Eureka 169J Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Eureka 169J: potente aspiradora para uso doméstico, ideal para recoger polvo y partículas de suciedad. Su diseño ligero y compacto permite un fácil manejo y almacenamiento. Con su cepillo giratorio y su potente succión, elimina eficazmente la suciedad y los residuos de todo tipo de superficies, incluyendo alfombras y suelos duros. Además, su filtro lavable y reutilizable ayuda a mantener el aire limpio y libre de alérgenos.

Eureka 169J: potente aspiradora para uso doméstico, ideal para recoger polvo y partículas de suciedad. Su diseño ligero y compacto permite un fácil manejo y almacenamiento. Con su cepillo giratorio y su potente succión, elimina eficazmente la suciedad y los residuos de todo tipo de superficies, incluyendo alfombras y suelos duros. Además, su filtro lavable y reutilizable ayuda a mantener el aire limpio y libre de alérgenos.

Owner’s Guide
© 2015 Electrolux Home Care Products,
Ltd. Printed in China PN59806B_rev7
Thank you for purchasing your new Eureka vacuum!
PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE
If you have questions, please call the experts.
HELPLINE 1-800-282-2886
or visit www.eureka.com
Model Series 160
Lightweight Vacuum Cleaner
Household type
Keep this information
Write the model, type and serial number here:
Date of purchase (keep your receipt)__________
Model number and type____________________
Serial number____________________________
Find these numbers on a silver rating plate on the
vacuum cleaner. Refer to these numbers when
ordering parts and accessories or if service is needed.
POR FAVOR, NO VUELVA A LA TIENDA
Si tiene alguna pregunta, por favor llamea los expertos
HELPLINE 1-800-282-2886
o visita www.eureka.com
Guía del Propietario
¡Gracias por la compra de su nueva aspiradora Eureka!
Guarde esta información
Escriba aquí el modelo, tipo y número de serie:
Fecha de la compra (guarde su recibo)__________
Número del modelo y tipo____________________
Número de serie___________________________
Estos números se encuentran en la placa plateada de
especificaciones de la aspiradora. Mencione estos números
al ordenar piezas y accesorios, o si se necesita servicio de
mantenimiento.
NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN
Si vous avez des questions, appelez s'il vous plaît les experts.
LIGNE D’ASSISTANCE 1-800-282-2886 ou visitez www.eureka.com
Le Guide du Propriétaire
Merci d’avoir acheté votre nouvel aspirateur Eureka!
Conservez cette information
Écrivez le modèle, le type et le numéro de série ici :
Date d'achat (conservez votre reçu)__________
Numéro de modèle et type_________________
Numéro de série_________________________
Vous trouverez ces numéros sur une plaque signalétique argentée
sous l’aspirateur. Reportez-vous à ces numéros pour commander
des pièces ou des accessoires, ou si des réparations sont requises.
2
ENGLISH FRANÇAIS
Index
Service Information .................................... 2
Important Safeguards ............................... 3
Identify Parts .............................................6
Assemble .................................................. 6
Use ............................................................8
Dust Cup ..................................................10
Dust Cup Filter .........................................10
Customer Order Form ............................. 12
Warranty ..................................................13
General Information
Use the cleaner to pick up dirt and dust par-
ticles. Avoid picking up hard or sharp objects
that could damage the vacuum cleaner.
Service Information
The instructions in this booklet serve as a
guide to routine maintenance. For additional
service information, telephone our toll free
number for the nearest Eureka Authorized
Warranty Station. You should know the
model, type and serial number or date
code when you call:
USA: 1-800-282-2886
Canada:
1-800-282-2886
www.eureka.com
If you prefer, you can write to The Eureka
Company, Service Division, 807 North Main
Street, Bloomington, Illinois 61701, USA. In
Canada write to Electrolux Home Care Prod-
ucts, North America Service Division, 5855
Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Refer to The Eureka Warranty for complete
service information.
DO NOT OIL the motor or the brush-
roll at any time. The motor and
brushroll are permanently sealed and
lubricated.
Rating Plate
The rating plate on the back of the vacuum
cleaner shows the model number. For prompt
and complete service, always refer to these
numbers.
Model and Type
Serial No. or Date Code
Index
Renseignements De Service ......................2
Mesures de sécurité importantes .............. 5
Liste De Pièces ..........................................7
Assemblage .............................................. 7
Utilisation ..................................................9
Godet À Poussière ....................................11
Filtre Du Godet À Poussière ......................11
Formulaire De Commande ...................... 12
Garantie ...................................................15
Information Générale
Utilisez l’aspirateur pour nettoyer la saleté et
les particules de poussières. Évitez d’aspirer
des objets durs ou pointus/acérés qui pour-
raient endommager l’aspirateur.
Renseignements De Service
Les instructions du présent livret servent de
guide pour faire l’entretien de routine. Pour
d’autres renseignements de service, com-
posez notre numéro sans frais pour être re-
conduit au centre de garantie et de service
autorisé le plus près. Lors de votre appel,
ayez à portée de la main le type de modèle
et numéro de série ou code de date de fab-
rication.
États-Unis :
1-800-282-2886
Canada : 1-800-282-2886
www.eureka.com
Vous pouvez aussi écrire à la compagnie Eu-
reka, Service de Division, 807 North Main St.,
Bloomington, Illinois 61701, USA. Au Canada,
écrivez à Electrolux Home Care Products,
North America Service Division, 5855 Terry
Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Reportez-vous à la garantie d’Eureka pour de
plus amples renseignements sur l’entretien.
NE JAMAIS HUILER le moteur ou les
paliers du rouleau brosse. Les paliers
du moteur et du rouleau brosse sont
scellés et lubrifiés en permanence.
Plaque Signalétique
La plaque signalétique située à l’arrière de
l’aspirateur indique le numéro de modèle.
Pour un service rapide et complet, consultez
toujours ces numéros.
Numéro de Modèle et Type
Numéro de Série ou le Code de Date de
Fabrication
ESPAÑOL
Índice
Información Sobre el Servicio ....................2
Precauciones importantes .......................... 4
Identificación de Partes .............................7
Ensamblado ...............................................7
Uso ............................................................9
Colector de Polvo .....................................11
Filtro Del Colector de Polvo ......................11
Formulario de pedido del cliente ..............12
Garantía ................................................... 14
Información General
Use la aspiradora para aspirar tierra y partícu-
las de polvo. Evite aspirar objetos duros o
filosos que puedan dañarla.
Información Del Servicio
Las instrucciones de este folleto sirven como
guía para el mantenimiento de rutina. Para
información adicional sobre el servicio, llame
a nuestro número telefónico gratuito a fin de
conocer la dirección del Centro de Garantía
Autorizado de Eureka más cercano. Cuando
llame, debe tener a mano el modelo, tipo y
número de serie o el código de fecha:
EE.UU.:
1-800-282-2886
Canadá: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo prefiere, puede enviar una misiva a The
Eureka Company, Service Division, 807 North
Main Street, Bloomington, Illinois 61701,
USA. Si está en Canadá, envíe su misiva a
Electrolux Home Care Products, North Amer-
ica Service Division, 55885 Terry Fox Way,
Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refiérase a
la Garantía de Eureka para enterarse de la
información completa del servicio.
NO LUBRIQUE el motor o el cepillo
giratorio en ningún momento. Ambos
están permanentemente sellados y
lubricados.
Placa de Clasificació
La placa de clasificación en el lado posterior
de la aspiradora muestra el número de mode-
lo. Para que el servicio sea rápido y complete,
siempre haga referencia a estos números.
Modelo y Tipo
No. de Serie o Código de Fecha
THE EUREKA COMPANY
Charlotte, NC 28262 USA
HOUSEHOLD TYPE
THE EUREKA COMPANY
Charlotte, NC 28262 USA
POUR USAGE DOMESTIQUE
THE EUREKA COMPANY
Charlotte, NC 28262 USA
TIPO DOMÉSTICO
MODEL TYPE SERIAL#
MODÈLE TYPE NUMÉRO DE SÉRIE
MODELO TIPO NO. DE SERIE
7
LISTE DES PIÈCES (Fig 1)
A Bouton de verrouillage
B Interrupteur d’alimentation (on/off)
C Loquet du godet à poussière
D Godet à poussière
E Filtre du godet à poussière
F Manche à poignée
G Boulon de manche à poignée
H Rouleau-brosseur (optionnel) - à l’intérieur de l’embout de
nettoyage
LISTA DE PARTES (Fig 1)
A Botón de bloqueo
B Botón de encendido/apagado
C Traba del colector de polvo
D Colector de polvo
E Filtro del colector de polvo
F Mango
G Perno del mango
H Cepillo giratorio (opcional)-Dentro de la boquilla
PROCÉDURE D’ASSEMBLAGE (Fig 2)
Assemblez complètement l’aspirateur avant de l’utiliser.
Fixer la Poignée
Utilisez votre pouce pour tirer sur le bouton de verrouillage A .
Insérez le manche B sur le dessus de la base de l’aspirateur.
Insérez le coté noir du manche dans l’appareil.
RelâchezleboutondeverrouillageA et faites pivoter le manche
B jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Fixer le Manche à Poignée
Localisez le boulon du manche à poignée parmi les accessoires.
Alignez le trou du manche B avec le trou du manche à poignée
C et sécurisez avec les deux parties du boulon de manche à
poignée, voir Détail A. Vissez le boulon.
Ranger le Cordon Électrique
Tirez sur le cordon électrique et insérez ensuite le cordon aux dispositifs
de retenu du manche D et E .Fixez la fiche au cordon électrique
pour empêcher que le cordon se déroule.
Ranger l’Aspirateur
Le trou dans le manche à poignée F permet d’accrocher
l’aspirateur lorsque vous désirez le ranger.
CÓMO ENSAMBLAR (Fig 2)
Assemble completely before using.
Fije El Mango
Use su dedo pulgar para retraer el botón de bloqueo A .
Introduzca el mango B en la parte superior de la aspiradora.
Inserte el extremo con la perilla negra en la aspiradora.
Libere el botón de bloqueo A y gire el mango B hasta
asegurarlo en su lugar.
Fije El Mango
Localice el perno del mango en el paquete de accesorios.
Alinee el orificio del mango B con el orificio del asa del mango
C y asegure con el perno de dos piezas del mango, consulte del
detalle A. Apriete el perno del mango.
Almacenamiento Del Cable
Extraigaelcableeléctrico.Jaleelcablehastaelretenedorde
cable dentro del gancho superior D . Enrolle el cable alrededor
de los ganchos superior D e inferior E . Asegure el enchufe al
cable eléctrico para que no se desenrolle.
Almacenamiento De La Unidad
Utilice el orificio del mango F para colgar y almacenar la
aspiradora.
ESPAÑOL FRANÇAIS
9
ESPAÑOL FRANÇAIS
UTILISATION
Interrupteur d’Alimentation
(Fig. 3)
Remarque: Sur les modèles sans le rouleau-brosseur
dans l’embout de nettoyage, l’interrupteur
d’alimentation aura deux positions, marche et ar-
rêt (on and off).
Étape 1: Glisser l’interrupteur d’alimentation A vers le bas pour
mettrel’appareilenmarche;glisserl’interrupteurversle
haut pour l’arrêter.
Étape 2: Choisissez le type de nettoyage. La fonction¨ nettoyage de
tapis¨ (carpet) met en marche le rouleau-brosseur. La fonc-
tion ¨plancher¨ (floor) arrête la rotation du rouleau-brosseur.
REMARQUE: Certains modèles ne possèdent pas de
rouleau-brosseur.
Embout de Nettoyage Edge Kleener
®
(Fig. 3)
L’embout de nettoyage B pivote afin de permettre un nettoyage
de surfaces multiples. Le débit d’air de l’embout de nettoyage dirige
automatiquement la succion vers le long des murs ou les bordures
de tapis pour un nettoyage maximal.
Double Usage (Fig. 4)
Pourconvertirenaspirateuràmain,retirezlemancheenrelâchantlebouton
de nettoyage C .
Pour convertir en en aspirateur vertical, fixez le manche.
CÓMO USAR LA ASPIRADORA
Interruptor De Encendido (Fig. 3)
Nota: En modelos sin cepillo giratorio en la boquilla, el
interruptor de encendido/apagado tiene dos posicio-
nes, encendido y apagado.
Paso 1: Deslice el interruptor de encendido/apagado A hacia
adelanteparaencender;deslicehaciaatrásparaapagar.
Paso 2: Seleccione el tipo de limpieza. La limpieza de alfombra
pone en funcionamiento el cepillo giratorio. La limp-
ieza en pisos sin alfombra detiene el cepillo giratorio.
NOTA: Algunos modelos no tienen cepillo giratorio.
Boquilla con Edge Kleener
®
(Fig. 3)
La boquilla B se mueve hacia abajo durante la limpieza regular o
de perfil bajo. El flujo de aire debajo de la boquilla dirige automáti-
camente la succión hacia bordes y esquinas para ampliar al máximo
la cobertura de limpieza.
Doble Uso (Fig. 4)
Para la operación como aspiradora de mano retire el mango
liberando el botón de bloqueo C .
Para la operación como aspiradora con varilla fije el mango superior.
11
ESPAÑOL FRANÇAIS
ENTRETIEN
Les instructions présentes dans ce livret vous serviront de guide
pour faire l’entretien routinier. Assurez-vous que votre aspirateur
fonctionne à plein rendement. Videz le godet à poussière après
chaque utilisation.
Vider le Godet à Poussière
Remarque: Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon élec-
trique avant de procéder.
Étape 1: Glissez le loquet A du godet à poussière vers le haut.
Étape 2: Retirez le godet à poussière B et soulevez- le de l’embout
de nettoyage.
Étape 3: Retirez le filtre C du godet à poussière.
Étape 4: Agitez et brossez la poussière et les saletés du filtre C
dans un conteneur à déchet.
Étape 5: Pour remettre en place le godet à poussière, ajuster le go-
det à poussière sur l’embout de nettoyage E .
Étape 6: Pressez doucement les sections ensemble jusqu’à ce que
le loquet du godet à poussière F verrouille le godet en
place.
Nettoyage du Filtre du Godet à Poussière
Remarque: Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon élec-
trique avant de procéder.
Nettoyez le filtre du godet à poussière dès que nécessaire.
Étape 1: Retirez le godet à poussière.
Étape 2: Retirez le filtre G du godet à poussière.
Étape 3: Agitez et brossez la poussière et les saletés du filtre G .
Step 4: Si désiré, lavez le filtre G à la main dans de l’eau chaude
avec un détergent doux.
Remarque: Ne jamais mettre le filtre du godet à poussière au
lave-vaisselle. Ceci pourrait l’endommager.
Étape 5: Séchez à l’air jusqu’à ce que le filtre soit complètement
sec.
Étape 6: Replacez le filtre G dans le godet à poussière en scellant
fermement le sceau du haut afin d’assurer la performance
maximale du filtre.
Remplacez un filtre trop sale ou déchiré. Commandez les fi -
tres du godet à poussière supplémentaires directement de la
compagnie Eureka, Bloomington, IL 61701. Commandez le fi -
tre numéro 61544. Pour placer une commande, s’il-vous-plaît,
veuillez téléphonez au 1-800-282-2886.
Nettoyage du Rouleau-Brosseur
(sur certains modèles)
Remarque: Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon élec-
trique avant de procéder.
Le rouleau-brosseur effectue un mouvement de rotation pour
nettoyer en profondeur les poils des tapis. Conservez le rouleau-
brosseur exempt de cheveux et de fils afin d’assurer son plein
rendement.
CÓMO DAR MANTENIMIENTO
Las instrucciones de este manual sirven como guía para el manten-
imiento periódico. Mantenga la aspiradora operando con la máxima
eficiencia. Vacíe el colector de polvo después de cada uso.
Para Vaciar El Colector De Polvo
Nota: Coloque el interruptor en la posición de apagado y des-
enchufe el cable eléctrico antes de efectuar el servicio.
Paso 1: Deslice hacia arriba la traba A del colector de polvo.
Paso 2: Extraiga el colector de polvo B de la sección del mango y
levante desde la boquilla.
Paso 3: Extraiga el filtro C del colector de polvo.
Paso 4: Sacuda y cepille el polvo del filtro C dentro de un cesto de
basura. (Para limpiar el filtro consulte la sección del filtro
del colector de polvo).
Paso 5: Para reinstalar el colector de polvo D , acomode el colec-
tor en la boquilla E .
Paso 6: Apriete entre sí las secciones hasta que la traba F del
colector se bloquee en su lugar..
Limpieza Del Filtro Del Colector De Polvo
Nota: Coloque el interruptor en la posición de apagado y des-
enchufe el cable eléctrico antes de efectuar el servicio.
Limpie el filtro del colector de polvo según sea necesario.
Paso 1: Extraiga el colector de polvo.
Paso 2: Extraiga el filtro G fuera del colector de polvo.
Paso 3: Sacuda y cepille el polvo y la tierra del filtro G .
Paso 4: Si es necesario, lave el filtro G a mano en agua tibia con
un detergente neutro.
Nota: El filtro del colector de polvo no es apto para lava vajil-
las. No lo ponga en el lava vajillas.
Paso 5: Deje secar al aire completamente.
Paso 6: Reinstale el filtro G en el colector de polvo empujando con
firmeza el sello que se encuentra en la parte superior para
garantizar el funcionamiento correcto del filtro.
Cambie el filtro si está sucio o dañado. Ordene más filtros
de colector de polvo en The Eureka Company, Bloomington,
IL 61701. Ordene el filtro para colector de polvo, número de
parte 61544. Para hacer su pedido comuníquese por teléfono
al 1-800-282-2886.
Limpieza Del Cepillo Giratorio (en ciertos
modelos)
Nota: Coloque el interruptor en la posición de apagado y des-
enchufe el cable eléctrico antes de efectuar el servicio.
El cepillo giratorio sirve para barrer y peinar las fibras de la alfom-
bra. Mantenga el cepillo giratorio sin cabellos o hilos de modo que
continúe limpiando.
14
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE EUREKA
Qué cubre esta garantía
Se garantiza su aspiradora Eureka contra todos los defectos de material y mano de obra durante el uso doméstico normal por un período
de un año La garantía se otorga solamente al comprador original y a los miembros inmediatos de su hogar. La garantía está sujeta a las
siguientes estipulaciones:
Qué no cubre esta garantía
. Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, filtros, correas
motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio.
. Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, filtros, correas
motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio.
. Defectos o daños causados por servicios no autorizados o el uso de repuestos que no sean partes Eureka legítimas.
Qué hará Eureka
La compañía Eureka, a opción de la misma, reparará o reemplazará una aspiradora o parte defectuosa que esté cubierta por esta garantía.
En cumplimiento de la política de la garantía, Eureka no reembolsará al consumidor el precio de compra.
Enregistrement du produit
Pour procéder à l’enregistrement de votre produit, merci de vous rendre sur www.eureka.com et de cliquer sur le lien « Enregistrer votre
produit » situé en haut à gauche sur la page.
Cómo obtener el servicio de garantía
Para obtener el servicio de garantía, debe devolver la aspiradora o la parte de la misma junto con el comprobante de compra a cualquier
Centro de Garantía Autorizado de Eureka.Usted encontrará el establecimiento más cercano en la Sección Amarilla, bajo el título “Aspiradoras
– Servicio y Reparación”. Asegúrese de que la Estación de Garantía es “Autorizada por Eureka”.
Para conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano o para obtener información sobre el servicio, visite www.
eureka.com o llame gratuitamente al:
EE.UU.: 1-800-282-2886
Canadá: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois,
61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Si fuera necesario despachar la aspirador afuera de su comunidad para obtener la reparación por garantía, debe pagar los cargos de des-
pacho al Centro de Garantía Autorizado de Eureka.
El Centro de Garantía pagará los cargos de despacho de devolución. Cuando envíe partes para reparación, incluya el modelo, el tipo y el
número de serie que figuran en la placa de datos de la aspiradora.
Limitaciones y exclusiones adicionales
Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluida cualquier garantía de comerciabilidad o de aptitud
para un propósito determinado se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las
garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia el
fabricante será legalmente responsable por los daños y perjuicios consecuentes o incidentales que usted pueda sufrir debido a la compra o
uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños y perjuicios consecuentes o incidentales, por lo
tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
Preguntas y respuestas acerca de los productos legítimos Eureka
P: ¿Por qué debo usar sólo bolsas para polvo, correas y partes legítimas Eureka en mi aspiradora Eureka?
R: El uso de productos legítimos Eureka, fabricados según nuestras exigentes especificaciones y diseñados con énfasis en la calidad, el
rendimiento y la satisfacción del cliente, asegura la larga vida útil y la eficiencia de su aspiradora en la limpieza. En conjunto, esto le
permite ahorrar dinero y contribuye a mantener limpio su hogar.
P: ¿Cómo puedo estar seguro de que estoy usando sólo productos legítimos Eureka en mi aspiradora?
R: Típicamente, los productos envasados y las bolsas de papel se pueden identificar por el símbolo “Genuine Eureka Product” (vea la
ilustración de arriba). Para obtener asistencia adicional en la identificación, puede llamar a nuestro número telefónico gratuito, 1-800-
282-2886, a fin de conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano.
P: ¿Hay diferencias entre las bolsas de papel, correas y partes “fabricadas especialmente” o “imitaciones” y las legítimas Eureka?
R: Sí, hay varias diferencias importantes en materiales, calidad y confiabilidad. Muchos clientes han comprado equivocadamente bolsas
de papel y partes “de imitación” pensando que adquirían las legítimas. Lamentablemente, muchos de ellos descubrieron las diferencias
después de experimentar dificultades por esa causa. Para mantener el valor legítimo de Eureka, ¡no acepte imitaciones!
Ne vous contentez pas des imitations, procurez-vous toujours des produits d’origine Eureka!
ELECTROLUX HOME CARE PRODUCTS
Charlotte, NC 28262
ElnombreARM&HAMMEResmarcacomercialdeChurch&DwightCo.Inc.3MyFilteretesonmarcascomercialesde3MCompany,utilizadasconlicenciapor
Electrolux Home Care Products, Inc.

Transcripción de documentos

Owner’s Guide Thank you for purchasing your new Eureka vacuum! If you have questions, please call the experts. HELPLINE 1-800-282-2886 or visit www.eureka.com PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE Keep this information Write the model, type and serial number here: Date of purchase (keep your receipt)__________ Model number and type____________________ Serial number____________________________ Find these numbers on a silver rating plate on the vacuum cleaner. Refer to these numbers when ordering parts and accessories or if service is needed. Le Guide du Propriétaire Merci d’avoir acheté votre nouvel aspirateur Eureka! NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN Si vous avez des questions, appelez s'il vous plaît les experts. LIGNE D’ASSISTANCE 1-800-282-2886 ou visitez www.eureka.com Conservez cette information Écrivez le modèle, le type et le numéro de série ici : Date d'achat (conservez votre reçu)__________ Numéro de modèle et type_________________ Numéro de série_________________________ Vous trouverez ces numéros sur une plaque signalétique argentée sous l’aspirateur. Reportez-vous à ces numéros pour commander des pièces ou des accessoires, ou si des réparations sont requises. Guía del Propietario ¡Gracias por la compra de su nueva aspiradora Eureka! POR FAVOR, NO VUELVA A LA TIENDA Si tiene alguna pregunta, por favor llamea los expertos HELPLINE 1-800-282-2886 o visita www.eureka.com Guarde esta información Escriba aquí el modelo, tipo y número de serie: Fecha de la compra (guarde su recibo)__________ Número del modelo y tipo____________________ Número de serie___________________________ Estos números se encuentran en la placa plateada de especificaciones de la aspiradora. Mencione estos números al ordenar piezas y accesorios, o si se necesita servicio de mantenimiento. © 2015 Electrolux Home Care Products, Ltd. Printed in China PN59806B_rev7 Model Series 160 Lightweight Vacuum Cleaner Household type ENGLISH ESPAÑOL Index Índice Index Service Information .....................................2 Important Safeguards ................................ 3 Identify Parts .............................................6 Assemble ................................................... 6 Use .............................................................8 Dust Cup ..................................................10 Dust Cup Filter ..........................................10 Customer Order Form ............................. 12 Warranty ..................................................13 Información Sobre el Servicio .....................2 Precauciones importantes ........................... 4 Identificación de Partes .............................7 Ensamblado ...............................................7 Uso ............................................................9 Colector de Polvo .....................................11 Filtro Del Colector de Polvo ......................11 Formulario de pedido del cliente ..............12 Garantía ................................................... 14 Renseignements De Service ......................2 Mesures de sécurité importantes ............... 5 Liste De Pièces ..........................................7 Assemblage .............................................. 7 Utilisation ..................................................9 Godet À Poussière ....................................11 Filtre Du Godet À Poussière ......................11 Formulaire De Commande ...................... 12 Garantie ...................................................15 General Information Información General Information Générale Use the cleaner to pick up dirt and dust particles. Avoid picking up hard or sharp objects that could damage the vacuum cleaner. Use la aspiradora para aspirar tierra y partículas de polvo. Evite aspirar objetos duros o filosos que puedan dañarla. Utilisez l’aspirateur pour nettoyer la saleté et les particules de poussières. Évitez d’aspirer des objets durs ou pointus/acérés qui pourraient endommager l’aspirateur. Service Information Información Del Servicio The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. For additional service information, telephone our toll free number for the nearest Eureka Authorized Warranty Station. You should know the model, type and serial number or date code when you call: Las instrucciones de este folleto sirven como guía para el mantenimiento de rutina. Para información adicional sobre el servicio, llame a nuestro número telefónico gratuito a fin de conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano. Cuando llame, debe tener a mano el modelo, tipo y número de serie o el código de fecha: EE.UU.: 1-800-282-2886 Canadá: 1-800-282-2886 USA: 1-800-282-2886 Canada: 1-800-282-2886 www.eureka.com If you prefer, you can write to The Eureka Company, Service Division, 807 North Main Street, Bloomington, Illinois 61701, USA. In Canada write to Electrolux Home Care Products, North America Service Division, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refer to The Eureka Warranty for complete service information. DO NOT OIL the motor or the brushroll at any time. The motor and brushroll are permanently sealed and lubricated. Rating Plate The rating plate on the back of the vacuum cleaner shows the model number. For prompt and complete service, always refer to these numbers. Model and Type Serial No. or Date Code THE EUREKA COMPANY Charlotte, NC 28262 USA HOUSEHOLD TYPE Model FRANÇAIS www.eureka.com Si lo prefiere, puede enviar una misiva a The Eureka Company, Service Division, 807 North Main Street, Bloomington, Illinois 61701, USA. Si está en Canadá, envíe su misiva a Electrolux Home Care Products, North America Service Division, 55885 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refiérase a la Garantía de Eureka para enterarse de la información completa del servicio. NO LUBRIQUE el motor o el cepillo giratorio en ningún momento. Ambos están permanentemente sellados y lubricados. Placa de Clasificació La placa de clasificación en el lado posterior de la aspiradora muestra el número de modelo. Para que el servicio sea rápido y complete, siempre haga referencia a estos números. Modelo y Tipo No. de Serie o Código de Fecha THE EUREKA COMPANY Charlotte, NC 28262 USA Type Serial# TIPO DOMÉSTICO MODELO TIPO No. DE SERIE Renseignements De Service Les instructions du présent livret servent de guide pour faire l’entretien de routine. Pour d’autres renseignements de service, composez notre numéro sans frais pour être reconduit au centre de garantie et de service autorisé le plus près. Lors de votre appel, ayez à portée de la main le type de modèle et numéro de série ou code de date de fabrication. États-Unis : 1-800-282-2886 Canada : 1-800-282-2886 www.eureka.com Vous pouvez aussi écrire à la compagnie Eureka, Service de Division, 807 North Main St., Bloomington, Illinois 61701, USA. Au Canada, écrivez à Electrolux Home Care Products, North America Service Division, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Reportez-vous à la garantie d’Eureka pour de plus amples renseignements sur l’entretien. NE JAMAIS HUILER le moteur ou les paliers du rouleau brosse. Les paliers du moteur et du rouleau brosse sont scellés et lubrifiés en permanence. Plaque Signalétique La plaque signalétique située à l’arrière de l’aspirateur indique le numéro de modèle. Pour un service rapide et complet, consultez toujours ces numéros. Numéro de Modèle et Type Numéro de Série ou le Code de Date de Fabrication THE EUREKA COMPANY Charlotte, NC 28262 USA POUR USAGE DOMESTIQUE Modèle Type 2 Numéro de série ESPAÑOL FRANÇAIS LISTA DE PARTES (Fig 1) LISTE DES PIÈCES (Fig 1) A Botón de bloqueo A Bouton de verrouillage B Botón de encendido/apagado B Interrupteur d’alimentation (on/off) C Traba del colector de polvo C Loquet du godet à poussière D Colector de polvo D Godet à poussière E Filtro del colector de polvo E Filtre du godet à poussière F Mango F Manche à poignée G Perno del mango G Boulon de manche à poignée H Cepillo giratorio (opcional)-Dentro de la boquilla H Rouleau-brosseur (optionnel) - à l’intérieur de l’embout de nettoyage CÓMO ENSAMBLAR (Fig 2) PROCÉDURE D’ASSEMBLAGE (Fig 2) Assemble completely before using. Assemblez complètement l’aspirateur avant de l’utiliser. ➀ Fije El Mango ➀ Fixer la Poignée Use su dedo pulgar para retraer el botón de bloqueo A . Utilisez votre pouce pour tirer sur le bouton de verrouillage A . Introduzca el mango B en la parte superior de la aspiradora. Inserte el extremo con la perilla negra en la aspiradora. Insérez le manche B sur le dessus de la base de l’aspirateur. Insérez le coté noir du manche dans l’appareil. Libere el botón de bloqueo A y gire el mango B hasta asegurarlo en su lugar. Relâchez le bouton de verrouillage A et faites pivoter le manche B jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. ➁ Fije El Mango ➁ Fixer le Manche à Poignée Localice el perno del mango en el paquete de accesorios. Localisez le boulon du manche à poignée parmi les accessoires. Alinee el orificio del mango B con el orificio del asa del mango C y asegure con el perno de dos piezas del mango, consulte del detalle A. Apriete el perno del mango. Alignez le trou du manche B avec le trou du manche à poignée C et sécurisez avec les deux parties du boulon de manche à poignée, voir Détail A. Vissez le boulon. ➂ Almacenamiento Del Cable Extraiga el cable eléctrico. Jale el cable hasta el retenedor de cable dentro del gancho superior D . Enrolle el cable alrededor de los ganchos superior D e inferior E . Asegure el enchufe al cable eléctrico para que no se desenrolle. ➃ Almacenamiento De La Unidad Utilice el orificio del mango F para colgar y almacenar la aspiradora. ➂ Ranger le Cordon Électrique Tirez sur le cordon électrique et insérez ensuite le cordon aux dispositifs de retenu du manche D et E .Fixez la fiche au cordon électrique pour empêcher que le cordon se déroule. ➃ Ranger l’Aspirateur Le trou dans le manche à poignée F permet d’accrocher l’aspirateur lorsque vous désirez le ranger. 7 ESPAÑOL FRANÇAIS CÓMO USAR LA ASPIRADORA UTILISATION Interruptor De Encendido (Fig. 3) Interrupteur d’Alimentation Nota: En modelos sin cepillo giratorio en la boquilla, el interruptor de encendido/apagado tiene dos posiciones, encendido y apagado. Remarque: Paso 1: Deslice el interruptor de encendido/apagado A hacia adelante para encender; deslice hacia atrás para apagar. Paso 2: Seleccione el tipo de limpieza. La limpieza de alfombra pone en funcionamiento el cepillo giratorio. La limpieza en pisos sin alfombra detiene el cepillo giratorio. NOTA: Algunos modelos no tienen cepillo giratorio. Boquilla con Edge Kleener® (Fig. 3) La boquilla B se mueve hacia abajo durante la limpieza regular o de perfil bajo. El flujo de aire debajo de la boquilla dirige automáticamente la succión hacia bordes y esquinas para ampliar al máximo la cobertura de limpieza. Doble Uso (Fig. 4) Para la operación como aspiradora de mano retire el mango liberando el botón de bloqueo C . Para la operación como aspiradora con varilla fije el mango superior. (Fig. 3) Sur les modèles sans le rouleau-brosseur dans l’embout de nettoyage, l’interrupteur d’alimentation aura deux positions, marche et arrêt (on and off). Étape 1: Glisser l’interrupteur d’alimentation A vers le bas pour mettre l’appareil en marche; glisser l’interrupteur vers le haut pour l’arrêter. Étape 2: Choisissez le type de nettoyage. La fonction¨ nettoyage de tapis¨ (carpet) met en marche le rouleau-brosseur. La fonction ¨plancher¨ (floor) arrête la rotation du rouleau-brosseur. REMARQUE: Certains modèles ne possèdent pas de rouleau-brosseur. Embout de Nettoyage Edge Kleener® (Fig. 3) L’embout de nettoyage B pivote afin de permettre un nettoyage de surfaces multiples. Le débit d’air de l’embout de nettoyage dirige automatiquement la succion vers le long des murs ou les bordures de tapis pour un nettoyage maximal. Double Usage (Fig. 4) Pour convertir en aspirateur à main, retirez le manche en relâchant le bouton de nettoyage C . Pour convertir en en aspirateur vertical, fixez le manche. 9 ESPAÑOL FRANÇAIS CÓMO DAR MANTENIMIENTO ENTRETIEN Las instrucciones de este manual sirven como guía para el mantenimiento periódico. Mantenga la aspiradora operando con la máxima eficiencia. Vacíe el colector de polvo después de cada uso. Les instructions présentes dans ce livret vous serviront de guide pour faire l’entretien routinier. Assurez-vous que votre aspirateur fonctionne à plein rendement. Videz le godet à poussière après chaque utilisation. Para Vaciar El Colector De Polvo Nota: Coloque el interruptor en la posición de apagado y desenchufe el cable eléctrico antes de efectuar el servicio. Paso 1: Deslice hacia arriba la traba A del colector de polvo. Paso 2: Extraiga el colector de polvo B de la sección del mango y levante desde la boquilla. Vider le Godet à Poussière Remarque: Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon électrique avant de procéder. Étape 1: Glissez le loquet A du godet à poussière vers le haut. Paso 3: Extraiga el filtro C del colector de polvo. Étape 2: Retirez le godet à poussière B et soulevez- le de l’embout de nettoyage. Paso 4: Sacuda y cepille el polvo del filtro C dentro de un cesto de basura. (Para limpiar el filtro consulte la sección del filtro del colector de polvo). Étape 3: Retirez le filtre C du godet à poussière. Étape 4: Agitez et brossez la poussière et les saletés du filtre C dans un conteneur à déchet. Paso 5: Para reinstalar el colector de polvo D , acomode el colector en la boquilla E . Étape 5: Pour remettre en place le godet à poussière, ajuster le godet à poussière sur l’embout de nettoyage E . Paso 6: Apriete entre sí las secciones hasta que la traba F del colector se bloquee en su lugar.. Étape 6: Pressez doucement les sections ensemble jusqu’à ce que le loquet du godet à poussière F verrouille le godet en place. Limpieza Del Filtro Del Colector De Polvo Nota: Coloque el interruptor en la posición de apagado y desenchufe el cable eléctrico antes de efectuar el servicio. Nettoyage du Filtre du Godet à Poussière Limpie el filtro del colector de polvo según sea necesario. Remarque: Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon électrique avant de procéder. Paso 1: Extraiga el colector de polvo. Nettoyez le filtre du godet à poussière dès que nécessaire. Paso 2: Extraiga el filtro G fuera del colector de polvo. Paso 3: Sacuda y cepille el polvo y la tierra del filtro G . Paso 4: Si es necesario, lave el filtro G a mano en agua tibia con un detergente neutro. Nota: El filtro del colector de polvo no es apto para lava vajillas. No lo ponga en el lava vajillas. Paso 5: Deje secar al aire completamente. Paso 6: Reinstale el filtro G en el colector de polvo empujando con firmeza el sello que se encuentra en la parte superior para garantizar el funcionamiento correcto del filtro. Cambie el filtro si está sucio o dañado. Ordene más filtros de colector de polvo en The Eureka Company, Bloomington, IL 61701. Ordene el filtro para colector de polvo, número de parte 61544. Para hacer su pedido comuníquese por teléfono al 1-800-282-2886. Limpieza Del Cepillo Giratorio (en ciertos modelos) Nota: Coloque el interruptor en la posición de apagado y desenchufe el cable eléctrico antes de efectuar el servicio. El cepillo giratorio sirve para barrer y peinar las fibras de la alfombra. Mantenga el cepillo giratorio sin cabellos o hilos de modo que continúe limpiando. Étape 1: Retirez le godet à poussière. Étape 2: Retirez le filtre G du godet à poussière. Étape 3: Agitez et brossez la poussière et les saletés du filtre G . Step 4: Si désiré, lavez le filtre G à la main dans de l’eau chaude avec un détergent doux. Remarque: Ne jamais mettre le filtre du godet à poussière au lave-vaisselle. Ceci pourrait l’endommager. Étape 5: Séchez à l’air jusqu’à ce que le filtre soit complètement sec. Étape 6: Replacez le filtre G dans le godet à poussière en scellant fermement le sceau du haut afin d’assurer la performance maximale du filtre. Remplacez un filtre trop sale ou déchiré. Commandez les fi tres du godet à poussière supplémentaires directement de la compagnie Eureka, Bloomington, IL 61701. Commandez le fi tre numéro 61544. Pour placer une commande, s’il-vous-plaît, veuillez téléphonez au 1-800-282-2886. Nettoyage du Rouleau-Brosseur (sur certains modèles) Remarque: Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon électrique avant de procéder. Le rouleau-brosseur effectue un mouvement de rotation pour nettoyer en profondeur les poils des tapis. Conservez le rouleaubrosseur exempt de cheveux et de fils afin d’assurer son plein rendement. 11 ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA DE EUREKA Qué cubre esta garantía Se garantiza su aspiradora Eureka contra todos los defectos de material y mano de obra durante el uso doméstico normal por un período de un año La garantía se otorga solamente al comprador original y a los miembros inmediatos de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones: Qué no cubre esta garantía • � Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, filtros, correas motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio. • � Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, filtros, correas motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio. • � Defectos o daños causados por servicios no autorizados o el uso de repuestos que no sean partes Eureka legítimas. Qué hará Eureka La compañía Eureka, a opción de la misma, reparará o reemplazará una aspiradora o parte defectuosa que esté cubierta por esta garantía. En cumplimiento de la política de la garantía, Eureka no reembolsará al consumidor el precio de compra. Enregistrement du produit Pour procéder à l’enregistrement de votre produit, merci de vous rendre sur www.eureka.com et de cliquer sur le lien « Enregistrer votre produit » situé en haut à gauche sur la page. Cómo obtener el servicio de garantía Para obtener el servicio de garantía, debe devolver la aspiradora o la parte de la misma junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garantía Autorizado de Eureka.Usted encontrará el establecimiento más cercano en la Sección Amarilla, bajo el título “Aspiradoras – Servicio y Reparación”. Asegúrese de que la Estación de Garantía es “Autorizada por Eureka”. Para conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano o para obtener información sobre el servicio, visite www. eureka.com o llame gratuitamente al: EE.UU.: 1-800-282-2886 Canadá: 1-800-282-2886 www.eureka.com Si lo prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, 61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Si fuera necesario despachar la aspirador afuera de su comunidad para obtener la reparación por garantía, debe pagar los cargos de despacho al Centro de Garantía Autorizado de Eureka. El Centro de Garantía pagará los cargos de despacho de devolución. Cuando envíe partes para reparación, incluya el modelo, el tipo y el número de serie que figuran en la placa de datos de la aspiradora. Limitaciones y exclusiones adicionales Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluida cualquier garantía de comerciabilidad o de aptitud para un propósito determinado se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia el fabricante será legalmente responsable por los daños y perjuicios consecuentes o incidentales que usted pueda sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños y perjuicios consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. Preguntas y respuestas acerca de los productos legítimos Eureka P: ¿Por qué debo usar sólo bolsas para polvo, correas y partes legítimas Eureka en mi aspiradora Eureka? R: El uso de productos legítimos Eureka, fabricados según nuestras exigentes especificaciones y diseñados con énfasis en la calidad, el rendimiento y la satisfacción del cliente, asegura la larga vida útil y la eficiencia de su aspiradora en la limpieza. En conjunto, esto le permite ahorrar dinero y contribuye a mantener limpio su hogar. P: ¿Cómo puedo estar seguro de que estoy usando sólo productos legítimos Eureka en mi aspiradora? R: Típicamente, los productos envasados y las bolsas de papel se pueden identificar por el símbolo “Genuine Eureka Product” (vea la ilustración de arriba). Para obtener asistencia adicional en la identificación, puede llamar a nuestro número telefónico gratuito, 1-800282-2886, a fin de conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano. P: ¿Hay diferencias entre las bolsas de papel, correas y partes “fabricadas especialmente” o “imitaciones” y las legítimas Eureka? R: Sí, hay varias diferencias importantes en materiales, calidad y confiabilidad. Muchos clientes han comprado equivocadamente bolsas de papel y partes “de imitación” pensando que adquirían las legítimas. Lamentablemente, muchos de ellos descubrieron las diferencias después de experimentar dificultades por esa causa. Para mantener el valor legítimo de Eureka, ¡no acepte imitaciones! Ne vous contentez pas des imitations, procurez-vous toujours des produits d’origine Eureka! ELECTROLUX HOME CARE PRODUCTS Charlotte, NC 28262 14 El nombre ARM & HAMMER es marca comercial de Church & Dwight Co. Inc. 3M y Filterete son marcas comerciales de 3M Company, utilizadas con licencia por Electrolux Home Care Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Eureka 169J Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Eureka 169J: potente aspiradora para uso doméstico, ideal para recoger polvo y partículas de suciedad. Su diseño ligero y compacto permite un fácil manejo y almacenamiento. Con su cepillo giratorio y su potente succión, elimina eficazmente la suciedad y los residuos de todo tipo de superficies, incluyendo alfombras y suelos duros. Además, su filtro lavable y reutilizable ayuda a mantener el aire limpio y libre de alérgenos.

En otros idiomas