Transcripción de documentos
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page i
Emisora-receptora
VHF marina portátil
Tecnología marina avanzada de Uniden-www.uniden.com
Manual del usuario
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page ii
www.uniden.com
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 1
Índice del contenido
Controles e Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¡Aviso! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Apoyo y servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Operación de los servicios de la radio marina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Montaje del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión del paquete de pilas recargable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión de la pinza de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Carga del paquete de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Activación de la unidad y ajuste de la supresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Selección de un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Selección del canal 16/9/TRI con la presión de un solo botón . . . . . . . . . . . .12
Vigilancia triple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Monitorización de los canales meteorológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Alerta meteorológica/emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Alerta SAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Código FIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Canales de los Estados Unidos, internacionales y del Canadá . . . . . . . . . . . .17
Programación de un canal en la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Borrado de un canal de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Exploración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
La pantalla y botones iluminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Activación y desactivación del sonido de los botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Indicador de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Canales marinos – Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Canales marinos – Internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Canales marinos – Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Código de evento NWR-SAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Partes opcionales y accesorios de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Información de la FCC sobre la exposición RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
3 años de garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 2
Controles e indicadores
11
12
13
1
2
14
3
4
5
6
7
8
9
10
15
16
17
18
19
20
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Antena
Pinza para la correa
Botón PTT (Oprima para hablar)
Pila
Botón (UIC) USA/Internacional/Canadá
Botón (WX/ALERT) Modo WX / alerta meteorológica
Botón (1/5W/LOCK) Potencia TX/bloqueo
Botón (▲) para subir por los canales
Botón (▼) para bajar por los canales
Parlante/Altavoz
Conexión para el micrófono parlante (opcional)
Rueda (VOL) para encender o apagar/ volumen
Rueda (SQ) para la supresión
Pantalla LCD
Botón (MEM/FIPS) para la memoria/FIPS
Botón (SCAN) para la exploración
Botón (16/9/TRI) para los canales 16/9 y la vigilancia triple
Micrófono
Contactos para la carga
Pinza para soltar la pila
2
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 3
Exhibición en la pantalla
A
B
J
K
C
DE FG
H
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I
Exhibición del número del canal
Indicador de la pila
Indicador de la memoria
Indicador de la transmisión
Indicador de la vigilancia triple
Indicador de la potencia TX
Indicador del bloqueo de los botones
Indicador (US/INT/CAN) de los canales estadounidenses/
internacionales/ canadienses
I. Indicador del modo meteorológico
J. Indicador de la exploración
K. Indicador de la alerta meteorológica
3
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 4
¡Aviso!
• La radio MHS350 es solamente hermética cuando la antena y la
pila están correctamente acopladas.
• No opere el transmisor de ningún equipo de radio, a no ser que
todos los conectores de radio frecuencia (RF) estén asegurados
y cualquier conector abierto esté correctamente terminado.
• No opere el transmisor de ningún equipo de radio cerca de
explosivos o en una atmósfera explosiva.
• No permita que los niños utilicen ninguna radio equipada con un
transmisor sin ser supervisados.
• Cuando necesite reparar su radio, llévela a un técnico calificado.
• No utilice el transmisor de ningún equipo de radio con la antena
rozándole o cerca de los ojos, de la cara o de las partes
expuestas del cuerpo.
Aviso para el paquete de pilas de Ni-MH
• Este equipo contiene un paquete de pilas de Ni-MH.
• El paquete de pilas de Ni-MH contenido en este equipo puede
explotar si lo arroja al fuego.
• No haga cortocircuito en el paquete de pilas.
• No cargue el paquete de pilas de Ni-MH utilizado en este equipo,
con ningún adaptador que no sea el especificado para esta pila.
El uso de otro adaptador puede dañar el paquete de pilas o
hacerlo explotar.
• Las pilas de Ni-MH deben ser eliminadas correctamente.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero,
pretende alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones
importantes operativas y de mantenimiento (servicio), en la
literatura que acompaña este aparato.
4
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 5
Introducción
La radio MHS350 es una emisora receptora VHF hermética y
portátil. Es compacta, liviana, dura y cabe fácilmente en su mano.
Esta radio VHF marina portátil le suministrará una función
consistente y excepcional en virtualmente todas las condiciones y
situaciones.
Para obtener lo máximo de las características de la radio MHS350,
le rogamos que lea esta guía de operación a fondo antes de usar la
unidad.
Características
• Hermética ( cumple con las especificaciones JIS4 de
impermeabilidad)
• Modo de vigilancia triple
• Memoria programable
• Canal 16/9 con un solo toque
• 10 canales meteorológicos
• Alerta meteorológica
• Alerta NWR-SAME
• Código FIPS programable
• Exploración por la memoria
• Canales de los Estados Unidos, internacionales y del Canadá
• Cargador doble
• Paquete de pilas recargable de Ni-MH (2 paquetes de pilas
incluidos)
• Operación de conservación de la pila
• Bloqueo de los botones
• Botones retroiluminados y pantalla
• Pinza para la correa
• Correa para la muñeca
• Potencia TX (transmisión) de 1W/5W
5
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 6
Apoyo y servicio técnico
Su agente de Uniden puede proveerle con información y asistencia
de venta. Si su radio marina no funciona correctamente, siga los
consejos descritos en la parte posterior de este manual para
solucionar los problemas.
Para el apoyo técnico, le rogamos que se comunique con Uniden al
1-800-586-0409. La radio no contiene ninguna parte de servicio al
usuario.
Los ajustes no autorizados anularán la garantía y podrían causar la
operación ilegal de la radio.
Asegúrese de que su radio sea reparada por un técnico calificado.
¡Cuidado! : Los cambios o modificaciones a este producto que no sean
expresamente aprobados por Uniden, o la operación de este
producto en cualquier otra manera que la detallada por esta
guía de operación, puede anular su autoridad para operar
este producto.
Operación de los servicios de la radio marina
Este transmisor funcionará en canales/ frecuencias que tienen un
uso restringido en los Estados Unidos. Las asignaciones de estos
canales incluyen frecuencias asignadas para el uso exclusivo de
los Guardacostas de los Estados Unidos, el uso en Canadá y en
las aguas internacionales. La operación en estas frecuencias está
prohibida sin la autorización apropiada.
Para ver las frecuencias/ canales que están actualmente
disponibles para el uso mundial lea las páginas 21-26. Le rogamos
que se comunique con el centro de llamadas de la FCC al 1-888CALL-FCC para cualquier información adicional sobre los canales.
6
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 7
Contenido del embalaje
MHS350
Adaptador CA
(AD-0007)
Antena
(HH9408)
Adaptador CC
Cargador
Pila recargable x2
(BP350)
Pinza para la correa
Correa para la muñeca
Tornillos para
el montaje
Guía de referencia
y folletos
Si cualquiera de estos artículos falta de la caja, comuníquese con
su agente de Uniden o con el departamento de partes de Uniden
en el (800)-554-3988.
7
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 8
Primeros pasos
Montaje del cargador
Monte el cargador en un mostrador o sobre la pared.
En un mostrador:
Acople el cargador usando los tornillos y las
arandelas de la manera que se muestra.
En la pared:
Ponga el cargador en la pared e inserte los dos
tornillos de montaje en los agujeros más grandes
del cargador.
Empuje el cargador hacia abajo hasta que esté
firmemente colocado.
Cuando quite el cargador de la pared, afloje los
tornillos y empuje el cargador hacia arriba.
Conexión de la antena
Acople la antena a la radio como se enseña.
Asegúrese de que la antena esté colocada
firmemente.
Conexión del paquete de pilas
recargable
1 Coloque el paquete de pilas recargable
detrás de la radio. Este encajará
solamente de una manera.
2 Conecte la parte para soltar la pila hasta
que haga un ruidito. Asegúrese de que el
paquete de pilas encaje bien en la carcasa
de la radio.
8
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 9
Conexión de la pinza para la correa
1 Sostenga la pinza de la correa en la
dirección que se muestra.
2 Conecte la pinza en la pieza para
colgar, situada detrás de la radio y luego
deslícela hacia arriba.
3 Oirá un ruidito y la pinza estará ya
acoplada firmemente.
4 Para quitar la pinza de la radio, gírela
hacia abajo y deslícela hacia arriba.
9
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 10
Carga del paquete de pilas
Su radio marina está alimentada por un paquete de pilas de Ni-MH
especialmente diseñado
• Antes de operar la radio MHS350 cargue el paquete de pilas de
Ni-MH por 4 horas sin interrupción dentro del cargador y usando
el adaptador.
1 Conecte un extremo del adaptador CA en la
toma de la pared y el otro en la conexión
para el adaptador en el cargador.
2 Asegúrese de que la radio esté apagada, y
colóquela en la parte del frente del cargador.
Usted también puede cargar otra pila al
mismo tiempo. Colóquela en la parte
posterior del cargador.
3 Cargue la pila por unas 4 horas.
• El cargador no sobrecargará el paquete de
pilas. La carga estará completa cuando se
apague el LED en el cargador.
• La radio no cargará la pila mientras que esté encendida y
recibiendo tráfico de voz entrante o mientras que esté
transmitiendo.
• Cuando monte el cargador en su nave, use el adaptador CC.
• El enchufe es solamente para cargar. Si el nivel de carga de la
pila está bajo, la radio deberá ser cargada antes de usarla.
• Si el LED en el cargador centellea, la pila puede estar rota.
Compre la pila BP350 de Uniden (consulte la página 29).
10
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 11
Operación
• Consulte la página 2, “Controles e indicadores”, para informarse
sobre las ubicaciones de los botones, las ruedas y las teclas.
• Cuando encienda su radio MHS350 por primera vez después de
la compra, esta estará automáticamente sincronizada al canal
16, la frecuencia de los Guardacostas de los Estados Unidos,
para socorro, protección y llamadas. Desde la segunda vez que
la encienda, la radio estará sintonizada en el canal en el cual la
apagó la vez anterior.
• Cuando usted presione cualquier botón (excepto PTT), un tono
corto sonará.
Activación de la unidad y ajuste de la supresión
1 Antes de activar la unidad, gire la rueda para la
supresión (SQ) completamente en contra del
sentido de las agujas del reloj.
2 Luego, encienda la unidad girando la rueda Volume/
Power (VOL) en el sentido de las agujas del reloj
hasta que oiga un sonido de susurro.
3 Gire la rueda (SQ) en el sentido de las
agujas del reloj, justamente hasta que el
sonido de susurro termine. Use la rueda
para ajustar al nivel de supresión
deseado. Imagínese el control de la
supresión como una compuerta, la cual
controla el acceso de las señales débiles
o fuertes dependiendo de su ajuste.
Señales fuertes
Señales medianas
Señales débiles
Ruido
• Para escuchar una estación débil o lejana,
gire la rueda en contra del sentido de las agujas del reloj.
Si no recibe una buena recepción, gírela hacia el otro lado para
cortar las transmisiones débiles.
• Si el control de la supresión está ajustado de manera que usted sigue
oyendo un sonido de susurro, la unidad no explorará correctamente.
4 Para apagar la unidad gire la rueda (VOL) en contra del sentido
de las agujas del reloj hasta que haga un ruidito.
11
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 12
Selección de un canal
1 Encienda su radio.
2 Oprima ▲ para seleccionar un canal más
alto.
[Subir ]
3 Oprima ▼ para seleccionar un canal más
bajo.
[Bajar ]
• Para cambiar el canal continuamente,
mantenga presionado el botón ▲ o el botón
▼ por 1 segundo.
Canal 16/9/TRI con un solo toque
Ejemplo: Mientras que está supervisando el canal 20, usted desea
investigar el canal 16 ó el 9.
1 En estos momentos está en el canal 20.
2 Para supervisar el canal 16, oprima el
botón 16/9/TRI.
3 Para supervisar el canal 9, oprima el
botón 16/9/TRI otra vez.
4 Para volver al canal 20, oprima el botón
16/9/TRI otra vez.
12
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 13
Vigilancia triple
El modo de vigilancia triple supervisa los canales 16 y 9 por
señales, mientras que usted está escuchando el canal
seleccionado actualmente. La radio marina busca la actividad en
los canales 16 y 9 cada 2 segundos.
1 Para seleccionar el modo de vigilancia
triple, oprima y mantenga el botón
16/9/TRI por 2 segundos. Un tono
doble de confirmación sonará y TRI
aparecerá en la pantalla.
2 Para salir de la vigilancia triple, oprima y
mantenga el botón 16/9/TRI por 2
segundos. Un tono doble de
confirmación sonará y TRI
desaparecerá de la pantalla.
• Mientras que esté en el modo de la vigilancia triple, usted podrá
cambiar el canal actualmente seleccionado usando los botones
▲ o ▼.
• Una presión momentánea del botón 16/9/TRI interrumpirá el
modo de vigilancia triple, y se mantendrá en el canal 16 ó en el
canal 9 si lo presiona una vez más. Para volver al modo de
vigilancia triple, simplemente oprima el botón otra vez.
13
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 14
Monitorización de los canales meteorológicos
La radio MHS350 tiene 10 frecuencias de canales
meteorológicos/emergencia ya programadas, representadas del 0
al 9.
1 Oprima WX/ALERT para escuchar los
canales meteorológicos/emergencia en su
área. WX aparecerá en la pantalla.
[Subir ]
2 Oprima el botón ▲ para subir en canal.
3 Oprima el botón ▼ para bajar en canal.
[Bajar ]
4 Oprima WX/ALERT para salir.
WX desaparecerá de la pantalla.
• Oprima y mantenga ▲ o ▼ por más de
1 segundo para cambiar el canal continuamente.
14
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 15
Alerta meteorológica/ emergencia
La alerta meteorológica/emergencia permite que su MHS350
funcione como una radio de aviso de tempestad severa y además
le alertará a cualquier emergencia local o nacional. Si la NOAA
emite un aviso mientras que esta característica está activada, la
radio emitirá un tono de alerta. Entonces, usted oirá la emisión
meteorológica o de emergencia. Usted puede configurar esta
característica en los dos canales, el canal marino y el canal
meteorológico.
1 Para usar la alerta meteorológica/ emergencia seleccione el
canal meteorológico/emergencia en su área (consulte la
página 14).
2 Oprima y mantenga WX/ALERT por 2
segundos. Un tono doble de confirmación
sonará y
aparecerá.
3 Cuando la unidad reciba una señal de
aviso, esta emitirá unos bips por 5
segundos.
y el número del canal
titilará.
4 Para apagar la alerta meteorológica/emergencia, oprima y
mantenga WX/ALERT por 2 segundos. Un tono doble de
confirmación sonará.
• Cuando active la alerta meteorológica/emergencia, se le dará la
máxima prioridad a esta función. Si la unidad está en el modo
de exploración, de vigilancia triple o en cualquier otro canal
marino, esta investigará las señales de alerta meteorológica
cada 7 segundos y cambiará al modo de recepción de aviso
automáticamente.
15
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 16
Alerta SAME
La alerta SAME (Codificación de mensajes de una área específica)
funciona como un aviso de tiempo severo y de emergencia como
por ejemplo, una alerta de emergencia/tiempo severo
meteorológico. (Consulte la página 15). Sin embargo, SAME le
permite recibir, interpretar y exhibir la información sobre el código,
para que usted determine si la emergencia puede afectar su área.
Esto se puede configurar solamente en el canal meteorológico.
1 Oprima el botón WX/ALERT, y luego
oprima y mantenga el botón WX/ALERT
por 2 segundos. Un tono doble de
confirmación sonará, y usted podrá ver
.
los indicadores WX y
2 Cuando la unidad reciba una señal de
titilarán.
aviso, los indicadores WX y
El nivel de aviso y el número del canal
aparecerán alternativamente. Además,
oirá un tono de alerta correspondiente al
nivel de la alerta (Existen 4 niveles; A1Aviso, A2- Vigilancia; A3- Declaración y
A4- Prueba).
3 Para apagar la alerta SAME, oprima y
mantenga el botón WX/ALERT por dos segundos.
El código FIPS
El código de 6 dígitos del Sistema de Procesamiento de Información
Federal (FIPS) fue establecido por el Servicio Meteorológico Nacional
(NWS) para identificar las áreas geográficas en los Estados Unidos.
El código FIPS le permite recibir solamente la alerta SAME que ocurre
en un área particular. Para obtener el código FIPS de un área
particular, comuníquese con el NWS gratis en el 1-888-NWR-SAME
(1-888-697-7263). O, visite su página en el Internet
http://www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm.
En la página 27 hay una lista de eventos.
16
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 17
Para almacenar el código FIPS:
1 Oprima y mantenga el botón MEM/FIPS por 2
segundos.
La radio entrará en el modo de programación.
2 Seleccione el número de ubicación del 01 al
15 pulsando los botones ▲ o ▼.
3 Oprima el botón MEM/FIPS.
4 Ahora, inserte el código FIPS. Oprima el
botón ▲ o el ▼ para seleccionar el número del
1 al 9. El número será insertado cuando
oprima MEM/FIPS y el dígito destellante se
moverá a la derecha. Cuando inserte el último dígito, la
pantalla de confirmación aparecerá.
Canales de los Estados Unidos, internacionales y del Canadá
1 La radio MHS350 está inicialmente
programada para recibir los canales marinos
de los Estados Unidos cuando usted activa la
radio.
2 Para escuchar los canales marinos
internacionales, oprima UIC una vez.
INT aparecerá en la pantalla.
3 Para escuchar los canales marinos del
Canadá oprima el botón UIC otra vez.
CAN aparecerá en la pantalla.
4 Cuando vuelva a encender la radio, esta
resumirá en el último modo que estaba cuando
fue apagada.
• Para consultar las funciones y los canales marinos de los
Estados Unidos, los internacionales y del Canadá, refiérase a
las tablas que comienzan en la página 21.
17
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 18
Programación de un canal en la memoria
Antes de usar la característica de la exploración, usted debe
programar los canales en la memoria.
1 Seleccione el canal que desea insertar en la memoria con la
presión de los botones ▲ o ▼.
2 Oprima el botón MEM/FIPS para guardar
el canal. MEM aparecerá en la pantalla.
Borrado de un canal en la memoria
1 Seleccione el canal para borrar de la memoria, con la presión
de los botones ▲ o ▼.
2 Oprima MEM/FIPS. MEM desaparecerá
de la pantalla.
Exploración
1 Para comenzar a explorar los canales
programados, oprima el botón SCAN.
SCAN y TRI aparecerán en la pantalla.
2 Para terminar la exploración, oprima el botón SCAN una vez
más. SCAN y TRI desaparecerán de la pantalla.
• La exploración comenzará con el canal más bajo hasta el más alto
y terminará cuando encuentre un canal activo. La radio se
quedará en ese canal hasta que la transmisión termine, y
continuará con la exploración después de 2 segundos de dilación.
• Cuando esté en el modo de exploración, la unidad
automáticamente activará la característica de la vigilancia triple.
Para desactivar la vigilancia triple del modo de exploración,
oprima y mantenga el botón 16/9/TRI por 2 segundos.
TRI desaparecerá de la pantalla.
18
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 19
Transmisión
1 La potencia de transmisión se puede
ajustar a 5 W ó 1 W. Oprima el botón
1/5W/LOCK para hacer el cambio,
entonces el indicador de 5W o el de 1W
en la pantalla cambiará según el ajuste.
2 Para transmitir, oprima y mantenga el botón PTT (oprima para
hablar). TX aparecerá en la pantalla.
3 Para volver a recibir, suelte el botón PTT. TX desaparecerá de
la pantalla.
• Si se pulsa el botón PTT por más de 5 minutos, TX comenzará
a destellar y la transmisión terminará. El tono de tiempo muerto
de TX sonará hasta que suelte el botón PTT.
• Si el indicador del nivel de la pila cae á 0 y pulsa el botón PTT,
la radio no transmitirá y el símbolo TX y el número del canal
comenzarán a destellar. (Consulte la descripción del indicador
de la pila en la próxima página.)
Botones iluminados y la pantalla
Para iluminar la pantalla oprima cualquier botón, menos el
botón PTT.
• Si usted presiona cualquier botón que no sea el botón PTT
mientras que la pantalla y el teclado están iluminados, estos se
mantendrán iluminados por 5 segundos más.
Activación y desactivación del sonido de los botones
Su radio emite un sonido cada vez que oprime uno de los botones
(excepto el botón PTT)
Para apagar o reactivar el sonido de los botones:
Encienda la radio otra vez mientras que mantiene presionado los
botones ▲ o ▼.
19
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 20
Indicador de la pila
Cuando la unidad esté encendida, la potencia de la pila estará
siempre indicada en la pantalla. Existen 6 niveles, del 5 al 0.
Nivel 5: La pila está totalmente cargada.
Nivel 0: La radio no puede transmitir. Si el
nivel de la pila cae al nivel 0 durante
la transmisión, está será cancelada.
Casi vacía: LO aparecerá en la pantalla.
No se podrá usar ningún botón y
la radio no transmitirá o recibirá.
Cargue la radio o instale una pila
nueva inmediatamente.
Bloqueo del teclado
Usted puede bloquear el teclado para prevenir inserciones
accidentales.
1 Oprima y mantenga el botón 1/5W/LOCK por 2 segundos. La
unidad emitirá un doble tono para confirmar que el teclado está
bloqueado con la indicación LOCK en la pantalla.
2 Para desbloquear el teclado, oprima y mantenga el botón
1/5W/LOCK otra vez por 2 segundos. La unidad emitirá un
doble tono para confirmar que el teclado está desbloqueado, y
LOCK desaparecerá de la pantalla.
• Usted también puede desbloquear el teclado apagando la radio
y volviéndola a encender.
20
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 21
Canales Marinos - Estados Unidos
Designación
Frecuencia (MHz)
del canal Transmisión Recepción
Tipo de tráfico
Nota
De nave
a nave
De nave
a la costa
WX0
—
163.275
Tiempo meteorológico de la NOAA
RX solamente RX solamente
WX1
—
162.550
Tiempo meteorológico de la NOAA
RX solamente RX solamente
WX2
—
162.400
Tiempo meteorológico de la NOAA
RX solamente RX solamente
WX3
—
162.475
Tiempo meteorológico de la NOAA
RX solamente RX solamente
WX4
—
162.425
Tiempo meteorológico de la NOAA
RX solamente RX solamente
WX5
—
162.450
Tiempo meteorológico de la NOAA
RX solamente RX solamente
WX6
—
162.500
Tiempo meteorológico de la NOAA
RX solamente RX solamente
WX7
—
162.525
Tiempo meteorológico de la NOAA
RX solamente RX solamente
WX8
—
161.650
Tiempo meteorológico del Canadá
RX solamente RX solamente
RX solamente RX solamente
WX9
—
161.775
Tiempo meteorológico del Canadá
01
156.050
156.050
Comercial, Operación del puerto, VTS
02
03
Sí
Sí
Sí
Sí
INH
156.150
156.150
Comercial, Operación del puerto, VTS
04
INH
05
156.250
156.250
Operación del puerto, VTS
Sí
Sí
06
156.300
156.300
Seguridad
Sí
No
07
156.350
156.350
Comercial
Sí
Sí
08
156.400
156.400
Comercial
Sí
No
09
156.450
156.450
Comercial & No Comercial
Sí
Sí
10
156.500
156.500
Comercial
Sí
Sí
11
156.550
156.550
Comercial, VTS, SMS
Sí
Sí
12
156.600
156.600
Operación del puerto, VTS, SMS
13
156.650
156.650
Navegación
156.700
156.700
Operación del puerto
14
15
RX solamente 156.750
1W
Sí
Sí
Sí
No
Sí
Medio ambiente
Sí
RX solamente
16
156.800
156.800
Socorro, seguridad, llamada
Sí
Sí
17
156.850
156.850
Control del estado
Sí
Sí
18
156.900
156.900
Comercial
Sí
Sí
19
156.950
156.950
Comercial
Sí
Sí
20
157.000
157.000
Operación del puerto
Sí
Sí
21
157.050
157.050
Gobierno estadounidense solamente
Sí
Sí
22
157.100
157.100
Guarda costas
Sí
Sí
23
157.150
157.150
Gobierno estadounidense solamente
Sí
Sí
24
157.200
161.800
Correspondencia pública
No
Sí
21
DUP
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
Designación
Frecuencia (MHz)
del canal Transmisión Recepción
1:31 PM
Page 22
Tipo de tráfico
Nota
De nave
a nave
De nave
a la costa
25
157.250
161.850
Correspondencia pública
DUP
No
Sí
26
157.300
161.900
Correspondencia pública
DUP
No
Sí
27
157.350
161.950
Correspondencia pública
DUP
No
Sí
28
157.400
162.000
Correspondencia pública
DUP
No
Sí
Sí
60
61
INH
156.075
156.075
63
156.175
156.175
64
156.225
156.225
65
156.275
156.275
Operación del puerto
No
66
156.325
156.325
Operación del puerto
Sí
Sí
67
156.375
156.375
Comercial
Sí
No
68
156.425
156.425
No Comercial
Sí
Sí
69
156.475
156.475
No Comercial
Sí
Sí
62
70
INH
1W
RX solamente 156.525
71
156.575
156.575
No Comercial
Sí
Sí
72
156.625
156.625
No Comercial
Sí
No
73
156.675
156.675
Operación del puerto
Sí
Sí
74
156.725
156.725
Operación del puerto
Sí
Sí
75
156.775
156.775
Operación del puerto
1W
Sí
Sí
76
156.825
156.825
Operación del puerto
1W
Sí
Sí
77
156.875
156.875
Operación del puerto
Sí
No
78
156.925
156.925
No Comercial
Sí
Sí
79
156.975
156.975
Comercial
Sí
Sí
80
157.025
157.025
Comercial
Sí
Sí
81
157.075
157.075
Gobierno estadounidense solamente
Sí
Sí
82
157.125
157.125
Gobierno estadounidense solamente
Sí
Sí
83
157.175
157.175
Gobierno estadounidense solamente
Sí
Sí
84
157.225
161.825
Correspondencia pública
DUP
No
Sí
85
157.275
161.875
Correspondencia pública
DUP
No
Sí
86
157.325
161.925
Correspondencia pública
DUP
No
Sí
87
157.375
161.975
Correspondencia pública
DUP
No
Sí
88
157.425
157.425
Comercial
Sí
No
22
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 23
Canales Marinos - Internacional
Designación Frecuencia (MHz)
del canal Transmisión Recepción
Tipo de tráfico
De nave
a nave
Lista de
De nave
a la costa exploración permanente
WX0
—
163.275
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente Tiempo meteorológico
WX1
—
162.550
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente Tiempo meteorológico
WX2
—
162.400
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente Tiempo meteorológico
WX3
—
162.475
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente Tiempo meteorológico
WX4
—
162.425
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente Tiempo meteorológico
WX5
—
162.450
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente Tiempo meteorológico
WX6
—
162.500
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente Tiempo meteorológico
WX7
—
162.525
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente Tiempo meteorológico
WX8
—
161.650
Tiempo meteorológico del Canadá RX solamente RX solamente Tiempo meteorológico
WX9
—
161.775
Tiempo meteorológico del Canadá RX solamente RX solamente Tiempo meteorológico
01
156.050
160.650
Dúplex
Sí
Sí
02
156.100
160.700
Dúplex
Sí
Sí
03
156.150
160.750
Dúplex
Sí
Sí
04
156.200
160.800
Dúplex
Sí
Sí
05
156.250
160.850
Dúplex
Sí
Sí
06
156.300
156.300
Sí
No
07
156.350
160.950
Sí
Sí
08
156.400
156.400
Sí
No
09
156.450
156.450
Sí
Sí
10
156.500
156.500
Sí
Sí
11
156.550
156.550
Sí
Sí
12
156.600
156.600
Sí
Sí
13
156.650
156.650
Sí
Sí
14
156.700
156.700
Sí
Sí
15
156.750
156.750
Sí
Sí
16
156.800
156.800
Sí
Sí
17
156.850
156.850
Sí
Sí
18
156.900
161.500
Dúplex
Sí
Sí
19
156.950
161.550
Dúplex
Sí
Sí
20
157.000
161.600
Dúplex
Sí
Sí
21
157.050
161.650
Dúplex
Sí
Sí
22
157.100
161.700
Dúplex
Sí
Sí
23
157.150
161.750
Dúplex
Sí
Sí
24
157.200
161.800
Dúplex
No
Sí
Dúplex
23
Pesca
Medio ambiente
Teléfono ocupado
UT01919ZC_0 (SPN)
Designación Frecuencia (MHz)
del canal Transmisión Recepción
5/8/07
1:31 PM
Page 24
Tipo de tráfico
De nave
a nave
Lista de
De nave
a la costa exploración permanente
25
157.250
161.850
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
26
157.300
161.900
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
27
157.350
161.950
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
28
157.400
162.000
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
60
156.025
160.625
Dúplex
61
156.075
160.675
Dúplex
62
156.125
160.725
Dúplex
63
156.175
160.775
Dúplex
64
156.225
160.825
Dúplex
65
156.275
160.875
Dúplex
Sí
Sí
66
156.325
160.925
Dúplex
Sí
Sí
67
156.375
156.375
Sí
No
68
156.425
156.425
Sí
Sí
Pesca
69
156.475
156.475
Sí
Sí
Pesca
70
RX solamente 156.525
71
156.575
156.575
Sí
Sí
Pesca
72
156.625
156.625
Sí
No
Pesca
73
156.675
156.675
Sí
Sí
74
156.725
156.725
Sí
Sí
75
156.775
156.775
Operación del puerto, 1W
Sí
Sí
76
156.825
156.825
Operación del puerto, 1W
Sí
Sí
77
156.875
156.875
Sí
No
78
156.925
161.525
Dúplex
Sí
Sí
79
156.975
161.575
Dúplex
Sí
Sí
80
157.025
161.625
Dúplex
Sí
Sí
81
157.075
161.675
Dúplex
Sí
Sí
82
157.125
161.725
Dúplex
Sí
Sí
83
157.175
161.775
Dúplex
Sí
Sí
Guarda costas
84
157.225
161.825
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
85
157.275
161.875
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
86
157.325
161.925
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
87
157.375
161.975
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
88
157.425
162.025
Dúplex
Sí
No
Teléfono ocupado
24
Guarda costas
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 25
Canales Marinos – Canadá
Designación Frecuencia (MHz)
del canal Transmisión Recepción
Tipo de tráfico
De nave
a nave
Lista de
De nave
a la costa exploración permanente
WX0
—
163.275
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente
WX1
—
162.550
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente
WX2
—
162.400
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente
WX3
—
162.475
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente
WX4
—
162.425
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente
WX5
—
162.450
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente
WX6
—
162.500
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente
WX7
—
162.525
Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente
WX8
—
161.650
Tiempo meteorológico del Canadá RX solamente RX solamente
WX9
—
161.775
Tiempo meteorológico del Canadá RX solamente RX solamente
01
156.050
160.650
Dúplex
Sí
Sí
02
156.100
160.700
Dúplex
Sí
Sí
03
156.150
160.750
Dúplex
Sí
Sí
04
156.200
156.200
Sí
Sí
05
156.250
156.250
Sí
Sí
06
156.300
156.300
Sí
No
07
156.350
156.350
Sí
Sí
08
156.400
156.400
Sí
No
09
156.450
156.450
Sí
Sí
10
156.500
156.500
Sí
Sí
11
156.550
156.550
Sí
Sí
12
156.600
156.600
Sí
Sí
13
156.650
156.650
Sí
Sí
14
156.700
156.700
Sí
Sí
15
156.750
156.750
Sí
Sí
16
156.800
156.800
Sí
Sí
17
156.850
156.850
Sí
Sí
18
156.900
156.900
Sí
Sí
19
156.950
156.950
Sí
Sí
20
157.000
161.600
21
157.050
157.050
22
157.100
157.100
23
157.150
161.750
Dúplex
24
157.200
161.800
Dúplex
1W
1W
1W
Dúplex, 1W
25
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
No
Sí
Pesca
Medio ambiente
Teléfono ocupado
UT01919ZC_0 (SPN)
Designación Frecuencia (MHz)
del canal Transmisión Recepción
5/8/07
1:31 PM
Page 26
Tipo de tráfico
De nave
a nave
Lista de
De nave
a la costa exploración permanente
25
157.250
161.850
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
26
157.300
161.900
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
27
157.350
161.950
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
28
157.400
162.000
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
60
156.025
160.625
Dúplex
61
156.075
156.075
62
156.125
156.125
64
156.225
156.225
65
156.275
156.275
Sí
Sí
66
156.325
156.325
Sí
Sí
67
156.375
156.375
Sí
No
68
156.425
156.425
Sí
Sí
Pesca
69
156.475
156.475
Sí
Sí
Pesca
63
70
INH
RX solamente 156.525
71
156.575
156.575
Sí
Sí
Pesca
72
156.625
156.625
Sí
No
Pesca
73
156.675
156.675
Sí
Sí
74
156.725
156.725
Sí
Sí
75
156.775
156.775
Operación del puerto, 1W
Sí
Sí
76
156.825
156.825
Operación del puerto, 1W
Sí
Sí
77
156.875
156.875
Sí
No
78
156.925
156.925
Sí
Sí
79
156.975
156.975
Sí
Sí
80
157.025
157.025
Sí
Sí
81
157.075
157.075
Sí
Sí
82
157.125
157.125
Sí
Sí
83
157.175
157.175
Sí
Sí
Guarda costas
84
157.225
161.825
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
85
157.275
161.875
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
86
157.325
161.925
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
87
157.375
161.975
Dúplex
No
Sí
Teléfono ocupado
88
157.425
162.025
Dúplex
Sí
No
Teléfono ocupado
26
Guarda costas
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 27
Código del evento NWR-SAME
Código del evento
Estándar
Notificación de acción de emergencia
EAN
Final de la acción de emergencia
EAT
Centro de Información Nacional
NIC
Aviso # de tornado
TOW (or TOR)
Aviso # de tormenta severa
SVW (or SVR)
Aviso de inundación rápida
FFW
Aviso de inundación
FLW
Aviso de tormenta invernal
WSW
Aviso de ventisca
BZW
Aviso de viento fuerte/ tormenta de polvo
HWW
Aviso de peligro radiológico
RHW
Aviso de peligro civil
CDW
Emergencia del área local
LAE
Aviso de materiales peligrosos
HMW
Mensaje de emergencia civil
CEM
Aviso de evacuación inmediata
IEW
Noticia de evacuación inmediata
EVI
Aviso de la policía
LEW
Aviso de incendio
FRW
Aviso de huracán/ tormenta tropical
HUW
Aviso de tsunami
TSW
Aviso de inundación costera
CFW
Aviso especial marino
SMW
Aviso de avalancha
AVW
Aviso de volcán
VOW
Aviso de tomar refugio
SPW
Emergencia del área local
LAE
Aviso de peligro nacional
NHW
PIL irreconocible
ACE
Emergencia de secuestro de niños
CAE
Aviso de ruptura de dique
DBW
Aviso de tormenta de polvo
DSW
Aviso de terremoto
EQW
Aviso de la central de energía nuclear
NPW
Aviso de tormenta tropical
TRW
27
Aviso
(A1)
Nivel del evento (tipo de sirena)
Vigilancia Declaración Prueba
Ignore
(A2)
(A3)
(A4)
(&NPP)
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
Código del evento
Emergencia de corte de todos los teléfonos
Vigilancia de peligro civil
Vigilancia de peligro radiológico
Vigilancia de materiales peligrosos
Vigilancia de tormenta invernal
Vigilancia de vientos fuertes/ tormenta de polvo
Vigilancia de tornado
Vigilancia de tormenta severa
Vigilancia de inundación rápida
Vigilancia de inundación
Vigilancia de huracán/ tormenta tropical
Vigilancia de tsunami
Vigilancia de inundación costera
Vigilancia de avalancha
Vigilancia de volcán
Vigilancia de de tormenta de polvo
Vigilancia de tormenta tropical
Declaración de tiempo meteorológico severo
Declaración de tiempo meteorológico especial
Declaración de inundación rápida
Declaración de inundación
Declaración de huracán
Declaración de niño desaparecido
Declaración de cierre de escuela
Prueba periódica nacional
Prueba requerida mensualmente
Prueba requerida semanalmente
Demostración del sistema/ práctica
Mensaje de prueba de la central de energía nuclear
Mensaje administrativo
Notificación de la red de mensajes
Resguardo del transmisor activado
Transmisor primario activado
Emisión del transmisor apagada
Emisión del transmisor encendida
1:31 PM
Estándar
TOE
CDA
RHA
HMA
WSA
HWA
TOA
SVA
FFA
FLA
HUA
TSA
CFA
AVA
VOA
DSA
TRA
SVS
SPS
FFS
FLS
HLS
MIS
SCS
NPT
RMT
RWT
DMO
NPM
ADR
NMN
TXB
TXP
TXF
TXO
28
Aviso
(A1)
Page 28
Nivel del evento (tipo de sirena)
Vigilancia Declaración Prueba
Ignore
(A2)
(A3)
(A4)
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 29
Partes opcionales y accesorios de reemplazo
Adaptador CA Tornillos para el montaje
(AD-0007)
Antena
(HH9408)
Correa para
la muñeca
Adaptador CC
Pila de Ni-MH
(BP350)
Cargador
Pinza para la correa
Guía de referencia/
Folletos
Uniden Parts Department
(800)-554-3988
También se puede comunicar con nosotros en
www.uniden.com
29
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 30
Especificaciones
General
Canales
Transmisión y recepción de todos los canales de los
Estados Unidos, internacionales y del Canadá
Meteorológicos 10
Control de frecuencia
PLL
Tolerancia de frecuencia Transmisión 1.5 PPM (á 25°C)
Recepción
1.5 PPM (á 25°C)
Temperatura de operación
-4°F (-20°C) to
+122°F(+50°C)
Antena
Flexible
Micrófono
Tipo electret integrado
Pantalla
Pantalla de cristal líquido
Parlante/Altavoz
8Ω 1 W
Fuente de potencia
Paquete de pilas de Ni-MH recargable
7.2V 1100 mAh
Tamaño (sin la antena)
5.8 alto x 2.7 ancho x 1.68 largo
en pulgadas
144 alto x 67ancho x 42 largo
en milímetros
Peso (con la pila y la antena)
15.2 oz (430g)
Transmisor
Alcance de la frecuencia
Estabilidad de la frecuencia
Potencia de salida
Emisiones espurias
Pérdida de corriente
Receptor
Tipo del receptor
156~158 MHz
±10 PPM
1W & 5W
-60 dBc (5W)
700mA (1W), 1400mA (5W)
Sistema de conversión súper doble
heterodino utilizando un oscilador
con enganche de fase
156~164 MHz
0.35µV for 12dB SINAD
Umbral 0.25µV
±6 dB 500 to 2000Hz
Alcance de la frecuencia
Sensibilidad
Sensibilidad de la supresión
Audio
Respuesta de la frecuencia
Canal adyacente
60 dB @ ±25 kHz
Selectividad
Proporción de susurro y de ruido
40 dB
Potencia de salida del audio
0.5 W @ 10 % THD
Pérdida de corriente
Suprimida
45mA
Audio máximo 180mA
Las especificaciones aquí descritas son típicas y están sujetas a cambio sin
previo aviso.
30
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 31
Solución de problemas
No hay bastante alcance
Causa: Bloqueo de transmisión
⇒ Aumente la altura de la antena
No transmite en el alcance de 5 W pero si en el de 1 W
Causa: Voltaje bajo
⇒ Recargue o reemplace las pilas.
La radio no transmite cuando se está cargando
Causa: Voltaje bajo
⇒ La radio no está diseñada para transmitir mientras que está
en el cargador cargándose.
El adaptador CA o CC no suministra bastante potencia para
transmitir.
La pila no mantiene la carga
Causa: Voltaje bajo
⇒ No transmita mientras está cargando. El adaptador no
suministra bastante potencia para transmitir.
31
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 32
Información de la FCC sobre la exposición a la radio frecuencia (RF)
¡Aviso! Lea esta información antes de usar la radio.
En agosto de 1996 la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los
Estados Unidos con sus acciones en Report and Order FCC 96-326, adoptó un
reglamento de seguridad actualizado para la exposición humana a la energía
electromagnética de radio frecuencia emitida por transmisores regulados por la
FCC.
Esos reglamentos son consistentes con las pautas de seguridad anteriormente
acordadas por los Estados Unidos y las entidades estándar internacionales.
El diseño de la radio cumple con los reglamentos de la FCC y con los
internacionales.
• Nunca permita que los niños operen la radio sin ser supervisados por un adulto
y sin el conocimiento de los reglamentos siguientes.
¡Aviso! Es la responsabilidad del usuario de operar correctamente esta radio
transmisora para asegurar una operación segura. Por favor observe lo
siguiente:
Use solamente la antena suministrada u otra que esté aprobada. Las antenas,
las modificaciones o los acoplamientos inautorizados podrían perjudicar la calidad
de la llamada, dañar la radio, o resultar en la violación de las regulaciones de la
FCC.
No use la radio con una antena dañada. Si una antena dañada entra en contacto
con la piel, está podría causar una pequeña quemadura. Por favor, comuníquese
con su agente local para obtener una antena de reemplazo.
Operación portándola sobre la persona
Este aparato ha sido examinado para operaciones típicas portándolo sobre la
persona, usando la pinza suministrada.
Para cumplir con los requisitos de la exposición RF de la FCC, estas operaciones
están restringidas a la pinza suministrada.
Para operaciones de manos libres, la radio se debe mantener a 1 pulgada de
distancia de la cara del usuario.
El uso de accesorios que no cumplan con estos requisitos podría no estar en
acuerdo con los requisitos de exposición RF de la FCC y debería ser evitado.
Para más información sobre la exposición RF, por favor visite la página Web de la
FCC en www.fcc.gov.
• Cuando use un parlante externo, USE SOLAMENTE EL MODELO HHVTA07
(negro) o HHVTA07W (blanco) de UNIDEN. El uso de cualquier otro accesorio
para este propósito podría revocar su autoridad para operar este aparato.
32
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 33
3 años de garantía limitada
Importante: Se requiere evidencia de la compra original para obtener el servicio garantizado.
Garante: Uniden
Elementos de la garantía: Uniden garantiza por tres años, al comerciante original, que este producto,
excluyendo el paquete de pilas de Ni-NH, está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo
las limitaciones o exclusiones expuestas abajo. Uniden garantiza por 12 meses, al comerciante original,
que el paquete de pilas de Ni-MH está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las
limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
Duración de la garantía: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de 36
meses (12 meses para el paquete de pilas de NI-HM) de la venta original. La garantía es inválida si el
producto es (A) dañado o no es mantenido razonablemente o necesariamente, (B) modificado, alterado, o
utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto o cualquier configuración que no sea vendida
por UNIDEN, (C)instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado
por un centro de servicio de UNIDEN , para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía,
E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes o como parte de cualquier sistema que no ha sido
fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en el manual de
operaciones para este producto.
Declaración de remedio: En el evento de que el producto no cumpla en algún momento con esta
garantía mientras que esté en efecto, el garante, según su opción, reparará o reemplazará la unidad
defectuosa y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro coste (excepto por el
transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de
esta garantía. El garante, según su opción, reemplazará la unidad con una nueva o una restaurada.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA
PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE
SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY,
INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE O PROVEE EL REEMBOLSO
NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba,
tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
Remedios legales: Esta garantía le da específicos derechos legales, y usted puede que tenga otros
derechos que varíen de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América.
Procedimiento para obtener una garantía de funcionamiento: Si después de seguir las instrucciones
en este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto es defectuoso, empaque el
producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Este producto debe incluir todas las
partes y accesorios originalmente empaquetados con él. Incluya evidencia de la compra original y una
nota describiendo el defecto que le ha causado devolverlo. El producto deberá ser enviado porte pagado
y que se pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Corporation
Parts and Service Division
4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, Tx 76155
(800) 235-3874
33
UT01919ZC_0 (SPN)
5/8/07
1:31 PM
Page 34
Gracias por la compra de una radio marina de Uniden
La FCC le desea informar
Los cambios o modificaciones a este producto que no sean
expresamente aprobadas por Uniden, o la operación de este
producto en cualquier otra manera que la detallada por este manual
del usuario, podrían anular su autoridad para operar este producto.
© 2004 Uniden America Corporation, Fort Worth, TX
Todos los derechos reservados.
Contiene artículos adicionales del extranjero
Fabricación especial en China