Andrew F4PNF-BH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MCPT-L4
1000 W
150 W
F4PNF-BH
Position saw guide. Cut outer conductor.
Colocar en posición la guía de aserrar.
Cortar el cable.
Positionnez le guide de la scie. Coupez
le conducteur extérieur.
Sägeführung ausrichten. Außenleiter
zurückschneiden.
Posicione a serra. Corte o condutor
externo.
Trim and taper inner conductor. Remove debris.
Recortar y dar forma cónica al conductor interno.
Retirar los restos.
Coupez et effilez le conducteur intérieur. Enlevez
les débris.
Innenleiter abschneiden und abschrägen.
Metallspäne entfernen.
Cortar e Limar o condutor interno. Remova os
detritos.
1/16” (1.5 mm)
1-1/2”
(38 mm)
Trim cable jacket.
Recortar la envuelta del cable.
Cortar el conductor externo
Coupez la gaine du câble.
Kabelmantel abziehen.
Retire a capa do cabo.
Inches 2 3 41
Millimeters20 30 40 50 60 70 80 90 100
N Connectors
for HELIAX
®
FSJ4-50B Coaxial Cable
Installation Instructions
Andrew Institute offers installation training.
Bulletin 237217 Revision D Page 1 of 2
Add threaded gasket, grease, and clamping nut.
Añadir el obturador roscado, la grasa y la tuerca
sujetadora.
Mettez en place le joint d’étanchéité fileté, de la
graisse et l'écrou de serrage.
Gewindering und Klemmutter vor Montage einfetten.
Coloque a borracha de vedação, graxa e a porca
de aperto.
3/16” (5 mm)
Compress foam. Add O-ring and grease.
Comprimir el material de espuma. Añadir la junta
tórica y grasa.
Comprimez la mousse. Mettez en place le joint
torique et graissez.
Verschäumung zusammendrücken. O-Ring vor
Montage einfetten.
Comprima a espuma. Coloque o anel em O ring e
graxa.
1/32” (1 mm)
2
3
5
6
Remove foam and adhesive.
Retirar el material de espuma y el
adhesivo.
Enlevez la mousse et l'adhésif.
Verschäumung und Klebeband
entfernen.
Remova a espuma e o adesivo.
4
3/4”
13/16”
1
8-12 lb•ft
(11-16 N•m)
8-12 lb•ft
(11-16 N•m)
Coupling torque.
Par de acoplamiento.
Couple de serrage.
Anschlußdrehmoment.
Torque de conjugação.
Apply heat shrink tube.
Aplicar el tubo de
termoencongimiento.
Mettez en place la gaine
thermorétractable.
Schrumpfschlauch überziehen.
Aqueça o tubo plástico.
Solder pin, cut off excess solder. Reassemble
connector.
Soldar la clavija, recortar el exceso de material
para soldar. Montar nuevamente el conector.
Soudez la broche, coupez l excès de soudure.
Réassemblez le connecteur.
Stift löten, überschüssiges Lötmetall entfernen.
Steckverbindung wieder zusammenbauen.
Solde o pino, corte o excesso de estanho.
Reinstale o conector.
Compress foam. Add O-ring and grease.
Comprimir el material de espuma. Añadir la junta
tórica y grasa.
Comprimez la mousse. Mettez en place le joint
torique et graissez.
Verschäumung zusammendrücken. O-Ring vor
Montage einfetten.
Comprima a espuma. Coloque o anel em O ring
e graxa.
Flare outer conductor, examine flare, remove
debris.
Acampanar el conductor externo, examinar la
forma de campana y retirar los restos.
Evasez le conducteur extérieur, examinez
l’évasement et enlevez les débris.
Außenleiter aufweiten, Öffnung prüfen und
Metallspäne entfernen.
Flangear o condutor externo, examinar o
flangeamento e remover os detritos.
6.35 mm (0.25”)
max.
16.1
-
0.127 mm
(0.635
-
0.005”)
+
+
13.6
-
0.127 mm
(0.536
-
0.005”)
+
+
(Part Name)
(Connector)
X
O
O: SJ/T 11363-2006 .
X: SJ/T 11363-2006 .
O O O O
(Pb)
(Hg) (Cd)
(Cr6+)
(PBB)
(PBDE)
50
Notice: Andrew disclaims any liability or responsibility for the results of improper or unsafe installation, inspection, maintenance, or removal practices.
Aviso: Andrews no acepta ninguna obligación ni responsabilidad como resultado de prácticas incorrectas o peligrosas de instalación, inspección, mantenimiento o retiro.
Avis : Andrew décline toute responsabilité pour les conséquences de procédures d’installation, d’inspection, d’entretien ou de retrait incorrectes ou dangereuses.
Hinweis: Andrew lehnt jede Haftung oder Verantwortung für Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Installation, Überprüfung, Wartung oder Demontage auftreten.
Atenção: A Andrew abdica do direito de toda responsabilidade pelos resultados de práticas inadequadas e sem segurança de instalação, inspeção, manutenção ou remoção.
Avvertenza: Andrew declina eventuali responsabilità derivanti dell’esecuzione di procedure di installazione, ispezione, manutenzione e smontaggio improprie o poco sicure.
© 2007 Andrew Corporation
Andrew Corporation
3 Westbrook Corporate Center, Suite 900, Westchester, Illinois U.S.A. 60154
+1 (708) 349-3300 Fax (U.S.A.): 1-800-349-5444
www.andrew.com
Customer Service 24 hours
U.S.A., Canada, Mexico: 1-800-255-1479
U.K.: 0800 250055
Other Europe: +44 592 782 612
Bulletin 237217 Revision D Page 2 of 2
0.187–0.207"
(4.75–5.26 mm)
15-20 lb•in
(1.7 -2.3 N•m)
7
8
9
10
11

Transcripción de documentos

Installation Instructions N Connectors for HELIAX® FSJ4-50B Coaxial Cable Bulletin 237217 Revision D Page 1 of 2 Andrew Institute offers installation training. 150 W 1000 W 4 MCPT-L4 F4PNF-BH 13/16” 3 3/4” Trim cable jacket. Recortar la envuelta del cable. Cortar el conductor externo 1-1/2” (38 mm) Coupez la gaine du câble. Kabelmantel abziehen. Add threaded gasket, grease, and clamping nut. Añadir el obturador roscado, la grasa y la tuerca sujetadora. Mettez en place le joint d’étanchéité fileté, de la graisse et l'écrou de serrage. Gewindering und Klemmutter vor Montage einfetten. Coloque a borracha de vedação, graxa e a porca de aperto. 1/16” (1.5 mm) 1 Retire a capa do cabo. 2 2� 1 Position saw guide. Cut outer conductor. Colocar en posición la guía de aserrar. Cortar el cable. Positionnez le guide de la scie. Coupez le conducteur extérieur. Sägeführung ausrichten. Außenleiter zurückschneiden. Remove foam and adhesive. Retirar el material de espuma y el adhesivo. Enlevez la mousse et l'adhésif. Verschäumung und Klebeband entfernen. Remova a espuma e o adesivo. 80 90 Posicione a serra. Corte o condutor externo. 5 3/16” (5 mm) 70 Trim and taper inner conductor. Remove debris. Compress foam. Add O-ring and grease. Comprimir el material de espuma. Añadir la junta tórica y grasa. Comprimez la mousse. Mettez en place le joint torique et graissez. Verschäumung zusammendrücken. O-Ring vor Montage einfetten. Comprima a espuma. Coloque o anel em O ring e graxa. 40 Cortar e Limar o condutor interno. Remova os detritos. 1/32” (1 mm) 30 Innenleiter abschneiden und abschrägen. Metallspäne entfernen. Millimeters20 Coupez et effilez le conducteur intérieur. Enlevez les débris. 50 60 Recortar y dar forma cónica al conductor interno. Retirar los restos. 6 Inches 4 100 3 Bulletin 237217 Revision D Page 2 of 2 7 Compress foam. Add O-ring and grease. Comprimir el material de espuma. Añadir la junta tórica y grasa. Comprimez la mousse. Mettez en place le joint torique et graissez. Verschäumung zusammendrücken. O-Ring vor Montage einfetten. Comprima a espuma. Coloque o anel em O ring e graxa. 8 Flare outer conductor, examine flare, remove debris. Acampanar el conductor externo, examinar la forma de campana y retirar los restos. Evasez le conducteur extérieur, examinez l’évasement et enlevez les débris. Außenleiter aufweiten, Öffnung prüfen und Metallspäne entfernen. 8-12 lb•ft (11-16 N•m) Flangear o condutor externo, examinar o flangeamento e remover os detritos. 9 Solder pin, cut off excess solder. Reassemble connector. 0.187–0.207" (4.75–5.26 mm) Soldar la clavija, recortar el exceso de material para soldar. Montar nuevamente el conector. Soudez la broche, coupez l excès de soudure. Réassemblez le connecteur. Stift löten, überschüssiges Lötmetall entfernen. Steckverbindung wieder zusammenbauen. 8-12 lb•ft (11-16 N•m) Solde o pino, corte o excesso de estanho. Reinstale o conector. 10 11 Apply heat shrink tube. 15-20 lb•in (1.7 -2.3 N•m) Coupling torque. Aplicar el tubo de termoencongimiento. Par de acoplamiento. Mettez en place la gaine thermorétractable. Anschlußdrehmoment. 6.35 mm (0.25”) max. Couple de serrage. Torque de conjugação. Schrumpfschlauch überziehen. Aqueça o tubo plástico. 16.1 +- 0.127 mm (0.635 +- 0.005”) 13.6 +- 0.127 mm (0.536 +- 0.005”) 50 (Part Name) (Connector) (Pb) X (Hg) O O: X: Andrew Corporation 3 Westbrook Corporate Center, Suite 900, Westchester, Illinois U.S.A. 60154 +1 (708) 349-3300 Fax (U.S.A.): 1-800-349-5444 www.andrew.com (Cd) O (PBB) (Cr6+) O O SJ/T 11363-2006 SJ/T 11363-2006 (PBDE) O . . Customer Service 24 hours U.S.A., Canada, Mexico: 1-800-255-1479 U.K.: 0800 250055 Other Europe: +44 592 782 612 Notice: Andrew disclaims any liability or responsibility for the results of improper or unsafe installation, inspection, maintenance, or removal practices. Aviso: Andrews no acepta ninguna obligación ni responsabilidad como resultado de prácticas incorrectas o peligrosas de instalación, inspección, mantenimiento o retiro. Avis : Andrew décline toute responsabilité pour les conséquences de procédures d’installation, d’inspection, d’entretien ou de retrait incorrectes ou dangereuses. Hinweis: Andrew lehnt jede Haftung oder Verantwortung für Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Installation, Überprüfung, Wartung oder Demontage auftreten. Atenção: A Andrew abdica do direito de toda responsabilidade pelos resultados de práticas inadequadas e sem segurança de instalação, inspeção, manutenção ou remoção. Avvertenza: Andrew declina eventuali responsabilità derivanti dell’esecuzione di procedure di installazione, ispezione, manutenzione e smontaggio improprie o poco sicure. © 2007 Andrew Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andrew F4PNF-BH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación