Evenflo BabySuite Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Portable
BabySuite
®
Playard
Portable BabySuite
MD
Portátil BabySuite
®
Parc
Corral
Read all instructions before assembly and use of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions avant l’assemblage et l’utilisation du produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA
FUTURA.
23
ÍNDICE
Informacion importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Identificacion de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo abrir el corral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuración del moisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ensamble del cambiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalación del cambiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo usar la manta de actividades convertible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalación de la consola suave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo instalar la barra de juguetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cómo plegar el corral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Garantía limitada . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ADVERTENCIA
EL NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS E LOS INSTRUCCIONES PODRÍA OCASIONAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE
Proporcione siempre la supervisión necesaria para asegurar la protección continua de su niño. NUNCA deje al niño sin supervisión.
Para reducir el riesgo del síndrome de muerte súbita del bebé (SIDS), los pediatras recomiendan que los bebés saludables se acuesten
boca arriba para dormir, a menos que su médico le indique lo contrario.
Requiere armado por un adulto. Tenga cuidado al desempacar y armar; contiene partes pequeñas y algunos artículos con bordes
afilados.
Para evitar el riesgo de asfixia, quite y deseche el material de empaque antes de usar este producto.
Para evitar lesiones, antes de usar el corral, se debe armar y ensamblar completamente. Los rieles superiores deben trabarse en la
posición vertical y se debe usar el colchón delgado.
NO instale artículos adicionales en este corral que no estén aprobados por Evenflo. Los artículos que no se han probado con este corral
podrían lesionar al niño.
El niño puede quedar atrapado y morir cuando se colocan mallas o cubiertas improvisadas en la parte superior del producto. NUNCA
agregue este tipo de artículos para confinar al niño en el producto.
Cuando use accesorios opcionales aprobados por Evenflo, asegúrese de que todos los clips y broches estén bien abrochados.
Use el corral sólo para un niño que no pueda salirse del corral y que mida menos de 89 cm (35 pulg.) de estatura y pese 13.6 kg (30 lbs)
o menos. Deje de usar el corral cuando el niño pueda trepar para salir, alcance 89 cm (35 pulg.) de estatura o pese más de 13.6 kg (30
lb).
Cuando el niño pueda pararse, quite los acojinados de protección, juguetes grandes u otros objetos que puedan servir de peldaños para
que el niño se salga del corral.
NO ponga en el corral a más de un niño a la vez.
NUNCA use este producto si faltan partes o están dañadas, incluidas, entre otras, tortillería de fijación suelta o ausente, uniones
flojas o malla/tela rasgada. Revise el producto antes de ensamblar y periódicamente durante el uso. Comuníquese con el Centro de
Recursos Parentlink de Evenflo: en línea visite www.evenflo.com, o llame al 1-800-233-5921 para solicitar partes de repuesto. NUNCA
sustituya piezas.
LOS BEBÉS SE PUEDEN SOFOCAR:
- En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto
- E n colchas y cubiertas de cama suaves
- NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o acojinado. Use SÓLO el colchón/acojinado provisto por el fabricante.
- NUNCA use como cubrecolchón bolsas de plástico ni otros materiales de plástico que no se vendan o estén diseñados para ese fin,
ya que pueden causar asfixia.
- NUNCA deje al bebé en el corral con los LADOS BAJADOS. El bebé se puede rodar entre el colchón
y los lados de malla flojos, causando sofocación.
- NO use un colchón de agua en el corral.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN:
- NO suspenda cordones ni juguetes sobre el corral a menos que sean
los que vienen con este producto.
- NO coloque el corral en lugares donde haya cordones, tales como los
de cortinas, persianas, teléfonos, etc. - NO coloque artículos con un
cordón alrededor del cuello del niño, como lazos de gorros o cordones de
chupón • NO aplique acabados a los tubos del corral.
NO deje que el aparato se moje.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Requisitos del niño
Altura máxima: 89 cm (35 pulg.)
Peso máximo: 13.6 kg (30 lbs)
Peso máximo para el moisés: 6.8 kg (15 lbs)
Peso máximo para el
cambiador: 11.3 kg
(25 lbs) Peso máximo
para la consola suave:
0.9 kg (2 lbs)
IMPORTANTE: Es muy importante armar el corral como se indica en estas instrucciones. NO USE EL
CORRAL HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES.
Este producto cumple con los requisitos de las Normas para Corrales de Bebé (Canadá) Y con las
normas de seguridad ASTM F406, para corrales y no para cunas estándar. Si faltara alguna pieza, no
use el corral y llame a Evenflo ParentLink al 01-800-70612-00 (México) o al 1-800-233-5921 (EE.UU.).
IMPORTANTE: Asegúrese de instalar SIEMPRE los ensambles de las patas y ruedas
ANTES de armar el corral.
Información de registro
Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o
retiro de producto del mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información
personal.
Para registrar su producto, llene debidamente y envíe por correo la tarjeta que se incluye o visite
nuestro registro en línea en www.evenflo.com/registerproduct.
Para referencia futura, registre el número de modelo y la fecha de fabricación abajo.
Número de modelo: Fecha de la fabricación :
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
según el modelos)
Tubos del
cambiador
(3) Consola suave Patas (2)
(un tubo recto; Moisés dos tubos de
codo) (en algunos modelos)
Bolsa de transporte
www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora
del Este
Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00
24 25
1
Retire al niño y todos los accesorios del corral.
Para retirar el acojinado del colchón A, desconecte tres correas del colchón B de cada lado del corral, luego retire el acojinado.
26 27
Coloque el moisés C en el piso con los tubos y fundas orientados
hacia arriba.
Nota: El moisés tiene tubos preinstalados y solo requieren
conectarse.
Conecte un juego de tubos D y E juntos, como se muestra.
Asegúrese de que estén bien conectados. Repita el procedimiento
con el otro juego de tubos.
CONFIGURACIÓN DEL MOISÉS
ADVERTENCIA
5
Para evitar lesiones graves o la muerte:
Asegúrese de que el moisés esté bien fijo, presionando firmemente sobre las
cuatro esquinas del colchón delgado.
NO lo utilice con bebés de más de 6.8 kg (15 lbs) y deje de usarlo por completo
cuando el bebé comience a levantarse en mano y rodillas o pueda rodar.
PELIGRO DE CAÍDA: Para evitar caídas, no use este producto cuando el bebé
empiece a levantarse con las manos y rodillas, o alcance el peso máximo
recomendado por el fabricante, lo que ocurra primero.
Para usar el acojinado del colchón A con el moisés, colóquelo en el moisés, con el
lado acojinado orientado hacia arriba. Presione firmemente hacia abajo sobre el
colchón para unir las correas de Velcro. Inserte las seis correas del colchón J en el
acojinado del colchón a través de las ranuras K en el moisés y acóplelas a las
lengüetas de Velcro en la parte inferior del moisés. Asegúrese de que las seis
correas estén correctamente aseguradas al moisés.
Nota: El acojinado del colchón debe usarse siempre con las lengüetas Velcro
orientadas hacia abajo para asegurar el acojinado al piso del moisés.
ENSAMBLE DEL CAMBIADOR
Conecte el tubo de codo A al tubo recto B. Asegúrese de que encajen firmemente con un chasquido. Jale los tubos para asegurarse
de que estén firmemente acoplados entre sí.
Inserte el extremo del ensamble del tubo C en la abertura de la esquina en el cambiador D, como se muestra.
Empuje el ensamble del tubo C completamente a través del cambiador hasta que salga por la otra
abertura, como se muestra.
Conecte el otro tubo de codo E al ensamble de tubo C. Asegúrese de que encajen firmemente con
un chasquido. Jale los tubos para asegurarse de que estén firmemente acoplados.
INSTALACIÓN DEL CAMBIADOR
1 Instale el cambiador A en el corral B colocando cada
28 29
firmemente en el poste de cada esquina, como
30
CÓMO USAR LA MANTA DE ACTIVIDADES CONVERTIBLE
ADVERTENCIA
Existe la posibilidad de lesión por estrangulamiento. NO lo deje al
alcance del bebé. Cuando el bebé comience a levantarse en manos y
rodillas, quite el barra de juguetes de la playard.
Se recomienda para bebés desde recién nacidos hasta 5 meses de edad.
El barra de juguetes está diseñado para estimulación visual y los
juguetes no están diseñados para que el bebé los manipule.
Use SOLAMENTE los juguetes provistos en la barra de juguetes. NO
agregue al móvil juguetes no provistos por el fabricante ni juguetes que el
fabricante no diseñó para usarlos en el barra de juguetes.
SIEMPRE sujete bien los juguetes a la barra de juguetes con Velcro, si se
incluye. Compruebe con frecuencia la barra de juguetes, los juguetes y las
conexiones.
NO añada cordones, correas ni otros componentes adicionales al corral
o al barra de juguetes.
(la cantidad de juguetes varía según el modelos) NO use barra de juguetes si está dañado, roto o le faltan piezas.
Para usar la manta de actividades convertible, coloque el acojinado del colchón A en el piso y acople la barra de juguetes B a los
puntos de fijación, como se muestra. Jale con fuerza la barra de juguetes para asegurarse de que esté acoplada firmemente. Si se
incluye Velcro en la barra de juguetes, sujete los juguetes C como se muestra.
INSTALACIÓN DE LA CONSOLA SUAVE
31
No disponible en todos los modelos.
ADVERTENCIA
Existe la posibilidad de lesión por estrangulamiento. NO lo deje al alcance del bebé. Cuando el bebé comience a levantarse en manos y rodillas, quite el barra de juguetes de la playard.
Se recomienda para bebés desde recién nacidos hasta 5 meses de edad.
El barra de juguetes está diseñado para estimulación visual y los juguetes no están diseñados para que el bebé los manipule.
Use SOLAMENTE los juguetes provistos en la barra de juguetes. NO agregue al móvil juguetes no provistos por el fabricante ni juguetes que el fabricante no diseñó para usarlos en el barra de juguetes.
SIEMPRE sujete bien los juguetes a la barra de juguetes con Velcro, si se incluye. Compruebe con frecuencia la barra de juguetes, los juguetes y las conexiones.
NO añada cordones, correas ni otros componentes adicionales al corral o al barra de juguetes.
NO use barra de juguetes si está dañado, roto o le faltan piezas.
Si se incluye Velcro en la barra de juguetes A, sujete los juguetes B como se muestra.
Acople firmemente la barra de juguetes A a cada lado del corral, como se muestra. Jale con fuerza la barra de juguetes para asegurarse de que esté acoplada firmemente.
32
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR LA TELA Y EL VINILO:
Limpie los derrames y manchas en tela, vinilo o plástico con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire.
NO lave en lavadora automática ni seque en secadora los accesorios que tengan la parte posterior de plástico ni los recubrimientos de vinilo. El calor y
los detergentes pueden dañar estas piezas.
La bolsa de transport se pueden lavar en lavadora. Lave en lavadora por separado en agua fría y ciclo de delicados. NO use blanqueador que contenga
cloro. Deje secar al aire. NO seque en secadora automática. NO planche ni lave en seco. PARA
LIMPIAR Y DAR MANTENIMIENTO AL MARCO:
Las piezas de metal y plástico se pueden limpiar con un paño suave y húmedo y luego secar con un paño seco. NO use limpiadores abrasivos ni
disolventes.
La aplicación ocasional de una gota de aceite vegetal puede reducir el desgaste de las piezas movibles.
33
GARANTÍA LIMITADA
Durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final
(“Comprador”) que este Producto (incluidos sus accesorios) está libre de defectos de material y mano de obra. La única obligación de
Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado
que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía.
La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso para el Comprador. Para obtener el servicio de
garantía es necesario presentar comprobante de compra en forma de recibo o factura de compra en donde conste que el Producto está
dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa al comprador original del Producto solamente y no es
asignable ni transferible a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con
ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al (800) 233-5921 o en www.evenflo.com.
EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE
ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAO INCIDENTAL O INDIRECTO CAUSADO POR EL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RESPECTO A ESTE PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPAA A
ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN ORAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO.
www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este
Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00
34

Transcripción de documentos

Portable BabySuite ® Playard Portable BabySuite Portátil BabySuite® MD Parc Corral Read all instructions before assembly and use of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions avant l’assemblage et l’utilisation du produit. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. 23 ÍNDICE Informacion importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Identificacion de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cómo abrir el corral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Configuración del moisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ensamble del cambiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Instalación del cambiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cómo usar la manta de actividades convertible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Instalación de la consola suave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cómo instalar la barra de juguetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cómo plegar el corral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ADVERTENCIA EL NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS E LOS INSTRUCCIONES PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE • Proporcione siempre la supervisión necesaria para asegurar la protección continua de su niño. NUNCA deje al niño sin supervisión. • Para reducir el riesgo del síndrome de muerte súbita del bebé (SIDS), los pediatras recomiendan que los bebés saludables se acuesten boca arriba para dormir, a menos que su médico le indique lo contrario. • Requiere armado por un adulto. Tenga cuidado al desempacar y armar; contiene partes pequeñas y algunos artículos con bordes afilados. • Para evitar el riesgo de asfixia, quite y deseche el material de empaque antes de usar este producto. • Para evitar lesiones, antes de usar el corral, se debe armar y ensamblar completamente. Los rieles superiores deben trabarse en la posición vertical y se debe usar el colchón delgado. • NO instale artículos adicionales en este corral que no estén aprobados por Evenflo. Los artículos que no se han probado con este corral podrían lesionar al niño. • El niño puede quedar atrapado y morir cuando se colocan mallas o cubiertas improvisadas en la parte superior del producto. NUNCA agregue este tipo de artículos para confinar al niño en el producto. • Cuando use accesorios opcionales aprobados por Evenflo, asegúrese de que todos los clips y broches estén bien abrochados. • Use el corral sólo para un niño que no pueda salirse del corral y que mida menos de 89 cm (35 pulg.) de estatura y pese 13.6 kg (30 lbs) o menos. Deje de usar el corral cuando el niño pueda trepar para salir, alcance 89 cm (35 pulg.) de estatura o pese más de 13.6 kg (30 lb). • Cuando el niño pueda pararse, quite los acojinados de protección, juguetes grandes u otros objetos que puedan servir de peldaños para que el niño se salga del corral. • NO ponga en el corral a más de un niño a la vez. • NUNCA use este producto si faltan partes o están dañadas, incluidas, entre otras, tortillería de fijación suelta o ausente, uniones flojas o malla/tela rasgada. Revise el producto antes de ensamblar y periódicamente durante el uso. Comuníquese con el Centro de Recursos Parentlink de Evenflo: en línea visite www.evenflo.com, o llame al 1-800-233-5921 para solicitar partes de repuesto. NUNCA sustituya piezas. • LOS BEBÉS SE PUEDEN SOFOCAR: - En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto - E n colchas y cubiertas de cama suaves - NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o acojinado. Use SÓLO el colchón/acojinado provisto por el fabricante. - NUNCA use como cubrecolchón bolsas de plástico ni otros materiales de plástico que no se vendan o estén diseñados para ese fin, ya que pueden causar asfixia. - NUNCA deje al bebé en el corral con los LADOS BAJADOS. El bebé se puede rodar entre el colchón y los lados de malla flojos, causando sofocación. - NO use un colchón de agua en el corral. • EVITE LA ESTRANGULACIÓN: - NO suspenda cordones ni juguetes sobre el corral a menos que sean los que vienen con este producto. - NO coloque el corral en lugares donde haya cordones, tales como los de cortinas, persianas, teléfonos, etc. - NO coloque artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, como lazos de gorros o cordones de chupón • NO aplique acabados a los tubos del corral. • NO deje que el aparato se moje. INFORMACIÓN IMPORTANTE Requisitos del niño Altura máxima: 89 cm (35 pulg.) Peso máximo: 13.6 kg (30 lbs) Peso máximo para el moisés: 6.8 kg (15 lbs) Peso máximo para el cambiador: 11.3 kg (25 lbs) Peso máximo para la consola suave: 0.9 kg (2 lbs) IMPORTANTE: Es muy importante armar el corral como se indica en estas instrucciones. NO USE EL CORRAL HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. Este producto cumple con los requisitos de las Normas para Corrales de Bebé (Canadá) Y con las normas de seguridad ASTM F406, para corrales y no para cunas estándar. Si faltara alguna pieza, no use el corral y llame a Evenflo ParentLink al 01-800-70612-00 (México) o al 1-800-233-5921 (EE.UU.). IMPORTANTE: Asegúrese de instalar SIEMPRE los ensambles de las patas y ruedas ANTES de armar el corral. Información de registro Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto del mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene debidamente y envíe por correo la tarjeta que se incluye o visite nuestro registro en línea en www.evenflo.com/registerproduct. Para referencia futura, registre el número de modelo y la fecha de fabricac Número de modelo: Fecha de la fabricación : IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS según el modelos) Tubos (3) del cambiador Consola suave Patas (2) (un tubo recto; Moisés codo) (en algunos dos tubos de modelos) • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 Bolsa de transporte 24 25 1 Retire al niño y todos los accesorios del corral. Para retirar el acojinado del colchón A, desconecte tres correas del colchón B de cada lado del corral, luego retire el acojinado. 26 27 Coloque el moisés C en el piso con los tubos y fundas orientados hacia arriba. Nota: El moisés tiene tubos preinstalados y solo requieren conectarse. Conecte un juego de tubos D y E juntos, como se muestra. Asegúrese de que estén bien conectados. Repita el procedimiento con el otro juego de tubos. CONFIGURACIÓN DEL MOISÉS 5 ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves o la muerte: • Asegúrese de que el moisés esté bien fijo, presionando firmemente sobre las cuatro esquinas del colchón delgado. • NO lo utilice con bebés de más de 6.8 kg (15 lbs) y deje de usarlo por completo cuando el bebé comience a levantarse en mano y rodillas o pueda rodar. • PELIGRO DE CAÍDA: Para evitar caídas, no use este producto cuando el bebé empiece a levantarse con las manos y rodillas, o alcance el peso máximo recomendado por el fabricante, lo que ocurra primero. Conecte el tubo de codo A al tubo recto B. Asegúrese de que encajen firmemente con un chasquido. Jale los tubos para asegurarse de que estén firmemente acoplados entre sí. Inserte el extremo del ensamble del tubo C en la abertura de la esquina en el cambiador D, como se muestra. Empuje el ensamble del tubo C completamente a través del cambiador hasta que salga por la otra abertura, como se muestra. Conecte el otro tubo de codo E al ensamble de tubo C. Asegúrese de que encajen firmemente con un chasquido. Jale los tubos para asegurarse de que estén firmemente acoplados. INSTALACIÓN DEL CAMBIADOR 1 Instale el cambiador A en el corral B colocando cada Para usar el acojinado del colchón A con el moisés, colóquelo en el moisés, con el lado acojinado orientado hacia arriba. Presione firmemente hacia abajo sobre el colchón para unir las correas de Velcro. Inserte las seis correas del colchón J en el acojinado del colchón a través de las ranuras K en el moisés y acóplelas a las lengüetas de Velcro en la parte inferior del moisés. Asegúrese de que las seis 28 29 correas estén correctamente aseguradas al moisés. Nota: El acojinado del colchón debe usarse siempre con las lengüetas Velcro orientadas hacia abajo para asegurar el acojinado al piso del moisés. ENSAMBLE DEL CAMBIADOR firmemente en el poste de cada esquina, como 30 CÓMO USAR LA MANTA DE ACTIVIDADES CONVERTIBLE ADVERTENCIA (la cantidad de juguetes varía según el modelos) • Existe la posibilidad de lesión por estrangulamiento. NO lo deje al alcance del bebé. Cuando el bebé comience a levantarse en manos y rodillas, quite el barra de juguetes de la playard. • Se recomienda para bebés desde recién nacidos hasta 5 meses de edad. • El barra de juguetes está diseñado para estimulación visual y los juguetes no están diseñados para que el bebé los manipule. • Use SOLAMENTE los juguetes provistos en la barra de juguetes. NO agregue al móvil juguetes no provistos por el fabricante ni juguetes que el fabricante no diseñó para usarlos en el barra de juguetes. • SIEMPRE sujete bien los juguetes a la barra de juguetes con Velcro, si se incluye. Compruebe con frecuencia la barra de juguetes, los juguetes y las conexiones. • NO añada cordones, correas ni otros componentes adicionales al corral o al barra de juguetes. • NO use barra de juguetes si está dañado, roto o le faltan piezas. Para usar la manta de actividades convertible, coloque el acojinado del colchón A en el piso y acople la barra de juguetes B a los puntos de fijación, como se muestra. Jale con fuerza la barra de juguetes para asegurarse de que esté acoplada firmemente. Si se incluye Velcro en la barra de juguetes, sujete los juguetes C como se muestra. 31 INSTALACIÓN DE LA CONSOLA SUAVE No disponible en todos los modelos. ADVERTENCIA • Existe la posibilidad de lesión por estrangulamiento. NO lo deje al alcance del bebé. Cuando el bebé comience a levantarse en manos y rodillas, quite el barra de juguetes de la playard. • Se recomienda para bebés desde recién nacidos hasta 5 meses de edad. • El barra de juguetes está diseñado para estimulación visual y los juguetes no están diseñados para que el bebé los manipule. • Use SOLAMENTE los juguetes provistos en la barra de juguetes. NO agregue al móvil juguetes no provistos por el fabricante ni juguetes que el fabricante no diseñó para usarlos en el barra de juguetes. • SIEMPRE sujete bien los juguetes a la barra de juguetes con Velcro, si se incluye. Compruebe con frecuencia la barra de juguetes, los juguetes y las conexiones. • NO añada cordones, correas ni otros componentes adicionales al corral o al barra de juguetes. • NO use barra de juguetes si está dañado, roto o le faltan piezas. Si se incluye Velcro en la barra de juguetes A, sujete los juguetes B como se muestra. Acople firmemente la barra de juguetes A a cada lado del corral, como se muestra. Jale con fuerza la barra de juguetes para asegurarse de que esté acoplada firmemente. 32 CUIDADO Y MANTENIMIENTO PARA LIMPIAR LA TELA Y EL VINILO: • Limpie los derrames y manchas en tela, vinilo o plástico con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire. • NO lave en lavadora automática ni seque en secadora los accesorios que tengan la parte posterior de plástico ni los recubrimientos de vinilo. El calor y los detergentes pueden dañar estas piezas. • La bolsa de transport se pueden lavar en lavadora. Lave en lavadora por separado en agua fría y ciclo de delicados. NO use blanqueador que contenga cloro. Deje secar al aire. NO seque en secadora automática. NO planche ni lave en seco. PARA LIMPIAR Y DAR MANTENIMIENTO AL MARCO: • Las piezas de metal y plástico se pueden limpiar con un paño suave y húmedo y luego secar con un paño seco. NO use limpiadores abrasivos ni disolventes. • La aplicación ocasional de una gota de aceite vegetal puede reducir el desgaste de las piezas movibles. 33 GARANTÍA LIMITADA Durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final (“Comprador”) que este Producto (incluidos sus accesorios) está libre de defectos de material y mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía. La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso para el Comprador. Para obtener el servicio de garantía es necesario presentar comprobante de compra en forma de recibo o factura de compra en donde conste que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa al comprador original del Producto solamente y no es asignable ni transferible a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al (800) 233-5921 o en www.evenflo.com. EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O INCIDENTAL O INDIRECTO CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RESPECTO A ESTE PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPA—A A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN ORAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO. • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Evenflo BabySuite Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario