VTech 2621 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas
básicas de seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir
un choque eléctrico o una lesión, incluyendo las siguientes:
1. Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
3. Desenchúfelo del contacto eléctrico de la pared antes de limpiarlo. Nunca
use limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. Use un paño húmedo
para la limpieza.
4. Nunca use este equipo cerca de agua (por ejemplo cerca de una tina de
baño, un lavabo en la cocina o una alberca).
5. No coloque este producto sobre una superficie inestable, tal como una
mesa, estante o soporte. El aparato podría caer, dañándose
considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras en el fondo o parte posterior de la Unidad Base
y del Auricular son para la ventilación. Para protegerlas contra el
sobrecalentamiento, estas aberturas nunca deberán bloquearse colocando
el producto sobre una superficie blanda, tal como una cama, sofá, o
alfombra. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o encima de un
radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse en
ninguna área si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de suministro
eléctrico indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro
eléctrico en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía eléctrica
local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de suministro de
electricidad. No instale este aparato donde el cable quede expuesto al
paso de las personas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras en la Base
o el Auricular ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer
corto circuito, con el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque
eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
10. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato,
llévelo a un centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes de la
Base o del Auricular distintas a las tapas de acceso especificadas podría
exponerse a voltajes peligrosos o a otros riesgos. Si usa el aparato
después de montarlo incorrectamente, esto podría provocar choques
eléctricos.
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas
debido a que se corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque
eléctrico.
2
Instrucciones importantes de seguridad
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro
de servicio autorizado cuando se presenten las siguientes condiciones:
A. Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica.
B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia.
D. Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones
de operación. Ajuste únicamente los controles indicados en las
instrucciones de operación, debido a que un ajuste no apropiado de
otros controles puede dar como resultado daños que con frecuencia
requieran reparaciones extensas por un técnico autorizado para
reparar el aparato.
E. Si el aparato ha sufrido una caída y la Base y/o el Auricular se ha
dañado.
F. Si el aparato muestra un cambio significativo en su desempeño.
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una
tormenta eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido a
los rayos.
14. No use el teléfono para reportar una fuga de gas en los alrededores de
la fuga.
15. Sólo coloque el Auricular del teléfono cerca de su oído cuando esté en
el modo de uso normal.
3
Introducción
El modelo 2621 es un teléfono inalámbrico avanzado que opera en el intervalo
de frecuencias de 2.4GHz.
Este manual se ha diseñado para familiarizarlo con el teléfono inalámbrico
2621. Antes de usar su teléfono nuevo, le recomendamos firmemente que
lea este manual completamente.
4
Lista de partes incluidas
1. Auricular
2. Unidad Base
3. Adaptador de corriente alterna
CA
4. Cable de la línea telefónica
5. Soporte para cinturón
6. Pila
7. Manual del usuario
Auricular
Unidad Base
Adaptador de corriente
alterna
Cable de la línea telefónica
Soporte para
cinturón
Manual del usuario
Pila
5
Identificación de partes del Auricular
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
2
12
13
1. Antena
2. Indicador de mensaje en espera
3. Bocina del auricular
4. Conexión para audífono
(2.5mm)
5. Teclas de despliegue
6. On/Flash (encendido/flash)
7. Teclas de marcado (0 - 9, *, #)
8. Altavoz para función a manos
libres
9. Pantalla de cristal líquido LCD
10. Botón de selección
11. Off/Clear (apagado/borrar)
12. Botón de intercomunicación
13. Servicios facturados
14. Micrófono
6
Identificación de partes de la Unidad Base
Conexión eléctrica de
corriente alterna CA
Conexión para el cable
telefónico
Indicador de Mensaje
en espera
Indicador de cargado
Tecla de localización
7
Para comenzar
Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico, y el
conector de corriente directa en la parte posterior de la Unidad Base.
Cómo instalar las pilas en el
Auricular
1. Retire la cubierta de las pilas
oprimiendo sobre la ranura y
deslizándola hacia abajo.
2. Coloque las pilas nuevas en el
Auricular con los contactos
metálicos alineados con los
contactos de carga del
compartimiento de la pila.
3. Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de las pilas
deslizándola hacia arriba.
4. Si las pilas nuevas aún no han
sido cargadas, coloque el Auricular
en la Base, y permita que se
carguen durante un mínimo de 12
horas (o toda la noche). Después
de esto, asegúrese de colocar el
Auricular en la Base cuando no
esté en uso para asegurarse de
que las pilas le den el mejor
resultado diario.
Configuración
Al contacto de
corriente alterna CA
Al contacto de
enchufe telefónico
A la conexión eléctrica
de corriente alterna CA
A la conexión
del teléfono
8
Para comenzar
Cómo cargar las pilas del Auricular
El Auricular del teléfono inalámbrico 2621 es potenciado por un paquete de
pilas recargables. El paquete se carga automáticamente siempre que se
coloca el Auricular en la Unidad Base.
Se debe cargar las pilas durante 12 horas la primera vez que se recibe el
teléfono. Usted notará que las pilas necesitan cargarse cuando:
Aparece el mensaje de pila baja:
El Auricular no funcione, la pantalla
quede completamente en blanco y
no se activa cuando se oprimen las
teclas.
IMPORTANTE:
1. No queme las pilas, ya que podrían explotar.
2. No abra ni mutile las pilas. Las substancias tóxicas dentro de las pilas
podrían causarle daño a los ojos o a la piel.
3. Tenga cuidado cuando toque las pilas para evitar el contacto accidental
de los contactos de carga, porque potencialmente pueden causar que
las pilas se sobrecalienten.
4. No tire estas pilas en la basura de su hogar. Por favor comuníquese con
la organización local, estatal o municipal encargada del reciclado para
obtener información acerca de cómo desechar las pilas recargables.
5. Si no va a usar el teléfono durante un período de tiempo prolongado,
retire las pilas para evitar un posible goteo.
Configuración
9
Para comenzar
Conexión a la línea telefónica
Antes de conectar la línea telefónica, asegúrese de cargar las pilas
apropiadamente durante por lo menos 12 horas.
Enchufe un extremo del cable de línea telefónica en la conexión de la parte
posterior de la Unidad Base. Enchufe el otro extremo de este cable en la
conexión de la pared.
Revisión del tono de marcado
Después de que se haya cargado la pila oprima el botón de encendido ON
del Auricular. Aparecerá el icono de teléfono en la pantalla del Auricular
y se escuchará el tono de marcado. Si no se escucha el tono consulte la
sección titulada En caso de dificultades.
Selección de llamada por tonos/pulsos
Con la Unidad Base en el modo inactivo (OFF), oprima MENU.
Use las teclas de despliegue para ir a TONE/PULSE, después oprima
OK.
Use las teclas de despliegue para ir a TONE o PULSE; oprima OK.
Escuchará un tono confirmando lo que ha seleccionado.
NOTA: El teléfono modelo 2621 ha sido activado en la fábrica para el marcado
de tono.
Configuración
IMPORTANTE:
Para obtener el mejor desempeño, el
sistema 2621 deberá instalarse de la
siguiente manera:
En una ubicación elevada, al centro
del cuarto, sin obstrucciones
alrededor.
En un lugar alejado de otros aparatos
eléctricos como por ejemplo hornos
de microondas, computadoras o
televisores.
PRECAUCIÓN: Use únicamente el adaptador de suministro
eléctrico proporcionado con el sistema 2621.
10
Para comenzar
Registro y operación
1
5
3
Registro y operación del Auricular accesorio del equipo 2603
El sistema 2621 puede operar hasta cuatro auriculares. El Auricular accesorio
consiste en lo siguiente:
1. Enchufe el adaptador de corriente
alterna CA en un contacto
eléctrico, después el conector de
corriente directa en la parte
posterior del cargador.
2. Retire la cubierta del
compartimiento de las pilas
oprimiendo sobre la ranura y
deslizándola hacia abajo.
3. Coloque la pila nueva en el
Auricular con los contactos
metálicos alineados con los
contactos de carga del
compartimiento de la pila.
4. Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de las pilas
deslizándola hacia arriba.
5. Coloque el Auricular dentro del
armazón de carga y permita que se
cargue durante 12 horas. Después
de la carga inicial, será suficiente
una carga de mantenimiento de 10
horas.
Auricular
Soporte para cinturón
Paquete de pilas
Cargador
Configuración del Auricular accesorio 2603
11
Para comenzar
NO BASE
SUBSCRIPTION
Ingrese el código identificador de la
Base
1. Después de cargar el Auricular, retírelo
del armazón de carga, la pantalla
mostrará:
2. Oprima el botón NEW (nuevo),
después ingrese el código
identificador de 15 dígitos ubicado en
la parte inferior de la Unidad Base.
3. Oprima el botón OK. El Auricular
mostrará: PLEASE WAIT!! (espere
por favor).
4. Espere aproximadamente 15
segundos. El Auricular mostrará:
FOUND BASE (se encontró la Base)
¡Felicitaciones! Ahora podrá disfrutar de
los beneficios de su sistema de
auriculares múltiples.
Registro y operación
12
Operación básica
Indicadores del Auricular y de la Base
Iconos del Auricular
Icono Descripción
Indicador de línea en uso
Se mantiene activado sin ningún número al lado cuando un sistema
paralelo se encuentra en uso.
Se mantiene activado con uno o más números al lado para indicar
cuáles extensiones están usando la línea. Por ejemplo, 12 indica
que se está haciendo una llamada al exterior desde los auriculares
1 y 2. Parpadea cuando el Auricular está siendo localizado.
Indicador de intercomunicación
Se mantiene activado con los números de extensión que actualmente
realizan una llamada de intercomunicación. Por ejemplo, 12 indica
que se está haciendo una llamada de intercomunicación entre el
Auricular 1 y el Auricular 2.
Parpadea cuando el Auricular está siendo localizado.
Indicador de carga de la pila
Cambia de ciclo (a bajo, medio y alto) cuando la pila se está cargando.
Parpadea cuando se detecta que la pila está baja.
Indicador de silencio
Se activa cuando se silencia el micrófono del Auricular.
Indicador de espera
Se activa cuando la línea está en espera.
Indicador de ampliador de alcance
Se activa cuando se usa el Range Extender.
Indicador de registro del Auricular
Se muestra cuando el Auricular no se ha registrado o se
encuentra buscando la Unidad Base.
M
H
E
LEDs del Auricular
LED Descripción
Se enciende para indicar que tiene mensajes nuevos en su correo
de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su compañía
telefónica local.
LEDs de la Base
LED Descripción
Mensaje en
espera
Parpadea para indicar que tiene mensajes nuevos en su correo de
voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su compañía
telefónica local.
Charging
(cargando)
Se enciende cuando el Auricular se coloca en el armazón de carga
de la Unidad Base.
Mensaje en
espera
13
Operación básica
Funciones de los botones del menú en la pantalla
El modelo 2621 tiene un diseño avanzado
que usa una estructura de menú y
botones en la pantalla para tener acceso
a todas las funciones integradas.
Ejemplo de la pantalla del modo inactivo:
RDL (Remarcado)
Oprima RDL para ver los últimos 5 números de teléfono que fueron marcados.
El número del renglón superior indica el último número marcado.
Use las teclas de despliegue
para seleccionar el número
deseado.
Para marcar el número seleccionado, simplemente oprima la tecla ON
o HANDSFREE.
Para guardar el número marcado en la memoria:
Use las teclas de despliegue para seleccionar el número deseado. Después
oprima la tecla de selección SELECT. Oprima la opción de guardar SAVE.
Repita los pasos del 1 al 3 del procedimiento para guardar un número/
nombre.
Para borrar el número de remarcado:
Use las teclas de despliegue para seleccionar el número deseado. Después
oprima la tecla de selección SELECT. Oprima la opción de borrado ERASE.
MENU (menú)
Con el Auricular en el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de menú, MENU,
para tener acceso a las siguientes opciones:
CALLS LOG (CALLER ID), registro de llamadas (identificador de
llamadas)
HANDSET SETTINGS (configuraciones del Auricular)
RANGE EXTENDER (ampliador de alcance)
TONE/PULSE (tono/pulso)
REGISTER (registrador)
Use las teclas
para seleccionar la opción que desee, después
oprima OK .
14
Operación básica
Registro de llamadas (identificador de llamadas)
555-123-4567
555-123-4567
Caller ID (Identificador de llamadas) - Call Waiting Caller ID (Identificador
de llamada en espera)
Su equipo 2621 puede mostrar el nombre y/o el número de la persona que
llama antes de contestar el teléfono ( Caller ID ). También puede mostrar la
información del Caller ID junto con la señal de alerta de una llamada en espera
(Call Waiting Caller ID). Con Call Waiting Caller ID, se muestran los datos
del identificador de llamadas, de modo que puede decidir si contesta o no
una llamada entrante o continúa con su conversación actual.
NOTA: Para todos los registros del CID (identificador de llamadas) que no
hayan sido revisados, aparecerá una N a la par del registro del Caller ID.
ACERCA DEL CALLER ID Y DEL CALL WAITING CALLER ID
Estos servicios son a base de una suscripción y los proporcionan los
proveedores de servicio telefónico regional. Debe suscribirse a estos
servicios para disfrutar de estas funciones. Si no se suscribe a los servicios
de Caller ID, puede usar su sistema 2621 y el resto de las funciones que
ofrece.
Debido a las incompatibilidades regionales, la información del Caller ID
podría no estar disponible para todas las llamadas que reciba. Además,
la persona que llama puede bloquear intencionalmente el envío de su
nombre y número telefónico.
Desde el modo inactivo (OFF), oprima
MENU (menú), use las teclas de despliegue
para seleccionar CALLS
LOG (Registro de llamadas), después
oprima OK . Se mostrará la información del
identificador de llamadas para las llamadas
recibidas más recientes. Por ejemplo:
Para mostrar los otros registros, use las
teclas de despliegue
.
Para marcar el número mostrado,
simplemente oprima la tecla ON o
HANDSFREE.
También puede oprimir la tecla CID para
tener acceso a las siguientes opciones
(DEL, OPT # , SAVE):
DEL (borrar):
Seleccione esta opción para
borrar este (THIS) o todos
(ALL) los registros de la
memoria del Caller ID.
15
Operación básica
1-123-4567
555-123-4567
1-555-123-4567
OPT# (número de opción):
Seleccione esta opción para mostrar hasta cuatro opciones de marcado
de los números guardados en al memoria del Caller ID. Si el número
está en los datos del Caller ID, las opciones posibles para la selección
son números de 7, 8, 10 u 11 dígitos. Por ejemplo, si el número original
dentro de la memoria del Caller ID es 555-123-4567, entonces las
opciones mostradas serán:
SAVE (guardar): Seleccione esta opción para guardar el registro mostrado
del Caller ID dentro de la memoria del directorio. Únicamente pueden
guardarse en la memoria del directorio los registros del Caller ID consistentes
en números. Si necesita modificar el número después de guardarlo, consulte
la sección Para editar un Número/Nombre.
Registro de llamadas (identificador de llamadas)
Use las teclas de para
hacer la selección, y después oprima
DIAL, ON o HANDSFREE para marcar el
número.
16
Operación básica
Configuraciones del Auricular
Puede seleccionar las siguientes opciones del menú de configuraciones del
Auricular para modificarlas:
RINGER VOLUME (volumen del timbre)
Seleccione esta opción para ajustar el volumen del timbre. Use las teclas
de despliegue
para subir o bajar el volumen. El Auricular
mostrará un indicador gráfico del ajuste de volumen seleccionado. Oprima
OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuraciones del
Auricular.
RINGER MELODY (melodía del timbre)
Seleccione esta opción para ajustar la melodía del timbre. Use las teclas
de despliegue
para seleccionar uno de los seis tonos
disponibles. Oprima SAVE para confirmar su selección y regresar al menú
de configuraciones del Auricular.
LOW BATT TONE (tono de pila baja)
Seleccione esta opción para que el tono de advertencia por pila baja
esté encendido (ON) o apagado (OFF). Oprima los botones en la pantalla
ON u OFF para seleccionar. Oprima OK para confirmar su selección y
regresar al menú de configuraciones del Auricular. Cuando se elige la
opción ON, el Auricular emitirá un tono de advertencia cuando se detecte
la condición de pila baja.
RANGE TONE (tono para el alcance)
Seleccione esta opción para que el tono de advertencia del alcance esté
encendido (ON), o apagado (OFF). Oprima los botones en la pantalla ON
u OFF para seleccionar. Oprima OK para confirmar su selección y regresar
al menú de configuraciones del Auricular. Cuando se selecciona la opción
ON, el Auricular emitirá un tono de advertencia siempre que salga del
límite de alcance de la Base.
KEYPAD TONE (tono del teclado)
Seleccione esta opción para que los tonos del teclado estén encendidos
(ON), o apagados, (OFF). Oprima los botones en la pantalla OFF u ON
para seleccionar. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al
menú de configuraciones del Auricular. Cuando se selecciona ON, el
Auricular emitirá un sonido siempre que se oprima una tecla.
CONTRAST (contraste)
Seleccione esta opción para ajustar el nivel de contraste de la pantalla
del Auricular. Use las teclas de despliegue para hacer su selección. La
pantalla del Auricular se ajustará automáticamente cuando realice su
selección. Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú
de configuraciones del Auricular.
LANGUAGE (idioma)
Seleccione esta opción para que la pantalla aparezca en Inglés, Español
o Francés. Use las teclas para seleccionar un idioma, después oprima
OK para confirmar su selección.
17
Operación básica
Ampliador de alcance
El sistema 2621 tiene una función diseñada para mejorar su rendimiento. Esta
función es útil si está usando el sistema 2621 en un área con mucha
interferencia o si necesita un aumento moderado en el alcance de la
frecuencia. La función del ampliador de alcance puede ayudar a mejorar
la calidad del sonido y el alcance. El alcance real depende de su entorno.
Función del Ampliador de alcance
En el modo inactivo (OFF), oprima
MENU (menú) y use las teclas de
despliegue para seleccionar RANGE
EXTENDER (ampliador de alcance),
después oprima OK .
Hay tres opciones de configuración
en el menú de RANGE EXTENDER:
1. Seleccione OFF para desactivar
el RANGE EXTENDER.
2. Seleccione ON para usar el
RANGE EXTENDER. Una E
aparecerá en la esquina superior
izquierda de la pantalla del
Auricular, indicando que la
función del RANGE EXTENDER
está encendida.
3. Seleccione la opción automática, AUTO, para permitir que el equipo
2621 vigile automáticamente la fuerza de la señal entre el Auricular
y la Unidad Base, además de activar la función siempre que sea
necesario. Cuando se selecciona esta opción, el equipo 2621 podrá
activar o desactivar ocasionalmente la función RANGE EXTENDER.
Use las teclas de despliegue para seleccionar la configuración deseada,
después oprima OK para confirmar la selección.
NOTA: Cuando se activa el modo del ampliador del alcance su equipo 2621
consumirá más energía de la pila. Esto significa que se acortará el tiempo
disponible para las llamadas y el tiempo de carga útil de la pila.
Registro
Use esta opción para registrar un Auricular en la Base del equipo 2621. Puede
registrar un total de cuatro auriculares para la Base del equipo 2621. Este
proceso se activa automáticamente cuando se enciende un nuevo Auricular
dentro del alcance de la Base del equipo 2621.
Se le pedirá que entre los 15 dígitos del código identificador de la Base, el
cual se encuentra en la parte inferior de la Unidad Base. Después de entrar
este código, oprima la tecla OK. El Auricular mostrará el mensaje
SEARCHING FOR BASE (buscando la Base) y después FOUND BASE (se
ha encontrado la Base) cuando se haya completado el proceso.
Nota: Los códigos identificadores de la Base tienen una longitud de 15
dígitos y pueden incluir los siguientes caracteres: 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9, o*.
18
Operación básica
MEM (Memoria)
El equipo 2621 puede guardar en su memoria hasta 50 números con sus
respectivos nombres. Cada localidad de memoria puede guardar hasta 32
dígitos para el número y hasta 16 caracteres para el nombre.
Cuando se pida que entre el nombre , ENTER NAME, use las teclas de
números para escribir el nombre. Cada vez que se oprime una tecla en
particular se muestran los caracteres en el siguiente orden:
Tecla de número
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
Caracteres (en orden)
& ' , . 1
A B C a b c 2
D E F d e f 3
G H I g h i 4
J K L j k l 5
M N O m n o 6
P Q R S p q r s 7
T U V t u v 8
W X Y Z w x y z 9
0
#
19
Operación básica
ANDREW
123 4567
MEM (Memoria)
Para guardar un número/nombre:
Comenzando desde la pantalla
del modo inactivo, entre el
número que desea guardar en la
memoria.
Asegúrese de incluir los códigos
de larga distancia y las pausas
(usando el botón en la pantalla
para la pausa, Pause) si es
necesario. Oprima OFF para
hacer una corrección si se
equivoca. Oprima el botón en la
pantalla para la memoria, MEM.
NOTA: Si la memoria se encuentra
llena, el Auricular mostrará el
mensaje PHONEBOOK IS FULL
(el directorio está lleno) y
regresará a la pantalla del modo
inactivo sin guardar el registro.
Se le pedirá entonces que entre
el nombre (ENTER NAME). Use
las teclas de números para
escribir el nombre. Si se equivoca,
oprima el botón en la pantalla
para borrar, CLR. Para un espacio
en blanco oprima
Cuando
termine, oprima el botón de
guardar, SAVE.
20
Operación básica
ANDREW_
ANDREW
123-4567
ANDREW
123-4567
ANDREW
123-4567
ANDREW
123-4567
Para buscar y marcar un número/
nombre:
Comenzando en la pantalla del
modo inactivo, oprima el botón
en la pantalla MEM para revisar
el contenido de la memoria.
Usando los botones en la pantalla
se puede recorrer el contenido
de la memoria en orden
alfabético.
También, se puede oprimir el
botón en la pantalla FIND
(buscar), se marcan las primeras
letras del nombre y se oprime el
botón FIND para iniciar la
búsqueda. Si se equivoca,
oprima el botón en la pantalla
para borrar, CLR. Oprima FIND
para buscar. Se mostrará la
concordancia más cercana, en
orden alfabético.
Una vez que ha encontrado el
registro deseado, simplemente
oprima las teclas ON o
HANDSFREE para marcar el
número.
Para borrar un número/nombre:
Usando los pasos 1 y 2 en Para
buscar y marcar un número/
nombre, busque el registro que
desea borrar.
Oprima el botón en la pantalla
para la función de edición, EDIT.
El Auricular mostrará:
MEM (Memoria)
21
Operación básica
ANDREW
123-4567
ANDREW SMITH
555-123-4567
ANDREW SMITH
555-123-4567
ANDREW SMITH
5551234567
555-123-4567
ANDREW SMITH
MEM (Memoria)
Oprima el botón en la pantalla
DEL. El Auricular mostrará:
Para borrar los registros
mostrados, oprima el botón THIS.
Para borrar todos los registros,
oprima el botón ALL.
Si oprime ALL, la pantalla
mostrará: ARE YOU SURE?
(¿está seguro?)
Para confirmar el borrado de
todos los registros, oprima YES.
Para salir sin borrar nada, oprima
NO.
Para editar un nombre o un número
Usando los pasos 1 y 2 en Para
buscar y marcar un número/
nombre, encuentre el registro
que desea editar.
Oprima dos veces el botón en la
pantalla EDIT. Después
seleccione el nombre, NAME , o
el número, NUM.
Usando el botón en pantalla
mueva el cursor al carácter
que desea editar y corrija lo que
sea necesario. Oprima MORE
para tener acceso a la función de
DEL (borrar), BACK (retroceder)
y Pause (pausa) (cuando está
editando un nombre, SPACE
(espacio en blanco). Cuando
termine oprima el botón SAVE.
Para salir sin guardar nada,
oprima el botón OFF.
Cuando termine, el Auricular
mostrará el registro editado.
22
Operaciones avanzadas
Operación del Auricular y de la Base
Para hacer llamadas
Oprima ON (o HANDSFREE para
usar la función de altavoz). Marque
el número telefónico.
-o-
Marque primero el número telefónico;
después oprima ON (o
HANDSFREE). Si se equivoca al
marcar, oprima CLEAR (OFF) para
retroceder y hacer correcciones,
después vuelva a marcar
correctamente.
Oprima OFF para terminar la llamada.
-o-
Coloque el Auricular en la Base.
Contestar llamadas
Oprima cualquier tecla excepto OFF
o los botones en la pantalla.
Oprima OFF para terminar la llamada.
-o-
Coloque el Auricular en la Base.
Función de llamada en espera
Oprima el botón en la pantalla HOLD para colocar una llamada en espera.
Para regresar a la llamada oprima las teclas ON o HANDSFREE .
Función Flash (interruptor de corte)
Puede usar el sistema 2621 con servicios como el de Call Waiting
(llamada en espera). Simplemente oprima la tecla de ON/FLASH
(encendido/Flash) en el Auricular. Por favor lea la sección de Call Waiting
Deluxe (llamada en espera de lujo) en la página 24 para obtener los
detalles.
Función de silenciamiento
Durante una llamada, si oprime el botón en la pantalla MUTE (silenciar) en
el Auricular, desactivará el micrófono. Oprima de nuevo MUTE para regresar
a la conversación normal de dos vías.
Control de volumen
Durante una llamada, oprima el botón en la pantalla VOL, después use los
botones en la pantalla y para ajustar el volumen del audífono o
del altavoz a manos libres. Oprima OK para confirmar su selección.
23
Operaciones avanzadas
Operación del Auricular y de la Base
Localización/intercomunicación
Para localizar el Auricular desde
la Base oprima la tecla de
localización (PAGE). El Auricular
timbrará durante aproximadamente
20 segundos.
El Auricular mostrará PAGE
FROM BASE (localización desde
la base).
De un Auricular a otro:
Oprima la tecla INTERCOM seguida del número del Auricular al que se
desea llamar (por ejemplo AURICULAR 3).
El Auricular 3 puede responder a la llamada de intercomunicación
oprimiendo cualquier tecla (excepto la tecla OFF y los tres botones en
la pantalla).
Para terminar una llamada de intercomunicación oprima OFF en
cualquiera de los auriculares.
Llame a TODOS los auriculares desde un Auricular en particular:
Oprima la tecla de INTERCOM y luego la tecla del *. Todos los auriculares
registrados y la Base timbrarán.
Cualquiera de los Auriculares puede responder oprimiendo cualquier
tecla (excepto la tecla OFF ni los tres botones en la pantalla).
Para terminar la llamada de intercomunicación oprima OFF o coloque el
Auricular en la Base.
NOTA: Para usar estas funciones, debe tener Auricular(es) accesorio(s)
modelo 2603 registrados a la Base del modelo 2621.
Transferencia de llamadas
Si tiene más de 2 Auriculares registrados a la base del sistema 2621 si compra
Auriculares adicionales modelo 2603, puede transferir llamadas externas con
el sistema 2621 de un Auricular a otro.
Transferencia directa:
Puede transferir directamente cualquier llamada a otro Auricular registrado
sin una notificación siguiendo estos pasos:
Oprima la tecla INTERCOM seguida del número del Auricular al que se
desea llamar (por ejemplo AURICULAR 2).
El Auricular que timbre puede contestar la llamada transferida como si
fuese una llamada entrante.
NOTA: Si el Auricular no contesta la llamada en 30 segundos, la llamada
externa será regresada al Auricular original y la pantalla mostrará CALL ON
HOLD RING BACK! (llamada en espera, vuelva a llamar). Si la llamada que
fue regresada no es contestada en 30 segundos, la llamada externa terminará
automáticamente.
Para terminar la localización, oprima PAGE en la Base o cualquier tecla
excepto la de OFF (apagado) o las tres teclas en la pantalla del Auricular.
24
Operaciones avanzadas
LINE
IN USE
Transferencia anunciada:
Realice una transferencia anunciada (llamar y avisar a la otra extensión) para
una llamada siguiendo estos pasos:
Oprima HOLD.
Oprima la tecla de INTERCOM y después oprima el número del otro
Auricular al que desee llamar (por ejemplo AURICULAR 2).
Cuando conteste el Auricular que esté timbrando, anuncie que hay una
llamada en espera.
Oprima OFF en cualquier Auricular.
Oprima ON (en el Auricular al que mandó la llamada) para contestar la
llamada en espera.
Llamada en conferencia
El sistema 2621 proporciona llamadas en conferencia hasta con dos
auriculares registrados. Para entrar a una llamada en conferencia, simplemente
acceda a la línea con dos o más extensiones oprimiendo ON (o HANDSFREE)
en el Auricular. Se establecerá inmediatamente una llamada en conferencia.
El icono de teléfono y dos números de extensión aparecerán en la esquina
superior izquierda de la pantalla del Auricular LCD (panel de cristal líquido).
NOTA: Para usar esta función, debe tener Auricular(es) accesorio(s) modelo
2603 registrados a la Base modelo 2621.
Operación a manos libres del altavoz
El Auricular del sistema 2621 tiene un altavoz integrado para su funcionamiento
a manos libres. Esta función le permite colocar el Auricular vertical sobre una
mesa o escritorio y conversar a manos libres. Para obtener más información,
consulte la sección PARA HACER LLAMADAS en la sección de OPERACIÓN
DEL AURICULAR Y DE LA BASE.
Indicación de extensión en uso
Cuando la línea telefónica se está usando
en un conjunto en paralelo (un dispositivo
telefónico distinto al del sistema 2621 en la
misma línea); el icono del teléfono se
mantendrá de forma continua y se mostrará
el mensaje EXTENSION IN USE (extensión
en uso).
Indicador de línea en uso En el Auricular:
Cuando en uno de los auriculares del
sistema o en la Base del equipo 2621 se
está usando la línea telefónica, se mostrará
un mensaje de estado similar a éste en los
Auriculares inactivos:
Indicador de pila baja
Cuando se detecta una pila baja, el icono de pila parpadeará y sonará un
tono de advertencia. El mensaje de estado de pila baja, LOW BATTERY,
también se mostrará cuando el Auricular se encuentra en el modo inactivo.
Para evitar una interrupción inesperada de la llamada, se deberá reemplazar
la pila del Auricular con una pila de repuesto completamente cargada.
Operación del Auricular y de la Base
25
Operaciones avanzadas
CALL WAITING
DELUXE MODE
Operación del Auricular y de la Base
Indicador de mensaje en espera
El sistema 2621 es compatible con el servicio opcional de correo de voz
proporcionado por algunas compañías telefónicas locales. Si se suscribe a
este servicio y tiene mensajes nuevos no reproducidos en su correo de voz,
se transmitirá una señal de Indicador visual de mensaje en espera (VMWI)
por parte de su compañía telefónica local.
El equipo 2621 detectará la señal VMWI y activará la luz de mensaje en espera
en la Base y en el Auricular.
Después de revisar sus mensajes, el indicador de mensaje en espera se
apagará automáticamente.
Por favor, nótese que cuando los mensajes nuevos no reproducidos se
guardan en su correo de voz, la compañía telefónica local continuará enviando
la señal VMWI.
Call Waiting Deluxe (llamada en espera de lujo)
El sistema 2621 es compatible con el servicio de Call Waiting Deluxe (llamada
en espera de lujo). Para poder usar esta función debe suscribirse a este
servicio a través de su compañía telefónica local.
El sistema 2621 automáticamente entrará al modo de Call Waiting Deluxe
si recibe una señal de llamada en espera. Cuando reciba una señal de
llamada en espera, se mostrará la información del identificador de llamadas.
El modo de Call Waiting Deluxe será indicado en el Auricular durante 15
segundos y usted podrá disponer de la llamada usando las siguientes
opciones:
Es necesario estar suscrito al servicio de Voicemail, provisto por su
compañía telefónica local.
Si usted no desea disponer de una llamada, simplemente oprima EXIT.
Función Oprima:
Termine la primera llamada y conteste la segunda llamada
Coloque la primera llamada en espera y conteste la llamada en
espera de call waiting
Agregue la llamada en espera a su primera llamada
Envíe un mensaje de espera a su llamada en espera de call waiting
Reenvíe la llamada en espera de call waiting a su correo de voz
(Voicemail )
5
FLASH
3
6
9
26
Operaciones avanzadas
Funciones personalizadas Pay-Per-Use
(PPU) (pago por uso)
Oprima BILLED SERVICES (Servicios facturados).
La pantalla muestra:
Use
para desplegarse a la opción que desee, después oprima
OK para seleccionar.
- u -
Oprima el número correspondiente del teclado para seleccionar la función
deseada. Por ejemplo, si oprime el 3 seleccionará REPEAT DIALING
(marcado repetido).
AUTO CALL BACK (marcado automático) marca el último número que llamó
a su teléfono, ya sea que haya contestado la llamada o no. Un cobro es
agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta función.
La función 3-WAY CALLING (llamada de tres en línea) le permite hablar con
dos personas desde una sola línea. Para usar esta función, siga estos pasos:
1) Llame al primer número, después de que la persona conteste,
2) Oprima BILLED SERVICES (Servicios facturados), después use las
teclas de
para desplegarse hacia 3-WAY CALLING
(llamada de 3 en línea). Oprima OK para confirmar. Espere el tono de
marcado.
3) Llame al segundo número, después de que la persona conteste.
4) Oprima BILLED SERVICES (Servicios facturados), después use las
teclas de
para desplegarse de nuevo hacia 3-WAY
CALLING (llamada de 3 en línea).
Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta
función.
REPEAT DIALING (marcado repetido) marca el último número que usted llamó
repetidamente, durante un período de tiempo determinado por su compañía
telefónica local. Esta función es útil para encontrar a una persona cuya línea
esté ocupada. Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez que
usted usa esta función.
NOTA: Es probable que su compañía telefónica local aplique cargos por el
uso de las funciones personalizadas. Debe averiguar con su proveedor de
servicio local los servicios personalizados disponibles dentro de su área y
sus costos por el uso intencional o no de los servicios de Pay Per Use.
Su compañía telefónica local puede proporcionarle una suscripción mensual
para un servicio individual o un paquete de servicios de uso ilimitado por
medio de una pequeña cuota mensual.
27
Operaciones avanzadas
Operación del audífono
El Auricular del sistema 2621 está equipado con una conexión de 2.5mm para
un audífono opcional, para el funcionamiento a manos libres. Si usted desea
usar la opción para el audífono, debe obtener un audífono accesorio opcional,
el cual sea compatible con el sistema 2621.
Una vez que ya cuente con un audífono compatible de 2.5mm, localice la
conexión para el audífono en el Auricular del sistema 2621. Enchufe el cable
del audífono en la conexión (debajo de una pequeña cubierta de caucho)
del Auricular inalámbrico. La conexión debe ser firme. No debe forzar la
conexión.
NOTA:
Siempre que se conecta un audífono
compatible al Auricular inalámbrico,
se silenciará el micrófono del
Auricular. Esto se hace para limitar
el efecto del ruido de fondo.
Soporte para cinturón
El sistema 2621 también está
equipado con un soporte
desmontable para cinturón. Deben
alinearse las puntas del borde interior
del soporte con las muescas a los
lados del Auricular. El soporte para
cinturón debe quedar fijo en su sitio.
No debe forzar la conexión.
28
Información adicional
Mantenimiento
Cuidados de su teléfono
Su teléfono inalámbrico 2603 contiene partes electrónicas complejas, por lo
tanto debe tratarse con cuidado.
Evite tratarlo de forma brusca
Cuelgue el Auricular con cuidado. Conserve el material de empaque original
para proteger su teléfono si necesita transportarlo posteriormente.
Evite el contacto con el agua
Su teléfono puede dañarse si se humedece. No use el Auricular en exteriores
bajo la lluvia ni lo manipule con las manos mojadas. No instale la Unidad
Base cerca de lavabos, tinas de baño o duchas.
Tormentas eléctricas
Las tormentas eléctricas en ocasiones pueden provocar sobretensiones
dañinas para los equipos electrónicos.
Por su propia seguridad, tenga precaución cuando use dispositivos eléctricos
durante las tormentas.
Limpieza de su teléfono
Su teléfono viene con una caja de plástico durable que conservará su
apariencia por muchos años. Límpielo con un paño ligeramente humedecido
con agua y jabón suave. No use agua en exceso ni solventes limpiadores
de ningún tipo.
Recuerde que los dispositivos eléctricos pueden provocar daños graves si
se usan cuando se encuentran húmedos o han entrado en contacto con
el agua. Si su Unidad Base cae al agua, NO TRATE DE RECUPERARLA
HASTA QUE DESCONECTE LOS CABLES DE CORRIENTE Y DE LA LÍNEA
TELEFÓNICA DE LA PARED. Después, saque la unidad mediante los
cables desconectados.
29
Información adicional
En caso de dificultades
Si tiene alguna dificultad para operar su teléfono, las siguientes sugerencias
podrían resolver el problema. Si continúa teniendo dificultades después de
probar estas sugerencias, llame al Distribuidor.
El teléfono no funciona
Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado
firmemente dentro de la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared.
Asegúrese que se ha cargado apropiadamente la pila. Si recibe un
mensaje o indicador de LOW BATTERY (pila baja), debe cambiar la pila.
No hay tono de marcado
Trate primero todas las sugerencias anteriores.
Si aún no escucha el tono de marcado, desconecte la Unidad Base de
la línea telefónica y conecte un teléfono distinto. Si tampoco hay tono
en este teléfono, el problema se encuentra en el cableado o en su servicio
local. Póngase en contacto con su compañía telefónica.
Hay ruido, estática o una señal débil incluso cuando se encuentra cerca
de la Unidad Base
Los aparatos electrodomésticos conectados en el mismo circuito que la
Unidad Base pueden causar interferencia. Trate de cambiar el aparato
electrodoméstico o la Unidad Base a otro contacto.
Hay ruido, estática o una señal débil cuando se encuentra lejos de la Unidad
Base
Puede estar fuera del alcance del teléfono. Ubíquese más cerca de la
Base o cambie de sitio la Unidad Base.
El arreglo de su hogar puede limitar el alcance. Trate de mover la Unidad
Base a otro sitio.
El Auricular no timbra cuando se recibe una llamada
Asegúrese de que tiene activado el timbre. Consulte la(s) sección(es) de
selección del timbre en este Manual del usuario.
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado
firmemente en la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared.
Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
Puede estar muy lejos de la Unidad Base.
Es posible que tenga muchas extensiones telefónicas en su línea de modo
que no les permite timbrar a todas. Trate de desconectar algunos de los
otros teléfonos.
Escucha otras llamadas mientras usa su teléfono
Desconecte la Unidad Base de la conexión telefónica y conecte un teléfono
regular. Si continúa escuchando otras llamadas, probablemente el
problema se encuentre en el cableado o en el servicio local. Llame a
su compañía telefónica local.
30
Información adicional
Escucha ruido en el Auricular y ninguna
de las teclas o botones funciona
Asegúrese de que se encuentre
conectado el cable de corriente.
En caso de dificultades
Soluciones comunes para el equipo
electrónico
Si la unidad no parece responder
normalmente, entonces trate de
colocar el Auricular en la Base. Si no
parece responder, haga lo siguiente
(en el siguiente orden):
1. Desconecte el suministro
eléctrico de la Base.
2. Desconecte la pila del Auricular,
y el paquete de pilas de repuesto,
si aplicase.
3. Espere unos minutos.
4. Conecte el suministro eléctrico a
la Base.
5. Vuelva a instalar el paquete de
pilas.
6. Espere que el Auricular vuelva a
establecer su enlace con la
Base. Para su seguridad, permita
que pase hasta un minuto para
que esto ocurra.
31
Información adicional
Garantía
El distribuidor le garantiza, solamente al comprador original, los materiales
y la mano de obra de este producto durante UN AÑO desde la fecha de compra.
Nosotros repararemos o cambiaremos, a nuestro criterio, este producto sin
costo alguno si no funciona debido a un defecto en los materiales o en la
mano de obra dentro de dicho período de tiempo.
Esta garantía no aplica por daño o descuido como resultado de accidente,
mal uso o negligencia. Todas las otras garantías, expresadas, incluidas o
estatutarias, incluyendo las garantías de concordancia para un propósito en
particular, están limitadas al período de tiempo mencionado y por lo tanto
no forman parte de esta garantía si se tratan de hacer reparos no autorizados.
Adicionalmente, el distribuidor no será responsable de ningún daño ni pérdida
comercial incidental o consiguiente, ni por ningún otro daño ni descuido.
El distribuidor no asume ninguna responsabilidad por productos regresados
sin previa autorización para su devolución.
32
Información adicional
Reglamentos del FCC y ACTA
Este equipo cumple con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) para los Estados Unidos. También cumple con
los reglamentos RSS210 y CS-03 de Industry and Science Canada (Industria
y ciencia de Canadá). La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este
dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia
que puede causar una operación indeseable del dispositivo.
En la Unidad Base viene una etiqueta que contiene el número de registro
FCC y el número de equivalencia del timbrado (REN) o el número de registro
de IC y el número de Carga. Usted debe, cuando así se le solicite, proporcionar
esta información a su compañía telefónica local.
Este equipo es compatible con los dispositivos auxiliares para el oído con
acople de inducción. Si experimenta problemas con este equipo telefónico,
por favor póngase en contacto con el Distribuidor para obtener información
acerca de reparos/garantía. La compañía telefónica puede solicitarle que
desconecte este equipo de la red de las líneas telefónicas hasta que se haya
corregido el problema.
FCC Parte 15
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido
aprobados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Este equipo
ha sido probado y se ha demostrado que cumple con las reglas de la parte
15 de FCC. Estos límites se diseñaron para brindar una protección razonable
en contra de la interferencia dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala
y usa de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias dañinas
a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se presente
esta interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia dañina para la recepción de las señales de radio o televisión,
lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere
al usuario que trate de corregir esta interferencia usando una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o mueva la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un contacto o circuito diferente al cual se encuentra
conectado el receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión capacitado.
33
Información adicional
Reglamentos del FCC y ACTA
Información del FCC y ACTA
Si este equipo fue aprobado para ser conectado a la red telefónica antes del
23 de julio de 2001, acata con la Parte 68 de las reglas de la Federal
Communications Commission (FCC). Si el equipo fue aprobado después de
dicha fecha, acata con las reglas de la Parte 68 y con los Requisitos técnicos
para Conección del Equipo a la red telefónica adoptado por el
Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). Se nos obliga a
proveerle la siguiente información.
1. Identificación del Producto e información del REN
La etiqueta en el fondo o la parte posterior de este equipo contiene, entre
otras cosas, una identificación indicando la aprobación del producto y el
número de equivalencia del timbrado (REN). Esta información debe ser
provista a su compañía telefónica local si se la solicitan. Para el equipo
aprobado antes del 23 de julio de 2001, la identificación del producto es
precedida por la frase “FCC Reg No.” y el REN por separado. Para el equipo
aprobado después de dicha fecha, la identificación del producto está
precedida por “US” y dos puntos (:), y el REN está codificado en la
identificación del producto sin un punto decimal como el sexto y séptimo
caracteres después de los dos puntos. Por ejemplo, la identificación del
producto US:AAAEQ03T123XYZ indicaría un REN de 0.3.
El REN es usado para determinar el número de dispositivos que pueden
conectarse a la línea telefónica y aún permitir que todos timbren cuando se
recibe una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de
todos los RENs debe ser de cinco (5.0) o menos. Para obtener mayor
información, por favor póngase en contacto con su compañía telefónica.
2. Conexión y uso con la red telefónica nacional
El enchufe y la conexión usados para conectar este equipo al alambrado del
local y a la red telefónica deben acatar con las reglas aplicables de la Parte
68 y con los requisitos técnicos adoptados por ACTA. Un cable telefónico y
un enchufe modular que acatan con estas reglas van incluidos con este
producto. Están diseñados para ser conectados con una conexión modular
compatible que también acate con las reglas. Una conexión RJ11 debe usarse
por lo general para conectar a una sola línea y una conexión RJ14 para dos
líneas. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual del usuario.
Este equipo no puede ser usado con Líneas telefónicas de monedas ni con
Líneas colectivas. Si tiene equipo de alarma especialmente alambrado que
esté conectado a su línea telefónica, asegúrese que la conexión de este
equipo no incapacite el equipo de su alarma. Si tiene preguntas acerca de
qué incapacitará el equipo de la alarma, consulte con su compañía telefónica
o con un instalador capacitado.
34
Información adicional
3. Instrucciones de reparo
Si este equipo está funcionando mal, debe ser desenchufado de la conexión
modular hasta que el problema haya sido corregido. Los reparos a este equipo
telefónico sólo pueden ser hechos por el fabricante o sus agentes autorizados.
Para los procedimientos de reparación siga las instrucciones señaladas en
la Garantía limitada.
4. Derechos de la compañía telefónica
Si este equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica
podría temporalmente descontinuar su servicio telefónico. La compañía
telefónica debe avisarle antes de interrumpir el servicio. Si no es práctico darle
aviso previo, se le avisará lo más pronto posible. Se le dará la oportunidad
de corregir el problema y la compañía telefónica debe informarle de su
derecho de presentar una queja ante la FCC. Su compañía telefónica puede
hacer cambios en sus locales, equipo, operación, o procedimientos que
podrían afectar el funcionamiento apropiado de este producto. La compañía
telefónica debe avisarle si planea hacer dichos cambios.
5. Compatibilidad con los dispositivos auxiliares para el oído
Si este producto está equipado con un auricular con alambre o inalámbrico,
es compatible con los dispositivos auxiliares para el oído.
6. Programar/probar los números de emergencia
Si este producto tiene localidades de marcado en la memoria, puede
seleccionar guardar los números de teléfono de la policía, de los bomberos
y de los servicios médicos de emergencia en dichas localidades. Si lo hace,
por favor tenga estas tres cosas en mente:
a. Le recomendamos que también escriba el número de teléfono en la
tarjeta del directorio, para que todavía pueda marcar el número de
emergencia manualmente si la función de marcado en la memoria
no funciona.
b. Esta función es provista sólo como una conveniencia, y el fabricante
no asume ninguna responsabilidad por la confianza que el cliente
tenga en la función del marcado en la memoria.
c. No se recomienda probar los números de teléfono de emergencia
que ha guardado.
Sin embargo, si hace una llamada a un número de emergencia:
Debe permanecer en la línea y explicar brevemente la razón de
su llamada antes de colgar.
Programar/probar los números de emergencia debe hacerse
durante horas no ocupadas, tal como temprano en la mañana
o tarde en la noche, cuando los servicios de emergencia tienden
a estar menos ocupados.
Reglamentos del FCC y ACTA
35
Información adicional
IC (Industry Canada)
Este teléfono está registrado para ser usado en el Canadá.
El término “IC:” antes del número de certificación de la radio sólo significa
que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron satisfechas.
Aviso: Este equipo satisface las especificaciones técnicas aplicables del
equipo de terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número
de registro. La abreviatura, IC, antes del número de registro significa que el
registro fue hecho basado en una Declaración de conformidad indicando que
se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. No significa
que Industry Canada aprobó el equipo.
Aviso: El número de equivalencia del timbrado (REN) para este equipo de
terminal es 0.1. El REN asignado a cada equipo de terminal provee una
indicación del máximo número de terminales permitidas a estar conectadas
a una interconexión telefónica. La terminación de una interconexión puede
consistir de cualquier combinación
de dispositivos sujeta sólo al requisito que la suma de los números de
equivalencia de timbrado de todos los dispositivos no exceda de cinco.
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que tienen
permiso de conectarse a los locales de la compañía local de
telecomunicaciones. El equipo también debe ser instalado usando un método
de conexión aceptado. El cliente debe saber que aunque obedezca las
condiciones descritas anteriormente posiblemente no podría evitar la
degradación de los servicios en ciertas situaciones.
Los reparos hechos al equipo certificado deben ser hechos por un local de
mantenimiento autorizado en el Canadá designado por el distribuidor.
Cualquier reparo o alteración hechos por el usuario a este equipo, o mal
funcionamiento del equipo, podría darle a la compañía de telecomunicaciones
causa suficiente para pedirle al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, que las
conexiones eléctricas a tierra de los servicios eléctricos, de las líneas
telefónicas y del sistema metálico interno de tubería para agua, si están
presentes, estén conectados juntos. Esta precaución podría ser particularmente
importante en las áreas rurales.
Precaución: Los usuarios no deben tratar de hacer dichas conexiones por
si mismos, sino deben comunicarse con la autoridad de inspección eléctrica
apropiada o con un electricista, como sea apropiado.
Su teléfono inalámbrico está diseñado para operar con la máxima energía
permitida por laFCC e IC. Esto significa que el Auricular y la Unidad Base
pueden comunicarse sólo sobre una cierta distancia - la cual dependerá en
la ubicación de la Unidad Base y del Auricular, el clima, y la construcción
y distribución de su hogar u oficina.
Reglamentos del FCC y ACTA
36
Información adicional
Especificaciones técnicas
CONTROL DE FRECUENCIA
Sintetizador PLL controlado por cristal
FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN
2401.056-2481.408 MHz
FRECUENCIA DE RECEPCIÓN
2401.056-2481.408 MHz
CANALES
95 Canales
ALCANCE NOMINAL EFECTIVO
Potencia máxima permitida por la FCC e IC. El alcance de operación real
puede variar de acuerdo con las condiciones ambientales y el tiempo de uso.
DIMENSIONES
Auricular :176mm x 51mm x 41mm
Base: 138mm x 126mm x 65mm
PESO
Auricular: 187 gramos
Base: 210 gramos
REQUISITOS DE ENERGÍA
Auricular: Paquete de pilas Ni-CD de 800mAh o paquete de pilas NiMH de
1500 mAh
Base: 7 VDC @ 500mA
MEMORIA
Directorio: 50 localidades de memoria; hasta 32 dígitos para el
número, 16 caracteres para el nombre, para cada localidad
Identificador de llamadas: 50 localidades de memoria
LAS ESPECIFICACIONES SON LAS TÍPICAS Y PODRÍAN CAMBIAR
SIN PREVIO AVISO.
37
Índice
1. Instrucciones importantes de
seguridad
3. Introducción
4. Lista de partes incluidas
5. Identificación de partes del
Auricular
6. Identificación de partes de la
Unidad Base
7. Para comenzar
7. Configuración
10. Registro y operación
12. Operación básica
12. Indicadores del Auricular y de la
Base
13. Funciones de los botones del
menú en la pantalla
13. RDL (Remarcado)
13. MENU (menú)
14. Registro de llamadas
(identificador de llamadas)
16. Configuraciones del Auricular
16. Volumen del timbre
16. Melodía del timbre
16. Tono de pila baja
16. Tono de alcance
16. Tono del teclado
16. Contraste
16. Idioma
17. Ampliador de alcance
17. Registro
18. MEM (Memoria)
19. Para guardar un número/nombre
20. Para buscar y marcar un número/
nombre
20. Para borrar un número/nombre
21. Para editar un nombre o un
número
22. Operaciones avanzadas
22. Operación del Auricular y de la
Base
22. Para hacer llamadas
22. Contestar llamadas
22. Función de llamada en espera
22. Función Flash (interruptor de
corte)
22. Función de silenciamiento
22. Control de volumen
23. Localización/Función
23. Transferencia de llamadas
24. Llamada en conferencia
24. Operación del altavoz a manos
libres
24. Indicación de extensión en uso
24. Indicador de pila baja
25. Indicador de mensaje en espera
25. Call Waiting Deluxe (llamada en
espera de lujo)
26. Funciones personalizadas Pay-
Per-Use (PPU) (pago por uso)
27. Operación del audífono
28. Información adicional
28. Mantenimiento
29. En caso de dificultades
31. Garantía
32. Reglamentos del FCC y ACTA
36. Especificaciones técnicas
Impreso en la China
VZ 2621
91-00152-010-000
PUBLICACIÓN 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

VTech 2621 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para