Andrew RingFlare Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1-9/16"
(40 mm)
Bulletin 237664
Installation Instructions
RingFlare™ Connectors
for 7/8" HELIAX
®
Coaxial Cable
Tips and Techniques (SP50047) available by FAX-On-Demand.
Los consejos prácticos y técnicas (SP50047) pueden solicitarse por fax.
Conseils et techniques (SP50047) disponibles par fax à la demande.
Tips und Anleitungen (SP50047) auf Faxanfrage erhältlich.
Dicas e Técnicas (SP50047) disponíveis via pedido por fax.
FAX-On-Demand: +1-708-873-3614 • North America: 1-800-861-1700
Revision B
Gently spin approx. 12 times
Gire suavemente unas 12
vueltas
Tournez environ 12 fois avec
précaution
Vorsichtig um ca. 12
Umdrehungen drehen
Gire cuidadosamente cerca de
12 voltas
4
3
1
5
7/16 DIN Female
5
Blade in STD/RC position
Cuchilla en posición STD/RC
Lame en position STD/RC
Klinge in STD/RC-Position
Lâmina na posição STD/RC
1
2
3
Remove jacket
Retire la envolvente
Retirez la gaine
Mantel abnehmen
Remova o revestimento
3
2
5
1
N Male
7-16 DIN Male
4
N Female
Add O-ring, body, and spring ring
Añada la junta tórica, el cuerpo y el anillo
elástico
Ajoutez le joint torique, le corps et la
bague élastique
O-Ring, Gehäuse und Federring anbringen
Acrescente o anel em "O", o corpo e o
anel elástico
X
2
1
1-1/2" (38 mm)
6 Corrugations
2.0"
(50 mm)
Remove jacket
Retire la envolvente
Retirez la gaine
Mantel abnehmen
Remova o revestimento
1
2
4
2
3
3
1
Remove burrs and debris
Ebavurez et enlevez les débris
Ebavurez et enlevez les
débris
Grat und Abfälle entfernen
Remova rebarbas e detritos
Add O-ring, body, and spring ring
Añada la junta tórica, el cuerpo y el anillo
elástico
Ajoutez le joint torique, le corps et la
bague élastique
O-Ring, Gehäuse und Federring anbringen
Acrescente o anel em "O", o corpo e o
anel elástico
MCPT78
(or 222951)
1-1/4"
(32 mm)
1-1/4"
(32 mm)
Tool
MCPT78
222951
Cuts per
Blade
20 (min.)
20 (min.)
Blade Part
Number
MCPT-BK5
222954
Andrew Corporation
10500 West 153rd Street
Orland Park, IL U.S.A. 60462
Telephone: 708-349-3300
FAX (U.S.A.): 1-800-349-5444
Internet: http://www.andrew.com
Customer Service, 24 hours: U.S.A. • Canada • Mexico: 1-800-255-1479
U.K.: 0800 250055
Other Europe: +44 1592 782612
11/03
Copyright © 2003 by Andrew Corporation
Notice: Andrew disclaims any liability or responsibility for the
results of improper or unsafe installation, inspection, mainte-
nance, or removal practices.
Aviso: Andrews no acepta ninguna obligación ni responsabili-
dad como resultado de prácticas incorrectas o peligrosas de
instalación, inspección, mantenimiento o retiro.
Avis : Andrew décline toute responsabilité pour les con-
séquences de procédures d'installation, d'inspection, d'entretien
ou de retrait incorrectes ou dangereuses.
Hinweis: Andrew lehnt jede Haftung oder Verantwortung für
Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Installation, Über-
prüfung, Wartung oder Demontage auftreten.
Atenção: A Andrew abdica do direito de toda responsabilidade
pelos resultados de práticas inadequadas e sem segurança de
instalação, inspeção, manutenção ou remoção.
This product may be covered by one or more of the following patents, or other patents pending. United States 5,154,636; 5,137,470; 5,354,217; 5,344,051; 5,435,745; 5,595,502; 5,795,188
Switzerland, Spain, France, United Kingdom 0 495 467; Germany P692 13 034.9; p692 14 199.5; Italy 70,732-BE/96; 71,436-BE/96; Australia 668,812; 722,407
5
Compress foam
Comprima la espuma
Comprimez la mousse
Schaumstoff zusammendrücken
Comprima a espuma
6
Attach connector to body.
Añadir el cuerpo del conector.
Fixez le corps du connecteur.
Steckergehäuse befestigen.
Coloque o corpo do conector.
7
Flare outer conductor
Acampane el conductor exterior
Evasez le conducteur extérieur
Außenleiter aufweiten
Flangear o condutor externo
17 lb·ft
(23 N·m)
8
Examine flare
Examine el acampanado
Vérifiez l'évasement
Aufweitung kontrollieren
Examinar o flangeamento
4
Inches 2 3 41
Millimeters 20 30 40 50 60 70 80 90 100
9
Reattach connector
Montar nuevamente el conector
Réassemblez le connecteur
Steckverbindung wieder zusam-
menbauen
Reinstale o conector
17 lb·ft
(23 N·m)
Coupling torque
Par de acoplamiento
Couple de serrage
Anschlußdrehmoment
Torque de conjugação
10
18-22 lb-ft
(25-30 N·m)
15-20 lb-in
(1.7-2.3 N·m)
1/8”
(3 mm)
Connector Reattachment Kit Part Number =
L5RC-RKIT
Número de Pieza del Juego de Reinserción
del Conector = L5RC-RKIT
Numéro de référence de trousse de rat-
tachement de connecteur = L5RC-RKIT
Steckverbinder-Wiederanschließ-Set Teile-
Nr. = L5RC-RKIT
Número de Peça do Kit para Religação de
Conector = L5RC-RKIT

Transcripción de documentos

Installation Instructions Bulletin 237664 Revision B RingFlare™ Connectors for 7/8" HELIAX® Coaxial Cable N Male X 7/16 DIN Female 1-1/4" (32 mm) 1 2 3 MCPT78 (or 222951) 4 N Female 1-1/4" (32 mm) 5 7-16 DIN Male Tool MCPT78 222951 Cuts per Blade Part Blade Number 20 (min.) MCPT-BK5 20 (min.) 222954 FAX-On-Demand: +1-708-873-3614 • North America: 1-800-861-1700 Tips and Techniques (SP50047) available by FAX-On-Demand. Los consejos prácticos y técnicas (SP50047) pueden solicitarse por fax. 1 Conseils et techniques (SP50047) disponibles par fax à la demande. Tips und Anleitungen (SP50047) auf Faxanfrage erhältlich. 3 2 yy   yy yy   yy Gently spin approx. 12 times Gire suavemente unas 12 vueltas Blade in STD/RC position Cuchilla en posición STD/RC Tournez environ 12 fois avec précaution Mantel abnehmen Lâmina na posição STD/RC Gire cuidadosamente cerca de 12 voltas 1 2 yy   yy  yy  yy Acrescente o anel em "O", o corpo e o anel elástico 3 4 yy   yy  yy 2 3 1-1/2" (38 mm) 6 Corrugations 5 1 Add O-ring, body, and spring ring Añada la junta tórica, el cuerpo y el anillo elástico Retire la envolvente Ajoutez le joint torique, le corps et la bague élastique Retirez la gaine O-Ring, Gehäuse und Federring anbringen Mantel abnehmen Acrescente o anel em "O", o corpo e o anel elástico Remova o revestimento 5 1 O-Ring, Gehäuse und Federring anbringen Remova o revestimento 2.0" (50 mm) Remove jacket 3 Ajoutez le joint torique, le corps et la bague élastique Retirez la gaine 1 2 Añada la junta tórica, el cuerpo y el anillo elástico Remove jacket Retire la envolvente Klinge in STD/RC-Position yy   yy  yy Add O-ring, body, and spring ring Vorsichtig um ca. 12 Umdrehungen drehen Lame en position STD/RC 4 yyyy  y  y  y yyy y y yyyy yyyy 1-9/16" (40 mm) Dicas e Técnicas (SP50047) disponíveis via pedido por fax. Remove burrs and debris Ebavurez et enlevez les débris Ebavurez et enlevez les débris Grat und Abfälle entfernen Remova rebarbas e detritos 5 6 7 8 3 4 17 lb·ft (23 N·m) 4 Compress foam Attach connector to body. Flare outer conductor Examine flare Comprima la espuma Añadir el cuerpo del conector. Acampane el conductor exterior Examine el acampanado Comprimez la mousse Fixez le corps du connecteur. Evasez le conducteur extérieur Vérifiez l'évasement Schaumstoff zusammendrücken Steckergehäuse befestigen. Außenleiter aufweiten Aufweitung kontrollieren Comprima a espuma Coloque o corpo do conector. Flangear o condutor externo Examinar o flangeamento 10 15-20 lb-in (1.7-2.3 N·m) 17 lb·ft (23 N·m) Connector Reattachment Kit Part Number = L5RC-RKIT 1 9 2 1/8” (3 mm) Steckverbinder-Wiederanschließ-Set TeileNr. = L5RC-RKIT Reattach connector Montar nuevamente el conector Coupling torque Réassemblez le connecteur Par de acoplamiento Steckverbindung wieder zusammenbauen Couple de serrage Reinstale o conector Torque de conjugação Número de Peça do Kit para Religação de Conector = L5RC-RKIT 100 Numéro de référence de trousse de rattachement de connecteur = L5RC-RKIT 90 18-22 lb-ft (25-30 N·m) Inches Número de Pieza del Juego de Reinserción del Conector = L5RC-RKIT Hinweis: Andrew lehnt jede Haftung oder Verantwortung für Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Installation, Überprüfung, Wartung oder Demontage auftreten. Atenção: A Andrew abdica do direito de toda responsabilidade pelos resultados de práticas inadequadas e sem segurança de instalação, inspeção, manutenção ou remoção. This product may be covered by one or more of the following patents, or other patents pending. United States 5,154,636; 5,137,470; 5,354,217; 5,344,051; 5,435,745; 5,595,502; 5,795,188 Switzerland, Spain, France, United Kingdom 0 495 467; Germany P692 13 034.9; p692 14 199.5; Italy 70,732-BE/96; 71,436-BE/96; Australia 668,812; 722,407 Andrew Corporation Customer Service, 24 hours: U.S.A. • Canada • Mexico: 1-800-255-1479 Telephone: 708-349-3300 11/03 U.K.: 0800 250055 10500 West 153rd Street FAX (U.S.A.): 1-800-349-5444 Copyright © 2003 by Andrew Corporation Orland Park, IL U.S.A. 60462 Internet: http://www.andrew.com Other Europe: +44 1592 782612 50 40 30 Avis : Andrew décline toute responsabilité pour les conséquences de procédures d'installation, d'inspection, d'entretien ou de retrait incorrectes ou dangereuses. 20 Aviso: Andrews no acepta ninguna obligación ni responsabilidad como resultado de prácticas incorrectas o peligrosas de instalación, inspección, mantenimiento o retiro. Millimeters Notice: Andrew disclaims any liability or responsibility for the results of improper or unsafe installation, inspection, maintenance, or removal practices. 60 70 80 Anschlußdrehmoment
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andrew RingFlare Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación