -gAjuste -Min300 400 900 W 900 W 9-11 8-10 Procedimiento cubrir cubrir, remover transcurridos 6 minutos 134 Tiempo de reposo -En minutos2 2 TABLA DE PROGRAMAS & RECETAS Cocción de caren & pescado Alimento Cantidad Potencia Tiempo -gAjuste -Min- Asados (cerdo, ternera, cordero) Rosbif (medio) Filete de pescado 1000 1500 1000 1500 200 630 W 630 W 630 W 630 W 900 W 34-38 53-58 20-24 27-31 3-4 Procedimiento sazonar al gusto, colocar en una fuente poco profunda, dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de cocción Condimentar a gusto, poner en un recipiente llano, darle vuelta transcurrida la mitad del tiemp de cocción sazonar al gusto, colocar en una fuente, cubrir Tiempo de reposo -En minutos10 10 10 10 3 RECETAS Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones. ADAPTACION DE RECETAS CONVECIONALES PARA EL MICROONDAS Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente libro. Alimentos con altos contenidos de líquido, como carne, pescado, aves, verduras, frutas, guisados/ estofados y sopas, se pueden preparar sin problema alguno en el horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo contenido de líquido, como platos ya preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición de líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir aproximadamente a dos tercios de la cantidad de la receta original. Si es necesario se puede agregar líquido durante la cocción. La adición de materia grasa se puede reducir notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el horno de microondas es excelente para preparar alimentos con poco contenido de grasa dentro de un plan dietético. Sopa de cebolla Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 l) 4 tazas soperas (volumen: 200 ml c/u) 10 g de mantequilla o margarina 100 g cebollas, en rodajas 800 ml de caldo de carne sal, pimienta 2 rodajas de pan 40 g de queso rallado 1. Engrasar el recipiente, añadir la cebolla en rodajas, el caldo y sazonar. Tapar y cocinar. 9-11 min. 900 W 2. Tostar las rebanadas del pan, cortarlas en dados y distribuirlas en las tazas soperas. Verter la sopa sobre éstos y poner el queso por encima. 3. Colocar los recipientes en el plato giratorio y cocinar. 1-3 min. 900 W Filetes de lenguado 1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de lenguado. Quitar las espinas. 2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas. 3. Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los filetes de pescado en la fuente y rociarlos con aceite vegetal. 4. Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las rodajas de tomate por encima y sazonar. Colocar las rodajas de limón sobre los tomates y verter el vino blanco por encima. 5. Poner pequeñas porciones de mantequilla sobre el limón, cubrir y cocinar. 11-13 min. 630 W Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox. 135 Utensilios: Fuente ovalada poco profunda con film adherente apto para microondas (aprox. 26 cm de alargo) 400 g de filetes de lenguado 1 limón entero 150 g tomates 10 g de mantequilla 1 CuSop de aceite vegetal 1 CuSop de perejil, picado sal, pimienta 4 CuSop de vino blanco 20 g de mantequilla o margarina RECETAS Lonchas de Ternera a la Zürich Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) 600 g de filet de ternera 10 g de mantequilla o margarina 50 g cebolla, bien picada 100 ml de vino blacno espesante para salsas para aprox. 1/2 l de salsa 1. Cortar la ternera en tiras. 2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar. Remover una vez durante la cocción. 6-9 min. 900 W 3. Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la nata, remover, tapar y seguir cocinando. Remover de vez en cuando. 3-5 min. 900 W 4. Remover la mezcla después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. Adornar con perejil. 300 ml 1 CuSop jamón relleno de nata de perejil, picado Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente ovalada para gratinar (aprox. 26 cm de largo) 150 g de hojas de espinaca picadas 150 g de requesón, 20 % de mat. grasa 50 g de queso Emmental pimienta molida, pimentón 8 lonchas de jamón cocido (400 g) 125 ml de agua 125 ml de nata 20 g de harina 20 g mantequilla o margarina 10 g de mantequilla o margarina para untar el molde 1. Mezclar las espinacas con el queso fresco y el fromage frais, sazonar al gusto. 2. Poner una cucharada del relleno sobre cada loncha de jamón cocido y enrollar. Atravesar el jamón con un pincho de madera. 3. Hacer una salsa bechamel. Para ello, echar el agua y la nata en un recipiente y calentar. 2-4 min. 900 W Mezclar la harina y la mantequilla para hacer una salsa, añadir al líquido y batir hasta disolver. Tapar y cocinar hasta que espese. 1-2 min. 900 W Remover y probar. 4. Colocar la salsa en el recipiente engrasado, poner los rollitos de jamón rellenos sobre la salsa y cocinar con la tapadera. 12-14 min. 630 W Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. Pavo picante con arroz Utensilios: Fuente ovalada con tapadera (aprox. 26 cm de largo) 120 g taza de arroz de grano largo, sancochado 1 bolsita de hilitos de azafrán 10 g de mantequilla o margarina 50 g cebolla, en rodajas 100 g pimiento morrón, en tiras 100 g puerro pequeño, en tiras 300 g de pechuga de pavo, en dados Pimienta, pimentón 20 g de mantequilla o margarina 300 ml tazas de caldo de carne 1. Engrasar la fuente. 2. Mezclar el arroz con el azafrán y colocar esta mezcla en la fuente. Añadir la cebolla, el pimiento, el puerro y la pechuga de pavo y sazonar. Poner copos de mantequilla por encima. 3. Mezclar el queso y el azafrán con el arroz y sazonar al gusto. 4-6 min. 900 W 16-19 min. 270 W Terminada la cocción, dejar reposar el pavo picante durante 5 minutos. 136 RECETAS Lasaña al Horno Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente cuadradapoco profunda con tapadera (aprox. 20 x 20 x 6 cm) 1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar, tapar y cocinar. 5-8 min. 900 W 2. Mezclar la crème fraîche con la leche, el queso Parmesano, las hierbas, el aceite y las especias. 3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con 1/3 de la pasta aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla de carne picada sobre la pasta y verter por encima parte de la salsa. Repetir y terminar con la pasta restante. Cubrir la pasta con salsa y espolvorear con queso Parmesano. Cocinar con la tapadera puesta. 13-17 min. 630 W Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min. aprox. 300 g 50 g 50 g 1 250 g 2 CuSop 150 ml 100 ml 50 g 1 Cdta 1 Cdta 1 Cdta 125 g 1 CuSop Risotto con bacon de tomates de lata de jamón picado cebolla, bien picada diente de ajo, machacado de carne ternera de vaca de pulpa de tomate sal, pimienta crème fraîche de leche de queso Parmesano rallado de hierbas mixtas picadas de aceite de oliva nuez moscada de aceite vegetal para engrasar la fuente de lasaña verde de queso parmesano rallado Utensilios: Recipiente con tapadera (2 l. de capacidad) 50 g de bacon picado 20 g de mantequilla o margarina 50 g de cebolla muy picada 200 g de arroz para rissotto (Arboris) 400 ml de caldo de carne 70 g de queso Emmental un pellizco de azafrán sal y pimienta 1. Engrasar la fuente. Colocar las cebollas y el bacon en la fuente, tapar y cocinar. 2-3 min. 900 W 2. Añadir el arroz y el caldo de carne y cocinar. 3-5 min. 900 W 15-17 min. 270 W Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox. 3. Mezclar el queso y el azafrán con el arroz y sazonar al gusto. Peras al chocolate Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente con tapa (volumen 1 l) 4 peras (600 g) 60 g de azúcar 10 g bolsita de azúcar de vainilla 1 CuSop de licor de peras (de 270 W en volumen) 150 ml de agua 130 g de chocolate amargo 100 g de nata (crème fraîche) 1. Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor de pera y el agua en el recipiente, remover, tapar y cocinar. 1-2 min. 900 W 2. Colocar las peras en el líquido, cubrir y cocinar. 5-8 min. 900 W Sacar las peras del líquido de cocción e introducir en el frigorífico. 3. Echar 50 ml del líquido de cocción en el recipiente más pequeño. Añadir el chocolate y la crème fraîche, tapar y cocinar. 2-3 min. 900 W 4. Remover bien la salsa, verter sobre las peras y servir. 137 RECETAS Pudín de sémola con salsa de frambuesas Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) 4 ramequins 500 ml de leche 40 g de azúcar 15 g de almendra picada 50 g de sémola 1 yema de huevo 1 cucharada de agua 1 clara de huevo 250 g de frambuesas 50 ml de agua 40 g de azúcar 1. Colocar la leche, el azúcar y las almendras en el recipiente, tapar y cocinar. 3-5 min. 900 W 2. Añadir la sémola, remover, cubrir y cocinar. 10-12 min. 270 W 3. Batir la yema de huevo junto con el agua en una taza, añadir a la mezcla caliente y remover. Batir la clara de huevo a punto de nieve y añadir a la mezcla. Verter la mezcla del pastel en ramequines o moldes pequeños. 4. Para hacer la salsa, lavar las frambuesas, secarlas dándole pequeños golpes con los dedos y colocarlas en un recipiente con el agua y el azúcar. Cubrir y calentar. 2-3 min. 900 W 5. Hacer un puré con las frambuesas y servir frío o caliente junto con el pastel de sémola. Tarta de queso Utensilios: Molde redondo (unos 26 cm de diámetro) 1. Mezclar la harina con el cacao y la levadura en polvo, agregar el azúcar, el huevo y la mantequilla; amasar todo bien usando los accesorios amasadores de la batidora de mano. 2. Untar el molde y llenarlo con aprox. 2/3 de la masa que se aplica bien sobre el fondo. Subir un borde de 2 cm de altura y prehornear dicha masa. 6-8 min. 630 W 3. Para el relleno: Batir la mantequilla con el batidor de mano, agregar el azúcar y gradualmente añadir los huevos. Al final mezclar removiendo el requesón y el polvo para flan. 4. Distribuir el requesón preparado sobre la base prehorneada seguido del resto de la masa y hornear. 15-19 min. 630 W 300 g 1 CuSop 10 g 150 g 1 10 g 150 g 100 g 10 g 3 400 g 40 g Tarta de chocolate Base: de harina de cacao de levadura en polvo de azúcar huevo de mantequilla o margarina para untar el molde Relleno: de mantequilla o margarina de azúcar bolsita de azúcar de vainilla huevos de requesón, 20 % de mat. grasa bolsita de polvo para flan, sabor de vainilla Utensilios: Molde redondo (21 cm de diám. y 10 cm de alto) 175 g de mantequilla o margarina 175 g de azúcar 3 huevos 175 g de harina 1 Ctda cucharadita de levadura en polvo 20 g cucharadas de cacao 50 ml de leche 1. Engrasar la fuente. 2. Batir la mantequilla con el azúcar hasta que quede una mezcla ligera y esponjosa. Batir los huevos y añadirlos poco a poco, agregar la mezcla de harina, levadura y cacao. Añadir la leche, mezclar bien y cocinar. 8-10 min. 630 W 3. Después de cocinar, dejar enfriar la tarta durante 10 min. en el molde. 138 LIMPIEZA & MATENIMIENTO LIMPIEZA & MATENIMIENTO ¡PRECAUCIóN! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRóXIDO DE SODIO NI ESTROPAjOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO. LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPóSITO DEL ALIMENTO. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo quepodríaperjudicaralavidaútildelaparato así como provocar una situación peligrosa. Exterior del horno El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del horno con una toalla suave. Panel de control Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de control. Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido solamente en agua, páselo suavemente por el panel hasta que éste quede limpio. No utilice mucha agua. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo. Interior del horno 1. Para limpiar el horno, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un paño humedecido o con una esponja, después de usarlo y mientras está todavía caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas más grandes, utilice jabón suave y quítelas frotando varias veces con un paño humedecido hasta que desaparezcan por completo. 2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por los pequeños orificios de las paredes porque el horno podría sufrir daños. 3. No utilice productos pulverizadores de limpieza en el interior del horno. Plato giratorio y soporte del rodillo Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno. Lave después tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo pueden lavarse también en un lavaplatos. Puerta Para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con un paño húmedo la puerta por ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal. Nota: No deben utilizarse aparatos de limpieza a vapor. 139 ¿QUÉ HACER SI . . . & ESPECIFICACIONES ¿QUÉ HACER SI . . . Síntoma El aparato microondas no funciona correctamente? • • • El modo microondas no funciona? La iluminación interior no funciona? • • • • • • • • • • Los alimentos tardan más de lo normal en calentarse por completo y cocinarse? • • El plato giratorio no gira? El microondas no se apaga? • Comprobaciones/consejos Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. No haya habido algún corte de energía. Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado. La puerta esté bien cerrada. El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios. Se haya pulsado el botón START/+30. El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado al mecanismo impulsor. El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio. Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo que gire. No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio. Aísle el aparato de la caja de fusibles. Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de ZANUSSI. Llame a un agente autorizado de servicio de ZANUSSI. La bombilla interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de ZANUSSI. Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble de tiempo) o Si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o deles la vuelta de vez en cuando o Aumente el nivel de potencia. ESPECIFICACIONES Tensión de CA Fusible/disyuntor de fase Requisitos potencia de CA: Potencia de salida: Frecuencia microondas Dimensiones exteriores: Dimensiones interiores Capacidad del horno Plato giratorio Peso Lámpara del horno Microondas Microondas ZBM26542 : 230 V, 50 Hz, monofásico : 10 A como mínimo : 1,3 kW : 900 W (IEC 60705) : 2450 MHz * (Grupo 2/Clase B) : 594 mm (An.) x 459 mm (Al.) x 404 mm (P) : 342 mm (An.) x 207 mm (Al.) x 368 mm (P) ** : 26 litros ** : ø 325 mm, vidrio : aprox. 19 kg : 25 W/240 - 250 V * Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011. De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B. El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos. La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos. ** La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima. La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor. Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2005/32/EC. LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN EL APARATO. 140 INSTALACIÓN La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B: PoSICIón A B TAMAño DELHABITáCuLo An. P Al. 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Posición A Posición B D Horno convecional Medidas expresadas en (mm) INSTALACIÓN DEL APARATO Opción de fijación no 1: Fije el horno en su posición con los tornillos que se suministran. Los puntos de sujeción se encuentran en las esquinas superiores e inferiores del horno. 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado que no haya ningún signo de daños producidos. 2. Instale el aparato en el armario de la cocina, lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco frontal del horno quede encajado en la apertura frontal del armario. 3. Cerciórese de que el aparato esté estable y no se incline. Cerciórese de que haya un hueco de 4 mm entre la puerta del armario superior y la parte de arriba del marco (consulte el diagrama). 4 mm Opción de fijación no 2: Consulte la hoja de plantilla que se suministra con el horno. 4 mm 4 mm 141 INSTALACIóN CONEXIóN DEL APARATO A LA ALIMENTACIóN ELÉCTRICA • La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad (A) pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. O bien, debe ser posible aislar el horno de la alimentación eléctrica incorporando un interruptor en el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado. • La toma no debería estar situada detrás del armario. • La mejor posición es encima del armario, véase (A). • Conecte el aparato a una corriente alterna de 230 V/50 Hz. de fase única mediante una toma de tierra correctamente instalada. La toma debe estar provista de un fusible de 10 A. • El cable de suministro de energía sólo puede ser reemplazado por un electricista homologado. • Antes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de energía para facilitar la conexión en el punto (A) cuando se esté instalando el aparato. • Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de suministro de energía. • No sumerja el cable de suministro de energía en agua ni en ningún otro líquido. CONEXIóN ELÉCTRICA ¡ADVERTENCIA! DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad. Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de ZANUSSI. 142 INFORMACIóN MEDIOAMBIENTAL Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo responsable con el medio ambiente Material de embalaje Los hornos microondas ZANUSSI vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible. Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para los niños. Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden reciclarse. El cartón se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera están sin tratar. Los elementos de plástico están señalados del modo siguiente: «PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje «PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC) «PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de desechos. Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano. Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información. Desechar aparatos viejos Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe, cortando y tirando el cable de alimentación. A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su ayuntamiento o a su Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad hay un servicio para reciclar el aparato. El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. 143 CONDICIONES DE ESTA GARANTíA COMERCIAL Condiciones de esta garantía comercial Electrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, dentro del territorio nacional español, por plazo de 2 años contados desde la fecha de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento. Las condiciones de esta garantía son las siguientes: - Durante el período de garantía de 2 años será totalmente gratuito para el usuario el coste de las piezas de recambio y el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. - En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser transportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. - Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento. Esta garantía se ofrece durante los períodos indicados, en cualquier caso y circunstancia, sin necesidad de que el consumidor tenga que probar la falta de conformidad del bien con el contrato. Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de: * Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.) * Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante. * Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedas, etc.; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc. * Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos. * Rotura accidental de componentes de plástico y vidrio. * Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas). * Daños estéticos no denunciados en el plazo de dos meses desde el momento de la entrega. La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Garantía Legal: Se informa al usuario que, además de la garantía comercial reconocida en este documento, tiene la protección de la garantía legal establecida por el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega, si bien a partir del sexto mes el usuario tendrá la carga de probar esa falta de conformidad. Durante ese plazo, la garantía legal le reconoce el derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando no sea posible exigir la reparación o la sustitución o cuando éstas no se hubieran llevado a cabo en plazo razonable o sin mayores inconvenientes para el consumidor, éste podrá solicitar la rebaja del precio o la resolución del contrato. Las reclamaciones deberán dirigirse a: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal Albacete, nº 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872 Puede comprar recambios on-line en http://www.service.electrolux.com seleccionando “Tienda Virtual” Condiciones del Plan de Ampliación de Garantía: El Plan de Ampliación de Garantía es válido para electrodomésticos nuevos y es aplicable dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra. La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador. El plan cubre electrodomésticos destinados a uso doméstico solamente. Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y condiciones puede ser obtenido bajo petición. El usuario deberá mantener copias de cualquier correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la propuesta está disponible hasta tres meses después de su implementación. La contratación de un Plan de Ampliación de Garantía no limita su protección bajo la garantía del fabricante, ni afecta sus derechos. El Plan de Ampliación de Garantía está asegurado por Domestic & General Insurance. Sucursal en España, Fernández de la Hoz, no 52 4a planta 28010 Madrid Garantía Europea Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos: • La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato. • La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto. • La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible. • El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales. • El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia. Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley. 144
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Zanussi ZBM26542XA Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario