Candy 36900756, CVMAD60N Cooker Hood Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Candy 36900756 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
132
Lista accesoriilor standard de instalare
Spec.
Imagine
Cant
Carcasa hotei
1
Cosul superior
1
Cosul inferior
1
Suport cos inferior
1
Suport cos superior
1
Placa de prindere
1
Bolturi de φ8
9
Suruburi
ST4.0×30
9
Suruburi φ7.2
ST4.0×8
2
*Versiunea in limba engleza este de referinta.
140
158
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este extractor.
Con este manual de instrucciones se pretenden proporcionar todas las
instrucciones relacionadas con la instalación, el uso y el mantenimiento del
extractor.
Para que su funcionamiento sea correcto y seguro, ha de leerse el manual
antes de su instalación y utilización.
Los materiales utilizados son de primera calidad y su diseño aerodinámico.
Dispone de un motor eléctrico de gran potencia y un ventilador de centrifugado,
además de presentar una gran potencia de absorción, escaso ruido en
funcionamiento, filtro antigrasa y montaje sencillo.
Al colocar el marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra
propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos ambientales
establecidos en la legislación de este producto en la seguridad europea, y de
salud.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Los niños no pueden poner en funcionamiento el extractor.
El extractor es para uso exclusivamente doméstico, por lo que no está
indicado para barbacoas, tiendas de alimentación u otros usos
comerciales.
Para un buen funcionamiento es fundamental limpiar con
regularidad no sólo la campana extractora, sino también el filtro.
Limpiar la campana -siguiendo las indicaciones del manual de
instrucciones- con el fin de evitar el riesgo de combustión.
Está prohibido cocinar directamente sobre cocinas de gas.
Asegurar una correcta ventilación de la cocina.
Antes de conectar la campana, comprobar que el cable eléctrico no
está dañado. Si el cable es dañado sólo puede sustituirlo personal
cualificado del servicio técnico.
Cuando se utilice la campana extractora junto con otros dispositivos de
combustión de gas u otros, ha de asegurarse una adecuada ventilación de
la cocina;
El aire extraído no ha de desviarse a la salida de humos que se
utilice para el humo de dispositivos de combustión de gas u otros;
Han de cumplirse las regulaciones relacionadas con la extracción del
aire.
La campana no está pensada para que la utilicen personas -incluidos
niños- con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, que
carezcan de experiencia o desconozcan su funcionamiento, salvo que
tengan supervisión o reciban instrucciones relativas al funcionamiento
168
159
por parte de la persona responsable de su seguridad.
Los niños no pueden jugar con el extractor.
No flambear debajo de la campana.
Esta campana extractora no está diseñada para su utilización en
cocinas de más de cuatro fogones.
Peligro de cortocircuito
Conectar la campana sólo a enchufes con toma de tierra. En caso
de duda, pregunte a un especialista cualificado.
En caso de no seguir estas instrucciones se puede incurrir en
fuego, cortocircuito o, incluso, defunción.
169
160
Lista de Accesorios Estándar de Instalación
Especificación
Imagen
Cantidad
Carcasa
1
Parte superior de la chimenea
1
Parte inferior de la chimenea
1
Grapa de la parte inferior de la
chimenea
1
Grapa de la parte superior de la
chimenea
1
Colgadero
1
φ8 tacos
φ8×φ6 blanco
9
Tornillos
ST4.0×30
9
φ7 tornillos
ST4.0×8
2
170
161
INSTALACIÓN
en la pared
Si dispone de una salida exterior, el extractor puede colocarse como se
muestra en la imagen inferior utilizando un conducto de extracción (tubería de
esmalte, aluminio, flexible o para materiales inflamables con un diámetro
interno de 150 mm)
1. Antes de la instalación, apagar y desconectar la campana.
2. Para un correcto funcionamiento, el extractor ha de colocarse a una
distancia de 65~75cm encima de la cocina.
3. Hacer 3 agujeros de 8 mm para colocar las grapas. Atornillar y
apretar la grapa a la pared con los tornillos proporcionados.
Enganche
de pared
Grapa de
pared
107.5mm
Tornillo(4mm x 30mm)
171
Se necesita taladrar2x8mm extra entre agujeros y fijar tornillos y
tornillos de cierre antes de la instalación.
172
PARA MODELO INCLINADO
162
4. Levantar la campana y colgarla en la grapa de la campana.
Campana
Grapa
de pared
5. Fijar la válvula de vía única a la salida del conducto del aire de la
campana. A continuación, colocar la tubería de extracción a la válvula
de vía única como se muestra a continuación.
Tubería de
extracción
Campana
173
163
6.
i. Colocar el cristal en la posición adecuada en la parte superior
de la campana.
ii. Colocar los cuatro tornillos y limpiar. Para evitar que se
rompa el cristal, no apretar los tornillos demasiado.
i. Colocar la parte interior de la chimenea dentro de la exterior.
Luego colocar la parte interna de la chimenea hacia arriba.
Ajustar hasta llegar a la altura correspondiente.
ii. Deslizar la chimenea para ajustar su altura. Cuando se
alcance la altura necesaria, colocar en los agujeros los tornillos de
fijación como se muestra en las imagines inferiores.
Chimenea interior
Chimenea
exterior
174
164
8.
i. Hacer 2 agujeros de 8 mm para colocar la placa II. Atornillar
y apretar la placa II en la pared con los 2 tornillos
proporcionados.
ii. Montar la chimenea en la campana y fijarla con 2 tornillos.
Tornillo
4mm x 8mm
Tornillo
(4mm x 30mm)
175
165
INSTALACIÓN (VENTILACIÓN INTERIOR)
Si no dispone de salida al exterior no será necesaria una tubería de extracción.
La instalación será similar a la mostrada en el apartado “INSTALACIÓN
(VENTILACIÓN EXTERIOR)”.
Para neutralizar los olores se pueden utilizar filtros de carbono activado.
Para instalar un filtro de carbono activado, ha de desmontarse primero el
filtro antigrasa. Presionar el cierre y tirar hacia abajo.
Conectar el filtro de carbono activado en la unidad y girar en el sentido de las
agujas del reloj. Repetir en el otro lado.
NOTA:
o Comprobar que el filtro tiene el cierre de seguridad. En caso contrario
podría aflojarse y resultar peligroso.
o Si se coloca el filtro del carbono activado, puede que la potencia
de succión sea menor.
176
166
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
FUNCIONAMIENTO
Botón Baja Velocidad 1
Se utiliza para la ventilación de la cocina. Se recomienda cuando se utiliza la
cocina para hervir o cocinar sin mucho humo.
Botón Velocidad Media 2
Velocidad de aire ideal para ventilación en condiciones de cocina estándares.
Botón Alta Velocidad 3
Cuando hay concentración de humo o vapor, pulsar el botón de alta velocidad
para una ventilación de mayor eficacia.
Botón luz
NOTA: Si están pulsados los botones de velocidad Baja/ Media / Alta al mismo
tiempo, la campana funcionará a máxima velocidad.
177
Boton de encendido / apagado
Se utiliza para encender / apagar el ventilador.
Velocidad más una tecla
Para aumentar la velocidad del ventilador
Botón de disminución de la velocidad
Para la disminución de la velocidad del ventilador.
Botón de la luz
Pantalla digital
Ventilador de visualización de la velocidad: "1" para la
velocidad baja, "2" para la velocidad media, "3" para la alta
velocidad, "4" para la función Booster.
Temporizador rápida: Pulse
+y - durante 1 segundo,
pantalla digital de parpadear y en 5 minutos de cuenta atrás,
después de 5 minutos de motor y la luz se apaga
automática del sonido y del zumbador durante 1
segundo.
Función Booster
Esta campana dispone de una función Booster. Para activar
el booster, pulsar hasta la velocidad 4, pulsar la velocidad
máxima mientras la campana está funcionando y aumentará
la velocidad durante 5 minutos, antes de volver a la velocidad
inicial.
