Concord Camera 2000 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
13
F
Langue
Défaut
Formater
Menu
CONFIG.
Formater
Veille 60S
Pilote DSC
TV PAL
Logo N o n
CONFIG.
Langue
Español
Deutsch
Italiano
OK MENU
Langue
Config.
Sortie
MENU
PC
DSC
NTSC
PAL
15S
30S
60S
90S
Non
English
Français
OK MENU
Cela supprimera
toutes les images
Non
Oui
Utilisation du LCD
GO 2000-F (511684-00) 3/10/02 4:15 pm Page 13
1
¡FELICITACIONES!
Felicitaciones por la compra de su cámara nueva.
Esta cámara ha sido diseñada y fabricada para un
funcionamiento digno de confianza. Lea este
manual antes de poner en funcionamiento la
cámara para familiarizarse con ella.
Este manual ha sido escrito con atención y
presentado con detalle para que las instrucciones
sean claras y se puedan aprovechar al máximo las
posibilidades de la cámara.
ESPAÑOL
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 1
2
Índice de materias
Información importante....................................................................................4
Precauciones ....................................................................................................5
Características de la cámara ............................................................................6
Requisitos del sistema ....................................................................................7
1. La cámara
Perspectiva general de la Concord Eye-Q Go 2000 ........................................8
Modo de las pilas ............................................................................................9
Encender y apagar la cámara ........................................................................10
Uso de la pantalla de cristal líquido..............................................................11
Mensajes del LCD ..........................................................................................15
Encendido y apagado del VCL ......................................................................16
Estado de DEL de cámara lista ......................................................................16
Memoria de la cámara....................................................................................17
Conmutador Deslizante
....................................................................19
2. Modo de cámara
Tomar de fotos ..............................................................................................20
Menú principal ..............................................................................................20
Selección de modo ....................................................................................21
Cortos de vídeo......................................................................................21
Autodisparador ......................................................................................22
Tamaño de imagen ..................................................................................23
Calidad ......................................................................................................24
Flash ..........................................................................................................25
EV ..............................................................................................................26
Balance de blanco ....................................................................................27
Escena ......................................................................................................28
Brillo ..........................................................................................................29
Configuración ............................................................................................30
Zoom digital ..................................................................................................34
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 2
3
3. Modo Revisar
Ampliación......................................................................................................35
Visualización de clips de vídeo ....................................................................35
Menú principal ..............................................................................................36
Eliminar ....................................................................................................36
Miniatura ..................................................................................................38
4. Instalación del software
Instalación de los controladores de la cámara y las
aplicaciones de ArcSoft..................................................................................39
5. Transferencia de fotos al ordenador
Conexión de la cámara al ordenador ............................................................40
Controladores de WDM/TWAIN (PC)..........................................................41
Modo de almacenamiento masivo (DSC) ................................................42
Desconexión de la cámara de la computadora ......................................43
PhotoImpression de ArcSoft (PC) ............................................................44
6. Características especiales
VideoImpression de ArcSoft (PC) ..................................................................45
Cámara web ..................................................................................................46
Modo de TV....................................................................................................47
7. Mantenimiento de la cámara
Limpieza de la cámara ..................................................................................50
8. Consejos, posibles problemas y soluciones .................................................51
9. Especificaciones de la cámara ......................................................................55
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 3
4
INFORMACIÓN IMPORTANTE
INFORMACION FCC
OBSERVACIÓN FCC : Este equipo se encuentra conforme con la norma para
aparatos digitales de clase B, según la Parte 15 del reglamento FCC. Usar
solamente el cable incluido con la cámara. El uso de otros cables puede
resultar en interferencias a la recepción de radio y TV que pueden retirar el
permiso de uso de este equipo al usuario. Este aparato se encuentra conforme
con la Parte 15 del reglamento FCC. Su funcionamieno está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales.
Este aparato debe aceptar recibir interferencias incluyendo aquellas que
dificultan su funcionamiento.
Probado para conformidad
con los estándares FCC
Para uso DOMÉSTICO o en OFICINA
Efectuar cambios o modificaciones en la cámara, que no hayan sido
expresamente aprobadas por el fabricante, pueden resultar en la anulación del
derecho de uso del aparato.
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
OBSERVACIÓN: Este equipo ha sido probado y se encuentra conforme con la
norma para aparatos digitales de clase B, según la Parte 15 del reglamento
FCC. Esta norma protege contra interferencias dañinas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y si no se instala de acuerdo a las instrucciones puede causar
interferencias dañinas a radio comunicaciones. Sin embargo, no existe garantía
de que estas interferencias no puedan ocurrir en una instalación en particular.
Si este aparato causara interferencia a un equipo de radio o televisión, lo que
es determinable conectando y desconectando el aparato, tome las siguientes
medidas para la corrección de la interferencia:
•Reorientar o colocar en otro lugar la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.
Conectar el aparato a una toma o circuito diferente al que el receptor está
conectado.
•Pedir ayuda al vendedor o a un técnico especializado en Radio/TV.
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 4
5
INFORMACIÓN VCCI
Este es un producto de clase B para uso doméstico basado en los Requisitos
Técnicos del Consejo de Control Voluntario de Interferencias (VCCI) de Equipos
de Información Tecnológica. Si el aparato se usa cerca de un receptor de radio
o televisón en un ambiente doméstico puede causar interferencias. Instalar y
usar el equipo de acuerdo a las instrucciones del manual.
PRECAUCIONES
Observar las siguientes precauciones al usar la cámara:
•No abrir la carcasa de la cámara o intentar realizarle reparaciones. Las
reparaciones deben ser realizadas por personal especializado.
•Mantener la cámara alejada del agua y otros líquidos y no humedecerla
nunca. No usarla en exteriores cuando esté lloviendo o nevando.
•Si entrara algúna materia extraña o agua dentro de la cámara, desconectarla
inmediatamente y llevarla a un servicio autorizado.
Los daños físicos o el mal funcionamiento de la cámara pueden borrar las
imágenes almacenadas en su memoria. Tener siempre copias de seguridad
transferidas a una computadora.
•Cuando hay electricidad estática la cámara puede no funcionar
correctamente y necesitar ser reiniciada.
•No dejar la cámara en lugares con altas temperatura, como un vehículo
cerrado o bajo la luz directa del sol.
Con esta unidad deben usarse cables apantallados para garantizar la
conformidad con los límites de la Clase B de la FCC.
•Retirar las pilas cuando no se vaya a utilizar la cámara por un largo periodo
de tiempo.
•Utilice únicamente pilas de litio CR123.
•Desechar las pilas conforme indique la ley.
•No dejar la cámara en lugares inestables donde se pueda caer y dañar.
•No tocar o presionar el objetivo.
•No desenchufar la cámara de la TV o de la computadora cuando esté en
funcionamiento porque pueden ocurrir alteraciones en la memoria.
•No desconectar la cámara o abrir el compartimiento de las pilas cuando la
luz LED esté parpadeando o encendida porque la imagen podría no quedar
almacenada.
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 5
6
Características de la cámara
Almacena hasta 8 fotografías de modo Superior, 15 Normal o 27
Económico en su memoria interna de 7MB
Almacenaje practicamente ilimitado usando la tarjeta extraíble
MultiMediaCard (MMC) o la Secure Digital (SD). (Las tarjetas MMC/SD
se venden por separado)
1.6" LCD de color
Conexión y cable USB
Conexión para TV (NTSC and PAL) y cable
•Flash automático incorporado
•Enfoque libre a partir de 1.2 metros
•Resolución 1600 x 1200 pixels (2.0 Megapixels)
•Menú en pantalla con la TV conectada (OSD)
•Valor de exposición
•Modos de escena
Conmutador deslizante con modo Macro (Fotografía de cerca),
fotografía de interiores (Flash automático) y fotografía de exteriores
(Sin Flash)
•Zoom digital hasta un máximo de 4X
•Modo Video Clip
Cámara Web (Sólo Windows)
Almacenamiento Massivo
•Temporizador automático
•Soporte para el trípode
•Menu multilenguaje
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 6
7
Requisitos del sistema
PC:
•Microsoft Windows 98SE/ME/2000 y XP
IBM PC/AT o Compatible procesadores de 200 Mhz o superiores
•Memoria mínima de 32 MB de RAM (se recomienda 64 MB)
•Puerto USB
•Monitor con resolución 640 x 480, paleta de 16 bitios (1024 x 768
color de 24 bitios recomendado)
Espacio disponible en disco duro de 175 MB
Módem de 56K o mayor, ISDN o conexión LAN (para uso en Cámara
Web)
•Unidad lectora CD-ROM
Macintosh:
•Mac OS 9 o mas
•Macintosh Power PC o mas, Memoria mínima de 64 MB de RAM
Espacio disponible en disco duro de 100 MB
•Puerto USB
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 7
8
1. La Camara
Perspectiva general de la camara Concord Eye-Q Go 2000
PARTE FRONTAL
1. Oburador
2. Botón de Modos
3. Agarradera de cinta para
el cuello / Cinta para la
muñeca
4. Visor
5. Sensor del flash
6. Flash
7. Temporizador LED
8. Objetivo
9. Conmutador Deslizante
10. Luz LED indicadora de
cámara preparada
11. VCL
12. Panel de conexión de
cables
13. Soporte del trípode
14. Visor
15. Botón de flechas
16. Encender y Apagar la
Cámara
17. Encender y Apagar el VCL
18. Botón de OK
19. Botón de Menú
20. Tapa del compartimiento
de pilas
PARTE SUPERIOR
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
20
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 8
9
Instalación de las pilas
La cámara Concord Eye-Q G0 2000 utiliza una pila de litio de 3V CR123.
Para cargar las pilas:
1. Localice la compuerta del compartimiento de las pilas que se
encuentra en la parte inferior de la cámara.
2. Deslice la compuerta hacia fuera, tal como indica
la flecha y ábrala. (fig.1.1)
3. Inserte la pila de litio de 3V CR123 con el polo
positivo (+) orientado hacia la parte interior del
compartimiento de las pilas.
4. Cierre la compuerta del compartimiento de las
pilas, haga presión hacia abajo y deslícela hacia
el centro de la cámara hasta que quede bien
cerrada.
Observación: Retirar las pilas de la Concord Eye-Q Go 2000 si no se
va a utilizar por un periodo de tiempo prolongado para evitar
corrosiones o fugas.
Comprobación de las pilas
La cámara posee un indicador que marca el nivel de energía de las pilas.
LLENO
Las pilas están
llenas y listas
para ser usadas.
BAJO
Las pilas están
agotadas y deben
ser reemplazadas.
fig.1.1
fig.1.2
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 9
10
Activación y desactivación de la cámara
Para activar y desactivar la cámara:
1. Pulse el botón On/Off (Encendido/Apagado)
durante unos segundos. La cámara emitirá un
pitido cuando esté activada.
2. Para apagar la cámara, pulse el botón On/Off
(Encendido/Apagado) durante unos segundos.
Nota: Antes de utilizar la pantalla LCD retire la película protectora de
plástico que tiene adherida.
fig.1.3
fig.1.4
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 10
11
Modo
Tamaño
Calidad
Flash
MENÚ PRINC
M
Vídeo
Cron-Auto
Menú
MODE
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
OK MENU
TAMAÑO
Buena
Normal
Ahorro
OK MENU
CALIDAD
Auto
Flash
Desactivado
OK MENU
FLASH
A
Menú
OK MENU
TAMAÑO
Menú
OK MENU
CALIDAD
Menú
OK MENU
FLASH
Uso de la pantalla de cristal líquido
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 11
12
AWB
Sol
Fluorescente
OK MENU
WB
Tungsteno
Menú
OK MENU
WB
VAL. EXPOSICIÓN +
Luminosid. +
EV
WB
Escena
Luminosid.
MENÚ PRINC
+
WB
S
O
ff
O
ff
ESCENA
OK MENU
Uso de la pantalla de cristal líquido
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 12
13
F
Idioma
Predeterm
Formata
Menú
CONFIGUR
Formata
TDEsper 60S
Control DSC
TV PAL
LogoRepr N o
CONFIGUR
Idioma
Español
Deutsch
Italiano
OK MENU
Idioma
Configur
Salir
MENÚ PRINC
PC
DSC
NTSC
PAL
15S
30S
60S
90S
Non
English
Français
OK MENU
La operación borrará
todas las imágenes.
No
Si
Uso de la pantalla de cristal líquido
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 13
14
Borrar
Miniatura
Luminosid.
Salir
MENÚ PRINC
Borrar Uno
Borrar Todus
Menú
BORRAR
BORRAR
ESTE?
No
Si
BORRAR
TODOS?
No
Si
Luminosid. +
Uso de la pantalla de cristal líquido
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 14
15
Mensajes del LCD
Si la memoria esté llena o se produce algún problema con ésta,
aparecerán una serie de mensajes en la pantalla LCD.
1. MEMORY IS FULL (MEMORIA LLENA):
La MMC/SD está llena.
2. INTERNAL MEMORY IS FULL (MEMORIA
INTERNA LLENA):
La memoria interna está llena.
3. ERROR:
La memoria interna de la cámara o MMC/SD
pueden haber sufrido daños. Formatee la
memoria. (pág. 33)
MEMORIA LLENA!
INTERNA MEMORIA LLENA
ERROR!
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 15
16
Encendido y apagado del VCL
El VCL se enciende automáticamente por
defecto cada vez que se activa la cámara.
Puede utilizar el para encender o apagar el
VCL.
Utilización del botón de ON/OFF
[Encendido/Apagado] de visualización :
1. Pulse una vez para apagar los iconos del
VCL.
2. Si los iconos están apagados, pulsando
se apagará el VCL.
3. Cuando el VCL esté apagado, pulsando
se volverá a encender el VCL.
Estatus de la luz LED indicadora de cámara preparada.
Cuando la luz indicadora LED está:
1. Fija
La cámara está lista para tomar fotografías sujetar la
cámara firmemente para que al tomar la fotografía la
imagen sea clara. (fig.1.5)
2. Parpadeando
El flash está recargándose o la cámara está almacenando una fotografía.
En este modo se puede mover la cámara. (fig.1.5)
Observación: No abrir la tapa del compartimiento de pilas o
desconectar la cámara cuando la luz indicadora LED esté fija o
parpadeando porque las imágenes o video clips de la cámara pueden
resultar dañados.
A
005/080
AWB
1600
A
A
A
A
A
fig.1.5
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 16
17
Memoria de la cámara
El Concord Eye-Q Go 2000 puede almacenar fotos de dos maneras,
utilizando o bien la memoria interna de la cámara de 7MB o bien la
tarjeta extraíble MMC/SD. Las tarjetas de memoria se venden por
separado y se pueden comprar en minoristas electrónicos o de
computadoras.
Cuando se instala la MMC/SD, la memoria interna se transferirá
automáticamente a la tarjeta de memoria.
VCLMemoria por defecto
MMC/SD
No Memoria interna (7MB)
Nota: Si la memoria interna almacenada es mayor que la memoria
disponible en la MMC/SD, los archivos se transferirán hasta que la
MMC/SD esté llena. Los archivos que no se transfieran permanecerán
en la memoria interna. Inserte una MMC/SD con suficiente memoria o
elimine los archivos. (pág. 36)
Cuando está llena la memoria interna o la MMC/SD, tendrá que borrar
imágenes para seguir tomando fotos. Se ruega consultar la sección Modo
de borrar fotos para las instrucciones pertinentes.
Nota: Se puede disponer de más espacio de almacenamiento
utilizando una configuración de calidad inferior. Consúltese la sección
de CALIDAD para seleccionar una configuración de calidad inferior.
(pág. 24)
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 17
18
Cómo utilizar la tarjeta MMC o SD
Inserción de la tarjeta de memoria:
1. Localice la compuerta del compartimiento de las
pilas que se encuentra en la parte inferior de la
cámara.
2. Deslice la compuerta hacia fuera y ábrala.
3. Inserte la tarjeta de memoria MMC o SD según
indica la flecha. (fig.1.6)
4. Cierre la compuerta del compartimiento de las
pilas, haga presión hacia abajo y deslícela hacia
el centro de la cámara hasta que quede bien cerrada.
Nota: Utilice tarjetas de memoria MMC/SD con una capacidad de
almacenamiento de 16 MB o superior.
Nota: Si la memoria interna de la tarjeta de memoria MMC/SD se ha
dañado, la pantalla LCD mostrará un mensaje de error. La memoria
debe formatearse. Para poder continuar debe formatear todos los
archivos. (P. 33)
Nota: Las tarjetas de memoria MMC/SD se venden por separado y
puede comprarlas en la mayoría de comercios informáticos o tiendas
de electrodomésticos. El precio dependerá del tamaño de la tarjeta
de memoria.
fig.1.6
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 18
19
CONMUTADOR DESLIZANTE
La cámara tiene un Interruptor deslizante que tiene 3 modos de toma de
imágenes: macro ( ), portrait ( ) e distant ( ). La configuración de
flash actual se muestra en la pantalla LCD.
Posición del Estado del flash Condiciones Distancia del
conmutador sujeto
deslizante
Macro ( ) Auto Flash ( ) Utilice esta opción para 2.2 pies (0.65m)
tomar fotografías de cerca. a 4.7 pies (1.4m)
Portrait Auto Flash ( ) Utilice esta opción en 4.7 pies (1.4m) a
( ) condiciones de 10.8 pies (3.2m)
iluminación variable.
La cámara detectará
automáticamente cuando
es necesario el flash.
Distant Sin Flash ( ) Utilice esta opción si hay 4.7 pies (1.4m)
( ) mucha luz o si toma a infinito
fotografías en exteriores
Cómo utilizar el conmutador deslizante:
1. Coloque el conmutador deslizante en el icono de
macro ( ), portrait ( ) o distant ( ) hasta que el
conmutador quede colocado correctamente. (fig.2.7)
2. Para obtener un enfoque preciso, consulte el gráfico
anterior con el fin de comprobar que el sujeto se
encuentra a la distancia que requiere el modo
seleccionado.
Nota: El modo del flash del defecto es fijado por el conmutador
deslizante. Para cambiar manualmente el modo del flash del
interruptor deslizante, el ajuste se debe cambiar en el menú principal
en el VCL. Refiere a p. 25 para mas información.
A
A
fig.2.7
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 19
20
2. MODO DE CÁMARA
Toma de fotos:
1. Fije la cámara en el modo de cámara poniendo el
conmutador de modos en .
2. Posicione el tema en el visor O en el VCL.
(fig. 2.1)
3. Pulse suavemente el botón de Obturador (fig. 2.2)
y mantenga la cámara inmóvil hasta que destelle
el DEL de cámara lista situado junto al visor
(fig. 2.3)
4. Una vez adquirida la imagen, el DEL de cámara
lista próximo al visor comienza a parpadear. Esto
indica que la imagen se está procesando.
5. Se visualizará una previsualización de la imagen
en el VCL por espacio de 1 segundos después de
adquirida y se actualizará el número del contador
de archivos visualizado en el VCL.
MENÚ PRINCIPAL
1. En el modo de cámara, pulse MENU.
2. Pulse o para conmutar entre las
opciones.
3. Pulse para visualizar el submenú de la
opción seleccionada.
4. Si desea abandonar cualquier menú, pulse
hasta que (exit [salir]) esté resaltado y
pulse para regresar al menú anterior.
O
5. Pulse MENU para salir.
Modo
Tamaño
Calidad
Flash
MENÚ PRINC
A
A
A
M
fig.2.2
fig.2.3
fig.2.1
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 20
21
SELECCIÓN DE MODO - CORTOS DE VIDEO
Toma de cortos de vídeo:
1. Cuando Corto de vídeo esté resaltado en el
menú de MODE [MODO] pulse .
2. Pulse el botón de Obturador para comenzar a
grabar un corto de vídeo continuo. (fig.2.4)
3. Pulse el botón de Obturador de nuevo para
detener la grabación. (fig.2.5)
O
4. La cámara continuará grabando hasta que la
memoria se llene.
5. Cuando se complete la sesión de corto de
vídeo, la cámara regresará al modo de
cámara.
Nota: Para ver los clips de vídeo en su computadora termine por favor
todos los pasos en la sección de la Instalación del software. (p. 39)
Nota: El DEL de cámara lista parpadeará rápidamente cuando la
cámara almacene el corto de vídeo. No abra la tapa del
compartimento de las pilas ni apague la cámara mientras el DEL
parpadee, si no puede que el corto de vídeo no se almacene.
Nota: Si desea cancelar la sesión de corto de vídeo antes de pulsar el
botón de Obturador, pulse MENU para salir.
Modo
Tamaño
Calidad
Flash
MENÚ PRINC
A
A
A
M
Vídeo
Cron-Auto
Menú
MODO
A
A
A
OBTURADOR PARA •REC
MENU PARA SALIR
A
A
A
PARA CON OBTURADOR
A
A
A
•REC
fig.2.4
fig.2.5
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 21
22
MODO - AUTODISPARADOR (CRON-AUTO)
Self-timer (Autodisparador)
1. Resalte Self-timer Cron-Auto en el menú
MODE (MODE) y pulse . (fig.2.6)
2. Utilice o para resaltar Sí o No.
3. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar.
4. Posicione el tema en la cámara.
5. Pulse el botón de Obturador.
6. Los DEL de cámara lista y de
autodisparador parpadearán durante 10
segundos y luego se adquirirá la imagen.
Nota: El cronómetro automático se desactiva automáticamente una vez
se ha tomado la imagen.
CRON-AUTO
A
A
A
Cron-Auto
No
Si
Modo
Tamaño
Calidad
Flash
MENÚ PRINC
A
A
A
M
A
A
A
Vídeo
Cron-Auto
Menú
MODO
fig.2.6
+
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 22
23
SIZE [TAMAÑO DE IMAGEN]
1. En el menú SIZE (Tamaño), pulse o para conmutar entre
1600 x 1200, 1280 x 960 y 640 x 480.
2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el tamaño y pulse MENU (Menú)
para volver a Camera Mode (Modo Cámara).
Imágenes tomadas con 7 MB (aproximadamente)
1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480
Fine (alta calidad) 8 14 28
Normal 15 33 66
Economy (económico) 27 54 114
Nota: La opción seleccionada se señalará con (
).
Modo
Tamaño
Calidad
Flash
MENÚ PRINC
A
A
A
M
Calidad de imagen
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
OK MENU
TAMAÑO
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 23
24
QUALITY [CALIDAD]
1. En el menú de QUALITY, pulse o para conmutar entre Fine
[Alta], Normal y Economy [Baja].
2. Pulse OK para seleccionar el modo de calidad y regresar al modo de
cámara.
Fine (alta calidad) Normal Economy (económico)
Tamaño de imagen 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480
Índices JPEG 5.1:1 12:1 24:1
Nota: La opción seleccionada se señalará con (
).
Modo
Tamaño
Calidad
Flash
MENÚ PRINC
A
A
A
M
Buena
Normal
Ahorro
OK MENU
CALIDAD
A
A
A
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 24
25
FLASH
Se puede cambiar el modo del flash del interruptor deslizante manualmente en este
modo.
El modo flash dispone de 3 opciones: Auto (Flash automático) ( ), Flash (Flash
forzado) ( ) o Flash Off (Sin Flash) ( ).
Opción de flash Distancia del sujeto Condiciones de iluminación
Auto ( ) 3,9 pies (1,2m) a
8,5 pies (2,5m)
Flash ( ) 3,9 pies (1,2m) a
8,5 pies (2,5m)
Flash Off ( ) 3,9 pies (1,2m)
a infinito
1. En el menú FLASH, pulse o para conmutar entre Auto ( ), Flash ( ),
y Flash Off ( ).
2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de flash y pulse MENU (Menú) para
salir.
3. Coloque el sujeto en el VCL.
4. Tome la imagen.
5. El modo de flash volverá al defecto que fija en el conmutador deslizante.
Nota: La opción seleccionada aparecerá marcada con el siguiente símbolo (
).
Nota: Es posible que el flash necesite tiempo para recargarse entre una foto y la
siguiente. Mientras se carga, el LED que indica que la cámara está lista parpadea.
Cuando deja de parpadear ya puede tomar una nueva fotografía. Si las pilas
están bajas, el flash no funcionará. Coloque pilas nuevas.
Modo
Tamaño
Calidad
Flash
MENÚ PRINC
A
A
A
M
Auto
Flash
Desactivado
OK MENU
FLASH
A
A
A
A
A
A
A
Utilice esta opción en condiciones de iluminación
variable. La cámara detectará automáticamente
cuando es necesario el flash.
Utilice esta opción en condiciones de iluminación
escasa o cuando la fuente de iluminación se
encuentre detrás del sujeto. El flash funcionará
tanto si hay una luz excesiva como si hay poca luz.
Utilice esta opción si hay mucha luz o si toma
fotografías en exteriores.
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 25
26
EV: VALOR DE LA EXPOSICIÓN
1. En el menú EV, pulse o para conmutar entre –2.0, -1.5, -1.0,
-0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5 y +2.0.
2. Pulse MENU (Menú) para salir.
Use este ajuste en escenas con
condiciones de iluminación oscura.
Use este ajuste en escenas con
condiciones de iluminación brillante.
( + )
( – )
EV
WB
Escena
Luminosid.
MENÚ PRINC
+
WB
S
VAL. EXPOSICIÓN +
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 26
27
WB (WHITE BALANCE) [BALANCE DE BLANCO]
1. En el menú de WB (WHITE BALANCE) pulse o para elegir entre
AWB, (soleado), (fluorescente), (tungsteno).
2. Pulse OK para seleccionar el modo de balance de blanco y pulse
MENU (Menú) para salir.
Opción de balance de blanco Explicación
AWB (balance de blanco La cámara elegirá automáticamente la
automático) configuración de balance de blanco.
Soleado Para utilizar en exteriores con
suficiente luz solar.
Fluorescente Para utilizar en interiores con luz
fluorescente.
Tungsteno Para utilizar en interiores con luz de
tungsteno.
EV
WB
Escena
Luminosid.
MENÚ PRINC
+
WB
S
AWB
Sol
Fluorescente
OK MENU
WB
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 27
28
SELECCIÓN DE ESCENAS PREDEFINIDAS
1. En el menú Escena, pulse o para conmutar entre Party/Indoor
(Fiesta/Interior), Beach/Snow (Playa/Nieve), Fireworks (Fuegos
artificiales), Sunset (Puesta de sol).
2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de Escena y pulse MENU
(Menú) para salir.
Party/Indoor
(Fiesta/Interior)
Beach/Snow
(Playa/Nieve)
Night Landscape
(Paisaje de la
Noche)
Sunset
(Puesta de sol)
Fireworks
(Fuegos
artificiales)
Utilice este modo adentro para capturar los detalles de las
escenas de luz de vela o de otras condiciones de luz del interior.
Use este modo para capturar los detalles en temas como nieve
o agua que refleja la luz.
La velocidad lenta del obturador se utiliza para capturar las
luces en escenas de la noche.
Extremidad De la Fotografía: Con la velocidad lenta del
obturador hay una posibilidad de falta de definición sujeta
debido al movimiento de la cámara fotográfica.
Para reducir esto, usted puede hacer lo siguiente:
1. Fije su cámara fotográfica al modo del paisaje de la noche.
2. Coloque su cámara fotográfica en un trípode o un área
superficial robusta.
3. Fije la cámara fotográfica al modo del uno mismo-contador
de tiempo.
4. Pulse el obturador.
Este modo captura los profundos matices y las variaciones de
color en las puestas y las salidas del sol.
Use este modo para capturar la explosión de luz de los fuegos
artificiales con una velocidad de obturación más lenta.
-Debido a la velocidad de obturación más lenta, es
conveniente colocar la cámara sobre un trípode para mejorar
la calidad de la imagen.
A
A
A
EV
WB
Escena
Luminosid.
MENÚ PRINC
+
WB
S
A
A
A
O
ff
O
ff
ESCENA
OK MENU
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 28
29
BRIGHTNESS [BRILLO]
Utilice esta opción para cambiar el brillo del VCL.
1. En el menú de BRIGHTNESS pulse o para conmutar entre ambas
opciones.
2. Pulse OK para seleccionar su opción y pulse MENU (Menú) para salir.
A
A
EV
WB
Escena
Luminosid.
MENÚ PRINC
A
+
WB
S
A
A
A
Brightness +
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 29
30
SETUP [CONFIGURACIÓN]
Utilización del menú de SETUP [configuración]:
1. Use o para conmutar entre las opciones.
2. Cuando se resalte la opción, use para desplazarse entre las opciones
3. Pulse para seleccionar y para conmutar entre las opciones o pulse
MENU para salír.
Opción de Opciones de Explicación
configuración selección
15, 30, 60, 90 Fija la opción de desconexión automática.
None Desactiva la opción de desconexión automática.
Controlador PC Use este modo cuando utilice ArcSoft PhotoImpression,
ArcSoft VideoImpression, NetMeeting u otro software de
videoconferencia.
DSC Modo de almacenamiento masivo. Use este modo para
visualizar sus imágenes y clips de vídeo mediante el
controlador de almacenamiento masivo.
TV NTSC
PAL
LogoRepr Sí, No Activa o desactiva la animación inicial.
Idioma , Ajusta el idioma de la cámara.
English,
Français,
Español,
Deutch,
Italiano
Valores por Fija todos los valores a los dados en fábrica
defecto por defecto.
Formato Da formato a la memoria interna o a la tarjeta de
memoria MMC/SD suprimiendo todos los archivos.
Configur
Salir
MENÚ PRINC
TDEsper 60S
Control DSC
TV PAL
LogoRepr N o
CONFIGUR
Tiempo de
espera
Fija el modo necesitado por la cámara para adaptarse
a su TV.
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 30
31
TIME-OUT [TIEMPO DE ESPERA]
Para ampliar el tiempo de duración de las
pilas, la cámara se desconectará
automáticamente transcurridos 60 segundos.
Utilice esta opción para cambiar la
configuración por defecto.
DRIVER [CONTROLADOR]
Se ruega consultar la sección de Transferencia
de archivos al ordenador (pág. 39) para más
información.
TV
Se ruega consultar la sección de Modo de TV (pág. 47) para más
información.
LOGOREPR
Use esta opción para activar o desactivar la animación que aparece en la
pantalla de cristal líquido (LCD) cuando la cámara está encendida.
IDIOMA
Utilice esta opción para cambiar el idioma de la cámara. Todos los menús
y mensajes se visualizarán en el idioma seleccionado.
1. Pulse para resaltar Idioma.
2. Pulse para ver el submenú.
3. Pulse o para conmutar entre los idiomas.
4. Presione OK para seleccionar.
5. Pulse o para conmutar entre No o Sí.
6. Presione OK para seleccionar y para volver al menú principal.
TDEsper 60S
Control DSC
TV PAL
LogoRepr N o
CONFIGUR
Idioma
Predeterm
Formato
Menú
CONFIGUR
F
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 31
32
DEFAULT [VALORES POR DEFECTO]
Para regresar a los valores por defecto de la cámara:
1. Cuando esté resaltada la opción de Default, pulse .
2. La cámara regresará a los valores por defecto dados en fábrica y
volverá al menú principal.
3. Pulse MENU (Menú) para salir.
Modo Configuración por defecto
Tamaño 1600 x 1200
Calidad Alta
EV 0 ( )
Balance de blanco AWB
Modos de escena No
Brillo 3 ( )
Tiempo de espera 60
Controlador PC
TV NTSC
LogoRepr No
Idioma English
Nota: La versión predeterminada para el modo TV variará dependiendo
del país en el que se haya adquirido la cámara.
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 32
33
FORMATO
Si da formato, eliminará todos los archivos. Utilice esta opción para
formatear la memoria interna MMC/SD.
Para formatear la:
• memoria interna – La tarjeta MMC/SD no debe estar en la cámara.
• tarjeta MMC/SD – Inserte la MMC/SD en la cámara.
1. Cuando la opción del formato esta resaltado pulse para ver el
submenú.
2. Pulse o para conmutar entre No o Sí.
3. Pulse OK para seleccionar.
4. Si se selecciona Sí, se borrarán TODOS LOS ARCHIVOS.
5. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y se regresará al
menú principal .
Nota: Si se muestra un mensaje de ERROR en la pantalla LCD, significa que
se ha dañado la memoria interna o la memoria de la MMC/SD. Para poder
continuar debe formatear la memoria.
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 33
34
Zoom digital
El Concord Eye-Q Go 2000 puede utilizar zoom digital hasta un máximo
de 4X para tomar fotos.
Configuración del modo de zoom digital:
1. En el modo de cámara pulse ( T ) para ampliar el tema.
2. Pulse ( W ) para reducir y regresar al modo normal.
Tamaño Zoom (Máximo)
1600 x 1200 4x
1280 x 960 4x
640 x 480 Nada
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 34
3. MODO DE REVIEW [REVISIÓN]
En el modo de Review, puede revisar las imágenes y cortos de vídeo
adquiridos mediante el VCL.
Utilización del modo de REVIEW:
1. Gire el conmutador de modos hacia .
2. Pulse o ara desplazarse por cada
archivo.
Enlargement (Ampliación)
Cuando visualice las imágenes, puede utilizar la
ampliación para efectuar un zoom en la imagen
almacenada.
Para utilizar Ampliación:
1. Mientras visualiza un archivo JPG, pulse OK
(Aceptar) para verlo en el modo 2x Enlargement (Ampliación 2x).
2. Pulse OK (Aceptar) para especificar el modo 4x Enlargement (Ampliación
4x).
3. Pulse OK (Aceptar) para volver al modo de visualización normal.
Nota: En los modos de ampliación 2x y 4x, pulse para explorar la
imagen.
Tamaño Ampliación (Máximo)
1600 x 1200 4x
1280 x 960 4x
640 x 480 Nada
Visualización de cortos de vídeo (AVI)
Para visualizar cortos de vídeo:
1. Pulse el botón de OK para reproducir el vídeo.
35
JPEG
A
A
005/080
A
AVI
OK Para Ver AVI
A
A
005/080
A
Tipo de archivo Formato
Imagen JPG
Corto de vídeo AVI
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 35
36
MENÚ PRINCIPAL
Para utilizar el MENÚ PRINCIPAL en el modo de Review:
1. Pulse MENU para entrar en el MENÚ
PRINCIPAL.
2. Use o para conmutar entre las
opciones.
3. Cuando se resalte la opción, pulse
para entrar en el submenú.
4. Si desea salir de cualquier menú, pulse
hasta que Exit (Salír) o Menú se resalte para
regresar al menú anterior.
O
5. Pulse MENU para salír.
BORRAR
Para borrar un solo archivo de la memoria interna:
1. Cuando esté resaltado Delete One [Borrar uno], en el menú de DELETE,
pulse .
2. La pantalla siguiente tendrá el mensaje "This File?" [¿Borrar este
archivo?]. Pulse o para seleccionar No o Yes [Sí]. Resalte la
opción y pulse OK (Aceptar) para seleccionarla.
3. Si se selecciona Yes, el archivo se borrará.
4. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y se regresará al
menú principal .
Borrar
Miniatura
Luminosid
Salir
MENÚ PRINC
A
A
A
Borrar Uno
Borrar Todos
Menú
BORRAR
A
A
A
BORRAR
A
A
A
ESTE?
No
Si
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 36
37
BORRAR - Continuación
Para borrar TODOS los archivos de la memoria interna:
1. Cuando esté resaltado Delete All [Borrar todo], en el menú de DELETE,
pulse .
2. La pantalla siguiente tendrá el mensaje "All Files?" [¿Borrar todos los
archivos?]. Pulse o para seleccionar No o Yes. Resalte la
opción y pulse OK (Aceptar) para seleccionarla.
3. Si se selecciona Sí, se borrarán TODOS LOS ARCHIVOS.
4. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y se regresará al
menú principal .
Para borrar archivos de la MMC/SD:
1. Inserte la tarjeta MMC/SD en la cámara.
2. Siga los pasos anteriores.
Nota: Una vez que se hayan borrado las imágenes no se podrán
volver a recuperar.
Borrar Uno
Borrar Todos
Menú
BORRAR
A
A
A
BORRAR
A
A
A
TODOS?
No
Si
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 37
38
THUMBNAIL [MINIATURA]
Para ver los archivos en el modo Thumbnail (Miniatura):
1. Con Thumbnail resaltado en el menú principal , pulse para
entrar en el modo de Thumbnail.
2. Use para navegar entre todos los archivos almacenados.
3. Pulse OK para ver el archivo seleccionado.
BRIGHTNESS
Se ruega consultar la sección de Brillo (pág. 29).
Borrar
Miniatura
Luminosid
Salir
MENÚ PRINC
A
A
A
A
A
A
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 38
39
4. Instalación del software
NOTA: No conecte la cámara al ordenador antes de haber concluido la
instalación de los controladores y del software de la cámara.
Instalación de los controladores de cámara y de las aplicaciones de
ArcSoft:
1. Inserte el CD-ROM incluido en la caja de la cámara.
2. Aparecerá la pantalla de instalación en el monitor del ordenador. Haga
clic en "Software Installation" para comenzar el proceso de la
instalación.
3. Siga las instrucciones de instalación del software en su pantalla para
completar la instalación de el software de ArcSoft y la instalación de
los controladores de la cámara fotográfica.
NOTA: Si el ordenador tiene desactivada la función de autoejecución
de CD-ROM, haga clic en INICIO. Seleccione MI ORDENADOR y localice
el controlador del CD-ROM. Haga clic doble en el icono del controlador
de CD-ROM para ver su contenido. Haga clic doble en el archivo
llamado SETUP.EXE y siga las instrucciones de pantalla.
Nota para usuarios de Mac: No es necesario instalar el software
contenido en el CD. Consulte p. 42-43 para obtener más detalles
sobre cómo utilizar la función de almacenamiento masivo.
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 39
40
5. Transferencia de archivos a la Computadora.
Los archivos tomadas con la cámara se pueden ver y almacenar usando
un PC. Para cargar las fotografías es necesario instalar primero el
software que acompaña a la cámara.
Conexión de la cámara a la computadora:
1. Enchufar el extremo rectangular del cable USB
incluido con la Concord Eye-Q Go 2000 al puerto
USB de la computadora. Ver en la información
sobre la computadora la localización del puerto
USB. (fig.5.1)
2. Abrir el panel de conexión del cable de la
Concord Eye-Q Go 2000, deslizando la tapa hacia
abajo y abrirla.
3. Enchufar el extremo cuadrado del cable USB en el
conector USB que se encuentra dentro del panel
de conexión.
fig.5.1
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 40
41
Sólo Windows
Controladores TWAIN/WDM (Modo PC)
Este modo le permite captar videoclips en vivo en la computadora y
utilizar la cámara como cámara web. Este modo también le permite usar
la cámara con ArcSoft PhotoImpression.
Esta función debe ajustarse antes de conectar la cámara al equipo
1. Encienda la cámara.
2. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar Driver
(Controlador).
3. Pulse para cambiar la configuración a PC.
4. Apague la cámara.
5. Conecte la cámara al equipo.
Configur
Salir
MENÚ PRINC
TDEsper 60S
Control PC
TV PAL
LogoRepr N o
CONFIGUR
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 41
42
Nota para usuarios de Windows: Si cambia del modo PC al modo DSC o
viceversa, desconecte primero la cámara del equipo.
Almacenamiento masivo (DSC)
Este modelo le permite ver imágenes y cortos de vídeo almacenados en la
memoria interna de su cámara o de la tarjeta MMC/SD.
Configuración de Mass Storage (Almacenamiento masivo):
1. Encienda la cámara.
2. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar Driver
(Controlador).
3. Pulse para cambiar la configuración a DSC.
4. Apague la cámara.
5. Conecte la cámara al equipo.
6. Abra Mi Ordenador para localizar la unidad de disco extraíble que
contenga los archivos de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta
de memoria.
7. Haga clic doble en el imagen o clip de vídeo y Windows lo abrirá
automáticamente con el software requerido. (Ejemplo: Microsoft Photo
Editor o Windows Media Player.)
NOTA: Se ruega consultar la documentación del ordenador para más
información sobre la ubicación del puerto USB.
NOTA: Para ver los clips de vídeo en su computadora termine por favor
todos los pasos en la sección de la Instalación del software. (p. 39)
NOTA: Si un archivo de AVI no se puede ver en una computadora que
no tiene los controladores de la cámara, se necesita cargar y instalar
DirectX de www.microsoft.com.
Configur
Salir
MENÚ PRINC
TDEsper 60S
Control DSC
TV PAL
LogoRepr No
CONFIGUR
+
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 42
43
Para usuarios de Mac:
1. Configure la cámara en el modo DSC.
2. Conecte la cámara al equipo.
3. Pasados unos minutos, la unidad de disco duro externa aparecerá en
el escritorio.
4. Abra la unidad extraíble "sin título" que está en el escritorio y abra
DCIM para ver los archivos.
5. Haga clic en el archivo que desea ver.
Desconexión de la cámara de la computadora
Windows ME/2000/XP solamente:
1. Hacer un click en el icono "Desconectar o retirar el
hardware" ("Unplug or Eject Hardware") que se encuentra
a la derecha en la barra de funciones. (fig.5.2)
2. Si se ha seleccionado el modo PC Driver (Controlador PC)
en la cámara, haga clic en “Stop Concord Eye-Q Go 2000 USB Driver V
0.1.”
O,
Si se ha seleccionado el modo DSC Driver (Controlador DSC) en la
cámara, haga clic en “Stop Concord Eye-Q Go 2000 USB Mass Storage
Device.”
3. Hacer click [OK] en el "Puede retirar el hardware" ("Safe to Remove
Hardware").
4. Desenchufar el USB de la cámara.
Para Mac:
1. Arrastre a la Papelera el icono de la unidad extraíble "sin título" que
se encuentra en el escritorio.
2. Desconecte el cable USB de la cámara.
Nota para usuarios de Mac: Para obtener mejor rendimiento, utilice el
puerto USB situado en la parte posterior del equipo.
fig.5.2
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 43
44
Sólo Windows
Usando ArcSoft PhotoImpression (Modo PC)
1. Configure la cámara en el modo
PC.
2. Conecte la cámara al equipo.
3. Iniciar el software ArcSoft
PhotoImpression haciendo click en
Start-Programs-ArcSoft Camera
Suite y seleccionar
PhotoImpression de la lista de
aplicaciones en pantalla. (fig.5.3)
4. Hacer click en el botón
[Camera/Scanner] (fig.5.3 a)
5. Hacer click en la lista que aparece
bajo SELECT SOURCE y elegir Concord Eye-Q Go 2000. (fig.5.3 b)
6. Hacer click en el icono Camera/Scanner (fig.5.3 c) Aparecerá una
segunda ventana que muestra los contenidos (fotografías) de la
memoria de la cámara y las opciones para manejarlos. (fig.5.3 d)
7. Seleccionar la(s) fotografía(s) que se desea recuperar pulsando la tecla
Ctrl key en el teclado de la computadora y haciendo un click en cada
recuadro de fotografía.
O
Hacer click en Edit-Select All.
Hacer click en Acquire y se transferiran todas las fotografías. (fig.5.3 e)
O
Hacer click en Edit-File Transfer.
Las fotografías recuperadas se colocaran en recuadros reducido en la
parte inferior de la ventana de la aplicación. Para abrirlas, hacer click
en cada recuadro. (fig.5.3 f)
Ahora las fotografías se pueden imprimir, almacenar o modificar. Ver la
guía del software ArcSoft’s para obtener información sobre todas las
posibilidades del PhotoImpression.
fig.5.3
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 44
45
6. Otras Características
Sólo Windows
Usando ArcSoft VideoImpression (Modo PC)
La Concord Eye-Q Go 2000 puede captar videoclips en vivo en la
computadora usando el software ArcSoft VideoImpression.
Cómo captar Video Clips en la computadora:
1. Configure la cámara en el modo PC.
2. Conecte la cámara al equipo.
3. Iniciar el software ArcSoft VideoImpression haciendo click en Start-
Programs-ArcSoft Camera Suite y seleccionar VideoImpression de la
lista de aplicaciones en pantalla.
4. Hacer click en el icono NEW.
5. Hacer click en el icono CAPTURE.
Observación: Si no aparece el video seleccionar "Concord Eye-Q Go
2000 Video Clips" en la lista del Driver List y hacer click en el icono
Live para ver el video.
Grabación de video clips:
1. Seguir los pasos anteriores del 1 al 5.
2. Hacer click en el icono RECORD. Para parar la grabación pulsar ESC en
el teclado de la computadora o hacer click en el icono PAUSE en la
pantalla.
Para guardar el video hacer click en el icono SAVE y seguir las
instrucciones en la pantalla.
Para modificar, manipular o crear video clips usando las posibilidades del
software VideoImpression, ver instrucciones en la guía del software de
ArcSoft.
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 45
46
Sólo Windows
Cámera Web (Modo PC)
La Concord Eye-Q Go 2000 puede ser usada también como cámara web y
como cámara para video conferencia. Funciona con varios softwares
conocidos para video conferencia.
Cómo usar la cámara como cámara web:
1. Configure la cámara en el modo PC.
2. Conecte la cámara al equipo.
3. Iniciar el software Microsoft NetMeeting.
4. Para iniciar el video hacer click en el icono de video.
5. Seguir las instrucciones en pantalla de NetMeeting, o ver la sección de
ayuda de Meeting.
Observación: Si no tiene todavía instalado NetMeeting en el equipo,
visite www.microsoft.com para obtener instrucciones sobre cómo
conseguir una copia.
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 46
47
Modo TV
La cámara permite ver las fotografías en TV. Determinar el sistema de
video que la TV requiere y programar la cámara con el mismo sistema,
NTSC O PAL.
Cómo cambiar la configuración de TV Mode (Modo TV):
1. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar TV.
2. Pulse para cambiar la configuración a NTSC o PAL.
Conexión a la TV:
1. Conectar el cable AV incluido con la cámara en la
entrada de VIDEO or VIDEO IN en el televisor.
2. Conectar el televisor.
3. Colocar el televisor en el modo video como
indica el manual de instrucciones. Normalmente
son los canales 3, 4 o AV)
4. Encender la cámara pulsando el botón POWER.
5. Conectar el otro extremo del cable en el puerto
del VIDEO que se encuentra debajo del panel de
conexión de cables. (fig. 6.1)
fig.6.1
Configur
Salir
MENÚ PRINC
TDEsper 60S
Control DSC
TV NTSC
LogoRepr N o
CONFIGUR
+
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 47
48
Utilisando TV Mode (Modo TV)
1. Conecte la cámara al TV.
2. Encienda la cámara.
3. Deslice el conmutador de modo a .
4. La TV se convertirá en un visor en directo.
Nota: Puede grabar su sesión en el modo TV utilizando el vídeo.
Consulte la documentación de su vídeo para obtener más información
sobre cómo grabar.
Uso de TV MENU (MENÚ TV):
1. En TV Mode (Modo TV), deslice el conmutador de modo a Review .
2. Pulse MENU (MENÚ) para ver TV MENU (MENÚ TV).
FW Version (Versión RV)
Esta opción mostrará la versión RV que utiliza la cámara.
Delete One (Eliminar uno)
1. Cuando esté visualizando un archivo, pulse MENU (MENÚ).
2. Pulse para resaltar Delete One (Eliminar uno).
3. Pulse OK (Aceptar) y eliminará el archivo que está en segundo plano.
Thumbnail (Miniatura)
1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar Thumbnail (Miniatura).
2. Pulse OK (Aceptar) para ver todos los archivos en el modo Miniatura.
3. En el modo Miniatura, pulse para desplazarse por los archivos.
Nota: Para ver cortos de vídeo pulse el botón de OK.
Idioma
1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar Idioma.
2. Pulse para cambiar el idioma.
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 48
49
Time-out (Tiempo de espera)
1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar Time-out (Tiempo de
espera).
2. Pulse para cambiar la configuración de Time-out (Tiempo de
espera).
Save (Guardar)
1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar Save (Guardar).
2. Pulse OK (Aceptar) para guardar los cambios de configuración.
Default (Predeterminado)
1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar Default
(Predeterminado).
2. Pulse OK (Aceptar) para configurar la cámara con sus valores
predeterminados en Modo TV.
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 49
50
7. Mantenimiento de la cámara.
Limpieza de la cámara:
Limpiar la cámara por fuera con un paño limpio, suave y seco.
Limpieza del objetivo y del visor:
1. Soplar con cuidado en el objetivo y/o visor para limpiarlos de polvo y
suciedad.
2. Limpiar el objetivo y/o visor cuidadosamente con un paño sin pelusas
o con un paño especial para limpiar lentes.
Observación: No usar productos de limpieza, al menos que sean
especiales para lentes de cámara. No limpiar el objetivo y/o visor con
productos especiales para gafas porque se podrían rayar.
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 50
51
8. Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMAS
La cámara no se
pone en
funcionamiento.
El mensaje siguiente
aparece al abrir un
archivo de AVI:
“Cannot play back
the video stream:
no suitable
decompressor could
be found.”
La calidad del vídeo
no es buena
El video funciona
demasiado lento
POSIBLES
CAUSAS
Las pilas no se han
Instalado correctamente.
Las pilas están agotadas
o con poca energía.
La tapa del
compartimiento de pilas
no se ha cerrado
correctamente.
El descompresor de vídeo
no está instalado.
La calidad del video se
nececita modificar..
POSIBLES
SOLUCIONES
Instalar las pilas
correctamente usando las
indicaciones de la tapa del
compartimiento.
Reemplazar las pilas.
Cerrar correctamente la tapa
del compartimiento.
Termine todos los pasos en
la sección del Instalación
del software. (p. 39)
O
Instale DirectX de
www.microsoft.com.
Ir a la opción Tools-Options-
Video. En la sección de
Video Quality mover la
flecha hacia Better
Quality/Faster Video.
VIENDO CLIPS DE VÍDEO EN LA COMPUTADORA
CONEXIÓN
CÁMARA WEB
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 51
52
Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMAS
Mala calidad de las
camera web/
fotographias/video
clips.
La fotografía tomada
con flash sale
demasiado clara.
La fotografía tomada
con flash sale
demasiado oscura.
No funciona el flash.
Mala calidad de las
fotographias.
POSIBLES
CAUSAS
Iluminación insuficiente.
El objetivo está sucio.
El sujeto está demasiado
cerca de la cámara.
El sujeto está demasiado
lejos de la cámara.
El flash no está conectado.
Había iluminación
suficiente y no era
necesario el flash.
El flash está
desconectado.
El flash no se ha
recargado.
Las pilas están agotadas.
El sujeto se ha movido al
tomar la fotografía.
POSIBLES
SOLUCIONES
Tomar las fotografías donde
haya más iluminación o usar
el flash a una cierta distancia.
Limpiar el objetivo con un
paño suave. Ver la sección de
mantenimiento de la cámara.
Alejar al sujeto.
Acercar al sujeto
Conectar el flash.
Esto es normal porque la
cámara está programada
para disparar el flash
solamente cuando es
necesario.
Conectar el flash
automático.
Verificar que la luz LED ha
parado de parpadear
antes de tomar la
fotografía.
Reemplazar las pilas.
Sujetar la camar con firmeza
hasta que haya sido
tomada la fotografía.
CAMERA WEB/FOTOGRAPHIAS/VIDEO CLIPS
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 52
53
Consejos, posibles problemas y soluciones
SÍNTOMAS
La fotografía tomada
a la luz del día sale
demasiado oscura.
No se puede tomar
fotografía/video
clips.
La imagen no se
ve clara al mirar
por el visor.
Parte de la
fotografía/video
clip no aparece.
POSIBLES
CAUSAS
El sujeto de la fotografía
está delante de una luz
demasiado brillante.
La memoria está llena.
La cámara no está en el
modo de tomar
fotografías/video clips.
La cámara esta apagada.
La cámara está en el
modo “Desconexión
automática”.
El visor está sucio.
Algo estaba bloqueando
el objetivo al tomar la
fotografía.
POSIBLES
SOLUCIONES
Cambiar la posición del
sujeto.
Borrar todas las
fotografías y seguir
tomando otras.
Descargar las fotografía
en la computadora y
borrarlas de la memoria
de la cámara.
Insertar una MMC/SD
con espacio de memoria
disponible.
Colocar la cámara en el
modo de toma de
fotografías/video clips.
Incender la cámara.
Incender la cámara.
Limpiar el visor con un
paño suave o un palito
de algodón. Ver la
sección de Manutención
de la Cámara.
Mantener las manos y
dedos alejados de la
cámara.
TOMA DE FOTOGRAFÍAS/VIDEO CLIPS
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 53
54
POSIBLES
SOLUCIONES
Reemplazar las pilas.
Restaure el balance de
blanco
Tiene que limpiar la
cubierta del monitor VCL.
Encienda el monitor
pulsando el botón de
encendido/apagado de la
LCD .
Reemplazar las pilas.
Reiniciar la cámara
abriendo y cerrando la
puerta del compartimiento
de las pilas. Reiniciar la
computadora.
SÍNTOMAS
La cámara no
responde al tomar
fotografía/video
clips.
Hay problemas con
el color de la
imagen adquirida.
El monitor VCL no
se ve bien.
El monitor VCL no
muestra nada.
La cámara no
responde al
descargar las
fotografías en la
computadora.
POSIBLES
CAUSAS
Las pilas están agotadas
y la cámara no tiene
suficiente energía para
tomar fotografía
/video
clips
.
El balance de blanco no
está bien configurado.
La cubierta de plástico
del monitor VCL está
sucia.
El monitor VCL está
apagada.
Las pilas están agotadas.
El sistema operativo no
encuentra los recursos
adecuados para
descargar las fotografías
Consejos, posibles problemas y soluciones
TOMA DE FOTOGRAFÍAS/VIDEO CLIPS
BALANCE DE BLANCO
VCL
DESCARGA DE FOTOGRAFÍAS EN LA COMPUTADORA
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 54
55
9. Especificaciones de la cámara
Objetivo
Enfoque
Sensor de imagen
Tamaño de imagen
Calidad de
imagen/Tamaño de
imagen
Resolución del sensor
Sensibilidad
Exposición
Compensación de EV
Zoom digital
Almacenamiento de
imágenes
Selección de escenas
predefinidas
Almacenamiento
extraíble
Objetivo de cristal de 9,9 mm. f/3,2, con 5 elementos en 5
grupos (equivalente a un objetivo de 48 mm en el formato
de 35 mm)
Distant (flash desactivado): de 1,4 m a infinito (con apertura,
f/5.6)
Portrait: de 1,4 m a 3,2 m (con apertura, f/3,2)
Macro: de 0,65 m a 1,4 m (con apertura, f/8)
CMOS (1600 x 1200 píxeles activos), número de píxeles por
pulgada 4,2um x 4,2um, 8,4mm dispuestos diagonalmente.
6,72 mm x 5,04 mm
El usuario puede seleccionar entre nueve tipos distintos de
calidad de la imagen. Las imágenes se definen mediante los
modos Fine (alta calidad), Normal y Econ (económico) con 3
índices de compresión JPEG diferentes.
Fine (alta calidad) Normal Economy (económico)
Tamaño de imagen 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480
Índices JPEG 5.1:1 12:1 24:1
Resolución óptica de 1600 x 1200 píxeles con reproducción
de color de 30 bits (la relación del ancho a la altura de la
imagen es 4 : 3)
Sensibilidad de un film ISO 100 de halogenuro de plata
Auto exposición, balance de blanco automático
Selección de menú en +/- 2EV a intervalos de 0,5
Zoom digital hasta 4x en pasos de 0,2
Imágenes tomadas con 7 MB (aproximadamente)
1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480
Fine (alta calidad) 8 14 28
Normal 15 33 66
Economy (económico) 27 54 114
Playa/Nieve, Puesta del Sol, Paisaje de la Noche, Fuegos
artificiales y Fiesta/Interior.
Ranura de tarjeta MMC/SD
Calidad de imagen
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 55
56
Especificaciones de la cámara
Formato del archivo
resultante
Visor óptico
Revisión de imagen
Indicaciones en
pantalla (OSD)Menú en
pantalla de cristal
líquido
Contador de fotografías
Soporte multidioma
Self-timer (Cronómetro
automático)
Unidad de flash
Compresión JPEG, AVI
Tipo Galileo inverso con un 85% de cobertura y 0,45x de
aumento
En pantalla de cristal líquido TFT de 1,6” (resolución de 312
x 230) con luz de fondo LED blanca y capacidad de
ampliación continua hasta 4X.
Pantalla: Contador de tomas, estado de las pilas
seleccionables por el usuario: Modo Flash, cronómetro
automático, calidad de la imagen, Modo TV NTSC/PAL,
indicador de eliminación de la imagen, modo de
visualización de la cámara en directo y modo revisión, clip
de vídeo, balance blanco (balance blanco automático,
soleado, fluorescente, tungsteno), brillo (4 niveles),
controlador de período de Tiempo de espera, selección de
controlador PC, (TWAIN/WDM y Almacenamiento masivo),
memoria de formato, zoom digital (continua hasta 4X),
selección multidioma, compensación de EV, selección de la
toma de exposición predefinida, como para escenas de
Playa/Nieve, Puesta del Sol, Paisaje de la Noche, Fuegos
artificiales y Fiesta/Interior.
Se muestra en la LCD
UI seleccionable por el usuario en menú LCD OSD. Idiomas
incluidos: español, italiano, alemán. Inglés, francés, chino
simplificado y japonés.
Aproximadamente 10 segundos de retraso con LED rojo
intermitente
-Modo de desactivación del flash
-Flash automático
-Flash permanente (para uso del usuario con luz de fondo)
-Cuando se conecta la toma USB, se desactiva la carga
estroboscópica
-Distancia máxima de 2,5 m.
-El tiempo de carga es inferior a 7 segundos con una
temperatura de interior y utilizando una pila Kodak
- Control de salida del flash variable mediante un fotodiodo
para permitir que el usuario pueda hacer una fotografía de
cerca
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 56
57
Especificaciones de la cámara
Fuente de alimentación
Duración de la pila
Administración de
energía
Dimensiones
Peso
Conectividad
Cámara Web y modo
de vídeo
Conectividad del
sistema
Software para el PC
Velocidad de
actualización de
imágenes en la cámara
Web
Resolución de vídeo
Accesorios
Una pila de litio CR123
Hasta unas 120 imágenes (aprox.)
Desconexión automática pasados 15, 30, 60, 90 segundos
cuando no hay actividad, o sin desconexión automática
(programable por el usuario)
86 mm x 61 mm x 32,5 mm
105 g (sin pila ni tarjeta MMC/SD)
Conector USB 1.1 directo al PC o al Mac
El conector MMC/SD se conecta al lector de la tarjeta
MMC/SD Conector de vídeo directo al TV (NTSC / PAL)
WDM para controlador de flujo en minipuerto
Controlador TWAIN, controlador WDM y controlador de
almacenamiento masivo para Windows 98SE, 2000, ME, XP
Controlador de almacenamiento masivo para Mac OS 9.x y
versiones superiores
ArcSoft PhotoImpression, ArcSoft VideoImpression
22 fps
QVGA, grabación y reproducción
CD-Rom
- Controladores de la cámara
- Manual de usuario en varios idiomas
Cable de TV
Cable USB
Bolsa
Correa para la muñeca
Una pila de litio CR123
Guía de inicio rápido en varios idiomas
Manual de usuario en varios idiomas
511683-00
Version 1.00
GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 57

Transcripción de documentos

GO 2000-F (511684-00) 3/10/02 4:15 pm Page 13 Utilisation du LCD 15S 30S 60S 90S Non MENU CONFIG. Config. Veille 60S Sortie Pilote DSC TV PAL Logo Non CONFIG. PC DSC NTSC PAL Langue Langue Défaut F English Formater Menu Français OK MENU Langue Español Deutsch Italiano OK MENU Formater Cela supprimera toutes les images Non Oui 13 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 1 ESPAÑOL ¡FELICITACIONES! Felicitaciones por la compra de su cámara nueva. Esta cámara ha sido diseñada y fabricada para un funcionamiento digno de confianza. Lea este manual antes de poner en funcionamiento la cámara para familiarizarse con ella. Este manual ha sido escrito con atención y presentado con detalle para que las instrucciones sean claras y se puedan aprovechar al máximo las posibilidades de la cámara. 1 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 2 Índice de materias Información importante....................................................................................4 Precauciones ....................................................................................................5 Características de la cámara ............................................................................6 Requisitos del sistema ....................................................................................7 1. La cámara Perspectiva general de la Concord Eye-Q Go 2000 ........................................8 Modo de las pilas ............................................................................................9 Encender y apagar la cámara ........................................................................10 Uso de la pantalla de cristal líquido ..............................................................11 Mensajes del LCD ..........................................................................................15 Encendido y apagado del VCL ......................................................................16 Estado de DEL de cámara lista ......................................................................16 Memoria de la cámara....................................................................................17 Conmutador Deslizante ....................................................................19 2. Modo de cámara Tomar de fotos ..............................................................................................20 Menú principal ..............................................................................................20 Selección de modo ....................................................................................21 Cortos de vídeo......................................................................................21 Autodisparador ......................................................................................22 Tamaño de imagen ..................................................................................23 Calidad ......................................................................................................24 Flash ..........................................................................................................25 EV ..............................................................................................................26 Balance de blanco ....................................................................................27 Escena ......................................................................................................28 Brillo ..........................................................................................................29 Configuración ............................................................................................30 Zoom digital ..................................................................................................34 2 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 3 3. Modo Revisar Ampliación......................................................................................................35 Visualización de clips de vídeo ....................................................................35 Menú principal ..............................................................................................36 Eliminar ....................................................................................................36 Miniatura ..................................................................................................38 4. Instalación del software Instalación de los controladores de la cámara y las aplicaciones de ArcSoft ..................................................................................39 5. Transferencia de fotos al ordenador Conexión de la cámara al ordenador ............................................................40 Controladores de WDM/TWAIN (PC) ..........................................................41 Modo de almacenamiento masivo (DSC) ................................................42 Desconexión de la cámara de la computadora ......................................43 PhotoImpression de ArcSoft (PC) ............................................................44 6. Características especiales VideoImpression de ArcSoft (PC) ..................................................................45 Cámara web ..................................................................................................46 Modo de TV....................................................................................................47 7. Mantenimiento de la cámara Limpieza de la cámara ..................................................................................50 8. Consejos, posibles problemas y soluciones .................................................51 9. Especificaciones de la cámara ......................................................................55 3 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 4 INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACION FCC OBSERVACIÓN FCC : Este equipo se encuentra conforme con la norma para aparatos digitales de clase B, según la Parte 15 del reglamento FCC. Usar solamente el cable incluido con la cámara. El uso de otros cables puede resultar en interferencias a la recepción de radio y TV que pueden retirar el permiso de uso de este equipo al usuario. Este aparato se encuentra conforme con la Parte 15 del reglamento FCC. Su funcionamieno está sujeto a las siguientes dos condiciones: • Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales. • Este aparato debe aceptar recibir interferencias incluyendo aquellas que dificultan su funcionamiento. Probado para conformidad con los estándares FCC Para uso DOMÉSTICO o en OFICINA Efectuar cambios o modificaciones en la cámara, que no hayan sido expresamente aprobadas por el fabricante, pueden resultar en la anulación del derecho de uso del aparato. INFORMACIÓN PARA EL USUARIO OBSERVACIÓN: Este equipo ha sido probado y se encuentra conforme con la norma para aparatos digitales de clase B, según la Parte 15 del reglamento FCC. Esta norma protege contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y si no se instala de acuerdo a las instrucciones puede causar interferencias dañinas a radio comunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que estas interferencias no puedan ocurrir en una instalación en particular. Si este aparato causara interferencia a un equipo de radio o televisión, lo que es determinable conectando y desconectando el aparato, tome las siguientes medidas para la corrección de la interferencia: • Reorientar o colocar en otro lugar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el aparato y el receptor. • Conectar el aparato a una toma o circuito diferente al que el receptor está conectado. • Pedir ayuda al vendedor o a un técnico especializado en Radio/TV. 4 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 5 INFORMACIÓN VCCI Este es un producto de clase B para uso doméstico basado en los Requisitos Técnicos del Consejo de Control Voluntario de Interferencias (VCCI) de Equipos de Información Tecnológica. Si el aparato se usa cerca de un receptor de radio o televisón en un ambiente doméstico puede causar interferencias. Instalar y usar el equipo de acuerdo a las instrucciones del manual. PRECAUCIONES Observar las siguientes precauciones al usar la cámara: • No abrir la carcasa de la cámara o intentar realizarle reparaciones. Las reparaciones deben ser realizadas por personal especializado. • Mantener la cámara alejada del agua y otros líquidos y no humedecerla nunca. No usarla en exteriores cuando esté lloviendo o nevando. • Si entrara algúna materia extraña o agua dentro de la cámara, desconectarla inmediatamente y llevarla a un servicio autorizado. • Los daños físicos o el mal funcionamiento de la cámara pueden borrar las imágenes almacenadas en su memoria. Tener siempre copias de seguridad transferidas a una computadora. • Cuando hay electricidad estática la cámara puede no funcionar correctamente y necesitar ser reiniciada. • No dejar la cámara en lugares con altas temperatura, como un vehículo cerrado o bajo la luz directa del sol. • Con esta unidad deben usarse cables apantallados para garantizar la conformidad con los límites de la Clase B de la FCC. • Retirar las pilas cuando no se vaya a utilizar la cámara por un largo periodo de tiempo. • Utilice únicamente pilas de litio CR123. • Desechar las pilas conforme indique la ley. • No dejar la cámara en lugares inestables donde se pueda caer y dañar. • No tocar o presionar el objetivo. • No desenchufar la cámara de la TV o de la computadora cuando esté en funcionamiento porque pueden ocurrir alteraciones en la memoria. • No desconectar la cámara o abrir el compartimiento de las pilas cuando la luz LED esté parpadeando o encendida porque la imagen podría no quedar almacenada. 5 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 6 Características de la cámara • Almacena hasta 8 fotografías de modo Superior, 15 Normal o 27 Económico en su memoria interna de 7MB • Almacenaje practicamente ilimitado usando la tarjeta extraíble MultiMediaCard (MMC) o la Secure Digital (SD). (Las tarjetas MMC/SD se venden por separado) • 1.6" LCD de color • Conexión y cable USB • Conexión para TV (NTSC and PAL) y cable • Flash automático incorporado • Enfoque libre a partir de 1.2 metros • Resolución 1600 x 1200 pixels (2.0 Megapixels) • Menú en pantalla con la TV conectada (OSD) • Valor de exposición • Modos de escena • Conmutador deslizante con modo Macro (Fotografía de cerca), fotografía de interiores (Flash automático) y fotografía de exteriores (Sin Flash) • Zoom digital hasta un máximo de 4X • Modo Video Clip • Cámara Web (Sólo Windows) • Almacenamiento Massivo • Temporizador automático • Soporte para el trípode • Menu multilenguaje 6 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 7 Requisitos del sistema PC: • Microsoft Windows 98SE/ME/2000 y XP • IBM PC/AT o Compatible procesadores de 200 Mhz o superiores • Memoria mínima de 32 MB de RAM (se recomienda 64 MB) • Puerto USB • Monitor con resolución 640 x 480, paleta de 16 bitios (1024 x 768 color de 24 bitios recomendado) • Espacio disponible en disco duro de 175 MB • Módem de 56K o mayor, ISDN o conexión LAN (para uso en Cámara Web) • Unidad lectora CD-ROM Macintosh: • Mac OS 9 o mas • Macintosh Power PC o mas, Memoria mínima de 64 MB de RAM • Espacio disponible en disco duro de 100 MB • Puerto USB 7 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 8 1. La Camara Perspectiva general de la camara Concord Eye-Q Go 2000 PARTE FRONTAL 1 4 2 5 6 7 3 8 9 10. Luz LED indicadora de cámara preparada 11. VCL 12. Panel de conexión de cables 13. Soporte del trípode 14. Visor 15. Botón de flechas 16. Encender y Apagar la Cámara 17. Encender y Apagar el VCL 18. Botón de OK 19. Botón de Menú 20. Tapa del compartimiento de pilas 1. Oburador 2. Botón de Modos 3. Agarradera de cinta para el cuello / Cinta para la muñeca 4. Visor 5. Sensor del flash 6. Flash 7. Temporizador LED 8. Objetivo 9. Conmutador Deslizante PARTE SUPERIOR 14 10 15 16 17 18 19 11 12 20 13 8 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 9 Instalación de las pilas La cámara Concord Eye-Q G0 2000 utiliza una pila de litio de 3V CR123. Para cargar las pilas: 1. Localice la compuerta del compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte inferior de la cámara. 2. Deslice la compuerta hacia fuera, tal como indica la flecha y ábrala. (fig.1.1) 3. Inserte la pila de litio de 3V CR123 con el polo positivo (+) orientado hacia la parte interior del compartimiento de las pilas. fig.1.1 4. Cierre la compuerta del compartimiento de las pilas, haga presión hacia abajo y deslícela hacia el centro de la cámara hasta que quede bien cerrada. fig.1.2 Observación: Retirar las pilas de la Concord Eye-Q Go 2000 si no se va a utilizar por un periodo de tiempo prolongado para evitar corrosiones o fugas. Comprobación de las pilas La cámara posee un indicador que marca el nivel de energía de las pilas. LLENO Las pilas están llenas y listas para ser usadas. BAJO Las pilas están agotadas y deben ser reemplazadas. 9 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 10 Activación y desactivación de la cámara Para activar y desactivar la cámara: 1. Pulse el botón On/Off (Encendido/Apagado) durante unos segundos. La cámara emitirá un pitido cuando esté activada. 2. Para apagar la cámara, pulse el botón On/Off (Encendido/Apagado) durante unos segundos. fig.1.3 fig.1.4 Nota: Antes de utilizar la pantalla LCD retire la película protectora de plástico que tiene adherida. 10 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 11 Uso de la pantalla de cristal líquido MODE Vídeo Cron-Auto Menú TAMAÑO 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 OK MENU TAMAÑO Menú MENÚ PRINC M Modo OK MENU CALIDAD Tamaño Calidad Buena Flash Normal Ahorro OK MENU CALIDAD FLASH Menú A Auto Flash Desactivado OK MENU FLASH Menú OK MENU 11 OK MENU GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 12 Uso de la pantalla de cristal líquido – VAL. EXPOSICIÓN + WB AWB Sol Fluorescente OK WB MENÚ PRINC + – EV WB WB MENU Tungsteno Menú S Escena OK Luminosid. MENU ESCENA Of f Of f OK MENU – Luminosid. + 12 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 13 Uso de la pantalla de cristal líquido 15S 30S 60S 90S Non MENÚ PRINC CONFIGUR Configur TDEsper 60S Salir Control DSC TV PAL LogoRepr No CONFIGUR PC DSC NTSC PAL Idioma Idioma Predeterm F English Formata Français Menú OK MENU Idioma Español Deutsch Italiano OK MENU Formata La operación borrará todas las imágenes. No Si 13 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 14 Uso de la pantalla de cristal líquido BORRAR BORRAR ESTE? No Borrar Uno Si Borrar Todus Menú BORRAR TODOS? No Si MENÚ PRINC Borrar Miniatura Luminosid. Salir – Luminosid. + 14 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 15 Mensajes del LCD Si la memoria esté llena o se produce algún problema con ésta, aparecerán una serie de mensajes en la pantalla LCD. 1. MEMORY IS FULL (MEMORIA LLENA): La MMC/SD está llena. MEMORIA LLENA! 2. INTERNAL MEMORY IS FULL (MEMORIA INTERNA LLENA): La memoria interna está llena. INTERNA MEMORIA LLENA 3. ERROR: La memoria interna de la cámara o MMC/SD pueden haber sufrido daños. Formatee la memoria. (pág. 33) 15 ERROR! GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 16 Encendido y apagado del VCL 1600 El VCL se enciende automáticamente por defecto cada vez que se activa la cámara. Puede utilizar el para encender o apagar el VCL. A AWB 005/080 Utilización del botón de ON/OFF [Encendido/Apagado] de visualización : 1. Pulse una vez para apagar los iconos del A VCL. 2. Si los iconos están apagados, pulsando se apagará el VCL. 3. Cuando el VCL esté apagado, pulsando se volverá a encender el VCL. Estatus de la luz LED indicadora de cámara preparada. Cuando la luz indicadora LED está: 1. Fija La cámara está lista para tomar fotografías sujetar la cámara firmemente para que al tomar la fotografía la imagen sea clara. (fig.1.5) fig.1.5 2. Parpadeando El flash está recargándose o la cámara está almacenando una fotografía. En este modo se puede mover la cámara. (fig.1.5) A Observación: No abrir la tapa del compartimiento de pilas o desconectar la cámara cuando la luz indicadora LED esté fija o parpadeando porque las imágenes o video clips de la cámara pueden resultar dañados. 16 A A GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 17 Memoria de la cámara El Concord Eye-Q Go 2000 puede almacenar fotos de dos maneras, utilizando o bien la memoria interna de la cámara de 7MB o bien la tarjeta extraíble MMC/SD. Las tarjetas de memoria se venden por separado y se pueden comprar en minoristas electrónicos o de computadoras. Cuando se instala la MMC/SD, la memoria interna se transferirá automáticamente a la tarjeta de memoria. VCL Memoria por defecto MMC/SD No Memoria interna (7MB) Nota: Si la memoria interna almacenada es mayor que la memoria disponible en la MMC/SD, los archivos se transferirán hasta que la MMC/SD esté llena. Los archivos que no se transfieran permanecerán en la memoria interna. Inserte una MMC/SD con suficiente memoria o elimine los archivos. (pág. 36) Cuando está llena la memoria interna o la MMC/SD, tendrá que borrar imágenes para seguir tomando fotos. Se ruega consultar la sección Modo de borrar fotos para las instrucciones pertinentes. Nota: Se puede disponer de más espacio de almacenamiento utilizando una configuración de calidad inferior. Consúltese la sección de CALIDAD para seleccionar una configuración de calidad inferior. (pág. 24) 17 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 18 Cómo utilizar la tarjeta MMC o SD Inserción de la tarjeta de memoria: 1. Localice la compuerta del compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte inferior de la cámara. 2. Deslice la compuerta hacia fuera y ábrala. 3. Inserte la tarjeta de memoria MMC o SD según indica la flecha. (fig.1.6) fig.1.6 4. Cierre la compuerta del compartimiento de las pilas, haga presión hacia abajo y deslícela hacia el centro de la cámara hasta que quede bien cerrada. Nota: Utilice tarjetas de memoria MMC/SD con una capacidad de almacenamiento de 16 MB o superior. Nota: Si la memoria interna de la tarjeta de memoria MMC/SD se ha dañado, la pantalla LCD mostrará un mensaje de error. La memoria debe formatearse. Para poder continuar debe formatear todos los archivos. (P. 33) Nota: Las tarjetas de memoria MMC/SD se venden por separado y puede comprarlas en la mayoría de comercios informáticos o tiendas de electrodomésticos. El precio dependerá del tamaño de la tarjeta de memoria. 18 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 19 CONMUTADOR DESLIZANTE La cámara tiene un Interruptor deslizante que tiene 3 modos de toma de imágenes: macro ( ), portrait ( ) e distant ( ). La configuración de flash actual se muestra en la pantalla LCD. Posición del conmutador deslizante Estado del flash Condiciones Distancia del sujeto Macro ( Auto Flash ( A) Utilice esta opción para tomar fotografías de cerca. 2.2 pies (0.65m) a 4.7 pies (1.4m) Portrait ( ) Auto Flash ( A) Utilice esta opción en condiciones de iluminación variable. La cámara detectará automáticamente cuando es necesario el flash. 4.7 pies (1.4m) a 10.8 pies (3.2m) Distant ( ) Sin Flash ( ) Utilice esta opción si hay mucha luz o si toma fotografías en exteriores 4.7 pies (1.4m) a infinito ) Cómo utilizar el conmutador deslizante: 1. Coloque el conmutador deslizante en el icono de macro ( ), portrait ( ) o distant ( ) hasta que el conmutador quede colocado correctamente. (fig.2.7) 2. Para obtener un enfoque preciso, consulte el gráfico anterior con el fin de comprobar que el sujeto se encuentra a la distancia que requiere el modo seleccionado. fig.2.7 Nota: El modo del flash del defecto es fijado por el conmutador deslizante. Para cambiar manualmente el modo del flash del interruptor deslizante, el ajuste se debe cambiar en el menú principal en el VCL. Refiere a p. 25 para mas información. 19 GO 2000-S (511683-00) 2. 3/10/02 5:03 pm Page 20 MODO DE CÁMARA Toma de fotos: 1. Fije la cámara en el modo de cámara poniendo el conmutador de modos en . 2. Posicione el tema en el visor O en el VCL. (fig. 2.1) 3. Pulse suavemente el botón de Obturador (fig. 2.2) y mantenga la cámara inmóvil hasta que destelle el DEL de cámara lista situado junto al visor (fig. 2.3) 4. Una vez adquirida la imagen, el DEL de cámara lista próximo al visor comienza a parpadear. Esto indica que la imagen se está procesando. 5. Se visualizará una previsualización de la imagen en el VCL por espacio de 1 segundos después de adquirida y se actualizará el número del contador A de archivos visualizado en el VCL. fig.2.1 fig.2.2 fig.2.3 MENÚ PRINCIPAL 1. En el modo de cámara, pulse MENU. 2. Pulse o para conmutar entre las opciones. 3. Pulse para visualizar el submenú de la opción seleccionada. 4. Si desea abandonar cualquier menú, pulse hasta que (exit [salir]) esté resaltado y pulse para regresar al menú anterior. O 5. Pulse MENU para salir. MENÚ PRINC M Modo Tamaño Calidad Flash 20 A GO 2000-S (511683-00) A 3/10/02 5:03 pm Page 21 A SELECCIÓN DE MODO - CORTOS DE VIDEO MENÚ PRINC A MODO M Modo Vídeo Tamaño Cron-Auto Calidad Menú Flash A Toma de cortos de vídeo: 1. Cuando Corto de vídeo esté resaltado en el menú de MODE [MODO] pulse . 2. Pulse el botón de Obturador para comenzar a grabar un corto de vídeo continuo. (fig.2.4) 3. Pulse el botón de Obturador de nuevo para detener la grabación. (fig.2.5) O 4. La cámara continuará grabando hasta que la memoria se llene. 5. Cuando se complete la sesión de corto de vídeo, la cámara regresará al modo de cámara. A OBTURADOR PARA •REC MENU PARA SALIR fig.2.4 •REC A PARA CON OBTURADOR fig.2.5 Nota: Para ver los clips de vídeo en su computadora termine por favor todos los pasos en la sección de la Instalación del software. (p. 39) A Nota: El DEL de cámara lista parpadeará rápidamente cuando la cámara almacene el corto de vídeo. No abra la tapa del compartimento de las pilas ni apague la cámara mientras el DEL parpadee, si no puede que el corto de vídeo no se almacene. Nota: Si desea cancelar la sesión de corto de vídeo antes de pulsar el botón de Obturador, pulse MENU para salir. 21 A A A A A A A GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 22 A MODO - AUTODISPARADOR (CRON-AUTO) MENÚ PRINC MODO M Modo Tamaño Vídeo + A A Cron-Auto Calidad Menú Flash Self-timer (Autodisparador) 1. Resalte Self-timer Cron-Auto en el menú MODE (MODE) y pulse . (fig.2.6) 2. Utilice o para resaltar Sí o No. 3. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar. 4. Posicione el tema en la cámara. 5. Pulse el botón de Obturador. 6. Los DEL de cámara lista y de autodisparador parpadearán durante 10 segundos y luego se adquirirá la imagen. CRON-AUTO A Cron-Auto No Si fig.2.6 Nota: El cronómetro automático se desactiva automáticamente una vez se ha tomado la imagen. 22 A A A A GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 23 SIZE [TAMAÑO DE IMAGEN] TAMAÑO MENÚ PRINC 1600 x 1200 M Modo A 1280 x 960 Tamaño 640 x 480 Calidad Flash OK MENU 1. En el menú SIZE (Tamaño), pulse o para conmutar entre 1600 x 1200, 1280 x 960 y 640 x 480. 2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el tamaño y pulse MENU (Menú) para volver a Camera Mode (Modo Cámara). Calidad de imagen Imágenes tomadas con 7 MB (aproximadamente) 1600 x 1200 1280 x 960 Fine (alta calidad) 8 14 28 Normal 15 33 66 Economy (económico) 27 54 114 Nota: La opción seleccionada se señalará con ( • ). 23 640 x 480 A A GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 24 QUALITY [CALIDAD] MENÚ PRINC CALIDAD M Modo Buena Tamaño A Normal Calidad Ahorro Flash OK MENU 1. En el menú de QUALITY, pulse o para conmutar entre Fine [Alta], Normal y Economy [Baja]. 2. Pulse OK para seleccionar el modo de calidad y regresar al modo de cámara. Fine (alta calidad) Normal Economy (económico) Tamaño de imagen 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 Índices JPEG 5.1:1 12:1 24:1 Nota: La opción seleccionada se señalará con ( • ). 24 A A A A A GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 25 A FLASH MENÚ PRINC FLASH M Modo A Auto Tamaño Flash Calidad Desactivado Flash OK MENU Se puede cambiar el modo del flash del interruptor deslizante manualmente en este modo. El modo flash dispone de 3 opciones: Auto (Flash automático) ( forzado) ( ) o Flash Off (Sin Flash) ( ). A ), Flash (Flash Opción de flash Distancia del sujeto Condiciones de iluminación Auto ( ) 3,9 pies (1,2m) a 8,5 pies (2,5m) Utilice esta opción en condiciones de iluminación variable. La cámara detectará automáticamente cuando es necesario el flash. ) 3,9 pies (1,2m) a 8,5 pies (2,5m) Utilice esta opción en condiciones de iluminación escasa o cuando la fuente de iluminación se encuentre detrás del sujeto. El flash funcionará tanto si hay una luz excesiva como si hay poca luz. 3,9 pies (1,2m) a infinito Utilice esta opción si hay mucha luz o si toma fotografías en exteriores. Flash ( A Flash Off ( ) 1. En el menú FLASH, pulse o para conmutar entre Auto ( A ), Flash ( ), y Flash Off ( ). 2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de flash y pulse MENU (Menú) para A A salir. 3. Coloque el sujeto en el VCL. 4. Tome la imagen. 5. El modo de flash volverá al defecto que fija en el conmutador deslizante. Nota: La opción seleccionada aparecerá marcada con el siguiente símbolo ( • ). Nota: Es posible que el flash necesite tiempo para recargarse entre una foto y la siguiente. Mientras se carga, el LED que indica que la cámara está lista parpadea. Cuando deja de parpadear ya puede tomar una nueva fotografía. Si las pilas están bajas, el flash no funcionará. Coloque pilas nuevas. 25 A GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 26 EV: VALOR DE LA EXPOSICIÓN MENÚ PRINC + – EV WB WB S Escena – VAL. EXPOSICIÓN + Luminosid. 1. En el menú EV, pulse o para conmutar entre –2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5 y +2.0. 2. Pulse MENU (Menú) para salir. (+) Use este ajuste en escenas con condiciones de iluminación oscura. (–) Use este ajuste en escenas con condiciones de iluminación brillante. 26 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 27 WB (WHITE BALANCE) [BALANCE DE BLANCO] MENÚ PRINC WB + – EV AWB WB WB Sol S Escena Fluorescente Luminosid. OK MENU 1. En el menú de WB (WHITE BALANCE) pulse o para elegir entre AWB, (soleado), (fluorescente), (tungsteno). 2. Pulse OK para seleccionar el modo de balance de blanco y pulse MENU (Menú) para salir. Opción de balance de blanco Explicación AWB (balance de blanco automático) La cámara elegirá automáticamente la configuración de balance de blanco. Soleado Para utilizar en exteriores con suficiente luz solar. Fluorescente Para utilizar en interiores con luz fluorescente. Tungsteno Para utilizar en interiores con luz de tungsteno. 27 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 28 SELECCIÓN DE ESCENAS PREDEFINIDAS ESCENA MENÚ PRINC A A Of f + – EV WB WB S Escena Of f Luminosid. OK MENU 1. En el menú Escena, pulse o para conmutar entre Party/Indoor (Fiesta/Interior), Beach/Snow (Playa/Nieve), Fireworks (Fuegos artificiales), Sunset (Puesta de sol). 2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de Escena y pulse MENU (Menú) para salir. Party/Indoor (Fiesta/Interior) Beach/Snow (Playa/Nieve) Night Landscape (Paisaje de la Noche) Utilice este modo adentro para capturar los detalles de las escenas de luz de vela o de otras condiciones de luz del interior. Use este modo para capturar los detalles en temas como nieve o agua que refleja la luz. La velocidad lenta del obturador se utiliza para capturar las A A luces en escenas de la noche. Extremidad De la Fotografía: Con la velocidad lenta del obturador hay una posibilidad de falta de definición sujeta debido al movimiento de la cámara fotográfica. Para reducir esto, usted puede hacer lo siguiente: 1. Fije su cámara fotográfica al modo del paisaje de la noche. 2. Coloque su cámara fotográfica en un trípode o un área superficial robusta. 3. Fije la cámara fotográfica al modo del uno mismo-contador de tiempo. 4. Pulse el obturador. Este modo captura los profundos matices y las variaciones de color en las puestas y las salidas del sol. Use este modo para capturar la explosión de luz de los fuegos artificiales con una velocidad de obturación más lenta. - Debido a la velocidad de obturación más lenta, es conveniente colocar la cámara sobre un trípode para mejorar la calidad de la imagen. A A A Sunset (Puesta de sol) Fireworks (Fuegos artificiales) 28 A A A A A A A A GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 A 5:03 pm Page 29 BRIGHTNESS [BRILLO] MENÚ PRINC + – EV WB WB – Brightness + S Escena Luminosid. Utilice esta opción para cambiar el brillo del VCL. 1. En el menú de BRIGHTNESS pulse o para conmutar entre ambas opciones. A A 2. Pulse OK para seleccionar su opción y pulse MENU (Menú) para salir. 29 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 30 SETUP [CONFIGURACIÓN] CONFIGUR MENÚ PRINC Configur TDEsper 60S Salir Control DSC TV PAL LogoRepr No Utilización del menú de SETUP [configuración]: 1. Use o para conmutar entre las opciones. 2. Cuando se resalte la opción, use para desplazarse entre las opciones 3. Pulse para seleccionar y para conmutar entre las opciones o pulse MENU para salír. Opción de configuración Tiempo de espera Controlador Opciones de selección 15, 30, 60, 90 None PC DSC TV LogoRepr Idioma Valores por defecto Formato NTSC PAL Sí, No , English, Français, Español, Deutch, Italiano Explicación Fija la opción de desconexión automática. Desactiva la opción de desconexión automática. Use este modo cuando utilice ArcSoft PhotoImpression, ArcSoft VideoImpression, NetMeeting u otro software de videoconferencia. Modo de almacenamiento masivo. Use este modo para visualizar sus imágenes y clips de vídeo mediante el controlador de almacenamiento masivo. Fija el modo necesitado por la cámara para adaptarse a su TV. Activa o desactiva la animación inicial. Ajusta el idioma de la cámara. Fija todos los valores a los dados en fábrica por defecto. Da formato a la memoria interna o a la tarjeta de memoria MMC/SD suprimiendo todos los archivos. 30 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm TIME-OUT [TIEMPO DE ESPERA] Page 31 CONFIGUR Para ampliar el tiempo de duración de las pilas, la cámara se desconectará automáticamente transcurridos 60 segundos. Utilice esta opción para cambiar la configuración por defecto. TDEsper 60S Control DSC TV PAL LogoRepr No CONFIGUR DRIVER [CONTROLADOR] Se ruega consultar la sección de Transferencia de archivos al ordenador (pág. 39) para más información. Idioma Predeterm F Formato Menú TV Se ruega consultar la sección de Modo de TV (pág. 47) para más información. LOGOREPR Use esta opción para activar o desactivar la animación que aparece en la pantalla de cristal líquido (LCD) cuando la cámara está encendida. IDIOMA Utilice esta opción para cambiar el idioma de la cámara. Todos los menús y mensajes se visualizarán en el idioma seleccionado. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pulse Pulse Pulse Presione Pulse Presione para resaltar Idioma. para ver el submenú. o para conmutar entre los idiomas. OK para seleccionar. o para conmutar entre No o Sí. OK para seleccionar y para volver al menú principal. 31 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 32 DEFAULT [VALORES POR DEFECTO] Para regresar a los valores por defecto de la cámara: 1. Cuando esté resaltada la opción de Default, pulse . 2. La cámara regresará a los valores por defecto dados en fábrica y volverá al menú principal. 3. Pulse MENU (Menú) para salir. Modo Configuración por defecto Tamaño 1600 x 1200 Calidad Alta EV 0( Balance de blanco AWB Modos de escena No Brillo 3( Tiempo de espera 60 Controlador PC ) ) TV NTSC LogoRepr No Idioma English Nota: La versión predeterminada para el modo TV variará dependiendo del país en el que se haya adquirido la cámara. 32 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 33 FORMATO Si da formato, eliminará todos los archivos. Utilice esta opción para formatear la memoria interna MMC/SD. Para formatear la: • memoria interna – La tarjeta MMC/SD no debe estar en la cámara. • tarjeta MMC/SD – Inserte la MMC/SD en la cámara. 1. Cuando la opción del formato esta resaltado pulse para ver el submenú. 2. Pulse o para conmutar entre No o Sí. 3. Pulse OK para seleccionar. 4. Si se selecciona Sí, se borrarán TODOS LOS ARCHIVOS. 5. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y se regresará al menú principal . Nota: Si se muestra un mensaje de ERROR en la pantalla LCD, significa que se ha dañado la memoria interna o la memoria de la MMC/SD. Para poder continuar debe formatear la memoria. 33 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 34 Zoom digital El Concord Eye-Q Go 2000 puede utilizar zoom digital hasta un máximo de 4X para tomar fotos. Configuración del modo de zoom digital: 1. En el modo de cámara pulse ( T ) para ampliar el tema. 2. Pulse ( W ) para reducir y regresar al modo normal. Tamaño Zoom (Máximo) 1600 x 1200 4x 1280 x 960 4x 640 x 480 Nada 34 A GO 2000-S (511683-00) 3. 3/10/02 5:03 pm Page 35 MODO DE REVIEW [REVISIÓN] En el modo de Review, puede revisar las imágenes y cortos de vídeo A adquiridos mediante el VCL. Utilización del modo de REVIEW: 1. Gire el conmutador de modos hacia . 2. Pulse o ara desplazarse por cada archivo. Tipo de archivo Imagen Corto de vídeo Formato JPG AVI Enlargement (Ampliación) Cuando visualice las imágenes, puede utilizar la ampliación para efectuar un zoom en la imagen almacenada. JPEG Para utilizar Ampliación: 005/080 1. Mientras visualiza un archivo JPG, pulse OK (Aceptar) para verlo en el modo 2x Enlargement (Ampliación 2x). 2. Pulse OK (Aceptar) para especificar el modo 4x Enlargement (Ampliación 4x). 3. Pulse OK (Aceptar) para volver al modo de visualización normal. Nota: En los modos de ampliación 2x y 4x, pulse imagen. Tamaño 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 A para explorar la Ampliación (Máximo) 4x 4x Nada A Visualización de cortos de vídeo (AVI) AVI Para visualizar cortos de vídeo: 1. Pulse el botón de OK para reproducir el vídeo. OK Para Ver AVI 005/080 35 A A GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 36 A A MENÚ PRINCIPAL Para utilizar el MENÚ PRINCIPAL en el modo de Review: 1. Pulse MENU para entrar en el MENÚ MENÚ PRINC PRINCIPAL. 2. Use o para conmutar entre las Borrar opciones. Miniatura 3. Cuando se resalte la opción, pulse Luminosid para entrar en el submenú. Salir 4. Si desea salir de cualquier menú, pulse hasta que Exit (Salír) o Menú se resalte para regresar al menú anterior. A O 5. Pulse MENU para salír. A BORRAR BORRAR BORRAR ESTE? Borrar Uno Borrar Todos No Menú Si Para borrar un solo archivo de la memoria interna: 1. Cuando esté resaltado Delete One [Borrar uno], en el menú de DELETE, pulse . A 2. La pantalla siguiente tendrá el mensaje "This File?" [¿Borrar este archivo?]. Pulse o para seleccionar No o Yes [Sí]. Resalte la opción y pulse OK (Aceptar) para seleccionarla. 3. Si se selecciona Yes, el archivo se borrará. 4. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y se regresará al menú principal . 36 A A A A GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 A 5:03 pm Page 37 BORRAR - Continuación BORRAR BORRAR TODOS? Borrar Uno Borrar Todos No Menú Si Para borrar TODOS los archivos de la memoria interna: 1. Cuando esté resaltado Delete All [Borrar todo], en el menú de DELETE, pulse . 2. La pantalla siguiente tendrá el mensaje "All Files?" [¿Borrar todos los archivos?]. Pulse o para seleccionar No o Yes. Resalte la opción y pulse OK (Aceptar) para seleccionarla. 3. Si se selecciona Sí, se borrarán TODOS LOS ARCHIVOS. 4. Si se selecciona No, no se efectuará ningún cambio y se regresará al menú principal . Para borrar archivos de la MMC/SD: A 1. Inserte laA tarjeta MMC/SD en la cámara. 2. Siga los pasos anteriores. Nota: Una vez que se hayan borrado las imágenes no se podrán volver a recuperar. 37 A GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 38 THUMBNAIL [MINIATURA] MENÚ PRINC Borrar A Miniatura Luminosid Salir Para ver los archivos en el modo Thumbnail (Miniatura): 1. Con Thumbnail resaltado en el menú principal , pulse entrar en el modo de Thumbnail. 2. Use para navegar entre todos los archivos almacenados. 3. Pulse OK para ver el archivo seleccionado. BRIGHTNESS Se ruega consultar la sección de Brillo (pág. 29). 38 para A A GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 39 4. Instalación del software NOTA: No conecte la cámara al ordenador antes de haber concluido la instalación de los controladores y del software de la cámara. Instalación de los controladores de cámara y de las aplicaciones de ArcSoft: 1. Inserte el CD-ROM incluido en la caja de la cámara. 2. Aparecerá la pantalla de instalación en el monitor del ordenador. Haga clic en "Software Installation" para comenzar el proceso de la instalación. 3. Siga las instrucciones de instalación del software en su pantalla para completar la instalación de el software de ArcSoft y la instalación de los controladores de la cámara fotográfica. NOTA: Si el ordenador tiene desactivada la función de autoejecución de CD-ROM, haga clic en INICIO. Seleccione MI ORDENADOR y localice el controlador del CD-ROM. Haga clic doble en el icono del controlador de CD-ROM para ver su contenido. Haga clic doble en el archivo llamado SETUP.EXE y siga las instrucciones de pantalla. Nota para usuarios de Mac: No es necesario instalar el software contenido en el CD. Consulte p. 42-43 para obtener más detalles sobre cómo utilizar la función de almacenamiento masivo. 39 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 40 5. Transferencia de archivos a la Computadora. Los archivos tomadas con la cámara se pueden ver y almacenar usando un PC. Para cargar las fotografías es necesario instalar primero el software que acompaña a la cámara. Conexión de la cámara a la computadora: 1. Enchufar el extremo rectangular del cable USB incluido con la Concord Eye-Q Go 2000 al puerto USB de la computadora. Ver en la información sobre la computadora la localización del puerto USB. (fig.5.1) 2. Abrir el panel de conexión del cable de la Concord Eye-Q Go 2000, deslizando la tapa hacia abajo y abrirla. 3. Enchufar el extremo cuadrado del cable USB en el conector USB que se encuentra dentro del panel de conexión. 40 fig.5.1 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 41 Sólo Windows Controladores TWAIN/WDM (Modo PC) Este modo le permite captar videoclips en vivo en la computadora y utilizar la cámara como cámara web. Este modo también le permite usar la cámara con ArcSoft PhotoImpression. MENÚ PRINC CONFIGUR Configur TDEsper 60S Salir Control PC TV PAL LogoRepr No Esta función debe ajustarse antes de conectar la cámara al equipo 1. Encienda la cámara. 2. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar Driver (Controlador). 3. Pulse para cambiar la configuración a PC. 4. Apague la cámara. 5. Conecte la cámara al equipo. 41 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 42 Nota para usuarios de Windows: Si cambia del modo PC al modo DSC o viceversa, desconecte primero la cámara del equipo. Almacenamiento masivo (DSC) Este modelo le permite ver imágenes y cortos de vídeo almacenados en la memoria interna de su cámara o de la tarjeta MMC/SD. CONFIGUR MENÚ PRINC Configur Salir + TDEsper 60S Control DSC TV PAL LogoRepr No Configuración de Mass Storage (Almacenamiento masivo): 1. Encienda la cámara. 2. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar Driver (Controlador). 3. Pulse para cambiar la configuración a DSC. 4. Apague la cámara. 5. Conecte la cámara al equipo. 6. Abra Mi Ordenador para localizar la unidad de disco extraíble que contenga los archivos de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria. 7. Haga clic doble en el imagen o clip de vídeo y Windows lo abrirá automáticamente con el software requerido. (Ejemplo: Microsoft Photo Editor o Windows Media Player.) NOTA: Se ruega consultar la documentación del ordenador para más información sobre la ubicación del puerto USB. NOTA: Para ver los clips de vídeo en su computadora termine por favor todos los pasos en la sección de la Instalación del software. (p. 39) NOTA: Si un archivo de AVI no se puede ver en una computadora que no tiene los controladores de la cámara, se necesita cargar y instalar DirectX de www.microsoft.com. 42 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 43 Para usuarios de Mac: 1. Configure la cámara en el modo DSC. 2. Conecte la cámara al equipo. 3. Pasados unos minutos, la unidad de disco duro externa aparecerá en el escritorio. 4. Abra la unidad extraíble "sin título" que está en el escritorio y abra DCIM para ver los archivos. 5. Haga clic en el archivo que desea ver. Desconexión de la cámara de la computadora Windows ME/2000/XP solamente: 1. Hacer un click en el icono "Desconectar o retirar el hardware" ("Unplug or Eject Hardware") que se encuentra fig.5.2 a la derecha en la barra de funciones. (fig.5.2) 2. Si se ha seleccionado el modo PC Driver (Controlador PC) en la cámara, haga clic en “Stop Concord Eye-Q Go 2000 USB Driver V 0.1.” O, Si se ha seleccionado el modo DSC Driver (Controlador DSC) en la cámara, haga clic en “Stop Concord Eye-Q Go 2000 USB Mass Storage Device.” 3. Hacer click [OK] en el "Puede retirar el hardware" ("Safe to Remove Hardware"). 4. Desenchufar el USB de la cámara. Para Mac: 1. Arrastre a la Papelera el icono de la unidad extraíble "sin título" que se encuentra en el escritorio. 2. Desconecte el cable USB de la cámara. Nota para usuarios de Mac: Para obtener mejor rendimiento, utilice el puerto USB situado en la parte posterior del equipo. 43 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 44 Sólo Windows Usando ArcSoft PhotoImpression (Modo PC) 1. Configure la cámara en el modo PC. 2. Conecte la cámara al equipo. 3. Iniciar el software ArcSoft PhotoImpression haciendo click en Start-Programs-ArcSoft Camera Suite y seleccionar PhotoImpression de la lista de aplicaciones en pantalla. (fig.5.3) 4. Hacer click en el botón [Camera/Scanner] (fig.5.3 a) fig.5.3 5. Hacer click en la lista que aparece bajo SELECT SOURCE y elegir Concord Eye-Q Go 2000. (fig.5.3 b) 6. Hacer click en el icono Camera/Scanner (fig.5.3 c) Aparecerá una segunda ventana que muestra los contenidos (fotografías) de la memoria de la cámara y las opciones para manejarlos. (fig.5.3 d) 7. Seleccionar la(s) fotografía(s) que se desea recuperar pulsando la tecla Ctrl key en el teclado de la computadora y haciendo un click en cada recuadro de fotografía. O Hacer click en Edit-Select All. Hacer click en Acquire y se transferiran todas las fotografías. (fig.5.3 e) O Hacer click en Edit-File Transfer. Las fotografías recuperadas se colocaran en recuadros reducido en la parte inferior de la ventana de la aplicación. Para abrirlas, hacer click en cada recuadro. (fig.5.3 f ) Ahora las fotografías se pueden imprimir, almacenar o modificar. Ver la guía del software ArcSoft’s para obtener información sobre todas las posibilidades del PhotoImpression. 44 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 45 6. Otras Características Sólo Windows Usando ArcSoft VideoImpression (Modo PC) La Concord Eye-Q Go 2000 puede captar videoclips en vivo en la computadora usando el software ArcSoft VideoImpression. Cómo captar Video Clips en la computadora: 1. Configure la cámara en el modo PC. 2. Conecte la cámara al equipo. 3. Iniciar el software ArcSoft VideoImpression haciendo click en StartPrograms-ArcSoft Camera Suite y seleccionar VideoImpression de la lista de aplicaciones en pantalla. 4. Hacer click en el icono NEW. 5. Hacer click en el icono CAPTURE. Observación: Si no aparece el video seleccionar "Concord Eye-Q Go 2000 Video Clips" en la lista del Driver List y hacer click en el icono Live para ver el video. Grabación de video clips: 1. Seguir los pasos anteriores del 1 al 5. 2. Hacer click en el icono RECORD. Para parar la grabación pulsar ESC en el teclado de la computadora o hacer click en el icono PAUSE en la pantalla. Para guardar el video hacer click en el icono SAVE y seguir las instrucciones en la pantalla. Para modificar, manipular o crear video clips usando las posibilidades del software VideoImpression, ver instrucciones en la guía del software de ArcSoft. 45 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 46 Sólo Windows Cámera Web (Modo PC) La Concord Eye-Q Go 2000 puede ser usada también como cámara web y como cámara para video conferencia. Funciona con varios softwares conocidos para video conferencia. Cómo usar la cámara como cámara web: 1. Configure la cámara en el modo PC. 2. Conecte la cámara al equipo. 3. Iniciar el software Microsoft NetMeeting. 4. Para iniciar el video hacer click en el icono de video. 5. Seguir las instrucciones en pantalla de NetMeeting, o ver la sección de ayuda de Meeting. Observación: Si no tiene todavía instalado NetMeeting en el equipo, visite www.microsoft.com para obtener instrucciones sobre cómo conseguir una copia. 46 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 47 Modo TV La cámara permite ver las fotografías en TV. Determinar el sistema de video que la TV requiere y programar la cámara con el mismo sistema, NTSC O PAL. CONFIGUR MENÚ PRINC Configur Salir + TDEsper 60S Control DSC TV NTSC LogoRepr No Cómo cambiar la configuración de TV Mode (Modo TV): 1. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar TV. 2. Pulse para cambiar la configuración a NTSC o PAL. Conexión a la TV: 1. Conectar el cable AV incluido con la cámara en la entrada de VIDEO or VIDEO IN en el televisor. 2. Conectar el televisor. 3. Colocar el televisor en el modo video como indica el manual de instrucciones. Normalmente son los canales 3, 4 o AV) 4. Encender la cámara pulsando el botón POWER. 5. Conectar el otro extremo del cable en el puerto del VIDEO que se encuentra debajo del panel de conexión de cables. (fig. 6.1) 47 fig.6.1 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 48 Utilisando TV Mode (Modo TV) 1. Conecte la cámara al TV. 2. Encienda la cámara. 3. Deslice el conmutador de modo a . 4. La TV se convertirá en un visor en directo. Nota: Puede grabar su sesión en el modo TV utilizando el vídeo. Consulte la documentación de su vídeo para obtener más información sobre cómo grabar. Uso de TV MENU (MENÚ TV): 1. En TV Mode (Modo TV), deslice el conmutador de modo a Review 2. Pulse MENU (MENÚ) para ver TV MENU (MENÚ TV). . FW Version (Versión RV) Esta opción mostrará la versión RV que utiliza la cámara. Delete One (Eliminar uno) 1. Cuando esté visualizando un archivo, pulse MENU (MENÚ). 2. Pulse para resaltar Delete One (Eliminar uno). 3. Pulse OK (Aceptar) y eliminará el archivo que está en segundo plano. Thumbnail (Miniatura) 1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar Thumbnail (Miniatura). 2. Pulse OK (Aceptar) para ver todos los archivos en el modo Miniatura. 3. En el modo Miniatura, pulse para desplazarse por los archivos. Nota: Para ver cortos de vídeo pulse el botón de OK. Idioma 1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar Idioma. 2. Pulse para cambiar el idioma. 48 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 49 Time-out (Tiempo de espera) 1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar Time-out (Tiempo de espera). 2. Pulse para cambiar la configuración de Time-out (Tiempo de espera). Save (Guardar) 1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar Save (Guardar). 2. Pulse OK (Aceptar) para guardar los cambios de configuración. Default (Predeterminado) 1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar Default (Predeterminado). 2. Pulse OK (Aceptar) para configurar la cámara con sus valores predeterminados en Modo TV. 49 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 50 7. Mantenimiento de la cámara. Limpieza de la cámara: Limpiar la cámara por fuera con un paño limpio, suave y seco. Limpieza del objetivo y del visor: 1. Soplar con cuidado en el objetivo y/o visor para limpiarlos de polvo y suciedad. 2. Limpiar el objetivo y/o visor cuidadosamente con un paño sin pelusas o con un paño especial para limpiar lentes. Observación: No usar productos de limpieza, al menos que sean especiales para lentes de cámara. No limpiar el objetivo y/o visor con productos especiales para gafas porque se podrían rayar. 50 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 51 8. Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Las pilas no se han Instalado correctamente. Instalar las pilas correctamente usando las indicaciones de la tapa del compartimiento. Reemplazar las pilas. CONEXIÓN La cámara no se pone en funcionamiento. Las pilas están agotadas o con poca energía. La tapa del compartimiento de pilas no se ha cerrado correctamente. Cerrar correctamente la tapa del compartimiento. VIENDO CLIPS DE VÍDEO EN LA COMPUTADORA El mensaje siguiente aparece al abrir un archivo de AVI: “Cannot play back the video stream: no suitable decompressor could be found.” El descompresor de vídeo no está instalado. Termine todos los pasos en la sección del Instalación del software. (p. 39) O Instale DirectX de www.microsoft.com. La calidad del video se nececita modificar.. Ir a la opción Tools-OptionsVideo. En la sección de Video Quality mover la flecha hacia Better Quality/Faster Video. CÁMARA WEB La calidad del vídeo no es buena El video funciona demasiado lento 51 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 52 Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES CAMERA WEB/FOTOGRAPHIAS/VIDEO CLIPS Mala calidad de las camera web/ fotographias/video clips. Iluminación insuficiente. El objetivo está sucio. Tomar las fotografías donde haya más iluminación o usar el flash a una cierta distancia. Limpiar el objetivo con un paño suave. Ver la sección de mantenimiento de la cámara. TOMA DE FOTOGRAFÍAS La fotografía tomada con flash sale demasiado clara. La fotografía tomada con flash sale demasiado oscura. No funciona el flash. El sujeto está demasiado cerca de la cámara. Alejar al sujeto. El sujeto está demasiado lejos de la cámara. El flash no está conectado. Había iluminación suficiente y no era necesario el flash. Acercar al sujeto El flash está desconectado. El flash no se ha recargado. Mala calidad de las fotographias. Las pilas están agotadas. El sujeto se ha movido al tomar la fotografía. 52 Conectar el flash. Esto es normal porque la cámara está programada para disparar el flash solamente cuando es necesario. Conectar el flash automático. Verificar que la luz LED ha parado de parpadear antes de tomar la fotografía. Reemplazar las pilas. Sujetar la camar con firmeza hasta que haya sido tomada la fotografía. GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 53 Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES TOMA DE FOTOGRAFÍAS/VIDEO CLIPS La fotografía tomada El sujeto de la fotografía a la luz del día sale está delante de una luz demasiado oscura. demasiado brillante. No se puede tomar La memoria está llena. fotografía/video clips. La cámara no está en el modo de tomar fotografías/video clips. La cámara esta apagada. La imagen no se ve clara al mirar por el visor. Parte de la fotografía/video clip no aparece. La cámara está en el modo “Desconexión automática”. El visor está sucio. Algo estaba bloqueando el objetivo al tomar la fotografía. 53 Cambiar la posición del sujeto. Borrar todas las fotografías y seguir tomando otras. Descargar las fotografía en la computadora y borrarlas de la memoria de la cámara. Insertar una MMC/SD con espacio de memoria disponible. Colocar la cámara en el modo de toma de fotografías/video clips. Incender la cámara. Incender la cámara. Limpiar el visor con un paño suave o un palito de algodón. Ver la sección de Manutención de la Cámara. Mantener las manos y dedos alejados de la cámara. GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 54 Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES TOMA DE FOTOGRAFÍAS/VIDEO CLIPS La cámara no responde al tomar fotografía/video clips. Las pilas están agotadas y la cámara no tiene suficiente energía para tomar fotografía/video clips. Reemplazar las pilas. El balance de blanco no está bien configurado. Restaure el balance de blanco La cubierta de plástico del monitor VCL está sucia. El monitor VCL está apagada. Tiene que limpiar la cubierta del monitor VCL. BALANCE DE BLANCO Hay problemas con el color de la imagen adquirida. VCL El monitor VCL no se ve bien. El monitor VCL no muestra nada. Las pilas están agotadas. Encienda el monitor pulsando el botón de encendido/apagado de la LCD . Reemplazar las pilas. DESCARGA DE FOTOGRAFÍAS EN LA COMPUTADORA La cámara no responde al descargar las fotografías en la computadora. El sistema operativo no encuentra los recursos adecuados para descargar las fotografías 54 Reiniciar la cámara abriendo y cerrando la puerta del compartimiento de las pilas. Reiniciar la computadora. GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 55 9. Especificaciones de la cámara Objetivo Objetivo de cristal de 9,9 mm. f/3,2, con 5 elementos en 5 grupos (equivalente a un objetivo de 48 mm en el formato de 35 mm) Enfoque Distant (flash desactivado): de 1,4 m a infinito (con apertura, f/5.6) Portrait: de 1,4 m a 3,2 m (con apertura, f/3,2) Macro: de 0,65 m a 1,4 m (con apertura, f/8) Sensor de imagen CMOS (1600 x 1200 píxeles activos), número de píxeles por pulgada 4,2um x 4,2um, 8,4mm dispuestos diagonalmente. Tamaño de imagen 6,72 mm x 5,04 mm Calidad de imagen/Tamaño de imagen El usuario puede seleccionar entre nueve tipos distintos de calidad de la imagen. Las imágenes se definen mediante los modos Fine (alta calidad), Normal y Econ (económico) con 3 índices de compresión JPEG diferentes. Fine (alta calidad) Normal Economy (económico) Tamaño de imagen 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 Índices JPEG 5.1:1 12:1 24:1 Resolución del sensor Resolución óptica de 1600 x 1200 píxeles con reproducción de color de 30 bits (la relación del ancho a la altura de la imagen es 4 : 3) Sensibilidad Sensibilidad de un film ISO 100 de halogenuro de plata Exposición Auto exposición, balance de blanco automático Compensación de EV Selección de menú en +/- 2EV a intervalos de 0,5 Zoom digital Zoom digital hasta 4x en pasos de 0,2 Almacenamiento de imágenes Calidad de imagen Fine (alta calidad) Normal Economy (económico) Imágenes tomadas con 7 MB (aproximadamente) 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 8 14 28 15 33 66 27 54 114 Selección de escenas predefinidas Playa/Nieve, Puesta del Sol, Paisaje de la Noche, Fuegos artificiales y Fiesta/Interior. Almacenamiento extraíble Ranura de tarjeta MMC/SD 55 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 56 Especificaciones de la cámara Formato del archivo resultante Compresión JPEG, AVI Visor óptico Tipo Galileo inverso con un 85% de cobertura y 0,45x de aumento Revisión de imagen En pantalla de cristal líquido TFT de 1,6” (resolución de 312 x 230) con luz de fondo LED blanca y capacidad de ampliación continua hasta 4X. Indicaciones en pantalla (OSD)Menú en pantalla de cristal líquido Pantalla: Contador de tomas, estado de las pilas seleccionables por el usuario: Modo Flash, cronómetro automático, calidad de la imagen, Modo TV NTSC/PAL, indicador de eliminación de la imagen, modo de visualización de la cámara en directo y modo revisión, clip de vídeo, balance blanco (balance blanco automático, soleado, fluorescente, tungsteno), brillo (4 niveles), controlador de período de Tiempo de espera, selección de controlador PC, (TWAIN/WDM y Almacenamiento masivo), memoria de formato, zoom digital (continua hasta 4X), selección multidioma, compensación de EV, selección de la toma de exposición predefinida, como para escenas de Playa/Nieve, Puesta del Sol, Paisaje de la Noche, Fuegos artificiales y Fiesta/Interior. Contador de fotografías Se muestra en la LCD Soporte multidioma UI seleccionable por el usuario en menú LCD OSD. Idiomas incluidos: español, italiano, alemán. Inglés, francés, chino simplificado y japonés. Self-timer (Cronómetro automático) Aproximadamente 10 segundos de retraso con LED rojo intermitente Unidad de flash - Modo de desactivación del flash Flash automático Flash permanente (para uso del usuario con luz de fondo) Cuando se conecta la toma USB, se desactiva la carga estroboscópica - Distancia máxima de 2,5 m. - El tiempo de carga es inferior a 7 segundos con una temperatura de interior y utilizando una pila Kodak - Control de salida del flash variable mediante un fotodiodo para permitir que el usuario pueda hacer una fotografía de cerca 56 GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 57 Especificaciones de la cámara Fuente de alimentación Una pila de litio CR123 Duración de la pila Hasta unas 120 imágenes (aprox.) Administración de energía Desconexión automática pasados 15, 30, 60, 90 segundos cuando no hay actividad, o sin desconexión automática (programable por el usuario) Dimensiones 86 mm x 61 mm x 32,5 mm Peso 105 g (sin pila ni tarjeta MMC/SD) Conectividad Conector USB 1.1 directo al PC o al Mac El conector MMC/SD se conecta al lector de la tarjeta MMC/SD Conector de vídeo directo al TV (NTSC / PAL) Cámara Web y modo de vídeo WDM para controlador de flujo en minipuerto Conectividad del sistema Controlador TWAIN, controlador WDM y controlador de almacenamiento masivo para Windows 98SE, 2000, ME, XP Controlador de almacenamiento masivo para Mac OS 9.x y versiones superiores Software para el PC ArcSoft PhotoImpression, ArcSoft VideoImpression Velocidad de actualización de imágenes en la cámara Web 22 fps Resolución de vídeo QVGA, grabación y reproducción Accesorios CD-Rom - Controladores de la cámara - Manual de usuario en varios idiomas Cable de TV Cable USB Bolsa Correa para la muñeca Una pila de litio CR123 Guía de inicio rápido en varios idiomas Manual de usuario en varios idiomas 511683-00 Version 1.00 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

Concord Camera 2000 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario