VTech 2652 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando esté usando su equipo telefónico, siempre debe obedecer las reglas básicas de
seguridad para reducir el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico o
una lesión, incluyendo las siguientes:
1. Deberá leer y comprender todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el producto.
3. Desenchúfelo del contacto eléctrico de la pared antes de limpiarlo. Nunca utilice
limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
4. Nunca use este equipo cerca de agua (por ejemplo cerca de una tina de baño, un
lavabo en la cocina o una alberca).
5. No coloque este producto sobre una superficie inestable, tal como una mesa, estante
o soporte. El aparato podría caer, dañándose considerablemente.
6. Las aperturas y ranuras en el fondo o parte posterior de la Unidad Base y del Auricular
son para la ventilación. Para protegerlas contra el sobrecalentamiento, estas aberturas
nunca deberán bloquearse colocando el producto sobre una superficie blanda, tal
como una cama, sofá, o alfombra. Este aparato nunca deberá colocarse cerca o
encima de un radiador o registro de calefacción. Este aparato no debe colocarse en
ninguna área si no se proporciona una ventilación adecuada.
7. Este aparato debe operarse únicamente con el tipo de fuente de suministro eléctrico
indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico en su hogar,
consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. No permita que se coloquen objetos sobre el cable de suministro de electricidad. No
instale este aparato donde el cable quede expuesto al paso de las personas.
9. Nunca inserte objetos de ningún tipo dentro de las ranuras en la Base o el Auricular
ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o hacer corto circuito, con el
riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico. Nunca derrame líquidos
de ningún tipo sobre el aparato.
10. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no desarme este aparato, llévelo a un
centro de servicio autorizado. Si abre o retira partes de la Base o del Auricular
distintas a las tapas de acceso especificadas podría exponerse a voltajes peligrosos
o a otros riesgos. Si usa el aparato después de montarlo incorrectamente, esto podría
provocar choques eléctricos.
11. No sobrecargue los contactos y cables de las extensiones eléctricas debido a que
se corre el riesgo de provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico.
12. Desenchufe este producto del contacto eléctrico y solicite ayuda al centro de servicio
autorizado cuando se presenten las siguientes condiciones:
A. Cuando se dañe o desgaste el cable de alimentación eléctrica.
B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto al agua o a la lluvia.
D. Si el aparato no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de operación,
2
Instrucciones importantes de seguridad
debido a que un ajuste no apropiado de otros controles puede dar como resultado
daños que con frecuencia requieran reparaciones extensas por un técnico
autorizado para reparar el aparato.
E. Si el aparato ha sufrido una caída y la Base y/o el Auricular se ha dañado.
F. Si el aparato muestra un cambio significativo en su desempeño.
13. Evite el uso del teléfono (que no sea el de tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Existe un riesgo remoto de choque eléctrico debido a los rayos.
14. No utilice el teléfono para reportar una fuga de gas en los alrededores de la fuga.
3
Introducción
El modelo 2652 es un teléfono inalámbrico avanzado que opera en el intervalo
de frecuencias de 2.4GHz. El modelo 2652 se puede utilizar con un máximo
de 4 auriculares. Si utiliza más auriculares, hasta tres personas pueden hacer
una llamada en conferencia (2 auriculares y el altavoz en la base del teléfono),
también pueden usarse dos extensiones para hacer una llamada en
conferencia, mientras que las otras dos extensiones restantes pueden usarse
para llamadas internas, utilizando la función de intercomunicación.
Este manual se ha diseñado para familiarizarlo con el teléfono inalámbrico
2652.
IMPORTANTE
Por favor, escriba en el siguiente espacio el código identificador de la
base (BS ID) impreso en la parte inferior de la Base 2652. Asegúrese
de incluir los 15 dígitos/caracteres.
Número identificador de la base
4
Lista de partes incluidas
5. Paquete de pilas
6. Soporte para cinturón
7. Manual del usuario
1. Unidad base
2. Auricular
3. Adaptador de corriente alterna CA
4. Cable telefónico
Auricular
Unidad base
Paquete de pilas
Soporte para cinturón
Cable telefónico
Adaptador de corriente alterna CA
Manual del usuario
5
Identificación de partes del auricular
1. Antena
2. Indicador de mensaje en espera
3. Bocina del auricular
4. Conexión para audífono (2.5mm)
5. Teclas de despliegue
6. Encendido/Flash
7. Teclas de marcado (0 - 9, *, #)
8. Altavoz para función a manos libres
9. Pantalla de cristal líquido LCD
10. Botón de selección
11. Apagado/borrar
12. Botón de intercomunicación
13. Servicios facturados
14. Micrófono
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
2
12
13
6
Identificación de partes de la unidad base
Tecla de localización
Indicador de cargado
Indicador de encendido
Indicador de línea en uso
Tecla de borrado
Tecla para saltar el mensaje
Tecla de remarcado
Tecla de flash
Tecla de llamada en
espera
Tecla de silencio
Tecla para tocar el
mensaje
Teclas del volumen
Teclas de marcado
(0-9, *, #)
Tecla del altavoz
Tecla de remarcado
automático
Tecla de 3-Way Calling
(llamada de 3 en línea)
Tecla de llamada repetida
Tecla de Voicemail
(correo de voz)
Contactos de carga
Conexión para el
cable telefónico
Conexión eléctrica de
corriente alterna CA
COMPLIES WTH 47 CFR PART 68
REGISTRATION NO.: EW7 CHN-34723-WI-E
RINGER EQUIVALENCE: 0.0B
USOC JACK: RJ11C/RJ11W
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION
IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: 1)THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE; AND 2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
PRIVACY OF COMMUNICATIONS MAY NOT BE ENSURED WHEN USING
THIS PHONE.
FCC ID: EW780-5001-00
HAC
MODEL : 2652
MANUFACTURED IN CHINA
7
Configuración
Para comenzar
Enchufe el adaptador de corriente alterna CA en un contacto eléctrico y el conector
de corriente directa en la parte posterior de la unidad base.
Conexión a la línea telefónica
Enchufe un extremo del cable de línea telefónica en la conexión de la parte posterior
de la unidad base. Enchufe el otro extremo de este cable en la conexión de la pared.
Revisión del tono de marcado
Después de que se haya cargado la pila oprima el botón de encendido ON del auricular.
Aparecerá el icono de teléfono en la pantalla del auricular y se escuchará el tono
de marcado. Si no se escucha el tono revise la sección titulada En caso de dificultades.
Selección de llamada por tonos/pulsos
Para más detalles consulte la sección AJUSTES DE LA BASE.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el adaptador de suministro eléctrico
proporcionado con la unidad 2652.
IMPORTANTE:
Para obtener el mejor desempeño, el
equipo 2652 deberá instalarse de la
siguiente manera:
En una ubicación elevada, al centro del
cuarto, sin obstrucciones alrededor.
En un lugar alejado de otros aparatos
eléctricos como por ejemplo hornos de
microondas, computadoras o televisores.
Al contacto
de corriente
alterna CA
A la conexión
del teléfono
Al contacto de
enchufe telefónico
COMPLIES WTH 47 CFR PART 68
REGISTRATION NO.: EW7 CHN-34723-WI-E
RINGER EQUIVALENCE: 0.0B
USOC JACK: RJ11C/RJ11W
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION
IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: 1)THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE; AND 2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
PRIVACY OF COMMUNICATIONS MAY NOT BE ENSURED WHEN USING
THIS PHONE.
FCC ID: EW780-5001-00
HAC
MODEL : 2652
MANUFACTURED IN CHINA
A la conexión eléctrica
de corriente
alterna CA
8
Instalación del paquete de pilas en el auricular
Para comenzar
Siga estos pasos:
1. Retire la cubierta del compartimiento
de las pilas oprimiendo sobre la
ranura y deslizándola hacia abajo.
2. Coloque el nuevo paquete de pilas en
el auricular con los contactos
metálicos alineados con los contactos
de carga del compartimiento de la
pila.
3. Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de las pilas
deslizándola hacia arriba.
4. Si el paquete de pilas nuevo no se
ha cargado, coloque el auricular en
a unidad base, o en el soporte de
carga, y permita que se cargue
durante 12 horas. Después de la
carga inicial, será suficiente una
carga de mantenimiento de 12 horas.
El auricular original que se suministra con su sistema 2652 se registrará
automáticamente para la base. Este auricular se define como HANDSET 1 (auricular 1).
A medida que se registren auriculares adicionales en el sistema, a éstos se les asignarán
números de extensión en el siguiente orden: HANDSET 2, HANDSET 3 y finalmente
HANDSET 4.
Siempre que se instale un paquete de pilas para el auricular, el auricular iniciará
automáticamente SEARCHING FOR BASE (búsqueda de la base) (si se ha registrado
previamente) o le pedirá que ingrese el identificador de la base, ENTER BASE ID para
registrar el nuevo auricular.
9
CAUTION: TO
REDUCE RISK OF FIRE,
USE ONLY VTECH
80-5017-00-00
CAUTION: TO
REDUCE RISK OF FIRE,
USE ONLY VTECH
80-5017-00-00
BATTERY
INSTALL
THIS
SIDE UP
2
CAUTION: TO
REDUCE RISK OF FIRE,
USE ONLY VTECH
80-5017-00-00
CAUTION: TO
REDUCE RISK OF FIRE,
USE ONLY VTECH
80-5017-00-00
BATTERY
INSTALL
THIS
SIDE UP
3
1
COMPLIES WTH 47 CFR PART 68
REGISTRATION NO.: EW7 CHN-34723-WI-E
RINGER EQUIVALENCE: 0.0B
USOC JACK: RJ11C/RJ11W
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION
IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: 1)THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE; AND 2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
PRIVACY OF COMMUNICATIONS MAY NOT BE ENSURED WHEN USING
THIS PHONE.
