Nikon Nice Touch Zoom Instrucciones de operación

Categoría
Kits de cámara
Tipo
Instrucciones de operación
Espanol
Introduction
Le agradecemos la compra de la camara Nikon Nice Touch Zoom. Para que
pueda obtener mejores imageries con esta camara sencilla, asegurese de leer
completamente este manual de instrucciones antes de utilizarla.
Para las instrucciones sobre las funciones de impresion, vea "Funciones de
impresion de datos" en las paginas 33 a 38.
Partes de la camara
(Fig.
A)
© Contactor de fotogramas
© Boton del disparador
© Palanca de zoom
© Ranura de correa
© Venlanilla del visor
© Sensor de luz CdS
©Flash
® Luz de reduccion de ojos rojos
© Interrupter de flash/macro
® Objetrvo
(Fig.
B)
© Ocular de visor
@ LED de advertencia de luz baja
@ Luz de irtdicacion de flash
® Indice de position de guia de pelicula
© Carrete de extraccidn de pelicula
© Palanca de liberacidn del respaldo
de camara
© Interruptor de rebobinado de pelicula
@ Rollo de pelicula
© Respaldo de camara
© Placa de presibn de pelicula
® ventanilla de confirmation de rollo de
pelicula
® Gancho de rebobinado
de pelicula
© Palanca de liberacidn de tapa del
compartimiento de las pilas
@ Tapa del compartimiento de las pilas
@ Compartimiento de la pelicula
© Compartimiento de la pila (litio)
11
1.
Instalacion de pilas
(Fig.
o
1.
Deslice la palanca de liberacion de la tapa del compartimiento de las pilas
para abrir la tapa del compartimiento de las pilas.
2.
Instale dos pilas tamano AA (Tipo LR6) con los polos positivo (+) y negativo
(-) orientados correctamente como se muestra dentro de la tapa el
compartimiento de las pilas.
3. Presione la tapa del compartimiento de las pilas hasta estar seguro de que
cierra hermeticamente.
2.
Carga de pelfcula
(Fig,
p)
1.
Deslice hacia abajo la palanca de liberacion del respaldo de camara para
abrir el respaldo de camara.
2.
Posicione el orificio en la parte inferior del cartucho de pelfcula sobre el
gancho de rebobinado de pelfcula e introduzca el cartucho de pelfcula en el
compartimiento de la pelfcula.
12
3. Tire de la guia de pelicula a traves del fndice de posicion de guia de pelicula.
4.
Asegiirese que la pelicula quede plana entre las guias de pelicula.
5. Cierre el respaldo de la camara.
6. Presione repetidamente el boton del disparador para avanzar automatica-
mente la pelicula hasta que aparezca el numero
"1"
en la ventanilla de
contador de fotogramas.
Velocidad de pelicula
La camara esta disenada para utilizar peliculas codificadas DX con ISO 100 y
400.
Con pelicula ISO 100 6 400, la sensibilidad exacta de pelicula se fija auto-
maticamente en la camara. Si se carga pelicula que no es codificada DX, la
sensibilidad de pelicula se fija automaticamente en ISO 100.
3. Toma de fotos
(Fig.
E)
1.
Para conectar la camara, presione ligeramente el disparador.
2.
Sujete firmemente la camara, mire por el visor y ajuste el zoom para que la
imagen tenga el tamano deseado.
—13
3. Mantenga la camara alejada del objeto a por lo menos 1,90 m (6,2 pies)
cuando esta en la posicion de gran angular y a 2,30 m (7,5 pies) cuando
esta en la posicion de teleobjetivo para que las imagenes puedan verse
nftidas.
4.
Presione a fondo el disparador para tomar la fotograffa.
Nota:
Esta camara no tiene un interruptor principal, la camara se activara
cada vez que presione el disparador hasta la mitad, mueva la palanca
del zoom o deslice el interruptor del flash/macro hacia abajo.
Guia para uso de zoom (Fig. F)
En la posicion de longitud focal de 35 mm, el angulo de foto es amplio. Esta
posicion de gran angular es adecuada para retratos de grupo y paisajes. En la
posicion de longitud focal de 60 mm, el angulo de foto es mas reducido. Esta
posicion de telefoto es buena para retratos individuales o cualquier objeto al
que no pueda acercarse. Para activar el zoom, mueva la palanca de zoom a
"CID"
para telefoto o
"[•*»]"
para vision de gran angular.
14
4. Fotografia con flash
(Fig.
G)
1.
Bajo condiciones de iluminacion debil, el LED (rojo) de advertencia de luz
baja proximo al visor se enciende cuando el boton del disparador se
presiona ligeramente. Entonces, deslice el interruptor Flash/Macro hacia
abajo para conectar el interruptor de Flash.
2.
Cuando se encienda la luz de indicacion de flash, presione completamente
el boton del disparador.
Antes de tomar una foto con flash, asegurese que el objeto este dentro de la
distancia de alcance del flash para la velocidad de pelfcula en uso (vea latabla).
Normal
Flash
Macro
F-parada
7,1—11,6
5,7—9,3
9,8—16
Sensibilidad de
pelicula
ISO 100/400
ISO 100/400
ISO 100/400
Distancia de alcance
Amplio
1,9(6,2)—oo
1,3—2,9(4,2—9,5)
0,55—0,95(1,8—3,1)
Tele
2,3 (7,5)—oo
1,4—2,3
(4,6—7,5)
0,6—0,85 (2,0—2,8)
m (pies)
Precaucion: Recuerde apagar el interruptor de flash/macro despues de
terminar de tomar las fotos o la potencia de la pila se agotara.
Reduccion de ojos rojos
En la fotograffa con flash, los ojos de las personas fotografiadas aparecen,
a veces, con un color rojo brillante en las pelfculas en color (o blancos en las
fotograffas en bianco y negro) debido a un fenomeno conocido como de "ojos
rojos".
Para evitar este efecto, su camara tiene una luz de reduccion de ojos
rojos.
Cuando se presion el disparador hasta la mitad, se enciende la luz de
reduccion de ojos rojos haciendoque disminuya el tamano de la pupila de las
personas que estan frente a la camara, reduciendo asi la posibilidad de que se
produzca este efecto de ojos rojos.
Para activar la luz de reduccion de ojos rojos, debera conectarse primero el
interruptor del flash/macro. A continuacion, mantenga presionado hasta la
mitad el disparador durante unos segundos antes de presionarlo a fondo para
que destelle el flash.
16
5. Fotografia macro (acercamiento)
(Fig.
H>
Esta camara esta disefiada para tomar fotos de acercamiento de un objeto
desde 0,55 a 0,95 m (1,8 a 3,1 pies) en posicion de gran angular, y de 0,60
a 0,85 m (2,0 a 2,8 pies) en posicion de telefoto desde la camara.
1.
Fije el interrupter flash/macro en "ON" y espere hasta que se encienda la
luz de indicacion de flash.
2.
Componga su objeto dentro del visor.
3. Deslice hacia abajo el interrupter de flash/macro lo mas lejos posible, y
presione completamente el boton del disparador mientras lo presiona hacia
abajo.
Importante: Dependiendo del numero ISO de la pelicula en uso, varia la
distancia efectiva de acercamiento para las fotos con
acercamiento. (Vea la tabla en la pagina 15.)
—17
Precaucion: Para fotograffa macro, asegurese que su objeto este dentro del
area sombreada del visor como se muestra en la Fig. H (2). La
porcion superior del visor se omitira; solamente se expondra la
porcion sombreada.
Precaucion: Recuerde apagar el interruptor de flash/macro despues de
terminar de tomar las fotos o la potencia de la pila se agotara.
6. Rebobinado de pelicula
(Fig,
p
1.
Al final del rollo, se detiene el motor de avance de pelicula y se cierra el
obturador.
2.
Deslice el interruptor de rebobinado de pelicula en la direccion de la flecha
para rebobinar la pelicula.
3. Verifique que el contador de fotogramas haya regresado a "S".
4.
Abra el respaldo de la camara y retire cuanto antes la pelicula para su
procesamiento.
Importante: La pelicula no empieza a rebobinar automaticamente cuando
llega al final del rollo.
—18
Especificaciones
Tipo:
Formato de pelfcula:
Objetivo:
Sistema de enfoque:
Obturador:
Visor:
Contador de fotogramas:
Sensibilidad de pelicula:
Transporte de pelicula:
Flash:
Reduccibn de ojos rojos:
Duracion de la pila:
Alimentacion:
Otros indicadores:
Camara zoom de 35—60 mm con macro incorporado
Formato estandar de 24 mm x 36 mm
Zoom mecanico de 35—60 mm f/5,7—9,3, 5 elementos en 5 grupos
Sistema de enfoque universal
Obturador de objetivo mecanico, velocidad de obturador fijada en 1/90 seg.
Visor zoom con cobertura de campo sobre 80%
Tipo aditivo; contador de refijacidn automatica
Fijaciones automaticas DX en ISO 100, ISO 400
Avance automatico, rebobinado automatico via interrupter de rebobinado,
rebobinado a medio rollo posible
Niimero de guia 10 (ISO 100 y metros)
La luz se enciende cuando se presiona ligeramente el disparador con el
interruptor del flash/macro conectado.
Aproximadamente 13 rollos de pelicula de 36 exposiciones con flash en la
mitad de los casos, cuando se utilizan pilas LR6
Dos pilas de 1,5 V tamano AA (Tipo LR6), no son utilizables las pilas de
NiCd y de litio tamano AA
Luz de indicacion de flash, LED de advertencia de luz baja, ventanilla de
confirmacion de pelicula
-19
Dimensiones: Aprox. 127 (An) x 71 (Al) x 57 (Prof) mm [5 (An) x 2,8 (Al) x 2,2 (Prof.) pulg.]
Peso:
Aprox. 260 g (9,2 onzas) (sin pilas)
Las especiticaciones y el diseiio estan sujetos a cambios sin previo
aviso.
Para
las
especiticaciones
sobre las
funciones
de
impresion
de
datos,
vea
la
pagina
38.
—20
Funciones de impresion de datos
Importante: Una bateria de litio separada para las funciones de fecha y hora
esta incorporada en esta camara. No es necesario ajuste una vez
que se fijan la fecha y la hora.
Identificaciones de partes
(Fig.
D
© Indicacion de fecha/hora
© Boton de modo/seleccion
© Boton de fijacion
© Indicador de mes
© Indicador de impresion
de datos
(Fig.
2)
Ano/Mes/Dfa
Mes/Di'a/Ano
Dia/Mes/Afio
Dia/Hora/Minuto
Sin impresion
—33
1.
Fijacion de fecha y hora
1.
Presione el boton de modo/seleccion para fijar el modo de fecha, hora o sin
impresion,
como se desee.
2.
El modo de indicacion cambia en el orden indicado. (Fig. 2)
3. For ejemplo, para fijar Octubre 25, 1995 desde Octubre
21,
1995, elija la
indicacion Aho/Mes/Dia. (Fig. 3)
Importante: Una vez que se fijan correctamente los datos en un modo de
indicacion,
pueden fijarse automaticamente los datos en otros
modos de indicacion.
4.
Presione el boton de modo/seleccion por aproximadamente 2 segundos para
iniciar el destello de los digitos y continue presionando hasta que destelle la
seccion de dfa. (Fig. 4)
5. Presione el boton de fijacion para fijar los dfgitos deseados. Presionandolo
una vez, avanza ligeramente el digito en uno y presionandolo continuamente
avanza rapidamente. (Fig. 5)
Importante: El digito de aho regresa a 89 (1989) despues de 20 (2020).
—34
6. Finalmente, presione el boton de modo/seleccion para continuar la fijacion
de otras secciones. Para completar la fijacion, presione el boton de
modo/seleccion unas cuantas veces hasta que todos los datos dejen de
destellar. (Fig. 6)
2.
Impresion de fecha y hora
Cuando se libera el obturador, el indicador de impresion de datos (PRINT)
destella indicando que se ha completado la impresion. En la pelicula no se
imprimiran "PRINT" y el indicador de modo "M". (Fig. 7)
La fecha o la hora se imprimen en la ubicacion que se muestra en la figura.
(Fig.
8) Los datos se imprimen en color anaranjado en las pelfculas en color.
Importante: La informacion impresa se distinguira menos contra un fondo
brillante o anaranjado.
—35
3. Reemplazo de la bateria de litio CR2025
En los siguientes casos reemplace la bateria de litio de la camara:
Cuando la fecha y hora impresas son opacos o ilegibles en la pelfcula aunque
la indicacion de fecha y hora este clara.
Importante:
La bateria de litio incorporada tiene una duracion de aproximadamente 3
ahos desde la fecha en que se fabrico la camara.
No reemplace la bateria cuando se cargue la pelfcula en su camara.
1.
Retire la tapa del compartimiento de las pilas
Abra el respaldo de la camara, presione la palanca de liberacion de seguro
para abrir la tapa del compartimiento de las pilas. (Fig. 9)
2.
Reemplace la bateria de litio
Extraiga la bateria usada e instale una nueva bateria (CR2025) con el lado
(+) hacia arriba. (Fig. 9)
—36
3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas
Para cerrar, presione la tapa hacia abajo hasta que se asegure en su lugar.
Corrija los datos en la indicacion si fuera necesario (la indicacion o los
dfgitos mostrados pueden cambiar despues del reemplazo de la bateria de
litio.) Si tiene alguna pregunta, consulte con el distribuidor de Nikon.
Importante:
Utilice la baterfa de litio especificada (CR2025) o equivalente.
No queme las baterfas usadas.
No cortocircuite, desensamble, caliente ni intente recargar las batenas.
Mantenga las baterfas fuera del alcance de los nifios. Si las ingieren, Name
de inmediato a un medico.
—37
4.
Especificaciones
Sistema: Calendario automatico de panel LCD con reloj digital de
cuarzo incorporado (hasta el 2020)
Funciones de impresion
de datos: Se puede seleccionar Afio/Mes/Dia, Mes/Dia/Ano,
Dia/Mes/Afio, Dia/Hora/Minuto, sin impresion.
Duracion de bateria: Aprox. 3 afios
Alimentacion: Bateria de litio (CR2025)
Las
especificaciones 'estan sujetas
a cambios sin previo
aviso.
—38
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in
critical articles or reviews), may be made without written authorization from
NIKON CORPORATION.
Queda prohibida la reproduccidn total o parcial de este folleto (salvo en lo que se refiere a
citas breves en articulos o revistas especializadas), sin la autorizacion escrita de
NIKON CORPORATION.
Nikon
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME,
CHIYODA-KU, TOKYO 100, JAPAN
PHONE: 81-3-3214-5311 TELEX: NIKON J22601
FAX: 81-3-3201-5856

Transcripción de documentos

Espanol Introduction Le agradecemos la compra de la camara Nikon Nice Touch Zoom. Para que pueda obtener mejores imageries con esta camara sencilla, asegurese de leer completamente este manual de instrucciones antes de utilizarla. Para las instrucciones sobre las funciones de impresion, vea "Funciones de impresion de datos" en las paginas 33 a 38. Partes de la camara (Fig. A) © Contactor de fotogramas © Boton del disparador © Palanca de zoom © Ranura de correa © Venlanilla del visor © Sensor de luz CdS ©Flash ® Luz de reduccion de ojos rojos © Interrupter de flash/macro ® Objetrvo (Fig. B) © Ocular de visor @ LED de advertencia de luz baja @ Luz de irtdicacion de flash ® Indice de position de guia de pelicula © Carrete de extraccidn de pelicula © Palanca de liberacidn del respaldo de camara © Interruptor de rebobinado de pelicula @ Rollo de pelicula © Respaldo de camara — 11 — © Placa de presibn de pelicula ® ventanilla de confirmation de rollo de pelicula ® Gancho de rebobinado de pelicula © Palanca de liberacidn de tapa del compartimiento de las pilas @ Tapa del compartimiento de las pilas @ Compartimiento de la pelicula © Compartimiento de la pila (litio) 1. Instalacion de pilas (Fig. o 1. Deslice la palanca de liberacion de la tapa del compartimiento de las pilas para abrir la tapa del compartimiento de las pilas. 2. Instale dos pilas tamano AA (Tipo LR6) con los polos positivo (+) y negativo ( - ) orientados correctamente como se muestra dentro de la tapa el compartimiento de las pilas. 3. Presione la tapa del compartimiento de las pilas hasta estar seguro de que cierra hermeticamente. 2. Carga de pelfcula (Fig, p) • 1. Deslice hacia abajo la palanca de liberacion del respaldo de camara para abrir el respaldo de camara. 2. Posicione el orificio en la parte inferior del cartucho de pelfcula sobre el gancho de rebobinado de pelfcula e introduzca el cartucho de pelfcula en el compartimiento de la pelfcula. — 12— 3. Tire de la guia de pelicula a traves del fndice de posicion de guia de pelicula. 4. Asegiirese que la pelicula quede plana entre las guias de pelicula. 5. Cierre el respaldo de la camara. 6. Presione repetidamente el boton del disparador para avanzar automaticamente la pelicula hasta que aparezca el numero " 1 " en la ventanilla de contador de fotogramas. Velocidad de pelicula La camara esta disenada para utilizar peliculas codificadas DX con ISO 100 y 400. Con pelicula ISO 100 6 400, la sensibilidad exacta de pelicula se fija automaticamente en la camara. Si se carga pelicula que no es codificada DX, la sensibilidad de pelicula se fija automaticamente en ISO 100. 3. Toma de fotos (Fig. E) 1. Para conectar la camara, presione ligeramente el disparador. 2. Sujete firmemente la camara, mire por el visor y ajuste el zoom para que la imagen tenga el tamano deseado. —13— 3. Mantenga la camara alejada del objeto a por lo menos 1,90 m (6,2 pies) cuando esta en la posicion de gran angular y a 2,30 m (7,5 pies) cuando esta en la posicion de teleobjetivo para que las imagenes puedan verse nftidas. 4. Presione a fondo el disparador para tomar la fotograffa. Nota: Esta camara no tiene un interruptor principal, la camara se activara cada vez que presione el disparador hasta la mitad, mueva la palanca del zoom o deslice el interruptor del flash/macro hacia abajo. Guia para uso de zoom (Fig. F) En la posicion de longitud focal de 35 mm, el angulo de foto es amplio. Esta posicion de gran angular es adecuada para retratos de grupo y paisajes. En la posicion de longitud focal de 60 mm, el angulo de foto es mas reducido. Esta posicion de telefoto es buena para retratos individuales o cualquier objeto al que no pueda acercarse. Para activar el zoom, mueva la palanca de zoom a "CID" para telefoto o "[•*»]" para vision de gran angular. — 14— 4. Fotografia con flash (Fig. G) 1. Bajo condiciones de iluminacion debil, el LED (rojo) de advertencia de luz baja proximo al visor se enciende cuando el boton del disparador se presiona ligeramente. Entonces, deslice el interruptor Flash/Macro hacia abajo para conectar el interruptor de Flash. 2. Cuando se encienda la luz de indicacion de flash, presione completamente el boton del disparador. Antes de tomar una foto con flash, asegurese que el objeto este dentro de la distancia de alcance del flash para la velocidad de pelfcula en uso (vea latabla). F-parada Distancia de alcance Sensibilidad de pelicula Amplio Tele 1,9(6,2)—oo 2,3 (7,5)—oo Normal 7,1—11,6 ISO 100/400 Flash 5,7—9,3 ISO 100/400 1,3—2,9(4,2—9,5) 1,4—2,3 (4,6—7,5) Macro 9,8—16 ISO 100/400 0,55—0,95(1,8—3,1) 0,6—0,85 (2,0—2,8) m (pies) Precaucion: Recuerde apagar el interruptor de flash/macro despues de terminar de tomar las fotos o la potencia de la pila se agotara. Reduccion de ojos rojos En la fotograffa con flash, los ojos de las personas fotografiadas aparecen, a veces, con un color rojo brillante en las pelfculas en color (o blancos en las fotograffas en bianco y negro) debido a un fenomeno conocido como de "ojos rojos". Para evitar este efecto, su camara tiene una luz de reduccion de ojos rojos. Cuando se presion el disparador hasta la mitad, se enciende la luz de reduccion de ojos rojos haciendoque disminuya el tamano de la pupila de las personas que estan frente a la camara, reduciendo asi la posibilidad de que se produzca este efecto de ojos rojos. Para activar la luz de reduccion de ojos rojos, debera conectarse primero el interruptor del flash/macro. A continuacion, mantenga presionado hasta la mitad el disparador durante unos segundos antes de presionarlo a fondo para que destelle el flash. — 16— 5. Fotografia macro (acercamiento) (Fig. H> Esta camara esta disefiada para tomar fotos de acercamiento de un objeto desde 0,55 a 0,95 m (1,8 a 3,1 pies) en posicion de gran angular, y de 0,60 a 0,85 m (2,0 a 2,8 pies) en posicion de telefoto desde la camara. 1. Fije el interrupter flash/macro en "ON" y espere hasta que se encienda la luz de indicacion de flash. 2. Componga su objeto dentro del visor. 3. Deslice hacia abajo el interrupter de flash/macro lo mas lejos posible, y presione completamente el boton del disparador mientras lo presiona hacia abajo. Importante: Dependiendo del numero ISO de la pelicula en uso, varia la distancia efectiva de acercamiento para las fotos con acercamiento. (Vea la tabla en la pagina 15.) —17— Precaucion: Para fotograffa macro, asegurese que su objeto este dentro del area sombreada del visor como se muestra en la Fig. H (2). La porcion superior del visor se omitira; solamente se expondra la porcion sombreada. Precaucion: Recuerde apagar el interruptor de flash/macro despues de terminar de tomar las fotos o la potencia de la pila se agotara. 6. Rebobinado de pelicula (Fig, p 1. Al final del rollo, se detiene el motor de avance de pelicula y se cierra el obturador. 2. Deslice el interruptor de rebobinado de pelicula en la direccion de la flecha para rebobinar la pelicula. 3. Verifique que el contador de fotogramas haya regresado a "S". 4. Abra el respaldo de la camara y retire cuanto antes la pelicula para su procesamiento. Importante: La pelicula no empieza a rebobinar automaticamente cuando llega al final del rollo. —18— Especificaciones Tipo: Formato de pelfcula: Objetivo: Sistema de enfoque: Obturador: Visor: Contador de fotogramas: Sensibilidad de pelicula: Transporte de pelicula: Camara zoom de 35—60 mm con macro incorporado Formato estandar de 24 mm x 36 mm Zoom mecanico de 35—60 mm f/5,7—9,3, 5 elementos en 5 grupos Sistema de enfoque universal Obturador de objetivo mecanico, velocidad de obturador fijada en 1/90 seg. Visor zoom con cobertura de campo sobre 80% Tipo aditivo; contador de refijacidn automatica Fijaciones automaticas DX en ISO 100, ISO 400 Avance automatico, rebobinado automatico via interrupter de rebobinado, rebobinado a medio rollo posible Flash: Niimero de guia 10 (ISO 100 y metros) La luz se enciende cuando se presiona ligeramente el disparador con el Reduccibn de ojos rojos: interruptor del flash/macro conectado. Aproximadamente 13 rollos de pelicula de 36 exposiciones con flash en la Duracion de la pila: mitad de los casos, cuando se utilizan pilas LR6 Dos pilas de 1,5 V tamano AA (Tipo LR6), no son utilizables las pilas de Alimentacion: NiCd y de litio tamano AA Luz de indicacion de flash, LED de advertencia de luz baja, ventanilla de Otros indicadores: confirmacion de pelicula -19— Dimensiones: Aprox. 127 (An) x 71 (Al) x 57 (Prof) mm [5 (An) x 2,8 (Al) x 2,2 (Prof.) pulg.] Peso: Aprox. 260 g (9,2 onzas) (sin pilas) Las especiticaciones y el diseiio estan sujetos a cambios sin previo aviso. Para las especiticaciones sobre las funciones de impresion de datos, vea la pagina 38. —20— Funciones de impresion de datos Importante: Una bateria de litio separada para las funciones de fecha y hora esta incorporada en esta camara. No es necesario ajuste una vez que se fijan la fecha y la hora. Identificaciones de partes (Fig. D © © © © © Indicacion de fecha/hora Boton de modo/seleccion Boton de fijacion Indicador de mes Indicador de impresion de datos (Fig. 2) Ano/Mes/Dfa Mes/Di'a/Ano Dia/Mes/Afio Dia/Hora/Minuto Sin impresion —33— 1. Fijacion de fecha y hora 1. Presione el boton de modo/seleccion para fijar el modo de fecha, hora o sin impresion, como se desee. 2. El modo de indicacion cambia en el orden indicado. (Fig. 2) 3. For ejemplo, para fijar Octubre 25, 1995 desde Octubre 21, 1995, elija la indicacion Aho/Mes/Dia. (Fig. 3) Importante: Una vez que se fijan correctamente los datos en un modo de indicacion, pueden fijarse automaticamente los datos en otros modos de indicacion. 4. Presione el boton de modo/seleccion por aproximadamente 2 segundos para iniciar el destello de los digitos y continue presionando hasta que destelle la seccion de dfa. (Fig. 4) 5. Presione el boton de fijacion para fijar los dfgitos deseados. Presionandolo una vez, avanza ligeramente el digito en uno y presionandolo continuamente avanza rapidamente. (Fig. 5) Importante: El digito de aho regresa a 89 (1989) despues de 20 (2020). —34— 6. Finalmente, presione el boton de modo/seleccion para continuar la fijacion de otras secciones. Para completar la fijacion, presione el boton de modo/seleccion unas cuantas veces hasta que todos los datos dejen de destellar. (Fig. 6) 2. Impresion de fecha y hora • Cuando se libera el obturador, el indicador de impresion de datos (PRINT) destella indicando que se ha completado la impresion. En la pelicula no se imprimiran "PRINT" y el indicador de modo "M". (Fig. 7) • La fecha o la hora se imprimen en la ubicacion que se muestra en la figura. (Fig. 8) Los datos se imprimen en color anaranjado en las pelfculas en color. Importante: La informacion impresa se distinguira menos contra un fondo brillante o anaranjado. —35— 3. Reemplazo de la bateria de litio CR2025 En los siguientes casos reemplace la bateria de litio de la camara: Cuando la fecha y hora impresas son opacos o ilegibles en la pelfcula aunque la indicacion de fecha y hora este clara. Importante: • La bateria de litio incorporada tiene una duracion de aproximadamente 3 ahos desde la fecha en que se fabrico la camara. • No reemplace la bateria cuando se cargue la pelfcula en su camara. 1. Retire la tapa del compartimiento de las pilas Abra el respaldo de la camara, presione la palanca de liberacion de seguro para abrir la tapa del compartimiento de las pilas. (Fig. 9) 2. Reemplace la bateria de litio Extraiga la bateria usada e instale una nueva bateria (CR2025) con el lado (+) hacia arriba. (Fig. 9) —36— 3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas Para cerrar, presione la tapa hacia abajo hasta que se asegure en su lugar. Corrija los datos en la indicacion si fuera necesario (la indicacion o los dfgitos mostrados pueden cambiar despues del reemplazo de la bateria de litio.) Si tiene alguna pregunta, consulte con el distribuidor de Nikon. Importante: • Utilice la baterfa de litio especificada (CR2025) o equivalente. • No queme las baterfas usadas. • No cortocircuite, desensamble, caliente ni intente recargar las batenas. • Mantenga las baterfas fuera del alcance de los nifios. Si las ingieren, Name de inmediato a un medico. —37— 4. Especificaciones Sistema: Funciones de impresion de datos: Duracion de bateria: Alimentacion: Calendario automatico de panel LCD con reloj digital de cuarzo incorporado (hasta el 2020) Se puede seleccionar Afio/Mes/Dia, Mes/Dia/Ano, Dia/Mes/Afio, Dia/Hora/Minuto, sin impresion. Aprox. 3 afios Bateria de litio (CR2025) Las especificaciones 'estan sujetas a cambios sin previo aviso. —38— No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Queda prohibida la reproduccidn total o parcial de este folleto (salvo en lo que se refiere a citas breves en articulos o revistas especializadas), sin la autorizacion escrita de NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100, JAPAN PHONE: 81-3-3214-5311 TELEX: NIKON J22601 FAX: 81-3-3201-5856 Nikon
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Nikon Nice Touch Zoom Instrucciones de operación

Categoría
Kits de cámara
Tipo
Instrucciones de operación