Eccotemp EL22i-NGH Manual de usuario

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Manual de usuario
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
English
Eccotemp Systems, LLC
315-A Industrial Road
Summerville, SC 29483
866-356-1992
AUTOMATIC INSTANTANEOUS WATER HEATER
MODEL #:
EL22-NG
SERIAL #:
TYPE GAS:
NATURAL GAS
ONLY Minimum Inlet Gas Pressure:


Voltae:
120 Volts
Maximum Inlet Gas Pressure:
Frequency:
60 Hz
Manifold Pressure:
Amps:
res
Maximum Wressure:
Recovery

ANSI Z21.10.3-2014/CSA 4.3-2014
SUITFOR WAOTEATING ONLY
            



FOR YOUR SAFETY
Do not store or use 


sstalled in accordance
cal codes orsence of local
cNaonal Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54CSA B149.1, Natural
Gas and Propane Installaon Code
140,000
25,000






150 psi
CANADIAN HIGH ALTITUDE RATING
0-2000 feet 2000-4500 feet
140,000 126,000
3.05
2.24




              


OUTDOOR USE ONLY




 
Eccotemp Systems, LLC
315-A Industrial Road
Summerville, SC 29483
866-356-1992
AUTOMATIC INSTANTANEOUS WATER HEATER
MODEL #:
EL22-LP
SERIAL #:
TYPE GAS:
LIQUID PROPANE
ONLY Minimum Inlet Gas Pressure:


Voltae:
120 Volts
Maximum Inlet Gas Pressure:
Frequency:
60 Hz
Manifold Pressure:
Amps:
res
Maximum Wressure:
Recovery

ANSI Z21.10.3-2014/CSA 4.3-2014
SUITFOR WAOTEATING ONLY
            



FOR YOUR SAFETY
Do not store or use 


sstalled in accordance
cal codes orsence of local
cNaonal Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54CSA B149.1, Natural
Gas and Propane Installaon Code
140,000
25,000






150 psi

              


OUTDOOR USE ONLY





CANADIAN HIGH ALTITUDE RATING
0-2000 feet 2000-4500 feet
140,000 126,000
4.93
3.62


 
Eccotemp Systems, LLC
315-A Industrial Road
Summerville, SC 29483
866-356-1992
AUTOMATIC INSTANTANEOUS WATER HEATER
MODEL #:
EL22-ING 140,000
SERIAL #:
25,000
TYPE GAS:
NATURAL GAS
ONLY Minimum Inlet Gas Pressure:


4” w.c

Voltae:
120 Volts
Maximum Inlet Gas Pressure:
10.5'' w.c

Frequency:
60 Hz
Manifold Pressure:
3.05'' w.c

Amps:
res
Maximum Wressure:
150 psi
Recovery

            



ANSI Z21.10.3-2014/CSA 4.3-2014
SUITFOR WAOTEATING ONLY
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use 


sstalled in accor
local codes orsence of local c
Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54
CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installaon Code
CANADIAN HIGH ALTITUDE RATING
0-2000 feet 2000-4500 feet
140,000 126,000
3.05
2.24




              




 


Eccotemp Systems, LLC
315-A Industrial Road
Summerville, SC 29483
866-356-1992
AUTOMATIC INSTANTANEOUS WATER HEATER
MODEL #:
EL22-ILP 140,000
SERIAL #:
25,000
TYPE GAS:
LIQUID PROPANE
ONLY Minimum Inlet Gas Pressure:
Minimum Input Ra�ng (Btu per hour):
Maximum Input Ra�ng (Btu per hour):
9'' w.c
(2.24 Kpa)
Voltage:
120 Volts
Maximum Inlet Gas Pressure:
13'' w.c
(3.23Kpa)
Frequency:
60 Hz
Manifold Pressure:
4.93'' w.c
(1.22Kpa)
Amps:
Less than 12 Amperes
Maximum Working Pressure:
150 psi
Recovery
Ra�ng:
            



ANSI Z21.10.3-2014/CSA 4.3-2014
SUITFOR WAOTEATING ONLY

CANADIAN HIGH ALTITUDE RATING
0-2000 feet 2000-4500 feet
140,000 126,000
4.93
3.62


 
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use 


sstalled in accor
local codes orsence of local c
Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54
CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installaon Code

              






Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
English
WARNING: If the information in these
instructions is not followed exactly, a re or
explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
• Do not store or use gasoline or other
ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliances.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliances.
- Do not touch any electrical switch; do
not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier
from a neighbors phone. Follow the gas
suppliers instructions.
- If you cannot reach your gas supplier,
call the re department.
• Installation and service must be performed
by a qualied installer, service agency or
the gas supplier.
1
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Use & Care Manual
With Installation Instructions for the Installer
Residential Outdoor Gas 140,000 BTU Max Input @ 6.8 GPM
Tankless Water Heater
WARNING: This water heater may not be suitable
for use in manufactured (mobile) homes! Please check
local code restrictions pertaining to permanent/xed installations in
manufactured homes in your area.
The purpose of this manual is twofold: one, to provide the installer with
the basic directions and recommendations for the proper installation
and adjustment of the water heater; and two, to the owner-operator,
to explain the features, operation, safety precautions, maintenance and
troubleshooting of the water heater. This manual also includes a parts
list.
It is imperative that all persons who are expected to install, operate
or adjust this water heater read the instructions carefully so they may
understand how to perform these operations. If you don’t understand
these instructions or any terms within it, seek professional advice.
Any questions regarding the operation, maintenance, service or
warranty of this water heater should be directed to the seller from
whom it was purchased. If additional information is required, refer to
the section on If You Need Service.
Do not destroy this manual. Please read carefully and keep in a safe
place for future reference.
Recognize this symbol as an indication of Important Safety
Information!
California Proposition 65 Warning: This product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
WARNING: If the information in these instructions is not
followed exactly, a re or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY!
Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can cause property damage,
personal injury, or death. Refer to this manual.
Installation and service must be performed by a
qualied installer, service
agency or the gas supplier.
DO NOT store or use gasoline or other ammable
vapors or liquids or other combustible materials
in the vicinity of this or any other appliance. To
do so may result in an explosion or re.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• DO NOT try to light any appliances.
• DO NOT touch any electrical switch;
do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier,
call the re department.
• DO NOT return to your home until authorized
by the gas supplier or re department.
2
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
#_______________________________
#_______________________________
You can nd them on a label on the water heater
and/or packaging.
Staple sales slip or canceled check here.
Proof of the original purchase date is needed to
obtain service under the warranty.
READ THIS MANUAL
Inside you will nd many helpful hints on how to
use and maintain your water heater properly. A
little preventive care on your part can save you
time and money over the life of your water heater.
You’ll nd many answers to common problems in
the Troubleshooting Guide. If you review the chart
of Troubleshooting Tips rst, you may not need to
call for service.
READ THE SAFETY INFORMATION
Your safety and the safety of others are very
important. There are many important safety
messages in this manual and on your water
heater. Always read and obey all
safety messages. This is the safety
alert symbol. Recognize this symbol
as an indication of Important Safety
Information! This symbol alerts you
to potential hazards that can kill or hurt
you and others.
All safety messages will follow the safety alert
symbol and either the word “DANGER”,
“WARNING”, “CAUTION” or “NOTICE”.
These words mean:
DANGER - An imminently hazardous situation
that will result in death or serious injury.
WARNING - A potentially hazardous situation
that could result in death or serious injury
and/or damage to property.
CAUTION - A potentially hazardous situation
that may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Attention is called to observe
a specied procedure or maintain a
specic condition.
Safety Information
Safety Precautions .................. 3-6
EL22 Installation Instructions
Location .......................................8-9
Typical Installation ......................10
Water Connections .....................11
Gas Supply.....................................11
Relief Valve.....................................12
Leak Testing....................................13
High Altitude ...............................13
Venting ..........................................13
Remote Control ....................14-15
Electrical Connection ................16
Pipe Insulation .............................17
Mounting ......................................18
Installation Checklist .................19
EL22-I Installation Instructions
Location ................................. 21-23
Typical Installation .....................24
Water Connections ............25-26
Gas Supply.....................................26
Relief Valve.....................................27
Leak Testing...................................27
High Altitude ............................. 27
Venting ....................................28-32
Remote Control ..................34-35
Electrical Connection ...............36
Pipe Insulation ............................37
Mounting ......................................38
Installation Checklist .................39
Operating Instructions
Start Instructions ........................41
Controls Display ..........................41
Water Temperature ...................42
Temperature Memory...............42
Care and Cleaning
Maintenance ................................43
Housekeeping ......................43-44
Extended Shut-Down ...............44
Anti-Freezing.........................44
Draining ..................................44-46
Troubleshooting Tips
Before You Call ............................47
Error Code Guide .......................48
Customer Service
Parts List...................................49-50
3
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE USING
Be sure to read and understand the entire Use and Care Manual before attempting to install or
operate this water heater. It may save you time and money. Pay particular attention to the Safety
Instructions. Failure to follow these warnings could result in serious bodily injury or death. Should
you have problems understanding the instructions in this manual, or have any questions, STOP, and
get help from a qualied service technician, or the local gas utility.
DANGER!
PROPERLY INSTALL WATER HEATER
Failure to properly install the water heater outdoors as outlined in the Installation
Instructions in this manual can result in unsafe operation of the water heater. To
avoid the risk of re, explosion, or asphyxiation from carbon monoxide, never
operate this water heater unless it is installed properly and has an adequate
air supply for proper operation. Be sure to inspect the ue terminal for proper
installation at initial start-up; and at least annually thereafter. Refer to the Care
and Cleaning section of this manual for more information regarding ue terminal
inspection.
WARNING!
Gasoline, as well as other ammable materials and liquids (adhesives, solvents,
paint thinners etc.), and the vapors they produce are extremely dangerous. DO
NOT handle, use or store gasoline or other ammable or combustible materials
anywhere near or in the vicinity of a water heater or any other appliance. Be sure
to read and follow the labels on the water heater, as well as the warnings printed
in this manual. Failure to do so can result in property damage, bodily injury or
death.
Vapors from ammable
liquids will explode and catch re
causing death or severe burns.
Do not use or store ammable products
such as gasoline, solvents or adhesives
In the same room or area near the
water heater.
Keep ammable products :
1. Far away from heater
2. In approved containers
3. Tightly closed
4. Out of children ‘s reach
Water heater has a main burner ame.
The main burner ame
1. Can come on at any time and
2. Will ignite ammable vapors.
Vapors:
1. Cannot be seen
2. Are heavier than air
3. Go a long way on the oor
4. Can be carried from other rooms to
the main burner ame by air currents.
Installation:
Do not Install water heater where ammable products will be stored or used
unless the main burner ame Is at least 18” above the oor. This will reduce, but
not eliminate, the risk of vapors being ignited by the main burner ame.
Read and follow water heater warnings and Instructions. If owners manual is
missing, contact the retailer or manufacturer.
4
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER!
WATER TEMPERATURE SETTING
Safety and energy conservation are factors to be considered when selecting the
water temperature setting. Water temperatures above 125°F can cause severe
burns or death from scalding. The thermostat is adjusted to its lowest temperature
position when shipped from the factory. Be sure to read and follow the warnings
outlined on the label pictured below.
The chart shown above may be used as a guide
in determining the proper water temperature for
your home
DANGER: Households with small children,
disabled, or elderly persons may require a 120°F.
or lower temperature setting to prevent contact
with”HOT” water.
Maximum water temperature occurs while
burner is on. To nd water temperature being
delivered, turn on a hot water faucet and place
a thermometer in the water stream and read the
thermometer.
The temperature of the water at the outlet of
the water heater can be regulated by setting the
temperature on the front display. The default
temperature was set at 110°F before it was
shipped from the factory.
The illustration to the bottom left illustrates
the display panel and how to adjust the water
temperature.
NOTICE: When this water heater is supplying
general purpose hot water requirements for
use by individuals, a thermostatically controlled
mixing valve for reducing point of use water
temperature is recommended to reduce the risk
of scald injury. Contact a licensed plumber or the
local plumbing
authority for further information.
NOTICE: The factory recommended operating
temperatures are between 90°F and 140°F.
Water Temperature
120°F
125°F
130°F
135°F
140°F
145°F
150°F
155°F
Time To Produce a Serious Burn
More than 5 minutes
1 1/2to 2 minutes
About 30 seconds
About 10 seconds
Less than 5 seconds
Less than 3 seconds
About 1 1/2 seconds
About 1 second
Time/Temperature Relationship in Scalds
Table courtesy of Shriners Burn Institute
Water temperature over 125°F can cause severe burns
instantly or death from scalds. Children, disabled and elderly
are at highest risk of being scalded. See instruction manual
before setting temperature at water heater. Feel water
before bathing or showering. Temperature limiting valves are
available, see manual.
888
8.8
Set Temp
°F
Error Code Power
C/M
5
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
DANGER!
NATURAL GAS AND LIQUEFIED PETROLEUM MODELS
Both LP and natural gas have an odorant added to aid in detecting a gas leak.
Some people may not physically be able to smell or recognize this odorant. If you
are unsure or unfamiliar with the smell of LP or natural gas, ask the gas supplier.
Other conditions, such as “odorant fade”, which causes the odorant to diminish in
intensity, can also hide or camouage a gas leak. Always check with commercial
leak detector or soapy water.
• Gas detectors are recommended in LP and natural gas applications and
their installation should be in accordance with the detector manufacturer’s
recommendations and/or local laws, rules, regulations or customs.
• Water heaters utilizing LP gas are dierent from natural gas models. A natural
gas water heater will not function safely on LP gas and vice versa.
• No attempt should ever be made to convert the water heater from natural gas
to LP gas. To avoid possible equipment damage, personal injury or re, do not
connect the water heater to a fuel type not in accordance with the unit data
plate; propane for propane units and natural gas for natural gas units. These
units are not certied for any other fuel type.
• LP water heaters should not be installed· below grade (for example, in a
basement) if such installation is prohibited by federal, state and/or local laws,
rules, regulations or customs.
• Propane or LP gas must be used with great caution. It is heavier than air and
will collect rst in lower areas making it hard to detect at nose level.
• Before attempting to light the water heater, make sure to look and smell for
gas leaks. Use a soapy solution to check all gas ttings and connections.
Bubbling at a connection indicates a leak that must be corrected. When smelling
to detect a gas leak, be sure to sni near the oor also.
• It is recommended that more than one method, such as soapy solution, gas
detectors, etc., be used to detect leaks in gas applications.
Notice: If a gas leak is present or suspected:
• DO NOT attempt to nd the cause yourself.
• DO NOT try to light any appliances.
• DO NOT touch any electrical switch.
• DO NOT use any phone in your building.
• Leave the house immediately and make sure your family and pets leave
also.
• Leave the doors open for ventilation and contact the gas supplier, a
qualied service agency or the re department.
• Stay away from the house (or building) until the service call has been
made, the leak is corrected and a qualied agency has determined the
area to be safe.
6
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE USING
FOR INSTALLATIONS I N THE STATE OF CALIFORNIA
California Law requires that residential water heaters must be braced, anchored or
strapped to resist falling or horizontal displacement due to earthquake motions.
For residential water heaters up to 52 gallon capacity, a brochure with generic
earthquake bracing instructions can be obtained from: Oce of the State Architect,
400 P Street, Sacramento, CA 95814 or you may call 916-445-8100 or ask a water
heater dealer.
However, applicable local codes shall govern installation. For residential water
heaters of a capacity greater than 52 gallons or tankless style, consult the local
building jurisdiction code for acceptable bracing procedures.
SAFETY PRECAUTIONS
Have the installer show you the location of the gas shut-o valve and how to shut
it o if necessary. Turn o the manual shut-o valve if the water heater has been
subjected to overheating, re, ood, physical damage or if the gas supply fails to
shut o.
• Read this manual entirely before installing or operating the water heater.
• Use this water heater only for its intended purpose as described in this
Use and Care Manual.
• Be sure your water heater is properly installed in accordance with local codes
and the provided installation instructions.
• Part of your water heater unless it is specically recommended in this manual.
All other servicing should be referred to a qualied technician.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY .
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to
minimize the risk of re or explosion, electric shock, or to prevent property
damage, personal injury, or loss of life.
This water heater must be installed in accordance with these instructions, local codes, utility company requirements, and/or
in the absence of local codes, use the latest edition of the American National Standard/National Fuel Gas Code. A copy can
be purchased from either the American Gas Association, 400 North Capitol Street Northwest, Washington, DC 20001 as ANSI
standard Z223.1 or National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 as NFPA 54. In Canada, the
latest edition of the CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation, and the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1Part1, in the absence of local codes.
7
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
EL22
Installing the EL22 water heater
8
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
The water heater must be located so it is not
subject to physical damage, for example, by
moving vehicles, area ooding, etc.
The water heater must be installed vertically
with the water, gas, and power connections
on the underside, pointing toward the
ground.
Failure to properly install the water heater
outdoors as outlined in this manual can result
in unsafe operation.
Hot and cold water lines should be insulated
to conserve water and energy.
DO NOT install water heater where subject to
vibrations.
DO NOT install the water heater in
Recreational Vehicles, Mobile Homes, Boats
and other Watercraft.
DO NOT install the water heater near vents
for heating or cooling. A minimum of 4 feet
should be maintained.
If the clearances stated on the Instruction/
Warning Label, located on the front panel
of the heater dier, install the water heater
according to the clearances stated on the label.
Location
This water heater is for OUTDOOR
installation ONLY!
Make sure before installation that the gas
type you will use is the same type on the
data plate.
The water heater unit should be installed
by professionals from your local gas
company. Please don’t attempt installation
by yourself. Improper installation may
cause failure or dangerous conditions such
as gas leaking or explosion.
This water heater is an outdoor model and
must be mounted on a vertical wall. It must
not be installed indoors or in a conned
space. The water heater should be installed
close to the most frequently used outlet
and its position chosen with safety and
service in mind.
Make sure people (particularly children,
disabled, and elderly) will not touch the
hot water outlet or the ue terminal. The
ue terminal and air inlet must be clear of
obstruction and shrubbery.
If installed in a public corridor, please assure
that the surrounding area is free of debris,
obstruction and ammable materials.
The unit must be installed on a re retardant
area, and must be away from all ammable
materials. Clearance should be 1.75 ft to the
left and right side of ammable materials,
and 6.75 ft to the front.
The unit should be installed in open area
where strong currents are not prevalent
This unit is of high power and will consume a
lot of oxygen when working, so the installation
area must be well ventilated, and air in and
out of the area has no blockage.
The outdoor unit should not be installed in a
corridor with rooms on the both sides or in
the closed corridor.
Take measures to avoid direct wind, rain
and snow. The installation area should be
constructed of re retardant materials. The
power socket connecting the water heater
should be properly grounded.
Installing the EL22 water heater
WARNING: Combustible construction
refers to adjacent walls and ceilings and
should not be confused with combustible
or ammable products and materials.
Combustible and/or ammable products
and materials should never be stored in
the vicinity of this or any gas appliances.
EL22
9
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Proper operation of the water heater requires air for combustion and ventilation. Provisions
for combustion and ventilation air must comply with referenced codes and standards.
Combustion and Ventilation Air
This water heater is for OUTDOOR installation ONLY.
It must NOT be installed indoors or in a conned space.
Installing the EL22 water heater
Corrosive Atmospheres
The air in beauty shops, dry cleaning establishments, photo
processing labs, and storage areas for liquid and powdered
bleaches or swimming pool chemicals often contain such
halogenated hydrocarbons.
An air supply containing halogenated hydrocarbons may be safe
to breathe, but when it passes through a gas ame corrosive
elements are released that will shorten the life of any gas
burning appliance.
Propellants from common spray cans or gas leaks from A/ C and
refrigeration equipment are highly corrosive after passing through
a ame.
The water heater warranty is voided when failure of the heater is
due to operation in a corrosive atmosphere.
NOTICE: The water heater
should not be installed near
an air supply containing
halogenated hydrocarbons.
Inspect Shipment
Inspect the water heater for possible damage. Check the markings on the rating plate of the water
heater to be certain the type of gas supplied corresponds to the water heater requirements. Verify
all included parts are present (see below).
2
EL22
10
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
NOTICE: The National Fuel Gas Code (NFGC) mandates a manual gas shut- o valve: See (NFGC)
for complete instructions. Local codes or plumbing authority requirements may vary from the
instructions or diagrams provided and take precedent over these instructions.
Installing the EL22 water heater.
Typical Installation ( Some Items May Not Apply)
EL22
11
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Water Supply Connections Continued
If a water heater is installed in a closed water supply system, such as
one having a backow preventer in the cold water supply line, means
shall be provided to control thermal expansion. Contact the water
supplier or local plumbing inspector on how to control this situation.
Install a shuto valve near the inlet of the water heater for service and
draining purposes.
Before connecting the water supply pipe to the water heater, open
the shuto valve ·and clean out sand, debris, air, caulking material,
etc. inside the pipe. Connect to the water inlet, then check water ow.
Close the shuto valve and clean the water lter.
Be sure to connect the water inlet and the hot water outlet as shown
on the water heater. If reversed, the water heater will not function.
Installation of unions or exible copper connections are
recommended on the HOT and COLD water lines, so that the water
heater may disconnect easily for servicing if necessary.
Install a Check Valve between the water heater and the water shuto
valve. (See illustration to the top left).
In regards to the HOT WATER OUTLET:
Connections between the water heater and point(s) of use should be
as short and direct as possible.
DO NOT use lead or non-approved plastic pipe.
NOTICE: The ow rate of hot water may vary when more than two
faucets (appliances, xtures, etc.) are being used simultaneously.
NOTICE: The pipes MUST be completely drainable. If the hot water faucets are located at a point higher
than the water heater, place a drain valve at the lowest point (see illustration to the bottom left).
Gas Supply
WARNING: Do not attempt to convert this water heater for use with a dierent type of
gas other than the type shown on the rating plate. Such conversion could result in hazardous
operating conditions. Please have a professional connect the gas pipe.
A Manual Gas Appliance Shuto
Valve must be installed at the gas
connection of the water heater at the
time of installation (see diagram to
the left). The branch gas supply line to
the water heater should be clean black
steel pipe or other approved gas piping
material.
A ground joint union or ANSI design
certied semi-rigid or exible gas
appliance connector should be
installed in the gas line close to the
water heater. The National Fuel Gas
Code (NFGC) mandates a manual gas
shut-o valve: See (NFGC) for complete
instructions.
If exible connectors are used, the
maximum length shall not exceed 36”.
If lever type gas shut os are used, they
shall be T-Handle type.
Compound used on the threaded
joints of the gas piping must be of
the type resistant to the action of LP
gas. Use compound sparingly on male
threads only.
A sediment trap should be installed
at the bottom of the gas line.
Do not use excessive force (over
31.5 ft lbs.) in tightening the pipe,
particularly if pipe-tape compound
is used, as the unit may be damaged.
The inlet gas pressure to the water
heater must not exceed 10.5 “ w.c.
for natural or 14” w.c. for LP gas. For
purposes of input adjustment, the
minimum inlet gas pressure (with
main burner on) is shown on the
water heater rating plate. If high or
low gas pressures are present, contact
your gas supplier for correction.
EL22
12
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Relief Valve
• The pressure rating of the relief valve must not exceed
150 psi, the maximum working pressure of the water
heater as marked on the rating plate.
• The BTUH rating of the relief valve must equal or exceed
the BTUH input of the water heater as marked on its
rating plate.
• No valve of any type should be installed between the
relief valve and the water heater.
• Discharge from the relief valve should be piped to a
suitable drain to eliminate potential water damage. Piping
used should be of a type approved for the distribution of
hot water.
• Hot and cold water lines should be insulated up to the
water heater.
• The discharge line must be NO SMALLER than the outlet
of the valve and must pitch downward to allow complete
drainage (by gravity) of the relief valve and discharge line.
• The end of the discharge line should not be threaded or
concealed and should be protected from freezing. No
valve of any type, restriction or reducer coupling should
be installed in discharge line.
NOTICE: Local codes govern the installation of relief valves. If local codes require that a temperature
and pressure relief valve should be installed the manufacturer recommends a type 40XL Watts T&P
relief valve or an equivalent model be used.
NOTICE: Manual operation of relief valves should be performed at least once a year. Turn o the
electrical power and gas shuto valve. Lift and release lever on the relief valve and check the manual
operation of the relief valve. You should take precaution to avoid contact with the hot water coming
out of the relief valve and to prevent water damage.
NOTICE: If the relief valve on the system discharges periodically, this may be due to thermal expansion
in a closed water supply system. Contact the water supplier or local plumbing inspector on how to
correct theis situation. Do not plug the relief valve.
A new pressure relief valve, complying with the Standard for relief Valves and Automatic Gas Shut-O
Devices for Hot Water Supply Systems, ANSI Z21.22, must be installed at the hot water outlet connection of
the water heater at the time of installation. Local codes shall govern the installation of relief valves.
For safe operation of the water heater, be sure that:
NOTICE: The above illustrates
a pressure only relief valve.
If local codes require a
combination temperature
and pressure relief valve be
installed, an extension piece
may be needed.
Pressure Testing the Gas Supply System
WARNING: Install a gas pressure regulator, in the gas supply line, which does not exceed the
maximum supply pressure.
DO NOT use an industrial type gas regulator.
Failure to isolate heater during pressure test can damage internal components voiding warranty. The water heater
and its individual shuto valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure
testing of that system at testy pressures in excess of 1/2 psi. The water heater must be isolated from the gas
piping system by closing the manual gas shut-o valve during any pressure testing of the gas supply piping at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (14’w.c.).
EL22
13
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
WARNING : Moisture in the ue
gas will condense as it leaves the vent
terminal. In cold weather this condensate
can freeze on the exterior wall, under
the eaves and on surrounding objects.
Some discoloration to the exterior of
the building is to be expected. However,
improper location or installation can
result in severe damage to the structure
or exterior nish of the building. Code
requirements are subject to change and
may vary by location.
Leak Testing
WARNING: Never use an open ame to test for gas leaks, as property damage, personal
injury, or death could result.
The water heater and its gas connections must be leak tested at normal operating pressures before
it is placed in operation.
Turn on the gas shut-o valve(s) to the water heater.
Use a commercial leak detector or soapy water solution to test for leaks at all connections and ttings.
Bubbles indicate a gas leak that must be corrected.
The factory connections should also be leak tested after the water heater is placed in operation.
High Altitude
Ratings of gas water heaters are based on sea level operation and need not be changed for installations at
elevations up to 2,000 feet.
Unit not recommended for elevations in excess of 2,000 feet
Installing the water heater.
Flue Terminal Location
The location of the vent terminal depends on the following minimum clearances and considerations
(see illustration):
• Twelve (12) inches above grade level and above normal snow levels.
• Four (4) feet below, or four (4) feet horizontally from any door,
window, sot, under eave vent or gravity air inlet to the building
or other appliances, or from gas or electric meters. Do not locate
vent above walkways, doors, windows, air inlets, gas or electric
meters or other equipment.
• Ten (10) feet from any forced air inlet to the building. Any fresh or
make-up air inlet such as for a dryer or furnace area
is considered to be a forced air inlet.
• Eighteen (18) inches from an inside corner formed by two exterior walls.
• DO NOT install vent terminal under any patio/deck or too close
to shrubbery, as ue gases or condensate vapor may become a
nuisance or hazard and may cause property damage. Condensate
vapor could cause damage and be detrimental to the operation of
regulators, relief valves, or other equipment.
• To help prevent moisture from freezing on walls and under eaves,
do not locate vent terminal on the side of a building
with prevailing winter winds. The water heater must be located as
close as practicable to a chimney or gas vent.
• Caulk all cracks, seams and joints within six (6) feet of vent terminal.
• All painted surfaces should be primed to lessen the chance of
physical damage. Painted surfaces will require maintenance.
• Use of cellular core PVC (ASTM F891), cellular core CPVC, or
Radel (polyphenylsulfone) in non-metallic venting systems is
prohibited. Covering non-metallic vent pipe and ttings with
thermal insulation is prohibited.
• DO NOT connect to a chimney ue serving a separate appliance
designed to burn solid fuel.
Additional Considerations
EL22
14
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
WARNING : Field wiring connections and electrical grounding must comply with local codes,
or in the absence of local codes, with the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70, or in Canada, Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Part 1
Remote Control Installation (Not included, available for purchase)
The following are considerations for determining the location of the remote control(s):
may be subjected to oil and/or steam from
cooking.
• Avoid areas where chemical agents (such as
thinner, benzine and alkaline) are used.
• Avoid areas of direct sunlight.
• The MAXIMUM distance between the water
heater and the remote control(s) installation
location is limited to 50 feet.
• No other manufacturer’s controls are
suitable for use with this water heater.
• DO NOT attempt to disassemble the
remote control.
• DO NOT install any remote control outdoors.
• Place remote control(s) out of children’s reach.
• The remote control(s) can be installed in
convenient locations such as the kitchen,
laundry room, or utility room.
• The included remote control can be placed in
a convenient location in a bathroom, however,
AVOID areas where water may come into
contact with the control(s).
• Avoid areas where the remote control(s
may be exposed to heat, e.g. stove ranges or
heaters.
• Avoid areas where the remote control(s)
Remote control - Connection, Installation and Set
(For Panel Control/Remote Control and Remote Control units)
Panel Control/Remote Control and Remote Control units will work with either one or two
remote controls. If two remotes are desired, a wire connector will need to be provided. To
connect the remote control:
1. For one control: Plug the aviation joint into the socket directly on the water heater
(see illustration below)
2. For two controls: First, cut o the aviation joints on the two controllers, plug one into the
socket on the water heater (length is dependent on your requirements), and throw away the
other. Then connect the wires of the aviation joint to the inlet wire of the connector, and
connect the two remote control to the outlet wires of connector.
EL22
15
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Installation of Remote Control
(Not included, available for purchase)
1. Remove the front cover of the Remote Control. (See illustration below)
2. At installation site, mark and screw two holes with 0.24” with 1.2” depth. Insert 2 rubber screws
into the holes. Place the remote control against the wall, align the holes of control with the
holes in the wall, and fasten them with wood thread screws. (See illustration below)
3. Replace the front cover on the remote control.
EL22
16
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
HARDWIRING THE ELE CTRICAL
CONNECTIONS:
• Wiring should be carried out by a qualied
electrician in accordance with local codes.
• The water heater requires 120 VAC/60Hz
and should be properly grounded.
• DO NOT connect grounding wire to water
pipes, gas pipes, telephone cables,
lightning conductor circuits and to
grounding circuit of other equipment that
carry a ground-fault interrupter.
• An ON/OFF switch must be provided and
installed for the incoming 120VAC power.
• Wire the water heater exactly as shown
below. A wiring diagram is also found
inside
of the cover panel.
• A green screw is provided in the junction
box for grounding connection.
• Connect the live wire to black leg wire and
the neutral wire to the white neutral wire.
Electrical Connection
POWER CORD:
• The electric power supply requirement for
this water heater is 120 VAC/60HZ, 2 Amps.
• The water heater comes with a three (3) pin
power supply cord. Use only a power outlet
with a ground terminal.
• The installation of an electric leakage
breaker is recommended. (GFCI)
• Keep any excess of the power supply cord
on the outside of the water heater.
• If local codes require hardwiring, see
instructions for “Hardwiring the Electrical
Connections”.
WARNING :Field wiring connections and electri cal grounding must comply with local codes,
or in the absence of local codes, with the la test edition of the National Electrical Code,ANSI/
NFPA 70, or in Canada, Canadi an Electrical Code, CSA C22.1Part1.
WARNING: Shock hazard line voltage is
present. Before servicing the water heater, turn
o the electrical power to the water heater at
the main disconnect or circuit breaker. Failure to
do so could result in severe personal injury or
death.
CAUTION: Label all wires prior to
disconnection when servicing controls. Wiring
errors can cause improper and dangerous
operation. Verify correct operation after
servicing.
Electric Wiring Diagram
EL22
Electrical Connections
17
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Insulation blankets, available to the
general public, for external use on
gas water heaters are not
necessary. The purpose of an
insulation blanket is to reduce the
standby heat loss encountered with
storage tank heaters. This water
heater does not store water making
an insulation blanket unnecessary.
The manufacturer’s warranty does
not cover any damage or defect
caused by installation, attachment
or use of any type of energy saving
or other unapproved devices
(other than those authorized by
the manufacturer) into, onto or in
conjunction with the water heater.
The use of unauthorized energy
saving devices may shorten the
life of the water heater and may
endanger life and property.
The manufacturer disclaims any
responsibility for such loss or injury
resulting from the use of such
unauthorized devices.
WARNING: If
local codes require
external application of
insulation blanket kits
the manufacturers
instructions included
with the kit must be
carefully followed.
Insulation Blankets
Hot and Cold Pipe
Insulation Installation
For increased energy eciency,
use pipe insulation. Please install
the insulation, according to the
illustrations above, making sure to
insulate all the way to the top. Do not
cover any drain or pressure valve(s).
Pipe Installation
Inlet Pipe and Outlet Pipe Installation
Use pressure resistant pipe to connect the inlet and outlet
water pipes of the water heater and the local water pipe
(Make sure to place the rubber ring).Before connecting the
inlet water pipe, ush the inside of the pipe.
NOTICE: The hot and cold pipes
should be insulated as shown help to
provide additional freeze protection
During Installation of this water heater
Do’s
DO check inlet gas pressure to ensure that it is within the range specied on the rating plate.
DO provide adequate air for combustion and ventilation as discussed in the Use & Care Manual and the
National Gas Code (CAN/CGA B 149 in Canada).
DO maintain proper clearances to combustibles as specied by applicable code.
DO ensure that the ue terminal location complies with the guidelines found in the Use & Care Manual and
National Fuel Gas Code (CAN/CGA B 149 in Canada).
Dont’s
DON’T block or restrict Air Intake Opening located on the back side of the water heater.
DON’T remove the front cover unless absolutely necessary. This should only be done after being examined by a
qualied service technician.
DON’T install this product where standing water may occur.
EL22
18
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
• To supply hot water to upper oors,
additional water pressure (0.44 psi/ft)
must be ensured.The measurement should
be calculated by the distance between the
water inlet of the water heater (ground
level) to the hot water faucet (upper oor level).
• Well water systems should be set at a
range of 50-60 psi.
• When the water is supplied from a water
supply tank, the height of the tank and the
diameter of the pipes and their relation to
water pressure, should be taken into
consideration. Gravity water pressure is
not recommended.
NOTICE: If the water ow resistance of a shower
head is too high, the burner in the water heater
will fail to ignite. Keep the shower head clean from
debris that could cause additional pressure drop.
NOTICE: If using mixing valves on the outlet,
choose one which prevents cold water pressure
from overcoming hot water line pressure.
IMPORTANT: Do not apply heat to the HOT or
COLD water connections. Any heat applied to the
water supply ttings will permanently damage the
internal components of the water heater.
Water Supply Connections
Plumbing should be carried out by a qualied
plumber in accordance with local codes.
Use approved plumbing materials and tools only.
To conserve energy and to prevent freezing,
insulate both cold and hot water supply lines. DO
NOT cover the drain valves.
To ensure proper operation of the water heater,
the following water pressure guidelines should be
followed:
• Operation of the water heater requires the
minimum water pressure of 14 psi and a
minimum water ow rate of 0.75 gpm.
• Additional water pressure is required for
long pipe runs and outlet tting(s) water
pressure drops.
• To maintain proper performance, ensure
sucient water supply pressure. The
Required Water Pressure = Min. Operating
Water Pressure (14 psi) + Pipe Pressure
Loss + Faucet and Shower Pressure Loss +
Safety Margin (more than 5 psi).
Mounting the EL22 Water Heater
Make sure the location of the water heater allows for easy access
and operation. The water heater should be located in an area where leakage of the
tank or connections will not result in damage to the area adjacent to the water heater
or to lower oors of the structure. When such locations cannot be avoided, it is
recommended that a suitable drain pan, adequately drained, be installed under the
appliance. The pan must not restrict combustion air ow.
In case of dry wall or concrete wall use dry wall anchors or lag bolts.
The water heater requires 120VAC/ 60Hz. Have a receptacle with
ground terminal near the water heater. The length of the power
supply cord is 5 feet.
Drill the holes as per the sizes in the gure to the left, put 2 expansion screws into the
top holes, and 2 rubber screws into the bottom holes.
Hang up the water heater unit, tighten the expansion screws, and put 2 wood thread
screws into the bottom holes.
When being installed directly on carpeting, the water heater shall be installed on a
metal or wood panel extending beyond the full width and depth of the water heater
by at least 3 in (76.2 mm) in any direction or, if the water heater is installed in an
alcove or closet, the entire oor shall be covered by the panel. The panel must be
strong enough to carry the weight of the heater when full of water.
CAUTION: Reinforcement of the wall is required in case the wall is not strong enough to hold the water heater.
CAUTION: This water heater must only be used with the following water supply system conditions:
• With clean, potable water free of corrosive chemicals, sand, dirt, or other contaminates.
• With inlet water temperatures above 32°F, but not exceeding 120°F.
• Free of lime and scale deposits.
• DO NOT reverse the hot and cold water connections. The water heater will not operate.
EL22
19
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Installing the EL22 water heater
Installation Check List
A. Water Heater Location
• Installed OUTDOORS.
• Close to area of mostly used outlet.
• Protected from freezing temperatures.
• Proper clearance from combustible surfaces observed.
• Sucient fresh air supply for proper operation of water heater.
• Air supply free of corrosive elements and ammable vapors.
• Provisions made to protect area from water damage.
• Sucient room to service heater.
• Combustible materials, such as clothing, cleaning materials, rags,
etc. clear of the heater and vent piping.
• Water heater is properly attached to the wall.
B. Water Supply
• Water supply has sucient pressure.
• Air purged from water heater and piping.
• Water connections tight and free of leaks
• Water lter is clean and in place.
• Materials used are as instructed in this manual.
• Water pipes are insulated.
C. Gas Supply
• Gas type matches rating plate.
• Gas supply pressure is sucient for the water heater.
• Gas line equipped with shut-o valve, union and sediment trap.
• Approved pipe joint compound used.
• Commercial leak detector or soap and water solution used to check all
connections and ttings for possible gas leak.
• Gas Company inspected installation (if required).
D. Relief Valve
• Pressure Relief Valve properly installed and discharge line run
to open drain
• Discharge line protected from freezing.
E . Electrical Wiring
• Voltage matches rating plate.
• Water heater is properly grounded .
• Wiring meets all local codes.
• GFCI Protection where required.
EL22
20
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
EL22-I
Installing the EL22-I water heater
21
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Indoor Location
• Installation distances may vary by local code. It is the installers responsibility to verify
installation requirements.
• Make sure before installation that the gas type you will use is the same type on the data
plate.
• The water heater unit should be installed by professionals. Improper installation may
cause failure or dangerous conditions such as gas leaking or explosion.
• Water Heater cannot be installed in an UN-VENTED bathroom, bedroom, basement, living
room, closet, outdoor, stairway or an exit area. If installed in an exit area, it must be at
least 16.5 ft. or more away from the exit.
• Vent pipe should extend from the wall at least 2”. The terminal must be at least 1.64 ft.
away from obstruction, and must be well vented.
• Vent pipe should slope 3° downward, to avoid condensing water and protect from rain
entering.
• Vent pipe should avoid direct, strong wind because the downdraft will cause malfunction.
• The water heater should be installed far from any blockage, and with plenty of enough
space for installation and maintenance. Adequate clearances for servicing must be
provided.
• The water heater should not be installed in the same room with a gas stove .
• When determining the oor clearance, a clearance of 6 inches must be maintained
between the vent pipe and combustible material. A side wall clearance of 6 inches and a
top clearance of 12 inches must be maintained.
• The vent pipe can be up to 32 ft. in length with one elbow.
• The vent pipe should be installed with a ame retardant wall thimble. Owner must refer to
vent manufacturers instructions and specications. Z-Flex information can be found at
www.novaex.com, please refer to page 19 for additional links. Installation guidelines for
venting provided by NovaFlex, who is solely responsible for venting installation accuracy.
• The power socket connecting the water heater should be grounded properly with a GFCI
circuit protector.
• The water heater should not be located in an area where leakage of the heat exchanger
or connections will result in damage to the area adjacent to it or to lower oors of the
structure.When such areas cannot be avoided it is recommended that a suitable catch
pan, adequately drained, must be installed under the water heater. The pan must not
restrict combustion airow.
• The water heater should be installed as close as practical to the vent termination to
minimize vent length and the number of elbows required for venting.
• A gas red water heater or any other appliance should not be installed in a space where
liquids which give o ammable vapors are to be used or stored. Such liquids include
gasoline, LP gas (butane or propane), paint or adhesives and their thinners, solvents or
removers.
• The water heater should be installed far from heat sources, ammable and dangerous
materials. Because of natural air movement in a room or other enclosed space, ammable
vapors can be carried some distance from where their liquids are being used or stored. The
open ame of the water heaters main burner can ignite these vapors causing an explosion
or re which may result in severe burns, death or property damage.
Installing the EL22-I water heater
EL22-I
22
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
• Raising the water heater will reduce, BUT NOT eliminate the possibility of lighting the
vapor of any ammable liquids which may be improperly stored or accidentally spilled .
• If the water heater is installed in a garage, it should be installed so that the direct ignition
system and main burner are no less than 18 inches above the garage oor.
• Hot and cold water lines should be insulated to conserve water and energy.
• The water heater must be located so it is not subject to physical damage, for example, by
moving vehicles, area ooding, etc.
• The water heater should be installed with the proper venting materials and termination
suitable for Category III venting. Failure to install and properly vent the water heater to the
outdoors as outlined in the Venting Section of this manual can result in unsafe operation.
Owner must refer to vent manufacturers instructions and specications. Z-Flex
information can be found at www.novaex.com, please refer to page 19 for additional
links.
• For other than a direct vent appliance, the appliance must be located as close as
practicable to a chimney or gas vent.
• DO NOT install water heater where subject to vibrations. or on the road use
• DO NOT install the water heater in Recreational Vehicles, Mobile Homes, Boats and other
Watercraft.
• DO NOT install the water heater near vents for heating or cooling. A minimum of 4 feet
should be maintained.
• If the clearances stated on the Instruction/Warning Label, located on the front panel of the
heater dier, install the water heater according to the clearances stated on the label.
Installing the EL22-I water heater continued....
WARNING: Combustible construction refers to adjacent walls and ceilings and should
not be confused with combustible or ammable products and materials. Combustible and/
or ammable products and materials should never be stored in the vicinity of this or any
gas appliance.
EL22-I
23
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Proper operation of the water heater requires air for combustion and ventilation. Provisions
for combustion and ventilation air must comply with referenced codes and standards.
Combustion and Ventilation Air
Installing the EL22-I water heater continued....
A conned space is one having a volume of less than 50 cubic feet per
1,000 BTUH of the aggregate input of all appliances within that space.
The air must be supplied through two permanent openings of equal area. One is
to be located within 12” above the oor and the other is to be located within 12”
below the ceiling.
The minimum net free area of each opening must not be less than one
square inch per 1,000 BTUH of the total input rating of all the appliances in the
enclosure (but not less than 100 square inches), if each opening communicates
with other unconned areas inside the building.
Buildings of unusually tight construction shall have the combustion and
ventilation air supplied from outdoors, or a freely ventilated attic or crawl space.
If air is supplied from outdoors, directly or through vertical ducts, there must be
two openings located as specied above and each must have a minimum net free
area of not less than one square inch per 4,000
BTUH of the total input rating of all the appliances in the enclosure.
If horizontal ducts are used to communicate with the outdoors, each opening must have a minimum net
free area of not less than one square inch per 2,000 BTUH of the total input rating of all the appliances in the
enclosure. If ducts are used, the minimum dimensions of rectangular air ducts shall not be less than 4”
Inspect Shipment
Inspect the water heater for possible damage. Check the markings on the rating plate of the water
heater to be certain the type of gas supplied corresponds to the water heater requirements. Verify
all included parts are present (see below).
NOTICE: If the water heater is installed in an unconned space within a building of
conventional frame, masonry or metal construction, inltration air is normally adequate
for proper combustion and ventilation. If the water heater is installed in a conned space,
provisions for combustion and ventilation air must be made.
NOTICE: If the duct openings which supply combustion and ventilation air are to be covered
with a protective screen or grill, the net free area (openings in the material) of the covering
material must be used in determining the size of the openings. Protective screening for the
openings MUST NOT be smaller than 1/4” esh to prevent clogging by lint or other debris. .
Corrosive Atmospheres
The air in beauty shops, dry cleaning
establishments, photo processing labs, and
storage areas for liquid and powdered bleaches
or swimming pool chemicals often contain such
halogenated hydrocarbons.
An air supply containing halogenated
hydrocarbons may be safe to breathe, but when
it passes through a gas ame corrosive elements
are released that will shorten the life of any gas
burning appliance.
Propellants from common spray cans or gas
leaks from A/ C and refrigeration equipment are
highly corrosive after passing through a ame.
The water heater warranty is voided when failure
of the heater is due to operation in a corrosive
atmosphere.
NOTICE: The water heater should not be
installed near an any air supply containing
halogenated hydrocarbons.
2
EL22-I
24
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
NOTICE: The National Fuel Gas Code (NFGC) mandates a manual gas shut- o valve: See (NFGC)
for complete instructions. Local codes or plumbing authority requirements may vary from the
instructions or diagrams provided and take precedent over these instructions.
Installing the EL22-I water heater.
Typical Installation ( Some Items May Not Apply)
EL22-I
25
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Water Supply Connections....
To conserve energy and to prevent freezing, insulate both cold
and hot water supply lines. DO NOT cover the drain valves.
Install a shuto valve near the inlet of the water heater for service
and draining purposes. Before connecting the water supply pipe to
the water heater, open the shuto valve ·and clean out sand, debris,
air, caulking material, etc. inside the pipe. Connect to the water
inlet, then check water ow. Close the shuto valve and clean the
water lter.
If a water heater is installed in a closed water supply system, such
as one having a backow preventer in the cold water supply line,
means shall be provided to control thermal expansion. Contact
the water supplier or local plumbing inspector on how to control
this situation.
CAUTION: This water heater must only be used with the following water supply system conditions:
• With clean, potable water free of corrosive chemicals, sand, dirt, or other contaminates.
• With inlet water temperatures above 32°F, but not to exceed 90°F.
• Free of lime and scale deposits.
DO NOT reverse the hot and cold water connections. The water heater will not operate.
To ensure proper operation of the water heater, the following water pressure guidelines should
be followed:
• Operation of the water heater requires the minimum water pressure of 14 psi and a minimum
water ow rate of 0.75 gpm.
Additional water pressure is required for long pipe runs and outlet tting(s) water pressure
drops.
To maintain proper performance, ensure sucient water supply pressure. The Required
Water Pressure = Min. Operating Water Pressure (14 psi) + Pipe Pressure Loss + Faucet and
Shower Pressure Loss + Safety Margin (more than 5 psi).
To supply hot water to upper oors, additional water pressure (0.44 psi/ft) must be ensured.
The measurement should be calculated by the distance between the water inlet of the water
heater (ground level) to the hot water faucet (upper oor level).
• Well water systems should be set at a range of 50-60 psi.
• When the water is supplied from a water supply tank, the height of the tank and the diameter
of the pipes and their relation to water pressure, should be taken into consideration. Gravity
water pressure is not recommended.
IMPORTANT: Do not apply heat to the HOT or COLD water connections. Any heat applied to the
water supply ttings will permanently damage the internal components of the water heater.
NOTICE: If the water ow resistance of a shower head is too high, the burner in the water heater will
fail to ignite. Keep the shower head clean from debris that could cause additional pressure drop.
Notice: If using mixing valves on the outlet, choose one which prevents cold water pressure from
overcoming hot water line pressure.
DO NOT use pipes with smaller diameters than the water supply connection of the water heater.
Be sure to connect the water inlet and the hot water outlet as shown on the water heater. If reversed,
the water heater will not function.
Installation of unions or exible copper connections are recommended on the HOT and COLD water
lines, so that the water heater may disconnect easily for servicing if necessary.
Plumbing should be carried out by a qualied plumber in accordance with local codes. Use approved
plumbing materials and tools only.
Install a Check Valve between the water heater and the water shuto valve. (See illustration below).
EL22-I
26
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Water Supply Connections Continued....
In regards to the HOT WATER OUTLET:
• Connections between the water heater and point(s) of use
should be as short and direct as possible.
• DO NOT use lead or non-approved plastic pipe.
• To conserve energy and minimize heat loss, insulation of hot
water piping is recommended.
NOTICE: The ow rate of hot water may vary when more
than two faucets (appliances, xtures, etc.) are being used
simultaneously.
NOTICE: The pipes MUST be completely drainable. If the hot
water faucets are located at a point higher than the water heater,
place a drain valve at the lowest point (see diagram to the left).
EL22-I
The supplied Manual Gas
Appliance Shuto Valve
must be installed at the
gas connection of the
water heater at the time of
installation (see diagram to
the left).
The branch gas supply line to
the water heater should be
clean black steel pipe or other
approved gas piping material.
A ground joint union or ANSI
design certied semi-rigid
or exible gas appliance
connector should be installed
in the gas line close to the
water heater.
The National Fuel Gas Code
(NFGC) mandates a manual
gas shut-o valve: See (NFGC)
for complete instructions.
A sediment trap should be installed at the
bottom of the gas line.
The inlet gas pressure to the water heater
must not exceed 10.5“ w.c. for natural or
14” w.c. for LP gas. For purposes of input
adjustment, the minimum inlet gas pressure
(with main burner on) is shown
on the water heater rating plate. If high or
low gas pressures are present, contact your
gas supplier for correction
The water heater and its indivdual shuto
valve must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure
testing of that system at test pressures in
excess of ½ psi (3.5 kPa). The water heater
must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual
manual shuto valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at
test pressures equal to or less than ½ psi
(3.5 kPa).
Gas Supply
WARNING: Do not attempt to convert this water heater for use with a dierent type of gas other
than the type shown on the rating plate. Such conversion could result in hazardous operating
conditions. Please have a professional connect the gas pipe.
DO NOT use excessive force (over 31.5 ft lbs.) in tightening the pipe, particularly if pipe compound is
used, as the unit may be damaged.
Compound used on the threaded joints of the gas piping must be of the type resistant to the action of
LP gas. Use compound sparingly and use on male threads only.
27
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
WARNING:
Never use an
open ame to
test for gas leaks,
as property
damage, personal
injury, or death
could result.
The water heater and its gas connections must be leak tested at normal
operating pressures before it is placed in operation.
Turn on the gas shut-o valve(s) to the water heater.
• Use a commercial leak detector or soapy water solution to test for
leaks at all connections and ttings. Bubbles indicate a gas leak that
must be corrected.
All connections should also be leak tested after the water heater is
placed in operation.
Pressure Testing the Gas Supply System
WARNING: Install a gas pressure regulator, in the gas supply line, which does not
exceed the maximum supply pressure. DO NOT use an industrial type gas regulator.
The water heater must be isolated from the gas piping system by closing the manual gas
shut-o valve during any pressure testing of the gas supply piping at pressures equal to or
less than 1/2 psi (14’w.c.) .
High Altitude
Ratings of gas appliances are based on sea level operation and need not be changed for installations
at elevations up to 2,000 feet. Unit not recommended for elevations in excess of 2,000 feet
Leak Testing
EL22-I
A new pressure relief valve, complying with the Standard for relief Valves and Automatic Gas Shut-O
Devices for Hot Water Supply Systems, ANSI Z21.22, must be installed at the hot water outlet connection of
the water heater at the time of installation. Local codes shall govern the installation of relief valves.
For safe operation of the water heater, be sure that:
• The pressure rating of the relief valve must not exceed 150 psi, the maximum working pressure of
the water heater as marked on the rating plate.
• The BTUH rating of the relief valve must equal or exceed the BTUH input of the water heater as
marked on its rating plate.
• No valve of any type should be installed between the relief valve and the water heater.
• Discharge from the relief valve should be piped to a suitable drain to eliminate potential water
damage. Piping used should be of a type approved for the distribution of hot water.
• Hot and cold water lines should be insulated up to the water heater.
• The discharge line must be NO SMALLER than the outlet of the valve and must pitch downward to
allow complete drainage (by gravity) of the relief valve and discharge line.
• The end of the discharge line should not be threaded or concealed and should be protected from
freezing. No valve of any type, restriction or reducer coupling should be installed in discharge line.
NOTICE: The diagram below illustrates a pressure only relief valve. If local codes require a combination
temperature and pressure relief valve be installed, an extension piece may be needed.
Relief Valve
NOTICE: Local codes govern the installation of relief valves. If
local codes require that a temperature and pressure relief valve
should be installed the manufacturer recommends a type 40XL
Watts T&P relief valve or an equivalent model be used.
NOTICE: Manual operation of relief valves should be
performed at least once a year. Turn o the electrical power
and gas shuto valve. Lift and release lever on the relief valve
and check the manual operation of the relief valve. You should
take precaution to avoid contact with the hot water coming out
of the relief valve and to prevent water damage.
NOTICE: If the relief valve on the system discharges periodically,
this may be due to thermal expansion in a closed water supply
system. Contact the water supplier or local plumbing inspector
on how to correct this situation. Do not plug the relief valve.
28
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Venting
The installation of venting must
comply with national codes, local
codes, and the vent manufacturer’s
instructions. Owner must refer to
vent manufacturer’s instructions
and specications. Z-Flex
information can be found at www.
novaex.com, please refer to page
19 for additional links.
The water heater must be vented
to the outdoors as described in
these instructions. DO NOT connect
this water heater to an existing
Vent or Chimney, it must be vented
separately from all other appliances.
All vent components (adapters,
pipe, elbows, terminals, etc.) should
be UL 1738 Certied Stainless Steel
Venting Material (e.g. AL29-4C).
The specied vent termination must
be used. The termination should be
a 90° elbow type with screen.
(Refer to page 19).
Use a vent pipe with an
antidisconnection structure.
The use of a High Temperature
Silicone (500’ F) may be required
to seal vent connections. To
prevent accidental gas exhaust
leakage, apply a 1/4” wide bead
approximately 1/4” from the end
and another bead against the joint
side of the stop bead.
Follow vent manufacturer’s
installation instructions.
The unit can be vented either
horizontally or vertically.
Vent pipe runs must be adequately
supported along both horizontal
and vertical runs.
The maximum recommended
unsupported span should be no
more than ve (5) feet. Support
isolation hanging bands should
be used. DO NOT use wire. (See
diagram below).
DANGER: Failure
to install the vent
adapter and properly
vent the water heater
to the outdoors as
outlined in the
Venting section of
this manual will result
in unsafe operation
of the water heater
causing death, serious
injury, explosion, or
re. To avoid the risk
of re, explosion,or
asphyxiation from
carbon monoxide,
NEVER operate the
water heater unless it
is properly vented
and has adequate
air supply for proper
operation as outlined
in the Venting section
of this manual.
WARNING: Use
UL approved Category
III Stainless Steel vent
material only. No
other vent material is
permitted.
Owner must refer to
vent manufacturers
instructions and
specications. Z-Flex
information can
be found at www.
novaex.com, see
page 19 for additional
links.
WARNING: Refer
to pages 17-18 for
clearances to
combustible material.
Installing the EL22-I water heater
Venting Through Closed Spaces
If the vent piping passes through a closed space, wrap the vent pipe with inammable insulation material
that is at least 3/4” thick. DO NOT let the insulation material make contact with ammable materials. A
minimum clearance of 6” between the vent pipe and ceiling should be maintained. Follow local codes.
For maintenance and inspection purposes, the
following holes are required to be made:
• Two (2) inspection openings that allow access to venting. One
( 1) of these openings should be close to where the vent pipe
enters the ceiling. The other opening should be near the vent
termination.
• A ventilation hole with a 16 sq. in. opening should be made at
least every 10 feet.
NOTICE : Vent pipes must be completely insulated with
inammable material when installed in alcoves, closets, and garages and must not touch any ammable
material.
EL22-I
29
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Installing the EL22-I water heater, Continued....
Venting Lengths
MAXIMUM VENT LENGTH
Owner must refer to vent manufacturer’s instructions and specications. Z-Flex information can be
found at www.novaex.com, please refer to page 19 for additional links.
The system will not operate if there is excessive restriction
(pressure drop) in the venting system. A maximum of 32 feet of
vent pipe may be used provided there is only one 90° elbow in
the system. If additional elbows are required: two elbows can be
used with 27 feet, and three elbows can be used with 22 feet of
vent pipe.
A 90° elbow is equivalent to 5 feet of straight pipe. A 45° elbow
is equivalent to 2 feet 6 inches of straight pipe .
The termination elbow does not count as an elbow when
determining total vent lengths.
The vent must be installed with a slight downward slope of 1/ 4”
per foot of horizontal run toward the vent terminal (see diagram
below). This ensures that any condensate formed during
operation of the unit is evacuated from the water heater.
A 1/4” per foot upward slope is acceptable when it is not
possible to vent with a downward slope, however, a UL approved
Category III Stainless Steel condensate trap MUST be installed
at the beginning of the horizontal run (See page 20 “Typical
Horizontal Termination w/ 1/4” per foot UPWARD Slope” or
page 14, “Standard Vertical Vent Termination” for examples).
Number of
90° elbows
(bends)
Maximum
Length of
Straight Pipe
1
2
3
32’
27’
22’
One (1) 90° Elbow is
Equivalent to 5 Feet of
Straight Pipe
MINIMUM VENT LENGTH
The venting may be as short as 12”,
provided one vent termination is
installed to the outdoors through a
sidewall, one 90°elbow is included
in the installation, and the wall
thimble is installed.
NOTICE: Make sure that the seam
of the vent pipe in horizontal runs
is toward the top of the installation
(see illustration to the left)
Draining the Condensate
In certain conditions, installations in unconditioned space or having long horizontal or vertical
runs may accumulate condensate.
Condensate is known to be acidic; refer to local, state (provincial) or federal codes for proper
handling methods.
In order to prevent condensate from draining back into the water heater, we recommend a
condensate trap and drain to be installed in a horizontal vent section as close as practical to
the water heater vent connection.
Not following proper condensate procedures will void warranty.
12 in. minimum
EL22-I
30
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Installing the EL22-I water heater, Continued....
US Installations1 Canadian Installations2
A = Clearance above grade,
veranda, porch, deck,
or balcony
12 in (30 cm) 12 in (30 cm)
B = Clearance to window or
door that may be opened
4 ft (1.2 m) below or to
side of opening; 1 ft (300
mm) above opening
6 in (15 cm) for
appliances ≤ 10,000 BTUH
(3 kW), 12 in (30 cm) for
appliances > 10,000 BTUH
(3 kW) and ≤ 100,000
BTUH (30 kW), 36 in
(91 cm) for appliance >
100,000 BTUH (30 kW)
C = Clearance to permanently
closed window
*
D = Vertical clearance to
ventilated sot located
above the terminal
within a horizontal
distance of 2 feet (61 cm)
from the center line of
the terminal
*
E = Clearance to unventilated
sot
*
EL22-I
31
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
F = Clearance to outside
corner
*
G = Clearance to inside
corner
*
H = Clearance to each side
of center line extended
above meter /regulator
assembly
* 3 ft (91 cm) within
a height 15 ft above
the meter/regulator
assembly
I = Clearance to service
regulator vent outlet
* 3 ft (91 cm)
J = Clearance to
nonmechanical
air supply
inlet to building or the
combustion air inlet to
any other appliance
4 ft (1.2 m) below or to
side of opening; 1 ft (300
mm) above opening
6 in (15 cm) for
appliances ≤ 10,000 BTUH
(3 kW), 12 in (30 cm) for
appliances > 10,000 BTUH
(3kW) and ≤ 100,000
BTUH (30 kW), 36 in (91
cm) for appliances >
100,000 BTUH (30 kW)
K = Clearance to a
mechanical air
supply inlet
3 ft (91 cm) above
if within 10 ft (3 m)
horizontally
6 feet (1.83 m)
L = Clearance above paved
sidewalk or paved
driveway located on
public property
* 7 ft (2.13 m)
M = Clearance under veranda,
porch, deck or balcony
* 12 in (30)
* For clearances not specied in ANSI Z223.1 / NFPA 54 or CSA-B149.1, one of the following shall be indicated:
A) A minimum clearance value determined by testing in accordance with Clause 5.20, or;
B) A reference to the following footnote:
“Clearance in accordance with local installation codes and the requirements of the gas supplier.
• A vent shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway that is located between two
single family dwellings and serves both dwellings.
• Permitted only if veranda, porch, deck, or balcony is fully open on a minimum of two sides beneath
the oor.
Notes:
1) In accordance with the current CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code
2) In accordance with the current ANSI Z223.1 / NFPA 54 National Fuel Gas Cod
EL22-I
32
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Ventilation Parts
Owner must refer to vent manufacturers instructions and specications by visiting www.novaex.
com. Installation guidelines for venting is provided by NovaFlex, who is solely responsible for venting
installation accuracy.
Z-Flex parts are available for purchase by visiting www.eccotemp.com.
Z-Flex Installation Instructions:
www.novaex.com/information_centre/zex/032-Vent%20Residential/Z-Vent%20Installation%2Guide%
20CURRENT.pdf
Z-Flex Ventilation Parts:
https://www.eccotemp.com/installation
Part # Description
2SVSTEX0490 90 Termination Elbow
2SVSTB04 Termination Box
2SVSHTX04 Termination Hood
EL22-I
Part# 2SVSTB04
33
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Installing the EL22-I water heater, Continued....
WARNING: Use UL approved Category III vent
material only. No other vent material is permitted.
Owner must refer to vent manufacturers instructions
and specications. Z-Flex information can be found at
www.novaex.com, refer to page 19 for additional links.
CAUTION: Follow the vent manufacturers
installation instructions as design might vary
om manufacturer to manufacturer.
EL22-I
34
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
WARNING : Field wiring connections and electrical grounding must comply with local
codes, or in the absence of local codes, with the latest edition of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Part 1
Remote Control Installation (Not included, sold separately)
The following are considerations for determining the location of the remote control(s):
• Avoid areas where the remote control(s) may
be subjected to oil and/or steam from
cooking.
• Avoid areas where chemical agents (such as
thinner, benzine and alkaline) are used.
• Avoid areas of direct sunlight.
• The MAXIMUM distance between the water
heater and the remote control(s) installation
location is limited to 50 feet.
• No other manufacturer’s controls are
suitable for use with this water heater.
DO NOT attempt to disassemble the
remote control.
DO NOT install any remote control outdoors.
Place remote control(s) out of children’s reach.
• The remote control(s) can be installed in
convenient locations such as the kitchen,
laundry room, or utility room.
• The included remote control can be placed in
a convenient location in a bathroom,
however, AVOID areas where water may come
into contact with the control(s).
Avoid areas where the remote control(s
may be exposed to heat, e.g. stove ranges or
heaters.
(Optional) Eccotemp Remote control -
Connection, Installation and Set
(For Panel Control/Remote Control and Remote Control units)
Panel Control/Remote Control and Remote Control units will work with either one or two
remote controls. If two remotes are desired, a wire connector will need to be provided. To
connect the remote control:
1. For one control: Plug the aviation joint into the socket directly on the water heater
(see illustration below)
2. For two controls: First, cut o the aviation joints on the two controllers, plug one into the
socket on the water heater (length is dependent on your requirements), and throw away the
other. Then connect the wires of the aviation joint to the inlet wire of the connector, and
connect the two remote control to the outlet wires of connector.
(optional)
EL22-I
35
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Installation of Remote Control
(Not included, sold separately)
1. Remove the front cover of the Remote Control. (See illustration below)
2. At installation site, mark and screw two holes with 0.24” with 1.2” depth. Insert 2 rubber screws into
the holes. Place the remote control against the wall, align the holes of control with the holes in the
wall, and fasten them with wood thread screws. (See illustration below)
3. Replace the front cover on the remote control.
(optional)
EL22-I
36
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
HARDWIRING THE ELE CTRICAL
CONNECTIONS:
• Wiring should be carried out by a qualied
electrician in accordance with local codes.
• The water heater requires 120 VAC/60Hz
and should be properly grounded.
• DO NOT connect grounding wire to water
pipes, gas pipes, telephone cables,
lightning conductor circuits and to
grounding circuit of other equipment that
carry a ground-fault interrupter.
• An ON/OFF switch must be provided and
installed for the incoming 120VAC power.
• Wire the water heater exactly as shown
below. A wiring diagram is also found
inside of the cover panel.
• A green screw is provided in the junction
box for grounding connection.
• Connect the live wire to black leg wire and
the neutral wire to the white neutral wire.
Electrical Connection
POWER CORD:
• The electric power supply requirement for
this water heater is 120 VAC/60HZ, 2 Amps.
• The water heater comes with a three (3) pin
power supply cord. Use only a power outlet
with a ground terminal.
• The installation of an electric leakage
breaker is recommended. (GFCI)
• Keep any excess of the power supply cord
on the outside of the water heater.
• If local codes require hardwiring, see
instructions for “Hardwiring the Electrical
Connections”.
WARNING :Field wiring connections and electri cal grounding must comply
with local codes, or in the absence of local codes, with the la test edition of
the National Electrical Code,ANSI/NFPA 70, or in Canada, Canadi an Electrical
Code, CSA C22.1Part1.
WARNING: Shock hazard line voltage is
present. Before servicing the water heater, turn
o the electrical power to the water heater at
the main disconnect or circuit breaker. Failure to
do so could result in severe personal injury or
death.
CAUTION: Label all wires prior to
disconnection when servicing controls. Wiring
errors can cause improper and dangerous
operation. Verify correct operation after
servicing.
Electric Wiring Diagram
EL22-I
37
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Insulation blankets, available to the
general public, for external use on
gas water heaters are not
necessary. The purpose of an
insulation blanket is to reduce the
standby heat loss encountered with
storage tank heaters. This water
heater does not store water making
an insulation blanket unnecessary.
The manufacturer’s warranty does
not cover any damage or defect
caused by installation, attachment
or use of any type of energy saving
or other unapproved devices
(other than those authorized by
the manufacturer) into, onto or in
conjunction with the water heater.
The use of unauthorized energy
saving devices may shorten the
life of the water heater and may
endanger life and property.
The manufacturer disclaims any
responsibility for such loss or injury
resulting from the use of such
unauthorized devices.
WARNING: If
local codes require
external application of
insulation blanket kits
the manufacturers
instructions included
with the kit must be
carefully followed.
Insulation Blankets
Hot and Cold Pipe
Insulation Installation
For increased energy eciency,
use pipe insulation. Please install
the insulation, according to the
illustrations above, making sure to
insulate all the way to the top. Do not
cover any drain or pressure valve(s).
Pipe Installation
Inlet Pipe and Outlet Pipe Installation
Use pressure resistant pipe to connect the inlet and outlet
water pipes of the water heater and the local water pipe
(Make sure to place the rubber ring).Before connecting the
inlet water pipe, ush the inside of the pipe.
NOTICE: The hot and cold pipes
should be insulated as shown help to
provide additional freeze protection
During Installation of this water heater
Do’s
DO check inlet gas pressure to ensure that it is within the range specied on the rating plate.
DO provide adequate air for combustion and ventilation as discussed in the Use & Care Manual and the
National Gas Code (CAN/CGA B 149 in Canada).
DO maintain proper clearances to combustibles as specied by applicable code.
DO ensure that the ue terminal location complies with the guidelines found in the Use & Care Manual and
National Fuel Gas Code (CAN/CGA B 149 in Canada).
Dont’s
DON’T block or restrict Air Intake Opening located on the back side of the water heater.
DON’T remove the front cover unless absolutely necessary. This should only be done after being examined by a
qualied service technician.
DON’T install this product where standing water may occur.
EL22-I
38
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Indoor unit mus t be ins talled with CAT 3
vent pipe in acc ordance with v ent
supplier/ Manufacturer in acc ordance with
loc al code. Owner must refer to vent
manufacturers instructions and
specications. Z-Flex information can be
found at www.novaex.com, please refer
to page 19 for additional links.
A. BACK INSTALLATION
1. Insert the vent pipe through the
installation holes in the wall with the terminal
sticking out.
2. Connect the elbow to the vent pipe and
water heater, moving straight backwards
until the expansion screws go into the holes
of the water heater. Screw the nuts tight
(pay attention to the direction of the elbow).
B. SIDE INS TALLATION:
1. Aim the holes in the water heater onto
the expansion screws, hang it up and screw
the nuts tightly.
2. Put the vent pipe through the holes in the
wall, and connect the elbow with the water
heater and vent pipe.
C. VERTICAL INSTALLATION
Please refer to local installation professional
or venting manufacturer:
The installation hole in the wall needs to
be sealed by re-retardant material or wall
thimble, making sure the water heater is tight
and will not come o.
Mounting the EL22-I Water Heater
Make sure the location of the water heater allows for easy access
and operation.
In case of dry wall or concrete wall use dry wall anchors or lag bolts.
The water heater requires 120VAC/ 60Hz. Have a receptacle with
ground terminal near the water heater. The length of the power
supply cord is 5 feet.
Drill the holes as per the sizes in the gure to the left, put 2
expansion screws into the top holes, and 2 rubber screws into the
bottom holes.
Hang up the water heater unit, tighten the expansion screws, and put
2 wood thread screws into the bottom holes.
CAUTION: Reinforcement of the wall is
required in case the wall is not strong enough
to hold the water heater.
EL22-I
39
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Installing the EL22-I water heater
Installation Check List
A. Water Heater Location
• Installed indoors.
• Close to area of mostly used outlet.
• Protected from freezing temperatures.
• Proper clearance from combustible surfaces observed.
• Sucient fresh air supply for proper operation of water heater.
• Air supply free of corrosive elements and ammable vapors.
• Provisions made to protect area from water damage.
• Sucient room to service heater.
• Combustible materials, such as clothing, cleaning materials, rags,
etc. clear of the heater and vent piping.
• Water heater is properly attached to the wall.
B. Water Supply
• Water supply has sucient pressure.
• Air purged from water heater and piping.
• Water connections tight and free of leaks
• Water lter is clean and in place.
• Materials used are as instructed in this manual.
• Water pipes are insulated.
C. Gas Supply
• Gas type matches rating plate.
• Gas supply pressure is sucient for the water heater.
• Gas line equipped with shut-o valve, union and sediment trap.
• Approved pipe joint compound used.
• Commercial leak detector or soap and water solution used to check all
connections and ttings for possible gas leak.
• Gas Company inspected installation (if required).
D. Relief Valve
• Pressure Relief Valve properly installed and discharge line run
to open drain
• Discharge line protected from freezing.
E . Electrical Wiring
• Voltage matches rating plate.
• Water heater is properly grounded .
• Wiring meets all local codes.
• GFCI Protection where required.
EL22-I
40
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Lighting the Water Heater
Before operating this water heater, be sure to read and follow the instructions on the label pictured below
and all other labels on the water heater, as well as the warnings printed in this manual. Failure to do so
can result in unsafe operation of the water heater resulting in property damage, personal injury, or death.
Should you have any problems reading or following the instructions in this manual. STOP, and get help from
a qualied person.
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a re or
explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
FOR YOUR SAFETY BEFORE USING THE WATER HEATER
OPERATING INSTRUCTIONS
TO TURN OFF GAS TO WATER HEATER
A. This water heater does not have a pilot. It is equipped with an ignition device which automatically
lights the burner. Do not try to light the burner by hand.
B. BEFORE OPERATING smell all around the water heater area for gas. Be sure to smell next to the
oor because some gas is heavier than air and will settle on the oor. Test all connections with
a commercial leak detector or soapy water.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
DO NOT try to light any appliance • DO NOT touch any electric switch; DO NOT use any
phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow
the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier or re department. • DO
NOT return to your home until authorized by the gas supplier or re department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, don’t try to repair it, call a qualied service technician. Force or
attempted repair may result in a re or explosion.
D. DO NOT use this water heater if any part has been under water. Immediately call a qualied
service technician to inspect the water heater and to replace any part of the control system and any
gas control which has been under water.
1. STOP! Read the safety information above on this label.
2. Turn o all electric power to the water heater.
3. Set the thermostat to lowest setting.
4. DO NOT attempt to light the burner by hand.
5. Turn the Gas Shut-o Valve located on the outside of the
unit clockwise to the “OFF” position.
6. Wait ve (5) minutes to clear out any gas. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the safety
information above on this label. If you don’t smell gas, go to the next step.
7. Turn the Gas Shuto Valve located on outside of the unit counterclockwise to the “ON” position.
8. Turn on all electric power to the water heater.
9. Set thermostat to desired setting.
10. If the water heater will not operate, follow the instructions “To Turn O Gas To water
heater” and call your service technician or gas supplier.
1. Turn o all electric power to the water heater if service is to be performed.
2. Turn the Gas Shut-o Valve located on the outside of the unit clockwise to the “OFF” position.
41
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Use the power button to power on and
o your tankless water heater
Child Lock Button – lock and unlock by
holding button for 5 secs.
Screen Saver – Turn display on and o by
holding button for 5 secs.
Use the up and down buttons to adjust
your temperature.
Turning on the Water Heater
1. Make sure the gas type you will use is same as the type on the data plate.
2. Turn on the main gas valve, plug in the power cord (be sure the socket is well grounded), and
press the “ON/OFF”button on the control panel. Set temperature to 120° F.
3. Turn on the faucet, and the fan will begin working. You will hear the ignition sound after a few
seconds. The burner will ignite, and hot water will come out. If the burner is not ignited
successfully, the ignition sound will last a few seconds. If the burner still fails to ignite, turn
o the faucet and wait for 10-20 seconds, and repeat the above procedures.
For rst use and/or if the water heater has not been used for a considerable period of time, the
repeat of the above procedures may be required, due to accumulated air inside the gas pipe.
Operating the Water Heater.
Touch Screen Technology
Safety Precautions
If there is any diculty in understanding or following the Operating Instructions or the Care and
Cleaning section, it is recommended that a qualied person or serviceman perform the work.
• DO NOT store or use gasoline or other
ammable vapors and liquids, such as
adhesives or paint thinner, in vicinity of this
or any other appliance. If such ammables
must be used, open doors and windows for
ventilation, and all gas burning appliances
in the vicinity should
be shut o including their pilot lights, to
avoid vapors lighting.
NOTICE: Flammable vapors can be drawn
by air currents from surrounding areas to
the water heater
• DO turn o manual gas shut-o valve if
water heater has been subjected to over
heating, re, ood, physical damage or if
the gas supply fails to shut o.
• DO NOT turn on water heater unless water
and gas supplies are fully opened.
• DO NOT turn on water heater if cold water
supply shut-o valve is closed.
• DO NOT allow combustible materials such
as newspaper, rags or mops to accumulate
near water heater.
888
8.8
Set Temp
°F
Error Code Power
C/M
42
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Set Temperature Memory:
1. This model can memorize and save the last set temperature on the remote control with
“priority”.
2. If no remote control has “priority”, the set temperature of the unit will be the same as the
set temperature of the remote control which starts the water heater.
• This water heater contains an electronically controlled
thermostat. From the factory, the temperature range
is between 90°F and 140°F.
• The remote control is factory preset to 110°F.
• To turn the remote control ON or OFF, press the
POWER button for more than 3 seconds.
• To adjust the temperature to a required setting,
in“priority” mode, press the UP or DOWN temperature
button. Press and hold UP or DOWN to raise or lower
the temperature continuously.
• When the unit is in use, the set temperature can
increase to 122°F, but there is no limit to temperature
decrease. To increase the temperature more than
122°F, the water will need to be shut o rst.
NOTICE: If inlet water temperature is high, and set
temperature is low, the actual temperature might be higher
than the set temperature, and vice versa.
Please Note: It is recommended that you turn o the display
illumination by activating the screen saver after adjusting the
thermostat to your desired temperature.
DANGER: There is a hot water
scald potential if the temperature
is set too high. Households with
small children, disabled, or elderly
persons may require a 120°F. or
lower temperature setting to
prevent contact with HOT water.
Output temperature of water is regulated by setting
the temperature on the front of the remote control.
Safety factors should be considered when selecting
the water temperature setting of the water heaters
remote control. The remote control was set at 110°F
before the water heater was shipped from the
factory. This is the recommended starting point.
Water temperatures above 120°F can cause severe
burns or death from scalding. The thermostat is
adjusted to its lowest temperature position when
shipped from the factory.
Be sure to read and follow the warnings outlined in
this manual and on the label located on the water
heater.
Mixing valves are available for reducing point of use
water temperature by mixing hot and cold water in
branch water lines.
Procedures for adjusting the thermostat for
energy ecient operation at the minimum water
temperature setting consistent with the consumers
needs.
Contact a licensed plumber or the local plumbing
authority for further information. See page 4 for
details.
Water Temperature Setting
Water Temperature
120°F
125°F
130°F
135°F
140°F
145°F
150°F
155°F
Time To Produce a Serious Burn
More than 5 minutes
1 1/2to 2 minutes
About 30 seconds
About 10 seconds
Less than 5 seconds
Less than 3 seconds
About 1 1/2 seconds
About 1 second
Table courtesy of Shriners Burn Institute
• The display will read the set temperature if the water
heater is not in use or there is no water ow. If the
water heater is in use or has water ow, the display
will read the actual temperature. To view the set
temperature in this condition, press UP or DOWN and
the set temperature will ash for 3 seconds.
• The hottest temperature water will be at the hot water
faucet closest to the water heater
• Always remember to test the water temperature with
your hand before use and remember that hotter water
increases the risk of scald injury.
• Always supervise young children or others who are
incapacitated.
• If the water heater has been subjected to re, ood
or physical damage, turn o the manual gas shut-o
valve(s), and do not operate the
water heater again until it has been checked by
qualied personnel.
WARNING: Should overheating occur or the gas supply fail to shut o, turn o the
manual gas control valve to the water heater.
NOTICE: If the BATH control ls turned on, the temperature setting on the MAIN control
cannot be changed. The BATH control(s) will always have PRIORITY over the MAIN control.
43
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Properly maintained, your water heater
will provide years of dependable
trouble-free service. It is recommended
that a periodic inspection of the burner,
relief valve, water lter and venting
system should be made by service
personnel qualied in gas appliance
repair.
It is suggested that a routine preventive
maintenance program be established
and followed by the user.
At least once a year, lift and release the
lever handle on the pressure relief valve,
located in the hot outlet piping of the
water heater, to make certain the valve
operates freely. Allow several gallons to
ush through the discharge line to an
open drain.
Rapid closing of faucets or solenoid
valves in automatic water using
appliances can cause a banging noise
heard in a water pipe. Strategically
located risers in the water pipe system
or water hammer arresting devices can
be used to minimize the problem.
Inspect the area around the water
heater to ensure a safe operating
environment. Keep water heater
area clear and free from combustible
materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids. Ensure
the unit has not been damaged. If
damage or denting is present, contact
a service personnel to verify proper
operation.
Check for any abnormal sounds during
normal operation of the water heater.
All piping should be checked for gas
and/or water leaks. Refer to page 12
of this manual for instructions on leak
testing.
The air intake and cold water supply
lters should be cleaned monthly. Refer
to the “Housekeeping” section for
further information.
DO NOT operate the water heater if
you feel something is wrong with the
unit.
DO NOT allow children to operate or
otherwise handle the unit.
DANGER: Before
manually operating
the relief valve, make
certain no one will be
exposed to the danger
of the hot
water released by the
valve. The water may
be hot enough to
create a scald hazard.
The water should be
released into a
suitable drain to
prevent injury or
property damage.
DANGER: Hotter
water increases the
potential for Hot
Water Scalds.
DANGER: Failure
to perform the
recommended
Routine Preventative
Maintenance can
harm the proper
operation of this
water heater, which
can cause carbon
monoxide dangers,
excessive hot water
temperatures and
other potentially
hazardous conditions.
Care and cleaning of the water heater.
Routine Preventative Maintenance
NOTICE: If the pressure relief valve on the hot water heater discharges periodically, this may be
due to a problem in the water system. Contact the water supplier or your plumbing contractor
on how to correct this. DO NOT plug the relief valve outlet.
NOTICE: After inspection, maintenance, and/ or cleaning, ensure proper operation by turning on
a hot water faucet.
HOW TO CLEAN THE WATER FILTER:
1. Make sure the unit is OFF and the electrical power supply has been
disconnected.
2. Turn the water supply OFF to the heater.
3. Unscrew the water lter, and slide the lter out.
4. DO NOT tap the lter as it may deform and/or damage the lter.
5. To remove severe dust, use a soft brush and wash with running water.
6. Return the lter to the water heater and screw in the lter.
7. Turn the electrical power supply and cold water supply ON to the water heater
Housekeeping
6 MONTH CLEANING ROUTINE
To prevent water scale, lime or rust deposit buildup and ensure your Eccotemp tankless water heater is running
as eciently as possible it is highly recommended that you clean your Eccotemp tankless water heater every
6 months. To do this we recommend that you use our Eccotemp EZ-Flush System Descaler Kit. For more
information and to purchase please visit us at www.eccotemp.com or call 1-866-356-1992.
44
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Housekeeping continued…
Before performing any Housekeeping tasks to this water heater, be sure to turn the unit o and disconnect
the power supply.
Vacuum around the water heater for dust, dirt and lint on a regular basis. Clean the water heater and
remote control by using a damp soft cloth with a few drops of mild detergent and gently wiping the
surfaces of the unit. Wipe any remaining moisture with a dry soft cloth.
To ensure sucient ventilation and combustion air supply, proper clearances must be maintained. The
water lters should be cleaned on a monthly basis. Combustion system is fan-assisted
CLEANING THE WATER HEATER AND REMO TE CONTROL(S):
• Make sure the unit is OFF and the electrical power supply has been disconnected.
DO NOT scrub the appliance with a brush.
• Use only mild soapy water, other cleaners may damage the surface of the water heater.
DO NOT remove any label including the rating plate while cleaning or servicing.
DO NOT splash water on the remote controls when cleaning.
DANGER: Shock Hazard. Make sure the electrical power to the water heater is o to avoid potential
serious injury or damage to components.
DANGER: Combustible materials, such as clothing, cleaning materials, or ammable liquids, etc.,
must not be placed against or next to the water heater.
Vacation and Extended Shut-Down
If the water heater is to remain idle for an extended period of time, the power and water to the appliance
should be turned o.
The water heater and piping should be drained if they might be subjected to freezing temperatures.
After a long shut-down period, the water heater’s operation and controls should be checked by qualied
service personnel.
Anti-Freezing
While the Anti-Freezers will help to protect from cold temperatures, they will in no way guarantee
protection from freeze damage. DO NOT rely on the Anti-Freezers to fully protect the unit from freezing,
take all precautions to prevent cold damage.
* Freezing anywhere in the plumbing system can result in damage to the
water heater, such as a rupture in your Heat Exchanger. All pipes must be
adequately protected from freezing.
Units with Anti-Freezers have an automatic heating device and will help
to avoid freeze damage, but the power must be kept on. Freezing will occur
with no power. In very cold areas and when the temperature is under 32°F, or
in event of an ice storm, freezing will occur as the heating power limit is
exceeded.If these conditions take place, please follow the procedures
explained below.
Draining Procedure
When the temperature falls below 32°F, water in your plumbing system or water heater can turn to ice and
then expand causing damage to the water heater. This damage is not covered under your manufacturer’s
warranty. If these conditions are anticipated, please drain the water heater as follows to help but not
guarantee from freezing:
1. Shut o the main gas valve and power
2. Shut o the inlet water valve
3. Open all faucets
4. Take o the drain valve, and allow water to drain for 3 minutes or until the unit is empty.
5. Making sure all water is out, replace the drain valve, and shut o the faucets.
NOTICE: The
anti-freezing
device works
for the water
heater unit only,
and not for the
inlet and outlet
water pipes.
45
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Care and cleaning of the EL22 water heater.
Draining the Water Heater
Below are instructions for draining water out of the water heater.
1. Turn o the switch on the remote control.
2. Close the gas shut-o valve(s).
3. Close the water shut-o valve.
4. Turn the on/ o switch to the OFF position and disconnect breaker at least 10 seconds after step #1.
5. Open drain valve.
6. Open all hot water faucets. Before proceeding to the next step, make sure that COLD water is coming out of all
hot water faucets.
7. To put the water heater back into operation after draining, follow the steps below.
8. Reinstall the water lter. Close the hot water outlet drain valve.
9. Open the water shut-o valve and close again after making sure that water comes out from hot water faucets.
(This step is to remove air from the water lines.)
10. Reconnect the breaker and turn the on/o switch to the ON position, fully open the gas shut-o valve and the
water shut-o valve.
NOTICE: The water heater may not operate unless the above procedure is followed correctly.
WARNING:
Failure to follow these
instructions while
draining the water
heater can cause
serious damage to
the water heater as
well as personal injury
including scalding.
46
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Care and cleaning of the EL22-I water heater.
Draining the Water Heater
Below are instructions for draining water out of the water heater.
1. Turn o the switch on the remote control.
2. Close the gas shut-o valve(s).
3. Close the water shut-o valve.
4. Turn the on/ o switch to the OFF position and disconnect breaker at least 10 seconds after step #1.
5. Open drain valve.
6. Open all hot water faucets. Before proceeding to the next step, make sure that COLD water is coming out of all
hot water faucets.
7. To put the water heater back into operation after draining, follow the steps below.
8. Reinstall the water lter. Close the hot water outlet drain valve.
9. Open the water shut-o valve and close again after making sure that water comes out from hot water faucets.
(This step is to remove air from the water lines.)
10. Reconnect the breaker and turn the on/o switch to the ON position, fully open the gas shut-o valve and the
water shut-o valve.
NOTICE: The water heater may not operate unless the above procedure is followed correctly.
WARNING:
Failure to follow these
instructions while
draining the water
heater can cause
serious damage to
the water heater as
well as personal injury
including scalding.
47
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Before You Call For Service
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages rst and you
may not need to call for service.
This water heater incorporates a variety of shut o devices that prevents the
operation of the water heater down if undesirable combustion conditions occur.
Such as the presence of a blockage of the combustion air vent insucient gas or
pressure which can impact the safe operation of the water heater. Please contact
a Qualied Service Technician if this occurs.
Problem
Possible Cause
What To Do
Not enough or
no hot water
Water shuto valve is not
fully opened.
Check shuto valve and open fully.
Hot water faucet is not
fully opened
Open hot water faucet completely.
(The main burner goes o when incoming
water volume is inadequate.
Water piping is frozen Allow piping to thaw.
No electricity or water
supply is cut o.
Check that proper power is being supplied
and/or water supply is adequate.
Unit is not “ON”.
Turn the unit “ON” by the button on the
remote control.
The temperature may
be set too low
Increase the temperature setting.
Mixing Valve malfunction
(if applicable).
Check and replace if necessary.
Error code displayed on
remote control panel
See instructions for Error Code and if required,
contact a dealer for service.
Water not
hot enough..
The temperature may be
set too low.
Increase the temperature setting.
The gas valve is not fully
opened.
Check and open the gas valve fully.
Water too hot
The temperature is set
too high
Decrease the temperature setting.
Water shuto valve is
not fully opened.
Check shuto valve and open fully.
Small amount of water
has been heated.
Allow more water to ow.
Water lter is clogged Clean the lter with a tooth brush.
Fan continues
to rotate after
hot water faucet
is closed.
This function is to
purge unburned gas
10-15 seconds.
Normal operation. There is no need to call for
service. Check for error code.
48
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Error
Code
Error Description Possible Cause What To Do
E0
Hot water sensor failure
Junction port loose,
Short circuit
Call for Service
E1
Ignition systeme failure
The gas valve is not opened
or fully opened, Water shut-
o valve is not open, Junction
port loose
Check and open gas fully,
Check and open water valve,
Call for Service
E2
There is ame when no
water coming in
Electric circuit problem Call for Service
E3
Over-heating protection
Dry Combustion, Problem of
over heating controller
Call for Service
E4
Cold water temperature
sensor
problem with sensor, problem
with sensor’s plug or socket,
none of the above
replace the sensor, x it,
replace the computer board
E5
Pressure Switch
Motor problem, Voltage of
power supply is too low
Call for Service
E6
Over-heating
Gas pressure is too high,
Water shuto valve is not
fully opened, The temperature
is set too low
Check shut-o valve and
open fully, Increase
temperature setting
E7
solenoid valve
open circuit of the valve, short
circuit of the valve, none of
the above
connect the valve, replace the
valve, replace the computer
board
E8
vent pipe block vent pipe is blocked clean the pipe
If the error code remains shown:
• Close the hot water faucet and turn o the\
switch on the remote control.
• Take the proper action shown below and
attempt operation of the water heater again.
• If the error code is still shown:
• Turn o the hot water faucet and turn o
the switch on the remote control.
• Take note of the error code displayed and
call the customer service assistance
number in the “If You Need Service”
When an error code is displayed:
• Close the hot water faucet, turn o the
switch on the remote control.
• Wait for about 5 minutes before turning the
switch on again.
• Open the hot water faucet.
NOTICE: If an error code other than those listed
below is displayed, immediately turn o the hot
water faucet, take note of the error code, turn
o the switch on the remote control and call the
customer assistance number.
Error Code Guide
CAUTION: For your safety DO NOT attempt repair of gas piping, remote control,
burners , vent connectors or other safety devices. Refer repairs to qualied service
personnel.
CAUTION: Make certain power to water heater is “OFF” before removing protective
cover FOR ANY REASON.
CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring
errors can cause improper and dangerous operation. VERIFY PROPER OPERATION
AFTER SERVICING.
49
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
EL22 Replacement Parts
Typical Installation ( Some Items May Not Apply)
NOTICE: The National Fuel Gas Code (NFGC) mandates a manual gas shut- o valve: See (NFGC)
for complete instructions. Local codes or plumbing authority requirements may vary from the
instructions or diagrams provided and take precedent over these instructions.
50
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
EL22-I Replacement Parts
For models using natural or LP gas.
Instructions for placing a parts order
Address parts orders to the distributor or store from where
the water heater was purchased.
All parts orders should include:
• The model and serial number of the water heater from the
rating plate.
• Specify type of gas (natural or LP) as marked on the rating plate.
• Part description (as noted below) and number of parts desired.
WARNING: For your safety,
DO NOT attempt to disassemble
this unit for any reason
CAUTION: For your safety, DO NOT
attempt repair of electrical wiring, gas
piping, burners, or other safety devices.
Refer repairs to qualied service personnel.
51
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Eccotemp Systems ,LLC
Limited Warranty Information
Model (s) EL22-ILP, EL22-ING, EL22-LP, EL22-NG
Eccotemp hereby warrants this product to be free of material defects in materials and workmanship when installed
and operated according to Eccotemp’s installation and operating instructions. This Limited Warranty extends to the
original purchaser and subsequent owners, but only while the product remains as the site of the original installation.
This Limited Warranty terminates if moved or reinstalled at a new location. There are no warranties, express or
implied made or given other than contained in this Limited Warranty. No agent, employee or representative of
Eccotemp has any authority to bind Eccotemp to any representation or warranty concerning the Product not
contained in this Limited Warranty. Eccotemp reserves the right and authority to change, modify or alter this
warranty at any given time.
Except as expressly set forth herein, THERE ARE NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, AS TO MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
WITH RESPECT TO ANY GOODS SOLD HEREUNDER. BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY IS LIMITED TO REPAIR OR
REPLACEMENT OF THE GOODS SOLD, AT ECCOTEMP’S DISCRETION. ECCOTEMP SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Limited Warranty Period
This Warranty is extended by Eccotemp Systems to the Owner. This warranty takes eect on the date of installation
of the Product or 30 days after the date of purchase, whichever occurs rst, and is eective until the specied
anniversary of such date as follows:
1) Limited Five-Year replacement (years 1 through 5) of defective parts other than the heat exchanger- Labor not
included.
2) Limited additional Ten-Year replacement (years 1 through 10) on the heat exchanger when the Product is used in
a single-family dwelling – Labor not included.
3) Limited additional Two-Year replacement (years 1 through 2) on the heat exchanger when the Product is used for
commercial capacity, if it is used in other than a single family dwelling, or if the Product is supplied with pre-heated
or circulated water – labor not included.
1. Total Ten-Year (Years 1 through 10) or 6,500 operational (burn) hours recorded by the water heater, whichever
occurs rst.
Item Period of Coverage
Heat Exchanger 10 years
All other parts 5 years
Coverage’s are void if the unit is used in a hot water circulation loop, in series with a circulation system or where an
on-demand recirculation system is not incorporated.
Owner is responsible for all other costs incidental to repair such as labor, shipping, delivery and permits. Proof of
purchase required. Products repaired will be covered under this Limited Warranty for the remainder of term of the
original purchase.
Shipping Related Costs:
Within the rst 30 days of purchase, Eccotemp will cover all ground shipping costs for warranty related issues,
excluding AK, HI, Canada, and any location outside of the continental US. After the rst 30 days of purchase,
Eccotemp will cover all ground non expedited shipping costs to the customer for warranty related issues, excluding
AK, HI, Canada, and any location outside of the continental US. After the rst 30 days of purchase, the customer is
responsible for all shipping to Eccotemp, regardless of reason or circumstance. The method for warranty related
shipping will be Ground equivalent with the provider of Eccotemp’s choosing.
AK, HI, Canada, and any location outside of the continental US, will be responsible for all shipping costs, regardless
of reason or circumstance.
All shipments of any type of product coming to Eccotemp for any reason must have an RGA for any repairs to be
made. Please contact Eccotemp to obtain an RGA number prior to shipping anything to Eccotemp. Failure to do
so could result in loss of product. Eccotemp will not be responsible for replacement due to loss or damage if these
steps are not properly followed.
52
PLEASE NOTE: EL22 IS FOR OUTDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY AND EL22-I IS FOR INDOOR PERMANENT INSTALLATIONS ONLY. THIS MANUAL
AND ALL ECCOTEMP CONTENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT FOR MORE INFORMATION.
Phone: 866-356-1992 | Email: [email protected] | Address: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
English
Support: Eccotemp.com/help-desk Shop Online: Eccotemp.com/products Store Locator: Eccotemp.com/locator
Exclusions
Please refer to the Installation Manual and Use & Care Manual supplied with your new Eccotemp Systems product.
This Limited Warranty becomes null and void if any of the following are determined to be a contributing factor by
Eccotemp to the failure of the product:
1. Abuse, misuse, alteration, neglect or misapplication.
2. Improper, dangerous, destructive maintenance procedures or inadequate maintenance.
3. Damages caused by services performed by servicers other than Eccotemp Systems.
4. Installation in a corrosive or otherwise destructive environment.
5. Damage as a result of freezing within the unit or surrounding piping.
6. Scale buildup.
7. Incorrect gas or water pressure.
8. Acts of force Majeure.
9. Damage as a result of use with non-portable, untreated or poorly treated well water, or water with high
PH levels or hardness levels in excess of 12 grains per gallon (200mg/L).
10. Incorrect sizing for the application.
11. Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily
determined.
12. Acts of God including, but not limited to; re, ood, or nature disaster.
This Product is not to be used as a pool or spa heater.
In the event of an Eccotemp Systems recognized defect, malfunction, or failure to conform to this Warranty and
based upon Eccotemp approval of warranty claim, Eccotemp Systems, at its sole and absolute discretion, will settle
the warrant claim of such defect, malfunction, or failure to conform to this Warranty. In order to make a claim under
this Warranty, The Owner must notify Eccotemp of the failure of the Product to conform to this Warranty.
Under this Warranty, Eccotemp Systems will only provide replacement parts as described in the “Limited Warranty
Period”. The Owner will be responsible for any cost incurred including labor costs for servicing the unit, shipping,
delivery, and handling of the replacement part, cost for permits or materials necessary for the repair, or incidental
costs resulting from damage external to the unit resulting from the failure.
NOTWITHSTANDING ANYTHING IN THIS WARRANTY TO THE CONTRARY, EXCEPT FOR ECCOTEMP SYSTEMS’
AFFIRMATIVE OBLIGATIONS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS WARRANTY, ECCOTEMP SYSTEMS DISCLAIMS ANY
AND ALL WARRANTIES, EITHER EXRESS OR IMPLIED, REGARDING THE PRODUCT AND ITS FUNCTIONALITY,
PERFORMANCE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS.
ECCOTEMP SYSTEMS DISCLAIMS ALL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON ITS PART AND NEITHER ASSUMES
NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON TO ASSUME FOR ECCOTEMP SYSTEMS AN OTHER LIABILITIES IN
CONNECTION WITH THE PERFORMANCE OF THE PRODUCT. THIS WARRANTY ONLY COVERS REPLACEMENT
PARTS AND DOES NOT COVER COST OF LABOR OR SERVICES UNDER ANY CIRCUMSTANCES.
This warranty only applies to the 50 states of the U.S.A and Territories of Canada. Eccotemp Systems shall not be
liable for any claim or demand against Eccotemp Systems by any other part for damages of any kind, including,
but not limited to incidental and consequential damages, arising out of the subject matter of this Agreement.
Some States do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that
vary from State to State.
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
Eccotemp Systems, LLC
315-A Industrial Road
Summerville, SC 29483
866-356-1992






 



120 Volts



Pression d'admission









140,000
25,000

(1Kpa)




150 psi




ou d'autres vapeurs et liquides

ou de tout autre appareil
Cet appareil doit être installé conformément





0-2000 feet 2000-4500 feet
140,000 126,000






           



                 
        


 
Eccotemp Systems, LLC
315-A Industrial Road
Summerville, SC 29483
866-356-1992










120 Volts



Pression d'admission









140,000
25,000






150 psi





ou d'autres vapeurs et liquides

ou de tout autre appareil
Cet appareil doit être installé conformément





           



                 
        




0-2000 feet 2000-4500 feet
140,000 126,000




 
Eccotemp Systems, LLC
315-A Industrial Road
Summerville, SC 29483
866-356-1992






 



120 Volts



Pression d'admission









140,000
25,000

(1Kpa)




150 psi



0-2000 feet 2000-4500 feet
140,000 126,000





 


ou d'autres vapeurs et liquides

ou de tout autre appareil





           






Eccotemp Systems, LLC
315-A Industrial Road
Summerville, SC 29483
866-356-1992










120 Volts



Pression d'admission









140,000
25,000






150 psi





0-2000 feet 2000-4500 feet
140,000 126,000




 


ou d'autres vapeurs et liquides

ou de tout autre appareil





           






téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
ATTENTION : Si les informations contenues dans
ces instructions ne sont pas suivies, un incendie ou
une explosion pourraient en résulter et causer des
dommages matériels, blessures ou la mort.
• N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ni d’autres vapeurs et liquides
inammables près de cet appareils
électroménagers ou de tout autre appareil.
• QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
- Ne pas essayer d’allumer d’appareils
électroménagers
- Ne toucher à aucun commutateur
électrique ; ne pas utiliser le téléphone
de votre immeuble.
- Téléphoner immédiatement à votre
compagnie de gaz en utilisant
le téléphone du voisin. Observer les
instructions de la compagnie de gaz.
- Si vous n’arrivez pas à contacter votre
compagnie de gaz, téléphoner au service
des incendies.
• L’installation et l’entretien doivent être
eectués par un installeur qualié, une agence de
service ou par un représentant de la compagnie
de gaz.
1
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Avec les Instructions d’Installation pour l’Installeur
Gaz Extérieur Résidentiel 140,000 BTU entrée max @ 6.8 GPM
CHAUFFE-EAU SANS RÉSERVOIR
ATTENTION : Ce chaue-eau n’est peut-être pas compatible
avec les maisons préfabriquées (mobil-homes) ! Veuillez vérier les
restrictions locales relatives aux installations permanentes / xes dans
des maisons préfabriquées dans votre région.
Le but de ce manuel est double: premièrement, de fournir à
l’installeur les orientations fondamentales et recommandations pour
l’installation correcte et le réglage du chaue-eau; et deuxièmement,
pour le propriétaire-exploitant, d’expliquer les caractéristiques, le
fonctionnement, les précautions de sécurité, l’entretien et dépannage du
chaue-eau. Ce manuel comprend également une liste de pièces.
Il est impératif que toutes les personnes qui sont attendues à installer,
utiliser ou régler ce chaue-eau lisent attentivement les instructions de
sorte qu’ils puissent comprendre comment eectuer ces opérations. Si
vous ne comprenez pas ces instructions ou termes employés, demandez
conseil à des professionnels.
Toutes les questions concernant le fonctionnement, l’entretien, le service
ou la garantie de ce chaue-eau doivent être adressées au vendeur à qui
il a été acheté. Si des informations supplémentaires sont nécessaires,
reportez-vous à la section Si vous avez besoin d’un service.
Ne détruisez pas ce manuel. Veuillez le lire attentivement et le conserver
dans un endroit sûr pour référence ultérieure
Identiez ce symbole comme une indication d’Importante
Information sur la Sécurité !
Avertissement de la Proposition 65 de Californie : Ce produit
contient des produits chimiques reconnu par l’État de Californie
comme cause de cancers, d’anomalies congénitales ou autres
problèmes de reproduction.
ATTENTION : si les informations contenues dans ces instructions ne
sont pas suivies, un incendie ou une explosion pourrait en résulter
et entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ !
Une installation, un réglage, une modication, un
entretien ou la maintenance peuvent causer des
dommages matériels, des blessures corporelles ou
la mort. Reportez-vous à ce manuel. Installation et
l’entretien doivent être eectués par un installateur
qualié, une agence de service ou le fournisseur de
gaz.
NE PAS entreposer ou utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs inammables ou des liquides ou
d’autres matériaux combustibles à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil. Le faire pourrait
provoquer une explosion ou un incendie.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas essayer d’allumer d’appareils électroménagers
Ne pas toucher à un commutateur Electrique ; ne pas
utiliser le téléphone de votre immeuble.
• Téléphoner immédiatement à votre compagnie
de gaz en utilisant le téléphone du voisin.
Observer les instructions de la compagnie de gaz.
• Si vous n’arrivez pas à contacter votre
compagnie de gaz, téléphonez au service des
incendies.
Ne pas retourner chez vous avant autorisation.
2
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
POUR VOS DOSSIERS
Ecrire numéros de modèle et de série ici:
#_______________________________
#_______________________________
Vous pouvez les trouver sur une étiquette chaue-
eau et/ou emballage.
Bordereau de vente ou chèque annulé ici.
Une preuve de la date d’achat originel est
demandée pour tout service de garantie.
LIRE CE MANUEL
Vous y trouverez de nombreux conseils utiles sur
la façon d’utiliser et d’entretenir votre chaue-eau
correctement. Un peu de soin préventif de votre part
peut vous faire économiser temps et argent sur la durée
de votre chaue-eau. Vous trouverez de nombreuses
réponses à des problèmes communs dans le Guide de
dépannage. Si vous examinez le tableau de Dépannage
d’abord, vous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler le
service.
LIRE LES INFORMATIONS DE SECURITE
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Il
existe de nombreux messages de sécurité importants
dans ce manuel et sur votre appareils
électroménagers. Toujours lire et respecter
les consignes de sécurité. Ceci est le
symbole d’alerte de sécurité. Reconnaître
ce symbole comme une indication
d’Informations de sécurité importantes! Ce
symbole vous avertit des dangers potentiels
qui peuvent tuer ou blesser vous
et les autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole
d’alerte de sécurité et le mot “DANGER”,
AVERTISSEMENT”, “ATTENTION” ou
“REMARQUE”.
Ces mots signient:
DANGER - Une situation de danger imminent
AVERTISSEMENT – Une situation
potentiellement dangereuse qui pourrait
causer la mort ou de sérieuses blessures
dommages matériels.
ATTENTION : Une situation potentiellement
dangereuse qui pourrait causer des petites
voir moyennes blessures.
REMARQUE : Lattention est appelée à
observer une procédure spécique ou à
maintenir une certaine condition.
Informations de Sécurité
Mesures de sécurité ....................3-6
EL22 Instructions d’Installation
Lieu ................................................... 7-8
Installation typique ......................... 9
Connexions d’eau ......................... 10
Approvisionnement en gaz ....... 10
Valve de secours ............................ 11
Test de fuite ..................................... 12
Haute altitude ................................ 12
Venting .............................................. 12
Télécommande ........................ 13-14
Connexion électrique ................... 15
Isolation des tuyaux ..................... 16
Montage .......................................... 17
Liste de contrôle d’installation ........ 18
EL22-I Instructions d’Installation
Lieu ...............................................19-21
Installation typique ...................... 22
Connexions d’eau .................. 23-24
Approvisionnement en gaz ...... 24
Soupape de secours .................... 25
Test de fuite .................................... 25
Haute altitude ................................ 25
Ventilation ................................. 26-31
Télécommande ........................ 32-33
Connexion électrique .................. 34
Isolation des tuyaux. .................... 35
Montage ........................................... 36
Liste de contrôle de l’installation ....... 37
Mode d’Emploi
Instructions de Démarrage ....... 38-39
Température de l’Eau ....................40
Mémoire de la Température .......... 40
Entretien et Nettoyage
Entretien ........................................... 41
Ménage ...................................... 41-42
Arrêt prolongé ............................... 42
Anti-congélation ........................... 42
Drainage .................................... 42-44
Astuce Dépannage
Avant d’Appeler ..............................45
Guide des Codes d’Erreur .............46
Service Clients
Liste des pieces.........................47-48
3
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ LIRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Assurez-vous de lire et de comprendre l’ensemble du Manuel d’Utilisation et Entretien avant
d’essayer d’installer ou d’utiliser ce chaue-eau. Il peut vous faire économiser temps et argent.
Portez une attention particulière aux consignes de sécurité. Le non-respect de ces avertissements
peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort. Si vous avez des dicultés à
comprendre les instructions de ce manuel, ou si avez des questions, ARRÊTEZ, et obtenez l’aide d’un
technicien qualié, ou de votre fournisseur local.
DANGER!
INSTALLEZ CORECTEMENT LE CHAUFFE-EAU
Une mauvaise installation du chaue-eau à l’extérieur, comme indiqué dans
Instructions d’Installation de ce manuel peut entraîner un fonctionnement
dangereux du chaue-eau. Pour éviter les risques d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie à partir de monoxyde de carbone, ne jamais utiliser ce chaue-
eau sauf s’il est correctement installé et a une ventilation adéquate pour le
bon fonctionnement. Assurez-vous d’inspecter le terminal de fumée pour une
installation correcte lors du premier démarrage; et au moins annuellement par la
suite. Reportez-vous à la section Entretien et Nettoyage de ce manuel pour plus
d’informations concernant l’inspection du terminal de fumée.
AVERTISSEMENT !
L’essence, ainsi que d’autres matériaux et liquides inammables (colles, solvants,
peinture diluants etc), et les vapeurs qu’ils produisent sont extrêmement dangereux.
NE PAS manipuler, utiliser ni entreposer d’essence ou d’autres matières inammables
ou combustibles n’importe où près ou au voisinage d’un chaue-eau ou tout autre
appareil. Assurez-vous de lire et de suivre les étiquettes sur le chaue-eau, ainsi que
les mises en garde de ce manuel. Ne pas le faire ainsi peut entraîner des dommages
matériels, des blessures corporelles ou la mort.
Les vapeurs provenant de liquides
inammables exploseront et prendront feu
causant la mort ou de sévères brulures.
Ne pas utiliser ou entreposer des produits
inammables comme l’essence, les
solvants ou des adhésifs dans la même
pièce ou à proximité du chaue-eau.
Garder les produits inammables :
1. Loin de la chaleur
2. Dans des récipients approuvés
3. Hermétiquement fermé
4. Hors de portée des enfants
Le chaue-eau a sa propre amme
principale. La principale amme :
1. Peut venir à n’importe quel moment
2. Enammera les vapeurs inammables.
Les vapeurs :
1. Ne peuvent pas être vues
2. Sont plus lourdes que l’air
3. Peuvent parcourir des grandes
distances sur le sol
4. Peuvent être portées des autres pièces
jusqu’à la amme principale.
Installation:
Ne peut pas installer le chaue-eau là où des produits inammables seront entreposés ou
utilisés à moins que la amme principale soit à au moins 46cm du sol. Cela réduira, mais
n’éliminera pas, le risque de vapeurs pouvant être enammées par la amme principale.
Lisez et suivez les mises en garde et Instructions du chaue-eau. Si le manuel manque,
contactez le détaillant ou le fabriquant.
4
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
DANGER!
CONFIGURATION DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU
Sécurité et conservation de l’énergie sont des facteurs à prendre en considération
lors de la sélection des paramètres de températures. Des températures de l’eau
supérieures à 125 ° F peuvent causer des brûlures graves ou la mort de brûlures. Le
thermostat est réglé à sa position la plus basse lorsqu’il sort de l’usine. Assurez-vous
de lire et de suivre les avertissements énoncés sur l’étiquette ci-dessous.
Le tableau ci-dessus peut être utilisé en tant que
guide dans la détermination de la température
appropriée de l’eau de votre maison.
DANGER: les ménages avec de jeunes enfants,
personnes handicapées, ou personnes âgées peut
nécessiter une température de 49°C ou moins pour
éviter tout contact avec de l’eau “CHAUDE ».
La température maximale de l’eau se produit
lorsque le brûleur est allumé. Pour trouver la
température de l’eau délivrée, allumez un robinet
d’eau chaude, placez un thermomètre dans le ux
d’eau et lisez le thermomètre.
La température de l’eau à la sortie du chaue-eau
peut être régulée par réglage de la température
sur la
Remote Control. La télécommande a été xée à
110 ° F avant d’être expédié de l’usine.
L’illustration en bas à gauche illustre la
télécommande et le réglage de la température de
l’eau.
REMARQUE: Lorsque ce chaue-eau est la
fourniture d’usage général en eau chaude pour
usage individuel, un mitigeur thermostatique
pour réduire le point de température d’utilisation
de l’eau est recommandé pour réduire le risque
d’ébouillantage. Contactez un plombier ou
l’autorité de plomberie locale pour plus
d’informations.
REMARQUE: L’usine recommande des
températures comprises entre 32 °C et 60 ° C.
Température de l’eau
49°C
52°C
54°C
57°C
60°C
63°C
66°C
68°C
Temps pour Brulure Sérieuse
Plus de 5 minutes
1 ½ à 2 minutes
Environ 30 secondes
Environ 10 secondes
Moins de 5 secondes
Moins de 3 secondes
Environ ½ seconde
Environ 1 seconde
Relation Temps/Température pour les brulures
Sécurité et conservation de l’énergie sont des facteurs à prendre
en considération lors de la sélection du réglage de la température
de l’eau. Des températures de l’eau supérieures à 125 ° F (52° C)
peuvent causer des brûlures graves ou la mort par ébouillantage.
Le thermostat est réglé à sa position de température la plus basse
à la sortie d’usine. Pour un fonctionnement à des températures de
sortie(s) d’eau ne dépassant pas 180 ° F (82 ° C). Avant de changer
le réglage de la température, voir le manuel d’instruction.
5
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
DANGER!
MODÈLES GAZ NATUREL ET PÉTROLE LIQUÉFIÉ
Les LP et gaz naturel ont une substance odorante ajoutée pour faciliter la détection d’une
fuite de gaz. Certaines
personnes ne peuvent pas être physiquement capables de sentir ou de reconnaître cette
odeur. Si vous n’êtes pas sûr ou familier avec l’odeur de LP ou de gaz naturel, demandez au
fournisseur gaz. D’autres conditions, telles
que “odorat aaibli”, qui provoque la diminution en intensité de la substance odorante,
peut également masquer ou
camouer une fuite de gaz. Toujours vérier auprès de détecteur de fuites du commerce ou
de l’eau savonneuse.
• Les détecteurs de gaz sont recommandés dans les applications de pétrole
liquéé et de gaz naturel et leur installation doit être en conformité avec les
recommandations du fabricant du détecteur et / ou les lois locales, les règles,
règlements ou usages.
• Les chaue-eau utilisant les GPL sont diérents des modèles utilisant le gaz
naturel. Un chaue-eau au gaz naturel ne fonctionnera pas en toute sécurité
sur le GPL et vice versa.
• Aucune tentative ne devrait jamais être faite pour convertir le chaue-eau aux
gaz naturel à celui fonctionnant au pétrole liquéé. Pour éviter d’endommager
l’équipement, des blessures ou des risques d’incendie, ne pas connecter le
chaue-eau à un type de carburant qui n’est pas en conformité avec la plaque
d’identication de l’unité de carburant; du propane pour les appareils au
propane et du gaz naturel pour les appareils de gaz naturel. Ces unités ne sont
pas certiées pour tout autre type de combustible.
• Les Chaue-eau au pétrole liquéé ne doivent pas être installés en sous-sol (par
exemple, dans une cave) si ce type d’installation est interdit par les lois
fédérales et / ou les lois, les règles, les règlements ou coutumes.
• Propane ou GPL doivent être utilisés avec beaucoup de prudence. Ils sont plus
lourds que l’air et s’amasseront d’abord dans les zones plus basses ce qui rend
dicile à détecter au niveau du nez.
• Avant de tenter d’allumer le chaue-eau, assurez-vous de chercher et sentir
une fuite de gaz. Utilisez une solution savonneuse pour vérier tous les
raccords de gaz et les connexions. Si des bulles apparaissent à une connexion
cela indique une fuite qui doit être corrigée. Lorsque vous sentez pour détecter
une fuite de gaz, assurez-vous de renier près du sol également.
• Il est recommandé que plus d’une méthode, comme une solution savonneuse,
des détecteurs de gaz, etc., soit utilisée pour détecter les fuites de gaz.
REMARQUE : Si une fuite de gaz est suspectée ou présente :
• NE PAS tenter de trouver la cause par vous-même.
• NE PAS tenter d’allumer d’appareils électroménagers.
• NE PAS toucher aux interrupteurs électriques.
• NE PAS utiliser de téléphone dans votre bâtiment.
• Sortez de la maison immédiatement et assurez-vous que votre famille et
vos animaux de compagnie partent également.
• Laissez les portes ouvertes pour la ventilation et contacter le fournisseur
de gaz, une agence de service qualiée ou le service d’incendie.
• Restez à l’écart de la maison (ou du bâtiment) jusqu’à ce que l’appel de
service a été fait, la fuite corrigée et une agence qualiée a déterminé la
zone comme sûre.
6
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
POUR LES INSTALLATIONS DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE
La loi californienne exige que les chaue-eau résidentiels doivent être calés,
ancrés ou attaché pour résister à une chute ou déplacement horizontal en raison
de mouvements de tremblement de terre. Pour les chaue-eau résidentiels
ayant une capacité jusqu’à 52 gallons, une brochure des instructions pendant un
tremblement de terre peut être obtenue auprès de: Oce de l’État Architecte,
400 rue P, Sacramento, CA 95814 ou vous pouvez appeler le 916-445-8100 ou
demander à un concessionnaire de chaue-eau.
Cependant, les codes locaux applicables régissent l’installation. Pour les chaue-
eau résidentiels d’une capacité supérieure à 52 gallons ou de style sans réservoir,
consulter le bâtiment local de juridiction pour les procédures de contreventement
acceptables.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Demandez à l’installateur de vous montrer l’emplacement de la vanne d’arrêt
de gaz et comment le fermer si nécessaire. Fermez le robinet d’arrêt manuel si
le chaue-eau a été soumis à une surchaue, un incendie, une inondation, des
dommages physiques ou si l’alimentation en gaz ne s’éteint pas.
• Lire ce manuel entièrement avant d’installer ou d’allumer le chaue-eau.
• N’utiliser cet chaue-eau que pour son but originel tel qu’il est décrit dans ce
manuel d’Utilisation et Entretien.
• Soyez sûr que votre chaue-eau est bien installé en accord avec les codes locaux
et les instructions d’installations données.
• Ne démontez pas votre chaue-eau à moins qu’il ne soit recommandé dans ce
manuel. Tous les autres services devraient être fait par un technicien qualié.
LISEZ ET SUIVEZ CES INFORMATIONS DE SECURITE PRECAUTIONNEUSEMENT
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION!
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doit être suivies
an de minimiser le risque d’incendie ou d’explosion, de choc électrique, ou de
prévenir les dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie.
Ce chaue-eau doit être installé conformément à ces instructions, aux codes locaux, aux exigences des entreprise de service
public, et / ou en l’absence de codes locaux, utilisez la dernière édition de l’American National Standard / National Fuel Gas
Code. Une copie peut être achetée auprès de l’American Gas Association, 400 North Capitol Street Northwest, Washington,
DC 20001 ANSI Z223.1 standard ou National Fire Association pour la protection, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
NFPA 54. Au Canada, la dernière édition de la CSA B149.1 du gaz naturel et d’installation du propane, et le Code canadien
de l’électricité, CSA C22.1Part1, en l’absence de codes locaux.
7
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Installer le EL22 chaue-eau
8
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Le chaue-eau doit être situé de sorte qu’il ne
soit pas
sujet à des dommages physiques, par
exemple, par des véhicules en mouvement,
l’inondation, etc.
Le chaue-eau doit être installé à la verticale
avec les connexions de l’eau, du gaz, et
d’électricité sur la face inférieure, pointant
vers le sol.
Une mauvaise installation du chaue-eau à
l’extérieur
comme décrit dans ce manuel peut entraîner
un fonctionnement dangereux.
Les conduites d’eau chaude et froide doivent
être isolées pour conservation de l’eau et de
l’énergie.
NE PAS installer le chaue-eau où il pourrait
être l’objet de vibrations.
NE PAS installer le chaue-eau dans des
véhicules de loisirs, maisons mobiles, bateaux
et autres
véhicules marins.
NE PAS installer le chaue-eau près des
bouches de chauage ou de refroidissement.
Un minimum de 1,2 m devrait être maintenu.
Si les dégagements mentionnés sur l’étiquette
Instruction / Avertissement, situé sur le
panneau avant de l’appareil de chauage,
installer le chaue-eau selon les dégagements
mentionnés sur l’étiquette.
Lieu
Ce chaue-eau est destiné à une installation
EN EXTERIEUR SEULEMENT.
Veuillez vous assurer avant installation que
le type de gaz que vous utilisez est le même
que sur la plaque de données.
L’unité de chaue-eau doit être installée par
des professionnels de votre compagnie de
gaz locale. Veuillez ne pas tenter d’installer
par vous-même. Une mauvaise installation
peut provoquer une panne ou des
conditions dangereuses telles que des fuites
de gaz ou des explosions.
Ce chaue-eau est un modèle extérieur
et doit être monté sur une paroi verticale.
Il ne doit pas être installé à l’intérieur ou
dans un espace conné. Le chaue-eau doit
être installé à proximité de la sortie la plus
fréquemment utilisée et sa position choisie
avec sécurité et le service à l’esprit.
Assurez-vous que des personnes
(particulièrement les enfants, les personnes
âgées et les personnes handicapées) ne
toucheront pas le chaue-eau. Le terminal
de combustion et d’entrée de l’air doit être
exempt de toute obstruction et arbustes.
S’il est installé dans un corridor commun,
veuillez vous assurer que la région est
exempte de débris, obstruction et de matières
inammables.
L’appareil doit être installé sur une zone
ignifuge, et doit être loin de tout matériel
inammable. La distance doit être de 0.5 m à
gauche et à droite des matières inammables,
et 2 m à l’avant.
L’appareil doit être installé dans une zone
ouverte où de forts courants ne sont pas
répandus.
Cette unité est d’une grande puissance et
consommera beaucoup d’oxygène lors de
son fonctionnement, de sorte que la zone
d’installation doit être bien aérée, et l’air dans
et hors de la zone n’est pas bloqué.
Prendre des mesures pour éviter le vent, de la
pluie et de la neige. La zone d’installation doit
être construite de matériaux ignifuges. La prise
de raccordement connectant le chaue-eau
doit être correctement raccordée à la terre.
Installer le EL22 chaue-eau
AVERTISSEMENT: Une construction
combustible se réfère à des murs et des
plafonds adjacents et ne doit pas être
confondue avec des produits et des matières
combustibles ou inammables. Les produits
combustibles et / ou inammables et les
matériaux ne doivent jamais être stockés
dans la proximité de cet ou tout appareils
électroménagers à gaz
EL22
9
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Un fonctionnement correct du chaue-eau requiert de l’air pour la combustion et la
ventilation. Les dispositions pour la combustion et de ventilation doivent être conformes aux
codes et aux normes de référence.
Combustion et de ventilation
Ce chaue-eau doit être installé à l’EXTERIEUR SEULEMENT.
Il ne doit pas être installé à l’intérieur ou dans un espace conné.
Installation du EL22 chaue-eau
Atmosphères corrosives
L’air dans les salons de beauté, les établissements de nettoyage
à sec, laboratoires de traitement de photo, et des zones de
stockage pour les agents de blanchiment liquides et en poudre
ou de produits chimiques pour piscine contient souvent des
hydrocarbures halogénés.
Une alimentation en air contenant des hydrocarbures halogénés
peut être sans-danger à respirer, mais quand il passe à travers une
amme de gaz corrosif des éléments sont libérés qui raccourciront
la durée de vie de tout appareil brûleur fonctionnant au gaz.
Les propulseurs de bombes aérosols ou des fuites de gaz de A / C
et d’équipement réfrigérant sont très corrosifs après avoir traversé
une amme.
La garantie du chaue-eau est annulée lorsque la défaillance du
chaue-eau est due à un fonctionnement dans une atmosphère
corrosive.
REMARQUE : Le chaue-eau
ne doit pas être installé à
proximité d’une alimentation
en air contenant des
hydrocarbures halogènes.
Inspectez l’Expédition
Inspectez le chaue-eau pour de possibles dommages. Lisez les indications sur la plaque
signalétique du chaue-eau pour être certain que le type de gaz fourni correspond aux exigences
de chaue-eau. Vériez que toutes les pièces incluses sont présents (voir ci-dessous).
Exposive Screw
Vis à Bois
Rondelle
Manuel d’Utilisation
et Entretien
Adaptateur
EL22
Soupape de
limitation de
pression
10
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
REMARQUE: Le National Fuel Gas Code (NFGC) impose une mise à l’arrêt manuel de la vanne de
gaz: Voir (NFGC) pour des instructions complètes. Les exigences des codes locaux ou autorité
de plomberie peuvent varier des instructions ou des schémas fournis et prennent le pas sur ces
instructions.
Installation du EL22 chaue-eau
Norme d’installation (Certains articles peuvent ne pas s’appliquer)
EL22
Conduite de Re-
foulement (vers la
Vidange Appropriée)
Soupape de
Décharge de
Pression
Vanne de Vidange
Vers le Robinet
d’Eau chaude
Réservoir
d’Expansion (si
nécessaire)
Arrêt
Manuel
du gaz
Terminal de
grippe
Terminal de
fumée
11
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Suite sur les Raccordements d’Alimentation en Eau
Si un chaue-eau est installé dans un système d’alimentation en eau en
circuit fermé, tel que l’un ayant un clapet anti-retour dans la conduite
d’alimentation en eau froide, des moyens doivent être prévus pour
contrôler la dilatation thermique. Contactez le fournisseur d’eau ou un
inspecteur local de plomberie sur la façon de gérer cette situation.
Installez une vanne d’arrêt près de l’entrée du chaue-eau à des ns de
service et de drainage.
Avant de brancher le tuyau d’alimentation en eau au chaue-eau, ouvrir la
vanne d’arrêt et nettoyer le sable, débris, air, matériel de calfeutrage, etc. à
l’intérieur du tuyau. Connectez-vous à l’entrée de l’eau, puis vérier le débit
de l’eau. Fermez la vanne d’arrêt et nettoyer le ltre à eau.
Assurez-vous de connecter l’entrée d’eau et la sortie d’eau chaude, comme
indiqué sur le chaue-eau. Si inversée, le dispositif de chauage de l’eau ne
pourra pas fonctionner.
L’installation des syndicats ou des connexions en cuivre exibles est
recommandée sur les conduites d’eau chaude et froide, de sorte que le
chaue-eau peut être déconnecté facilement pour l’entretien si nécessaire.
Installer un clapet anti-retour entre le chaue-eau et le robinet d’arrêt d’eau.
(Voir l’illustration en haut à gauche).
En ce qui concerne la SORTIE D’EAU CHAUDE:
Les connexions entre le chaue-eau et point (s) d’utilisation doit être aussi
court et direct que possible.
NE PAS utiliser de plomb ou un tuyau en plastique non-approuvé.
REMARQUE: Le taux d’écoulement d’eau chaude peut varier lorsque plus de
deux robinets (appareils, accessoires, etc.) sont utilisés simultanément.
REMARQUE: Les tuyaux doivent être complètement vidangeable. Si les
robinets d’eau chaude sont plus haut que le chaue-eau, placer un robinet
de vidange au point le plus bas (voir illustration en bas à gauche).
Approvisionnement en gaz
AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de convertir ce chaue-eau pour une utilisation avec un type de gaz
autre que le type représenté sur la plaque signalétique. Cette conversion peut entraîner des conditions de
fonctionnement dangereuses. Veuillez vous adresser à un professionnel pour connecter le tuyau de gaz.
Une valve d’arrêt de gaz manuel doit
être installée à la connexion de gaz du
chaue-eau au
moment de l’installation (voir schéma
à gauche). La ligne d’alimentation en
gaz du chaue-eau doit être un tuyau
en acier noir ou autre matériel de
tuyauterie approuvé.
Un raccord-union ou un connecteur
d’appareil à gaz semi-rigide ou exible
certié par l’ANSI doit être installé
dans la conduite de gaz à proximité
du chaue-eau. Le National Fuel Gas
Code (NFGC) impose une vanne d’arrêt
manuel du gaz: Voir (NFGC) pour les
instructions complètes.
Si des connecteurs exibles sont utilisés,
la longueur maximale ne doit pas
dépasser 0,9m.
Si des valves d’isolement de gaz à levier
sont utilisées, ils doivent être de type
T-Manche.
Le composé utilisé sur les joints enlés
de la tuyauterie de gaz doit être de type
résistant à l’action des gaz LP. Utilisez le
composé avec parcimonie sur des letés
mâles seulement.
Un piège à sédiments doit être installé
au bas de la conduite de gaz.
Ne pas utiliser une force excessive (plus
de
31,5 lb-pi.) en serrant le tuyau, surtout
si un composé tuyau-bande est
utilisé, comme l’appareil peut être
endommagé.
La pression de gaz à l’entrée du
chaue-eau ne doit pas dépasser 10,5
“w.c. pour du naturel ou 14 pour les
gaz LP. Aux ns du réglage de l’entrée,
la pression de gaz d’entrée minimum
(avec brûleur principal) est indiquée
sur la plaque signalétique du chaue-
eau. Si de hautes ou basses pressions
de gaz sont présentes, communiquez
avec votre fournisseur de gaz pour la
correction.
EL22
12
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Soupape :
• Le niveau de pression de la soupape de décharge ne doit
pas dépasser 150 psi, la pression de service maximale du
chaue-eau, tel qu’indiqué sur la plaque signalétique.
• La cote de BTUH de la soupape de décharge doit être
égale ou supérieure à la saisie de BTUH du chaue-eau
comme indiqué sur la plaque signalétique.
• Aucune valve de n’importe quel type ne doit être installée
entre la soupape de décharge et le chaue-eau.
• La décharge de la soupape de décharge doit être
raccordée à un tuyau d’écoulement approprié pour éliminer
les dégâts des eaux potentiel. La tuyauterie utilisée doit
être d’un type agréé pour la distribution de l’eau chaude.
• Les conduites d’eau chaude et froide doivent être isolées
de l’appareil de chauage de l’eau.
• La conduite de refoulement doit pas être plus petite que
la sortie de la vanne et doit être inclinée vers le bas pour
permettre un drainage complet (par gravité) de la soupape
de décharge et de la conduite de refoulement.
• La n de la conduite de refoulement doit pas être letée
ou cachée et doit être protégé du gel. Pas de distributeur
de tout type, de couplage de réduction ou restriction ne
doit être installé dans la conduite de refoulement.
REMARQUE: Les codes locaux régissent l’installation des soupapes de sûreté. Si les codes locaux exigent qu’une
soupape de température et de pression doit être installée le fabricant recommande une soupape de décharge de
type 40XL Watts T & P ou un modèle équivalent.
REMARQUE: Une opération manuelle des soupapes de décharge doit être eectuée au moins une fois par
an. Coupez l’alimentation électrique et la vanne d’arrêt du gaz. Soulever et relâcher le levier sur la soupape de
décharge et vérier le fonctionnement manuel de la soupape de décharge. Vous devez prendre les précautions
nécessaires pour éviter tout contact avec l’eau chaude à la sortie de la soupape de décharge et éviter les dégâts
d’eau.
REMARQUE: Si la soupape de décharge sur le système se décharge périodiquement, cela peut être dû à la
dilatation thermique dans un système d’alimentation en eau en circuit fermé. Contactez votre fournisseur d’eau
ou un inspecteur local de plomberie pour savoir comment corriger cette situation. Ne branchez pas la soupape de
décharge.
Une nouvelle soupape de décharge de pression, conforme à la norme pour les soupapes de décharge et des
dispositifs de fermeture automatique de gaz pour eau bouillante Supply Systems, ANSI Z21.22, doit être
installée au raccord de sortie d’eau chaude du chaue-eau au moment de l’installation. Les codes locaux
régiront l’installation des soupapes de sûreté. Pour un fonctionnement sûr du chaue-eau, assurez-vous que:
REMARQUE: Ce qui précède
illustre une seule pression de la
soupape de décharge.
Si les codes locaux exigent une
valve de décharge combinant
Vérication de la pression du système d’alimentation en gaz
ATTENTION: Installez un régulateur de pression de gaz, dans la conduite d’alimentation en
gaz, qui ne dépasse pas la pression d’alimentation maximale.
NE PAS utiliser un régulateur de gaz de type industriel.
Le non-isolement du réchaueur lors d’un test de pression peut endommager la garantie d’annulation des
composants internes. Le chaue-eau et sa soupape d’arrêt individuelle doivent être déconnectés du système
de tuyauterie d’alimentation de gaz pendant tout essai de pression de ce système à des pressions probantes
supérieures à 1/2 psi. Le chaue-eau doit être isolé du système de tuyauterie de gaz en fermant la soupape d’arrêt
manuelle du gaz pendant tout essai de pression de la tuyauterie d’alimentation en gaz à des pressions d’essai
égales ou inférieures à 1/2 psi (14’w.c).
EL22
13
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Test de fuite
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser une amme nue pour détecter les fuites de gaz, car des dommages
matériels, des blessures corporelles ou la mort pourraient en résulter.
Le chaue-eau et les raccords de gaz doivent être vériés à des pressions de fonctionnement normales avant sa mise en
fonctionnement.
Ouvrir le(s) robinet(s) de d’arrêt de gaz pour le chaue-eau.
Utilisez une solution de détection de fuites ou de l’eau savonneuse commerciale pour détecter les fuites
à tous les raccords. Des bulles indiquent une fuite de gaz qui doit être corrigée.
Les connexions de l’usine doivent également être vériées après le chaue-eau est mis en fonctionnement.
Haute Altitude
Les évaluations d’Chaue-eau à gaz sont basées sur l’utilisation du niveau de la mer et ne doivent pas être changés pour des
installations jusqu’à une altitude de 2000 pieds.
L’unité n’est pas recommandée pour les élévations de plus de 2000 pieds
Installation du chaue-eau.
Lieu Final
L’emplacement de la sortie d’évacuation dépend des autorisations et des considérations minimales suivantes (voir illustration):
Douze (12) pouces au-dessus du niveau de la classe et au-dessus des niveaux de neige
normaux.
Quatre (4) pieds au-dessous ou quatre (4) pieds horizontalement de n’importe quelle porte,
Fenêtre, sot, sous l’évacuation des cales ou l’entrée d’air de gravité dans le bâtiment
Ou d’autres appareils, ou à partir de compteurs de gaz ou d’électricité. Ne pas localiser
Évacuer les passages, les portes, les fenêtres, les entrées d’air, le gaz ou l’électricité
Des compteurs ou d’autres équipements.
Dix (10) pieds de toute entrée d’air forcée dans le bâtiment. Tout frais ou
L’entrée d’air de maquillage telle que pour une sécheuse ou un four
Est considéré comme une entrée d’air forcée.
À dix-huit (18) pouces d’un coin intérieur formé par deux murs extérieurs.
• NE PAS installer de borne d’évent sous un patio ou un pont ou trop près des arbustes, car les
gaz de combustion ou les vapeurs de condensat peuvent devenir une nuisance ou un danger
et peuvent causer des dommages matériels. La vapeur de condensat pourrait causer des
dommages et nuire au fonctionnement des régulateurs, des soupapes de décharge ou
d’autres équipements.
Pour empêcher l’humidité de se ger sur les murs et sous les toits,
Ne pas localiser la borne d’évent sur le côté d’un bâtiment
Avec les vents d’hiver en vigueur. Le chaue-eau doit être situé comme
Près de la praticité d’une cheminée ou d’un évent de gaz.
Caulk toutes les ssures, les coutures et les joints dans les six (6) pieds de la borne d’évent.
Toutes les surfaces peintes doivent être amorties pour atténuer les chances de
dommages physiques. Les surfaces peintes nécessiteront une maintenance.
Utilisation de PVC de coeur cellulaire (ASTM F891), CPVC à coeur cellulaire ou
Radel (polyphénylsulfone) dans des systèmes de centrage non métallique est
interdit. Couvrir les tuyaux d’aération non métalliques et les raccords avec
L’isolation thermique est interdite.
• NE PAS se connecter à une cheminée qui sert un appareil séparé
Conçu pour brûler du combustible solide.
Considérations supplémentaires
AVERTISSEMENT: L’humidité dans les
gaz de combustion se condense à la sortie
du terminal de ventilation. Par temps
froid ce condensat peut geler sur le mur
extérieur, sous les combles et sur les objets
environnants. Certaines décolorations
à l’extérieur du bâtiment sont à prévoir.
Cependant, une mauvaise installation
ou situation peut entraîner de graves
dommages à la structure ou la nition
extérieure du bâtiment. Les exigences du
Code sont sous réserve de modications et
peuvent varier selon l’emplacement.
EL22
14
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
AVERTISSEMENT: Les connexions de câblage, et prise à terre doivent être conformes aux
codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, avec la dernière édition du National Electrical
Code, ANSI / NFPA 70, ou au Canada, le Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 Partie 1
Installation de la commande à distance
Voici quelques considérations pour déterminer l’emplacement de la commande à distance:
• Évitez les endroits où la commande à distance)
peut être soumise à l’huile et / ou de la vapeur
de cuisson.
• Évitez les endroits où des agents chimiques
(tels que du diluant, de la benzine et alcaline)
sont utilisés.
• Éviter les zones de lumière directe du soleil.
• La distance maximale entre le chaue
eau et l’emplacement d’installation de la
télécommande(s) est limitée à 15 mètres.
• Aucune autre marque de télécommande n’est
adaptée pour une utilisation avec ce chaue eau.
• NE PAS tenter de démonter la télécommande.
• NE PAS installer n’importe quelle
télécommande à l’extérieur.
• Placez la télécommande hors de la portée
des enfants.
• La commande à distance peut être installée
dans des emplacements pratiques tels que la
cuisine, buanderie ou cellier.
• La commande à distance peut être placée
dans un endroit idéal comme dans une
salle de bains, cependant, évitez les endroits
où l’eau peut entrer en communication avec
la commande.
• Évitez les endroits où la commande à
distance peut être exposée à la chaleur, par
exemple des poêles ou de chauage.
Télécommande - Connexion, Installation et conguration
(Pour Panneau de conguration / télécommande et les unités de contrôle à distance)
Panneau de conguration / Télécommande et unités de télécommande fonctionne avec
une ou deux télécommandes. Si deux télécommandes sont souhaitées, un connecteur de l
devra être fourni. Pour connecter la télécommande:
1. Pour un contrôle: Branchez l’articulation de l’aviation dans la prise directement sur le
chaue-eau (voir illustration ci-dessous)
2. Pour deux contrôles: d’abord, enlever les joints de l’aviation sur les deux contrôleurs,
branchez une dans la prise sur le chaue-eau (la longueur dépend de vos besoins), et jeter
l’autre. Puis connecter les ls de l’articulation de l’aviation au l d’entrée du connecteur, et
relier les deux contrôleurs sur les ls de sortie du connecteur.
Joint Aviation
Télécommande
Douille sur le Chaue-Eau
EL22
(Non inclus, vendu séparément)
15
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Installation de la Télécommande
1. Retirez le couvercle avant de la télécommande. (Voir l’illustration ci-dessous)
2. Sur le site d’installation, marquez et vissez deux trous avec 0,24 “à 1,2” de profondeur. Insérez 2 vis
en caoutchouc dans les trous. Placez la télécommande contre le mur, alignez les trous de contrôle
avec les trous dans le mur, et les xer avec des vis de bois. (Voir l’illustration ci-dessous)
3. Remettez le capot avant de la télécommande.
Télécommande Boitier Avant
Trous d’installation
Trous d’Installation
Base de Contrôle
Mur 0.024 » Vis de Caoutchouc
Base de contrôle
Vis à Bois de l
EL22
(Non inclus, vendu séparément)
16
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
CABLER LES CONNECTIONS ÉLECTRIQUE :
• Les câblages doivent être eectués par un
professionnel qualié conformément aux codes
locaux.
• Le chaue-eau nécessite 120 VAC / 60 Hz et
doit être correctement mis à terre.
• NE PAS raccorder le l de prise à terre à des
canalisations d’eau, conduites de gaz, câbles
téléphoniques, les circuits paratonnerre et
d’autres circuit de terre d’autres équipements
qui
portent un interrupteur de défaut de terre.
• Un interrupteur ON / OFF doit être fourni et
installé pour la puissance entrante de 120VAC.
• Câbler le chaue-eau exactement comme
indiqué ci-dessous. Un schéma de câblage
se trouve également à l’intérieur du panneau de
couverture.
• Une vis verte est fournie dans la boîte de
jonction pour le raccordement à la terre.
Connectez le l direct au l de la jambe noire et
le l neutre au l blanc neutre.
Connections Electriques
CORDON D’ALIMENTATION :
• La condition d’alimentation électrique pour ce
chaue-eau est de 120 VAC / 60 Hz, 2 ampères.
• Le chaue-eau est livré avec un cordon
d’alimentation à trois broches. Utilisez
uniquement une prise de courant avec une
borne de terre.
• L’installation d’un disjoncteur de fuite électrique
est recommandée. (GFCI)
• Gardez l’excédent du cordon d’alimentation à
l’extérieur du chaue-eau.
• Si les codes locaux exigent un câblage, voir
les instructions pour “Câblage des Connexions
électriques”.
AVERTISSEMENT: Les connexions de câblage, et mise à la terre doivent être conformes aux
codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, avec la dernière édition du National Electrical
Code, ANSI / NFPA 70, ou au Canada, canadien de l’électricité Code CSA C22.1Part1.
AVERTISSEMENT: Un choc dangereux de la
ligne de tension est
présent. Avant de réparer le chaue-eau, couper
l’alimentation électrique du chaue-eau au
disjoncteur principal. Ne pas le faire pourrait
entraîner des blessures ou la mort.
ATTENTION: Étiquetez tous les ls avant
de les débrancher lors des contrôles. Des
erreurs de câblage peuvent causer un mauvais
et dangereux fonctionnement. Vérier le bon
fonctionnement après l’entretien.
Schéma de câblage électrique
EL22
Connections electriques
17
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Les couvertures d’isolation, à la
disposition du grand public, pour un
usage externe sur les chaue-eau à gaz
ne sont pas nécessaires. L’objectif d’une
couverture isolante est de réduire la
perte de chaleur den mode veille
rencontré avec les chaue-eau avec
réservoir. Ce chaue-eau ne stocke
pas d’eau rendant une couverture
d’isolation inutile.
La garantie du fabricant ne couvre
pas les dommages ou défectuosités
causés par l’installation, l’attachement
ou l’utilisation de tout type d’économie
d’énergie
ou d’autres appareils non homologués
(autre que ceux autorisés par
le fabricant), dans, sur ou en
conjointement avec le chaue-eau.
L’utilisation de dispositifs d’économie
d’énergie non autorisées peut réduire
la durée de vie du chaue-eau et peut
mettre en danger la vie et la propriété.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour la perte ou le dommage résultant
de l’utilisation de ces périphériques non
autorisés.
ATTENTION: Si
les codes locaux
exigent l’application
externe de kits de
matelas d’isolation
les instructions du
fabricant incluses
avec le kit doit être
attentivement suivie.
Matelas Isolant
Tuyaux Chaud et Froid
Installation de l’isolation
Pour une meilleure ecacité
énergétique, utiliser un isolateur de
tuyaux. Veuillez installer l’isolation,
selon les illustrations ci-dessus, en
veillant à isoler tout le chemin vers le
sommet. Ne pas couvrir toute fuite
ou la vanne de pression.
Installation des tuyaux
Installation du tuyau d’entrée et du tuyau de sortie
Utiliser un tuyau résistant à la pression pour relier les tuyaux
d’entrée et de sortie de l’eau du chaue-eau et la conduite d’eau
locale (Assurez-vous de placer la bague en caoutchouc). Avant de
relier le tuyau d’entrée de l’eau, rincer l’intérieur de la conduite.
REMARQUE: Les tuyaux chauds et
froids doivent être isolés comme
démontré pour fournir une protection
supplémentaire contre le gel
Pendant l’installation de ce chaue-eau ...
À faire
Vérier la pression d’entrée de gaz pour s’assurer qu’elle est dans la fourchette indiquée sur la plaque
signalétique.
Fournir susamment d’air pour la combustion et la ventilation comme indiqué dans le manuel d’utilisation et
d’entretien et le National Fuel Gas Code (CAN / CGA B 149 au Canada).
Maintenir un espace libre approprié aux matériaux combustibles telle que spécié par le code applicable.
Veiller à ce que l’emplacement de la borne de fumée est conforme aux lignes directrices énoncées dans le
manuel Utilisation et Entretien et le Code National Fuel Gas (CAN / CGA B 149 au Canada).
A ne pas faire
NE PAS bloquer ou restreindre l’ouverture d’admission d’air située sur le côté arrière du chaue-eau..
NE PAS retirer le capot avant, sauf si absolument nécessaire. Cela ne devrait être fait qu’après avoir été
examiné par un technicien de service qualié.
• NE PAS installer ce produit là où l’eau peut stagner.
EL22
18
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
• Pour fournir de l’eau chaude aux étages
supérieurs, une pression d’eau supplémentaire
(0,44 psi / ft) doit être assurée. La mesure doit
être calculée par la distance entre l’entrée d’eau
du chaue-eau (niveau du sol) au robinet d’eau
chaude (au niveau de l’étage supérieur) .
• Les bons systèmes d’eau devraient être xés à
une gamme de 50-60 psi.
• Lorsque l’eau est fournie par un réservoir d’eau,
la hauteur de la cuve et le diamètre des tuyaux et
leur rapport à la pression de l’eau doivent être pris
en considération. La pression de la gravité sur l’eau
n’est pas recommandée.
REMARQUE: Si la résistance à l’écoulement de l’eau
de douche est trop élevée, le brûleur du chaue-
eau
ne parviendra pas à s’enammer. Gardez la tête de
douche propre de débris qui pourraient causer une
chute de pression supplémentaire.
REMARQUE: Si vous utilisez des mitigeurs sur la
sortie, choisissez-en un qui empêche la pression
de l’eau froide de surmonter la pression de la ligne
d’eau chaude.
IMPORTANT:Ne pas appliquer de chaleur aux
branchements d’eau chaude ou froide . La chaleur
appliquée à l’aménagement d’approvisionnement
en eau peut endommager de façon permanente les
composants internes du chaue-eau.
Raccordements d’alimentation en eau
La plomberie doit être eectuée par un plombier
qualié conformément aux codes locaux.
Utilisez des matériaux et des outils de plomberie
approuvés.
Pour économiser l’énergie et pour éviter le gel,
isoler les deux lignes d’alimentation en eau froide
et chaude. NE PAS couvrir les vannes de vidange.
Pour assurer le bon fonctionnement du chaue-
eau, les lignes directrices suivantes sur la pression
de l’eau doivent être suivies:
• Le fonctionnement du chaue-eau nécessite
une pression d’eau minimum de 14 psi et un débit
d’eau minimum de 0,75 gpm.
• Une pression de l’eau plus élevée est nécessaire
pour tout long tuyau et de sortie de raccord de
pression d’eau.
• Pour maintenir une performance correcte, assurer
une pression d’alimentation en eau susante.
La pression d’eau requise = Pression min. de
fonctionnement de l’eau(14 psi) + perte du tuyau
de pression + Robinet et perte de pression de
douche +marge de sécurité (plus de 5 psi).
Montage du EL22 chaue-eau
Assurez-vous que l’emplacement du chaue-eau permet un accès facile
Et l’opération. Le chaue-eau doit être situé dans une zone où la fuite du
réservoir ou des connexions ne nuirait pas à la zone adjacente au chaue-eau
ou aux planchers inférieurs de la structure. Lorsque de tels endroits ne peuvent
pas être évités, il est recommandé d’installer un bac de vidange approprié,
correctement drainé, sous l’appareil. La casserole ne doit pas restreindre le ux
d’air de combustion.
Dans le cas d’une paroi sèche ou d’un mur de béton, utilisez des ancres murales
ou des boulons à retardement.
Le chaue-eau nécessite 120VAC / 60Hz. Avoir un réceptacle avec
Borne au sol près du chaue-eau. La longueur de la puissance
Le cordon d’alimentation est de 5 pieds.
Percer les trous selon les tailles de la gure à gauche, mettre 2 vis d’expansion
dans les trous supérieurs et 2 vis en caoutchouc dans les trous inférieurs.
Raccrochez le chaue-eau, serrez les vis d’expansion et placez 2 vis à l en bois
dans les trous inférieurs.
Lorsqu’il est installé directement sur une moquette, le chaue-eau doit être
installé sur un panneau métallique ou en bois s’étendant au-delà de toute la
largeur et de la profondeur du chaue-eau d’au moins 3 po (76,2 mm) dans
n’importe quelle direction ou, si le chaue-eau est installé Dans une alcôve ou
un placard, l’ensemble du plancher doit être couvert par le panneau. Le panneau
doit être assez fort pour supporter le poids de l’appareil chauant lorsqu’il est
plein d’eau.
ATTENTION: Renforcement de la paroi est nécessaire dans le cas où le mur n’est pas assez fort
pour tenir l’chaue-eau.
ATTENTION: Ce chaue-eau doit être utilisé uniquement avec les conditions du système d’alimentation en eau
suivantes:
Avec de l’eau potable propre exempte de produits chimiques corrosifs, de sable, de la poussière ou autres contaminants.
• Avec une entrée d’eau dont la température est supérieure à 0 ° C, mais n’excédant pas 49 ° C.
• Sans dépôt de calcaire et de tartre.
NE PAS inverser les connexions d’eau chaude et froide. Le chaue-eau ne fonctionnera pas.
EL22
19
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Installation du EL22 Chaue-Eau
Liste de contrôle
A. Emplacement du Chaue-Eau
• Installé à l’extérieur.
• Près de la zone de sortie la plus utilisée.
• Protégé contre le gel.
• Espace libre approprié aux surfaces inammables.
• Alimentation en air frais susante pour le bon fonctionnement du chaue-eau.
• Air sans éléments corrosifs et vapeurs inammables.
• Dispositions prises pour protéger la zone de dégâts d’eau.
• Un espace susant pour le service de chauage.
• Les matériaux combustibles, tels que vêtements, produits de nettoyage, chions, doivent être enlevés
de l’appareil de chauage et la tuyauterie de ventilation.
• Le chaue-eau est correctement xé au mur.
B. Alimentation en Eau
• L’approvisionnement en eau a une pression susante.
• Air purgé du chaue-eau et de la tuyauterie.
• Les branchements d’eau sont étanches et exempt de fuites
• Le ltre à eau est propre et en place.
• Les matériaux utilisés sont comme indiqué dans ce manuel.
• Les conduites d’eau sont isolées.
C. Alimentation en Gaz
• Le type de gaz correspond à la plaque signalétique.
• La pression d’alimentation en gaz est susante pour le chaue-eau.
• La conduite de gaz est équipée d’une vanne d’arrêt, d’union et d’un piège à sédiment.
• Composé à letage utilisé.
• Un détecteur de fuite commercial ou une solution de savon et d’eau est utilisé pour vérier toutes
les connexions et raccords pour une éventuelle fuite de gaz.
• Une compagnie de gaz a inspecté l’installation (si nécessaire).
D. Soupape
• La soupape de décharge correctement installé et empêche la conduite de refoulement à ouvrir le
tuyau d’écoulement.
• La conduite de refoulement est protégée contre le gel.
E. Câblage électrique.
• La tension correspond à la plaque signalétique.
• Le chaue-eau est correctement relié à la terre.
• Le câblage conforme à toutes les réglementations locales.
• Protection GFCI si nécessaire.
EL22
20
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Installation du EL22I chaue-eau
21
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
• Les distances d’installation peuvent varier selon le code local. Il est de la responsabilité
de l’installeur de vérier les exigences d’installation.
• Assurez-vous avant l’installation que le type de gaz que vous allez utiliser est du même
type sur la plaque signalétique
• L’unité de chaue-eau doit être installée par des professionnels. Une mauvaise
installation peut causer défaillance ou des conditions dangereuses telles que les fuites
de gaz ou d’explosion.
• Le chaue-eau ne peut pas être installé dans une salle de bain sans ventilation, chambre
à coucher, sous-sol, salle de séjour, placard, en plein air, un escalier ou une zone de
sortie. S’il est installé dans une zone de sortie, il doit être d’au moins 5 m ou plus de la
sortie.
• Les tuyaux de ventilation devraient s’étendre à partir de la paroi d’au moins 5 cm. Le
terminal doit être à au moins 50 cm de l’obstruction, et doit être bien ventilé
• Les tuyaux de ventilation devraient être en pente de 3 ° vers le bas, pour éviter que l’eau
ne se condense et pour protéger de la pluie entrante
• Les tuyaux de ventilation devraient éviter des vents forts et directs parce que le courant
descendant provoquera un dysfonctionnement.
• Lappareil doit être installé loin de toute obstruction, et avec de l’espace susant pour
l’installation et la maintenance. Des dégagements adéquats pour l’entretien doivent être
fournis.
• Chaue-eau ne doit pas être installée dans la même pièce qu’un poêle à gaz.
• Lors de la détermination de la garde au sol , un dégagement de 6 pouces doit être
maintenu entre le tuyau d’évacuation et des matières combustibles. Un dégagement de la
paroi latérale de 6 pouces et une haut dégagement de 12 pouces doit être maintenu .
• Le tuyau de ventilation peut être jusqu’à 9m75cm de longueur avec un coude.
• Le tuyau d’évacuation doit être installé avec un coupe-feu mural ignifuge. Le propriétaire
doit se référer aux instructions et les spécications du fabricant de la ventilation. Des
informations Z-Flex peuvent être trouvées à
www.novaex.com, veuillez vous référer à la page 19 pour des liens supplémentaires.
Conseils d’installation pour ventilation fournies par NovaFlex, qui est seul responsable
de l’exactitude de la ventilation de l’installation
• La prise de raccordement du chaue-eau doit être raccordée à la terre correctement avec
un disjoncteur diérentiel protecteur de circuit.
• Le chaue-eau ne doit pas être situé à un endroit où une fuite de l’échangeur de chaleur
ou des connexions pourraient causer des dégâts à la zone qui lui est adjacente ou à
des étages inférieurs de la structure. Lorsque ces zones ne peuvent être évitées, il est
recommandé qu’un bac de récupération, bien purgé, doive être installé sous le chaue
eau. Le bac ne doit pas restreindre le débit d’air de combustion
• Le chaue-eau doit être installé aussi près que possible de la terminaison de ventilation
pour minimiser la longueur de l’évent et le nombre de coudes nécessaires pour la
ventilation.
• Un chaue-eau au gaz ou tout autre appareil ne doivent pas être installés dans un espace
où des liquides qui dégagent des vapeurs inammables sont utilisés ou stockés. Ces
liquides comprennent l’essence, du gaz propane (butane ou propane), la peinture ou des
adhésifs et leurs diluants, solvants ou dissolvants.
• Chaue-eau doit être installé loin des sources de chaleur, inammables et des matières
dangereuses. A cause de la circulation naturelle de l’air dans une pièce ou un autre
espace clos, des vapeurs inammables peuvent être transportés d’une certaine distance
de l’endroit où leurs liquides sont utilisés ou stockés. La amme nue du brûleur principal
du chaue-eau peut enammer ces vapeurs provoquant une explosion ou un incendie
pouvant entraîner des brûlures graves, la mort ou des dommages matériels.
Installation du EL22I chaue-eau
EL22I
22
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
• Elever le chaue-eau peut réduire, mais pas éliminer la possibilité d’allumer la
vapeur avec des liquides inammables qui peuvent être mal entreposés ou déversés
accidentellement.
• Si le chaue-eau est installé dans un garage, il doit être installé de telle sorte que
l’allumage direct du système et le brûleur principal sont à au moins 45cm au-dessus du
plancher du garage.
• Les conduites d’eau chaude et froide doivent être isolées pour économiser l’eau et
l’énergie
• Le chaue-eau doit être situé de sorte qu’il n’est pas soumis à des dommages physiques,
par exemple, par des véhicules en mouvement, l’inondation, etc
• Le chaue-eau doit être installé avec les matériaux de ventilation adéquats et des
terminaisons appropriés
pour la catégorie III de ventilation. Ne pas installer correctement et ne pas ventiler le
chaue-eau à l’extérieur comme indiqué dans la section Ventilation de ce manuel peut
entraîner un fonctionnement dangereux. Le propriétaire doit se reporter aux instructions
et spécications du fabricant de la ventilation. Informations Z-Flex peuvent être trouvé à
www.novaex.com, veuillez vous référer à la page 19 pour des liens supplémentaires.
• Pour autre chose qu’un appareil à ventilation directe, l’appareil doit être situé aussi près
que possible d’une cheminée ou conduit d’évacuation.
• NE PAS installer le chaue-eau où il peut être soumis à des vibrations. ou sur l’utilisation
des routes
• NE PAS installer le chaue-eau dans les véhicules de loisirs, maisons mobiles, bateaux et
autres moyens de locomotion marins
• NE PAS installer le chaue-eau près des bouches de chauage ou de refroidissement. Un
minimum de 1m21cm devrait être maintenu.
• Si les distances indiquées sur l’étiquette Instruction / Attention, située sur le panneau
avant de l’appareil, dièrent, installer le chaue-eau selon les dégagements indiqués sur
l’étiquette
Suite de l’Installation du EL22I chaue-eau ...
AVERTISSEMENT: Les combustible de construction se réfèrent aux murs et aux plafonds
adjacents et ne doivent pas être confondus avec des produits et des matières combustibles ou
inammables. Les produits et matériaux combustibles et/ou inammables ne doivent jamais être
stockés dans le voisinage de cet appareil ou tout appareil à gaz.
EL22I
23
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Un fonctionnement correct du chaue-eau a besoin d’air pour la combustion et la
ventilation. Les dispositions pour la combustion et la ventilation doivent être conformes aux
codes et aux normes de référence.
Combustion et Ventilation
Suite sur l’Installation du EL22I chaue-eau ...
Un espace conné est un espace ayant un volume de moins de 1,5 mètre cubes par 1000
BTUH de l’entrée totale de tous les appareils à l’intérieur de cet espace.
L’air doit être alimenté par deux ouvertures permanentes de surface égale. L’une consiste
à se trouver à l’intérieur de 0,3m au-dessus du sol et l’autre est situé 0,3 m au-dessous du
plafond.
La zone de libre de chaque ouverture ne doit pas être inférieur à 6,5 centimètres carré par
1000 BTUH du total de la puissance de tous les appareils de l’enceinte (mais pas moins de
645 centimètres carrés), si chaque ouverture communique
avec d’autres zones non connées à l’intérieur du bâtiment.
Les bâtiments de construction inhabituellement serré doivent avoir de l’air de combustion
et la ventilation fournie de l’extérieur, ou un grenier ou un vide sanitaire ventilé librement.
Si l’air est fourni à partir de l’extérieur, directement ou à travers des conduits verticaux, il
doit y avoir deux ouvertures situées comme indiqué ci-dessus et chacune doit avoir une
zone de libre net minimum d’au moins 6,5 centimètres carré par 4000 BTUH du total de la
puissance de tous les appareils dans l’enceinte.
Si des conduits horizontaux sont utilisés pour communiquer avec l’extérieur, chaque
ouverture doit avoir une surface libre minimum nette d’au moins 6,5 centimètres carré par 2000BTUH du total de la
puissance de tous les appareils dans l’enceinte. Si des conduits sont utilisés, les dimensions minimales des conduits d’air
rectangulaires ne sont pas moins de 0,10 mètres.
REMARQUE: Si le chaue-eau est installé dans un espace non conné dans un bâtiment classique de cadre, de
maçonnerie ou de métal, l’inltration d’air est normalement susante pour la combustion et la ventilation. Si le
chaue-eau est installé dans un espace conné, des dispositions pour la combustion et la ventilation doivent être
faits.
REMARQUE : Si les ouvertures de conduits qui alimentent la combustion et de l’air de ventilation doivent être
recouverts d’un écran ou grille de protection, la zone libre nette (ouvertures dans le matériau) du matériau de
couverture doit être utilisée dans la détermination de la taille des ouvertures. Les écrans de protection pour les
ouvertures ne doivent pas être plus petit que 1/4 “ESH pour éviter le colmatage de charpie ou d’autres débris..
Inspectez l’envoi
Inspectez le chaue-eau en cas de dommages possible. Lisez les indications sur la plaque
signalétique du chaue-eau pour être certain que le type de gaz fourni correspond aux exigences
de chaue-eau. Vériez que toutes les pièces incluses sont présentes (voir à droite).
Atmosphères corrosives
L’air dans les salons de beauté, les
établissements de nettoyage à sec, laboratoires
de traitement de photo, et des zones de
stockage pour les agents de blanchiment
liquides et en poudre ou de produits
chimiques de la piscine contient souvent des
hydrocarbures halogénés.
Une alimentation en air contenant des
hydrocarbures halogénés peut être saine à
respirer, mais quand il passe à travers une
amme de gaz corrosifs des éléments sont
libérés qui raccourciront la vie de tout appareil
de chauage au gaz.
Les propulseurs de bombes aérosols commun
ou les fuites de gaz de A/C et les équipements
de réfrigération sont très corrosifs après passage
à travers une amme.
La garantie du chaue-eau est annulée lorsque
la défaillance du chaue-eau est due à un
fonctionnement dans une atmosphère corrosive.
REMARQUE: Le chaue-eau ne doit pas être
installé près de toute fourniture d’air contenant
des hydrocarbures halogénés.
Adaptateur
RondelleVis à Bois Exposive Screw
Manuel d’Utilisation
et Entretien
EL22I
Soupape de
limitation de
pression
24
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
REMARQUE: Le National Fuel Gas Code (NFGC) impose une mise à l’arrêt manuel de la vanne de
gaz: Voir (NFGC) pour des instructions complètes. Les exigences des codes locaux ou autorité
de plomberie peuvent varier des instructions ou des schémas fournis et prennent le pas sur ces
instructions.
Installation du EL22I chaue-eau
Norme d’installation (Certains articles peuvent ne pas s’appliquer)
EL22I
25
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Connexions de l’Alimentation en Eau
Pour économiser l’énergie et pour éviter le gel, isoler les deux lignes
d’alimentation en eau froide et chaude. NE PAS couvrir les vannes de
vidange.
Installez une vanne d’arrêt près de l’entrée du chaue-eau à des ns de
service et de drainage. Avant de brancher le tuyau d’alimentation en eau au
chaue-eau, ouvrir la vanne d’arrêt et nettoyer le sable, débris, air, matériel
de calfeutrage, etc. à l’intérieur du tuyau. Connectez-vous à l’entrée de l’eau,
puis vérier le débit de l’eau. Fermez la vanne d’arrêt et nettoyer le ltre à
eau.
Si un chaue-eau est installé dans un système d’alimentation en eau
en circuit fermé, tel qu’un ayant un clapet anti-retour dans la conduite
d’alimentation en eau froide, des moyens doivent être prévus pour
contrôler la dilatation thermique. Contactez le fournisseur d’eau ou un
inspecteur local de plomberie sur la façon de gérer cette situation.
ATTENTION: Ce chaue-eau doit être utilisé uniquement avec les conditions du système
d’alimentation en eau suivantes:
Avec de l’eau potable propre exempte de produits chimiques corrosifs, de sable, de la poussière ou
autres contaminants.
• Avec une entrée d’eau dont la température est supérieure à 0 ° C, mais n’excédant pas 49 ° C.
• Sans dépôt de calcaire et de tartre.
NE PAS inverser les connexions d’eau chaude et froide. Le chaue-eau ne fonctionnera pas.
Pour assurer le bon fonctionnement du chaue-eau, les lignes directrices suivantes sur la pression de
l’eau doivent être suivies:
Le fonctionnement du chaue-eau nécessite une pression d’eau minimum de 14 psi et un débit
d’eau minimum de 0,75 gpm.
• Une pression de l’eau plus élevée est nécessaire pour tout long tuyau et de sortie de raccord de
pression d’eau.
Pour maintenir une performance correcte, assurer une pression d’alimentation en eau susante.
La pression d’eau requise = Pression min. de fonctionnement de l’eau(14 psi) + perte du tuyau de
pression + Robinet et perte de pression de douche +marge de sécurité (plus de 5 psi).
Pour fournir de l’eau chaude aux étages supérieurs, une pression d’eau supplémentaire (0,44 psi /
ft) doit être assurée. La mesure doit être calculée par la distance entre l’entrée d’eau du chaue-eau
(niveau du sol) au robinet d’eau chaude (au niveau de l’étage supérieur) .
Les bons systèmes d’eau devraient être xés à une gamme de 50-60 psi.
Lorsque l’eau est fournie par un réservoir d’eau, la hauteur de la cuve et le diamètre des tuyaux et
leur rapport à la pression de l’eau doivent être pris en considération. La pression de la gravité sur
l’eau n’est pas recommandée.
IMPORTANT : Ne pas appliquer de chaleur à l’ HOT ou les connexions de l’eau froide . La
chaleur appliquée à l’aménagement d’approvisionnement en eau peut endommager de façon
permanente les composants internes du chaue-eau.
REMARQUE: Si la résistance à l’écoulement de l’eau de douche est trop élevée, le brûleur du chaue-eau
ne parviendra pas à s’enammer. Gardez la tête de douche propre de débris qui pourraient causer une chute de
pression supplémentaire.
REMARQUE: Si vous utilisez des mitigeurs sur la sortie, choisissez-en un qui empêche la pression de l’eau froide de
surmonter la pression de la ligne d’eau chaude
Assurez-vous de connecter l’entrée d’eau et la sortie d’eau chaude, comme indiqué sur le chaue-eau. Si inversée,
le dispositif de chauage de l’eau ne pourra pas fonctionner.
NE PAS utiliser des tuyaux de diamètre plus petit que le raccord d’alimentation en eau du chaue-eau.
L’installation des syndicats ou des connexions en cuivre exibles est recommandée sur les conduites d’eau chaude
et froide, de sorte que le chaue-eau peut être déconnecté facilement pour l’entretien si nécessaire.
La plomberie doit être eectuée par un plombier qualié conformément aux codes locaux. Utilisez
des matériaux et des outils de plomberie approuvés.
Installer un clapet anti-retour entre le chaue-eau et le robinet d’arrêt d’eau. (Voir l’illustration en
haut à gauche).
EL22I
26
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Une valve d’arrêt de gaz manuel doit
être installée à la connexion de gaz du
chaue-eau au
moment de l’installation (voir schéma à
gauche).
La ligne d’alimentation en gaz du
chaue-eau doit être un tuyau en acier
noir ou autre matériel de tuyauterie
approuvé.
Un raccord-union ou un connecteur
d’appareil à gaz semi-rigide ou exible
certié par l’ANSI doit être installé
dans la conduite de gaz à proximité
du chaue-eau. Le National Fuel Gas
Code (NFGC) impose une vanne d’arrêt
manuel du gaz: Voir (NFGC) pour les
instructions complètes.
Le composé utilisé sur les joints enlés
de la tuyauterie de gaz doit être de type
résistant à l’action des gaz LP. Utilisez
le composé avec parcimonie sur des
letés mâles seulement.
Ne pas utiliser une force excessive
(plus de 31,5 lb-pi.) en serrant le tuyau,
surtout si un composé tuyau-bande
est utilisé, comme l’appareil peut être
endommagé.
Un piège à sédiments doit être installé au bas
de la conduite de gaz.
La pression de gaz à l’entrée du chaue-
eau ne doit pas dépasser 10,5 “w.c. pour du
naturel ou 14 pour les gaz LP. A des ns de
réglage de l’entrée, la pression de gaz d’entrée
minimum (avec brûleur principal) est indiquée
sur la plaque signalétique du chaue-eau.
Si de hautes ou basses pressions de gaz
sont présentes, communiquez avec votre
fournisseur de gaz pour la correction.
Chaue-eau et son robinet d’arrêt individuel
doivent être débranchés de la tuyauterie
d’alimentation en gaz pendant tout test
de pression de ce système à des pressions
d’essai supérieures à ½ psi (3,5 kPa). chaue-
eau doit être isolé du système de tuyauterie
d’alimentation en gaz en fermant son robinet
d’arrêt manuel durant tout test de pression du
système de tuyauterie d’alimentation en gaz à
des pressions égales ou inférieures à ½ psi (3,5
kPa).
Approvisionnement en gaz
AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de convertir ce chaue-eau pour une utilisation avec un type de gaz
autre que le type représenté sur la plaque signalétique. Cette conversion peut entraîner des conditions de
fonctionnement dangereuses. Veuillez vous adresser à un professionnel pour connecter le tuyau de gaz.
Suite des Raccordements d’alimentation d’eau ...
En ce qui concerne la SORTIE D’EAU CHAUDE:
• Les connexions entre le chaue-eau et point (s) d’utilisation doit
être aussi court et direct que possible.
• NE PAS utiliser de plomb ou un tuyau en plastique non-approuvé.
• Pour conserver l’énergie et minimiser les pertes de chaleur,
l’isolation des tuyaux d’eau chaude est recommandée.
REMARQUE: Le taux d’écoulement d’eau chaude peut varier lorsque
plus de deux robinets (appareils, accessoires, etc.) sont utilisés
simultanément.
REMARQUE: Les tuyaux doivent être complètement vidangeable. Si
les robinets d’eau chaude sont plus haut que le chaue-eau, placer
un robinet de vidange au point le plus bas (voir illustration en bas à
gauche).
EL22I
27
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais utiliser une
amme nue pour
détecter les fuites de
gaz, car des dommages
matériels, des blessures
corporelles ou la mort
pourraient en résulter.
Le chaue-eau et les raccords de gaz doivent être vériés à des pressions
de fonctionnement normales avant sa mise en fonctionnement.
Ouvrir le(s) robinet(s) de d’arrêt de gaz pour le chaue-eau.
• Utilisez une solution de détection de fuites ou de l’eau savonneuse
commerciale pour détecter les fuites à tous les raccords. Des bulles
indiquent une fuite de gaz qui doit être corrigée.
Les connexions de l’usine doivent également être vériées après le
chaue-eau est mis en fonctionnement.
Vérication de la pression du système d’alimentation en gaz
ATTENTION: Installez un régulateur de pression de gaz, dans la conduite d’alimentation en gaz,
qui ne dépasse pas la pression d’alimentation maximale.
NE PAS utiliser un régulateur de gaz de type industriel.
Le chaue-eau doit être isolé du système de tuyauterie de gaz en fermant le robinet d’arrêt
manuel du gaz durant tout essai de pression de la tuyauterie d’alimentation en gaz à des
pressions égale ou inférieures à 1/2 psi (de 14’w.c.).
Haute Altitude
Les évaluations d’appareils à gaz sont basées sur l’utilisation du niveau de la mer et ne doivent pas
être changés pour des installations jusqu’à une altitude de 2000 pieds.
L’unité n’est pas recommandée pour les élévations de plus de 2000 pieds
Test de fuite
Une nouvelle soupape de décharge de pression, conforme à la norme pour les soupapes de décharge et des dispositifs de
fermeture automatique de gaz pour eau bouillante Supply Systems, ANSI Z21.22, doit être installée au raccord de sortie d’eau
chaude du chaue-eau au moment de l’installation. Les codes locaux régiront l’installation des soupapes de sûreté. Pour un
fonctionnement sûr du chaue-eau, assurez-vous que:
• Le niveau de pression de la soupape de décharge ne doit pas dépasser 150 psi, la pression de service
maximale du chaue-eau, tel qu’indiqué sur la plaque signalétique.
La cote de BTUH de la soupape de décharge doit être égale ou supérieure à la saisie de BTUH du chaue-eau
comme indiqué sur la plaque signalétique.
Aucune valve de n’importe quel type ne doit être installée entre la soupape de décharge et le chaue-eau.
• La décharge de la soupape de décharge doit être raccordée à un tuyau d’écoulement approprié pour éliminer
les dégâts des eaux potentiel. La tuyauterie utilisée doit être d’un type agréé pour la distribution de l’eau chaude.
Les conduites d’eau chaude et froide doivent être isolées de l’appareil de chauage de l’eau.
La conduite de refoulement doit pas être plus petite que la sortie de la vanne et doit être inclinée vers le bas
pour permettre un drainage complet (par gravité) de la soupape de décharge et de la conduite de refoulement.
La n de la conduite de refoulement doit pas être letée ou cachée et doit être protégé du gel. Pas de
distributeur de tout type, de couplage de réduction ou restriction ne doit être installé dans la conduite de refoulement.
Soupape :
REMARQUE: L’illustration ci-dessous montre une seule pression de
la soupape de décharge. Si les codes locaux exigent une valve de
décharge combinant température et pression soit installée, une pièce de
prolongement peut être nécessaire.
REMARQUE: Les codes locaux régissent l’installation des soupapes de sûreté. Si
les codes locaux exigent qu’une soupape de température et de pression doit être
installée le fabricant recommande une soupape de décharge de type 40XL Watts
T & P ou un modèle équivalent.
REMARQUE: Une opération manuelle des soupapes de décharge doit être
eectuée au moins une fois par an. Coupez l’alimentation électrique et la vanne
d’arrêt du gaz. Soulever et relâcher le levier sur la soupape de décharge et vérier
le fonctionnement manuel de la soupape de décharge. Vous devez prendre les
précautions nécessaires pour éviter tout contact avec l’eau chaude à la sortie de la
soupape de décharge et éviter les dégâts d’eau.
REMARQUE: Si la soupape de décharge sur le système se décharge
périodiquement, cela peut être dû à la dilatation thermique dans un système
d’alimentation en eau en circuit fermé. Contactez votre fournisseur d’eau ou un
inspecteur local de plomberie pour savoir comment corriger cette situation. Ne
branchez pas la soupape de décharge.
EL22I
28
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Ventilation
L’installation de la ventilation doit être
conforme aux normes nationales, codes
locaux, et aux instructions du fabricant
de la ventilation. Le propriétaire doit se
référer aux instructions et spécications
du fabricant. Des informations Z-Flex
peuvent être trouvées à l’adresse www.
novaex.com, veuillez vous référer à la
page
19 pour des liens supplémentaires.
Le chaue-eau doit être ventilé à
l’extérieur comme décrit dans
ces instructions. NE PAS brancher
le chaue-eau à un tuyau ou une
cheminée existante, il doit être ventilé
séparément de tous les autres appareils.
Tous les composants de ventilation
(adaptateurs, tuyaux, coudes,
terminaux, etc.) doivent être certiés
UL 1738 matériel d’évacuation en acier
inoxydable (par exempleAL29-4C).
La terminaison de ventilation spéciée
doit être utilisée. La n doit être un type
coude de 90 ° avec l’écran. (Reportez-
vous à la page 19).
Utilisez un tuyau de ventilation avec une
structure anti- déconnexion.
L’utilisation d’une silicone à haute
température (260 ° C) peut être
nécessaire pour sceller des connexions
d’évent. Pour éviter les fuites de gaz
accidentelles, appliquer une perle large
d’environ 0.6 cm à approximativement
0.6 cm de la n à et une autre perle
contre le côté du joint de la bille d’arrêt.
Suivez les instructions d’installation du
fabricant de ventilation.
L’appareil peut être ventilé
horizontalement ou verticalement.
Les passages des tuyaux d’évacuation
doivent être pris en charge de manière
adéquate le long des parcours
horizontaux et verticaux.
La portée libre maximale recommandée
ne devrait pas être plus de 1.52 m.
bandes Des supports suspendus
doivent être utilisés. NE PAS utiliser de
l. (Voir schéma ci-dessous).
DANGER: Ne
pas réussir à installer
l’adaptateur de
ventilation permettant
de bien ventiler le
chaue-eau à l’extérieur
comme indiqué dans la
section ventilation de
ce manuel peut causer
un fonctionnement
dangereux du chaue-
eau causant la mort,
des blessures graves,
des explosions ou un
incendie. Pour éviter
les risques d’incendie,
d’explosion ou
d’asphyxie au monoxyde
de carbone, NE JAMAIS
utiliser le chaue-eau
à moins qu’il ne soit
correctement ventilé et
ai une alimentation en
air adéquate pour un
fonctionnement tel que
décrit dans la section
Ventilation de ce manuel.
AVERTISSEMENT:
Utilisez de la ventilation
en acier inoxydable
seulement approuvé UL
de Catégorie
III. Aucun autre matériau
n’est permis.
Le propriétaire doit se
référer aux instructions
et spécications
du fabricant de la
ventilation. Des
informations Z-Flex
peuvent être trouvées à
www.novaex.com, voir
page 19 pour des liens
supplémentaires.
AVERTISSEMENT:
Reportez-vous aux
pages 17-18 pour les
dégagements sur les
matières combustibles.
Installation du EL22I chaue-eau
Évacuation dans des espaces clos
Si la tuyauterie de ventilation traverse un espace clos, envelopper le tuyau de ventilation avec un matériau isolant
d’une inammation qui est au moins 1.9 cm d’épaisseur. NE PAS laisser le matériel isolant entrer en contact avec des
matériaux inammables. Un dégagement minimum de 7.6 cm entre le tuyau d’évacuation et le plafond doit être
maintenu. Suivez les codes locaux.
Pour des raisons de maintenance et d’inspection, les trous suivants doivent
être réalisés:
• Deux ouvertures d’inspection permettant d’accéder à la ventilation.
Une de ces ouvertures devrait être proche de l’endroit où le tuyau de
ventilation entre dans le plafond. L’autre ouverture devrait être proche de la
terminaison d’évacuation.
Un trou de ventilation avec une ouverture de 100 cm² doit être fait au
moins tous les 3m.
REMARQUE : Les tuyaux de ventilation doivent être complètement isolés
avec un matériau non-inammable lorsqu’il est installé dans des alcôves, placards et garages et ne doivent pas
toucher tout matériel inammable.
EL22I
29
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Installation du EL22I chaue-eau, suite ...
Longueurs des ventilations
Longueur maximale du conduit
Le propriétaire doit se référer aux instructions et spécications du fabricant de la ventilation. Des informations Z-Flex
peuvent être trouvées à www.novaex.com, veuillez vous référer à la page 19 pour des liens supplémentaires
Le système ne fonctionnera pas s’il y a restriction excessive (chute de
pression) dans le système de ventilation. Un maximum de 9.52 m de
tuyau de ventilation peut être utilisé à la condition qu’il y ai seulement
un coude à 90 ° dans le système. Si plus de coudes sont nécessaires:
deux coudes peuvent être utilisés avec 8.22 m, et trois coudes peuvent
être utilisés avec 6.70 m de tuyau de ventilation.
Un coude à 90 ° équivaut à 1.5 m de tuyau droit. Un coude à 45 °
équivaut à 75 cm de tuyau droit.
Le coude de terminaison ne compte pas comme un de coude lors de la
détermination des longueurs de tuyaux au total.
Les tuyaux doivent être installés avec une légère pente descendante de
0.6 cm par 30 cm de longueur horizontale vers le terminal de ventilation
(voir schéma ci-dessous). Cela garantit que tout condensat formé
pendant le fonctionnement de l’unité est évacué de chaue-eau.
0.6 cm de pente vers le haut pour 30 cm est acceptable quand il n’est
pas possible d’évacuer avec une pente vers le bas, cependant, un
piège à condensats en acier inoxydable UL approuvé de Catégorie
III DOIT être installé au début de la course horizontale (voir page 20
Terminaison horizontale typique avec 0.6 cm de pente ascendante
pour 30 cm” ou la page 14, “Terminaison Standard de ventilation
verticale » pour des exemples).
Nombres de
Coudes à 90 °
Longueur
Maximale
des Tuyaux
Droit
1
2
3
9.52m
8.22m
6.70m
Un coude à 90° équivaut à
1.52m de tuyau droit.
LONGUEUR MINIMALE DU TUYAU
L’aération peut être aussi courte que 30
cm, la sortie d’évacuation fournie
installée à l’extérieur à travers une paroi
latérale, un coude de 90 ° est inclus dans
l’installation, et la paroi coupe-feu est
installée.
REMARQUE: Assurez-vous que le
joint du tuyau de ventilation dans les
sections horizontales est vers le haut de
l’installation (voir illustration à gauche)
Vidange du condensat
Dans certaines conditions, les installations dans l’espace conditionné ou ayant de longues courses
horizontales ou verticales peuvent accumuler du condensat.
Le condensat est connu pour être acide; reportez-vous aux codes locaux, nationaux (provinciaux) ou
fédéraux sur les méthodes de manipulation appropriées.
An d’éviter au condensat de s’écouler de nouveau dans le chaue-eau, nous recommandons un
piège à condensat et un égout d’être installés dans une section horizontale de ventilation aussi près
que possible du chaue-eau.
Le non-respect des procédures de condensats annulera la garantie.
30.48 cm.
minimum
EL22I
30
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Installation du EL22I chaue-eau, suite ...
Installations USA
A = Dégagement au-dessus du
sol, véranda, terrasse ou
balcon
30 cm
B = Dégagement d’une
fenêtre ou porte qui peut
être ouverte
1.2 m en-dessous ou à côté
de l’ouverture ; 300 mm
au-dessus de l’ouverture
C = Dégagement de fenêtre
fermée en permanence
*
D = Dégagement vertical d’un
sote ventilé situé au-
dessus du terminal à une
distance horizontale de
(61 cm) à partir de la ligne
de centre de la borne
*
E = Dégagement aux sotes
non aérés
*
Dégagements des sorties pour les installations de
ventilation non-directs aux États-Unis
EL22I
31
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
F = Dégagement au coin
extérieur
*
G = Dégagement au coin
intérieur
*
H = Dégagement de chaque
côté de la ligne médiane
se prolongeant au-dessus
du compteur / régulateur
*
I = Lautorisation de sortie de
régulateur de ventilation
de service
*
J = Dégagement d’une prise
d’alimentation d’air non
mécanique au bâtiment
ou à l’entrée d’air de
combustion de tout autre
appareil
1.2 m en-dessous ou sur le
côté de l’ouverture
K = Dégagement d’une prise
d’air mécanique
91 cm au-dessus si 3 m
horizontalement en-
dessous
L = Dégagement au-dessus
d’un trottoir ou d’une
allée pavée, situés sur le
domaine public
M = Dégagement sous
véranda, terrasse ou
balcon
* Pour les dégagements non précisés dans la norme ANSI Z223.1 / NFPA 54 or CSA-B149.1 l’une des
propositions suivantes doit
être indiquée :
A) Une valeur de distance minimale déterminée par des essais conformément à la clause5.20, ou;
B) Une référence à la note suivante:
“Dégagement conforme aux codes d’installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz.”
• deux habitations familiales et dessert les deux habitations.
• Permis seulement si la véranda, la terrasse ou le balcon est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés
sous le plancher.
Notes:
1) Conformément à la norme CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code
2) Conformément à la norme ANSI Z223.1 / NFPA 54 National Fuel Gas Code actuel
EL22I
32
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Pièces de ventilation
Le propriétaire doit se référer aux instructions et aux spécications du fabricant d’évent en visitant www.
novaex.com. Les directives d’installation pour l’évacuation sont fournies par NovaFlex, qui est seul
responsable de l’évacuation de l’exactitude de l’installation.
Les pièces Z-Flex sont disponibles à l’achat en visitant www.eccotemp.com.
Z-Flex Instructions d’installation:
www.novaex.com/information_centre/zex/032-Vent%20Residential/Z-Vent%20Installation%20Guide%20CURRENT.
pdf
Z-Flex ventilation des pièces:
https://www.eccotemp.com/installation
Part # Description Part # Description
2SVSTEX0490 Embout coude 90° 2SVEVWC04 Socle Vertical de Vidange
2SVSTB04 Boite d’Embout 2SVEDWCF04 Tuyau de Vidange Horizontal
2SVSHTX04 Capot d’Embout 2SVEPWCF Tuyau de Ventilation
EL22I
Part# 2SVSTB04
33
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Installation du EL22I chaue-eau, suite ...
AVERTISSEMENT: N’utilisez que des matériaux de
ventilation approuvés UL Catégorie III. Aucun autre matériau
d’aération n’est permis.
Le propriétaire doit se référer pour aux instructions et
spécications du fabricant de la ventilation. Des informations
Z-Flex peuvent être trouvées à www.novaex.com, reportez-
vous à la page 19 pour des liens supplémentaires.
ATTENTION: Suivez les instructions d’installation des
fabricants de ventilation comme la conception peut varier de
fabricant en fabricant.
0,6cm de pente pour 30cm de tuyaux
15cm d’Ecart
Adaptateur de
Tuyaux
Support de
Suspension
Terminaison Horizontale Typique avec
Bague Section
Intérieur
Bague Section
Extérieure
0,6cm d’Ascendance pour 30cm de tuyaux
15cm d’Ecart
Piège à
Condensat
Support de
Suspension
Pour drainer, débarrassez-vous du
condensat En accord avec vos codes locaux
Adaptateur
de Tuyaux
Terminaison Horizontale Typique avec
0,6cm d’Ascendance pour 30cm de tuyaux
30.48 cm.
minimum
30.48 cm.
minimum
EL22I
34
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
AVERTISSEMENT: Les connexions de câblage, et prise à terre doivent être conformes aux
codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, avec la dernière édition du National Electrical
Code, ANSI / NFPA 70, ou au Canada, le Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 Partie 1
Installation de la commande à distance
Voici quelques considérations pour déterminer l’emplacement de la commande à distance:
• Évitez les endroits où la commande à distance)
peut être soumise à l’huile et / ou de la vapeur
de cuisson.
• Évitez les endroits où des agents chimiques
(tels que du diluant, de la benzine et alcaline)
sont utilisés.
• Éviter les zones de lumière directe du soleil.
• La distance maximale entre le chaue
eau et l’emplacement d’installation de la
télécommande(s) est limitée à 15 mètres.
• Aucune autre marque de télécommande n’est
adaptée pour une utilisation avec ce chaue eau.
• NE PAS tenter de démonter la télécommande.
• NE PAS installer n’importe quelle
télécommande à l’extérieur.
• Placez la télécommande hors de la portée
des enfants.
• La commande à distance peut être installée
dans des emplacements pratiques tels que la
cuisine, buanderie ou cellier.
• La commande à distance peut être placée
dans un endroit idéal comme dans une
salle de bains, cependant, évitez les endroits
où l’eau peut entrer en communication avec
la commande.
• Évitez les endroits où la commande à
distance peut être exposée à la chaleur, par
exemple des poêles ou de chauage.
Télécommande - Connexion, Installation et conguration
(Pour Panneau de conguration / télécommande et les unités de contrôle à distance)
Panneau de conguration / Télécommande et unités de télécommande fonctionne avec
une ou deux télécommandes. Si deux télécommandes sont souhaitées, un connecteur de l
devra être fourni. Pour connecter la télécommande:
1. Pour un contrôle: Branchez l’articulation de l’aviation dans la prise directement sur le
chaue-eau (voir illustration ci-dessous)
2. Pour deux contrôles: d’abord, enlever les joints de l’aviation sur les deux contrôleurs,
branchez une dans la prise sur le chaue-eau (la longueur dépend de vos besoins), et jeter
l’autre. Puis connecter les ls de l’articulation de l’aviation au l d’entrée du connecteur, et
relier les deux contrôleurs sur les ls de sortie du connecteur.
Douille sur le Chaue-Eau
Joint Aviation
Télécommande
EL22I
35
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Installation de la Télécommande
1. Retirez le couvercle avant de la télécommande. (Voir l’illustration ci-dessous)
2. Sur le site d’installation, marquez et vissez deux trous avec 0,24 “à 1,2” de profondeur. Insérez 2 vis
en caoutchouc dans les trous. Placez la télécommande contre le mur, alignez les trous de contrôle
avec les trous dans le mur, et les xer avec des vis de bois. (Voir l’illustration ci-dessous)
3. Remettez le capot avant de la télécommande.
Télécommande Boitier Avant
Trous d’installation
Trous d’Installation
Base de Contrôle
Mur 0.024 » Vis de Caoutchouc
Base de contrôle
Vis à Bois de l
(optional)
EL22I
36
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
CABLER LES CONNECTIONS ÉLECTRIQUE :
• Les câblages doivent être eectués par un
professionnel qualié conformément aux codes
locaux.
• Le chaue-eau nécessite 120 VAC / 60 Hz et
doit être correctement mis à terre.
• NE PAS raccorder le l de prise à terre à des
canalisations d’eau, conduites de gaz, câbles
téléphoniques, les circuits paratonnerre et
d’autres circuit de terre d’autres équipements
qui
portent un interrupteur de défaut de terre.
• Un interrupteur ON / OFF doit être fourni et
installé pour la puissance entrante de 120VAC.
• Câbler le chaue-eau exactement comme
indiqué ci-dessous. Un schéma de câblage
se trouve également à l’intérieur du panneau de
couverture.
• Une vis verte est fournie dans la boîte de
jonction pour le raccordement à la terre.
Connectez le l direct au l de la jambe noire et
le l neutre au l blanc neutre.
Connections Electriques
CORDON D’ALIMENTATION :
• La condition d’alimentation électrique pour ce
chaue-eau est de 120 VAC / 60 Hz, 2 ampères.
• Le chaue-eau est livré avec un cordon
d’alimentation à trois broches. Utilisez
uniquement une prise de courant avec une
borne de terre.
• L’installation d’un disjoncteur de fuite électrique
est recommandée. (GFCI)
• Gardez l’excédent du cordon d’alimentation à
l’extérieur du chaue-eau.
• Si les codes locaux exigent un câblage, voir
les instructions pour “Câblage des Connexions
électriques”.
AVERTISSEMENT: Les connexions de câblage, et mise à la terre doivent être conformes aux
codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, avec la dernière édition du National Electrical
Code, ANSI / NFPA 70, ou au Canada, canadien de l’électricité Code CSA C22.1Part1.
AVERTISSEMENT: Un choc dangereux de la
ligne de tension est
présent. Avant de réparer le chaue-eau, couper
l’alimentation électrique du chaue-eau au
disjoncteur principal. Ne pas le faire pourrait
entraîner des blessures ou la mort.
ATTENTION: Étiquetez tous les ls avant
de les débrancher lors des contrôles. Des
erreurs de câblage peuvent causer un mauvais
et dangereux fonctionnement. Vérier le bon
fonctionnement après l’entretien.
Electric Wiring Diagram
EL22I
37
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Les couvertures d’isolation, à la
disposition du grand public, pour un
usage externe sur les chaue-eau à gaz
ne sont pas nécessaires. L’objectif d’une
couverture isolante est de réduire la
perte de chaleur den mode veille
rencontré avec les chaue-eau avec
réservoir. Ce chaue-eau ne stocke
pas d’eau rendant une couverture
d’isolation inutile.
La garantie du fabricant ne couvre
pas les dommages ou défectuosités
causés par l’installation, l’attachement
ou l’utilisation de tout type d’économie
d’énergie
ou d’autres appareils non homologués
(autre que ceux autorisés par
le fabricant), dans, sur ou en
conjointement avec le chaue-eau.
L’utilisation de dispositifs d’économie
d’énergie non autorisées peut réduire
la durée de vie du chaue-eau et peut
mettre en danger la vie et la propriété.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour la perte ou le dommage résultant
de l’utilisation de ces périphériques non
autorisés.
ATTENTION: Si
les codes locaux
exigent l’application
externe de kits de
matelas d’isolation
les instructions du
fabricant incluses
avec le kit doit être
attentivement suivie.
Matelas Isolant
Tuyaux Chaud et Froid
Installation de l’isolation
Pour une meilleure ecacité
énergétique, utiliser un isolateur de
tuyaux. Veuillez installer l’isolation,
selon les illustrations ci-dessus, en
veillant à isoler tout le chemin vers le
sommet. Ne pas couvrir toute fuite
ou la vanne de pression.
Installation des tuyaux
Installation du tuyau d’entrée et du tuyau de sortie
Utiliser un tuyau résistant à la pression pour relier les tuyaux
d’entrée et de sortie de l’eau du chaue-eau et la conduite d’eau
locale (Assurez-vous de placer la bague en caoutchouc). Avant de
relier le tuyau d’entrée de l’eau, rincer l’intérieur de la conduite.
REMARQUE: Les tuyaux chauds et
froids doivent être isolés comme
démontré pour fournir une protection
supplémentaire contre le gel
Pendant l’installation de ce chaue-eau ...
À faire
Vérier la pression d’entrée de gaz pour s’assurer qu’elle est dans la fourchette indiquée sur la plaque
signalétique.
Fournir susamment d’air pour la combustion et la ventilation comme indiqué dans le manuel d’utilisation et
d’entretien et le National Fuel Gas Code (CAN / CGA B 149 au Canada).
Maintenir un espace libre approprié aux matériaux combustibles telle que spécié par le code applicable.
Veiller à ce que l’emplacement de la borne de fumée est conforme aux lignes directrices énoncées dans le
manuel Utilisation et Entretien et le Code National Fuel Gas (CAN / CGA B 149 au Canada).
A ne pas faire
NE PAS bloquer ou restreindre l’ouverture d’admission d’air située sur le côté arrière du chaue-eau..
NE PAS retirer le capot avant, sauf si absolument nécessaire. Cela ne devrait être fait qu’après avoir été
examiné par un technicien de service qualié.
• NE PAS installer ce produit là où l’eau peut stagner.
EL22I
38
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
L’unité intérieure doit être installée avec un
tuyau de ventilation CAT 3 en conformité
avec le fournisseur de ventilation / Fabricant
conformément à la réglementation locale. Le
propriétaire doit se référer aux instructions et
spécications du fabricant de la ventilation.
Des informations Z-Flex peuvent être trouvées
à www.novaex.com, veuillez vous référer à la
page 19 pour des liens supplémentaires.
A. INSTALLATION DU DOS DE LAPPAREIL
1. Insérez le tuyau d’évacuation à travers les trous
de xation dans le mur en laissant le terminal
dépasser.
2. Connectez le coude au tuyau de ventilation et
de chauage de l’eau, en le déplaçant vers l’arrière,
jusqu’à ce que les vis d’expansion entrent dans les
trous du chaue-eau. Resserrez l’écrou (attention à
la direction du coude).
B. INSTALLATION DES COTÉS DE LAPPAREIL
1. Viser les trous dans le chaue-eau sur les vis
d’expansion, le suspendre et visser les écrous
fermement.
2. Placez le tuyau d’évacuation à travers les trous
dans le mur, et connecter le coude avec le chaue-
eau et le tuyau de ventilation.
C. INSTALLATION VERTICALE
Veuillez vous référer au professionnel
d’installation local
ou au fabricant de ventilation:
Le trou de montage dans la paroi doit être
scellé par un matériau ignifuge ou coupe-feu
mural, ce qui rend le chaue-eau serré et
accroché au mur.
Montage du EL22I chaue-eau
Assurez-vous que l’emplacement de chaue-eau permet un accès et
une utilisation facile.
En cas de cloison sèche ou mur de béton utilisez des chevilles ou
tire-fond sec. Le chaue-eau nécessite 120VAC / 60Hz. Avoir un
récipient avec une borne de terre près du chaue-eau. La longueur
du cordon d’alimentation est de 5 pieds.
Percez les trous avec la taille dans la gure de gauche, mettre 2 vis
d’expansion dans les trous du haut, et 2 vis de caoutchouc dans les
trous inférieurs.
Raccrochez l’unité de chaue-eau, serrer les vis d’expansion, et
mettre 2 vis de l de bois dans les trous inférieurs.
ATTENTION: Renforcement de la paroi est
nécessaire dans le cas où le mur n’est pas assez
fort pour tenir chaue-eau.
EL22I
39
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Installation du EL22I Chaue-Eau
Liste de contrôle
A. Emplacement du Chaue-Eau
• In Innenräumen installiert.
• Près de la zone de sortie la plus utilisée.
• Protégé contre le gel.
• Espace libre approprié aux surfaces inammables.
• Alimentation en air frais susante pour le bon fonctionnement du chaue-eau.
• Air sans éléments corrosifs et vapeurs inammables.
• Dispositions prises pour protéger la zone de dégâts d’eau.
• Un espace susant pour le service de chauage.
• Les matériaux combustibles, tels que vêtements, produits de nettoyage, chions, doivent être enlevés
de l’appareil de chauage et la tuyauterie de ventilation.
• Le chaue-eau est correctement xé au mur.
B. Alimentation en Eau
• L’approvisionnement en eau a une pression susante.
• Air purgé du chaue-eau et de la tuyauterie.
• Les branchements d’eau sont étanches et exempt de fuites
• Le ltre à eau est propre et en place.
• Les matériaux utilisés sont comme indiqué dans ce manuel.
• Les conduites d’eau sont isolées.
C. Alimentation en Gaz
• Le type de gaz correspond à la plaque signalétique.
• La pression d’alimentation en gaz est susante pour le chaue-eau.
• La conduite de gaz est équipée d’une vanne d’arrêt, d’union et d’un piège à sédiment.
• Composé à letage utilisé.
• Un détecteur de fuite commercial ou une solution de savon et d’eau est utilisé pour vérier toutes
les connexions et raccords pour une éventuelle fuite de gaz.
• Une compagnie de gaz a inspecté l’installation (si nécessaire).
D. Soupape
• La soupape de décharge correctement installé et empêche la conduite de refoulement à ouvrir le
tuyau d’écoulement.
• La conduite de refoulement est protégée contre le gel.
E. Câblage électrique.
• La tension correspond à la plaque signalétique.
• Le chaue-eau est correctement relié à la terre.
• Le câblage conforme à toutes les réglementations locales.
• Protection GFCI si nécessaire.
EL22I
40
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Allumage du chaue-eau
fonctionner le chaue-eau, assurez-vous de lire et de suivre les instructions sur l’étiquette illustrées ci-dessous
et toutes les autres étiquettes sur le chaue-eau, ainsi que les mises en garde de ce manuel. Ne pas le faire
peut entraîner un fonctionnement dangereux du chaue-eau causant des dommages matériels, des blessures
corporelles ou la mort. Si vous avez des problèmes de lecture ou en suivant les instructions de ce manuel,
ARRÊTEZ, et obtenez de l’aide d’une personne qualiée.
ATTENTION: Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un incendie ou une
explosion pourrait apparaître, entraînant des dommages matériels, des blessures ou des
pertes de vie.
AVANT D’UTILISER LE CHAUFFE-EAU
MODE D’EMPLOI
POUR COUPER LE GAZ DE L’CHAUFFE-EAU
A. Cet chaue-eau ne dispose pas d’un pilote. Il est équipé d’un dispositif d’allumage qui allume
automatiquement le brûleur. Ne pas essayer d’allumer le brûleur à la main.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER sentez tout autour de l’chaue-eau pour le gaz. Assurez-vous
de sentir près du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et se déposent sur le sol.
Testez toutes les connexions avec un détecteur de fuites du commerce ou de l’eau savonneuse.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
• NE PAS tenter d’allumer l’appareil • NE PAS toucher aux interrupteur électrique; NE PAS
utiliser de téléphone dans le bâtiment. • Appeler immédiatement votre distributeur de gaz avec
le téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur. Si vous ne pouvez pas joindre
votre fournisseur de gaz ou le service d’incendie. Ne pas retourner à votre domicile à moins
que ce soit autorisé par le fournisseur de gaz ou les pompiers.
C. N’utilisez que votre main pour enfoncer ou tourner le bouton de contrôle du gaz. N’utilisez
jamais d’outils. Si le bouton ne s’enfonce pas ou ne tourne pas à la main, ne pas essayer de le
réparer, appelez un technicien de service qualié. Une tentative de réparation peut provoquer un
incendie ou une explosion.
D. Ne pas utiliser cet chaue-eau si une partie quelconque a été submergée. Appelez immédiatement
un technicien de service qualié pour inspecter l’chaue-eau et pour remplacer toute pièce du
système de contrôle et toute commande de gaz qui a été sous l’eau.
1. ARRÊTEZ! Lisez les informations de sécurité ci-dessus sur
cette étiquette.
2. Éteignez toute l’alimentation électrique du chaue-eau.
3. Réglez le thermostat au réglage le plus bas.
4. N’essayez PAS d’allumer le brûleur à la main.
5. Tournez la vanne d’arrêt de gaz située à l’extérieur de la
L’unité dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position “OFF”.
6. Attendez cinq (5) minutes pour éliminer tout gaz. Si vous sentez un gaz, STOP! Suivez “B” dans la
sécurité Informations ci-dessus sur cette étiquette. Si vous ne sentez pas de gaz, passez à
l’étape suivante.
7. Tournez la vanne d’arrêt de gaz située à l’extérieur de l’unité dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à la position “ON”.
8. Allumez toute l’alimentation électrique du chaue-eau.
9. Réglez le thermostat sur le réglage souhaité.
10. Si chaue-eau ne fonctionne pas, suivez les instructions “Pour éteindre le gaz à chaue-eau” et
appelez Votre technicien de service ou votre fournisseur de gaz.
1 Coupez l’alimentation électrique de l’appareil s’il doit être exécuté.
2 Tournez la vanne de gaz d’arrêt situé à l’extérieur de l’ chauee-eau vers la droite pour la position “OFF”.
41
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Allumer le chaue-eau
1. Assurez-vous que le type de gaz que vous allez utiliser est le même que le type sur la plaque
signalétique.
2. Ouvrir le robinet de gaz principal, branchez le cordon d’alimentation (assurez que la prise est
bien reliée à la terre), et appuyez sur le bouton “ON / OFF” sur le panneau de commande. Réglez
la température à 49 ° C.
3. Tournez le robinet, et le ventilateur commencera à travailler. Vous entendrez le bruit d’allumage
après quelques secondes. Le brûleur s’allumera, et l’eau chaude sortira. Si le brûleur ne s’est pas
allumé, le son d’allumage va durer quelques secondes. Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
fermer le robinet et attendre pendant 10-20 secondes, et répétez les procédures ci-dessus.
Pour la première utilisation et / ou si le chaue-eau n’a pas été utilisé pendant une longue
période de temps, la répétition des procédures ci-dessus peut être nécessaire, en raison de l’air
accumulé à l’intérieur de la canalisation de gaz.
Consignes de sécurité
S’il y a diculté à comprendre ou à suivre le mode d’emploi ou la section soin et nettoyage, il est
recommandé qu’une personne ou un réparateur qualié eectue le travail.
• NE PAS entreposer ni utiliser d’essence ou
d’autres vapeurs et liquides inammables,
tels que des adhésifs ou du diluant, dans
les environs de ce ou tout autre appareil
Si de telles substances inammables
doivent être utilisées, portes et fenêtres
ouvertes pour la ventilation, et tous les
appareils de chauage au gaz dans les
environs devraient être coupés, y compris
leurs veilleuses, pour éviter les vapeurs
éclairage.
REMARQUE : Des vapeurs inammables
peuvent être tirées par les courants d’air
des zones environnantes jusqu’au chaue-
eau.
• Eteignez la vanne d’arrêt de gaz manuelle
si le chaue-eau a été soumis à une
surchaue, incendie, inondations,
dommages physiques ou si l’alimentation
en gaz ne s’éteint pas.
• NE PAS allumer le chaue-eau à moins
que l’approvisionnement en eau et gaz ne
soit complètement ouvert.
NE PAS allumer le chaue-eau si le robinet
d’arrêt d’alimentation en eau froide est fermé.
• NE PAS laisser les matériaux combustibles
tels que journaux, des chions ou
serpillières s’accumuler à proximité du
chaue-eau.
Fonctionnement du chaue-eau.
Utilisez le bouton d’alimentation pour
allumer et de votre chaue-eau sans
reservoir.
Bouton de verrouillage enfant -
verrouillage et déverrouillage par bouton
de maintien pendant 5. secondes.
Bouton d’achage - Activation et
désactivation de l’achage en
maintenant le bouton enfoncé pendant
5 secondes.
Utilisez les boutons haut et bas pour
régler votre température.
888
8.8
Set Temp
°F
Error Code Power
C/M
Technologie d’écran tactile
42
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Réglage de la Mise en Mémoire d’une Température
1 Ce modèle peut mémoriser et sauvegarder la dernière température réglée sur la télécommande
avec «priorité».
2 Si aucune commande à distance n’a «priorité», la température de consigne de l’unité sera la
même que la température de consigne de la télécommande qui démarre le chauage de l’eau.
• Ce chaue-eau contient un thermostat électronique.
De l’sine, la plage de température est comprise entre 32
° C et 60 ° C.
• La télécommande est préréglée en usine à 43 ° C.
• Pour activer la télécommande ON ou OFF, appuyez sur
le bouton POWER pendant plus de 3 secondes.
• Pour régler la température à un réglage souhaité, en
mode “priorité”, appuyez sur le bouton de température
HAUT ou BAS. Appuyez et maintenez enfoncé HAUT
ou BAS pour augmenter ou diminuer la température en
continu.
• Lorsque l’appareil est en cours d’utilisation, la
température de consigne peut augmenter à 50 ° C,
mais il n’y a pas de limite de diminution de la
température. Pour augmenter la température de plus
de 50 ° C, l’eau devra d’abord être fermée.
REMARQUE : Si la température de l’eau d’entrée est élevée,
et le paramètre de température est bas, la température réelle
pourrait être plus élevée que la température de consigne, et
vice versa.
Remarque: Il est recommandé d’éteindre l’éclairage de
l’écran en activant l’économiseur d’écran après avoir réglé le
thermostat à la température désirée.
DANGER: Il y a une brûlure
à l’eau chaude potentielle si la
température est trop élevée. Les
ménages avec de jeunes enfants,
personnes handicapées ou âgées
peuvent avoir besoin un 120 °
F. ou réglage de la température
inférieure à éviter tout contact
avec l’eau chaude.
Paramètres de Température de l’eau
• L’achage indique la température de consigne si
le chaue-eau n’est pas utilisé ou qu’il n’y a pas
écoulement de l’eau. Si le chaue-eau est en cours
d’utilisation ou a un débit d’eau, l’écran ache la réelle
température. Pour acher la température de consigne
dans cette condition, appuyez sur HAUT ou BAS et la
température clignotera pendant 3 secondes.
• La température d’eau la plus élevée sera au robinet
d’eau chaude le plus proche du chaue-eau.
• Rappelez-vous toujours de tester la température de
l’eau avec la main avant de l’utiliser et que l’eau
chaude augmente le risque d’ébouillantage.
• Toujours surveiller les jeunes enfants ou d’autres
personnes qui sont frappés d’incapacité.
Si le chaue-eau a été soumis à un incendie, une
inondation ou des dommages physiques, éteindre le
robinet d’arrêt de gaz manuel, et ne faites pas
fonctionner le chaue-eau à nouveau jusqu’à ce qu’il
ait été vérié par un personnel qualié.
AVERTISSEMENT: En cas de surchaue ou si l’alimentation en gaz ne se ferme pas, éteignez la soupape
manuelle de commande de gaz de l’chaue-eau.
REMARQUE: Si la commande de contrôle de BATH est allumée, le réglage de la température sur le
contrôle MAIN ne peut pas être changé. La commande BATH sera toujours prioritaire sur la commande
MAIN
La température de sortie d’eau est régulée par le réglage de
la température sur la face de la télécommande.
Les facteurs de sécurité doivent être considérés lors de
la sélection des réglages de la température de l’eau de la
télécommande du chaue-eau. La commande à distance a
été réglée à 43 ° C avant que le chaue-eau ait été expédié
de l’usine. Ceci est le point de départ recommandé.
Des températures d’eau supérieures à 49 ° C peuvent
causer des brûlures graves ou la mort par ébouillantage. Le
thermostat est réglé à sa position de température la plus
basse à la sortie d’usine.
Assurez-vous de lire et de suivre les avertissements décrits
dans ce manuel et sur l’étiquette située sur le chaue-eau.
Des mitigeurs sont disponibles pour réduire le point de
température de l’eau par mélange d’eau chaude et froide
dans les conduites d’eau.
Les procédures d’ajustement du thermostat pour utiliser
ecacement l’énergie à la température minimale de
l’eau doivent être mises en cohérence avec les besoins du
consommateur.
Contactez un plombier ou l’autorité de plomberie locale pour
plus d’informations. Voir page 4 pour plus de détails.
de l’eau
49°C
52°C
54°C
57°C
60°C
63°C
66°C
68°C
Temps pour Brulure Sérieuse
Plus de 5 minutes
1 ½ à 2 minutes
Environ 30 secondes
Environ 10 secondes
Moins de 5 secondes
Moins de 5 secondes
Environ ½ seconde
Environ 1 seconde
43
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Bien entretenus, votre chaue-eau
fournira des années de service able.
Il est recommandé qu’une inspection
périodique du brûleur, soupape de
décharge, ltre à eau et le système
de ventilation doit être faite par du
personnel qualié dans un endroit à
réparer les appareils à gaz.
Il est suggéré qu’un programme de
maintenance préventive soit établi et
suivie par l’utilisateur.
Au moins une fois par an, lever et
libérer la poignée du levier sur la
soupape de décharge de pression,
situé à la sortie chaude de la tuyauterie
du chaue-eau, pour s’assurer que le
clapet fonctionne. Permettez à plusieurs
gallons de se déverser à travers la
conduite d’évacuation à un égout à ciel
ouvert.
Une fermeture rapide des robinets ou
des électrovannes en eau automatique
en utilisant des appareils peut causer un
bruit de percussion dans une conduite
d’eau. Des tuyaux de refoulement ou
des dispositifs d’arrêt stratégiquement
situés dans le système de conduite
d’eau peuvent être utilisés pour
minimiser le problème.
Inspectez la zone autour du chaue-
eau pour assurer un environnement
fonctionnement sûr. Garder la zone
de l’chaue-eau propre et exempte
de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs et liquides
inammables.
S’assurer que l’appareil n’a pas été
endommagé. Si un dommage ou
bosselage est présent, contactez un
personnel de service pour vérier le bon
fonctionnement.
Vériez la présence de bruits anormaux
lors du fonctionnement normal du
chaue-eau.
Toute la tuyauterie doit être vériée
pour des fuites de gaz et / ou d’eau. Se
référer
à la page 12 de ce manuel pour obtenir
des instructions sur la détection des
fuites.
La prise d’air et ltres d’alimentation
d’eau froide doivent être nettoyés tous
les mois. Reportez-vous à la section
“Entretien” pour plus d’informations.
NE PAS faire fonctionner le chaue-eau
si vous sentez que quelque chose ne va
pas avec l’appareil.
NE PAS laisser les enfants utiliser ou
manipuler l’appareil.
DANGER:
Avant d’actionner
manuellement la
soupape de sécurité,
assurez-vous que
personne ne sera
exposé au danger de
l’eau chaude libérée
par la soupape. Leau
peut être assez chaude
pour créer un danger
d’ébouillantage. Leau
devrait être libérée dans
une vidange appropriée
pour éviter blessures ou
dommages.
DANGER: Leau
chaude augmente les
potentielles brûlures par
l’eau chaude.
DANGER: L’échec de
produire la Maintenance
Préventive de Routine
recommandée peut
nuire au fonctionnement
correct
de ce chaue-eau, ce qui
peut provoquer
dangers de monoxyde de
carbone,
température de l’eau
excessivement chaude
et d’autres conditions
potentiellement
dangereuses.
Soin et nettoyage du chaue-eau.
Maintenance préventive de routine
AVIS: Si la soupape de décharge de pression sur le chaue-eau façon périodique, cela peut être en raison
d’un problème dans le système d’eau. Contactez le fournisseur d’eau ou votre entrepreneur en plomberie
sur comment corriger cela. NE PAS boucher la sortie de la soupape de décharge.
AVIS: Après l’inspection, l’entretien et / ou de nettoyage, assurer le bon fonctionnement en tournant un
robinet d’eau chaude.
NETTOYAGE DU FILTRE À EAU:
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint et que l’alimentation électrique a été
déconnectée.
2. Coupez l’alimentation en eau pour le chauage.
3. Dévissez le ltre à eau, et faites glisser le ltre.
4. Ne touchez pas le ltre car il peut se déformer et / ou endommager le ltre.
5. Pour enlever la poussière, utiliser une brosse douce et laver à l’eau courante.
6. Retournez le ltre au chaue-eau et visser le ltre.
7. Allumez l’alimentation électrique et l’alimentation en eau froide du chaue-eau
Entretien Ménager
ROUTINE DE NETTOYAGE DE 6 MOIS
Pour éviter l’accumulation de goutte d’eau, de chaux ou de rouille et d’assurer que votre chaue-eau sans
écouteur Eccotemp fonctionne aussi ecacement que possible, il est fortement recommandé de nettoyer votre
chaue-eau Eccotemp sans réservoir tous les 6 mois. Pour ce faire, nous vous recommandons d’utiliser notre
Eccotemp EZ-Flush System Descaler Kit. Pour plus d’informations et pour acheter, visitez-nous à www.eccotemp.
com ou composez le 1-866-356-1992.
44
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Suite Entretien Ménager ...
Avant d’eectuer des tâches d’entretien ménager à ce chaue-eau, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension
et de débranchez l’alimentation.
Aspirez autour du chaue-eau pour retirer poussière, saleté et peluches sur une base régulière. Nettoyez le
chaue-eau et la télécommande à l’aide d’un chion doux et humide avec quelques gouttes de détergent doux et
essuyer doucement les surfaces de l’appareil. Essuyez toute trace d’humidité avec un chion doux et sec.
Pour assurer une ventilation susante et un approvisionnement en air de combustion, des endroits propres
doivent être conservés. Les ltres à eau doivent être nettoyés sur une base mensuelle. Le système de combustion
est assisté par un ventilateur
NETTOYAGE DU CHAUFFE-EAU ET TELECOMMANDE :
• Assurez-vous que l’appareil est éteint et que l’alimentation électrique a été coupée.
Ne frottez pas l’appareil avec une brosse.
Utilisez uniquement de l’eau savonneuse, d’autres produits de nettoyage peuvent endommager la surface du chaue eau.
• NE PAS retirer d’étiquette, y compris la plaque signalétique pendant le nettoyage ou l’entretien.
• NE PAS envoyer d’eau sur les télécommandes lors du nettoyage.
DANGER: Risque de choc. Assurez-vous que l’alimentation électrique du chaue-eau soit coupée pour
éviter des blessures graves ou des dommages aux composants.
DANGER: Les matériaux combustibles, tels que vêtements, produits de nettoyage, ou de liquides
inammables, etc., ne doit pas être placés contre ou à côté du chaue-eau.
Vacances et arrêt prolongé
Si le chaue-eau doit rester inactif pendant une longue période de temps, l’énergie et l’eau de l’appareil doit être
éteint.
Le chaue-eau et les tuyaux doivent être vidangés s’ils pourraient être soumis à des températures très froides.
Après une longue période d’arrêt, le fonctionnement et les commandes de l’appareil de chauage de l’eau doivent
être contrôlés par un personnel qualié.
Antigel
Alors que l’antigel aidera à protéger contre le froid, ils ne seront en aucun cas une garantie de protection de
dommages dus au gel. Ne comptez pas sur l’antigel pour protéger totalement l’appareil de la congélation,
prendre toutes les précautions pour éviter des dégâts dus froid.
*Du gel n’importe où dans le système de plomberie peut entraîner des
dommages au chaue-eau, comme une rupture dans votre échangeur de
chaleur. Tous les tuyaux doivent être susamment à l’abri du gel. Les
unités avec Antigel ont un dispositif de chauage automatique et aideront à
éviter des dommages par le gel, mais ils doivent rester allumé. Le gel
apparaitra quand il sera éteint. Dans les régions très froides et lorsque
la température est inférieure à 0 ° C, ou en cas d’une tempête de verglas, le
gel apparaitra quand la limite de puissance de chauage sera dépassée. Si
ces conditions se déroulent, veuillez suivre les procédures décrites ci-dessous.
Procédure de vidange
Lorsque la température descend en dessous de 0 ° C, l’eau dans votre système de plomberie ou de chauage
de l’eau peut se transformer en glace et causer ensuite des dommages au chaue-eau. Ce dommage n’est pas
couvert par votre garantie fabricant. Si ces conditions sont prévues, veuillez vidanger le chaue-eau comme suit
pour aider, mais pas garantir contre le gel:
1. Coupez la vanne de gaz et d’électricité
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau
3. Ouvrez tous les robinets
4. Enlevez la vanne de vidange, et permettez à l’eau de s’écouler pendant 3 minutes ou jusqu’à ce que l’unité soit vide.
5 S’assurer que toute l’eau est à l’extérieur, remplacez la vanne de vidange, et fermer les robinets.
REMARQUE : Le
fonctionnement
antigel fonctionne
pour le chaue-eau
seulement,
et pas pour les
conduites d’entrée et
de sortie d’eau.
45
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Soins et Nettoyage du EL22 Chaue-Eau
Vidange du chaue-eau
Voici les instructions pour l’évacuation de l’eau du chaue-eau.
1. Eteignez l’interrupteur de la télécommande.
2. Fermez la vanne d’arrêt de gaz.
3. Fermez le robinet d’arrêt de l’eau.
4. Mettez l’interrupteur marche / arrêt sur la position OFF et débranchez le disjoncteur au moins 10 secondes après
l’étape n ° 1.
5. Ouvrir la vanne de vidange.
6. Ouvrez tous les robinets d’eau chaude. Avant de passer à l’étape suivante, assurez-vous que l’eau froide arrive de
tous les robinets d’eau chaude.
7. Pour mettre le chaue-eau en service après la vidange, suivez les étapes ci-dessous.
8. Remettez le ltre à eau. Fermez la vanne de vidange de sortie d’eau chaude.
9. Ouvrez le robinet d’arrêt de l’eau et refermer après s’être assuré que l’eau sort des robinets d’eau chaude. (Cette
étape sert à d’éliminer l’air des conduites d’eau.)
10. Rebranchez le disjoncteur et mettez l’interrupteur marche / arrêt sur la position ON, ouvrir complètement la
vanne d’arrêt de gaz et le robinet d’arrêt de l’eau.
REMARQUE : Le chaue-eau peut ne pas fonctionner à moins que la procédure ci-dessus soit suivie correctement
AVERTISSEMENT:
Le non-respect de ces
instructions sur la
vidange du chaue-
eau peut causer de
graves dommages au
chaue-eau aussi bien
que des dommages
personnels y compris
des brûlures.
Borne Fumée
Réservoir
d’Expansion
Au Robinet
d’Eau Chaude
Soupape de
Décharge de
Pression
Vanne de Vidange
Conduite de Refoulement
(A la Vidange Appropriée)
Appareil
d’Arrêt
du Gaz
Clapet Anti-Retour
46
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Soins et Nettoyage du EL22I Chaue-Eau
Vidange du chaue-eau
Voici les instructions pour l’évacuation de l’eau du chaue-eau.
1. Eteignez l’interrupteur de la télécommande.
2. Fermez la vanne d’arrêt de gaz.
3. Fermez le robinet d’arrêt de l’eau.
4. Mettez l’interrupteur marche / arrêt sur la position OFF et débranchez le disjoncteur au moins 10 secondes après
l’étape n ° 1.
5. Ouvrir la vanne de vidange.
6. Ouvrez tous les robinets d’eau chaude. Avant de passer à l’étape suivante, assurez-vous que l’eau froide arrive de
tous les robinets d’eau chaude.
7. Pour mettre le chaue-eau en service après la vidange, suivez les étapes ci-dessous.
8. Remettez le ltre à eau. Fermez la vanne de vidange de sortie d’eau chaude.
9. Ouvrez le robinet d’arrêt de l’eau et refermer après s’être assuré que l’eau sort des robinets d’eau chaude. (Cette
étape sert à d’éliminer l’air des conduites d’eau.)
10. Rebranchez le disjoncteur et mettez l’interrupteur marche / arrêt sur la position ON, ouvrir complètement la
vanne d’arrêt de gaz et le robinet d’arrêt de l’eau.
REMARQUE : Le chaue-eau peut ne pas fonctionner à moins que la procédure ci-dessus soit suivie correctement
AVERTISSEMENT:
Le non-respect de ces
instructions sur la
vidange du chaue-
eau peut causer de
graves dommages au
chaue-eau aussi bien
que des dommages
personnels y compris
des brûlures.
Télécommande
(en option)
Ligne d’Alimentation
du Gaz
Vanne
d’Arrêt
d’Eau
Froide
Arrêt
Manuel
du gaz
Conduite de Re-
foulement (vers la
Vidange Appropriée)
Panneau de
Commande
Réservoir
d’Expansion (si
nécessaire)
Vers le Robinet
d’Eau chaude
Soupape de
Décharge de
Pression
Vanne de Vidange
47
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Avant d’appeler le service
Conseils de dépannage
Gagnez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux des pages
suivantes et vous n’aurez pas besoin d’appeler le service.
Ce chaue-eau incorpore une variété de dispositifs de coupure qui empêche le
fonctionnement du chaue-eau si les conditions de combustion indésirables se
produisent. Comme la présence d’un blocage de l’air de combustion évacuer le
gaz insusant ou une pression qui peut aecter le fonctionnement sécuritaire du
chaue-eau. Veuillez contacter un technicien de service qualié si cela se produit.
Problème
Causse Possible
Que Faire
Pas du tout ou
pas assez d’eau
chaude
Le robinet d’arrêt d’eau n’est
pas complètement ouvert
Vériez la vanne d’arrêt et ouvrir
complètement.
Le robinet d’eau chaude
n’est pas complètement
ouvert
Ouvrez le robinet d’eau chaude complètement. (Le
brûleur principal s’éteint lorsque le volume d’eau
entrant est insusant.)
Les canalisations d’eau
sont gelées.
Laisser dégeler la tuyauterie.
Pas d’électricité ou
l’approvisionnement en
eau est coupé.
Vériez que la puissance adéquate est
fournie et/ou l’approvisionnement en eau est
susant. .
L’unité n’est pas “ON”.
Mettez l’unité “ON” grâce au bouton de la
télécommande
La température réglée est
peut-être trop basse
Augmenter le réglage de la température.
Dysfonctionnement de la
valve de mélange (le cas
échéant).
Vérier et remplacer si nécessaire.
Le code d’erreur s’ache
sur le panneau de
commande à distance
Voir les instructions pour le code d’erreur et, si
nécessaire, contactez un revendeur.
Eau pas assez
chaude
La température réglée est
peut-être trop basse
Augmentez les réglages de température
La vanne de gaz n’est pas
complètement ouverte
Vériez et ouvrez complètement la vanne de
gaz
Eau trop chaude
La température réglée est
trop haute
Baissez les réglages de température
Le robinet d’arrêt d’eau n’est
pas complètement ouvert
Vériez le robinet d’arrêt d’eau et ouvrez-le
complètement
Un petit peu d’eau a été
chauée
Permettez à plus d’eau de passer
Le ltre d’eau est bouché Nettoyez avec une brosse à dent
Le ventilateur
continue de tourner
après que le robinet
d’eau chaude ait été
fermé
Cette fonction permet de
purger le gaz non brûlé
10-15 secondes.
Opération normale. Pas besoin d’appeler le
service. Vériez pour un code erreur.
48
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Code
d’erreur
Description de
l’Erreur
Cause Possible Que faire
E0
Défaillance du capteur
de l’eau chaude
Port Junction lâche
court-circuit
Appelez le service
E1
Défaillance du système
d’allumage
Le robinet de gaz n’est pas/
peu ouvert
Le robinet d’arrêt d’eau n’est
pas ouvert
Vériez et ouvrez
pleinement le gaz
Vériez et ouvrez le
robinet d’eau
Appelez le service
E2
Il y a une amme mais
pas d’eau
Problème circuit électrique Appelez le service
E3
Surchaue protection
La combustion sèche
Problème de surchaue
contrôleur
Appelez le service
E4
Capteur de température
d’eau froide
problème avec capteur,
problème avec la che ou la
prise de capteur, aucune de
ces réponses
remplacer le capteur ,
réparer, remplacer la carte
d’ordinateur
E5
Pression Coupée
Problème de moteur
Le voltage d e l’appareil est
insusant
Appelez le service
E6
Surchaue
La pression de gaz est trop
forte Le robinet d’arrêt d’eau
n’est pas complètement
ouvert La température réglée
est trop basse
Vériez le robinet
d’arrêt et ouvrez le
complètement
Augmentez les réglages
de température
E7
électrovanne
circuit ouvert de la soupape,
un court-circuit de la valve,
aucune de ces réponses
raccorder la vanne
, remplacer la valve
, remplacez la carte
d’ordinateur
E8
évent bloc de
canalisation
tuyau de ventilation est
bloqué
nettoyer le tuyau
Si le code d’erreur reste aché :
• Fermez le robinet d’eau chaude et éteignez
l’interrupteur sur la télécommande.
• Prenez l’action appropriée ci-dessous et tenter une
opération sur l’appareil de nouveau.
• Si le code d’erreur est toujours aché:
• Fermer le robinet d’eau chaude et éteindre
l’interrupteur de la télécommande.
• Prenez note du code d’erreur aché et appeler le
numéro d’assistance de service à la clientèle dans la
section «Si vous avez besoin de service » du manuel
sur la couverture arrière.
Lorsqu’un code d’erreur est aché :
• Fermez le robinet d’eau chaude, éteindre
l’interrupteur sur la télécommande.
• Attendre environ 5 minutes avant de mettre
l’appareil sous tension.
• Ouvrez le robinet d’eau chaude.
REMARQUE: Si un code d’erreur autre que
ceux énumérés ci-dessous est aché, éteignez
immédiatement le robinet d’eau chaude,
prendre note du code d’erreur, éteindre
l’interrupteur de la télécommande et appeler le
numéro d’assistance à la clientèle.
Guide des codes d’Erreur
ATTENTION: Pour votre sécurité, ne pas tenter de réparer les canalisations de gaz, télécommande, brûleurs,
raccords de ventilation ou autres dispositifs de sécurité. Coner les réparations au personnel de maintenance
qualié.
ATTENTION: Assurez-vous que la puissance de chaue-eau est “OFF” avant de retirer le couvercle de
protection POUR N’IMPORTE QUELLE RAISON.
ATTENTION: Étiquetez tous les ls avant de les débrancher lors des contrôles. Les erreurs de câblage peuvent
entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Vériez le bon fonctionnement après l’entretien
49
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Boitier Avant
Pièces de rechange EL22
Installation standard (Certains articles peuvent ne pas s’appliquer)
REMARQUE: Le National Fuel Gas Code (NFGC) impose une vanne d’arrêt manuel de gaz: Voir (NFGC)
pour des instructions complètes. Les exigences des codes locaux ou autorité de plomberie peuvent
varier des instructions ou les schémas fournis et prennent le pas sur ces instructions.
Sortie Fumée
Collecteur de Fumée
Anti-Gel
Système de Protection de
l’Echangeur de Chaleur
Echangeur de Chaleur
Brûleur
Ventilateur
Valve de Gaz
Ordinateur de Bord
Sortie d’Eau
Contrôle Température
Thermostat Anti-Gel
Fiche de Détection de Flamme
Fiche d’Ignition A
Fiche d’Ignition B
Couvercle
Allumeur
Détecteur de
Température d’Eau
Froide
Détecteur de Température
d’Eau Chaude
Entrée de Gaz
Entrée d’Eau
Sortie de Fumée
Boitier Avant
Port de Connection de la Télécommande
Entrée de Gaz
Entrée d’Eau
Télécommande
Sortie d’Eau
Cordon
d’Alimentation
50
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Pièces de rechange EL22I
Pour les modèles fonctionnant au gaz naturel ou propane.
Instructions pour une commande de pièces
Adresser la commande de pièces au distributeur ou magasin où le chaue-
eau a été acheté.
Toutes les commandes de pièces devraient inclure:
Le modèle et le numéro de série de l’appareil de chauage de l’eau de la
plaque signalétique.
Spéciez le type de gaz (naturel ou propane) comme indiqué sur la
plaque signalétique.
Description de la pièce (comme indiqué ci-dessous) et le nombre de
pièces souhaitées
AVERTISSEMENT: Pour
votre sécurité, NE PAS tenter de
démonter cet appareil pour une
raison quelconque
ATTENTION: Pour votre sécurité, NE PAS tenter de réparer
le câblage électrique, tuyaux de gaz , les brûleurs, ou d’autres
dispositifs de sécurité. Coner les réparations au personnel de
maintenance qualié.
Sortie de Fumée
Boitier Avant
Port de Connection de la Télécommande
Entrée de Gaz
Entrée d’Eau
Télécommande
(en option)
Sortie d’Eau
Cordon
d’Alimentation
Sortie d’Eau
Contrôle Température
Thermostat Anti-Gel
Fiche de Détection de Flamme
Fiche d’Ignition A
Fiche d’Ignition B
Couvercle
Allumeur
Détecteur de Température
d’Eau Froide
Détecteur de Température
d’Eau Chaude
Entrée de Gaz
Entrée d’Eau
Ordinateur de Bord
Valve de Gaz
Ventilateur
Brûleur
Echangeur de Chaleur
Système de Protection de
l’Echangeur de Chaleur
Anti-Gel
Collecteur de Fumée
Sortie Fumée
51
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
Eccotemp Systems, LLC
Informations sur la garantie limitée
Modèle(s) EL22-NG, EL22-LP, EL22-ING, EL22-ILP
Eccotemp garantit par la présente que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication lorsqu’il est
installé et exploité selon les instructions d’installation et d’utilisation Eccotemp. Cette garantie limitée s’étend à
l’acheteur original et les propriétaires ultérieurs, mais seulement si le produit reste comme sur le site de l’installation
d’origine. Cette garantie limitée prend n si il est déplacé ou réinstallé à un nouvel emplacement. Il n’existe aucune
garantie, expresse ou implicite faite ou donnée autre que contenue dans la présente garantie limitée. Aucun agent,
employé ou représentant d’Eccotemp a toute autorité pour lier Eccotemp à toute représentation ou garantie
concernant le produit ne gurant pas dans cette garantie limitée. Eccotemp se réserve le droit et le pouvoir de
changer, modier cette garantie à un moment donné.
Sauf stipulation expresse dans les présentes, IL N’Y A AUCUNE DÉCLARATION OU GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
PAR RAPPORT AUX PRÉSENTES A TOUS LES PRODUITS VENDUS ICI. LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR
EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES MARCHANDISES VENDUES, A LA DISCRETION
D’ECCOTEMP. ECCOTEMP NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
Période de garantie limitée
Cette garantie est prolongée par Systems Eccotemp au propriétaire. Cette garantie prend eet à la date d’installation
du produit ou 30 jours après la date d’achat, selon la première éventualité, et est en vigueur jusqu’à l’anniversaire
spécié de cette date comme suit:
1) Limite quinquennal de remplacement (années 1 à 5) des pièces défectueuses autres que la l’échangeur de chaleur
- travail non inclus.
2) remplacement limité décennal supplémentaire (années 1 à 10) sur l’échangeur de chaleur lorsque le produit est
utilisé dans une maison unifamiliale - Travail non inclus.
3) remplacement de deux ans supplémentaires limité (années 1 à 2) sur l’échangeur de chaleur lorsque le produit est
utilisé pour la capacité commerciale, si elle est utilisée dans d’autres conditions qu’une habitation unifamiliale, ou si le
produit est fourni avec de l’eau pré-chauée ou distribuée - travail non inclus.
1. Nombre total de dix ans (années 1 à 10) ou 6500 heures (de brûlure) opérationnelles enregistrées par le chaue-
eau, selon la première éventualité.
Période de couverture de l’objet
Echangeur de chaleur 10 années
Toutes les autres pièces 5 années
La couverture est nulle si l’appareil est utilisé dans une boucle de circulation d’eau chaude, en série avec un système
de circulation ou lorsque un système de recirculation à la demande n’est pas incorporé.
Le propriétaire est responsable de tous les autres frais accessoires à la réparation comme le travail, le transport, la
livraison et les permis. Une preuve d’achat est nécessaire. Les produits réparés seront couverts par cette garantie
limitée pour le reste du mandat de l’achat initial.
Les frais de port associés:
Dans les 30 premiers jours suivant l’achat, Eccotemp couvrira tous les frais d’expédition au sol pour les questions liées
à la garantie, à l’exclusion de AK, HI, le Canada, et n’importe quel endroit en dehors du continent américain. Après
les 30 premiers jours suivant l’achat, Eccotemp couvrira tous les coûts au sol non accélérés d’expédition à la clientèle
pour les questions liées à la garantie, à l’exclusion de AK, HI, le Canada, et n’importe quel endroit en dehors du
continent américain. Après les 30 premiers jours suivant l’achat, le client est responsable de tous les frais d’expédition
à Eccotemp, indépendamment de raison ou circonstance. La méthode de la garantie liée au transport maritime sera
équivalentes au sol avec le prestataire du choix Eccotemp.
AK, HI, le Canada, et n’importe quel endroit en dehors du continent américain, sera responsable de tous les frais
d’expédition, peu importe la raison ou circonstance.
Toutes les expéditions de tout type de produit à venir Eccotemp pour une raison quelconque doivent avoir un
RGA pour les réparations à eectuer. Veuillez contacter Eccotemp pour obtenir un numéro de RGA pour expédier
à Eccotemp avant. Ne pas le faire pourrait entraîner la perte du produit. Eccotemp ne sera pas responsable pour le
remplacement en raison de la perte ou des dommages si ces mesures ne sont pas suivies correctement.
52
Support: Eccotemp.com/help-desk Boutique en ligne: Eccotemp.com/products Localisateur de magasin: Eccotemp.com/locator
téléphone: 866-356-1992 | email: [email protected] | adresse: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Français
VEUILLEZ NOTER: EL22 EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES EXTÉRIEURES SEULEMENT ET EL22I EST POUR INSTALLATIONS PERMANENTES INTÉRIEURES SEULEMENT. CE
MANUEL ET TOUS ECCOTEMP CONTENT SONT SOUMIS AUX CHANGEMENTS SANS AVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT POUR PLUS D’INFORMATIONS.
exclusions
Veuillez vous référer au manuel d’installation et d’utilisation et d’entretien fourni avec votre nouveau produit
Systems Eccotemp. Cette garantie limitée devient nulle et non avenue si l’un des éléments suivants sont déterminés
à être un facteur contribuant par Eccotemp à l’échec du produit:
1. abus, altération, négligence ou mauvaise utilisation.
2. procédures incorrectes, dangereuses, entretien destructeur ou un entretien inadéquat.
3. Les dommages causés par un entretien eectué par d’autres que les systèmes Eccotemp.
4. Installation dans un environnement corrosif ou autrement destructeur.
5. Dommages à la suite de la congélation de l’unité ou de la tuyauterie environnante.
6. accumulation de tartre.
7. Une pression de gaz ou d’eau incorrecte.
8. Actes de force majeure.
9. Dommages à la suite de l’utilisation d’eau non-potable, non traitée ou mal traitée, ou d’eau avec des niveaux
élevés de pH ou des niveaux de dureté de plus de 12 grains par gallon (200 mg / L).
10. dimensionnement incorrect pour l’application.
11. produits dont les numéros de série d’origine qui ont été retirés ou modiés et ne peuvent pas être déterminés.
12. Actes de Dieu, y compris, mais sans s’y limiter; incendie, inondation, catastrophe ou de la nature. Ce produit ne
doit pas être utilisé comme une piscine ou un spa chaué.
Dans le cas de systèmes Eccotemp reconnus défectueux, avec un mauvais fonctionnement ou défaut de conformité
à cette garantie et basé sur l’approbation de la réclamation Eccotemp, Eccotemp Systems, à sa seule et entière
discrétion, réglera la réclamation de mandat d’un tel défaut, mauvais fonctionnement ou non conforme à cette
garantie. An de faire une réclamation en vertu de cette garantie, le propriétaire doit notier Eccotemp de l’échec
du produit pour se conformer à cette garantie.
En vertu de cette garantie, Eccotemp Systems fournira seulement des pièces de rechange telles que décrites dans
la «Période de garantie limitée”. Le propriétaire sera responsable de tous les coûts exposés y compris les coûts de
main-d’œuvre pour l’entretien de l’appareil, le transport, la livraison, et la manipulation de la pièce de rechange,
le coût des permis ou des matériaux nécessaires à la réparation, ou les coûts indirects découlant de dommages
extérieurs à l’unité résultant de l’échec.
NONOBSTANT GARANTIE AU CONTRAIRE, SAUF POUR LES OBLIGATIONS POSITIVES ECCOTEMP SYSTEMS
EXPRESSEMENT ENONCÉES DANS CETTE GARANTIE, ECCOTEMP SYSTEMS EXCLUT TOUTE GARANTIE,EXPLICITE OU
IMPLICITE, CONCERNANT LE PRODUIT ET SES FONCTIONALITÉES, LES PEROFRMANCES, DE QUALITE MARCHANDE,
D’ADEQUATION A BUT PARTICULIER OU LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. ECCOTEMP SYSTEMS EXCLUT TOUTE
AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITE DE SA PART ET N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE AUTRE PERSONNE
À ASSUMER POUR ECCOTEMP SYSTÈMES D’ETRE EN RELATION AVEC LA PERFORMANCE DU PRODUIT. CETTE
GARANTIE COUVRE UNIUEMENT LES PIÈCES DE RECHANGE ET NE COUVRELES COUTS DE TRAVAUX OU AUTRES
SERVICES SOUS AUCUNE CIRCONSTANCES;
Cette garantie s’applique uniquement aux 50 états des Etats-Unis et dans les Territoires du Canada. Systèmes
Eccotemp ne sera pas responsable pour toute réclamation ou demande contre Systems Eccotemp par toute autre
partie des dommages de toute nature, y compris, mais sans s’y limiter les dommages accessoires et indirects,
découlant de l’objet du présent Accord. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou consécutifs, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous
donne des droits spéciques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Eccotemp Systems, LLC
315-A Industrial Road
Summerville, SC 29483
866-356-1992
CALENTADOR DE AGUA AUTOMÁTICO INSTANTÁNEO
MODELO #:
EL22-NG
# SERIAL:
TIPO DE GAS:
GAS NATURAL
SOLO Presión Mínima de Entrada de Gas:
Valor de Entrada Mínimo (Btu por hora):
Valor de Entrada Máxima (Btu por hora):
Voltaje:
Presión Máxima de Entrada de Gas:
Frecuencia:
60 Hz
Presión del tubo colector:
Amperios:
Menos de 12 Amperios
Máxima presión de trabajo:
Clasicación
de
recuperacn:
ESTÁNDAR ANSI Z21.10.3-2014/
CSA 4.3-2014 CAN 2.17
CONVENIENTE PARA EL AGUA CALIENTE SOLO
(POTABLE)
de entrada del fabricante en Btu por hora por la eficacia termal y dividiendo el
producto por 825 Btu por galón. Esto se basa en un aumento de la temperatura
de 100° F y un calor especíco nominal para agua de 8.25 Btu por galón por grado F.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o use gasolina u otros
vapores inflamables y líquidos cerca
de este o cualquier otro aparato
140,000
25,000
4” c.a
(1Kpa)
10.5'' c.a
(2.61Kpa)
3.05'' c.a
(0.76Kpa)
150 psi
CLASIFICACIÓN CANADIENSE DE GRAN ALTURA
0-2000 pies 2000-4500 pies
140,000 126,000
3.05
2.24
Entrada (btu/hr)
Presión del tubo colector (en columnas de agua)
Debe instalarse la válvula de alivio de temperatura y presión suministrada por el fabricante en el momento de la
instalación del calentador en la ubicación especificada por el fabricante. Los códigos locales regulan la instalación
removida o bloqueada.
SOLO PARA USO EN EXTERIORES
Abierta en tres lados y un espacio libre arriba de 36"
No se recomienda a más de 2.000 pies sobre el nivel del mar. Calentador de agua de categoría III
Este aparato debe instalarse de acuerdo con los
códigos locales o, en ausencia de códigos locales,
con el
Z223.1/NFPA 54 o CSA B149.1, Código de
Instalación de Gas Propano y Natural
La unidad debe instalarse en un área resistente a incendios y debe estar alejada de todos los
Eccotemp Systems, LLC
315-A Industrial Road
Summerville, SC 29483
866-356-1992
CALENTADOR DE AGUA AUTOMÁTICO INSTANTÁNEO
MODELO #:
EL22-LP
# SERIAL::
TIPO DE GAS:
PROPANO QUIDO
SOLO Presión Mínima de Entrada de Gas:
Valor de Entrada Mínimo (Btu por hora):
Valor de Entrada Máxima (Btu por hora):
Voltaje:
120
Presión Máxima de Entrada de Gas:
Frecuencia:
60 Hz
Presión del tubo colector:
Amps:
Menos de 12 Amperios
Máxima presión de trabajo:
Clasificacn
de
recuperación:
ESTÁNDAR ANSI Z21.10.3-2014/
CSA 4.3-2014 CAN 2.17
CONVENIENTE PARA EL AGUA CALIENTE SOLO
(POTABLE)
de entrada del fabricante en Btu por hora por la eficacia termal y dividiendo el
producto por 825 Btu por galón. Esto se basa en un aumento de la temperatura
de 100° F y un calor específico nominal para agua de 8.25 Btu por galón por grado F.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o use gasolina u otros
vapores inflamables y líquidos cerca
de este o cualquier otro aparato
Este aparato debe instalarse de acuerdo con los
códigos locales o, en ausencia de códigos locales,
con el
Z223.1/NFPA 54 o CSA B149.1, Código de
Instalación de Gas Propano y Natural
140,000
25,000
9'' c.a
(2.24 Kpa)
13'' c.a
(3.23Kpa)
4.93'' c.a
(1.22Kpa)
150 psi
Debe instalarse la válvula de alivio de temperatura y presión suministrada por el fabricante en el momento de la
instalación del calentador en la ubicación especificada por el fabricante. Los códigos locales regulan la instalación
removida o bloqueada.
SOLO PARA USO EN EXTERIORES
La unidad debe instalarse en un área resistente a incendios y debe estar alejada de todos los
Abierta en tres lados y un espacio libre arriba de 36"
CLASIFICACIÓN CANADIENSE DE GRAN ALTURA
0-2000 pies 2000-4500 pies
140,000 126,000
4.93
3.62
Entrada (btu/hr)
Presión del tubo colector (en columnas de agua)
No se recomienda más de 2.000 pies sobre el nivel del mar. Calentador de agua de categoría III
Eccotemp Systems, LLC
315-A Industrial Road
Summerville, SC 29483
866-356-1992
CALENTADOR DE AGUA INSTANTÁNEO AUTOMÁTICO
MODELO #:
EL22-ING 140,000
# SERIAL:
25,000
TIPO DE GAS:
GAS NATURAL
SOLO Presión Mínima de Entrada de Gas:
Valor de Entrada Mínimo (Btu por hora):
Valor de Entrada Máxima (Btu por hora):
4” c.a
(1Kpa)
Voltaje:
Presión Máxima de Entrada de Gas:
10.5'' c.a
(2.61Kpa)
Frecuencia:
60 Hz
Presión del tubo colector:
3.05'' c.a
(0.76Kpa)
Amps:
Menos de 12 Amperios
Máxima presión de trabajo:
150 psi
Grado de
recuperación:
de entrada del fabricante en Btu por hora por la eficacia termal y dividiendo el
producto por 825 Btu por galón. Esto se basa en un aumento de la temperatura
de 100° F y un calor específico nominal para agua de 8.25 Btu por galón por grado F.
ESTÁNDAR ANSI Z21.10.3-2014/
CSA 4.3-2014 CAN 2.17
CONVENIENTE PARA EL AGUA CALIENTE SOLO
(POTABLE)
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o use gasolina u otros
vapores inflamables y líquidos cerca
de este o cualquier otro aparato
Este aparato debe instalarse de acuerdo con los
códigos locales o, en ausencia de códigos locales
con el C
Z223.1/NFPA 54 o el CSA B149.1,Código de
Instalación de Gas Propano y Natural
CLASIFICACIÓN CANADIENSE DE GRAN ALTURA
0-2000 pies 2000-4500 pies
140,000 126,000
3.05
2.24
Entrada (btu/hr)
Presión del tubo colector (en columnas de agua)
Debe instalarse la válvula de alivio de temperatura y presión suministrada por el fabricante en el momento de la
instalación del calentador en la ubicación especificada por el fabricante. Los códigos locales regulan la instalación
removida o bloqueada.
No se recomienda más de 2.000 pies sobre el nivel del mar. Calentador de agua de categoría III
ión. Consulte las instrucciones de instalación para
la lista de piezas y eltodo de instalación.
Eccotemp Systems, LLC
315-A Industrial Road
Summerville, SC 29483
866-356-1992
CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ AUTOMATIQUE
MODELO #:
EL22-ILP 140,000
SÉRIE #:
25,000
TIPO DE GAS:
LIQUIDE DE
PROPANO
ONLY Pression minimale d'arrivée de gaz:
Potencia máxima d'Entrée:
Potencia máxima d'Entrée:
9'' c.a
(2.24 Kpa)
Tensión:
Pression minimale d'arrivée de gaz:
13'' c.a
(3.23Kpa)
Fréquence:
60 Hz
Presión de admisión:
4.93'' c.a
(1.22Kpa)
Ampères:
Moins de 12 nivel
Pression de travail comprimido:
150 psi
Note de
valeur nominale d' entrée du fabricant en Btu par heure par l'efficacité thermique et en
divisant le produit par 825 BTU par galón. CECI est basé sur un ø78x60 de température
de 100 ° F, et une especificación thermique nominale de l ' Eau de 8,25 BTU galones par
par degré F.
ANSI Z21.10.3-2014/
CSA 4.3-2014 CAN 2.17 STANDARD
ADAPTADO À L ' EAU (POTABLE) CHAUFFAGE SEUL
CANADIENSE ALTURA NOTA HAUT
0-2000 pies 2000-4500 pies
126,000
4.93
3.62
Entrada (BTU / h)
La pression d'admission (en . W.c )
No se recomienda más de 2.000 pies sobre el nivel del mar. Calentador de agua de categoa III
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE pas entreposer ou signo de l ' Essence ou
autres vapeurs et liquides inamables à
proximi de cet appareil ou de tout autre appareil
Cet appareil doit être installé conformément aux
códigos locaux ou, en l'absence de códigos locaux, au
B149.1, Código de Instalación de Gas Propano y Natural
La valvolina de sûreté température et de pression fournies par le fabricant doit être installé au momento de
AVERTISSEMENT du chauffe-eau à l'emplacement indiqué par le fabricant. Los códigos les locaux régiront instalación
de chauffage de l ' Eau, la valvolina de sûreté ne doit
pas être enlevé ou pijo.
L'appareil doit être installé sur une zona de retardateur de feu, et doit être lomo de tous matériaux materiales
, 6 pouces côtés, 0 pouces arrière et 12 pouces haut.
instalación pour la pièces et la méthode instalación.
140,000
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
ADVERTENCIA: Si no se sigue exactamente
la información en estas instrucciones, se
puede producir un incendio o una explosión
ocasionando daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
No almacene o use gasolina u otros vapores
inamables y líquidos cerca de este o cualquier
otro aparato
• QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
- No trate de encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico; No
utilice ningún teléfono en su edicio.
- Inmediatamente llame a su proveedor de
gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones de su proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con su proveedor de
gas, llame al Departamento de bomberos.
La instalación y el mantenimiento deben
realizarse por un instalador calicado, Agencia
de mantenimiento o el proveedor de gas.
1
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Manual de Uso y Cuidado
Con instrucciones de Instalación para el Instalador
Gas para Exteriores Residenciales 140,000 BTU Entrada Max @ 6.8 GPM
Calentador de agua sin tanque
ADVERTENCIA: ¡Este calentador de agua puede no ser conveniente para
el uso en casas fabricadas (rodantes)! Por favor verique las restricciones del
código local referente a la instalación ja permanente en casas fabricadas en
su área.
El propósito de este manual es doble: uno, proporcionar al instalador las
instrucciones básicas y recomendaciones para la correcta instalación y ajuste
del calentador de agua; y dos explicarle las características, funcionamiento,
precauciones de seguridad, mantenimiento y solución de problemas del
calentador, al operador-dueño. Este manual también incluye una lista de
piezas.
Es imperativo que todas las personas que vayan a operar o arreglar este
calentador de agua lean detenidamente las instrucciones para que puedan
entender cómo llevar a cabo estas operaciones. Si no entiende estas
instrucciones o cualquiera de sus términos, busque asesoría profesional.
Cualquier duda con respecto a la operación, mantenimiento, servicio o
garantía de este calentador de agua deben hacerse al vendedor a quien lo
compró. Si se requiere información adicional, consulte la sección sobre Si
Necesita Servicio.
No destruya este manual. Por favor léalo detenidamente y guárdelo en un
lugar seguro para consultas futuras.
¡Reconozca este símbolo como indicación de la información importante
de seguridad!
Advertencia de la Propuesta 65 de California: Este producto
contiene sustancias químicas reconocidas en el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
reproductivos.
ADVERTENCIA: Si no se sigue exactamente la información en
estas instrucciones, se puede producir un incendio o una explosión
ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
¡PARA SU SEGURIDAD!
Instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento
inapropiados pueden causar daños a la propiedad,
lesiones personales o muerte. Reérase a este manual. La
instalación y el servicio deben realizarse por un instalador
calicado, agencia de mantenimiento o el proveedor de
gas.
NO almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos
inamables cerca de este o cualquier otro aparato. Ello
puede resultar en una explosión o un incendio.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
NO trate de encender ningún aparato.
NO toque ningún interruptor eléctrico; No utilice
ningún teléfono en su edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas,
llame al Departamento de bomberos.
NO regrese a su casa hasta que sea autorizado por el
proveedor de gas o el Departamento de bomberos.
2
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
PARA SUS REGISTROS
Escriba aquí los números de serie y modelo:
#_______________________________
#_______________________________
Usted puede encontrarlos en una etiqueta en el
calentador de agua o en la envoltura.
Recibo de compra o cheque pagado aquí.
Se requiere prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre
cómo utilizar y mantener correctamente el calentador
de agua. Un poco de cuidado preventivo de su parte
puede ahorrarle tiempo y dinero durante la vida útil de
su calentador de agua. Encontrará muchas respuestas
a problemas comunes en la guía de solución de
problemas. Si revisa la tabla de daños primero puede
no necesitar solicitar servicio técnico.
LEEA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy
importante. Hay muchos mensajes importantes de
seguridad en este manual y en el calentador
de agua. Siempre lea y obedezca todos los
mensajes de seguridad. Este es el símbolo
de alerta de seguridad. ¡Reconozca este
símbolo como indicación de Información
Importante de Seguridad! Este símbolo
le avisa de posibles peligros que pueden
matar o lastimar a alguien.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo
de alerta de seguridad y/o la palabra: ”PELIGRO”,
ADVERTENCIA”, “PRECAUCIÓN” o AVISO”.
Estas palabras signican:
PELIGRO - Una situación peligrosa inminente que resultará
en muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA - Una situación potencialmente
peligrosa que puede resultar en muerte o lesiones
graves y/o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN - Una situación potencialmente
peligrosa que puede resultar en lesiones menores o
moderadas.
AVISO: Llama la atención para observar un
procedimiento especicado o para mantener una
condición especíca.
Información de seguridad
Precauciones de seguridad ......... 3-6
Instrucciones de instalación EL22
Ubicación ........................................... 8-9
Instalación típica ............................... 10
Conexiones de agua ........................ 11
Suministro de gas ............................. 11
Válvula de alivio ................................. 12
Prueba de fugas ................................ 13
Altitud elevada ................................... 13
Ventilación ........................................... 13
Control remoto ............................14-15
Conexión eléctrica ............................ 16
Aislamiento de tuberías ................. 17
Montaje ................................................ 18
Lista de vericación de instalación .. 19
Instrucciones de instalación EL22-I
Ubicación .......................................21-23
Instalación típica ............................... 24
Conexiones de agua ..................25-26
Suministro de gas ............................. 26
Válvula de alivio ................................. 27
Prueba de fugas ................................ 27
Altitud elevada ................................... 27
Ventilación .....................................28-32
Control Remoto ...........................34-35
Conexión eléctrica ............................ 36
Aislamiento de la tubería ............... 37
Montaje ................................................ 38
Lista de vericación de la instalación ..39
Manual de instrucciones
Comienzo de las instrucciones .... 41
Pantalla de controles ........................ 41
Temperatura del agua ..................... 42
Memoria de temperatura .............. 42
Cuidado y limpieza
Mantenimiento .................................. 43
Cuidado doméstico ....................43-44
Apagado extendido ......................... 44
Anticongelante .................................. 44
Drenaje ............................................44-46
Consejos para resolver problemas
Antes de llamar .................................. 47
Guía de código de error ................. 48
Servicio al cliente
Lista de piezas ..............................49-50
3
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA
TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Asegúrese de leer y entender el Manual de uso y cuidado antes de instalar u operar este calentador de agua.
Puede ahorrarle tiempo y dinero. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad. El incumplimiento
de estas advertencias podría resultar en lesiones serias o la muerte. Si tiene problemas de comprensión de
las instrucciones de este manual o tiene alguna pregunta, PARE y obtenga ayuda de un técnico calicado de
servicio o del proveedor de gas local.
¡PELIGRO!
INSTALE EL CALENTADOR DE AGUA CORRECTAMENTE
No instalar correctamente el calentador al aire libre como se indica en las instrucciones
de instalación de este manual puede resultar en una operación insegura del calentador de
agua. Para evitar el riesgo de incendio, explosión o asxia por monóxido de carbono, nunca
haga funcionar este calentador de agua a menos que esté instalado y tenga un suministro
de aire adecuado para su correcto funcionamiento. Asegúrese de inspeccionar la terminal
del tubo para una correcta instalación en el uso inicial; y por lo menos anualmente en lo
sucesivo. Consulte la sección de cuidado doméstico de este manual para más información
sobre la inspección de la terminal de la chimenea.
¡ADVERTENCIA!
La gasolina, así como otros materiales y líquidos inamables(pegamentos, disolventes,
diluyentes de pintura, etc.), y los vapores que producen son extremadamente peligrosos. No
manipule utilice ni almacene gasolina u otros materiales inamables o combustibles en las
cercanías de un calentador de agua o cualquier otro aparato. Asegúrese de leer y seguir las
etiquetas en el calentador de agua, así como las advertencias impresas en este manual. No
hacerlo puede resultar en daños a la propiedad, lesiones corporales o la muerte.
Los vapores de líquidos
inamables explotarán e iniciarán
incendios causando quemaduras
graves o la muerte.
No utilice o almacene productos
inamables tales como gasolina, solventes
o adhesivos en la misma habitación o en
un área cercana al calentador de agua.
Mantenga los productos inamables:
1. Lejos del calentador
2. En recipientes aprobados
3. Bien cerrados
4. Fuera del alcance de los niños
El calentador de agua tiene una llama
del quemador principal. La llama del
quemador principal:
1. puede salir en cualquier momento y
2. encenderá vapores inamables.
Los vapores:
1. No se pueden ver
2. Son más pesados que el aire
3. Se disipan rápidamente en el piso
4. Pueden ser llevados desde otras
habitaciones hasta la llama del quemador
principal por corrientes de aire.
Instalación:
No instale el calentador de agua donde se almacenen o utilicen productos inamables a menos
que la llama del quemador principal esté por lo menos 18” por encima del piso. Esto reducirá,
pero no eliminará, el riesgo de vapores originados por la llama del quemador principal.
Lea y siga las instrucciones y advertencias del calentador de agua. Si le falta el manual del
propietario, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor.
4
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ¡LEA
TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
¡PELIGRO!
AJUSTE DE TEMPERATURA DEL AGUA
La seguridad y conservación de la energía son factores a considerar cuando se selecciona
el ajuste de temperatura de agua. Temperaturas de agua superiores a 125° F pueden
causar quemaduras graves o la muerte por quemaduras. El termostato está ajustado en la
posición de temperatura más baja cuando sale de la fábrica. Asegúrese de leer y seguir las
advertencias descritas en la etiqueta mostrada a continuación.
La tabla mostrada arriba puede ser utilizada como una
guía en la determinación de la temperatura del agua
adecuada para su hogar
¡PELIGRO!: Hogares con niños pequeños, personas
discapacitadas o ancianos pueden requerir una
temperatura de 120° F. o menor para evitar el contacto con
agua “CALIENTE”.
La temperatura máxima del agua ocurre cuando
el quemador está encendido. Para encontrar la
temperatura del agua que sale, abra un grifo de agua
caliente y coloque un termómetro en la corriente de
agua y lea el termómetro.
La temperatura del agua en la salida del calentador de
agua puede regularse mediante el establecimiento de
la temperatura en Control Remoto. El control remoto se
conguró en 110° F antes de salir de la fábrica.
La ilustración de abajo a la izquierda ilustra el Control
remoto y cómo ajustar la temperatura del agua.
AVISO: Cuando este calentador de agua está siendo
usado para el suministro de agua caliente para uso
individual, se recomienda una válvula mezcladora
controlada termostáticamente para reducir la
temperatura del agua y así reducir el riesgo de
quemaduras. Póngase en contacto con un plomero o
con la autoridad local de plomería para obtener más
información.
AVISO: La fábrica recomienda temperaturas de
funcionamiento entre 90° F y 140° F.
Temperatura del agua
120°F
125°F
130°F
135°F
140°F
145°F
150°F
155°F
Tiempo para producir una quemadura grave
Más de 5 minutos
1 1/2 a 2 minutos
Aproximadamente 30 segundos
Aproximadamente 10 segundos
Menos de 5 segundos
Menos de 3 segundos
Aproximadamente 1 1/2 segundos
Aproximadamente 1 segundo
Relación tiempo/temperatura para quemaduras
Tabla cortesía de Shriners Burn Institute
Agua a más de 125° F de temperatura puede causar
quemaduras graves al instante o muerte por quemaduras.
Niños, discapacitados y personas de edad avanzada corren
mayor riesgo de sufrir quemaduras. Vea el manual de
instrucciones antes de ajustar la temperatura en el calentador de
agua. Sienta el agua antes de bañarse o ducharse. Hay válvulas
reguladoras de temperatura disponibles, vea el manual.
5
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
¡PELIGRO!
MODELOS DE GAS NATURAL Y DE PETRÓLEO LICUADO
Ambos el petróleo licuado y el gas natural tienen un odorante adicional que ayuda a la
detección de una fuga de gas. Algunas personas no son físicamente capaces de oler o
reconocer este olor. Si no está seguro o no está familiarizado con el olor del gas natural
o el petróleo licuado, pregunte a su proveedor de gas. Otras condiciones, tales como
“desvanecimiento del odorante”, que causa que el olor disminuya en intensidad, pueden
también ocultar o camuar una fuga de gas. Verique siempre con un detector de fugas
comerciales o agua jabonosa.
Se recomiendan detectores de gas en dispositivos de gas natural y PL y su instalación
debe ser conforme a las recomendaciones del fabricante de detector o leyes, reglas,
normas o costumbres locales.
Los calentadores de agua que usan gas de PL son diferentes a los modelos de gas
natural. Un calentador de agua de gas natural no funcionará de forma segura con gas PL
y viceversa.
Nunca se debe intentar convertir el calentador de agua de gas natural a gas PL. Para
evitar posibles daños al equipo, lesiones personales o un incendio, no conecte el
calentador de agua a un tipo de combustible diferente al que indica la placa de datos de
la unidad; propano para unidades de gas propano y gas natural para unidades de gas
natural. Estas unidades no están certicadas para cualquier otro tipo de combustible.
Calentadores de agua de PL no deben instalarse por debajo del nivel (por ejemplo, en un
sótano) si dicha instalación está prohibida por leyes federales, estatales y/o leyes, reglas,
normas o costumbres locales.
El gas propano o gas LP debe utilizarse con gran precaución. Es más pesado que el aire
y se acumula primero en zonas más bajas, por lo que es difícil de detectar a nivel de la
nariz.
Antes de intentar encender el calentador de agua, asegúrese de mirar y oler para buscar
fugas de gas. Utilice una solución jabonosa para vericar todas las conexiones de gas y
uniones. El burbujeo en una conexión indica una fuga que debe ser corregida. Cuando
huela para detectar una fuga de gas, asegúrese de oler también cerca del piso.
Se recomienda utilizar más de un método como solución jabonosa, detectores de gas,
etc. para detectar fugas en dispositivos de gas.
Aviso: Si hay una fuga de gas o sospecha de una:
• NO intente encontrar la causa.
• NO trate de encender ningún aparato.
• NO toque ningún interruptor eléctrico.
• NO utilice ningún teléfono en su edicio.
Salga de la casa inmediatamente y asegúrese de que su familia y sus mascotas
también lo hagan.
Deje las puertas abiertas para ventilar y póngase en contacto con el proveedor de
gas, una agencia de reparación calicada o el departamento de bomberos.
Manténgase alejado de la casa (o edicio) hasta que se haya hecho la llamada para
obtener servicio, se corrija la fuga y una agencia calicada determine que el área es
segura.
6
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA
TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALACIONES EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
La ley de California requiere que los calentadores de agua residenciales deben estar
apoyados, anclados o atados para resistir caídas o desplazamientos horizontales debido
a movimientos debido a un terremoto. Para calentadores de agua residenciales hasta 52
galones de capacidad, un folleto con instrucciones genéricas de apoyo para terremotos
puede obtenerse en: Ocina del Arquitecto del Estado, 400 P Street, Sacramento, CA 95814
o puede llamar al 916-445-8100 o preguntarle a un distribuidor del calentador de agua.
Sin embargo, los códigos locales deberán regular la instalación. Para calentadores de agua
residenciales de una capacidad superior a 52 galones, consulte el código de edicios de
jurisdicción local para procedimientos de apoyo aceptables.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Haga que el instalador le muestre la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo
cerrarla si fuese necesario. Si el calentador de agua ha sido sometido a sobrecalentamiento,
incendio, inundación, daño físico o si el suministro de gas no se apaga, apague la válvula de
cierre manual.
• Lea este manual antes de instalar u operar el calentador de agua.
Use este calentador de agua solo para su uso como se describe en este Manual de uso y
cuidado.
Asegúrese de que su calentador de agua esté correctamente instalado conforme a los
códigos locales y las instrucciones de instalación provistas.
No intente reemplazar ninguna parte de su calentador de agua a menos que se
recomiende especícamente en este manual. Todas las reparaciones deben ser
referidas a un técnico calicado.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
Este calentador de agua debe ser instalado siguiendo estas instrucciones, códigos locales, requisitos de la empresa de
servicios públicos, y/o en ausencia de códigos locales utilice la última edición de la Norma Nacional Americana/Código
Nacional de Gas Combustible. Una copia puede adquirirse en la Asociación Americana de Gas, 400 North Capitol Street
Northwest, Washington, DC 20001 as ANSI standard Z223.1 o en la Asociación Nacional de Protección contra Incendios,1
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 as NFPA 54. En Canadá, la última edición del CSA B149.1 Instalación de Gas Natural y
Propano y el código eléctrico canadiense CSA C22.1Parte1, en ausencia de códigos locales.
7
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
EL22
Instalando el calentador de agua de EL22
8
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
El calentador de agua debe estar ubicado de forma
tal que no esté sujeto a daños físicos, por ejemplo,
mediante el movimiento de vehículos, área de
inundación, etc.
El calentador de agua debe instalarse verticalmente
con las conexiones de agua, gas y de energía en la
parte inferior, apuntando hacia el suelo.
No instalar correctamente el calentador al aire libre
como se indica en este manual puede resultar en el
funcionamiento inseguro de la unidad.
Las líneas de agua fría y caliente deben aislarse
para conservar agua y energía.
NO instale el calentador donde esté sujeto a
vibraciones.
No instale el calentador de agua en vehículos
recreacionales, casas rodantes, barcos u otras
embarcaciones.
NO instale el calentador de agua cerca de
ventilación para la calefacción o refrigeración. Debe
mantenerse un mínimo de 4 pies de distancia.
Si los espacios libres dieren de los indicados en la
etiqueta de Instrucciones/Advertencia ubicada en
la parte frontal del calentador, instale el calentador
de agua según la holgura indicada en la etiqueta.
Ubicación
Este calentador de agua es únicamente para su
instalación al AIRE LIBRE.
Asegúrese antes de la instalación de que el tipo
de gas que se utiliza es el mismo tipo de la placa
de datos.
La unidad de calentador de agua debe ser
instalada por profesionales de su compañía de
gas local. Por favor no trate de instalarlo usted
mismo. Una instalación inadecuada puede
provocar fallas o condiciones peligrosas, como
fugas de gas o una explosión.
Este calentador de agua es un modelo para el
aire libre y debe instalarse sobre una pared
vertical. No debe instalarse en interiores o
en un espacio cerrado. El calentador debe ser
instalado cerca del toma corriente más utilizado
y su posición debe ser seleccionada teniendo en
cuenta la seguridad y el mantenimiento.
Asegúrese de que personas (particularmente
niños, discapacitados y ancianos) no vayan
a tocar la salida de agua caliente o el tubo
de salida de humo. El tubo de salida de
humo y entrada de aire deben estar libres de
obstrucción y arbustos.
Si se instala en un corredor público, por favor
asegure que la zona esté libre de escombros,
obstrucciones y materiales inamables.
La unidad debe instalarse en un área resistente
al fuego y debe estar alejada de todo material
combustible. Debe estar separada al menos 1,75
pies hacia la izquierda y derecha de materiales
inamables y 6,75 pies al frente.
La unidad debe instalarse en una zona abierta,
donde no sean frecuentas corrientes fuertes.
Esta unidad es de alta potencia y consume una
gran cantidad de oxígeno para trabajar, por esto el
área de instalación debe estar bien ventilada y la
entrada y salida de aire de la zona no tiene debe
tener ninguna obstrucción.
La unidad exterior no debe instalarse en un pasillo
con habitaciones a ambos lados o en el pasillo
cerrado.
Tomar medidas para evitar la nieve, lluvia y viento
directo. El área de instalación debe ser construida
con materiales retardantes de incendio. El toma de
corriente que conecta el calentador de agua debe
estar conectado a tierra correctamente.
Instalando el calentador de agua de EL22
ADVERTENCIA: Construcciones combustibles se
reere a techos y paredes adyacentes y no se deben
confundir con los materiales y productos combustibles
o inamables. Materiales y productos combustibles o
inamables no deben almacenarse jamás cerca de este
u otros aparatos de gas.
EL22
9
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
El funcionamiento del calentador de agua requiere de aire para combustión y ventilación. Las
disposiciones para la combustión y ventilación del aire deben cumplir con las normas y códigos
referenciados.
Combustión y ventilación del aire
Este calentador de agua es ÚNICAMENTE para su instalación al AIRE LIBRE.
NO debe instalarse en interiores o en un espacio cerrado.
Instalando el calentador de agua EL22
Inspeccione Atmósferas Corrosivas
The air in beauty shops, dry cleaning establishments, photo processing
labs, and storage areas for liquid and powdered bleaches or swimming
pool chemicals often contain such
halogenated hydrocarbons.
Un suministro de aire que contenga hidrocarburos halogenados puede
ser seguro para respirar, pero cuando pasa a través de una llama de gas
se liberan elementos corrosivos que acortarán la vida útil de cualquier
aparato de quema de gas.
Los propelentes de aerosoles comunes o fugas de gas de A / C y equipos
de refrigeración son altamente corrosivos después de pasar a través de
una llama.
La garantía del calentador de agua es anulada cuando la falla del
calentador se debe al funcionamiento en una atmósfera corrosiva.
AVISO: El calentador de agua
no debe instalarse cerca de un
suministro de aire que contenga
hidrocarburos halogenados.
Inspeccione Shipment
Revise el calentador de agua para posibles daños. Revise las marcas en la placa de características del
calentador para asegurarse de que el tipo de gas suministrado corresponde con los requisitos del calentador
de agua. Verique que todas las piezas incluidas están presentes (vea abajo).
EL22
10
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
AVISO: El código Nacional de Gas Combustible (NFGC) exige una válvula manual de corte de gas: Vea
(NFGC) para obtener instrucciones completas. Los códigos locales o requisitos de las autoridades de
plomería pueden diferir de las instrucciones o diagramas proporcionados y pueden tener prioridad sobre
estas instrucciones.
Instalando el calentador de agua EL22
Instalación típica (algunos elementos pueden no aplicar)
EL22
11
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Continuación de Conexiones de Suministro de Agua
Si un calentador de agua está instalado en un sistema de suministro de agua
cerrado, como uno con un contraujo en la línea de suministro de agua fría, se
deberán proporcionar medios para controlar la expansión térmica. Póngase en
contacto con el proveedor de agua o el inspector de plomería local sobre cómo
controlar esta situación. Instale una válvula de cierre cerca de la entrada del
calentador para propósitos de mantenimiento y drenaje.
Antes de conectar la tubería de suministro de agua al calentador de agua,
abrir la válvula de cierre y deje que salgan la arena, residuos, aire, material,
etc. que se encuentren dentro de la tubería. Conectar a la entrada de agua,
luego vericar el ujo de agua.
Cierre la válvula de cierre y limpie el ltro de agua.
Asegúrese de conectar la entrada de agua y la salida de agua caliente
como se muestra en el calentador de agua. Si se invierten, el calentador no
funcionará.
Se recomienda instalar uniones o conexiones exibles de cobre en las
líneas de agua FRÍA y CALIENTE para que el calentador de agua pueda
desconectarse fácilmente para su reparación si es necesario.
Instale una válvula de retención entre el calentador de agua y la válvula de
cierre de agua. (Véase la ilustración en la parte superior izquierda).
En lo que respecta a la SALIDA DEL AGUA CALIENTE:
Conexiones entre el calentador de agua y los puntos de uso deben ser lo
más cortas y directas que sea posible.
DO NOT NO use tuberías de plomo o plástico no aprobadas.
AVISO: El caudal de agua caliente puede variar cuando se utilizan
simultáneamente más de dos grifos (electrodomésticos, accesorios, etc.).
AVISO: Las tuberías DEBEN ser completamente drenables. Si los grifos de agua caliente se encuentran en un punto
más alto que el calentador de agua, colocar una válvula de drenaje en el punto más bajo (véase la ilustración a la
parte inferior izquierda).
Suministro de gas
ADVERTENCIA: No intente convertir este calentador de agua para usarlo con otro tipo de gas diferente
al tipo que se muestra en la placa de características. Tal conversión podría ocasionar condiciones peligrosas.
Por favor haga que un profesional conecte la tubería de gas.
Una Válvula de Cierre Manual para Aparatos
de Gas debe instalarse en la conexión de gas
del calentador de agua en el momento de la
instalación (véase el diagrama a la izquierda).
La rama de la línea de suministro de gas
que va al calentador de agua debe ser una
tubería de acero negro u otro de material
aprobado para tubería de gas.
En la tubería de gas cerca del calentador
de agua debe instalarse una unión de
conexiones a tierra o un conector semirígido
o exible para aparatos de gas de diseño
ANSI certicado. El Código Nacional de
Gas Combustible (NFGC) exige una válvula
manual de cierre: Vea (NFGC) para obtener
instrucciones completas.
Si se utilizan los conectores exibles, la
longitud máxima no excederá 36”.
Si se usan interruptores tipo gas de palanca,
deberán ser de tipo T-Handle.
El compuesto utilizado en las juntas de
rosca de la tubería de gas debe ser del tipo
resistente a la acción del gas PL. Utilice el
compuesto con moderación en las roscas
macho solamente.
Se debe instalar una trampa de sedimentos
en el fondo de la línea de gas.
No use fuerza excesiva (más de 31,5 pies
libras) al ajustar la tubería, especialmente si
se utiliza cinta o compuesto para tuberías, ya
que puede dañarse la unidad.
La presión de entrada de gas al calentador
de agua no debe exceder 10,5”de c.a para
gas natural o 14” de c.apara gas PL. Para
nes de ajuste de entrada, la presión mínima
de entrada del gas (con el quemador
encendido) se muestra en el placa de
características del calentador de agua. Si
hay presiones de gas altas o bajas, póngase
en contacto con su proveedor de gas para
reparación.
EL22
12
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Válvula de alivio
La presión nominal de la válvula de alivio no debe exceder 150
psi, la presión máxima de trabajo del calentador de agua como se
indica en la placa de características.
La clasicación de BTUH de la válvula de alivio debe ser igual o
superiores a la entrada BTUH de calentador de agua como se
indica en su placa de clasicación.
No se debe instalar ninguna válvula de ningún tipo entre la válvula
de alivio y el calentador de agua.
La descarga de la válvula de alivio debe ser conducida a un
desagüe adecuado para eliminar el daño potencial del agua. La
tubería usada debe ser de un tipo aprobado para la distribución de
agua caliente.
Las líneas de agua frías y calientes deben estar aisladas hasta el
calentador de agua.
La línea de descarga debe ser NO MENOR que la salida de la
válvula y debe bajar hacia abajo para permitir una completa
drenaje (por gravedad) de la válvula de alivio y la línea de
descarga.
El nal de la línea de descarga no debe ser roscado o oculto y debe
ser protegido contra temperaturas congelantes. No debe instalarse
ninguna válvula o acoplamiento de reducción de ningún tipo en la
línea de descarga.
AVISO: Los códigos locales regulan la instalación de válvulas de alivio. Si los códigos locales requieren que debe
instalarse una válvula de alivio de temperatura y presión el fabricante recomienda utilizar una válvula de alivio tipo
40XL vatios T&P o un modelo equivalente.
AVISO: La operación manual de válvulas de alivio debe realizarse al menos una vez al año. Apague la válvula de
cierre de gas y la energía eléctrica. Levante y suelte la palanca de la válvula y compruebe la operación manual de la
válvula de alivio. Usted debe tomar precauciones para evitar el contacto con el agua caliente que sale de la válvula
de alivio y para prevenir daños debido al agua.
AVISO: Si la válvula de alivio en el sistema se descarga periódicamente, esto puede ser debido a la expansión
térmica en un sistema de suministro de agua cerrado. Póngase en contacto con el proveedor de agua o el
inspector de plomería local sobre cómo controlar esta situación. No conecte la válvula de alivio.
Una nueva válvula de alivio de presión, cumpliendo con la Norma Para Válvulas de Alivio y Dispositivos de Apagado
Automático de Gas Para Sistemas de Suministro de Agua Caliente, ANSI Z21.22, debe instalarse en la conexión de
salida de agua caliente del calentador en el momento de la instalación. Los códigos locales regulan la instalación de los
dispositivos de alivio. Para la operación segura del calentador, asegúrese de que:
AVISO: Lo anterior ilustra una
única válvula de alivio de presión.
Si los códigos locales requieren
temperatura de combinación y
la válvula de alivio de presión se
instala, una pieza de extensión
puede ser necesario
Pruebe la presión del sistema de suministro de Gas
ADVERTENCIA: Instalar un regulador de presión de gas, en la línea de suministro de gas, que no supere
la presión máxima de suministro.
NO utilice un regulador de gas de tipo industrial.
No aislar el calentador durante la prueba de presión puede dañar componentes internos anulando la garantía. El calentador de
agua y su válvula individual de cierre deben desconectarse del sistema de suministro de gas durante cualquier ensayo de presión
con presiones de prueba superiores a 1/2 psi. El calentador de agua debe ser aislado del sistema de tuberías de gas cerrando la
válvula manual de gas durante cualquier ensayo de presión del suministro de tuberías de gas con presiones de prueba iguales o
menores a 1/2 psi (14’c.a.).
EL22
13
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
PELIGRO : La humedad en el gas de
combustión se condensará al salir del
terminal de ventilación. En climas fríos, este
condensado puede congelarse en la pared
exterior, bajo los aleros y en los objetos
circundantes. Se puede esperar decoloración
en el exterior del edicio. Sin embargo, la
instalación o ubicación inadecuada puede
resultar en graves daños a la estructura o
acabado exterior del edicio. Los requisitos
del código están sujetos a cambios y pueden
variar según la ubicación.
Prueba de fugas
ADVERTENCIA: Nunca use una llama abierta para probar fugas de gas, esto podría resultar en daños a
la propiedad, lesiones personales, o la muerte.
El calentador de agua y sus conexiones de gas deben probarse para fugas a presiones de funcionamiento normales antes de que
se ponga en funcionamiento.
• Cierre la (s) válvula (s) de cierre del gas del calentador de agua.
Utilice una solución de agua jabonosa o detector de fugas comercial para probar fugas en todas las conexiones y tuberías. La
presencia de burbujas indican una fuga de gas que debe ser corregida.
Las conexiones de fábrica deberían también ser probados después de que el calentador esté en funcionamiento.
Altitud elevada
Las calicaciones de calentadores de gas se basan en la operación del nivel del mar y no necesitan ser cambiadas para
instalaciones en alturas de hasta 2.000 pies.
La unidad no se recomienda para altitudes superiores a 2,000 pies
Instalando el calentador de agua.
Ubicación de los conductos de salida de humo
La ubicación de la terminal de ventilación depende de las siguientes consideraciones y distancias mínimas
(Ver ilustración):
Doce (12) pulgadas sobre el nivel y por encima de niveles normales de la nieve.
(4) cuatro pies abajo, o cuatro (4) pies horizontalmente de cualquier puerta,
ventana, soto, entrada de aire por gravedad al edicio u otros aparatos, o de
medidores de gas o eléctricos. No ubique encima de pasillos, puertas, ventanas,
entradas de aire, gas o medidores eléctricos u otros equipos de ventilación.
Diez (10) pies de cualquier entrada de aire obligatoria al edicio. Cualquier
entrada de aire fresco, como las usadas para zonas de secado u horno, se
considera una entrada de aire forzada.
Dieciocho (18) pulgadas desde una esquina interior esquina formada por dos
paredes.
No instale la terminal de ventilación bajo cualquier cubierta/patio o demasiado
cerca de arbustos, pues los gases combustibles o el vapor condensado pueden
convertirse en un peligro o molestias y puede causar daños a la propiedad. El
vapor condensado podría causar daños y ser perjudicial para el funcionamiento
de los reguladores, válvulas de alivio u otros equipos.
Para evitar que la humedad se congele en las paredes y bajo los aleros, no
coloque la terminal de ventilación en el lateral de un edicio con los vientos
de invierno constantes. El calentador de agua debe estar situado lo más cerca
posible a la chimenea o ventilación de gases.
Calafatee todas las grietas, costuras y empalmes dentro de (6) seis pies
alrededor de la terminal de ventilación.
Todas las supercies pintadas se deben imprimar para disminuir la posibilidad
de daño físico. Las supercies pintadas requerirán mantenimiento.
Está prohibido el uso de PVC de núcleo celular (ASTM F891), CPVC de núcleo
celular CPVC o Radel (polifenilsulfona) en sistemas de ventilación no metálicos .
Está prohibido cubrir tuberías de ventilación y conexiones no metálicas con
aislamiento térmico.
NO conectar a un tubo de chimenea que se use en otro dispositivo diseñado
para quemar combustibles sólidos.
Consideraciones Adicionales
EL22
14
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
PELIGRO : Las conexiones de cableado de campo y conexión eléctrica a tierra deben cumplir con
los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI / NFPA 70, o en Canadá, Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1 parte 1
Instalación del Control remoto
Las siguientes son consideraciones para determinar la ubicación del(los) Control(es) Remoto(s):
Evite las áreas donde el(los) control(es) remoto(s)
pueda(n) ser sometido(s) a aceite o vapor de cocina.
Evite las áreas donde se utilizan agentes químicos
(tales como diluyentes, bencina y compuestos
alcalinos).
Evite áreas con luz solar directa.
La distancia MÁXIMA entre el calentador de agua
y la ubicación de instalación del control remoto se
limita a 50 pies.
Los controles de ningún otro fabricante son
adecuados para usar con este calentador de agua.
NO intente desarmar el control remoto.
• NO instale ningún control remoto al aire libre.
Coloque el control remoto fuera del alcance de los
niños.
El control remoto puede instalarse en lugares
convenientes como la cocina, cuarto de lavado o
lavadero.
El control remoto incluido puede colocarse en una
ubicación conveniente en un cuarto de baño, sin
embargo, evite áreas donde el agua pueda entrar en
contacto con el(los) control(es).
Evite las áreas donde el control remoto puede ser
expuesto al calor, por ejemplo, área de cocina o
calentadores.
Control remoto - Conexión, Instalación y Ajuste
(Para Panel de Control/Control Remoto y unidades de Control remoto)
Para Panel de Control/Control Remoto y unidades de Control remoto funcionarán con uno o
dos controles remotos. Si se desean dos controles remotos, un conector de cable tendrá que ser
proporcionado. Para conectar el control remoto:
1. Para un control: Conecte los conectores de aviación en el enchufe directamente en el calentador
de agua (vea la ilustración de abajo)
2. Para dos controles: En primer lugar, desconecte los conectores de aviación en los dos
controladores, conecte uno en el enchufe del calentador de agua (la longitud depende de sus
requisitos) y deseche el otro. Luego conecte los cables del conector de aviación al cable de entrada
del conector y conecte los dos controles remotos a los cables de salida del conector.
EL22
15
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Instalación de Control Remoto
(No incluido, disponible para la compra)
1. Quite la cubierta delantera del Control Remoto. (Ver ilustración)
2. En el lugar de la instalación, marque y atornille y dos oricios con profundidad de 0,24” 1.2”. Inserte 2
tornillos de goma en los oricios. Coloque el control remoto contra la pared, alinee los oricios de control
con los agujeros en la pared y fíjelos con tornillos de rosca madera. (Ver ilustración)
3. Reemplace la cubierta frontal del control remoto.
EL22
16
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
INSTALACIÓN DE CABLEADO DE LAS
CONEXIONES ELÉCTRICAS:
El cableado debe ser hecho por un electricista
calicado y de acuerdo a los códigos locales.
El calentador de agua requiere 120 VAC / 60Hz y
debe estar correctamente conectado a tierra.
NO conecte el cable de puesta a tierra a
tuberías de gas, cables telefónicos, tuberías
de agua, circuitos de pararrayos y circuitos de
puesta a tierra de otros equipos que tengan un
interruptor de falla a tierra.
Un interruptor ON/OFF debe ser proporcionado
e instalado para una potencia de entrada 120
VCA.
Conecte el calentador de agua exactamente
como se muestra a continuación. Un diagrama
de cableado también se encuentra dentro del
panel de cubierta.
Un tornillo verde viene en la caja de empalmes
para la conexión de puesta a tierra.
Conecte el cable bajo tensión a pata negra y el
hilo neutro al cable neutral blanco.
Conexión eléctrica
CABLE DE ALIMENTACIÓN:
El requisito de suministro de energía eléctrica
para este calentador de agua es de 120 VAC /
60HZ, 2 Amps.
El calentador de agua viene con un cable de
alimentación de tres (3) pins . Utilice solo un
toma de corriente con un terminal de tierra.
Se recomienda la instalación de un disyuntor de
fugas eléctricas. (GFCI)
Mantenga cualquier exceso del cable de
alimentación en el exterior del calentador de agua.
Si los códigos locales requieren de cableado,
vea las instrucciones para “Cableado de las
conexiones eléctricas”.
ADVERTENCIA: Las conexiones de cableado de campo y conexión eléctrica a tierra deben cumplir con
los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI / NFPA 70, o en Canadá, Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1 parte 1
ADVERTENCIA: Hay una línea de voltaje
peligroso. Antes de revisar el calentador de agua,
apague la alimentación eléctrica al calentador de agua
en el interruptor principal o el disyuntor. No hacerlo
podría resultar en lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN: Rotule todos los cables antes
de desconectarlos cuando se reparan los controles.
Errores de cableado podrían causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso. Verique el correcto
funcionamiento después de hacerle mantenimiento.
Diagrama de cableado eléctrico
EL22
Conexiones eléctricas
17
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Las mantas aislantes disponibles al
público general para uso externo
en calentadores de gas no son
necesarias. El propósito de una manta
de aislamiento es reducir la pérdida
de calor encontrada con calentadores
con tanque de almacenamiento. Este
calentador de agua no almacena agua
haciendo que una manta de aislamiento
sea innecesaria.
La garantía del fabricante no cubre
cualquier daño o defecto causado
por la instalación, jación o uso
de cualquier tipo de dispositivo de
ahorro de energía u otros dispositivos
no autorizados (que no sean los
autorizados por el fabricante) en, sobre
o en conjunto con el calentador de
agua.
El uso de dispositivos de ahorro de
energía no autorizado puede acortar la
vida útil del calentador y puede poner
en peligro la vida y la propiedad.
El fabricante renuncia a cualquier
responsabilidad por tales pérdidas
o daños resultantes del uso de tales
dispositivos no autorizados
ADVERTENCIA
Los códigos locales
requieren La aplicación
externa de kits de
mantas aislantes Las
instrucciones incluidas
en el kit deben seguirse
cuidadosamente.
Mantas Aislantes
Instalación de aislamiento de
Tuberías frías y calientes
Para mayor eciencia energética, use
aislamiento de tuberías. Por favor, instale
el aislamiento, según las ilustraciones
de arriba, asegurándose de aislar toda
la supercie hasta la parte exterior. No
cubra ninguna válvula de drenaje o
presión.
Instalación de tuberías
La instalación de la tubería de entrada y la tubería de salida
Utilizar tuberías resistentes a presión para conectar las tuberías de
agua de entrada y salida del calentador y la tubería de agua local
(Asegúrese de colocar el anillo de goma). Antes de conectar la
tubería de entrada agua, enjuague el interior de la tubería.
AVISO: Las tuberías frías y calientes debe
aislarse como se muestra para ayudar a
proporcionar protección adicional contra
congelación
Durante la instalación de este calentador de agua...
Lo que debe hacer
VERIFIQUE la presión de gas para asegurarse de que esté dentro del intervalo especicado en la placa de clasicación.
PROPORCIONAR aire adecuado para combustión y ventilación como se explica en el Manual de uso y cuidado y el Código
Nacional de Gas (CAN /CGA B 149 en Canadá).
MANTENGA los espacios libres apropiados para combustibles especicados por el código aplicable.
GARANTIZAR que la ubicación nal del conducto de salida de humo cumpla con las directrices encontradas en el Manual de
uso y cuidado y el Código Nacional de Gas (CAN /CGA B 149 en Canadá).
No
NO bloquear o restringir la apertura de toma de aire situada en la parte posterior del calentador.
NO quite la cubierta delantera a menos que sea absolutamente necesario. Esto debe hacerse solo después de ser examinado
por un técnico calicado.
NO instale este producto donde el agua pueda estancarse.
EL22
18
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Para suministrar agua caliente a los pisos superiores,
debe garantizarse la presión del agua adicional (0.44
psi/ft). La medida se calculará por la distancia entre
la entrada de agua del calentador (planta baja) con el
grifo de agua caliente (piso superior).
Los sistemas de agua deberían estar ajustados en un
rango de 50-60 psi.
Cuando el agua proviene de un tanque de suministro
de agua, la altura del tanque y el diámetro de las
tuberías y su relación con la presión de agua deben
tomarse en cuenta. Presión de agua de gravedad no se
recomienda.
AVISO: Si la resistencia del ujo de agua de un cabezal de
ducha es demasiado alta, el quemador del calentador de
agua no se encenderá. Mantenga el cabezal de la ducha
libre de escombros que puedan causar un descenso
adicional de presión.
AVISO: Si utiliza válvulas mezcladoras a la salida, elija una
que evite que la presión de agua fría supere la presión de
la línea de agua caliente.
IMPORTANTE: No aplique calor a las conexiones
de agua FRÍA o CALIENTE. Cualquier calor aplicado
a las conexiones de suministro de agua dañará
permanentemente los componentes internos del
calentador de agua.
Conexiones del suministro de agua
El cableado debe ser hecho por un electricista calicado y
de acuerdo a las normas locales.
Use únicamente materiales y herramientas de plomería
aprobados.
Para conservar energía y evitar la congelación, aislar las
líneas de suministro de agua fría y caliente. NO cubra las
válvulas de desagüe.
Para asegurar el funcionamiento adecuado del calentador
de agua, deben seguirse las siguientes pautas de presión
de agua:
El funcionamiento del calentador de agua requiere la
presión de agua mínima de 14 psi y un caudal mínimo
de agua de 0,75 gpm.
Se requiere presión de agua adicional para tuberías
largas y conectores para caídas de presión de agua.
Para mantener el funcionamiento adecuado, asegurar
suciente suministro de presión de agua. La presión de
agua necesaria = Min. Funcionamiento Presión de agua
(14 psi) + Pérdida de Presión en la tubería + Pérdida de
presión en el grifo y la ducha + Margen de seguridad
(más de 5 psi).
Instalando el calentador de agua EL22
Asegúrese de que la ubicación del calentador de agua permita su operación y de fácil acceso. El
calentador de agua debe ubicarse en una zona en donde fugas del tanque o de las conexiones
no resultarán en daños al área adyacente al calentador de agua o los pisos bajos de la estructura.
Cuando esos lugares no se pueden evitar, se recomienda instalar un desagüe adecuado,
correctamente drenado, debajo del aparato. El desagüe no debe restringir el ujo de aire de
combustión.
En caso de paredes de yeso o de concreto utilice anclajes de pared de yeso o pernos de retraso.
El calentador de agua requiere 120 VCA/ 60Hz. Tenga un receptáculo con terminal a tierra cerca
del calentador de agua. La longitud del cable de alimentación es de 5 pies.
Taladre los oricios según los tamaños en la gura a la izquierda, coloque 2 tornillos de expansión
en los oricios superiores y los 2 tornillos de goma en los oricios de la parte inferior.
Cuelgue la unidad del calentador de agua, apriete los tornillos de expansión y ponga 2 tornillos
con rosca madera en los agujeros inferiores.
Al ser instalado directamente sobre la alfombra, el calentador de agua deberá instalarse en un
panel de metal o madera que sobresale de la anchura y la profundidad del calentador de agua
por menos de 3 (76,2 mm) en cualquier dirección o si el calentador está instalado en una cavidad
o armario, el piso entero será cubierto por el panel. El panel debe ser lo sucientemente fuerte
como para soportar el peso del calentador cuando esté lleno de agua.
PRECAUCIÓN: Es necesario el refuerzo de la pared en caso de que la pared no sea lo sucientemente fuerte para
sostener el calentador de agua.
PRECAUCIÓN: Este calentador de agua solo debe utilizarse con un sistema de abastecimiento de agua que
cumpla las siguientes condiciones:
• Con agua limpia y potable libre de productos químicos corrosivos, arena, suciedad u otros contaminantes.
• Con temperaturas de agua de entrada por encima de 32° F, pero no superiores a 120° F.
• Libre de depósitos de cal.
• NO invierta las conexiones de agua fría y caliente. El calentador de agua no funcionará.
EL22
19
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Instalando el calentador de agua de EL22
Lista de vericación para la instalación
A. Ubicación del calentador de agua
• Instalado EN EXTERIORES
• Cerca del área del toma eléctrico más usado.
• Protegido contra temperaturas congelantes.
• Se cumple con la separación adecuada de las supercies combustibles.
• Suministro de aire suciente para el correcto funcionamiento del calentador de agua.
• Suministro de aire libre de elementos corrosivos y de vapores inamables.
• Provisiones hechas para proteger el área de daños por agua.
• Suciente espacio para el mantenimiento del calentador de agua.
Materiales combustibles, tales como ropa, materiales de limpieza, trapos etc. fuera
del área del calentador y de las tuberías de ventilación.
• El calentador de agua está adherido correctamente a la pared.
B. Abastecimiento de agua
• El suministro de agua tiene suciente presión.
• Aire purgado de las tuberías del calentador de agua.
• Las conexiones de agua están ajustadas y libres de fugas
• El ltro de agua está limpio y en su lugar.
• Los materiales usados son como los indicados en este manual.
• Las tuberías de agua están aisladas.
C. Suministro de gas
• El tipo de gas coincide con la placa de características.
• La presión del suministro de gas es suciente para el calentador de agua.
• Línea de gas equipadoa válvula de cierre, unión y trampa de sedimento.
• Compuesto aprobado para el empalme de tuberías usado.
Se usó un detector de fugas comercial o solución de agua jabonosa para
comprobar que todas las conexiones y accesorios están libres de fugas.
• La compañía de gas inspecciona la instalación (si es necesario).
D. Válvula de alivio
Válvula de alivio instalada correctamente y línea de descarga funcionando para
abrir el drenaje
• Línea de descarga línea protegido de congelación
E . Cableado eléctrico
• El tipo de gas coincide con la placa de características.
• El calentador de agua está correctamente conectado a tierra.
• El cableado cumple con todos los códigos locales.
• Protección GFCI cuando sea necesaria.
EL22
20
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
EL22-I
Instalando el calentador de agua de EL22-I
21
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Localización en interiores
Las distancias de instalación pueden variar según el código local. Es responsabilidad del instalador
vericar los requisitos de instalación.
Asegúrese antes de la instalación que el tipo de gas que se utiliza es el mismo tipo de la placa de
datos.
La unidad de calentador de agua debe ser instalada por profesionales. Una instalación inadecuada
puede provocar fallas o condiciones peligrosas, como fugas de gas o una explosión.
El calentador de agua no se puede instalar en un baño sin ventilación, dormitorio, sótano, sala de
estar, al aire libre, escalera, o un área de salida. Si instala en una zona de salida, debe estar por lo
menos a 16,5 pies o más de la salida.
La tubería de ventilación debe sobresalir de la pared por lo menos 2”. El terminal debe tener al
menos 1,64 pies. Estar alejado obstrucciones y debe estar bien ventilado.
La tubería de ventilación debe tener una pendiente de 3° hacia abajo, para evitar la condensación de
agua y proteger contra la entrada de lluvia.
La tubería de ventilación debe evitar contacto directo con viento fuerte porque la corriente
descendiente causará mal funcionamiento.
El calentador debe ser instalado lejos de cualquier obstrucción y con suciente espacio para su
instalación y mantenimiento. Se deben proporcionar espacios adecuados para el mantenimiento.
El calentador no debe instalarse en la misma habitación que una estufa de gas.
Al determinar la separación del piso, debe mantenerse una separación de 6 pulgadas entre la tubería
de ventilación y el material combustible. Debe mantenerse una separación de la pared lateral de 6
pulgadas y una separación superior de 12 pulgadas.
La tubería de ventilación puede ser de hasta 32 pies de longitud con un codo.
La tubería de ventilación debe instalarse con guardacabo de pared retadante de llama. El dueño
debe referirse a las instrucciones y especicaciones del fabricante de la ventilación. La información
de Z-Flex se puede encontrar en www.novaex.com, por favor consulte la página 19 para enlaces
adicionales. Instrucciones de instalación para ventilación proporcionada por NovaFlex, que es el
único responsable de la precisión de la instalación de ventilación.
El toma corriente que conecta el calentador de agua debe conectarse a tierra correctamente con un
protector de circuito GFCI.
El calentador de agua no debe ser ubicado en una zona donde la salida del intercambiador de calor
o de las conexiones pueda causar daños en la zona adyacente o los pisos inferiores de la estructura.
Cuando dichas zonas no se pueden evitar, se recomienda que un recipiente recolector apropiado
adecuadamente drenado, se instale bajo el calentador de agua. El desagüe no debe restringir el ujo
del aire de combustión.
El calentador de agua debe instalarse lo más cerca posible a la terminación de la ventilación para
minimizar la longitud y el número de codos necesarios para la ventilación.
No se debe instalar un calentador de agua a gas o cualquier otro aparato en un espacio donde son
utilizados o almacenados líquidos que emiten vapores inamables. Estos líquidos incluyen: gasolina,
gas LP (butano o propano), pintura o adhesivos y sus diluyentes, solventes o disolventes.
El calentador debe ser instalado lejos de fuentes de calor, materiales inamables y peligrosos. Debido
al movimiento natural del aire en una habitación u otro espacio cerrado, los vapores inamables
pueden llegar a cierta distancia de donde los líquidos están siendo usados o almacenados. Las llamas
del quemador del calentador de agua pueden encender los vapores causando una explosión o un
incendio que puede resultar en quemaduras graves, muerte o daños a la propiedad.
Instalando el calentador de agua de EL22-I
EL22-I
22
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Levantar el calentador de agua reducirá, pero NO eliminará la posibilidad de encender vapores de
líquidos inamables que puedan ser almacenados incorrectamente o derramados accidentalmente.
Si el calentador está instalado en un garaje, debe instalarse para que el sistema de encendido directo
y el quemador principal estén a no menos de 18 pulgadas sobre el piso del garaje.
Las líneas de agua frías y caliente deben aislarse para conservar agua y energía.
El calentador de agua debe estar ubicado de forma tal que no esté sujeto a daños físicos, por
ejemplo, por el movimiento de vehículos, en un área de inundación, etc.
El calentador de agua debe instalarse con los materiales de ventilación adecuados y terminaciones
adecuadas para ventilación Categoría III. No instalar y ventilar correctamente el calentador de
agua hacia el exterior como se indica en la sección de ventilación de este manual puede ocasionar
funcionamiento inseguro. El dueño debe referirse a las instrucciones y especicaciones del fabricante
de la ventilación. La información de Z-Flex se puede encontrar en www.novaex.com, por favor
consulte la página 19 para enlaces adicionales.
Para otros dispositivos que no sean aparatos de ventilación directa, el aparato debe ser situado lo
más cerca posible a la chimenea o ventilación de gas.
NO instale el calentador donde esté sujeto a vibraciones o cerca a la carretera
NO instale el calentador de agua en vehículos recreacionales, casas rodantes, barcos u otras
embarcaciones.
NO instale el calentador de agua cerca de ventilación para la calefacción o refrigeración. Debe
mantenerse un mínimo de 4 pies.
Si los espacios libres indicados en la etiqueta de Instrucciones/Advertencia ubicada en la parte
frontal del calentador dieren, instale el calentador de agua según el margen indicado en la etiqueta.
Instalando el calentador de agua de EL22-I, continuación...
ADVERTENCIA: Construcciones combustibles se reere a techos y paredes adyacentes y no se deben
confundir con los materiales y productos combustibles o inamables. Materiales y productos combustibles
o inamables no deben almacenarse jamás cerca de este u otros aparatos de gas.
EL22-I
23
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
El funcionamiento del calentador de agua requiere de aire para combustión y ventilación. Disposiciones
para la combustión y ventilación del aire deben cumplir con las normas y códigos referenciados.
Combustión y ventilación del aire
Instalando el calentador de agua de EL22-I, continuación...
Un espacio cerrado es uno que tiene un volumen menor a 50 pies cúbicos por 1.000 BTUH
de la entrada total de todos los electrodomésticos dentro de ese espacio.
El aire debe suministrarse a través de dos aberturas permanentes de igual área. Una debe
estar a 12” sobre el piso y la otra debe estar a 12” por debajo del techo.
La red mínima de área libre de cada abertura no debe ser menor a una pulgada cuadrada
por 1.000 BTUH de la valoración de entrada total de todos los aparatos en el recinto (pero
no menos de 100 pulgadas cuadradas), si cada abertura se comunica con otras zonas no
connadas dentro del edicio.
Los edicios de construcción inusualmente estrecha deberán tener suministro de aire de
combustión y ventilación desde el exterior, o un ático libremente ventilado o espacio de
tránsito. Si el aire se suministra desde el exterior, directamente o a través de conductos
verticales, debe haber dos aberturas localizadas como se especica anteriormente y cada
una debe tener una red mínima de área libre de no menos de una pulgada cuadrada por
4.000 BTUH de la calicación total de entrada de todos los aparatos en el recinto.
Si conductos horizontales se utilizan para comunicación con el exterior, cada abertura debe tener una área mínima sin
red de no menos de una pulgada cuadrada por 2.000 BTUH de la calicación total de entrada de todos los aparatos en el
recinto. Si se utilizan ductos, las dimensiones mínimas de los ductos de aire rectangulares no deberán ser menores de 4”
Inspeccione el envío
Revise el calentador de agua para posibles daños. Revise las marcas en la placa de características del
calentador para asegurarse de que el tipo de gas suministrado corresponde con los requisitos del calentador
de agua. Verique que todas las piezas incluidas están presentes (vea abajo).
AVISO: Si el calentador está instalado en un espacio no cerrado dentro de un edicio de marco
convencional, mampostería o de construcción metálica, el aire de inltración es normalmente suciente
para la ventilación y la combustión. Si el calentador está instalado en un espacio cerrado, deben
adoptarse medidas para el aire de combustión y ventilación.
AVISO: Si las aberturas del conducto que suministra el aire de combustión y la ventilación deben ser
cubiertos con una pantalla protectora o parrilla, el área libre neta (aberturas en el material) del material
de cubierta debe utilizarse para determinar el tamaño de las aberturas. la pantalla protectora de las
aberturas no debe ser menor a 1/4” esh para evitar que se obstruya por pelusa o suciedad.
Atmósferas corrosivas
El aire en las tiendas de belleza, servicios de
lavado en seco Propelentes de latas de aerosoles
comunes o de establecimientos de gas, laboratorios
de procesamiento de fotos, y fugas de aire
acondicionado y de equipos de refrigeración y áreas
de almacenamiento para líquidos y blanqueadores en
polvo a menudo contienen estos compuestos.
Un suministro de aire que contiene hidrocarburos
puede ser seguro respirar, pero cuando pasa a
través de una llama de gas elementos corrosivos son
liberados, estos acortarán la vida de cualquier aparato
de combustión de gas.
Propelentes de aerosoles comunes, Fugas de gas
provenientes de A / C y equipos de refrigeración son
altamente corrosivo después de pasar a través de una
llama.
La garantía del calentador de agua se anula cuando la
falla del calentador se debe al funcionamiento en una
Atmósfera corrosiva.
AVISO: El calentador de agua no debe ser instalado
cerca de un suministro de aire que contiene
hidrocarburos halogenados.
2
EL22-I
24
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Instalando el calentador de agua de EL22-I, continuación...
AVISO: El código Nacional de Gas Combustible (NFGC) exige una válvula manual de corte de gas: Vea
(NFGC) para obtener instrucciones completas. Los códigos locales o requisitos de las autoridades de
plomería pueden diferir de las instrucciones o diagramas proporcionados y pueden tener prioridad sobre
estas instrucciones.
Instalando el calentador de agua EL22-I
Instalación típica (algunos elementos pueden no aplicar)
EL22-I
25
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Conexiones del suministro de agua....
Para conservar energía y evitar la congelación, aislar las líneas de suministro
de agua fría y caliente. NO cubra las válvulas de drenaje. Instale una válvula de
cierre cerca de la entrada del calentador para propósitos de mantenimiento y
de drenaje. Antes de conectar la tubería de suministro de agua al calentador
de agua, abrir la válvula de cierre y deje que salgan la arena, residuos, aire,
material, etc. que se encuentran dentro de la tubería. Conectar a la entrada de
agua, luego vericar el ujo de agua. Cierre la válvula de cierre y limpie el ltro
de agua.
Si un calentador de agua está instalado en un sistema de suministro de
agua cerrado, tal como uno que tiene un obturador de reujo en la línea
de suministro de agua fría, se proporcionarán medios para controlar la
expansión térmica. Póngase en contacto con el proveedor de agua o el
inspector de plomería local sobre cómo controlar esta situación.
PRECAUCIÓN: Este calentador de agua solo debe utilizarse con un sistema de abastecimiento de agua que cumpla
las siguientes condiciones:
• Con agua limpia y potable libre de productos químicos corrosivos, arena, suciedad u otros contaminantes.
• Con temperaturas de agua de entrada superiores a 32° F, pero no superiores a 90° F.
• Libre de depósitos de cal.
• NO invierta las conexiones de agua fría y caliente. El calentador de agua no funcionará.
Para asegurar el funcionamiento adecuado del calentador de agua, deben seguirse las siguientes pautas de presión
de agua:
El funcionamiento del calentador de agua requiere una presión de agua mínima de 14 psi y un caudal mínimo
de agua de 0,75 gpm.
Se requiere presión de agua adicional para tuberías largas y conectores para caídas de presión de agua.
Para mantener el funcionamiento adecuado, asegurar suciente suministro de presión de agua. La presión de
agua necesaria = Min. Presión de agua (14 psi) + Pérdida de Presión en la tubería + Pérdida de presión en el
grifo y la ducha + Margen de seguridad (más de 5 psi).
Para suministrar agua caliente a los pisos superiores, debe garantizarse presión de agua adicional de (0,44 psi/
ft). La medida se calculará por la distancia entre la entrada de agua del calentador (planta baja) con el grifo de
agua caliente (piso superior).
Los sistemas de agua deberían estar ajustados en un rango de 50-60 psi.
Cuando el agua proviene de un tanque de suministro de agua, la altura del tanque y el diámetro de las tuberías
y su relación con la presión de agua deben tenerse en cuenta. No se recomienda la presión de agua por
gravedad.
IMPORTANTE: No aplique calor a las conexiones de agua FRÍA o CALIENTE. Cualquier calor aplicado a las
conexiones de suministro de agua dañará permanentemente los componentes internos del calentador de agua.
AVISO: Si la resistencia del ujo de agua de un cabezal de ducha es demasiado alta, el quemador del calentador
de agua no se encenderá. Mantenga el cabezal de la ducha libre de escombros que puedan causar un descenso
adicional de presión.
Aviso: Si utiliza válvulas mezcladoras a la salida, elija una que evite que la presión de agua fría supere la presión de
la línea de agua caliente.
NO utilice tuberías con diámetros menores que la conexión de suministro de agua del calentador.
Asegúrese de conectar la entrada de agua y la salida de agua caliente como se muestra en el calentador de agua.
Si se invierten el calentador no funcionará.
Se recomienda instalar uniones o conexiones exibles de cobre en las líneas de agua FRÍA y CALIENTE para que el
calentador de agua pueda desconectarse fácilmente para su reparación si es necesario.
El cableado debe ser hecho por un electricista calicado y de acuerdo a las normas locales. Use únicamente
materiales y herramientas de plomería aprobados.
Instale una válvula de retención entre el calentador de agua y la válvula de cierre de agua. (Ver ilustración).
EL22-I
26
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Continuación de Conexiones de Suministro de Agua
En lo que respecta a la SALIDA DEL AGUA CALIENTE:
Las conexiones entre el calentador de agua y los puntos de uso deben ser
lo más cortas y directas que sea posible.
NO use tuberías de plomo o de plástico no aprobadas.
Para ahorrar energía y reducir al mínimo la pérdida de calor, se
recomienda el aislamiento de las tuberías de agua caliente.
AVISO: El caudal del agua caliente puede variar cuando se utilizan
simultáneamente más de dos grifos (electrodomésticos, conexiones, etc.).
AVISO: Las tuberías DEBEN ser completamente drenables. Si los grifos
de agua caliente se encuentran en un punto más alto que el calentador
de agua, ponga una válvula de drenaje en el punto más bajo (vea la
ilustración a la parte inferior izquierda).
EL22-I
Una Válvula de Cierre Manual
para Aparatos de Gas debe
instalarse en la conexión de
gas del calentador de agua en
el momento de la instalación
(véase el diagrama a la
izquierda).
La rama de la línea de
suministro de gas que va al
calentador de agua debe ser
una tubería de acero negro
u otro de material aprobado
para tubería de gas.
En la tubería de gas cerca
del calentador de agua
debe instalarse una unión
de conexiones a tierra o un
conector semirígido o exible
para aparatos de gas de
diseño ANSI certicado.
El Código Nacional de Gas
Combustible (NFGC) exige una
válvula manual de cierre: Vea
(NFGC) para obtener instrucciones completas.
Se debe instalar una trampa de sedimentos al
nal de la línea de gas.
La presión de entrada de gas al calentador de
agua no debe exceder 10,5”de c.a para gas
natural o 14” de c.a para gas PL. Para nes de
ajuste de entrada, la presión mínima de entrada
del gas (con el quemador encendido) se muestra
en la placa de características del calentador
de agua. Si hay presiones de gas altas o bajas,
póngase en contacto con su proveedor de gas
para reparación.
El calentador de agua y su válvula individual de
cierre debe desconectarse del suministro de gas
durante cualquier prueba de presión de más de
½ psi (3,5 kPa). El calentador de agua debe estar
aislado del sistema de tuberías del suministro
de gas mediante el cierre de la válvula de cierre
manual durante cualquier prueba de presión(
presiones iguales o menores a ½ psi (3,5 kPa)
del sistema de tuberías de suministro de gas,
Presiones de prueba
Suministro de gas
ADVERTENCIA: No intente convertir este calentador de agua para usarlo con otro tipo de gas diferente al tipo
que se muestra en la placa de características. Tal conversión podría ocasionar condiciones peligrosas. Por favor haga
que un profesional conecte la tubería de gas.
NO use fuerza excesiva (más de 31,5 pies libras) al ajustar la tubería, especialmente si se utiliza cinta o compuesto
para tuberías, ya que puede dañarse la unidad.
El compuesto utilizado en las juntas de rosca de la tubería de gas debe ser del tipo resistente a la acción del gas
PL. Utilice el compuesto con moderación en las roscas macho solamente.
27
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
ADVERTENCIA:
Nunca use una llama
abierta para probar
fugas de gas, esto
podría resultar en
daños a la propiedad,
lesiones personales,
o la muerte podría
resultar.
Se le deben realizar al calentador de agua y sus conexiones de gas pruebas
de fugas a presiones de funcionamiento normales antes de que se ponga en
funcionamiento.
Encienda la (s) válvula (s) de cierre del gas al calentador de agua.
Utilice una solución de agua jabonosa o detector de fugas comercial para
probar fugas en todas las conexiones y tuberías. La presencia de burbujas
indican una fuga de gas que debe ser corregida.
Todas las conexiones de fábrica también deberían ser probados después de que
el calentador esté en funcionamiento.
Pruebe la presión del sistema de suministro de Gas
ADVERTENCIA: Instalar un regulador de presión de gas, en la línea de suministro de gas, que
no supere la presión máxima de suministro. NO utilice un regulador de gas de tipo industrial.
El calentador de agua debe estar aislado del sistema de tuberías de gas cerrando la válvula manual de
gas durante cualquier ensayo de presión del suministro de gas de tuberías a presión igual o inferior a
1/2 psi (14’c.a.).
Altitud elevada
Las calicaciones de calentadores de gas se basan en la operación del nivel del mar y no necesitan ser cambiadas
para instalaciones en alturas de hasta 2.000 pies. La unidad no se recomienda para altitudes superiores a 2,000 pies
Prueba de
fugas
EL22-I
Una nueva válvula de alivio de presión, cumpliendo con la Norma Para Válvulas De Alivio Y Dispositivos De Apagado
Automático De Gas Para Sistemas De Suministro De Agua Caliente, ANSI Z21.22, debe instalarse en la conexión de
salida de agua caliente del calentador en el momento de la instalación. Los códigos locales regulan la instalación de los
dispositivos de alivio.
Para la operación segura del calentador, asegúrese de que:
La presión nominal de la válvula de alivio no exceda 150 psi, la presión máxima de trabajo del calentador de agua como se
indica en la placa de características.
La clasicación de BTUH de la válvula de alivio debe ser igual o superior a la entrada BTUH de calentador de agua como se
indica en su placa de características.
No se debe instalar ninguna válvula de ningún tipo entre la válvula de alivio y el calentador de agua.
La descarga de la válvula de alivio debe ser conducida a un desagüe adecuado para eliminar la posibilidad de daño por agua.
La tubería usada debe ser de un tipo aprobado para la distribución de agua caliente.
Las líneas de agua frías y calientes deben estar aisladas hasta el calentador de agua.
La línea de descarga debe ser NO menor que la salida de la válvula y debe cerrarse para permitir el drenaje completo (por
gravedad) de la válvula de alivio y la línea de descarga.
El nal de la línea de descarga no debe ser roscado u oculto y debe ser protegido contra temperaturas congelantes. No debe
instalarse ninguna válvula o acoplamiento de reducción de ningún tipo en la línea de descarga.
AVISO: El siguiente diagrama ilustra una única válvula de alivio de presión. Si los códigos locales requieren una combinación
de válvula de alivio de temperatura y presión, puede ser necesaria una pieza de extensión.
Válvula de alivio
AVISO: Los códigos regulan la instalación de válvulas de alivio. Si los códigos
locales requieren que debe instalarse una válvula de alivio de temperatura y
presión el fabricante recomienda utilizar una válvula de alivio tipo 40XL vatios
T&P o un modelo equivalente.
AVISO: La operación manual de válvulas de alivio debe realizarse al menos una
vez al año. Apague la válvula de cierre de gas y la energía eléctrica. Levante y
suelte la palanca de la válvula y compruebe la operación manual de la válvula de
alivio. Usted debe tomar precauciones para evitar el contacto con el agua caliente
que sale de la válvula de alivio y para prevenir daños debido al agua.
AVISO: Si la válvula de alivio en el sistema se descarga periódicamente, esto
puede ser debido a la expansión térmica en un sistema de suministro de agua
cerrado. Póngase en contacto con el proveedor de agua o el inspector de
plomería local sobre cómo controlar esta situación. No conecte la válvula de
alivio.
28
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Ventilación
La instalación de ventilación debe
cumplir con los códigos nacionales,
códigos locales y las instrucciones del
fabricante de la ventilación. El dueño
debe referirse a las instrucciones y
especicaciones del fabricante de la
ventilación. La información de Z-Flex se
puede encontrar en www.novaex.com,
por favor consulte la página 19 para
enlaces adicionales.
El calentador de agua debe ventilarse
hacia el exterior como se describe en
estas instrucciones. NO conecte este
calentador de agua a una ventilación o
chimenea existente, debe ser ventilado
separado de todo tipo de aparatos.
Todos los componentes de la ventilación
(adaptadores, tubos, codos, terminales,
etc.) deben ser de Material de ventilación
de acero inoxidable certicado UL 1738
(e.j. AL29 - 4C).
Debe usarse la terminación de
ventilación especicada. La terminación
debe ser de tipo codo de 90° con
pantalla. (Consulte la página 19).
Utilice un tubo de ventilación con una
estructura anti desconexión.
Se puede requerir el uso de silicona de
alta temperatura (500’ F) para sellar las
conexiones de ventilación. Para evitar
fugas accidentales de gases de escape,
aplique un reborde de 1/4 “de ancho
aproximadamente a 1/4” del extremo y
otro reborde contra el lado de la unión
del reborde de tope.
Siga las instrucciones de instalación del
fabricante de ventilación.
La unidad puede tener ventilación
horizontal o vertical.
Las tuberías de ventilación deben estar
adecuadamente soportadas a lo largo
de los recorridos tanto horizontales
como verticales.
El alcance máximo no soportado
recomendado debe ser no más de cinco
(5) pies. Debe usarse bandas colgantes
de aislamiento de soporte. NO USE
cables. (Ver el diagrama).
PELIGRO: No
instalar al adaptador de
ventilación y ventilar
correctamente el
calentador de agua
hacia el exterior como se
indica en la sección de
ventilación de este manual
resultará en la operación
insegura del calentador de
agua que puede causar la
muerte, lesiones graves,
explosiones o incendios.
Para evitar el riesgo de
incendio, explosión o
asxia por monóxido de
carbono, nunca opere
el calentador de agua
a menos que se ventile
correctamente y tenga
el suministro de aire
adecuado para el correcto
funcionamiento como
se describe en la sección
de ventilación de este
manual.
ADVERTENCIA:
Use solo material de
ventilación de acero
inoxidable Categoría
III UL aprobada. No se
permite ningún otro
material de ventilación.
El dueño debe referirse
a las instrucciones
y especicaciones
del fabricante de
la ventilación. La
información de Z-Flex se
puede encontrar en www.
novaex.com, por favor
consulte la página 19
para enlaces adicionales.
ADVERTENCIA:
Consulte las páginas
17-18 para distancias a
materiales combustibles.
Instalando el calentador de agua de EL22-I
Ventilación en espacios cerrados
Si la tubería de ventilación pasa a través de un espacio cerrado, envuelva la tubería de ventilación con material de
aislamiento inamable de al menos 3/4” de espesor. NO deje que el material de aislamiento tenga contacto con
materiales inamables. Debe mantenerse un espacio mínimo de 6” entre el tubo de ventilación y el techo. Siga los
códigos locales.
Para nes de inspección y mantenimiento, deben hacerse los siguientes
agujeros:
(2) dos aberturas de inspección que permitan acceso a la ventilación.
Una (1) de estas aberturas debe estar cerca de donde entra a la tubería de
ventilación al techo. La otra apertura debe estar cerca de la terminación
de la ventilación.
Un agujero de ventilación con una apertura de 16 pulgadas cuadradas
debe hacerse al menos cada 10 pies.
AVISO: Los tubos de ventilación deben estar completamente aislados con material inamable cuando se instala en
alcobas, closets y sótanos, este no debe tocar ningún material inamable.
EL22-I
29
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Instalación del calentador de agua de EL22-I, continuación...
Longitudes de ventilación
LONGITUD MÁXIMA DE VENTILACIÓN
El dueño debe referirse a las instrucciones y especicaciones del fabricante de la ventilación. La información de
Z-Flex se puede encontrar en www.novaex.com, por favor consulte la página 19 para enlaces adicionales.
El sistema no funcionará si hay restricción excesiva (caída de presión) en
el sistema de ventilación. Un máximo de 32 pies de tubo de ventilación
puede utilizarse siempre que haya solo un codo de 90° en el sistema. En
caso de codos adicionales: dos codos se pueden utilizar con 27 pies, y
tres codos pueden utilizarse con 22 pies de tubería de ventilación.
Un codo de 90° es equivalente a 5 pies de tubería recta. Un codo de 45°
es equivalente a 6 pulgadas de tubería recta.
El codo de la terminación no cuentan como un codo para determinar
longitudes de ventilación total.
La ventilación debe instalarse con una ligera pendiente descendente
de 1/4 “por pie de longitud horizontal en el terminal de ventilación
(ver diagrama a continuación) Esto asegura que cualquier condensado
formado durante la operación de la unidad sea evacuado desde el
calentador de agua.
Un 1/4” por pie de pendiente hacia arriba es aceptable cuando no es
posible ventilar con una pediente hacia abajo, sin embargo, una trampa
de acero inoxidable de categoría III UL aprobada DEBE instalarse
al principio del trayecto horizontal (vea la página 20 “Terminación
Horizontal Típica con 1/4”por pie CUESTA ARRIBA” o página 14,
Terminación de Ventilación Vertical Estándar” para ejemplos).
Número de
codos de 90°
(codos)
Máximo
Longitud de
Tubería recta
1
2
3
32’
27’
22’
Un (1) codo de 90 ° es
Equivalente a 5 pies de
Tubería recta
LONGITUD MÁXIMA DE VENTILACIÓN
La ventilación puede ser tan corta como
12 “, siempre que una terminación de
ventilación esté instalada al aire libre a
través de una pared lateral, un codo de
90 ° está incluido en la instalación, y el
guardacabo de pared esté instalado.
AVISO: Asegúrese de que la costura de
la tubería de ventilación en longitudes
horizontales funciona hacia la parte
superior de la instalación (vea la
ilustración a la izquierda)
Drenar el condensado
En ciertas condiciones, las instalaciones en espacios no acondicionados o que tengan largos pasillos
horizontales o verticales pueden acumular condensado.
El condensado es conocido por ser ácido; consulte los códigos locales, estatales (provinciales) o federales para
los métodos de manipulación apropiados.
Para evitar que el condensado vuelva a entrar en el calentador de agua, recomendamos instalar una trampa
de condensado y un drenaje en una sección de ventilación horizontal lo más cerca posible a la conexión de
ventilación del calentador de agua.
No seguir procedimientos para condensado adecuados invalidará la garantía.
EL22-I
30
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Instalación del calentador de agua de EL22-I, continuación...
Instalaciones de EE.UU 1 Instalaciones canadienses 2
A = Espacio libre sobre el grado,
terraza, porche, terraza o
balcón
12 plg (30 cm) 12 plg (30 cm)
B = Distancia a la ventana o
puerta que puede abrirse
4 pies (1,2 m) debajo o al
lado de la abertura; 1 pie
(300 mm) por encima de la
abertura
6 pulgadas (15 cm) para
aparatos ≤ 10.000 BTUH (3
kW), 12 pulgadas (30 cm) para
aplicaciones > 10.000 BTUH
(3 kW) y ≤ 100,000
BTUH (30 kW), 36 plg
(91 cm) para la aplicación >
100.000 BTUH (30 kW)
C = Clearance to permanently
closed window
*
D = El espacio libre vertical al
soto ventilado situado sobre
el terminal dentro de una
distancia horizontal de 2 pies
(61 cm) de la línea central del
terminal
*
E = Espacio para el soto no
ventilado
*
EL22-I
31
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
F = Espacio para la esquina
exterior
*
G = Espacio para la esquina
interior
*
H = Espacio a cada lado de la
línea central extendida
sobre el conjunto regulator/
medidor
* 3 pies (91 cm) dentro de una
altura de 15 pies sobre el
conjunto regulador/metro
I = Espacio para reparar el toma
del regulador de ventilación
* 3 pies (91 cm)
J = Espacio para entrada de
suministro de aire al edicio
o la entrada de aire de
combustión a cualquier otro
aparato
4 pies (1,2 m) debajo o al
lado de la abertura; 1 pie
(300 mm) por encima de la
abertura
6 pulgadas (15 cm) para
aparatos ≤ 10.000 BTUH (3
kW), 12 plgs (30 cm) para
aparatos > 10.000 BTUH (3kW)
y ≤ 100.000 BTUH (30 kw), 36
plgs (91 cm) para aparatos >
100.000 BTUH (30 kW)
K = Espacio libre para una
entrada de suministro
mecánico de aire
3 pies (91 cm) si está a 10 pies
(3 m) horizontalmente
6 pies (1.83 m)
L = Espacio de la acera
pavimentado o vías de acceso
adoquinadas ubicadas la
propiedad pública
* 7 pies (2.13 m)
M = Espacio bajo la terraza,
porche, terraza o balcón
* 12 plg (30)
* Para espacios no especicados en ANSI Z223.1 / NFPA 54 o CSA-B149.1, uno de los siguientes deberá indicarse:
A) Un valor de distancia mínima determinado por pruebas de conformidad con la cláusula 5.20, o;
B) Una referencia a la siguiente nota:
“Espacio de separación de acuerdo con los códigos de instalación locales y los requisitos de su proveedor de gas.
• Una ventilación no terminará directamente sobre una acera o calzada pavimentada que se encuentra entre
dos viviendas unifamiliares y sirve a ambas viviendas.
• Permitido solo si la terraza, porche o balcón está totalmente abierta en un mínimo de dos lados sobre el suelo.
Notas:
1) De acuerdo con el actual Código de Instalación de Gas Natural y Propano de CSA B149.1
2) Según el Código Nacional de Gas Combustible actual ANSI Z223.1 / NFPA 54
EL22-I
32
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Partes de ventilación
El dueño debe referirse a las instrucciones y especicaciones del fabricante de la ventilación visitando
www.novaex.com. Instrucciones de instalación para ventilación son proporcionadas por NovaFlex, que es el único
responsable de la precisión de la instalación de ventilación.
Las piezas de Z-Flex están a la venta en www.eccotemp.com.
Instrucciones de instalación de Z-Flex:
www.novaex.com/information_centre/zex/032-Vent%20Residential/Z-Vent%20Installation%2Guide% 20CURRENT.pdf
Partes de ventilación Z-Flex:
https://www.eccotemp.com/installation
Part # Descripción
2SVSTEX0490 Codo de terminación 90
2SVSTB04 Caja de la terminación
2SVSHTX04 Campana de Terminación
EL22-I
Parte# 2SVSTB04
33
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Instalación del calentador de agua de EL22-I, continuación...
ADVERTENCIA: Use solo ventilación de material
aprobado categoría III aprobada por UL No se permite ningún
otro material de ventilación. El dueño debe referirse a las
instrucciones y especicaciones del fabricante de la ventilación.
La información de Z-Flex se puede encontrar en www.Novaex.
com, consulte la página 19 para enlaces adicionales.
PRECAUCIÓN: Siga las instrucciones de los fabricantes de la
pues los diseños pueden variar de fabricante a fabricante.
EL22-I
34
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
PELIGRO : Las conexiones de cableado de campo y conexión eléctrica a tierra deben cumplir
con los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con la última edición del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70, o en Canadá, Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1 parte 1
Instalación del Control Remoto (No incluido, disponible para la compra)
Las siguientes son consideraciones para determinar la ubicación del(los) Control(es) Remoto(s):
Evite las áreas donde el(los) control(es) remoto(s)
pueda(n) ser expueto(s) a aceites o vapores de
cocina.
Evite las áreas donde se utilizan agentes químicos
(tales como diluyentes, bencina y compuestos
alcalinos).
Evite áreas con luz solar directa.
La distancia MÁXIMA entre el calentador de agua
y la ubicación de instalación del control remoto se
limita a 50 pies.
Los controles de ningún otro fabricante son
adecuados para usar con este calentador de agua.
NO intente desarmar el control remoto.
NO instale ningún control remoto al aire libre.
Coloque el control remoto fuera del alcance de los
niños.
El control remoto puede instalarse en lugares
convenientes como la cocina, cuarto de lavado o
lavadero.
El control remoto incluido puede colocarse en una
ubicación conveniente en un cuarto de baño, sin
embargo, EVITE áreas donde el agua pueda entrar
en contacto con el(los) control(es).
Evite las áreas donde el control remoto puede ser
expuesto al calor, por ejemplo, área de cocina o
calentadores.
(Opcional) Conexión del Control Remoto de Eccotemp,
Instalación y Conguración
(Para Panel de Control/Control Remoto y unidades de Control remoto)
Para Panel de Control/Control Remoto y unidades de Control remoto funcionarán con uno o
dos controles remotos. Si se desean dos controles remotos, un conector de cable tendrá que ser
proporcionado. Para conectar el control remoto:
1. Para un control: Conecte los conectores de aviación en el enchufe directamente en el calentador
de agua (vea la ilustración de abajo)
2. Para dos controles: En primer lugar, desconecte los conectores de aviación en los dos
controladores, conecte uno en el enchufe del calentador de agua (la longitud depende de sus
requisitos) y deseche el otro. Luego conecte los cables del conector de aviación al cable de entrada
del conector y conecte los dos controles remotos a los cables de salida del conector.
(opcional)
EL22-I
35
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Instalación de Control Remoto
(No incluido, disponible para la compra)
1. Quite la cubierta delantera del Control Remoto. (Ver ilustración)
2. En el lugar de la instalación, marque y atornille y dos oricios con profundidad de 0,24” 1.2”. Inserte 2 tornillos
de goma en los oricios. Coloque el control remoto contra la pared, alinee los oricios de control con los
agujeros en la pared y fíjelos con tornillos de rosca madera. (Ver ilustración)
3. Reemplace la cubierta frontal del control remoto.
(opcional)
EL22-I
36
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
INSTALACIÓN DE CABLEADO DE LAS
CONEXIONES ELÉCTRICAS:
El cableado debe ser hecho por un electricista
calicado y de acuerdo a los códigos locales.
El calentador de agua requiere 120 VAC / 60Hz y
debe estar correctamente conectado a tierra.
NO conecte el cable de puesta a tierra a
tuberías de gas, cables telefónicos, tuberías
de agua, circuitos de pararrayos y circuitos de
puesta a tierra de otros equipos que tengan un
interruptor de falla a tierra.
Un interruptor ON/OFF debe ser proporcionado
e instalado para una potencia de entrada 120
VCA.
Conecte el calentador de agua exactamente
como se muestra a continuación. Un diagrama
de cableado también se encuentra dentro del
panel de cubierta.
Un tornillo verde viene en la caja de empalmes
para la conexión de puesta a tierra.
Conecte el cable bajo tensión a pata negra y el
hilo neutro al cable neutral blanco.
Conexión eléctrica
CABLE DE ALIMENTACIÓN:
El requisito de suministro de energía eléctrica
para este calentador de agua es de 120 VAC /
60HZ, 2 Amps.
El calentador de agua viene con un cable de
alimentación de tres (3) pins . Utilice solo un
toma de corriente con un terminal de tierra.
Se recomienda la instalación de un disyuntor de
fugas eléctricas. (GFCI)
Mantenga cualquier exceso del cable de
alimentación en el exterior del calentador de agua.
Si los códigos locales requieren de cableado, vea
las instrucciones para “Instalación de cableado
de las conexiones eléctricas”.
ADVERTENCIA Las conexiones de cableado de campo y conexión eléctrica a tierra deben cumplir
con los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con la última edición del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70, o en Canadá, Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1 parte 1
ADVERTENCIA: Hay una línea de voltaje
peligroso. Antes de revisar el calentador de agua,
apague la alimentación eléctrica al calentador de agua
en el interruptor principal o el disyuntor. No hacerlo
podría resultar en lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN: Cuando se reparan los controles,
rotule todos los cables antes de desconectarlos. Wiring
pueden causar funcionamiento incorrecto o peligroso.
Verique el correcto funcionamiento después de
hacerle mantenimiento.
Diagrama de cableado eléctrico
EL22-I
37
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Las mantas aislantes disponibles al
público general para uso externo
en calentadores de gas no son
necesarias. El propósito de una manta
de aislamiento es reducir la pérdida
de calor encontrada con calentadores
con tanque de almacenamiento. Este
calentador de agua no almacena agua
haciendo que una manta de aislamiento
sea innecesaria.
La garantía del fabricante no cubre
cualquier daño o defecto causado por la
instalación, jación o uso de cualquier
tipo de dispositivo de ahorro de energía
u otros dispositivos no autorizados
(que no sean los autorizados por el
fabricante) en, sobre o en conjunto con
el calentador de agua.
El uso de dispositivos de ahorro de
energía no autorizados puede acortar la
vida útil del calentador y puede poner
en peligro la vida y la propiedad.
El fabricante renuncia a cualquier
responsabilidad por tales pérdidas
o daños resultantes del uso de tales
dispositivos no autorizados
ADVERTENCIA:
Si los códigos locales
requieren la aplicación
externa de kits de manta
de aislamiento deben
seguirse cuidadosamente
las instrucciones del
fabricante.
Mantas Aislantes
Instalación de aislamiento para
tuberías frías y calientes
Para una mayor eciencia energética,
use aislamiento de tuberías. Por favor
instale el aislamiento, de acuerdo con las
Siguientes Ilustraciones, asegurándose
de aislar todo el camino hasta la parte
superior. No cubra ninguna válvula de
drenaje o de presión.
Instalación de tuberías
La instalación de la tubería de entrada y la tubería de salida
Utilizar tuberías resistentes a presión para conectar las tuberías de
agua de entrada y salida del calentador y la tubería de agua local
(Asegúrese de colocar el anillo de goma). Antes de conectar la
tubería de entrada agua, enjuague el interior de la tubería.
NOTICE: The hot and cold pipes
should be insulated as shown help to
provide additional freeze protection
Durante la instalación de este calentador de agua
Lo que debe hacer
VERIFIQUE la presión de gas para asegurarse de que esté dentro del intervalo especicado en la placa de características.
PROPORCIONE aire adecuado para combustión y ventilación como se explica en el Manual de uso y cuidado y el Código
Nacional de Gas (CAN /CGA B 149 en Canadá).
MANTENGA los espacios libres apropiados para combustibles especicados por el código aplicable.
GARANTIZ que la ubicación nal del conducto de salida de humo cumpla con las directrices encontradas el Manual de uso y
cuidado y el Código Nacional de Gas (CAN /CGA B 149 en Canadá).
Dont’s
NO bloquear o restringir la apertura de toma de aire situada en la parte posterior del calentador.
NO quite la cubierta delantera a menos que sea absolutamente necesario. Esto debe hacerse solo después de ser examinado
por un técnico calicado.
No instale este producto donde el agua pueda estancarse.
EL22-I
38
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
La unidad interior debe esta instalada con
CAT 3 Tubería de ventilación de acuerdo con
proveedor / fabricante o código local. El dueño
debe referirse a la salida de las instrucciones del
fabricante y especicaciones. La información
de Z-Flex se puede encontrar en www.novaex.
com, consulte la página 19 para enlaces
adicionales.
A. INSTALACIÓN POSTERIOR
1. Inserte el tubo de ventilación a través de los
oricios de instalación en la pared con el terminal
hacia afuera.
2. Conecte el codo a la tubería de ventilación y
calentador de agua, moviéndolo directamente
hacia atrás hasta ir a los tornillos de expansión en
los agujeros del calentador de agua. Apriete las
tuercas de (preste atención a la dirección del codo).
B. INSTALACIÓN DE LADO:
1. Sujete los agujeros y el calentador de agua
juntos con los tornillos de expansión, atorníllelo y
apriete las tuercas rmemente.
2. Coloque el tubo de ventilación a través de los
oricios de la pared y conecte el codo con el
calentador de agua y la tubería de ventilación.
C. INSTALACIÓN VERTICAL
Por favor consulte con un profesional local de la
instalación o fabricante de ventilación:
El agujero de instalación en la pared debe estar
sellado con material retardante de incendios o
guardacabo de pared, asegurándose de que el
calentador de agua esté apretado y no se caerá.
Instalando el calentador de agua EL22-I
Asegúrese de que la ubicación del calentador de agua permita su operación
y fácil acceso.
En caso de paredes de yeso o de concreto utilice anclajes de pared de yeso o
pernos de retraso.
El calentador de agua requiere 120 VCA/ 60Hz. Tenga un receptáculo con
terminal conectada a tierra cerca del calentador de agua. La longitud del
cable de alimentación es de 5 pies.
Taladre los oricios según los tamaños en la gura a la izquierda, ponga 2
tornillos de expansión en los oricios superiores y 2 tornillos de goma en los
oricios inferiores.
Cuelgue la unidad del calentador de agua, apriete los tornillos de expansión
y ponga 2 tornillos de rosca de madera en los agujeros inferiores.
PRECAUCIÓN: Se requiere reforzar la pared en
caso de que la pared no sea lo sucientemente fuerte
para sostener el calentador de agua.
EL22-I
39
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Instalando el calentador de agua de EL22-I
Lista de vericación para la instalación
A. Ubicación del calentador de agua
• Instalado en el interior.
• Cerca del área del toma eléctrico más usado.
• Protegido contra temperaturas congelantes.
• Se cumple con la separación adecuada de las supercies combustibles.
Suministro de aire suciente para el correcto funcionamiento del calentador de
agua.
• Suministro de aire libre de elementos corrosivos y de vapores inamables.
• Provisiones hechas para proteger el área de daños por agua.
• Suciente espacio para el mantenimiento del calentador de agua.
Materiales combustibles, tales como ropa, materiales de limpieza, trapos etc. fuera
del área del calentador y de las tuberías de ventilación..
• El calentador de agua está adherido correctamente a la pared.
B. Abastecimiento de agua
• El suministro de agua tiene suciente presión.
• Aire purgado de las tuberías del calentador de agua.
• Las conexiones de agua están ajustadas y libres de fugas
• El ltro de agua está limpio y en su lugar.
• Los materiales usados son como los indicados en este manual.
• Las tuberías de agua están aisladas.
C. Suministro de gas
• El tipo de gas coincide con la placa de características.
La presión del suministro de gas es suciente para el calentador de agua.
• Línea de gas equipadoa válvula de cierre, unión y trampa de sedimento.
• Compuesto aprobado para el empalme de tuberías usado.
Se usó un detector de fugas comercial o solución de agua jabonosa para
comprobar que todas las conexiones y accesorios están libres de fugas.
• La compañía de gas inspecciona la instalación (si es necesario).
D. Válvula de alivio
Válvula de alivio instalada correctamente y línea de descarga funcionando para
abrir el drenaje
• Línea de descarga línea protegido de congelación
E . Cableado eléctrico
• El tipo de gas coincide con la placa de características.
• El calentador de agua está correctamente conectado a tierra.
• El cableado cumple con todos los códigos locales.
• Protección GFCI cuando sea necesaria.
EL22-I
40
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Encendiendo el calentador de agua.
Antes de operar este calentador de agua, asegúrese de leer y seguir las instrucciones de la etiqueta mostrada abajo y
todas las otras etiquetas en el calentador de agua, así como las advertencias impresas en este manual. No hacerlo puede
resultar en una operación insegura del calentador de agua, resultando en daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte. Si tiene problemas leyendo o siguiendo las instrucciones de este manual. PARE y busque la ayuda de una persona
calicada.
ADVERTENCIA: Si no se sigue exactamente la información en estas instrucciones, se
puede producir un incendio o una explosión ocasionando daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
PARA SU SEGURIDAD ANTES DE USAR EL CALENTADOR DE AGUA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA APAGAR EL CALENTADOR DE AGUA DE GAS
A. Este calentador de agua no tiene un piloto. Está equipado con un dispositivo de encendido que enciende
automáticamente el quemador. No trate de encender el quemador manualmente.
B. ANTES DE USAR huela alrededor del área de calentador de agua buscando gas. Asegúrese de oler cerca del
piso porque algunos gases son más pesados que el aire y se asientan en el piso. Pruebe todas las conexiones
con agua jabonosa o un detector de fugas comerciales.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
NO trate de encender ningún aparato. • NO toque ningún interruptor eléctrico; NO utilice ningún
teléfono en su edicio. • Inmediatamente llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones de su proveedor de gas. • Si no puede comunicarse con su proveedor de gas o el departamento
de bomberos. NO regrese a su casa hasta que sea autorizado por el proveedor de gas o el departamento de
bomberos.
C. Use solo su mano para presionar o girar la perilla de control de gas. Nunca use herramientas. Si la perilla no
empujar o girar con la mano, no trate de repararla, llame a un técnico de mantenimiento calicado. Forzar o
intentar repararla puede resultar en un incendio o una explosión.
D. NO utilice este calentador de agua si alguna de sus partes ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un
técnico calicado Revise el calentador de agua y reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier
control de gas que haya estado bajo el agua.
1. ¡PARE! Lea la información de seguridad abajo en esta etiqueta.
2. Apague toda la corriente eléctrica del calentador de agua.
3. Ajuste el termostato en la posición más baja.
4. No trate de encender el quemador manualmente.
5. Gire la válvula de cierre de gas situada en el exterior de la unidad
hacia la derecha hasta la posición “OFF”.
6. Espere cinco 5 minutos para eliminar cualquier gas. Si huele a gas, ¡PARE! Lea la información de seguridad abajo
en esta etiqueta. Si no huele a gas, vaya al paso siguiente.
7. Gire la válvula de cierre de gas situada fuera de la unidad hacia la izquierda hasta la posición “ON”.
8. Apague toda la corriente eléctrica del calentador de agua.
9. Congure el termostato en el ajuste deseado.
10. Si no funciona el calentador de agua, siga las instrucciones “Cortar el gas del calentador de agua” y llame a su
proveedor de servicio técnico o gas.
1. Apague toda la corriente eléctrica del calentador de agua si se va a hacer mantenimiento.
2. Gire que la válvula de cierre de Gas situada en el exterior de la unidad hacia la derecha hasta la posición “OFF”.
41
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Utilice el botón de encendido para encender
y apagar el calentador de agua sin tanque
Botón de bloqueo infantil: bloquea y
desbloquea pulsando el botón durante 5
segundos.
Display Button - Activa y desactiva la
visualización pulsando el botón durante 5
segundos.
Utilice los botones arriba y abajo para.
Encendiendo el calentador de agua
1. Asegúrese de que el tipo de gas que se utiliza es el mismo que el tipo en la placa de datos.
2. Abra la válvula de gas principal, enchufe cable eléctrico (Asegúrese de que el toma corriente está bien
conectado a tierra) y presione el botón “ON/OFF” en el panel de control. Congurar la temperatura a
120° F.
3. Abra el grifo, y el ventilador empezará a trabajar. Usted escuchará el sonido de encendido después
de unos segundos. El quemador se encenderá y saldrá agua caliente. Si el quemador no se enciende
correctamente, el sonido de encendido durará unos segundos. Si el quemador sigue sin encender, cierre
el grifo y espere de 10 a 20 segundos y repita el procedimiento anterior.
Para usar por primera vez o si el calentador de agua no se ha utilizado durante un período considerable de
tiempo, la repetición de los procedimientos anteriores puede ser necesaria, debido al aire acumulado dentro
de la tubería de gas.
Operando el calentador de agua.
Tecnología de pantalla táctil
Precauciones de seguridad
Si hay alguna dicultad al entender o seguir las instrucciones de funcionamiento o en la sección de Cuidado
Doméstico, se recomienda que un profesional o técnico de servicio realice el trabajo.
NO almacene o use gasolina u otros vapores
inamables y líquidos como adhesivos o
diluyente de pintura cerca de este o cualquier
otro aparato. Si dichos materiales inamables
deben ser utilizados, abrir puertas y ventanas
para ventilación y todos los aparatos a gas en las
cercanías deben apagarse incluyendo sus luces
de piloto, para evitar el incendio de vapores.
AVISO: Los vapores inamables pueden ser
atraídos por las corrientes de aire de las áreas
circundantes al calentador de agua
Si el calentador de agua ha sido sometido a
sobrecalentamiento, incendio, inundación, daño
físico o si el suministro de gas no se apaga,
APAGUE la válvula de cierre manual.
NO encienda calentador de agua a menos que
las fuentes de agua y gas estén completamente
abiertas.
NO encienda el calentador de agua si la válvula
de cierre de agua fría está cerrada.
NO permita que materiales combustibles como
periódico, trapos o traperos se acumulen cerca
del calentador de agua.
888
8.8
Set Temp
°F
Error Code Power
C/M
42
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Ajustar la memoria de temperatura:
1. Este modelo puede memorizar y guardar la última temperatura seleccionada en el control remoto con
“prioridad”.
2. Si su control remoto no tiene “prioridad”, la temperatura inicial de la unidad será igual a la temperatura
establecida para el control remoto que inicia el calentador de agua.
Este calentador de agua contiene un termostato controlado
electrónicamente. Desde la fábrica, el rango de temperatura
está entre 90° F y 140° F.
El control remoto viene con ajuste de fábrica en 110° F.
Para encender y apagar el control remoto, presione el botón de
ENCENDIDO durante más de 3 segundos.
Para ajustar la temperatura a una posición deseada en el modo
de “prioridad”, pulse el botón de la temperatura ARRIBA o
ABAJO. Pulse y mantenga ARRIBA o ABAJO para subir o bajar la
temperatura continuamente.
Cuando la unidad esté en uso, la temperatura puede
aumentar a 122° F, pero no hay límite para la disminución de
temperatura. Para aumentar la temperatura a más de 122° F, el
agua tendrá que ser apagada primero.
AVISO: Si la temperatura de entrada del agua es alta, y la
temperatura establecida es baja, la temperatura real puede ser
mayor que la temperatura establecida y viceversa.
AVISO: Se recomienda que apague la iluminación de la
pantalla activando el protector de pantalla después de ajustar
el termostato a la temperatura deseada.
PELIGRO: Hay agua caliente
potencial de quemadura si la
temperatura se establece demasiado
alta. Hogares con niños pequeños,
discapacitados o personas mayores las
personas pueden requerir ajustes de
una temperatura de 120 ° F o menor.
La temperatura de salida del agua está regulada por la
temperatura en la parte frontal del control remoto.
Deben considerarse los factores de seguridad al seleccionar
el ajuste de temperatura de agua del calentador agua se
El control remoto se jó en 110° F antes que el calentador
de agua saliera de la fábrica. Este es el punto de partida
recomendado.
Las temperaturas del agua por encima de 120 ° F pueden
causar graves quemaduras o la muerte por quemaduras. El
termostato está ajustado a la posición de temperatura más
baja cuando sale de la fábrica.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en
este manual y en la etiqueta ubicada en el calentador de
agua. Las válvulas de mezcla están disponibles para reducir
la temperatura del punto de uso del agua mezclando agua
caliente y fría en las líneas de agua de las ramas.
Procedimientos para ajustar el termostato para un
funcionamiento energéticamente eciente con el mínimo
de agua el ajuste de la temperatura es de acuerdo con las
necesidades del consumidor.
Póngase en contacto con un plomero certicado o con la
autoridad local de plomería para más información. Vea la
página 4 para detalles.
Ajuste de temperatura del agua
Temperatura del agua
120°F
125°F
130°F
135°F
140°F
145°F
150°F
155°F
Tiempo para producir una quemadura grave
Más de 5 minutos
1 1/2 a 2 minutos
Aproximadamente 30 segundos
Aproximadamente 10 segundos
Menos de 5 segundos
Menos de 3 segundos
Aproximadamente 1 1/2 segundos
Aproximadamente 1 segundo
Tabla cortesía de Shriners Burn Institute
La pantalla mostrará la temperatura si el calentador de agua
no está en uso o no hay ningún ujo de agua. Si el calentador
de agua está en uso o ujo de agua, la pantalla mostrará la
temperatura real. Para ver la temperatura en esta condición,
pulse ARRIBA o ABAJO y la temperatura ajustada parpadeará
durante 3 segundos.
El agua más caliente de la temperatura estará en el grifo de
agua caliente más cercano al calentador de agua
Recuerde probar la temperatura del agua con la mano antes de
usar y recuerde que entre más caliente esté el agua aumenta el
riesgo de lesiones por quemaduras.
Siempre supervise a los niños u otras personas que estén
incapacitadas.
Si el calentador de agua ha sido sometido a incendio,
inundación o daños físicos, apague la (s) válvula (s) de cierre
manual de gas y no opere el calentador de agua otra vez hasta
que haya sido vericado por personal calicado.
ADVERTENCIA: Si se presenta sobrecalentamientos o el suministro de gas no se apaga, cierre la
válvula de control manual de gas del calentador de agua.
AVISO: Si el control BATH está encendido, no se puede cambiar el ajuste de temperatura en el
control principal. Los controles de baño tendrán siempre prioridad sobre el control principal.
43
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Con el mantenimiento adecuado, el
calentador de agua proporcionará años
de servicio sin problemas. Se recomienda
que personal de servicio calicado en la
reparación de aparatos de gas hagan una
inspección periódica del quemador, la
válvula de alivio, el ltro de agua y el sistema
de ventilación.
Se sugiere que un programa de
mantenimiento preventivo rutinario sea
establecido y seguido por el usuario.
Por lo menos una vez al año, levante y suelte
la palanca de la válvula de alivio de presión,
situada en la tubería de salida caliente del
calentador de agua, para asegurarse de que
la válvula funciona sin problemas. Permita
que varios galones uyan por la línea de
descarga a un desagüe abierto.
El cierre rápido de grifos o válvulas de
solenoide en aparatos automáticos de
agua pueden causar un ruido de golpe
en una tubería de agua. Para minimizar el
problema pueden usarse ventosas ubicadas
estratégicamente en el sistema de tuberías
de agua o dispositivos de detención de
martillo de agua.
Inspeccione el área alrededor del calentador
de agua para asegurar un entorno operativo
seguro. Mantenga el área del calentador
de agua libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos
inamables. Asegúrese de que la unidad
no haya sido dañada. Si se presenta daño
o abolladuras, póngase en contacto con
un personal de servicio para vericar su
funcionamiento adecuado.
Busque cualquier ruido anormal durante el
funcionamiento normal del calentador.
Deberían probarse todas las tuberías para
fugas de gas o agua. Consulte la página 12
de este manual para instrucciones sobre
pruebas de fugas.
El consumo y suministro de agua los ltros
de aire deben ser limpiados mensualmente.
Consulte la sección “Limpieza” para más
información.
NO opere el calentador de agua si siente
que algo está mal con la unidad.
NO permita que los niños operen o manejen
la perilla de la unidad.
PELIGRO: Antes de
operar manualmente
la válvula de alivio,
asegúrese de que nadie
se expondrá al peligro
del agua caliente
liberado por la válvula.
El agua puede ser lo
sucientemente caliente
como para crear peligro
de quemaduras. El agua
debe ser liberada en un
drenaje adecuado para
evitar lesiones o daños a
la propiedad.
PELIGRO: Agua
más caliente aumenta el
potencial de quemaduras
por agua.
PELIGRO: No
llevar a cabo la rutina
de mantenimiento
preventivo puede
perjudicar el correcto
funcionamiento de
este calentador de
agua, lo que puede
causar peligros por
monóxido de carbono,
temperatura excesiva
del agua caliente y
otras condiciones
potencialmente
peligrosas.
Cuidado y limpieza del calentador.
Rutina de mantenimiento preventivo
AVISO: Si la válvula de alivio de presión en el calentador de agua se descarga periódicamente, esto puede
ser debido a un problema en el sistema de agua. Póngase en contacto con el proveedor de agua o su
contratista de plomería para corregir esto. No conecte la salida de la válvula de alivio.
AVISO: Después de la inspección, mantenimiento y/o limpieza, asegurar el funcionamiento adecuado
encendiendo un grifo de agua caliente.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE AGUA:
1. Asegúrese de que la unidad está apagada y el suministro de energía eléctrica
ha sido desconectado.
2. Apague el suministro de agua al calentador.
3. Desenroscar el ltro de agua y deslice el ltro hacia fuera.
4. NO golpee el ltro pues esto puede deformar o dañar el ltro.
5. Para quitar el polvo, utilice un cepillo suave y lave con agua corriente.
6. Devuelva el ltro al calentador de agua y atornille el ltro.
7. Encienda el suministro de energía eléctrica y agua fría para el calentador de agua
Cuidado doméstico
RUTINA DE LIMPIEZA DE 6 MESES
Para evitar los depósitos o acumulación de óxido, cal o sarro y asegurar que su calentador de agua sin tanque Eccotemp esté
funcionando tan ecientemente como sea posible se recomienda que limpie su calentador de agua sin tanque Eccotemp cada
6 meses. Para ello que le recomendamos que utilice nuestro Kit Eccotemp EZ-Flush descalcicador. Para más información y
para comprar por favor visítenos en www.eccotemp.com o llame al 1-866-356-1992.
44
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Continuación del cuidado doméstico...
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza a este calentador de agua, asegúrese de apagar la unidad y desconectar la fuente de
alimentación.
Limpie regularmente alrededor del calentador de agua, polvo, suciedad y pelusas. Limpie el calentador de agua y el control
remoto utilizando un paño suave humedecido con unas gotas de detergente ligero y limpiando suavemente las supercies de la
unidad. Limpie cualquier humedad restante con un paño suave y seco.
Para garantizar suciente suministro de aire de ventilación y combustión, se deben tener suciente espacio libre. Los ltros de
agua deben limpiarse mensualmente. El sistema de combustión es ayudado por un ventilador
LIMPIEZA DEL CALENTADOR DE AGUA Y CONTROL REMOTO:
• Asegúrese de que la unidad esté apagada y el suministro de energía eléctrica haya sido desconectado.
NO frote el aparato con un cepillo.
• Utilice solamente agua de jabón suave, otros productos de limpieza pueden dañar la supercie del calentador de agua.
NO quite ninguna etiqueta incluyendo la placa de características mientras que se haga limpieza o mantenimiento al aparato.
NO salpique agua en el control remoto durante la limpieza.
PELIGRO: Peligro de descarga eléctrica. Asegúrese de que la energía eléctrica al calentador de agua esté apagada
para evitar posibles lesiones graves o daños a los componentes.
¡PELIGRO!: Materiales combustibles, tales como ropa, materiales de limpieza o líquidos inamables, etc., no deben
estar contra o al lado del calentador de agua.
Vacaciones y periodos prolongados de apagado
Si el calentador de agua debe permanecer inactivo por un período prolongado de tiempo, la energía y el agua en el aparato
deben estar apagados.
Las tuberías y el calentador de agua deben vaciarse si pueden ser sometidos a temperaturas de congelación.
Después de un largo período de parada, el funcionamiento y los controles del calentador de agua deben ser vericados por
personal de servicio calicado.
Anticongelante
Mientras que los anti congeladores ayudarán a proteger de las bajas temperaturas, de ninguna manera garantizan protección
contra daños por congelación. NO confíe en los anti congeladores para proteger completamente la unidad de congelación, tome
todas las precauciones para evitar el frío.
* Congelación en cualquier parte del sistema de plomería puede resultar en daños al
calentador de agua, como una ruptura en su intercambiador de calor. Todas las tuberías
deben ser protegidas adecuadamente contra temperaturas congelantes.
Las unidades con anti congelantes tienen un dispositivo automático de calentamiento y
ayudará a evitar daños por congelamiento, pero la energía debe mantenerse conectada.
El congelamiento ocurrirá para la unidad de calentador de agua solamente, sin ninguna
fuente de energía. En zonas muy frías y cuando la temperatura está bajo 32° F, y no para el
en caso de una tormenta de hielo, ocurrirá congelación pues el potencia del calentador es
excedido en su límite de entrada y salida. Si ocurren estas condiciones, por favor siga los
procedimientos para tuberías de agua.
Procedimiento de drenaje
Cuando la temperatura cae por debajo de 32° F, el agua en su sistema de plomería o calentador de agua puede convertirse en
hielo y luego expandirse causando daños en el calentador de agua. Este daño no está cubierto por su garantía de fabricación. Si
estas condiciones se prevén, por favor, drene el calentador de agua como se muestra a continuación para ayudar pero no hay
garantía contra la congelación:
1. Cierre la válvula principal de gas y la energía
2. Cerrar la válvula de agua de entrada
3. Abrir todos los grifos
4. Sacar la válvula de drenaje y permitir que el agua se drene durante 3 minutos o hasta que la unidad está vacía.
5. Asegurándose de que toda el agua esté afuera, reemplace la válvula de descarga y cierre los grifos.
AVISO: El Dispositivo
Anti Congelante
Funciona Solo Para La
Unidad De Calentador
De Agua No Para Las
Tuberías De Agua
Internas Y Externas.
45
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Cuidado y limpieza del calentador de agua EL22.
Drenando el calentador de agua.
A continuación se presentan instrucciones para drenaje de agua del calentador de agua.
1. Apague el interruptor del control remoto.
2. Cierre las válvulas de cierre de gas.
3. Cierre la válvula de cierre de agua.
4. Gire el interruptor de encendido/apagado a la posición OFF y desconecte el interruptor al menos 10 segundos después del
paso #1.
5. Abra la válvula de drenaje.
6. Abra todos los grifos de agua caliente. Antes de proceder al siguiente paso, asegúrese de que el agua fría está saliendo de los
grifos del agua caliente.
7. Para poner el calentador de agua de nuevo en funcionamiento después de drenar, siga los siguientes pasos.
8. Vuelva a instalar el ltro de agua. Cierre la válvula de drenaje de salida de agua caliente.
9. Abrir la válvula de cierre de agua y cerrarla otra vez después de asegurarse de que el agua sale de los grifos de agua caliente.
(Este paso es para eliminar el aire de las tuberías de agua).
10. Vuelva a conectar el disyuntor y ponga el interruptor de encendido en la posición ON, abrir completamente la válvula de
cierre del gas y la válvula de cierre de agua.
AVISO: El calentador no funcionará a menos que el procedimiento anterior sea seguido correctamente.
ADVERTENCIA:
Incumplimiento de
estas instrucciones al
drenando el calentador
de el calentador
puede daños graves al
calentador de agua así
como lesiones personales
incluyendo quemaduras.
46
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
ADVERTENCIA:
Incumplimiento de
estas instrucciones al
drenando el calentador
de el calentador
puede daños graves
al calentador de agua
así como lesiones
personales incluyendo
quemaduras.
Cuidado y limpieza del calentador de agua EL22-I.
Drenando el calentador de agua.
A continuación se presentan instrucciones para drenaje de agua del calentador de agua.
1. Apague el interruptor del control remoto.
2. Cierre las válvulas de cierre de gas.
3. Cierre la válvula de cierre de agua.
4. Gire el interruptor de encendido/apagado a la posición OFF y desconecte el interruptor al menos 10 segundos después del
paso #1.
5. Abra la válvula de drenaje.
6. Abra todos los grifos de agua caliente. Antes de proceder al siguiente paso, asegúrese de que el agua fría está saliendo de los
grifos del agua caliente.
7. Para poner el calentador de agua de nuevo en funcionamiento después de drenar, siga los siguientes pasos.
8. Vuelva a instalar el ltro de agua. Cierre la válvula de drenaje de salida de agua caliente.
9. Abrir la válvula de cierre de agua y cerrarla otra vez después de asegurarse de que el agua sale de los grifos de agua caliente.
(Este paso es para eliminar el aire de las tuberías de agua).
10. Vuelva a conectar el disyuntor y ponga el interruptor de encendido en la posición ON, abrir completamente la válvula de
cierre del gas y la válvula de cierre de agua.
AVISO: El calentador no funcionará a menos que el procedimiento anterior sea seguido correctamente.
47
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Antes de llamar al servicio técnico
Consejos para resolver problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas primero y puede que
no necesite llamar para pedir servicio técnico.
Este calentador de agua incorpora una variedad de dispositivos de desconexión que
impiden el funcionamiento del calentador de agua en caso de que se produzcan
condiciones de combustión no deseadas. Tal como la presencia de un bloqueo de la
ventilación de aire de combustión, gas o presión insucientes que pueden afectar la
operación segura del calentador de agua. Póngase en contacto con un técnico calicado
de servicio si esto ocurre.
Problema Causa posible Qué hacer
No hay suciente
agua caliente o no
hay agua caliente
La válvula de cierre no se
abre completamente.
Compruebe la válvula de cierre y ábrala
completamente.
El grifo de agua caliente no
se abre completamente
Abra completamente la llave de agua caliente.
(El quemador principal desaparece cuando el
volumen de agua entrante es insuciente.
La tubería de agua está
congelada
Permita que las tuberías se descongelen.
No se puede cortar la
electricidad ni el suministro
de agua.
Compruebe que la alimentación adecuada esté
siendo suministrada y/o que el suministro de agua
sea adecuado.
La unidad está en “ON”.
Encienda la unidad con el botón del control
remoto.
La temperatura puede estar
ajustada demasiado baja
Aumente el ajuste de la temperatura.
Malfuncionamiento de
la válvula mezcladora (si
aplica).
Revise y reemplace si es necesario.
Código de error visualizado
en el panel de control
remoto
Consulte las instrucciones de código de Error y si es
necesario, póngase en contacto con un distribuidor
para servicio técnico.
El agua no está lo
sucientemente
caliente...
La temperatura puede estar
ajustada demasiado baja
Aumente el ajuste de la temperatura.
La válvula de gas no se abre
totalmente.
Comprobar y abrir completamente la válvula de
gas.
Agua demasiado
caliente
La temperatura está ajustada
demasiado alta
Aumente el ajuste de la temperatura.
La válvula de cierre no se
abre completamente.
Compruebe la válvula de cierre y ábrala
completamente.
Se ha calentado una
pequeña cantidad de agua.
Permita que uya más agua.
El ltro de agua está tapado Limpie el ltro con un cepillo de dientes.
El ventilador sigue
girando después de
que se cierra el grifo
de agua caliente.
Esta función es para purgar
gases no quemados por 10-
15 segundos.
Funcionamiento normal. No hay necesidad de
llamar al servicio técnico. Consulte el código de
error.
48
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Error
Código
Descripción del error Causa posible Qué hacer
E0
Falla del sensor de agua
caliente
Puerto de unión ojo, corto
circuito
Llame para obtener servicio
E1
Falla del sistema de
encendido
La válvula no se abre o se abre
completamente, la válvula no
está abierta, puerto de unión
suelto
Comprobar y abrir el gas
completamente Compruebe y
abra completamente la válvula
Llame para obtener servicio
E2
Hay llama cuando no hay
agua saliendo
Problema del circuito eléctrico Llame para obtener servicio
E3
Protección contra
sobrecalentamiento
Combustión seca, problema
del controlador con
sobrecalentamiento
Llame para obtener servicio
E4
Sensor de temperatura de
agua fría
Problema con sensor, problema
con el enchufe del sensor o el
toma corriente, ninguna de las
anteriores
Reemplazar el sensor, arreglarlo,
reemplazar el tablero de la
computadora
E5
Interruptor de presión
Problema del motor, el voltaje
de la fuente de alimentación es
demasiado bajo
Llame para obtener servicio
E6
Sobrecalentamiento
La presión del gas es demasiado
alta, la válvula no se abre
completamente, la temperatura
está demasiado baja
Compruebe la válvula de cierre y
abra completamente, aumente el
ajuste de la temperatura
E7
Válvula solenoide
circuito de la válvula abierto,
cortocircuito de la válvula,
ninguna de las anteriores
Conectar la válvula, reemplazar
la válvula, cambiar la tarjeta de
computadora
E8
Bloqueo de tuberías de
ventilación
el tubo de ventilación se bloquea Limpiar la tubería
Si aún se muestra el código de error:
Cerrar el grifo de agua caliente, apague el
interruptor del control remoto.
Tomar la acción correcta que se muestra
a continuación y trate hacer funcionar el
calentador de agua otra vez.
Si aún se muestra el código de error:
Cerrar el grifo de agua caliente, apagar el
interruptor del control remoto.
Tome nota del código de error que aparece
y llame al número de servicio al cliente en “Si
usted necesita servicio”
Cuando se muestra un código de error:
Cerrar el grifo de agua caliente, apague el
interruptor del control remoto.
Espere unos 5 minutos antes de encender el
interruptor otra vez.
Abra el grifo de agua caliente.
AVISO: Si se muestra un código de error distinto a los
enumerados a continuación, inmediatamente cierre la
llave de agua caliente, tome nota del código de error,
apague el interruptor del control remoto y llame al
número de asistencia al cliente.
Guía de código de error
PRECAUCIÓN: Para su seguridad NO trate de reparar la tubería de gas, control remoto,
quemadores, conectores de ventilación u otros dispositivos de seguridad. Busque personal
calicado para las reparaciones.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la energía al calentador de agua está en “OFF” antes de
retirar la cubierta protectora POR CUALQUIER RAZON.
PRECAUCIÓN: Cuando se reparan los controles, rotule todos los cables antes de
desconectarlos. Errores de cableado podrían causar un funcionamiento incorrecto y peligroso.
VERIFICAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DESPUÉS HACERLE MANTENIMIENTO.
49
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
EL22 Partes de Repuesto
Instalación típica (algunos elementos pueden no aplicar)
AVISO: El código Nacional de Gas Combustible (NFGC) exige una válvula manual de corte de gas: Vea
(NFGC) para obtener instrucciones completas. Los códigos locales o requisitos de las autoridades de
plomería pueden diferir de las instrucciones o diagramas proporcionados y pueden tener prioridad sobre
estas instrucciones.
50
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
EL22-I Partes de Repuesto
Para los modelos con gas natural o PL.
Instrucciones para realizar un pedido de piezas
Haga el pedido de piezas al distribuidor o a la tienda en donde fue
comprado el calentador de agua.
Todos los pedidos de piezas deben incluir:
• El modelo y número de serie del calentador de agua en la placa de
características.
• Especicar el tipo de gas (natural o PL) como se indica en la placa de
características.
• Descripción de la pieza (como se indica a continuación) y número de
piezas deseado.
ADVERTENCIA: Para su
seguridad, no intente desmontar esta
unidad por ninguna razón
PRECAUCIÓN: Por su seguridad, NO intente
reparar el cableado eléctrico, tuberías de gas,
quemadores u otros dispositivos de Busque
personal calicado para las reparaciones.
51
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Eccotemp Systems, LLC Información sobre
garantía limitada
Modelo (s) EL22-ILP, EL22-ING, EL22-LP, EL22-NG
Eccotemp por la presente garantiza que este producto estará libre de defectos materiales en materiales y mano de obra cuando
sea instalado y esté funcionando de acuerdo con las instrucciones de instalación y funcionamiento de Eccotemp. Esta garantía
limitada se extiende al comprador original y los posteriores propietarios, pero solo mientras el producto permanezca en el sitio
de la instalación original. Esta garantía limitada se termina si el dispositivo se mueve o se vuelve a instalar en una nueva ubicación.
No hay ninguna garantía, expresa o implícita hecha distinta del contenido en esta garantía limitada. Ningún agente, empleado o
representante de Eccotemp tiene la autoridad para vincular a Eccotemp con cualquier representación o garantía sobre el producto
no contenido en esta garantía limitada. Eccotemp se reserva el derecho y la autoridad para cambiar, modicar o alterar esta
garantía en cualquier momento.
NO HAY NINGUNA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, EN CUANTO A LA
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS AQUÍ.
EL RECURSO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE LOS PRODUCTOS VENDIDOS, A LA
DISCRECIÓN DE ECCOTEMP. ECCOTEMP NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Período de garantía limitado
Esta garantía se extiende por Eccotemp Systems al propietario. Esta garantía entra en vigencia en la fecha de instalación del
producto o 30 días después de la fecha de compra, cualquiera que ocurra primero y es efectiva hasta el especicado aniversario de
dicha fecha así:
1) Reemplazo de 5 años limitado (años 1 a 5) de las piezas defectuosas que no sean el intercambiador de calor-mano de obra no
incluida.
2) Limitada adicional diez años de reemplazo (años 1 a 10) en el intercambiador de calor cuando el producto se utiliza en una
vivienda unifamiliar mano de obra no incluida.
3) 2 años de Reemplazo limitado adicional (años 1 a 2) en el intercambiador de calor cuando el producto se utiliza para la
capacidad comercial, si se utiliza para otro lugar que no sea una vivienda unifamiliar, o si el suministro del producto es de agua
precalentada o agua de circulación - de mano de obra no incluida.
1. Total de diez años (años 1 a 10) o 6.500 horas de operación (encendido) registradas por el calentador de agua, cualquiera que
ocurra primero.
Período de cobertura del elemento
Intercambiador de calor 10 años
Todas las demás partes 5 años
La garantía es nula si la unidad se utiliza en un bucle de circulación de agua caliente, en serie con un sistema de circulación o
donde no se incorpora un sistema de recirculación bajo demanda.
El dueño es responsable de todos los otros costos incidentales a la reparación tales como mano de obra, envío, entrega y
permisos. Se requiere el comprobante de compra. Los productos reparados serán cubiertos bajo esta garantía limitada por el resto
del término de la compra original.
Costos relacionados con el envío:
En los primeros 30 días de compra, Eccotemp cubrirá todos los gastos de envío no expeditivos al cliente por cuestiones
relacionadas con la garantía, excepto a AK, HI, Canadá y cualquier ubicación fuera de los EE.UU. continentales. Después de los
primeros 30 días de compra, Eccotemp cubrirá todos los gastos de envío no expeditivos al cliente por cuestiones relacionadas con
la garantía, excluyendo AK, HI, Canadá y cualquier ubicación fuera de EE.UU. Después de los primeros 30 días de compra, el cliente
es responsable de todos envíos a Eccotemp, sin importar razón o circunstancia. El método de envío relacionados con la garantía
será equivalente con el del proveedor de elección de Eccotemp.
En AK, HI, Canadá y cualquier punto fuera de la parte continental de EE.UU, el cliente será responsable de todos los gastos de
envío, sin importar razón o circunstancia.
Todos los envíos de cualquier tipo de producto que vengan aEccotemp por cualquier motivo deben tener un RGA para realizar
cualquier reparación. Por favor, póngase en contacto con Eccotemp para obtener un número RGA antes de enviar cualquier cosa
a Eccotemp. No hacerlo podría resultar en la pérdida del producto. Eccotemp no será responsable del reemplazo por pérdida o
daño si estos pasos no se siguen correctamente.
52
POR FAVOR TENGA EN CUENTA QUE EL EL22 ES SOLO PARA INSTALACIONES EXTERIORES PERMANENTES Y EL EL22
-
I ÚNICAMENTE PARA INSTALACIONES
INTERIORES PERMANENTES. ESTE MANUAL Y TODO EL CONCEPTO DE ECCOTEMP ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. POR FAVOR VISITE
WWW.ECCOTEMP.COM/SUPPORT PARA MÁS INFORMACIÓN.
Teléfono: 866-356-1992 | Correo electrónico: [email protected] | Dirección: 315 - A Industrial RD Summerville, SC 29483
Español
Soporte: Eccotemp.com/help-desk Tienda Online: eu.eccotemp.com/products Localizador de tiendas: Eccotemp.com/locator
Exclusiones
Por favor, consulte el Manual de instalación y Manual de uso y cuidado suministrado con su nuevo producto de Eccotemp
Systems. Esta Garantía Limitada se convierte en nula y sin valor si Eccotemp determina que alguno de los siguientes es un factor
que contribuye a la falla del producto:
1. Abuso, alteración, negligencia o mal uso.
2. Procedimientos de mantenimiento inadecuados, peligroso, destructivo.
3. Daños causados por servicios prestados por prestadores distintos a Eccotemp Systems.
4. Instalación en un entorno corrosivo o de lo contrario ambiente destructivo.
5. Daños resultantes de congelación dentro de la unidad o alrededor de la tubería.
6. Acumulación de sarro.
7. Presión incorrecta de gas o agua.
8. Actos de fuerza mayor.
9. Daños como resultado del uso con agua no potable, no tratada o mal tratada, o agua con altos niveles de PH o niveles de
dureza de más de 12 granos por galón (200 mg / L).
10. Dimensionamiento incorrecto de la aplicación.
11. Productos con números de serie originales han sido eliminados o alterados y no se pueden determinar fácilmente.
12. Catástrofes incluyendo pero no limitados a; desastre de incendio, inundación o la naturaleza.
Este producto no debe ser utilizado como un calentador de piscina o spa.
En el caso de un defecto, mal funcionamiento o falta de conformidad con esta garantía y en basa en la aprobación de Eccotemp de
reclamo de garantía, Eccotemp Systems, en su discreción única y absoluta, resolverá el reclamo de tal defecto, mal funcionamiento
o falta de conformidad con esta garantía. Para realizar un reclamo bajo esta garantía, el propietario debe noticar a Eccotemp de la
falla del producto de conformidad a esta garantía.
Bajo esta garantía, Eccotemp Systems solo proporcionará piezas de repuesto como se describe en el “Periodo de garantía
limitada”. El propietario será responsable por cualquier costo incurrido incluyendo costos de mano de obra para la reparación de
la unidad, envío, entrega y manipulación de la pieza de reemplazo, costo de permisos o materiales necesarios para la reparación, o
gastos incidentales resultantes de daños externos a la unidad producto de la falla.
NO INCLUYENDO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EN ESTA GARANTÍA, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES AFIRMATIVAS
EXPRESAMENTE ESTABLECIDAS EN ESTA GARANTÍA, ECCOTEMP SYSTEMS RENUNCIA A CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS,
EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO Y SU FUNCIONALIDAD, FUNCIONAMIENTO, COMERCIABILIDAD,
ADECUACIÓN PARA FINES PARTICULARES O DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL. ECCOTEMP SYSTEMS RENUNCIA A TODAS
LAS OTRAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR SU PARTE Y NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA A
ASUMIR POR ECCOTEMP SYSTEMS NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CONEXIÓN CON EL DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. ESTA
GARANTÍA ÚNICAMENTE EL REEMPLAZO DE PARTES Y NO CUBRE LOS COSTOS DE MANO DE OBRA U OTROS SERVICIOS BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
Esta garantía solo se aplica a los 50 Estados de los Estados Unidos y territorios de Canadá. Eccotemp Systems no será responsable
por ningún reclamo o demanda contra Eccotemp Systems por otra parte por daños y perjuicios de cualquier tipo, incluyendo
pero no limitado a daños incidentales e indirectos, que surjan del asunto objeto de este Contrato. Algunos Estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a
usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Eccotemp EL22i-NGH Manual de usuario

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Manual de usuario