FCC ID: EW780-5001-00
HAC
MODEL : 2652
MANUFACTURED IN CHINA
1. Abra el cargador de la pila de
repuesto oprimiendo el botón de
apertura, ubicado al lado derecho
de la Unidad base. Se abrirá un
cajón para mostrar el
compartimiento de la pila de
repuesto.
2. Coloque un paquete de pilas dentro
del cajón con los contactos de
carga orientados hacia arriba y a
la izquierda.
3. Cierre el cajón.
La pila de repuesto tarda 24 horas
para cargar una pila completamente
agotada.
El equipo 2652 puede usar la pila de repuesto en la unidad base para proporcionar
respaldo para la operación del equipo en caso de presentarse una falla en el suministro
eléctrico. Con un paquete de pilas cargado en el cargador de la pila de repuesto,
se podrán hacer y recibir llamadas desde el auricular durante 3 horas.
El paquete de pilas de repuesto también puede usarse para sustituir a una pila del
auricular agotada, garantizando el uso ininterrumpido.
La pila de repuesto se puede comprar en las tiendas minoristas de equipo electrónico.
NOTA:
Cuando utilice el modo de respaldo de energía del equipo 2652, la calidad del audio
puede disminuir debido a la poca disponibilidad de corriente eléctrica. La unidad base
no se puede usar cuando se está usando el modo de respaldo de energía.
Para comenzar
Cargador de la pila de repuesto/
función de respaldo de energía
10
Para comenzar
Carga del paquete de pilas del auricular
El auricular de su teléfono inalámbrico 2652 es alimentado por un paquete de pilas
recargables. El paquete se carga automáticamente siempre que se coloca el
auricular en la unidad base.
Se debe cargar el paquete de pilas durante 12 horas la primera vez que
se recibe el teléfono. Usted notará que el paquete de pilas necesita cargarse
cuando:
Aparece el mensaje de pila baja:
El auricular no funcione, la pantalla
quede completamente en blanco y no
se activa cuando se oprimen las
teclas.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O LESIONES DEBIDO
A LA PILA, LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.
1. Utilice únicamente el tipo y tamaño apropiado de paquete de pilas, tal como se
especifica en el manual de instrucciones proporcionado con este aparato.
2. No queme el paquete de pilas. La pila podría explotar. Consulte las instrucciones
especiales para la eliminación de las pilas en los códigos locales y estatales.
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El electrolito es un material corrosivo que
podría dañar los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manipular la pila para que no haga contacto con materiales
conductores como por ejemplo los anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor
podrían sobrecalentarse y provocar quemaduras.
5. Cargue el paquete de pilas proporcionado o identificado para su uso con este
aparato, únicamente de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas
en el manual de instrucciones.
6. Verifique que coincida la polaridad del paquete de pilas con la del cargador.
11
Registro y operación del auricular accesorio del equipo 2603.
El sistema 2652 puede operar hasta 4 auriculares.
El auricular accesorio consiste en lo siguiente:
Configuración del auricular
accesorio 2603
1. Enchufe el adaptador de corriente
alterna CA en un contacto eléctrico,
después el conector de corriente
directa en la parte posterior del
cargador.
2. Retire la cubierta del compartimiento
de las pilas oprimiendo sobre la ranura
y deslizándola hacia abajo.
3. Coloque el nuevo paquete de pilas en
el auricular con los contactos
metálicos alineados con los contactos
de carga del compartimiento de la
pila.
4. Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de las pilas
deslizándola hacia arriba.
5. Coloque el auricular dentro del
armazón de carga y permita que se
cargue durante 12 horas. Después
de la carga inicial, será suficiente una
carga de mantenimiento de 8 horas.
Registro y operación
1
5
3
Auricular Soporte para cinturón Paquete de pilas
Cargador
Para comenzar
12
Registro y operación
NO BASE
SUBSCRIPTION
Para comenzar
Ingrese el código identificador de la
base
1. Después de cargar el auricular, retírelo
del armazón de carga, la pantalla
mostrará:
2. Oprima el botón NEW (nuevo), después
ingrese el código identificador de 15
dígitos ubicado en la parte inferior de la
unidad base.
3. Oprima el botón OK. El auricular
mostrará: PLEASE WAIT!! (espere por
favor).
4. Espere aproximadamente 15 segundos.
El auricular mostrará: FOUND BASE
(se encontró la base).
Si el auricular muestra el mensaje: SYSTEM
IS BUSY PLEASE TRY LATER, (el sistema
está ocupado, inténtelo después) esto
indica que el sistema está ocupado. Espere
hasta que la unidad base esté inactiva
(teléfono colgado) y repita los pasos del 2
al 4.
¡Felicitaciones! Ahora podrá disfrutar de los
beneficios de su sistema de auriculares
múltiples.
13
M
H
E
Indicadores del auricular y la base
Operación básica
Iconos del auricular
Icono
Descripción
Indicador de línea en uso
Se mantiene activado sin ningún número al lado cuando un
conjunto en paralelo se encuentra en uso.
Se mantiene activado con uno o más números al lado para indicar
cuáles extensiones están utilizando la línea. Por ejemplo,
12
indica que se está haciendo una llamada al exterior desde los
auriculares 1 y 2.
Indicador de intercomunicación
Se mantiene activado con los números de extensión que
actualmente realizan una llamada de intercomunicación. Por
ejemplo, 02 indica que se está haciendo una llamada de
intercomunicación entre la base y el auricular 2.
Indicador de carga de la pila
Cambia de ciclo (a bajo, medio y alto) cuando la pila se está
cargando.
Parpadea cuando se detecta que la pila está baja.
Indicador de silencio
Se activa cuando se silencia el micrófono del auricular.
Indicador de espera
Se activa cuando la línea está en espera.
Indicador de ampliador de alcance
Se activa cuando se usa el Range Extender.
Indicador de registro del auricular
Se muestra cuando el auricular no se ha registrado o se
encuentra buscando una unidad base.
14
Indicadores del auricular y la base
Operación básica
LEDs del auricular
LED
Mensaje en
espera
Descripción
Parpadea para indicar que tiene mensajes nuevos en su correo
de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su
compañía telefónica local.
LEDs de la base
LED
VOICEMAIL
(correo de
voz)
Descripción
Parpadea para indicar que tiene mensajes nuevos en su correo
de voz. Debe suscribirse a este servicio a través de su
compañía telefónica local.
Se enciende cuando la unidad base recibe energía del contacto
eléctrico de la pared.
Parpadea cuando la unidad se encuentra en el modo de
respaldo de energía.
Se enciende cuando la línea está siendo utilizada por cualquiera
de los auriculares del sistema 2652.
Parpadea cuando se encuentra en uso otro teléfono en la misma
línea (extensión en paralelo).
Parpadea siguiendo el ritmo del timbre de una llamada entrante.
Se enciende cuando el auricular se coloca en el armazón de
carga de la unidad base.
Parpadea brevemente cuando se coloca una pila de repuesto
dentro del compartimiento de la pila de repuesto.
Se enciende cuando se silencia el micrófono de la base.
Parpadea cuando se activa la función HOLD (espera).
Se enciende cuando se utiliza el altavoz de la base.
Electricidad
Línea en uso
Cargar
Silenciar
Altavoz
15
Funciones de las teclas del menú en la pantalla
Operación básica
El equipo 2652 tiene un diseño avanzado que
usa una estructura de menú y botones en
la pantalla para tener acceso a todas las
funciones integradas.
Ejemplo de la pantalla del modo inactivo:
RDL(Remarcado)
Oprima el botón RDL para mostrar los últimos cinco números telefónicos marcados.
El número del renglón superior indica el último número marcado.
Use las teclas
de despliegue para seleccionar el número deseado.
Para marcar el número, simplemente oprima la tecla ON o HANDSFREE.
Para guardar el número marcado en la memoria:
Utilice las teclas de despliegue para seleccionar el número deseado. Después oprima
la tecla de selección SELECT. Oprima la opción de guardar SAVE. Repita los pasos
3 al 5 del procedimiento para guardar un número/nombre.
Para borrar el número de remarcado:
Utilice las teclas de despliegue para seleccionar el número deseado. Después oprima
la tecla de selección SELECT. Oprima la opción de borrado ERASE.
MENÚ
Con el Auricular en el modo inactivo (OFF), oprima la tecla de menú, MENU, para
tener acceso a las siguientes opciones:
CALLS LOG (CALLER ID), registro de llamadas (identificador de llamadas)
CID con anuncio
CONFIGURACIONES DEL AURICULAR
AMPLIADOR DE ALCANCE
TONO/PULSO
REGISTRO
CONFIGURACIÓN DE VOICEMAIL
Utilice las teclas de despliegue para seleccionar la opción deseada, después oprima
OK.
16
Desde el modo inactivo (OFF), oprima la tecla
de menú, MENU, use las teclas de despliegue
para seleccionar la opción CALLS LOG
(registro de llamadas), después oprima OK.
Se mostrará la información del identificador
de llamadas para las llamadas recibidas más
recientes.
Para mostrar los otros registros, use las
teclas de despliegue.
Para marcar el número mostrado, simplemente
oprima la tecla ON o HANDSFREE.
También puede oprimir la tecla CID para
tener acceso a las siguientes opciones (DEL,
OPT#, SAVE):
Registro de llamadas (identificador de llamadas)
DEL (eliminar): Seleccione esta opción para borrar este (THIS) o todos (ALL) los
registros de la memoria del Caller ID.
OPT# (opciones de número): Seleccione esta opción para mostrar hasta cuatro cadenas
de marcado de los números almacenados en al memoria del Caller ID. Si el número
está en los datos del Caller ID, las opciones posibles para la selección son números
de 7, 8, 10 u 11 dígitos. Por ejemplo, si el número original dentro de la memoria del
Caller ID es 555-123-4567, entonces las opciones mostradas serán:
SAVE (guardar): Seleccione esta opción para guardar el registro mostrado del Caller
ID dentro de la memoria del directorio. Únicamente pueden guardarse en la memoria
del directorio los registros del Caller ID consistentes en números. Si necesita
modificar el número después de guardarlo, revise la sección Para editar un nombre
o un número.
Use las teclas para seleccionar y después
oprima DIAL (marcar), ON o HANDSFREE
(manos libres) para marcar el número.
123-4567
1-123-4567
555-123-4567
1-555-123-4567
Caller ID (Identificador de llamadas) - Call Waiting ID (Identificador de llamada
en espera)
Su equipo 2652 puede mostrar el nombre y/o el número de la persona que llama
antes de contestar el teléfono (Caller ID). También puede mostrar la información
del Caller ID junto con la señal de alerta de una llamada en espera (Call Waiting
Caller ID). Con Call Waiting Caller ID, se muestran los datos del identificador de
llamadas, de modo que puede decidir si contesta o no una llamada entrante o continúa
con su conversación actual.
NOTAS ACERCA DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Y DEL IDENTIFICADOR
DE LLAMADA EN ESPERA
Estos servicios son a base de una suscripción y los proporcionan los proveedores
de servicio telefónico regional. Debe suscribirse a estos servicios para disfrutar
de estas funciones. Si no se suscribe a los servicios de Caller ID, puede utilizar
su equipo 2652 y el resto de las funciones que ofrece.
Debido a las incompatibilidades regionales, la información del Caller ID podría no
estar disponible para todas las llamadas que reciba. Además, la persona que llama
puede bloquear intencionalmente el envío de su nombre y número telefónico.
Operación básica
17
Configuraciones del auricular
Operación básica
Puede seleccionar las siguientes opciones del menú de configuración del auricular para
modificarlas:
RINGER VOLUME (volumen del timbre)
Seleccione esta opción para ajustar el volumen del timbre. Use las teclas de
despliegue para subir o bajar el volumen. El auricular mostrará un indicador gráfico
del ajuste de volumen seleccionado. Oprima OK para confirmar su selección y
regresar al menú de configuración del auricular.
RINGER MELODY (melodía del timbre)
Seleccione esta opción para ajustar la melodía del timbre. Use las teclas de
despliegue para seleccionar uno de los seis tonos disponibles. Oprima SAVE
para confirmar su selección y regresar al menú de configuración del auricular.
LOW BATT TONE (tono de pila baja)
Seleccione esta opción para que el tono de advertencia por pila baja se active,
ON, o desactive, OFF. Oprima los botones en la pantalla OFF u ON para seleccionar.
Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuración del
auricular. Cuando se elige la opción ON, el auricular emitirá un tono de advertencia
cuando se detecte la condición de pila baja.
RANGE TONE (tono para el alcance)
Seleccione esta opción para que el tono de advertencia del alcance se active, ON,
o desactive, OFF. Oprima los botones en la pantalla OFF u ON para seleccionar.
Oprima OK para confirmar su selección y regresar al menú de configuración del
auricular. Cuando se selecciona la opción ON, el auricular emitirá un tono de
advertencia siempre que salga del límite de alcance de la base.
KEYPAD TONE (tono del teclado)
Seleccione esta opción para que los tonos del teclado se activen, ON, o desactiven,
OFF. Oprima los botones en la pantalla OFF u ON para seleccionar. Oprima OK
para confirmar su selección y regresar al menú de configuración del auricular.
Cuando se selecciona ON, el auricular emitirá un sonido siempre que se oprima
una tecla.
CONTRAST (contraste)
Seleccione esta opción para ajustar el nivel de contraste de la pantalla del auricular.
Use las teclas de despliegue para seleccionar. La pantalla del auricular se ajustará
automáticamente cuando realice su selección. Oprima OK para confirmar su
selección y regresar al menú de configuración del auricular.
LANGUAGE (idioma)
Seleccione esta opción para que la pantalla aparezca en Inglés, Español o Francés.
Use las teclas de despliegue para seleccionar un idioma, después oprima OK para
confirmar su selección.
18
Ampliador de alcance
El equipo 2652 tiene una función diseñada para mejorar su rendimiento. Esta función
es útil si está usando el 2652 dentro de un área con un exceso en interferencias
o si necesita un aumento moderado en el alcance de operación. La función del
ampliador de alcance puede ayudar a mejorar la calidad del sonido y el alcance.
El alcance real depende de su entorno.
Para seleccionar el ajuste del ampliador de alcance, siga estos pasos:
En el modo inactivo (OFF), oprima MENU y
use las teclas de despliegue para seleccionar
RANGE EXTENDER, después oprima OK.
Hay tres opciones de ajuste en el menú
RANGE EXTENDER:
1. Seleccione OFF para desactivar el
RANGE EXTENDER.
2. Seleccione ON para activar el RANGE
EXTENDER. Aparecerá un icono “E” en
la esquina superior izquierda de la pantalla
del auricular, que indica que el RANGE
EXTENDER se ha activado, ON.
3. Seleccione la opción automática,
AUTO, para permitir que su equipo 2652
vigile automáticamente la fuerza de la señal entre el auricular y la unidad base,
además de activar la función siempre que sea necesario. Cuando se selecciona
esta opción, su equipo 2652 podrá activar o desactivar ocasionalmente la función
RANGE EXTENDER.
Use las teclas de despliegue para seleccionar la configuración deseada, después
oprima OK para confirmar la selección.
Nota: Cuando se activa el modo del ampliador del alcance su equipo 2652
consumirá más energía de la pila. Esto significa que se acortará el tiempo disponible
para las llamadas y el tiempo de carga útil de la pila.
TONE/PULSE
ANNOUNCE CID
Use esta opción para registrar un auricular en la base del equipo 2652. Puede registrar
un total de cuatro auriculares para la base del equipo 2652. Este proceso se activa
automáticamente cuando se enciende un nuevo auricular dentro del alcance de la
base del equipo 2652.
Se le pedirá que entre los 15 dígitos del código identificador de la base, el cual se
encuentra en la parte inferior de la unidad base. Después de entrar este código,
oprima la tecla OK. El auricular mostrará el mensaje SEARCHING FOR BASE
(buscando una base) y después FOUND BASE (se ha encontrado la base) cuando
se haya completado el proceso.
Nota: Los códigos identificadores de la base tienen una longitud de 15 dígitos y pueden
incluir los siguientes caracteres: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, o #.
Registro
Operación básica
19
MEM (Memoria)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
& ' , . 1
A B C a b c 2
D E F d e f 3
G H I g h i 4
J K L j k l 5
M N O m n o 6
P Q R S p q r s 7
T U V t u v 8
W X Y Z w x y z 9
0
#
*
*
Operación básica
El equipo 2652 puede almacenar en su memoria hasta 50 números con sus respectivos
nombres. Cada localidad de memoria puede almacenar hasta 32 dígitos para el número
y hasta 16 caracteres para el nombre.
Cuando se pida que entre el nombre, ENTER NAME, use las teclas de números para
‘escribir’ el nombre. Cada vez que se oprime una tecla en particular se muestran los
caracteres en el siguiente orden:
Tecla de número
Caracteres (en orden)
20
555 1234
MEM (Memoria)
Operación básica
Para guardar un número/nombre:
Comenzando desde la pantalla del modo
inactivo, entre el número que desea
guardar en la memoria.
Asegúrese de incluir los códigos de larga
distancia y las pausas (usando el botón
en la pantalla para la pausa pause) si
es necesario. Oprima OFF para hacer
una corrección si se equivoca. Oprima
el botón en la pantalla para la memoria,
MEM.
NOTA: Si la memoria se encuentra llena, el
auricular mostrará el mensaje
PHONEBOOK IS FULL (el directorio está
lleno) y regresará a la pantalla del modo
inactivo sin guardar la entrada.
Se le pedirá entonces que entre el nombre
(ENTER NAME). Use las teclas de
números para ‘escribir’ el nombre. Si se
equivoca, oprima el botón en la pantalla
para borrar, CLR. Para un espacio en
blanco oprima. Cuando termine, oprima
el botón de guardar, SAVE.
Si hay espacio disponible en la memoria,
el registro se guardará y el Auricular
mostrará el mensaje RECORD
ANNOUNCE CID? (¿grabar CID con
anuncio?)
Si desea grabar un mensaje de voz, por
favor siga los pasos en Record a New
Name and Number Announce - From
New Phonebook Entry (grabe un
nuevo con anuncio del nombre y del
número-desde una nueva entrada en
el directorio) en la página 34. De no
ser así, oprima continuamente el
botón OFF.
21
_
VA
MEM (Memoria)
Para buscar y marcar un número/
nombre:
Comenzando en la pantalla del modo
inactivo, oprima el botón en la pantalla
MEM para revisar el contenido de la
memoria.
Usando los botones en la pantalla se
puede recorrer el contenido de la
memoria en orden alfabético.
También, se puede oprimir el botón en
la pantalla FIND (buscar), y marcar las
primeras letras del nombre. Si se
equivoca, oprima el botón en la pantalla
para borrar, CLR. Oprima FIND para
buscar. Se mostrará la concordancia
más cercana, en orden alfabético.
Una vez que ha encontrado el registro
deseado, simplemente oprima las teclas
ON o HANDSFREE para marcar el
número.
Para borrar un número/nombre:
Usando los pasos 1 y 2 en Para buscar
y marcar un número/nombre,
busque la entrada que desea borrar.
Oprima el botón en la pantalla para la
función de edición, EDIT. El auricular
mostrará el mensaje:
Operación básica
22
MEM (Memoria)
Operación básica
Oprima el botón en la pantalla DEL.
El auricular mostrará:
Para borrar los registros mostrados,
oprima el botón THIS. Para borrar
todos los registros, oprima el botón
ALL.
Si oprime ALL, la pantalla mostrará:
ARE YOU SURE? (¿está seguro?)
Para confirmar el borrado de todos los
registros, oprima YES. Para salir sin
borrar nada, oprima NO.
Para editar un nombre o un número
Usando los pasos 1 y 2 en Para
buscar y marcar un número/
nombre, encuentre la entrada que
desea editar.
Oprima dos veces el botón en la
pantalla EDIT. Después seleccione el
nombre, NAME , o el número, NUM.
Usando el botón en pantalla mueva el
cursor al caracter que desea editar
y corrija lo que sea necesario. Oprima
MORE (más) para las funciones de
borrado, DEL, regreso, BACK, y
pausa, PAUSE (cuando edite un nombre
SPACE). Cuando termine oprima el
botón SAVE. Para salir sin guardar
nada, oprima el botón OFF.
Cuando termine, el auricular mostrará
el registro editado.
23
La unidad base del equipo 2652 tiene varias configuraciones que pueden modificarse
de acuerdo con sus preferencias y requisitos del sistema.
Selección de la melodía del timbre de la base:
El teléfono debe estar apagado.
Oprima la tecla de asterisco tres veces (
***
). La base emitirá un tono alegre y los
LEDs de encendido y línea en uso parpadearán rápidamente.
Oprima las teclas 1, 2, 3, 4, 5 o 6 para seleccionar la melodía del timbre. Después de
oprimir cada tecla, la base emitirá una muestra de un segundo del timbre seleccionado.
Para guardar el timbre seleccionado (y salir) oprima #.
Para salir sin guardar nada oprima
*
.
Selección del tono/pulso:
Para la base:
El teléfono debe estar apagado.
Oprima la tecla de asterisco tres veces (
***
). La base emitirá un tono alegre
y los LEDs de encendido y línea en uso parpadearán rápidamente.
Oprima la tecla 7 para cambiar entre los modos de marcado por tonos, TONE,
y pulsos, PULSE. El LED de línea en uso pasará a encendido, ON, cuando
se seleccione el modo TONE y a apagado, OFF, cuando se seleccione
PULSE.
Para guardar la selección TONE/PULSE (y salir) oprima #.
Para salir sin guardar nada oprima
*
.
Para el auricular:
Oprima MENU.
Use las teclas de despliegue para
seleccionar TONE/PULSE, después
oprima OK.
Use las teclas de despliegue para
seleccionar TONE o PULSE, después
oprima OK.
TONE/PULSE
ANNOUNCE CID
PULSE
TONE
Configuraciones de la base
Operación básica
24
Configuraciones de la base
Operación básica
Selección del volumen del timbre de la base y apagado:
El teléfono debe estar apagado.
Oprima la tecla de asterisco tres veces (
***
). La base emitirá un tono alegre
y los LEDs de encendido y línea en uso parpadearán rápidamente.
Oprima las teclas de aumento y disminución del volumen ( / ) para ajustar
el volumen del timbre de la base. Cada vez que se opriman las teclas de volumen,
la base emitirá por un segundo el timbre al volumen seleccionado.
Para apagar el timbre de la base, oprima la tecla de disminución de volumen hasta
que no se reproduzca ningún sonido de timbre.
Para guardar la selección del volumen del timbre (y salir) oprima #.
Para salir sin guardar nada oprima
*
.
25
Operación del auricular y de la base
Para hacer llamadas
Desde el auricular:
Oprima ON (o HANDSFREE para usar
la función de altavoz).Marque el número
telefónico.
-o-
Marque el número telefónico primero,
luego oprima ON (o HANDSFREE).
Oprima OFF para terminar la llamada.
Desde la unidad base:
Oprima SPEAKER (altavoz). Marque el
número telefónico.
Oprima SPEAKER (altavoz) para
terminar la llamada.
Contestar llamadas
Desde el auricular:
Oprima cualquier tecla excepto OFF y
el botón en la pantalla.
Oprima OFF para terminar la llamada.
Desde la unidad base:
Oprima SPEAKER (altavoz).
Oprima SPEAKER (altavoz) para
terminar la llamada.
Remarcado desde la unidad base
Al oprimir la opción de remarcado, REDIAL, se marcará de inmediato el último número
en la memoria de remarcado de la unidad base.
Mantenga oprimida la tecla REDIAL durante más de 2 segundos para borrar el
contenido de la memoria de remarcado. Esto se hace para evitar el remarcado
accidental del número almacenado en la memoria de remarcado.
Operaciones avanzadas
26
Función Flash (interruptor de corte)
Con su equipo 2652 puede utilizar servicios como el de llamada en espera. Cuando
recibe la señal de llamada en espera, simplemente oprima la tecla de ON/FLASH
en el auricular o la tecla de FLASH en la base (cuando está en el modo de altavoz)
para poner la línea en Flash.
Función de silenciamiento
Durante una llamada activa, si se presiona el botón en la pantalla MUTE en el auricular
o la tecla MUTE en la base (cuando está en el modo de altavoz), se desactivará
el micrófono. Oprima de nuevo MUTE para regresar a la conversación normal de
dos vías.
Función de llamada en espera
Desde el auricular:
Oprima el botón en la pantalla HOLD para
colocar una llamada en espera. Para
regresar a la llamada oprima las teclas ON
o HANDSFREE .
Desde la base:
Durante una llamada activa, oprima la
tecla HOLD para poner una llamada en
espera. El LED del SPEAKER parpadeará
para indicar que hay una llamada en
espera.
Para regresar a la llamada oprima las
teclas HOLD o SPEAKER (altavoz).
Operación del auricular y de la base
Operaciones avanzadas
VOL EXIT MUTE
1
Call Waiting Deluxe (llamada en espera
de lujo)
El sistema 2652 es compatible con el servicio
de Call Waiting Deluxe (llamada en espera de
lujo). Para poder usar esta función debe
suscribirse a este servicio a través de su
compañía telefónica local. El equipo 2652
automáticamente entrará al modo de Call
Waiting Deluxe si recibe una señal de llamada
en espera. Cuando reciba una señal de
llamada en espera, se mostrará la información
del identificador de llamadas durante 10
segundos. El modo de Call Waiting Deluxe
será indicado en el auricular durante 15
segundos después de que la información del
identificador de llamadas haya sido mostrada,
y usted puede disponer de la llamada usando
las siguientes opciones:
27
Localización/intercomunicación
Desde la base para todos los auriculares:
Para localizar todos los auriculares desde
la base oprima la tecla de localización,
PAGE. Esto hará que todos los auriculares
se enlacen con esta base para timbrar.
Cada uno de los auriculares mostrará el
mensaje GLOBAL CALL FROM BASE
(llamada global desde la base).
Cualquier auricular puede responder a
la función de localización y entrar al modo
de intercomunicación con la base oprimiendo
cualquier tecla (excepto las de OFF y las
teclas en la pantalla).
Operación del auricular y de la base
Operaciones avanzadas
Oprima:
5
FLASH
3
6
9
Función
Termine la primera llamada y conteste la segunda llamada
Coloque la primera llamada en espera y conteste la llamada en
espera de call waiting
Agregue la llamada en espera a su primera llamada
Envíe un mensaje de espera a su llamada en espera de call waiting
Reenvíe la llamada en espera de call waiting a su Voicemail* (correo
de voz)
* Es necesario estar suscrito al servicio de Voicemail, provisto por su compañía
telefónica local. Si usted no desea disponer de una llamada, simplemente oprima EXIT.
Control de volumen
Desde el auricular:
Durante una llamada activa oprima el botón
en la pantalla VOL, después use los
botones y para ajustar el
volumen del audífono.
Desde la base:
Durante una llamada activa simplemente
oprima las teclas del volumen
para ajustar el volumen del altavoz.
Escuchará un tono especial cuando
alcance el ajuste más alto o más bajo.
28
Operación del auricular y de la base
Operaciones avanzadas
Para terminar la llamada de intercomunicación oprima OFF en el auricular o PAGE
en la base.
Desde la base a un auricular en particular:
Oprima la tecla PAGE de la base, después oprima el número del auricular al que
desea llamar (por ejemplo Auricular 2).
El auricular 2 puede responder a la llamada de intercomunicación oprimiendo
cualquier tecla (excepto la tecla OFF y los botones en la pantalla).
Para terminar la llamada de intercomunicación oprima OFF en el auricular o PAGE
(o SPEAKER) en la base.
Desde el auricular hacia la base:
Oprima la tecla INTERCOM, seguida de 0.
La base timbrará una vez y después entrará automáticamente al modo INTERCOM.
Para terminar la llamada de intercomunicación oprima OFF en el auricular o PAGE
(o SPEAKER)
Para terminar la llamada de intercomunicación oprima OFF en el auricular o PAGE
en la base.
De un auricular a otro:
Oprima la tecla INTERCOM seguida del número
del auricular al que se desea llamar (por
ejemplo Auricular 3).
El auricular 3 puede responder a la llamada
de intercomunicación oprimiendo cualquier
tecla (excepto la tecla OFF y los botones en
la pantalla).
Para terminar una llamada de intercomunicación oprima OFF en cualquiera de los
auriculares.
Llame a TODOS los auriculares desde un auricular en particular:
Oprima la tecla INTERCOM, seguida de
*
. Todos los auriculares registrados y
la base timbrarán.
Cualquier auricular puede responder oprimiendo INTERCOM, o la base puede
responder oprimiendo SPEAKER.
Para terminar la llamada de intercomunicación oprima OFF en el auricular o
SPEAKER en la base.
Operación a manos libres del altavoz
El auricular del equipo 2652 tiene un altavoz integrado para su funcionamiento a manos
libres. Esta función le permite colocar el auricular vertical sobre una mesa o escritorio
y conversar a manos libres. Para obtener más información, consulte la sección PARA
HACER LLAMADAS en OPERACIÓN DEL AURICULAR Y DE LA BASE.
Para conmutar entre la bocina del auricular y el altavoz
Mientras se encuentra en una llamada se oprime HANDSFREE para cambiar al altavoz.
Mientras realiza la llamada con el altavoz, puede oprimir de nuevo HANDSFREE para
pasar al audífono del auricular.
29
Operación del auricular y de la base
Operaciones avanzadas
Operación del altavoz en la base
La base del equipo 2652 está equipada con un altavoz completamente dúplex. Ésta
es una característica muy útil para realizar conversaciones a manos libres o llamadas
en conferencia en la unidad base.
Para obtener más información, consulte la sección PARA HACER LLAMADAS en
OPERACIÓN DEL AURICULAR Y DE LA BASE.
Indicador de línea en uso
En el Auricular:
Cuando en uno de los auriculares del sistema o
en la base del equipo 2652 se está utilizando la
línea telefónica, se mostrará un mensaje de
estado similar a éste en los auriculares inactivos:
Cuando la línea telefónica se está utilizando en
un conjunto en paralelo (un dispositivo telefónico
distinto al 2652 en la misma línea) el icono del
teléfono se mantendrá de forma continua y se
mostrará el mensaje EXTENSION IN USE
(extensión en uso).
En la base:
Cuando un auricular del sistema o una base 2652 se están utilizando, se iluminará de
forma continua el LED de IN USE (línea en uso). Cuando se está usando un conjunto
en paralelo, parpadeará el LED IN USE.
Indicador de pila baja
Cuando se detecta una pila baja, el icono de Pila parpadeará y sonará un tono de
advertencia. El mensaje de estado de pila baja, LOW BATTERY, también se mostrará
cuando el auricular se encuentra en el modo inactivo. Para evitar una interrupción
inesperada de la llamada, se deberá reemplazar la pila del auricular con una pila de
repuesto completamente cargada.
30
Operación del auricular y de la base
Operaciones avanzadas
Llamada en conferencia
El equipo 2652 proporciona llamadas en conferencia hasta con dos auriculares
registrados y la unidad base.
Para entrar a una llamada en conferencia, simplemente acceda a la línea con dos
o tres extensiones oprimiendo ON (o HANDSFREE) en el auricular o SPEAKER en la
base. El icono de teléfono y dos o tres números de extensión aparecerán en la esquina
superior izquierda del auricular.
Transferencia de llamadas
Se pueden transferir llamadas en el sistema 2652 desde la base al auricular, de un
auricular a otro, o del auricular a la base.
Transferencia directa
Puede transferir directamente cualquier llamada activa a otra extensión del sistema
sin una notificación por medio del siguiente procedimiento:
El auricular o la base deben tener una llamada activa.
Oprima la tecla INTERCOM en el auricular o la tecla PAGE en la base seguida
del número de auricular (1, 2, 3, 4) o de la base (0) a la cual desea transferir
la llamada.
Cuando se responda desde la otra extensión, la llamada se conectará
automáticamente a la otra extensión.
Una llamada a la que no se ha dado respuesta volverá a timbrar en el auricular
o base de origen en 30 segundos. Si no se responde en otros 30 segundos, se
terminará automáticamente la llamada.
Transferencia anunciada:
Se puede realizar una transferencia anunciada (llamar y avisar a la otra extensión)
para una llamada activa por medio del siguiente procedimiento:
El auricular o la base deben tener una llamada activa.
Ponga la llamada activa en HOLD.
Oprima la tecla INTERCOM en el auricular o la tecla PAGE en la base seguida
del número de auricular (1, 2, 3, 4) o de la base (0) a la cual desea transferir
la llamada.
Cuando la otra extensión responda a la llamada de intercomunicación, explique
que tiene en espera una llamada activa.
Cualquier extensión puede oprimir la tecla de OFF en el auricular o la tecla de
PAGE en la base para terminar la llamada de intercomunicación.
En la otra extensión se oprime ON (o HANDSFREE) en el auricular o SPEAKER
en la base para tomar la llamada en espera.
31
RANGE EXTENDER
REGISTER
TONE/PULSE
VOICEMAIL SETUP
*98
ACCESS NUMBER
EDIT
ACCESS NUMBER
PLAY
PASSWORD
ERASE
Operación del auricular y de la base
Operaciones avanzadas
Mensaje en espera
Cuando se detecta que tiene un mensaje en el correo de voz, la tecla de VOICEMAIL
parpadeará con un LED amarillo. El LED en el auricular también parpadeará.
Programar el acceso al correo de voz
Una vez que el número de acceso y su contraseña para el correo de voz hayan sido
programados dentro del sistema 2652, usted puede rápidamente escuchar sus
mensajes de correo de voz oprimiendo la tecla de VOICEMAIL en la base.
NOTA: Para poder usar estas funciones,
debe suscribirse y activar el servicio de
correo de voz a través de su compañía
telefónica local.
Tecla de acceso al VOICEMAIL
Desde el modo inactivo (OFF), oprima la
tecla de menú, MENU, use las teclas de
despliegue para seleccionar la opción
VOICEMAIL SETUP (configuración de
correo de voz), después oprima OK. Se
mostrará la siguiente pantalla:
Utilice las teclas de despliegue para
seleccionar ACCESS NUMBER (número
de acceso), después oprima OK. Verá el
siguiente mensaje en la pantalla:
El número usual de acceso para el correo
de voz es el *98. Si este número no es
igual al número provisto por su compañía
telefónica local, tendrá que editar el
número. Oprima EDIT.
Entre el número de acceso al correo de voz provisto por su compañía telefónica local.
Para entrar pausas, o para borrar caracteres, use la tecla MORE (más). Cuando
termine, oprima el botón de guardar, SAVE.
Después tendrá que programar su PASSWORD (contraseña) para el correo de voz.
Primero, debe activar y definir su contraseña del correo de voz con el servicio de
correo de voz provisto por su compañía telefónica local.
Una vez haya definido su contraseña, la puede programar dentro del sistema 2652.
32
PASSWORD
EDIT
ACCESS NUMBER
PLAY
PASSWORD
ERASE
1
PLAY
EDIT
ACCESS NUMBER
PLAY
PASSWORD
ERASE
Operación del auricular y de la base
Operaciones avanzadas
Desde el modo inactivo (OFF), oprima la
tecla de menú, MENU, use las teclas de
despliegue para seleccionar la opción
VOICEMAIL SETUP(configuración de
correo de voz), después oprima OK. Se
mostrará la siguiente pantalla:
Use las teclas de despliegue para
seleccionar PASSWORD, después oprima
OK. Verá el siguiente mensaje en la
pantalla:
Oprima EDIT. Entre su contraseña. Para entrar pausas o borrar caracteres, use la
tecla MORE (más). Cuando termine, oprima el botón de guardar, SAVE.
Para usar las teclas dedicadas de PLAY, SKIP y ERASE
El sistema 2652 viene programado desde la fábrica con las secuencias apropiadas
en las teclas para PLAY(tocar), SKIP(saltar), y ERASE(borrar).
Cuando esté escuchando sus mensajes del correo de voz, puede usar las teclas
dedicadas en la unidad base para tener acceso a estas funciones.
Si la programación usual de las teclas de PLAY, SKIP y ERASE no funcionan con
su sistema de correo de voz, puede reprogramar las teclas usando los siguientes
pasos:
Tecla de acceso para PLAY (tocar)
Desde el modo inactivo (OFF), oprima la
tecla de menú, MENU, use las teclas de
despliegue para seleccionar la opción
VOICEMAIL SETUP(configuración de
correo de voz), después oprima OK. Se
mostrará la siguiente pantalla: Use las
teclas de despliegue para seleccionar
PLAY, después oprima OK. Verá el
siguiente mensaje en la pantalla:
Para reprogramar la tecla de PLAY
El número de acceso usual para PLAY es
el 1. Si este número no es igual al número
provisto por su compañía telefónica local,
tendrá que editar el número.
Oprima EDIT. Entre el número de acceso
de PLAY provisto por su compañía
telefónica local. Para entrar pausas, o para
borrar caracteres, use la tecla MORE
(más). Cuando termine, oprima el botón de
guardar, SAVE.
33
#
SKIP
EDIT
PLAY
PASSWORD
ERASE
SKIP
3
ERASE
EDIT
ACCESS NUMBER
PLAY
PASSWORD
ERASE
Operación del auricular y de la base
Operaciones avanzadas
Tecla de acceso para SKIP (saltar)
Desde el modo inactivo (OFF), oprima la
tecla de menú, MENU, use las teclas de
despliegue para seleccionar la opción
VOICEMAIL SETUP(configuración de
correo de voz), después oprima OK. Se
mostrará la siguiente pantalla: Use las
teclas de despliegue para seleccionar
SKIP, después oprima OK. Verá el
siguiente mensaje en la pantalla:
Para reprogramar la tecla de SKIP
El número de acceso usual para SKIP es
el #. Si este número no es igual al número
provisto por su compañía telefónica local,
tendrá que editar el número. Oprima EDIT.
Entre el número de acceso de SKIP
provisto por su compañía telefónica local.
Para entrar pausas, o para borrar
caracteres, use la tecla MORE (más).
Cuando termine, oprima el botón de
guardar, SAVE.
Tecla de acceso de ERASE (borrar)
Desde el modo inactivo (OFF), oprima la
tecla de menú, MENU, use las teclas de
despliegue para seleccionar la opción
VOICEMAIL SETUP(configuración de
correo de voz), después oprima OK. Se
mostrará la siguiente pantalla: Use las
teclas de despliegue para seleccionar
ERASE, después oprima OK. Verá el
siguiente mensaje en la pantalla:
Para reprogramar la tecla de ERASE
El número de acceso usual para ERASE
es el 3. Si este número no es igual al
número provisto por su compañía
telefónica local, tendrá que editar el
número.
Oprima EDIT. Entre el número de acceso
de ERASE provisto por su compañía
telefónica local. Para entrar pausas, o
para borrar caracteres, use la tecla
MORE (más). Cuando termine, oprima el
botón de guardar, SAVE.
34
CALLS LOG
HANDSET SETTINGS
RANGE EXTENDER
ANNOUNCE CID
RECORD NEW
REVIEW
SELECT TYPE
NUMBER
NAME
NUMBER AND NAME
OFF
Caller ID con anuncio del nombre y del numero
Operaciones avanzadas
Caller ID con anuncio del nombre y del número es una función avanzada que le permite
a su teléfono anunciar el nombre o el número de teléfono de las personas que lo están
llamando antes de que conteste la llamada. Los anuncios son hechos desde el altavoz
de la Unidad Base. Debe suscribirse al servicio de Caller ID para poder usar esta función.
Los anuncios del nombre y del número son grabados en su propia voz. Puede grabar
hasta 50 anuncios del nombre y del número (uno para cada registro en su directorio).
Cada anuncio del nombre y del número puede durar hasta 3 segundos. Por favor
consulte los pasos descritos a continuación para configurar el anuncio del nombre
y del número.
NOTA: Si una llamada tiene bloqueada la información del identificador de llamadas,
y el anuncio del nombre y del número está activado, la Unidad Base anunciará
PRIVATE CALLER (número privado). Si una llamada tiene la información del
identificador de llamadas fuera del área, y el anuncio del nombre y del número está
activado, la Unidad Base anunciará UNKNOWN CALLER (número desconocido).
Configuración del anuncio del nombre y
del número
En el modo inactivo (OFF), oprima MENU
y use las teclas de despliegue para
seleccionar ANNOUNCE CID, después
oprima OK.
Use las teclas de despliegue para
seleccionar SELECT TYPE, después
oprima OK.
Use las teclas de despliegue para
seleccionar una de las cuatro opciones:
OFF, NUMBER, NAME, NUMBER AND
NAME, luego oprima OK.
OFF: Seleccione esta opción para inactivar
el anuncio del nombre y del número.
NUMBER: Seleccione esta opción para
activar el anuncio del nombre y del número
sólo de los números de teléfono recibidos.
NAME: Seleccione esta opción para activar
el anuncio del nombre y del número sólo
de los anuncios del anuncios del nombre
y del número grabados.
NAME AND NUMBER: Seleccione esta
opción para activar el anuncio del nombre
y del número de los números de teléfono
(para las llamadas recibidas que notengan
un registro en su directorio), o el anuncio
del nombre y del número de los anuncios
de anuncios del nombre y del número grabados.
Grabe un nuevo mensaje anuncio del
nombre y del número
Desde un nuevo registro en el directorio:
Siga los pasos en la sección titulada Para
guardar un número/ nombre (Página 20).
Después de que aparezca el mensaje
ENTRY HAS BEEN STORED (el registro
ha sido guardado)aparecerá el mensaje
RECORD ANNOUNCE CID? (¿grabar
NO YES
RECORD
ANNOUNCE CID?
35
REVIEW
SELECT TYPE
RECORD NEW
DEL EDIT RECORD
555-0013
CHRIS
SELECT TYPE
RECORD NEW
REVIEW
DEL EDIT RECORD
555-0013
CHRIS
Operaciones avanzadas
CID con anuncio?)
Si selecciona NO, el registro será guardado sin un anuncio para el anuncio del
nombre y del número.
Seleccione YES (sí) para grabar un anuncio para el anuncio del nombre y del número.
Oprima la tecla de RECORD (grabar). Se le indicará que RECORD AFTER TONE
(grabe después del tono). Hable directamente hacia el micrófono del Auricular
para grabar hasta 3 segundos de audio.
Puede oprimir la tecla de STOP cuando termine, o simplemente esperar a que
la grabación termine automáticamente después de 3 segundos.
Oprima PLAY para revisar el anuncio del nombre y del número. El audio tocará
desde el altavoz de la Unidad Base.
También puede seleccionar ERASE (borrar) el anuncio o RECORD (grabar) un
nuevo anuncio.
Desde la función de RECORD NEW (grabar nuevo):
En el modo inactivo (OFF), oprima MENU y use las teclas de despliegue para
seleccionar ANNOUNCE CID, después
oprima OK.
Use las teclas de despliegue para
seleccionar RECORD NEW (grabar
nuevo), y después oprima OK.
Use FIND (buscar) o las teclas de des-
pliegue para localizar el registro en el direc-
torio para el cual desea grabar el anuncio.
Después de que haya localizado el
registro deseado, oprima el botón en la
pantalla EDIT. El Auricular mostrará:
Oprima RECORD. Si ya hay un anuncio.
La pantalla mostrará ANNOUNCE CID
ALREADY RECORDED (CID con
anuncio ya grabado). Sin embargo, puede
grabar sobre el audio viejo oprimiendo el
botón en la pantalla RECORD dos veces,
y luego vuelva a grabar.
Si no hay un anuncio grabado, oprima el
botón en la pantalla RECORD para hacer
la grabación.
Revise, toque, borre o vuelva a grabar un
anuncio del nombre y del número
En el modo inactivo (OFF), oprima MENU
y use las teclas de despliegue para seleccionar
ANNOUNCE CID, después oprima OK.
Use las teclas de despliegue para seleccionar
REVIEW (revisar), y después oprima OK.
Use FIND (buscar) o las teclas de despliegue
para localizar el registro que desea tocar.
Oprima SELECT para revisar el registro.
Puede usar:
ERASE: Borrar el anuncio del nombre y
del número actual.
PLAY: Tocar el del anuncio del nombre
y del número actual.
RECORD: Puede volver a grabar el
anuncio del nombre y del número actual.
Caller ID con anuncio del nombre y del numero
36
Características personalizadas Pay-Per-Use (PPU)
(pago por uso)
Operaciones avanzadas
AUTO CALL BACK (marcado automático) marca el último número que llamó a su
teléfono, ya sea que haya contestado la llamada o no. Un cobro es agregado a
su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta función.
La función 3-WAY CALLING (llamada de tres en línea) le permite hablar con dos
personas desde una sola línea. Para usar esta función, siga estos pasos:
1. Llame al primer número, después de que la persona conteste,
2. Oprima 3-WAY CALLING. Espere el tono de marcado.
3. Llame al segundo número, después de que la persona conteste,
4. Oprima de nuevo 3-WAY CALLING.
Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa esta función.
REPEAT DIALING (marcado repetido) marca el último número que usted llamó
repetidamente, durante un período de tiempo determinado por su compañía
telefónica local. Esta función es útil para encontrar a una persona cuya línea esté
ocupada. Un cobro es agregado a su cuenta de teléfono cada vez que usted usa
esta función.
NOTA: Para las funciones de Pay-Per-Use desde el auricular, oprima la tecla de BILLED
SERVICES(servicios facturados) desde el auricular. Después úsela para
desplegarse hacia la opción que desee. Oprima OK para confirmar. Es probable
que su compañía telefónica local aplique cargos por el uso de las funciones
personalizadas. Debe averiguar con su proveedor de servicio local los servicios
personalizados disponibles dentro de su área y sus costos por el uso intencional
o no de los servicios de Pay Per Use.
Su compañía telefónica local puede proporcionarle una suscripción mensual para un
servicio individual o un paquete de servicios de uso ilimitado por medio de una pequeña
cuota mensual.
37
NOTA:
Siempre que se conecta un audífono
compatible al auricular inalámbrico, se
silenciará el micrófono del auricular.
Esto se hace para limitar el efecto del
ruido de fondo.
Soporte para cinturón
El auricular también está equipado con
un soporte desmontable para cinturón.
Deben alinearse las puntas del borde
interior del soporte con las muescas a
los lados del auricular. El soporte para
cinturón debe quedar fijo en su sitio. No
debe forzar la conexión.
Su teléfono inalámbrico 2652 está equipado con una conexión de 2.5mm para un
audífono opcional, para el funcionamiento a manos libres.
Para comprar un audífono, llame al 1-800-298-0973.
Una vez que ya cuente con un audífono compatible de 2.5mm, localice la conexión
para el audífono en el auricular. Enchufe el cable del audífono en la conexión (cubierta
con una pequeña cubierta de caucho) del auricular inalámbrico. La conexión debe
ser firme. No debe forzar la conexión.
Operación
Operación del audífono
Operaciones avanzadas
38
En caso de dificultades
Información adicional
Si tiene alguna dificultad para operar su teléfono, las siguientes sugerencias podrían
resolver el problema. Si continúa teniendo dificultades después de probar estas
sugerencias, llame al Distribuidor.
El teléfono no funciona
Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado firmemente dentro
de la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared.
Asegúrese que se ha cargado apropiadamente las pilas. Si recibe un mensaje o
indicador de LOW BATTERY (pila baja), debe cambiar las pilas.
No hay tono de marcado
Trate primero todas las sugerencias anteriores.
Si aún no escucha el tono de marcado, desconecte la Unidad Base de la línea
telefónica y conecte un teléfono distinto. Si tampoco hay tono en este teléfono,
el problema se encuentra en el cableado o en su servicio local. Póngase en contacto
con su compañía telefónica.
Hay ruido, estática o una señal débil incluso cuando se encuentra cerca de la
Unidad Base
Los aparatos electrodomésticos conectados en el mismo circuito que la Unidad
Base pueden causar interferencia. Trate de cambiar el aparato electrodoméstico
o la Unidad Base a otro contacto.
Hay ruido, estática o una señal débil cuando se encuentra lejos de la Unidad
Base
Puede estar fuera del alcance del teléfono. Ubíquese más cerca de la Base o
cambie de sitio la Unidad Base.
El arreglo de su hogar puede limitar el alcance. Trate de mover la Unidad Base
a otro sitio.
El Auricular no timbra cuando se recibe una llamada
Asegúrese de que tiene activado el timbre. Consulte la(s) sección(es) de selección
del timbre en este Manual del usuario.
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado firmemente en
la Unidad Base y la conexión telefónica de la pared. Asegúrese de que se encuentre
conectado el cable de corriente.
Puede estar muy lejos de la Unidad Base.
Es posible que tenga muchas extensiones telefónicas en su línea de modo que
no les permite timbrar a todas. Trate de desconectar algunos de los otros teléfonos.
Escucha otras llamadas mientras usa su teléfono
Desconecte la Unidad Base de la conexión telefónica y conecte un teléfono regular.
Si continúa escuchando otras llamadas, probablemente el problema se encuentre
en el cableado o en el servicio local. Llame a su compañía telefónica local.
Escucha ruido en el Auricular y ninguna de las teclas o botones funciona
Asegúrese de que se encuentre conectado el cable de corriente.
39
Información adicional
En caso de dificultades
Soluciones comunes para el equipo
electrónico
Si la unidad no parece responder
normalmente, entonces trate de colocar
el Auricular en la Base. Si no parece
responder, haga lo siguiente (en el
siguiente orden):
1. Desconecte el suministro eléctrico de
la Base.
2. Desconecte la pila del Auricular, y la
pila de repuesto, si aplicase.
3. Espere unos minutos.
4. Conecte el suministro eléctrico a la
Base.
5. Vuelva a instalar la(s) pila(s).
6. Espere que el Auricular vuelva a
establecer su enlace con la Base.
Para su seguridad, permita que pase
hasta un minuto para que esto ocurra.
40
Mantenimiento
Información adicional
Cuidados de su teléfono
Su teléfono inalámbrico 2652 contiene partes electrónicas complejas, por lo tanto debe
tratarse con cuidado.
Evite tratarlo de forma brusca
Cuelgue el Auricular con cuidado. Conserve el material de empaque original para
proteger su teléfono si necesita transportarlo posteriormente.
Evite el contacto con el agua
Su teléfono puede dañarse si se humedece. No use el Auricular en exteriores bajo
la lluvia ni lo manipule con las manos mojadas. No instale la Unidad Base cerca de
lavabos, tinas de baño o duchas.
Tormentas eléctricas
Las tormentas eléctricas en ocasiones pueden provocar sobretensiones dañinas para
los equipos electrónicos.
Por su propia seguridad, tenga precaución cuando use dispositivos eléctricos durante
las tormentas.
Limpieza de su teléfono
Su teléfono viene con una caja de plástico durable que conservará su apariencia por
muchos años. Límpielo con un paño ligeramente humedecido con agua y jabón suave.
No use agua en exceso ni solventes limpiadores de ningún tipo.
Recuerde que los dispositivos eléctricos pueden provocar daños graves si se usan
cuando se encuentran húmedos o han entrado en contacto con el agua. Si su Unidad
Base cae al agua, NO TRATE DE RECUPERARLA HASTA QUE DESCONECTE
LOS CABLES DE CORRIENTE Y DE LA LÍNEA TELEFÓNICA DE LA PARED.
Después, saque la unidad mediante los cables desconectados.
41
El distribuidor le garantiza, solamente al comprador original, los materiales
y la mano de obra de este producto durante UN AÑO desde la fecha de
compra. Nosotros repararemos o cambiaremos, a nuestro criterio, este
producto sin costo alguno si no funciona debido a un defecto en los
materiales o en la mano de obra dentro de dicho período de tiempo.
Esta garantía no aplica por daño o descuido como resultado de accidente,
mal uso o negligencia. Todas las otras garantías, expresadas, incluidas o
estatutarias, incluyendo las garantías de concordancia para un propósito en
particular, están limitadas al período de tiempo mencionado y por lo tanto
no forman parte de esta garantía si se tratan de hacer reparos no autorizados.
Adicionalmente, el distribuidor no será responsable de ningún daño ni
pérdida comercial incidental o consiguiente, ni por ninguna otro daño ni
descuido.
El distribuidor no asume ninguna responsabilidad por productos regresados
sin previa autorización para su devolución.
Garantía limitada
Información adicional
42
Reglamentos del FCC y ACTA
Información adicional
Este equipo cumple con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) para los Estados Unidos. También cumple con los reglamentos
RSS210 y CS-03 de Industry and Science Canada (Industria y ciencia de Canadá).
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe
causar interferencia y (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación indeseable del dispositivo.
En la Unidad Base viene una etiqueta que contiene el número de registro FCC y el
número de equivalencia del timbrado (REN) o el número de registro de IC y el número
de Carga. Usted debe, cuando así se le solicite, proporcionar esta información a su
compañía telefónica local.
Este equipo es compatible con los dispositivos auxiliares para el oído con acople de
inducción.
Si experimenta problemas con este equipo telefónico, por favor póngase en contacto
con el Distribuidor para obtener información acerca de reparos/garantía. La compañía
telefónica puede solicitarle que desconecte este equipo de la red de las líneas telefónicas
hasta que se haya corregido el problema.
FCC Parte 15
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido aprobados
expresamente por la parte responsable de su cumplimiento pueden anular la autoridad
del usuario para operar este equipo. Este equipo ha sido probado y se ha demostrado
que cumple con las reglas de la parte 15 de FCC. Estos límites se diseñaron para
brindar una protección razonable en contra de la interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y si
no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias
dañinas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se presente
esta interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina para la recepción de las señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir esta
interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o mueva la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un contacto o circuito diferente al cual se encuentra conectado
el receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión capacitado.
Información del FCC y ACTA
Si este equipo fue aprobado para ser conectado a la red telefónica antes del 23 de
julio de 2001, acata con la Parte 68 de las reglas de la Federal Communications
Commission (FCC). Si el equipo fue aprobado después de dicha fecha, acata con las
reglas de la Parte 68 y con los Requisitos técnicos para conectar el equipo a la red
telefónica adoptados por el Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA).
Se nos obliga a proveerle la siguiente información.
1. Identificación del Producto e información del REN
La etiqueta en el fondo o la parte posterior de este equipo contiene, entre otras cosas,
una identificación indicando la aprobación del producto y el número de equivalencia
del timbrado (REN). Esta información debe ser provista a su compañía telefónica local
si se la solicitan. Para el equipo aprobado antes del 23 de julio de 2001, la identificación
del producto es precedida por la frase “FCC Reg No.” y el REN por separado. Para
43
Reglamentos del FCC y ACTA
Información adicional
el equipo aprobado después de dicha fecha, la identificación del producto está precedida
por “US” y dos puntos (:), y el REN está codificado en la identificación del producto
sin un punto decimal como el sexto y séptimo caracteres después de los dos puntos.
Por ejemplo, la identificación del producto US:AAAEQ03T123XYZ indicaría un REN de 0.3.
El REN es usado para determinar el número de dispositivos que pueden conectarse
a la línea telefónica y aún permitir que todos timbren cuando se recibe una llamada.
En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de todos los RENs debe ser de
cinco (5.0) o menos. Para obtener mayor información, por favor póngase en contacto
con su compañía telefónica.
2. Conexión y uso con la red telefónica nacional
El enchufe y la conexión usados para conectar este equipo al alambrado del local
y a la red telefónica deben acatar con las reglas aplicables de la Parte 68 y con los
requisitos técnicos adoptados por ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular
que acatan con estas reglas van incluidos con este producto. Están diseñados para
ser conectados con una conexión modular compatible que también acate con las reglas.
Una conexión RJ11 debe usarse por lo general para conectar a una sola línea y una
conexión RJ14 para dos líneas. Consulte las Instrucciones de instalación en este
manual del usuario. Este equipo no puede ser usado con Líneas telefónicas de monedas
ni con Líneas colectivas. Si tiene equipo de alarma especialmente alambrado que esté
conectado a su línea telefónica, asegúrese que la conexión de este equipo no incapacite
el equipo de su alarma. Si tiene preguntas acerca de qué incapacitará el equipo de
la alarma, consulte con su compañía telefónica o con un instalador capacitado.
3. Instrucciones de reparo
Si este equipo está funcionando mal, debe ser desenchufado de la conexión modular
hasta que el problema haya sido corregido. Los reparos a este equipo telefónico sólo
pueden ser hechos por el fabricante o sus agentes autorizados. Para los procedimientos
de reparación siga las instrucciones señaladas en la Garantía limitada.
4. Derechos de la compañía telefónica
Si este equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica podría
temporalmente descontinuar su servicio telefónico. La compañía telefónica debe
avisarle antes de interrumpir el servicio. Si no es práctico darle aviso previo, se le
avisará lo más pronto posible. Se le dará la oportunidad de corregir el problema y
la compañía telefónica debe informarle de su derecho de presentarle una queja a la
FCC. Su compañía telefónica puede hacer cambios en sus locales, equipo, operación,
o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento apropiado de este producto.
La compañía telefónica debe avisarle si planea hacer dichos cambios.
5. Compatibilidad con los dispositivos auxiliares para el oído
Si este producto está equipado con un auricular con alambre o inalámbrico, es
compatible con los dispositivos auxiliares para el oído.
6. Programar/probar los números de emergencia
Si este producto tiene localidades de marcado en la memoria, puede seleccionar guardar
los números de teléfono de la policía, de los bomberos y de los servicios médicos de
emergencia en dichas localidades. Si lo hace, por favor tenga estas tres cosas en mente:
a. Le recomendamos que también escriba el número de teléfono en la tarjeta del
directorio, para que todavía pueda marcar el número de emergencia manualmente
si la función de marcado en la memoria no funciona.
b. Esta función es provista sólo como una conveniencia, y el fabricante no asume
44
Reglamentos del FCC y ACTA
Información adicional
ninguna responsabilidad por la confianza que el cliente tenga en la función del
marcado en la memoria.
c. No se recomienda probar los números de teléfono de emergencia que ha guardado.
Sin embargo, si hace una llamada a un número de emergencia:
Debe permanecer en la línea y explicar brevemente la razón de su llamada
antes de colgar.
Programar/probar los números de emergencia debe hacerse durante horas no
ocupadas, tal como temprano en la mañana o tarde en la noche, cuando los
servicios de emergencia tienden a estar menos ocupados.
IC (Industry Canada)
Este teléfono está registrado para ser usado en el Canadá.
El término “IC:” antes del número de certificación de la radio sólo significa que las
especificaciones técnicas de Industry Canada fueron satisfechas.
Aviso: Este equipo satisface las especificaciones técnicas aplicables del equipo de
terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La
abreviatura, IC, antes del número de registro significa que el registro fue hecho basado
en una Declaración de conformidad indicando que se cumplieron las especificaciones
técnicas de Industry Canada. No significa que Industry Canada aprobó el equipo.
Aviso: El número de equivalencia del timbrado (REN) para este equipo de terminal
es 0.1. El REN asignado a cada equipo de terminal provee una indicación del máximo
número de terminales permitidas a estar conectadas a una interconexión telefónica.
La terminación en una interconexión puede consistir de cualquier combinación de
dispositivos sujeta sólo al requisito que la suma
de los números de equivalencia de timbrado de todos los dispositivos no exceda de
cinco.
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que tienen permiso de
conectarse a los locales de la compañía local de telecomunicaciones. El equipo también
debe ser instalado usando un método de conexión aceptado.
El cliente debe saber que aunque obedezca las condiciones descritas anteriormente
posiblemente no podría evitar la degradación de los servicios en ciertas situaciones.
Los reparos hechos al equipo certificado deben ser hechos por un local de
mantenimiento autorizado en el Canadá designado por el distribuidor. Cualquier reparo
o alteración hechos por el usuario a este equipo, o mal funcionamiento del equipo,
podría darle a la compañía de telecomunicaciones causa suficiente para pedirle al
usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, que las conexiones
eléctricas a tierra de los servicios eléctricos, de las líneas telefónicas y del sistema
metálico interno de tubería para agua, si están presentes, estén conectados juntos.
Esta precaución podría ser particularmente importante en las áreas rurales.
Precaución: Los usuarios no deben tratar de hacer dichas conexiones por si mismos,
sino deben comunicarse con la autoridad de inspección eléctrica apropiada o con un
electricista, como sea apropiado.
Su teléfono inalámbrico está diseñado para operar con la máxima energía permitida
por la FCC e IC. Esto significa que el Auricular y la Unidad Base pueden comunicarse
sólo sobre una cierta distancia - la cual dependerá en la ubicación de la Unidad Base
y del Auricular, el clima, y la construcción y distribución de su hogar u oficina.
45
Especificaciones técnicas
CONTROL DE FRECUENCIA
Sintetizador PLL controlado por cristal
FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN
2401.056-2482.272 MHz
FRECUENCIA DE RECEPCIÓN
2401.056-2482.272 MHz
CANALES
95 Canales
RANGO NOMINAL EFECTIVO
Potencia máxima permitida por la FCC.
El alcance de operación real puede variar
de acuerdo con las condiciones
ambientales y el tiempo de uso.
DIMENSIONES
Auricular: 176mm x 51mm x 41mm
Base: 178mm x 128mm x 68mm
PESO
Auricular: 187 gramos
Base: 385 gramos
REQUISITOS DE ENERGÍA
Auricular: Paquete de pilas Ni-Cd de
800mAh o paquete de pilas
NiMH de 1500mAh
Base: 7 VDC @ 900mA
MEMORIA
Directorio:50 localidades de memoria,
hasta 32 dígitos por localidad.
Identificador de llamadas: 50 localidades
de memoria
LAS ESPECIFICACIONES SON LAS
TÍPICAS Y PODRÍAN CAMBIAR SIN
PREVIO AVISO.
Información adicional
Índice
1. Instrucciones importantes de
seguridad
3. Introducción
4. Lista de partes incluidas
5. Identificación de partes del auricular
6. Identificación de partes de la unidad
base
7. Para comenzar
7. Configuración
8. Instalación del paquete de pilas en
el auricular
9. Cargador de la pila de repuesto/
función de respaldo de energía
10. Carga del paquete de pilas del
auricular
11. Registro y operación
13. Operación básica
13. Indicadores del auricular y la base
15. Funciones de los botones del menú
en la pantalla
15. RDL (Remarcado)
15. MENÚ
16. Registro de llamadas (identificador
de llamadas)
17. Configuraciones del auricular
17. Volumen del timbre
17. Melodía del timbre
17. Tono de pila baja
17. Tono de alcance
17. Tono del teclado
17. Contraste
17. Idioma
18. Ampliador de alcance
18. Registro
19. MEM (Memoria)
20. Para guardar un número/nombre
21. Para buscar y marcar un número/
nombre
21. Para borrar un número/nombre
22. Para editar un nombre o un número
23. Configuraciones de la base
23. Seleccione la melodía del timbre de
la base
23. Seleccione Tono/Pulso
24. Seleccione el volumen del timbre de
la Base y OFF
25. Operaciones avanzadas
25. Operación del auricular y de la base
25. Para hacer llamadas
25. Contestar llamadas
25. Remarcado desde la unidad base
26. Función de silenciamiento
26. Función de llamada en espera
26. Función Flash (interruptor de corte)
26. Call Waiting Deluxe (llamada en
espera de lujo)
27. Control de volumen
27. Localización/intercomunicación
28. Operación del altavoz a manos libres
28. Operación del altavoz de la base
29. Indicador de línea en uso
29. Indicador de pila baja
30. Llamada en conferencia
30. Transferencia de llamadas
31. Mensaje en espera
31. Programar el acceso al correo de voz
31. Tecla de acceso al VOICEMAIL
32. Para usar las teclas dedicadas de
PLAY, SKIP y ERASE
32. Tecla de acceso para PLAY (tocar)
32. Para reprogramar la tecla de PLAY
33. Tecla de acceso para SKIP (saltar)
33. Para reprogramar la tecla de SKIP
33. Tecla de acceso de ERASE (borrar)
33. Para reprogramar la tecla de ERASE
34. Caller ID con anuncio del nombre y
del numero
34. Configuración del anuncio del nombre
y del número
34. Grabe un nuevo mensaje anuncio del
nombre y del número
35. Revise, toque, borre o vuelva a
grabar un anuncio del nombre y del
número
36. Funciones personalizadas Pay-Per-
Use (PPU) (pago por uso)
37. Operación del audífono
38. Información adicional
38. En caso de dificultades
40. Mantenimiento
41. Garantía limitada
42. Reglamentos del FCC y ACTA
45. Especificaciones técnicas
91-005589-030-000
ISSUE 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

VTech 2652 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para