+
178
168
MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, desconectar y desenchufar la campana extractora.
I. Limpieza regular
Utilizar un paño humedecido con jabón suave o detergente. No utilizar
estropajo metálico, materiales químicos, abrasivos ni cepillos duros.
II. Limpieza mensual del filtro de grasa
PRIMORDIAL: Limpiar el filtro todos los meses evitará todo riesgo de
fuego.
El filtro recoge la grasa, el humo, la suciedad… así que el filtro afecta
directamente a la eficacia de la campana. Si no es limpia, los residuos de
grasa (potencialmente inflamable) saturarán el filtro. Limpiar con
lavavajillas.
III. Limpieza anual del filtro de carbono activado
Aplicable SOLAMENTE a la campana que se instale como campana de
recirculación (no colocada en el exterior). Este filtro neutraliza los olores y
ha de sustituirse al menos una vez al o, dependiendo de la frecuencia
con la que se utilice la campana.
IV. Cambio de la bombilla
Retirar los tornillos del cristal y extraer el cristal. Localizar la bombilla
que ha de sustituirse, estará en la fijación de luz que hay dentro de la
sección expuesta en el palio.
Desconectar el cable de luz y retirar la sujeción de las bombillas y el
cable de la clavija. Importante: no es posible sustituir las bombillas
de forma individual, habrá que sacar obligatoriamente todas las
bombillas, la sujeción de las mismas y el cableado como un todo.
(LED light: MAX 1.5W)
Colocar las bombillas sustituidas, la sujeción y el cable igual que
estaba. Volver a conectar los puntos de luz.
179
169
Volver a colocar las sujeciones del cristal y apretar los tornillos del cristal.
Asegurarse de que los tornillos están bien apretados.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Fallo
Motivo
Solución
La luz se
enciende,
pero el
ventilador
no funciona
El aspa del
ventilador está
atascada
Desenchufar la campana. Llamar
al servicio técnico para su
reparación
El motor está dañado.
No funciona ni
el ventilador
ni la bombilla
La bombilla está fundida.
Volver a colocar la bombilla
con el voltaje adecuado.
El cable está suelto.
Volver a conectarlo a la corriente.
Vibración
de la
campana
El aspa del
ventilador está
dañada.
Desenchufar la campana y
reparación por parte del servicio
técnico.
El motor del
ventilador no está
bien colocado
Desenchufar la campana. Llamar
al servicio técnico para su
reparación.
La unidad no es bien
colocada en la grapa.
Descolgar la campana y
comprobar que la grapa esté
bien colocada.
Succión
insuficiente
Demasiada distancia
entre la campana y la
cocina
Volver a ajustar la distancia a
65-75cm
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si no se puede identificar la causa de la anomalía, desenchufar la campana
y llamar al Servicio cnico.
NÚMERO DE PRODUCTO DE SERIE. ¿Dónde está?
Es importante comunicarle al Servicio Técnico el código de producto y su
número de serie (un código de 16 caracteres que empieza por 3); este
código aparece en el certificado de garantía o en la placa de datos que hay
180
170
en la campana. Ayudará a evitar desplazamientos baldíos a los técnicos y
(lo más importante) se reducirán los correspondientes gastos de
desplazamiento.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los residuos de dispositivos eléctricos no pueden
depositarse en los contenedores convencionales, sino
en los puntos de reciclaje correspondientes. Si tiene
dudas, consulte a la Autoridad Local correspondiente, o
al vendedor.
Este electrodoméstico tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/EU
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE).
Asegurándose de que este producto se elimina correctamente ayudará a
prevenir consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, daños
que podrían darse si la eliminación del producto no fuese la adecuada.
El símbolo en el producto indica que este producto no puede tratarse como
residuo doméstico. Debe depositarse en el punto de recogida
correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
La eliminación ha de realizarse de acuerdo con la normativa
medioambiental local de eliminación de residuos.
Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto póngase en contacto con la oficina local de la ciudad, con su
servicio de recogida de residuos domésticos o con la tienda donde haya
adquirido el producto.
181
/