Sony CMT-X3CD El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario
2
ES
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la
abertura de ventilación del dispositivo con
periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el
dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas
encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras de líquidos. No coloque objetos
llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Como para desconectar la unidad de la red
eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma
de corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
No exponga las baterías ni los dispositivos con
batería a un calor excesivo, como la luz directa del
sol o fuego.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la toma de
corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido
apagada.
Una presión de sonido excesiva de los auriculares
puede causarle pérdidas auditivas.
La placa de características se encuentra en la parte
inferior externa.
Este aparato está clasificado como producto CLASS
1 LASER. Esta marca está ubicada en la parte
exterior inferior.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía,
por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con
el producto.
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted Aayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
Solamente en Europa
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con un símbolo qmico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Antes de operar este
sistema
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de
derechos de autor
Este producto está diseñado para reproducir
discos que cumplen la norma de Compact
Disc (CD). Recientemente, algunas
discográficas han comercializado varios
discos de música codificados con
tecnologías para la protección de los
derechos de autor.
Tenga en cuenta que entre esos discos, hay
algunos que no cumplen con la norma de
CD y es posible que este producto no los
pueda reproducir.
Nota acerca de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una
cara con material de audio digital en la otra
cara. No obstante, puesto que la cara de
material de audio no cumple la norma de
Compact Disc (CD) no es posible garantizar
su reproducción en este producto.
Los fallos de funcionamiento que se
produzcan durante el uso normal de este
sistema serán reparados por Sony de
acuerdo con las condiciones definidas en
la garantía limitada de este sistema. No
obstante, Sony no será responsable de
cualquier consecuencia producida por
un fallo de reproducción causado por un
sistema dañado o averiado.
ES
4
ES
Tabla de contenido
Antes de operar este sistema................................................................. 3
Procedimientos iniciales
Ubicación y funciones de los controles.................................................. 6
Preparación del mando a distancia ....................................................... 9
Ajuste del reloj ......................................................................................10
Escuchar un CD
Reproducción de un disco CD-DA/MP3/WMA..................................... 11
Para cambiar el modo de reproducción............................................. 11
Creación de un programa propio (reproducción de programa) ............13
Escuchar la radio
Sintonización de una emisora de radio ................................................14
Presintonización de las emisoras de radio............................................14
Selección de una emisora de radio presintonizada.............................15
Escuchar un archivo en un dispositivo USB
Reproducción de un archivo en un dispositivo USB .............................16
Escuchar música mediante componentes de
audio opcionales
Reproducción de la música de los componentes de audio
opcionales .........................................................................................18
Escuchar música a través de una conexión
BLUETOOTH
Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y escucha
de música...........................................................................................19
Escuchar música a través de un dispositivo registrado........................21
Escuchar música mediante un toque (NFC) ..........................................21
5
ES
Información adicional
Ajuste de la función de espera automática..........................................23
Ajuste del modo de espera de BLUETOOTH ........................................ 24
Ajuste de la señal BLUETOOTH inalámbrica en ON/OFF...................... 24
Ajuste del sonido ..................................................................................25
Utilización de los temporizadores ........................................................25
Ajuste del temporizador de desconexión automática ........................25
Ajuste del temporizador de reproducción........................................ 26
Resolución de problemas
Resolución de problemas.....................................................................27
Mensajes.............................................................................................. 30
Precauciones/Especificaciones
Precauciones ........................................................................................32
Versiones y dispositivos USB compatibles ...........................................33
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH................................................... 34
Especificaciones ...................................................................................35
6
ES
Ubicación y funciones de los controles
Nota
En este manual se aplican las operaciones con el mando a distancia pero se pueden realizar
las mismas operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u
otros similares.
Unidad (parte delantera/superior)
Procedimientos iniciales
7
ES
Procedimientos iniciales
Mando a distancia
Unidad: botón FUNCTION/PAIRING
Se utiliza para seleccionar la fuente.
Con cada pulsación se cambia a la
siguiente fuente de la secuencia:
CD USB BT AUDIO FM
AUDIO IN
Manténgalo pulsado para acceder al
modo de emparejamiento BLUETOOTH.
Mando a distancia: botones de función
(CD/USB/BLUETOOTH/FM/AUDIO IN)
Se utilizan para seleccionar la fuente.
Unidad: botón (reproducir/pausa)
Mando a distancia: botón
(reproducir)/ (pausa)
Se utiliza para iniciar la reproducción o
para introducir una pausa.
Botones / (anterior/siguiente)
Se utilizan para señalizar el principio de
una pista o archivo.
Botón TUNING +/–
Se utilizan para sintonizar una emisora
de radio deseada.
Mando a distancia: botones
/ (avanzar/rebobinar)
Se utilizan para avanzar o rebobinar
rápidamente una pista o un archivo.
Mando a distancia: botones PRESET +/–
Se utilizan para sintonizar las emisoras
presintonizadas.
Unidad: botones VOL +/–
Mando a distancia: botón VOLUME +/–
Se utiliza para ajustar el volumen.
Botón / (encendido)
Se utiliza para encender o apagar la
alimentación.
Ventana de visualización
Botón (expulsar)
Se utiliza para expulsar un CD.
Sensor del mando a distancia
La marca de infrarrojos no se indica en
la unidad.
Ranura para discos
Inserte un CD.
Marca N
Acerque un teléfono inteligente/tableta
equipado con la función NFC a esta marca
para realizar el registro, la conexión o la
desconexión del BLUETOOTH con un solo
toque (página 21).
Indicador (BLUETOOTH)
Se ilumina o parpadea para mostrar el
estado de conexión del BLUETOOTH.
Botón BLUETOOTH MENU
Se utiliza para abrir o cerrar el menú
BLUETOOTH (página 19, 20, 24).
Botón EQ
Se utiliza para seleccionar un efecto de
sonido (página 25).
Botón MEGA BASS
Se utiliza para reforzar los sonidos graves
(página 25).
MUTING
Se utiliza para silenciar y anular el
silencio del sonido.
8
ES
Botón PLAY MODE/TUNING MODE
Se utiliza para seleccionar el modo de
reproducción (página 11).
Se utiliza para seleccionar el modo de
sintonización (página 14).
Botón REPEAT/FM MODE
Se utiliza para seleccionar el modo de
reproducción repetida (página 12).
Se utiliza para seleccionar la recepción
FM estéreo o monofónica (página 14).
Botón (detener)
Se utiliza para detener la reproducción.
Botón CLEAR
Se utiliza para eliminar una pista
programada (página 13).
Botón RETURN
Se utiliza para regresar al estado anterior.
Botón (introducir)
Se utiliza para confirmar un elemento.
Botones ///
Púlselos para seleccionar un elemento.
Botones +/–
Se utilizan para seleccionar una carpeta
(álbum) en un disco MP3/WMA o en un
dispositivo USB.
Botón TUNER MEMORY
Se utiliza para presintonizar emisoras de
radio (página 14).
Botones TUNER PRESET (1 a 4)
Se utilizan para sintonizar las 4 emisoras
de radio FM presintonizadas.
Botón TIMER MENU
Se utiliza para ajustar el menú del
temporizador (página 25).
Botón SLEEP
Se utiliza para ajustar el temporizador de
desconexión automática (página 25).
Botón DISPLAY
Se utiliza para cambiar la información
mostrada en la pantalla .
En lugar de los caracteres irreconocibles
se muestra un guión bajo “_”.
Si pulsa este botón con la alimentación
apagada, se mostrará la hora del reloj.
Unidad (parte posterior)
FM ANTENNA
Conecte la antena para FM.
Nota
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezcan buena recepción e instale la antena FM
en una superficie estable (ventana, pared, etc.).
Proteja el extremo de la antena de cable para FM
con cinta adhesiva.
Toma AUDIO IN (entrada externa)
Conecte el equipo externo opcional con
un cable de conexión de audio (no
suministrado).
Toma HEADPHONE
Se utiliza para conectar los auriculares.
9
ES
Procedimientos iniciales
Puerto (USB)
Se usa para conectar un dispositivo USB
(página 16).
Entrada de ~ CA (120-240 V CA)
Conecte el cable de alimentación a la
toma de pared.
Preparación del
mando a distancia
Inserte una pila R6 (tamaño AA, no
suministrada) conforme a la polaridad que
se muestra a continuación.
Notas acerca de la utilización del mando a
distancia
Con un uso normal, la pila debería durar unos
seis meses.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un periodo largo de tiempo, extraiga la pila para
evitar daños debidos a una fuga o a la corrosión
de la pila.
10
ES
Ajuste del reloj
1
Pulse / para encender el
sistema.
2
Pulse TIMER MENU .
Si ajusta el reloj por primera vez,
continúe con el paso 4.
3
Pulse / para seleccionar
“CLOCK” y, a continuación, pulse
.
4
Pulse / para ajustar la hora
y, a continuación, pulse .
5
Pulse / para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse
.
Complete el ajuste del reloj.
Nota
Los ajustes del reloj se restauran si se
desconecta el cable de alimentación o si se
produce un fallo en la alimentación.
Para mostrar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY para mostrar el reloj. El
reloj se visualiza durante unos 8 segundos.
11
ES
Escuchar un CD
Reproducción de un
disco CD-DA/MP3/
WMA
1
Pulse CD .
2
Inserte un CD en la ranura de
discos que se encuentra en la
parte superior de la unidad.
Cargue un CD con el lado de la etiqueta
(lado impreso) orientado hacia usted.
3
Pulse .
Si cambia la función a “CD” desde otra
función cuando ya hay un CD insertado
en la ranura, pulse una vez que
“READING” haya desaparecido de la
ventana de visualización .
El botón del mando a distancia o de la
unidad le permite avanzar/rebobinar
rápidamente, seleccionar una pista, un
archivo o una carpeta (del disco MP3/
WMA), etc.
Para expulsar el CD
Pulse en la unidad.
Consejo
Puede bloquear la ranura para discos .
Mantenga pulsados los botones FUNCTION y
VOL - de la unidad al mismo tiempo durante
5 segundos; aparecerá “LOCKED” en la ventana
de visualización y el botón pasará a
estar inoperativo. Para desbloquear la ranura
para discos , repita el mismo procedimiento.
Nota
Los CD de 8 cm no se pueden utilizar con este
sistema.
No coloque discos con una forma que no sea
estándar (por ejemplo, en forma de corazón,
cuadrado o estrella). Si lo hace, podría ocasionar
daños irreparables en el sistema.
No utilice discos con cinta adhesiva o adhesivos,
ya que podría provocar fallos de funcionamiento.
Cuando extraiga un disco, no toque su superficie.
El modo de reproducción le permite
reproducir la misma música de manera
repetida o aleatoriamente.
1
Pulse para detener la
reproducción.
2
Pulse PLAY MODE varias veces
para seleccionar un modo de
reproducción.
Puede seleccionar los siguientes modos de
reproducción.
Escuchar un CD
Lado de la etiqueta
(lado impreso)
(expulsar)
Para cambiar el modo de
reproducción
Modo de
reproducción
Efecto
FOLDER* Reproduce todas las pistas
de la carpeta
seleccionada. “FLDR”
aparece en la ventana de
visualización .
SHUFFLE Reproduce todas las pistas
una y otra vez en orden
aleatorio. “SHUF” aparece
en la ventana de
visualización .
12
ES
* Este modo de reproducción se aplica solo a
reproducciones a partir de un dispositivo USB o
un disco MP3/WMA.
REPEAT
Para cambiar el modo de reproduccn de
repetición, pulse REPEAT varias veces.
Puede seleccionar los siguientes modos de
reproducción.
* Este modo de reproducción se aplica solo a
reproducciones a partir de un dispositivo USB o
un disco MP3/WMA.
Cuando aparece “PLS STOP”
No puede cambiar el modo de reproducción
durante la reproducción. Detenga la
reproducción y, a continuación, cambie el
modo de reproducción.
Nota
Una vez desconectado el cable de alimentación,
el modo de reproducción se desactiva
automáticamente.
Nota acerca de la reproducción de discos MP3/
WMA
No guarde carpetas o archivos que no
necesite en un disco que contenga
archivos MP3/WMA.
El sistema no reconoce las carpetas que
no tienen archivos MP3/WMA.
El sistema solamente puede reproducir
archivos MP3/WMA con la extensión de
archivo “. mp3 o “.wma”.
Incluso si el nombre de archivo tiene la
extensión de archivo “.mp3” o “.wma”, si
no es un archivo MP3/WMA de audio, la
reproducción de este archivo puede
generar un ruido alto, lo que podría dañar
el sistema.
El número máximo de carpetas y archivos
MP3/WMA compatibles con este sistema
es:
256* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
999 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de
árbol de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos MP3/WMA o de otro tipo. El número
de carpetas que puede reconocer el sistema
puede ser menor que el número real de
carpetas, en función de la estructura de
carpetas.
No es posible garantizar la compatibilidad
con todo tipo de software de
codificación/escritura de MP3/WMA,
unidades de CD-R/RW y soportes de
grabación. Los discos MP3/WMA
incompatibles pueden producir ruido o
una señal de audio interrumpida o no
reproducirse.
FOLDER
SHUFFLE*
Reproduce todas las pistas
de la carpeta seleccionada
en orden aleatorio.
“FLDRSHUF” aparece en la
ventana de visualización
.
PROGRAM Reproduce las pistas o
archivos programados.
“PROGRAM” aparece en la
ventana de visualización
. Si desea obtener más
información, consulte
“Creación de un programa
propio (reproducción de
programa)” (página 13).
OFF Reproduce una pista o un
archivo.
Modo de
reproducción
Efecto
ONE Reproduce la pista
seleccionada de manera
repetida. “REP ONE”
aparece en la ventana de
visualización .
FOLDER* Reproduce todas las pistas
de la carpeta seleccionada
de manera repetida. “REP
FLDR” aparece en la
ventana de visualización
.
ALL Reproduce todas las pistas
del disco de manera
repetida. “REP ALL
aparece en la ventana de
visualización .
OFF Cancela la reproducción
repetida.
Modo de
reproducción
Efecto
13
ES
Escuchar un CD
Reproduce la pista o el archivo programado.
1
Pulse para detener la
reproducción.
2
Pulse PLAY MODE varias veces
para seleccionar “PROGRAM”.
3
Cuando utilice un disco MP3,
pulse +/– para seleccionar
la carpeta que contiene las pistas
o archivos que desee programar.
4
Pulse / para
seleccionar una pista o archivo
que desee y, a continuación,
pulse .
Repita los pasos anteriores para
programar pistas o archivos
adicionales.
5
Pulse .
Se inicia la reproducción del programa
de pistas o archivos.
Nota
En un archivo MP3/WMA, el nombre o el título
del archivo seleccionado aparece en primer
lugar en la ventana de visualización , y no se
muestra el tiempo de reproducción total.
Para cancelar la reproducción de
programa
En el paso 2, seleccione “OFF” para
“PROGRAM”.
Para eliminar una pista o archivo
programado
Pulse CLEAR cuando la reproducción es
detenida. Cada vez que pulse el botón, se
eliminará la última pista o el último archivo
que se haya programado.
Cuando se han eliminado todas las pistas o
todos los archivos programados, aparece
“NO STEP”.
Consejo
Se pueden programar hasta 64 pistas o archivos.
Si intenta programar más de 64 pistas o
archivos, se mostrará el mensaje “FULL. En este
caso, elimine las pistas innecesarias.
Para reproducir el mismo programa de nuevo,
pulse .
Nota
Si se expulsa el disco o se desconecta el cable de
alimentación después de programar, se
eliminan todas las pistas y todos los archivos
programados.
Creación de un programa
propio (reproducción de
programa)
Número de pista
o de archivo
seleccionado
Tiempo de
reproduccn total
de la pista o del
archivo
14
ES
Sintonización de una
emisora de radio
1
Pulse FM .
2
Pulse TUNING MODE varias
veces para seleccionar “AUTO”.
Cada vez que pulse el botón, el modo
cambiará a AUTO, MANUAL o PRESET.
3
Pulse TUNING +/– .
La indicación de frecuencia de la
ventana de visualización comienza a
cambiar y se detiene automáticamente
cuando se recibe una difusión de FM
estéreo (Sintonización automática).
Sintonización manual
1
Pulse TUNING MODE en la función FM
varias veces para seleccionar “MANUAL.
2
Pulse varias veces o mantenga pulsado el
botón TUNING +/– para sintonizar la
estación deseada.
Pulsación: cada vez que se pulsa se cambiar la
frecuencia arriba/abajo un paso de frecuencia.
Mantener pulsación: cambia la frecuencia
arriba/abajo varios pasos de frecuencia hasta
que se suelta el botón.
Consejo
Si la recepción de una difusión de FM estéreo se
oye con ruido, pulse FM MODE varias veces
hasta seleccionar “MONO” para seleccionar la
recepción monofónica. De este modo se
reduci el ruido.
Al sintonizar una emisora que ofrece servicios
RDS, el nombre de la emisora aparece en la
pantalla.
Presintonización de
las emisoras de radio
Puede presintonizar las emisoras de radio
que desee.
1
Sintonice la emisora que desee.
2
Pulse TUNER MEMORY .
3
Pulse PRESET +/– varias veces
para seleccionar un número de
presintonización y, a
continuación, pulse .
También puede seleccionar un número
de presintonización pulsando TUNER
PRESET (1 a 4) o /// .
“COMPLETE” aparece en la ventana de
visualización y la emisora de radio
se registra con el número de
presintonización.
Repita los pasos anteriores para
registrar s emisoras de radio.
Consejo
Puede presintonizar un máximo de 20 emisoras
FM.
Si selecciona un número de presintonía ya
registrado en el paso 3, la emisora de radio
presintonizada será sustituida por la emisora de
radio sintonizada actualmente.
Escuchar la radio
Número de presintonización
15
ES
Escuchar la radio
Para las emisoras de radio registradas en un
número de presintonización del 1 al 4, la
emisora de radio se sintonizará con tan solo
pulsar el botón TUNER PRESET (1 a 4) con
el sistema en la función FM.
Para las emisoras de radio registradas en un
número de presintonización 5 o superior,
pulse TUNING MODE varias veces para
seleccionar “PRESET” y, a continuación,
pulse PRESET +/– o /// varias
veces para seleccionar el número de
presintonización que desee.
Selección de una emisora
de radio presintonizada
16
ES
Reproducción de un
archivo en un
dispositivo USB
Puede reproducir archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB, como
un WALKMAN® o un reproductor multimedia
digital en este sistema mediante la conexión
de un dispositivo USB al sistema.
Si desea obtener información detallada
acerca de los dispositivos USB, consulte
“Versiones y dispositivos USB compatibles”
(página 33).
1
Pulse USB .
2
Conecte el dispositivo USB al
puerto (USB) de la parte
posterior de la unidad.
Conecte el dispositivo USB
directamente o a través del cable USB
suministrado con el dispositivo USB al
puerto (USB) .
Espere hasta que desaparezca el
mensaje “SEARCH”.
3
Pulse .
Se inicia la reproducción.
Puede avanzar/rebobinar rápidamente,
seleccionar una pista, un archivo o una
carpeta con el mando a distancia o el
botón de la unidad.
Consejo
Durante la reproducción del dispositivo USB, es
posible seleccionar el modo de reproducción y el
modo de reproducción repetida. Pulse PLAY
MODE o REPEAT varias veces para
seleccionar el modo que desee. Si desea
obtener más información, consulte “Para
cambiar el modo de reproducción” (página 11).
Si hay un dispositivo USB conectado a la unidad,
la carga de la batería se iniciará
automáticamente. Si no se puede cargar el
dispositivo USB, desconéctelo y vuelva a
conectarlo. Algunos dispositivos USB no se
pueden cargar con el sistema. Para obtener
información detallada acerca del estado de
carga del dispositivo USB, consulte el manual de
funcionamiento del dispositivo USB.
Nota
El orden de reproducción en el sistema puede
ser distinto al orden de reproducción en el
reproductor de música digital conectado.
Asegúrese de apagar el sistema antes de retirar
el dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB
con el sistema encendido, podrían dañarse los
datos del dispositivo USB.
Cuando sea necesaria la conexión USB por cable,
conecte el cable USB suministrado con el
dispositivo USB que se vaya a conectar. Si desea
obtener más información sobre la conexión,
consulte el manual de funcionamiento
suministrado con el dispositivo USB que se va a
conectar.
Es posible que la indicación “SEARCH” tarde un
tiempo en aparecer tras realizar la conexión, en
función del tipo de dispositivo USB conectado.
No conecte el dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
Cuando el dispositivo USB se encuentra
conectado, el sistema lee todos los archivos del
dispositivo USB. Si hay una gran cantidad de
carpetas o archivos en el dispositivo USB, puede
que transcurra un periodo largo de tiempo hasta
que se finalice la lectura del dispositivo USB.
Con algunos dispositivos USB conectados,
puede que transcurra un periodo largo de
tiempo hasta que se transmitan las señales o
finalice la lectura del dispositivo USB.
No es posible garantizar la compatibilidad con
todo tipo de software de codificación/escritura.
Si los archivos de audio del dispositivo USB se
codificaron originalmente con software no
compatible, la reproducción de estos archivos
podría emitir ruidos o provocar un fallo.
El número máximo de carpetas y archivos en el
dispositivo USB compatibles con este sistema
es:
256* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
999 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol
de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos de audio que puedan reproducirse y
las carpetas vacías. El número de carpetas
que puede reconocer el sistema puede ser
menor que el número real de carpetas, en
función de la estructura de carpetas.
Escuchar un archivo en un dispositivo
USB
17
ES
Escuchar un archivo en un dispositivo USB
El sistema no siempre es compatible con todas
las funciones que ofrezca el dispositivo USB que
se haya conectado.
Las carpetas que no contienen archivos de audio
no son reconocidas.
Los formatos de audio que puede escuchar con
este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
WMA**: extensión de archivo “.wma”
Tenga en cuenta que, aunque el nombre del
archivo posea la extensión de archivo correcta, si
el archivo en sí fuera diferente, puede que el
sistema produzca ruido o un fallo en el
funcionamiento.
** Los archivos que contengan protección de
derechos de autor DRM (forma abreviada de
Digital Rights Management - Gestión de
derechos digitales) o los archivos descargados
de un almacén de música en línea no podrán
reproducirse en este sistema. Si intenta
reproducir uno de estos archivos, el sistema
reproducirá el siguiente archivo de audio sin
protección.
18
ES
Reproducción de la
música de los
componentes de
audio opcionales
Puede reproducir una pista de componentes
de audio opcionales conectados a la unidad.
Nota
Previamente, pulse el botón VOLUME – para
bajar el volumen.
1
Pulse AUDIO IN .
2
Conecte su cable de conexn de
audio a la toma AUDIO IN de
la parte posterior de la unidad y
el terminal de salida del equipo
externo opcional.
3
Inicie la reproducción del
componente conectado.
Ajuste el volumen en el componente
conectado durante la reproducción.
4
Pulse VOLUME +/ para
ajustar el volumen.
Nota
Puede que el sistema entre en el modo de
espera de forma automática si el nivel del
volumen del componente conectado está
demasiado bajo. Si desea obtener más
información, consulte “Ajuste de la función de
espera automática” (página 23).
Escuchar música mediante
componentes de audio opcionales
19
ES
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Emparejamiento del
sistema con un
dispositivo
BLUETOOTH y escucha
de música
Puede escuchar música de un dispositivo
BLUETOOTH a través de una conexión
inalámbrica.
Antes de usar la función BLUETOOTH, debe
efectuar el emparejamiento para registrar el
dispositivo BLUETOOTH.
Nota
Coloque el dispositivo BLUETOOTH que se va a
conectar a menos de 1 metro de distancia del
sistema.
Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con
la función táctil (NFC), omita el siguiente
procedimiento. Consulte “Escucha de música
mediante un toque (NFC)” (página 21).
1
Pulse BLUETOOTH MENU .
Si se selecciona la función BLUETOOTH
cuando el sistema no tiene información
de emparejamiento, el sistema entra en
el modo de emparejamiento
automáticamente.
También puede realizar una operación
de emparejamiento mediante un botón
de la unidad. Consulte “Para realizar el
emparejamiento mediante un botón de
la unidad” (página 20).
2
Pulse / para seleccionar
“PAIRING” y, a continuación,
pulse .
El sistema entra en el modo de
emparejamiento. “PAIRING” aparece en
la ventana de visualización y el
indicador (BLUETOOTH) parpadea
rápidamente.
3
Busque este sistema con el
dispositivo BLUETOOTH.
Es posible que aparezca una lista de los
dispositivos encontrados en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH.
4
Seleccione [SONY:CMT-X3CD]
(este sistema).
Si se le solicita una clave de paso en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca
“0000”.
Si no se muestra este sistema en la
ventana de visualización del
dispositivo, vuelva a comenzar desde el
paso 1.
Cuando se completa el
emparejamiento, la conexión
BLUETOOTH se establece
automáticamente. “BT AUDIO” aparece
en la pantalla de visualización del
sistema y el indicador (BLUETOOTH)
se ilumina.
Lleve a cabo este paso en un máximo
de 5 minutos, de lo contrario, se
cancelará el emparejamiento. En ese
caso, vuelva a continuar desde el
paso 1.
5
Pulse .
Se inicia la reproducción.
En función del dispositivo BLUETOOTH,
pulse de nuevo. Asimismo, es
posible que deba iniciar un reproductor
de música en el dispositivo
BLUETOOTH.
Escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH
20
ES
6
Pulse VOLUME +/ para
ajustar el volumen.
Si no se puede cambiar el volumen en
el sistema, ajústelo en el dispositivo
BLUETOOTH.
Para realizar el emparejamiento
mediante un botón de la unidad
1Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar “BT AUDIO”.
2 Mantenga pulsado FUNCTION hasta que el
indicador (BLUETOOTH) comience a
parpadear rápidamente.
El sistema entra en el modo de
emparejamiento. Aparece “PAIRING” en la
ventana de visualización .
Para establecer una conexión BLUETOOTH,
lleve a cabo los mismos procedimientos
posteriores al paso 2 con un mando a
distancia.
Consejo
Puede efectuar una operación de
emparejamiento con otro dispositivo
BLUETOOTH mientras se establece la conexión
BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH.
Nota
Las operaciones descritas anteriormente
podrían no estar disponibles en algunos
dispositivos BLUETOOTH. Además, las
operaciones reales pueden ser distintas en
función del dispositivo BLUETOOTH conectado.
Una vez efectuada la operación de
emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin
embargo, en los siguientes casos es necesario
volver a efectuar una operación de
emparejamiento:
La información de emparejamiento se ha
borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.
Ha intentando emparejar el sistema con más
de 8 dispositivos BLUETOOTH.
El sistema puede emparejarse con un
máximo de 8 dispositivos BLUETOOTH. Si
empareja otro dispositivo BLUETOOTH
después de haber efectuado el
emparejamiento con 8 dispositivos, la
información de emparejamiento del primer
dispositivo que se haya conectado al sistema
se sobrescribirá con la información del nuevo
dispositivo.
La información de registro de
emparejamiento de este sistema se ha
borrado del dispositivo conectado.
Si inicializa el sistema o borra el historial de
emparejamiento con el sistema, se borrará
toda la información de emparejamiento.
El sonido de este sistema no se puede enviar a
un altavoz BLUETOOTH.
“Clave de paso” puede denominarse “Código de
paso”, “Código PIN”, “Número PIN” o
“Contraseña”, etc.
No puede realizar una conexión BLUETOOTH con
otro dispositivo BLUETOOTH mientras se
establece la conexión BLUETOOTH con un
dispositivo BLUETOOTH. Cancele primero la
conexión y, a continuación, conecte otro
dispositivo.
El sistema solo admite Sub Band Codec.
Para cancelar la operación de
emparejamiento con el
dispositivo BLUETOOTH
Pulse BLUETOOTH MENU , BLUETOOTH
o cambie la fuente.
Consejo
Cuando el sistema no disponga de información
de emparejamiento, la operación de
emparejamiento no se podrá cancelar.
Para cancelar la conexión con el
dispositivo BLUETOOTH
Pulse BLUETOOTH MENU y / para
seleccionar “DISCONNECT”; a continuación,
pulse .
Consejo
También puede desconectar la conexión
BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH.
Para borrar la información de
registro de emparejamiento
1
Pulse BLUETOOTH .
2
Mantenga pulsado FUNCTION y
en la unidad al mismo tiempo mientras
“RESET” aparece en la ventana de
visualización .
Nota
Si ha borrado la información de
emparejamiento, no podrá efectuar una
conexión BLUETOOTH a menos que vuelva a
realizar el emparejamiento.
21
ES
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Tras el paso 1 de “Emparejamiento del
sistema con un dispositivo BLUETOOTH y
escucha de música”, utilice el dispositivo
BLUETOOTH para conectarse con el sistema
y, a continuación, pulse para iniciar la
reproducción.
Escuchar música
mediante un toque
(NFC)
NFC es una tecnología para la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre diversos
dispositivos, tales como un teléfono móvil y
una etiqueta IC.
Simplemente ponga en contacto el teléfono
inteligente/la tableta con el sistema. El
sistema se enciende automáticamente y se
establecen el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH.
Previamente, active la configuración de NFC.
1
Toque con el teléfono
inteligente/la tableta la marca N
de la unidad.
Toque con el teléfono inteligente/la
tableta la unidad y mantenga el
contacto hasta que el teléfono
inteligente/la tableta vibre o emita un
sonido corto.
Consulte la guía del usuario del
teléfono inteligente/la tableta para
saber qué parte del teléfono
inteligente/la tableta se usa para el
contacto.
2
Una vez completada la conexión,
pulse .
Se inicia la reproducción.
Para desconectar la conexión
establecida, toque con el teléfono
inteligente/la tableta la marca N de
la unidad.
Escuchar música a través
de un dispositivo
registrado
22
ES
Consejo
Los teléfonos inteligentes compatibles son
aquellos equipados con la función NFC (sistema
operativo compatible: Android versión 2.3.3 o
posterior excepto Android 3.x).
Compruebe la página web a continuación para
obtener más información sobre dispositivos
compatibles.
Si el teléfono inteligente o la tablet no responde
ni siquiera tocando la unidad, descargue “NFC
Easy Connect” en el teléfono inteligente o la
tableta y ejecútelo. A continuación, toque de
nuevo la unidad. “NFC Easy Connect” es una
aplicación gratuita de uso exclusivo con
Android™. Explore el siguiente código 2D.
Si pone en contacto el teléfono inteligente/la
tableta compatible con NFC con la unidad
mientras hay otro dispositivo BLUETOOTH
conectado a este sistema, el dispositivo
BLUETOOTH se desconecta y el sistema se
conecta al teléfono inteligente/la tableta.
Nota
En algunos países y regiones, puede ser que no
se descargue la aplicación compatible con NFC.
En algunos teléfonos inteligentes/tabletas, esta
función puede estar disponible sin necesidad de
descargar “NFC Easy Connect”. En este caso, el
funcionamiento y las especificaciones del
teléfono inteligente/la tableta pueden ser
diferentes a lo que se describe en este manual.
Si desea obtener más información, consulte la
guía del usuario suministrada con su teléfono
inteligente/la tableta.
Es posible que la conexión BLUETOOTH si se toca
el sistema con un smartphone/tablet que
disponga de la función NFC cuando esté
leyendo un dispositivo CD o buscando un
dispositivo USB.
Cuando se enciende la unidad y comienza la
reproducción mediante la conexión BLUETOOTH
a través de la acción de un solo toque (NFC), es
posible que el sonido de reproducción no se
escuche desde el inicio de la pista. Para
comenzar la reproducción desde el inicio, pulse
, o establezca una conexión BLUETOOTH
después de que se haya encendido el sistema.
http://support.sony-europe.com/
23
ES
Información adicional
Ajuste de la función
de espera automática
El sistema entra en el modo de espera de
forma automática después de haber
transcurrido unos 15 minutos sin que se
produzca una operación o salida de señal de
audio (función de espera automática).
De forma predeterminada, la función de
espera automática se encuentra activada.
1
Pulse / para encender el
sistema.
2
Mantenga pulsado el botón /
durante más de tres
segundos.
AUTO STANDBY ON” aparece en la
ventana de visualización .
Para desactivar la función, repita el
mismo procedimiento. “AUTO STANDBY
OFF” aparece en la ventana de
visualización y la función se
desactiva.
Consejo
Cuando el sistema acceda al modo de espera,
“STANDBY” aparecerá y parpadeará 8 veces en la
ventana de visualización
.
Nota
La función de espera automática no es válida
para la función del sintonizador (FM), aunque se
haya activado.
Puede que el sistema no entre en el modo de
espera automáticamente en los siguientes
casos:
mientras se utiliza la función FM
cuando se haya detectado una señal de
audio
durante la reproducción de pistas o archivos
de audio
mientras se utiliza el temporizador de
reproducción o de suspensión
El sistema inicia de nuevo la cuenta atrás
(15 minutos aprox.) hasta que entra en el modo
de espera, incluso cuando la función de espera
automática está activada, en los siguientes
casos:
cuando se ha conectado un dispositivo USB
en la función USB
cuando se pulsa un botón en el mando a
distancia o en la unidad
Información adicional
24
ES
Ajuste del modo de
espera de
BLUETOOTH
Cuando el modo de espera de BLUETOOTH
está activado, el sistema entra en el modo
de espera para la conexión BLUETOOTH
incluso si el sistema está apagado. Este
modo está desactivado de forma
predeterminada.
1
Pulse BLUETOOTH MENU .
2
Pulse / para seleccionar
“BT: STBY” y, a continuación,
pulse .
3
Pulse / para seleccionar
“ON” u “OFF” y, a continuación,
pulse .
4
Pulse / para apagar el
sistema.
Consejo
Cuando este modo está ajustado en “ON”, el
sistema se enciende automáticamente y puede
escuchar música al establecer una conexión
BLUETOOTH desde un dispositivo BLUETOOTH.
Nota
Cuando el sistema no tiene información de
emparejamiento, este modo no está disponible.
Para utilizar este modo, el sistema necesita
conectarse al dispositivo y obtener su
información de emparejamiento.
Ajuste de la señal
BLUETOOTH
inalámbrica en ON/
OFF
Cuando se enciende la unidad, se puede
controlar una señal BLUETOOTH. El ajuste
predeterminado es ON.
1
Encienda la unidad.
2
Mantenga pulsados y
VOL+ en la unidad durante
cinco segundos.
3
Una vez que aparezca “BT OFF”
(señal de BLUETOOTH
inalámbrica desconectada) o “BT
ON” (señal de BLUETOOTH
inalámbrica conectada), suelte el
botón.
Consejo
Cuando el ajuste se configura en OFF, la función
BLUETOOTH no está disponible.
Si se toca la unidad con un teléfono inteligente/
tableta con la función NFC cuando este ajuste
esté en OFF, el sistema se encenderá y este
ajuste cambiará a ON.
Cuando este ajuste está desconectado, no se
puede seleccionar el modo de espera de
BLUETOOTH.
Cuando este ajuste está desconectado, la
unidad y el dispositivo BLUETOOTH no se
pueden emparejar.
25
ES
Información adicional
Ajuste del sonido
Puede seleccionar el sonido que desee
entre varios estilos y cambiar la efectividad
de los sonidos graves.
Selección del sonido deseado
Pulse EQ varias veces para seleccionar el
sonido que desee entre los siguientes
estilos:
“R AND B/HIP HOP”, “FLAT”, “ROCK”,
“POP”, “JAZZ”, “CLASSIC.
Cambiar la efectividad de los
sonidos graves
Pulse MEGA BASS .
Con cada pulsación se cambia la función a
activada (“BASS ON”) y desactivada (“BASS
OFF”).
Consejo
El ajuste predeterminado de fábrica es “BASS
ON”.
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece el temporizador de
desconexión automática y de reproducción.
Nota
El temporizador de desconexión automática
tiene prioridad sobre el temporizador de
reproducción.
A la hora especificada, el sistema se
apagará automáticamente.
1
Pulse SLEEP varias veces para
seleccionar la hora especificada.
Puede seleccionar entre “SLEEP 10”
(10 minutos) y “SLEEP 90” (90 minutos)
en incrementos de 10 minutos, o
AUTO”. Si selecciona “AUTO”, el sistema
se apagará automáticamente una vez
finalizada la reproducción de un CD o
un dispositivo USB.
Consejo
Para comprobar el tiempo que queda del
temporizador de desconexión, pulse de nuevo
SLEEP .
El temporizador de desconexión automática
funciona aunque el reloj no esté puesto en hora.
Para cancelar el temporizador de
desconexión automática
Seleccione “OFF” en el paso 1 anterior.
Ajuste del temporizador
de desconexión
automática
26
ES
Puede escuchar un disco CD, un dispositivo
USB o la radio a una hora preestablecida.
Nota
Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de
haber puesto en hora el reloj (página 10).
1
Prepare la fuente de sonido.
2
Pulse TIMER MENU .
3
Pulse / para seleccionar
“PLAY SET” y, a continuación,
pulse .
La hora de inicio parpadeará en la
ventana de visualización .
4
Pulse / para seleccionar la
hora y, a continuación, pulse
.
Siga el mismo procedimiento para
ajustar “MINUTE” de la hora de inicio
del funcionamiento y, a continuación,
“HOUR” y “MINUTE” de la hora de
detención del funcionamiento.
5
Pulse / para seleccionar la
fuente de sonido deseada y, a
continuación, pulse .
A continuación aparecerá la pantalla de
confirmación del temporizador de
reproducción.
6
Pulse / para apagar el
sistema.
Consejo
Si la fuente de sonido es la radio, asegúrese de
sintonizar la emisora de radio antes de apagar el
sistema (página 14).
Para cambiar el ajuste del temporizador, lleve a
cabo los procedimientos desde el principio de
nuevo.
Nota
El sistema se enciende exactamente a la hora
ajustada en el temporizador de reproducción.
Cuando la fuente de sonido es un disco CD,
MP3/WMA o dispositivo USB, es posible que
tarde un tiempo en iniciarse la reproducción.
El temporizador de reproducción no funciona si
el sistema ya está encendido a la hora
predefinida.
Cuando la fuente de sonido para un
temporizador de reproducción está ajustada en
una emisora de radio, el temporizador de
reproducción utilizará la frecuencia que se
reprodujo por última vez. Si cambia la frecuencia
de radio después de ajustar el temporizador, el
ajuste de la emisora de radio para el
temporizador también cambiará.
Para comprobar el ajuste
1
Pulse TIMER MENU .
2
Pulse / para seleccionar “SELECT” y,
a continuación, pulse .
3
Pulse / para seleccionar “PLAY SEL
y, a continuación, pulse .
El ajuste del temporizador aparece en la
ventana de visualización .
Para cancelar el temporizador
Seleccione “OFF” en el paso 3 de “Para
comprobar el ajuste” (página 26).
Ajuste del temporizador
de reproducción
27
ES
Resolución de problemas
Resolución de
problemas
Si se produce un error durante el
funcionamiento del sistema, siga los pasos
que se describen a continuación antes de
ponerse en contacto con su distribuidor
Sony más cercano. Si aparece un mensaje
de error, asegúrese de tomar nota de dicha
información para utilizarla como referencia
en la resolución del problema.
1
Compruebe si el problema se
encuentra mencionado en este
apartado de “Resolución de
problemas”.
2
Consulte la siguiente página web
de asistencia al cliente.
http://support.sony-europe.com/
En esta página web encontrará la
información más reciente de asistencia
al cliente y respuestas a las preguntas
más frecuentes.
3
Si después de llevar a cabo los
pasos 1 y 2 aún no consigue
solucionar el problema, póngase
en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Si después de realizar todo lo
anteriormente indicado el problema
persiste, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Cuando lleve el aparato a reparar,
asegúrese de llevar el sistema
completo (unidad principal y mando a
distancia).
Este producto corresponde a un
sistema integral, por lo que se necesita
el sistema completo para determinar la
sección que precisa reparación.
El sistema no se enciende.
Asegúrese de haber conectado el cable de
alimentación correctamente a una toma de
pared.
El sistema ha entrado en el modo de espera
inesperadamente.
No se trata de un fallo de funcionamiento. El
sistema entra en el modo de espera de forma
automática después de haber transcurrido
unos 15 minutos sin que se produzca una
operación o salida de señal de audio. Consulte
Ajuste de la función de espera automática”
(página 23).
Se ha cancelado inesperadamente el ajuste
del reloj o el funcionamiento del
temporizador de reproducción.
Si transcurre aproximadamente un minuto sin
que se produzca una operación, el ajuste del
reloj o del temporizador de reproducción se
cancelará de forma automática. Realice la
operación de nuevo desde el principio.
Resolución de problemas
Si aparece “PROTECT” en la pantalla de
visualización
Desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación y compruebe los siguientes
elementos después de que “PROTECT
desaparezca.
Asegúrese de que los cables del altavoz + y
no están cortocircuitados.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación
del sistema no están bloqueadas.
Una vez que haya comprobado los
puntos anteriores y se haya cerciorado
de que no existe ningún problema,
vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el sistema. Si el
problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor Sony más cercano.
Generales
28
ES
No se oye el sonido.
Suba el volumen en la unidad.
Compruebe que el componente externo esté
conectado correctamente a la toma AUDIO IN
y ajuste la función a AUDIO IN.
Es posible que la emisora especificada haya
detenido su emisión temporalmente.
Se oye un fuerte zumbido o ruido.
Aleje el sistema de cualquier fuente que
pueda producir ruido.
Conecte el sistema a otra toma de pared.
Se recomienda usar un cable de alimentación
de CA con filtro para ruidos (no suministrado).
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo entre el mando a
distancia y el sensor remoto de la unidad y
aleje la unidad de luces fluorescentes.
Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto de la unidad.
Acerque el mando a distancia al sistema.
Cambie las pilas por unas nuevas.
Aparece “LOCKED” en la ventana de
visualización y no se puede extraer el
disco de la ranura para discos .
La función del bloqueo de la ranura para
discos está activada. Desactive la función
(página 11).
El disco o el archivo no se reproduce.
El disco no se ha finalizado (un disco CD-R o
CD-RW al que se le pueden añadir datos).
El sonido salta o el disco no se reproduce.
Es posible que el disco esté sucio o rayado. Si
el disco está sucio, límpielo.
Mueva el sistema a un lugar alejado de
vibraciones (por ejemplo, encima de un
soporte estable).
La reproducción no comienza desde la
primera pista o el primer archivo.
Asegúrese de que el modo de reproducción
actual sea el correcto. Si el modo de
reproducción está ajustado en “SHUFFLE” o
“PROGRAM”, cambie el ajuste (página 11).
El comienzo de la reproducción tarda más
de lo normal.
Los siguientes discos pueden provocar un
aumento del tiempo que se tarda en
comenzar la reproducción:
un disco grabado con una estructura de
árbol complicada
un disco grabado en el formato multisesión
un disco que posee muchas carpetas
Si desea obtener información detallada
acerca de los dispositivos USB, consulte
“Versiones y dispositivos USB compatibles”
(página 33).
Se ha conectado un dispositivo USB que no
es compatible.
Es posible que se produzcan los siguientes
problemas.
No se reconoce el dispositivo USB.
No se muestran los nombres de archivo o
carpeta en este sistema.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
Se escucha ruido.
Se emite un sonido distorsionado.
No se oye el sonido.
El dispositivo USB no se ha conectado
correctamente. Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Se escucha un ruido y el sonido salta o
parece distorsionado.
Se ha conectado un dispositivo USB que no es
compatible. Conecte un dispositivo USB
compatible.
Apague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
Puede que los datos de música en sí mismos
contengan el ruido o la distorsión del sonido.
Puede que se haya introducido ruido al crear
los datos de música debido a las condiciones
del ordenador. En ese caso, elimine el archivo
y envíe de nuevo los datos de música.
La velocidad de bits utilizada al codificar los
archivo era baja. Envíe los archivos codificados
con una velocidad de bits más alta al
dispositivo USB.
CD-DA/MP3/WMA
Dispositivo USB
29
ES
Resolución de problemas
“SEARCH” se muestra durante un periodo
largo de tiempo o se tarda mucho tiempo
en comenzar la reproducción.
El proceso de lectura puede tardar un periodo
de tiempo largo en los siguientes casos.
Si hay un gran número de carpetas o
archivos en el dispositivo USB.
Si la estructura de los archivos es muy
compleja.
Si no hay suficiente espacio libre en la
memoria.
Si la memoria interna está fragmentada.
El nombre del archivo o de la carpeta
(álbum) no se visualiza correctamente.
Envíe los datos de nuevo al dispositivo USB, ya
que los datos almacenados en el dispositivo
USB podrían estar dañados.
El código de caracteres que puede visualizarse
con este sistema es el siguiente:
Mayúsculas (de la A a la Z).
Números (de 0 a 9).
Símbolos (< > +, [ ] \ _).
Los demás caracteres aparecen como “_”.
No se reconoce el dispositivo USB.
Apague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
Es posible que se haya conectado un
dispositivo USB no compatible.
El dispositivo USB no funciona correctamente.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB para
saber cómo solucionar este problema.
No comienza la reproducción.
Apague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
Es posible que se haya conectado un
dispositivo USB no compatible.
La reproducción no comienza desde la
primera pista.
Asegúrese de que el modo de reproducción
actual sea correcto. Si el modo de
reproducción es “SHUFFLE” o “PROGRAM”,
cambie el ajuste (página 11).
No se puede cargar el dispositivo USB.
Asegúrese de que el dispositivo USB está
conectado correctamente al puerto (USB)
.
Puede ser que el dispositivo USB no sea
compatible con este sistema.
Desconecte el dispositivo USB y vuelva a
conectarlo. Para obtener información
detallada acerca del estado de carga del
dispositivo USB, consulte el manual de
funcionamiento del dispositivo USB.
Se oye un fuerte zumbido o ruido (“STEREO”
parpadea en la ventana de visualización )
o no pueden recibirse emisiones.
Conecte la antena correctamente.
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezca buena recepción e instale la antena de
nuevo.
Mantenga las antenas alejadas de la unidad o
de otros componentes de AV para evitar
captar ruido.
Apague los equipos eléctricos cercanos.
Se oyen varias emisoras al mismo tiempo.
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezca buena recepción e instale la antena de
nuevo.
Recoja los cables de la antena con ataduras de
sujeción de venta en comercios y ajuste la
longitud de los cables.
Para restaurar el sistema a los
ajustes predeterminados
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, restaure los ajustes
predeterminados.
1
Encienda el sistema.
2
Mantenga pulsados FUNCTION y
en la unidad al mismo tiempo hasta que
aparezca “RESET” en la ventana de
visualización .
Se eliminarán todos los ajustes configurados
por el usuario, tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el reloj.
Si después de realizar todo lo anteriormente
indicado el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Sintonizador
30
ES
Nota
Si va a desechar la unidad o a dársela a otra
persona, reinicie la unidad por motivos de
seguridad.
Mensajes
Los siguientes mensajes pueden aparecer o
parpadear durante el funcionamiento.
DISC ERR
Ha colocado un disco que no puede
reproducirse en este sistema, como un disco
CD-ROM, o ha intentado reproducir un
archivo que no es posible reproducir.
COMPLETE
La operación de presintonización de
emisoras finalizó con normalidad.
FULL
Ha intentado programar más de 64 pistas o
archivos.
LOCKED
La función del bloqueo de la ranura para
discos está activada.
NO USB
No hay ningún dispositivo USB conectado;
el dispositivo USB conectado se ha extraído
o el sistema no admite el dispositivo USB.
NO DISC
No hay ningún disco en el reproductor o ha
colocado un disco que no se puede cargar.
NO STEP
No se han registrado pasos o se han
eliminado todas las pistas programadas.
NO FILE
El dispositivo USB o el disco no contiene
ningún archivo que pueda reproducirse.
OVER CURRENT
El sistema detecta sobrecorriente en un
dispositivo USB conectado. Retire el
dispositivo USB del puerto, apague el
sistema y, a continuación, vuelva a
encenderlo.
PLS STOP
Ha intentado cambiar el modo de
reproducción durante la reproducción en la
función de CD o USB.
31
ES
Resolución de problemas
READING
El sistema está leyendo la información del
CD. Algunos botones no funcionan durante
la lectura.
SEARCH
El sistema está leyendo la información del
dispositivo USB. Algunos botones no
funcionan durante la búsqueda.
TIME NG
Se ha ajustado la misma hora para el inicio y
la finalización del temporizador de
reproducción.
32
ES
Precauciones
Discos que este sistema PUEDE reproducir
Discos CD-DA de audio
CD-R/CD-RW (datos de audio de pistas
CD-DA y archivos MP3/WMA)
Discos que este sistema NO PUEDE reproducir
CD-ROM
CD-R/CD-RW diferentes a aquellos
grabados en el formato de CD de música
o formato MP3/WMA que cumpla la
norma ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet
CD-R/CD-RW grabados en formato
multisesión y no cerrados en la sesión
CD-R/CD-RW con baja calidad de
grabación, CD-R/CD-RW que estén
rayados o sucios, o CD-R/CD-RW
grabados con un dispositivo de grabación
incompatible
CD-R/CD-RW que se hayan finalizado
incorrectamente
CD-R/CD-RW que contengan archivos
que no sean MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3/
WMA)
Discos de 8 cm
Discos con formas que no sean estándar
(por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella)
Discos en los que se haya pegado cinta
adhesiva, papel o pegatinas
Discos de alquiler o usados con sellos
pegados en los que el pegamento se
extiende más allá del sello
Discos con etiquetas impresas con tinta
que parece pegajosa al tocarlas
Nota acerca de los discos CD-DA/MP3/WMA
Antes de reproducir el disco, límpielo con
un paño de limpieza desde el centro hacia
los bordes.
No limpie los discos con disolventes tales
como bencina, diluyente, o limpiadores o
aerosoles antiestáticos de venta en
comercios para discos LP de vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
salidas de aire caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
Seguridad
Si no va a utilizar el sistema durante un
periodo de tiempo prolongado,
desenchufe completamente el cable de
alimentación de la toma de pared.
Cuando vaya a desenchufar el sistema,
agarre siempre la clavija. No tire nunca
del propio cable.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en el sistema, desenchúfelo y
haga que lo revise personal cualificado
antes de volver a utilizarlo.
El cable de alimentación de CA puede
cambiarse únicamente en un centro de
servicio técnico cualificado.
Ubicación
No coloque el sistema en posición
inclinada ni en lugares que sean
extremadamente calurosos o fríos, que
contengan mucho polvo o que estén
sucios, que sean húmedos o que no
dispongan de una ventilación adecuada,
sujetos a vibraciones, a la luz solar directa
o a una iluminación intensa.
Tenga cuidado al colocar el sistema en
superficies que han recibido un
tratamiento especial (por ejemplo, con
cera, aceite o abrillantador), ya que es
posible que se produzcan manchas o una
decoloración de la superficie.
No coloque objetos pesados encima del
sistema.
Si se traslada el sistema directamente de
un lugar frío a otro cálido o si se coloca en
una sala con mucha humedad, es posible
que se produzca condensación en la lente
dentro del sistema y que se produzcan
fallos de funcionamiento. En esta
situación, extraiga el disco y deje el
sistema encendido durante
aproximadamente una hora hasta que se
evapore la humedad. Si el sistema
continúa sin funcionar, incluso tras un
período prolongado, póngase en
contacto con su distribuidor de Sony más
cercano.
Precauciones/Especificaciones
No use un disco CD-R/CD-RW que no
contiene datos. Si lo hace, el disco podría
resultar dañado.
33
ES
Precauciones/Especificaciones
Recalentamiento de la unidad
Es normal que la unidad se caliente
durante la carga o un funcionamiento
prolongado y no debe ser causa de
alarma.
No toque la carcasa si se ha utilizado la
unidad de manera continua y a alto
volumen, porque es posible que esté
caliente.
No obstruya las ranuras de ventilación.
Limpieza de la unidad
Limpie este sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución
de detergente neutro. No utilice ningún tipo
de estropajo abrasivo, detergente en polvo
ni ningún disolvente, bencina ni alcohol.
Traslado del sistema
Antes de cambiar el sistema de sitio,
asegúrese de que no hay ningún disco en el
interior y desconecte el cable de
alimentación de la toma de pared.
Manipulación de discos
Para mantener limpio el disco, cójalo por
el borde. No toque la superficie.
No pegue papel ni cinta adhesiva en el
disco.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
salidas de aire caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado a la luz del sol
directa, ya que la temperatura puede
aumentar considerablemente dentro del
habitáculo.
Versiones y
dispositivos USB
compatibles
Visite los sitios web facilitados a
continuación para obtener más información
sobre las versiones admitidas de los
dispositivos compatibles:
http://support.sony-europe.com/
34
ES
Tecnología
inalámbrica
BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es
una tecnología inalámbrica de corto alcance
que permite enlazar dispositivos digitales
como ordenadores y cámaras digitales. El
uso de la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH le permite operar las unidades
que se encuentran en un radio de 10 metros
aproximadamente.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH suele
usarse entre dos dispositivos, pero es
posible conectar un solo dispositivo a
varios.
No se necesitan cables para realizar la
conexión como ocurre con las conexiones
USB, ni es necesario colocar los dispositivos
frente a frente como ocurre con la
tecnología inalámbrica de infrarrojos. Puede
usar la tecnología con un dispositivo
BLUETOOTH dentro del bolso o el bolsillo.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es un
estándar global admitido por miles de
empresas. Estas empresas fabrican
productos compatibles con el estándar
global.
Versión y perfiles de BLUETOOTH compatibles
El perfil hace referencia a un conjunto
estándar de capacidades de diversos
productos BLUETOOTH. Consulte
“Especificaciones” (página 35) para obtener
información detallada sobre la versión y los
perfiles de BLUETOOTH compatibles.
Nota
Para usar un dispositivo BLUETOOTH conectado
a este sistema, el dispositivo en cuestión debe
admitir el mismo perfil que el sistema. Tenga en
cuenta que las funciones del dispositivo
BLUETOOTH podrían ser diferentes según las
especificaciones del dispositivo, aunque tenga
el mismo perfil que este sistema.
Las propiedades de la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH pueden hacer que la reproducción
en el sistema vaya ligeramente retrasada con
respecto a la reproducción de audio del
dispositivo transmisor.
Alcance de comunicación eficaz
Los dispositivos BLUETOOTH deberían
usarse a una distancia máxima de 10 metros
(distancia sin obstáculos).
El alcance de comunicación eficaz puede ser
menor en las siguientes circunstancias.
Si hay una persona, objeto de metal,
pared u otro obstáculo entre los
dispositivos que se comunican
mediante una conexión BLUETOOTH
En lugares donde hay instalada una
LAN inalámbrica
En lugares en cuyas cercanías se usan
hornos microondas
En lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN
inalámbrica (IEEE802.11b/g) usan la misma
banda de frecuencias (2,4 GHz). Cuando
utilice el dispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo compatible con LAN inalámbrica,
pueden producirse interferencias
electromagnéticas.
Esto podría producir la ralentización de la
transferencia de datos, la aparición de ruido
o la incapacidad de conexión. Si esto ocurre,
pruebe las siguientes soluciones:
Intente conectar este sistema y el
teléfono móvil BLUETOOTH o el
dispositivo BLUETOOTH cuando se
encuentre al menos a 10 metros del
equipo de LAN inalámbrica.
Apague la alimentación del equipo de
LAN inalámbrica cuando utilice el
dispositivo BLUETOOTH a menos de 10
metros de distancia.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio difundidas por este
sistema pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
médicos. Dado que estas interferencias
pueden provocar fallos de funcionamiento,
apague siempre la alimentación de este
sistema, del teléfono móvil BLUETOOTH y
del dispositivo BLUETOOTH en las siguientes
ubicaciones:
En hospitales, trenes y aviones
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendio
35
ES
Precauciones/Especificaciones
Nota
Este sistema admite funciones de seguridad que
cumplen con la especificación BLUETOOTH con
el fin de garantizar la seguridad durante la
comunicación mediante la tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad
puede no ser suficiente en función del
contenido de la configuración y de otros
factores. Por lo tanto, siempre debe tener
cuidado al establecer la comunicación mediante
la tecnología BLUETOOTH.
Sony no se hace responsable en modo alguno
de los daños u otras pérdidas que se deriven de
fugas de información durante la comunicación
mediante la tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos los
dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo
perfil que este sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con
este sistema deben cumplir con la
especificación BLUETOOTH prescrita por
BLUETOOTH SIG, Inc., y deben tener una
certificación de dicho cumplimiento. Sin
embargo, incluso si un dispositivo cumple con la
especificación BLUETOOTH, en ocasiones, las
características o especificaciones del dispositivo
BLUETOOTH pueden imposibilitar la conexión o
pueden producir distintos métodos de control,
visualización o funcionamiento.
Pueden oírse ruidos o puede interrumpirse el
audio en función del dispositivo BLUETOOTH
conectado a este sistema, del entorno de
comunicación o de las condiciones ambientales.
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida (nominal):
8 W + 8 W (a 8 ohmios, 1 kHz, 1 % de
distorsión armónica total)
Potencia de salida RMS (referencia):
10 W + 10 W (por canal a 8 ohmios, 1 kHz)
Entradas/Salidas
AUDIO IN:
Toma AUDIO IN (toma externa):
Minitoma estéreo, sensibilidad 1 V,
impedancia 47 kilohmios
USB:
Puerto USB: tipo A, 5 V CC 1,5 A
Toma HEADPHONE:
Toma estéreo estándar, 8 ohmios o más
Sección del reproductor CD-DA/
MP3/WMA
Sistema:
Sistema de discos compactos y audio digital
Propiedades del diodo láser:
Duración de la emisión: continua
Salida láser*: menos de 44,6 W
* Esta salida es el valor medido a una distancia de
200 mm de la superficie de la lente del objetivo
del bloque del captador óptico con una apertura
de 7 mm.
Respuesta de frecuencia:
20 Hz - 20 kHz
Relación señal-ruido:
Más de 90 dB
Rango dinámico:
Más de 90 dB
36
ES
Sección del sintonizador
Sección del sintonizador de FM:
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM
Gama de sintonía:
87,5 MHz - 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena:
Antena de cable para FM
Terminales de la antena:
8 ohmios sin equilibrar
Sección del altavoz
Sistema de altavoces:
Altavoz de rango completo
Radiador pasivo
Impedancia nominal:
8 ohmios
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH Standard versión 4.0
Salida:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
Potencia de salida máxima:
10 dBm
Alcance de comunicación máximo:
Línea de visión de aprox. 10 m
*1
Banda de frecuencias:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS
Perfiles de BLUETOOTH compatibles
*2
:
A2DP (perfil de distribución de audio
avanzada)
AVRCP (perfil de control remoto de audio/
vídeo)
Método de protección de contenido admitido
Método SCMS-T
Códec admitido
SBC (códec Sub Band)
Ancho de banda de transmisión
20 Hz - 20.000 Hz (con muestreo de
44,1 kHz)
*
1
El alcance real variará en función de factores
como la existencia de obstáculos entre los
dispositivos, campos magnéticos alrededor de
un horno microondas, electricidad estática,
sensibilidad de recepción, rendimiento de la
antena, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
*
2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el
propósito de la comunicación BLUETOOTH entre
los dispositivos.
Sección de NFC
Frecuencia de funcionamiento:
13,56 MHz
Generales
Requisitos de alimentación:
120 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía:
28 W
Dimensiones (AN/AL/PR) (incluidas las partes
salientes):
Aprox. 340 mm × 173 mm × 90 mm
Masa:
Aprox. 2,3 kg
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (RM-AMU212) (1), antena
de cable para FM (1), Manual de
instrucciones (este manual) (1), tarjeta de
garantía (1)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en espera: 0,5 W (con los
puertos de redes BLUETOOTH desactivados)
Modo de espera de BLUETOOTH: 0,5 W (con los
puertos de redes BLUETOOTH activados)
37
ES
Marcas comerciales, etc.
Windows Media es una marca comercial
registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esta
tecnología fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
La marca denominativa BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony
Corporation utiliza tales marcas bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
Los nombres de sistemas y nombres de
productos indicados en este manual suelen ser
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas del fabricante. Los símbolos ™ y ® se
omiten en este manual.

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo). Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo. Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada. Una presión de sonido excesiva de los auriculares puede causarle pérdidas auditivas. La placa de características se encuentra en la parte inferior externa. Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. Esta marca está ubicada en la parte exterior inferior. Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. 2ES Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Aayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Solamente en Europa Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Antes de operar este sistema Los fallos de funcionamiento que se produzcan durante el uso normal de este sistema serán reparados por Sony de acuerdo con las condiciones definidas en la garantía limitada de este sistema. No obstante, Sony no será responsable de cualquier consecuencia producida por un fallo de reproducción causado por un sistema dañado o averiado. ES Discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen la norma de Compact Disc (CD). Recientemente, algunas discográficas han comercializado varios discos de música codificados con tecnologías para la protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que entre esos discos, hay algunos que no cumplen con la norma de CD y es posible que este producto no los pueda reproducir. Nota acerca de DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. No obstante, puesto que la cara de material de audio no cumple la norma de Compact Disc (CD) no es posible garantizar su reproducción en este producto. 3ES Tabla de contenido Antes de operar este sistema................................................................. 3 Procedimientos iniciales Ubicación y funciones de los controles.................................................. 6 Preparación del mando a distancia ....................................................... 9 Ajuste del reloj ......................................................................................10 Escuchar un CD Reproducción de un disco CD-DA/MP3/WMA ..................................... 11 Para cambiar el modo de reproducción ............................................. 11 Creación de un programa propio (reproducción de programa) ............13 Escuchar la radio Sintonización de una emisora de radio ................................................14 Presintonización de las emisoras de radio............................................14 Selección de una emisora de radio presintonizada .............................15 Escuchar un archivo en un dispositivo USB Reproducción de un archivo en un dispositivo USB .............................16 Escuchar música mediante componentes de audio opcionales Reproducción de la música de los componentes de audio opcionales .........................................................................................18 Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y escucha de música...........................................................................................19 Escuchar música a través de un dispositivo registrado........................21 Escuchar música mediante un toque (NFC) ..........................................21 4ES Información adicional Ajuste de la función de espera automática ..........................................23 Ajuste del modo de espera de BLUETOOTH ........................................ 24 Ajuste de la señal BLUETOOTH inalámbrica en ON/OFF...................... 24 Ajuste del sonido ..................................................................................25 Utilización de los temporizadores ........................................................25 Ajuste del temporizador de desconexión automática ........................25 Ajuste del temporizador de reproducción ........................................ 26 Resolución de problemas Resolución de problemas .....................................................................27 Mensajes.............................................................................................. 30 Precauciones/Especificaciones Precauciones ........................................................................................32 Versiones y dispositivos USB compatibles ...........................................33 Tecnología inalámbrica BLUETOOTH ................................................... 34 Especificaciones ...................................................................................35 5ES Procedimientos iniciales Ubicación y funciones de los controles Nota En este manual se aplican las operaciones con el mando a distancia pero se pueden realizar las mismas operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u otros similares. Unidad (parte delantera/superior) 6ES Mando a distancia Botón TUNING +/– Se utilizan para sintonizar una emisora de radio deseada. Mando a distancia: botones / (avanzar/rebobinar) Se utilizan para avanzar o rebobinar rápidamente una pista o un archivo. Procedimientos iniciales Mando a distancia: botones PRESET +/– Se utilizan para sintonizar las emisoras presintonizadas.  Unidad: botones VOL +/– Mando a distancia: botón VOLUME +/– Se utiliza para ajustar el volumen.  Botón / (encendido) Se utiliza para encender o apagar la alimentación.  Ventana de visualización  Botón  (expulsar) Se utiliza para expulsar un CD.  Sensor del mando a distancia La marca de infrarrojos no se indica en la unidad.  Ranura para discos Inserte un CD.  Unidad: botón FUNCTION/PAIRING  Se utiliza para seleccionar la fuente. Con cada pulsación se cambia a la siguiente fuente de la secuencia: CD  USB  BT AUDIO  FM  AUDIO IN  Manténgalo pulsado para acceder al modo de emparejamiento BLUETOOTH. Mando a distancia: botones de función (CD/USB/BLUETOOTH/FM/AUDIO IN) Se utilizan para seleccionar la fuente.  Unidad: botón  (reproducir/pausa) Mando a distancia: botón  (reproducir)/ (pausa) Se utiliza para iniciar la reproducción o para introducir una pausa.  Botones / (anterior/siguiente) Se utilizan para señalizar el principio de una pista o archivo.  Marca N Acerque un teléfono inteligente/tableta equipado con la función NFC a esta marca para realizar el registro, la conexión o la desconexión del BLUETOOTH con un solo toque (página 21).  Indicador (BLUETOOTH) Se ilumina o parpadea para mostrar el estado de conexión del BLUETOOTH.  Botón BLUETOOTH MENU Se utiliza para abrir o cerrar el menú BLUETOOTH (página 19, 20, 24).  Botón EQ Se utiliza para seleccionar un efecto de sonido (página 25).  Botón MEGA BASS Se utiliza para reforzar los sonidos graves (página 25).  MUTING Se utiliza para silenciar y anular el silencio del sonido. 7ES  Botón PLAY MODE/TUNING MODE  Se utiliza para seleccionar el modo de reproducción (página 11).  Se utiliza para seleccionar el modo de sintonización (página 14).  Botón REPEAT/FM MODE  Se utiliza para seleccionar el modo de reproducción repetida (página 12).  Se utiliza para seleccionar la recepción FM estéreo o monofónica (página 14).  Botón  (detener) Se utiliza para detener la reproducción.  Botón CLEAR Se utiliza para eliminar una pista programada (página 13).  Botón RETURN Se utiliza para regresar al estado anterior.  Botón (introducir) Se utiliza para confirmar un elemento.  Botones /// Púlselos para seleccionar un elemento. Botones +/– Se utilizan para seleccionar una carpeta (álbum) en un disco MP3/WMA o en un dispositivo USB.  Botón TUNER MEMORY Se utiliza para presintonizar emisoras de radio (página 14).  Botones TUNER PRESET (1 a 4) Se utilizan para sintonizar las 4 emisoras de radio FM presintonizadas.  Botón TIMER MENU Se utiliza para ajustar el menú del temporizador (página 25).  Botón SLEEP Se utiliza para ajustar el temporizador de desconexión automática (página 25).  Botón DISPLAY Se utiliza para cambiar la información mostrada en la pantalla . En lugar de los caracteres irreconocibles se muestra un guión bajo “_”. Si pulsa este botón con la alimentación apagada, se mostrará la hora del reloj. Unidad (parte posterior)  FM ANTENNA Conecte la antena para FM. Nota  Encuentre una ubicación y orientación que ofrezcan buena recepción e instale la antena FM en una superficie estable (ventana, pared, etc.).  Proteja el extremo de la antena de cable para FM con cinta adhesiva. 8ES  Toma AUDIO IN (entrada externa) Conecte el equipo externo opcional con un cable de conexión de audio (no suministrado).  Toma HEADPHONE Se utiliza para conectar los auriculares.   Puerto (USB) Se usa para conectar un dispositivo USB (página 16).  Entrada de ~ CA (120-240 V CA) Conecte el cable de alimentación a la toma de pared. Preparación del mando a distancia Inserte una pila R6 (tamaño AA, no suministrada) conforme a la polaridad que se muestra a continuación. Procedimientos iniciales Notas acerca de la utilización del mando a distancia  Con un uso normal, la pila debería durar unos seis meses.  Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo largo de tiempo, extraiga la pila para evitar daños debidos a una fuga o a la corrosión de la pila. 9ES Ajuste del reloj 1 Pulse /  para encender el sistema. 2 Pulse TIMER MENU . 3 Pulse /  para seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse . 4 Pulse /  para ajustar la hora y, a continuación, pulse . 5 Pulse /  para ajustar los minutos y, a continuación, pulse . Si ajusta el reloj por primera vez, continúe con el paso 4. Complete el ajuste del reloj. Nota  Los ajustes del reloj se restauran si se desconecta el cable de alimentación o si se produce un fallo en la alimentación. Para mostrar el reloj cuando el sistema está apagado Pulse DISPLAY  para mostrar el reloj. El reloj se visualiza durante unos 8 segundos. 10ES Consejo Escuchar un CD Reproducción de un disco CD-DA/MP3/ WMA Pulse CD . 2 Inserte un CD en la ranura de discos  que se encuentra en la parte superior de la unidad. Nota  Los CD de 8 cm no se pueden utilizar con este sistema.  No coloque discos con una forma que no sea estándar (por ejemplo, en forma de corazón, cuadrado o estrella). Si lo hace, podría ocasionar daños irreparables en el sistema.  No utilice discos con cinta adhesiva o adhesivos, ya que podría provocar fallos de funcionamiento.  Cuando extraiga un disco, no toque su superficie. Para cambiar el modo de reproducción Cargue un CD con el lado de la etiqueta (lado impreso) orientado hacia usted. Lado de la etiqueta (lado impreso) Escuchar un CD 1  Puede bloquear la ranura para discos . Mantenga pulsados los botones FUNCTION  y VOL -  de la unidad al mismo tiempo durante 5 segundos; aparecerá “LOCKED” en la ventana de visualización  y el botón   pasará a estar inoperativo. Para desbloquear la ranura para discos , repita el mismo procedimiento. El modo de reproducción le permite reproducir la misma música de manera repetida o aleatoriamente. 1 Pulse   para detener la reproducción. 2 Pulse PLAY MODE  varias veces para seleccionar un modo de reproducción.  (expulsar) 3 Pulse  . Si cambia la función a “CD” desde otra función cuando ya hay un CD insertado en la ranura, pulse   una vez que “READING” haya desaparecido de la ventana de visualización . El botón del mando a distancia o de la unidad le permite avanzar/rebobinar rápidamente, seleccionar una pista, un archivo o una carpeta (del disco MP3/ WMA), etc. Para expulsar el CD Pulse   en la unidad. Puede seleccionar los siguientes modos de reproducción. Modo de reproducción Efecto FOLDER* Reproduce todas las pistas de la carpeta seleccionada. “FLDR” aparece en la ventana de visualización . SHUFFLE Reproduce todas las pistas una y otra vez en orden aleatorio. “SHUF” aparece en la ventana de visualización . 11ES Modo de reproducción Efecto FOLDER SHUFFLE* Reproduce todas las pistas de la carpeta seleccionada en orden aleatorio. “FLDRSHUF” aparece en la ventana de visualización . PROGRAM OFF Reproduce las pistas o archivos programados. “PROGRAM” aparece en la ventana de visualización . Si desea obtener más información, consulte “Creación de un programa propio (reproducción de programa)” (página 13). Reproduce una pista o un archivo. * Este modo de reproducción se aplica solo a reproducciones a partir de un dispositivo USB o un disco MP3/WMA. REPEAT Para cambiar el modo de reproducción de repetición, pulse REPEAT  varias veces. Puede seleccionar los siguientes modos de reproducción. Modo de reproducción Efecto ONE Reproduce la pista seleccionada de manera repetida. “REP ONE” aparece en la ventana de visualización . FOLDER* Reproduce todas las pistas de la carpeta seleccionada de manera repetida. “REP FLDR” aparece en la ventana de visualización . ALL Reproduce todas las pistas del disco de manera repetida. “REP ALL” aparece en la ventana de visualización . OFF Cancela la reproducción repetida. * Este modo de reproducción se aplica solo a reproducciones a partir de un dispositivo USB o un disco MP3/WMA. 12ES Cuando aparece “PLS STOP” No puede cambiar el modo de reproducción durante la reproducción. Detenga la reproducción y, a continuación, cambie el modo de reproducción. Nota  Una vez desconectado el cable de alimentación, el modo de reproducción se desactiva automáticamente. Nota acerca de la reproducción de discos MP3/ WMA  No guarde carpetas o archivos que no necesite en un disco que contenga archivos MP3/WMA.  El sistema no reconoce las carpetas que no tienen archivos MP3/WMA.  El sistema solamente puede reproducir archivos MP3/WMA con la extensión de archivo “.mp3” o “.wma”. Incluso si el nombre de archivo tiene la extensión de archivo “.mp3” o “.wma”, si no es un archivo MP3/WMA de audio, la reproducción de este archivo puede generar un ruido alto, lo que podría dañar el sistema.  El número máximo de carpetas y archivos MP3/WMA compatibles con este sistema es:  256* carpetas (incluida la carpeta raíz)  999 archivos  999 archivos en una sola carpeta  8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos) * Se incluyen las carpetas que no contienen archivos MP3/WMA o de otro tipo. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas.  No es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo de software de codificación/escritura de MP3/WMA, unidades de CD-R/RW y soportes de grabación. Los discos MP3/WMA incompatibles pueden producir ruido o una señal de audio interrumpida o no reproducirse. Creación de un programa propio (reproducción de programa) Reproduce la pista o el archivo programado. Pulse   para detener la reproducción. 2 Pulse PLAY MODE  varias veces para seleccionar “PROGRAM”. 3 4 Cuando utilice un disco MP3, pulse +/–  para seleccionar la carpeta que contiene las pistas o archivos que desee programar. Pulse /  para seleccionar una pista o archivo que desee y, a continuación, pulse . Número de pista o de archivo seleccionado En el paso 2, seleccione “OFF” para “PROGRAM”. Para eliminar una pista o archivo programado Pulse CLEAR  cuando la reproducción esté detenida. Cada vez que pulse el botón, se eliminará la última pista o el último archivo que se haya programado. Cuando se han eliminado todas las pistas o todos los archivos programados, aparece “NO STEP”. Consejo  Se pueden programar hasta 64 pistas o archivos. Si intenta programar más de 64 pistas o archivos, se mostrará el mensaje “FULL”. En este caso, elimine las pistas innecesarias.  Para reproducir el mismo programa de nuevo, pulse  . Escuchar un CD 1 Para cancelar la reproducción de programa Nota  Si se expulsa el disco o se desconecta el cable de alimentación después de programar, se eliminan todas las pistas y todos los archivos programados. Tiempo de reproducción total de la pista o del archivo Repita los pasos anteriores para programar pistas o archivos adicionales. 5 Pulse  . Se inicia la reproducción del programa de pistas o archivos. Nota  En un archivo MP3/WMA, el nombre o el título del archivo seleccionado aparece en primer lugar en la ventana de visualización , y no se muestra el tiempo de reproducción total. 13ES Presintonización de Sintonización de una las emisoras de radio emisora de radio Escuchar la radio Puede presintonizar las emisoras de radio que desee. 1 Pulse FM . 2 Pulse TUNING MODE  varias veces para seleccionar “AUTO”. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará a AUTO, MANUAL o PRESET. 3 Pulse TUNING +/– . La indicación de frecuencia de la ventana de visualización  comienza a cambiar y se detiene automáticamente cuando se recibe una difusión de FM estéreo (Sintonización automática). 1 Sintonice la emisora que desee. 2 Pulse TUNER MEMORY . 3 Pulse PRESET +/–  varias veces para seleccionar un número de presintonización y, a continuación, pulse . También puede seleccionar un número de presintonización pulsando TUNER PRESET (1 a 4)  o /// . Número de presintonización Sintonización manual 1 Pulse TUNING MODE  en la función FM varias veces para seleccionar “MANUAL”. 2 Pulse varias veces o mantenga pulsado el botón TUNING +/–  para sintonizar la estación deseada. Pulsación: cada vez que se pulsa se cambiar la frecuencia arriba/abajo un paso de frecuencia. Mantener pulsación: cambia la frecuencia arriba/abajo varios pasos de frecuencia hasta que se suelta el botón. Consejo  Si la recepción de una difusión de FM estéreo se oye con ruido, pulse FM MODE  varias veces hasta seleccionar “MONO” para seleccionar la recepción monofónica. De este modo se reducirá el ruido.  Al sintonizar una emisora que ofrece servicios RDS, el nombre de la emisora aparece en la pantalla. 14ES “COMPLETE” aparece en la ventana de visualización  y la emisora de radio se registra con el número de presintonización. Repita los pasos anteriores para registrar más emisoras de radio. Consejo  Puede presintonizar un máximo de 20 emisoras FM.  Si selecciona un número de presintonía ya registrado en el paso 3, la emisora de radio presintonizada será sustituida por la emisora de radio sintonizada actualmente. Selección de una emisora de radio presintonizada Escuchar la radio Para las emisoras de radio registradas en un número de presintonización del 1 al 4, la emisora de radio se sintonizará con tan solo pulsar el botón TUNER PRESET (1 a 4)  con el sistema en la función FM. Para las emisoras de radio registradas en un número de presintonización 5 o superior, pulse TUNING MODE  varias veces para seleccionar “PRESET” y, a continuación, pulse PRESET +/–  o ///  varias veces para seleccionar el número de presintonización que desee. 15ES Escuchar un archivo en un dispositivo USB Reproducción de un archivo en un dispositivo USB Puede reproducir archivos de audio almacenados en un dispositivo USB, como un WALKMAN® o un reproductor multimedia digital en este sistema mediante la conexión de un dispositivo USB al sistema. Si desea obtener información detallada acerca de los dispositivos USB, consulte “Versiones y dispositivos USB compatibles” (página 33). Pulse USB . 2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB)  de la parte posterior de la unidad.  1  Conecte el dispositivo USB directamente o a través del cable USB suministrado con el dispositivo USB al puerto (USB) . Espere hasta que desaparezca el mensaje “SEARCH”. 3 Pulse  . Se inicia la reproducción. Puede avanzar/rebobinar rápidamente, seleccionar una pista, un archivo o una carpeta con el mando a distancia o el botón de la unidad. Consejo  Durante la reproducción del dispositivo USB, es posible seleccionar el modo de reproducción y el modo de reproducción repetida. Pulse PLAY MODE  o REPEAT  varias veces para seleccionar el modo que desee. Si desea obtener más información, consulte “Para cambiar el modo de reproducción” (página 11). 16ES  Si hay un dispositivo USB conectado a la unidad, la carga de la batería se iniciará automáticamente. Si no se puede cargar el dispositivo USB, desconéctelo y vuelva a conectarlo. Algunos dispositivos USB no se pueden cargar con el sistema. Para obtener información detallada acerca del estado de carga del dispositivo USB, consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB. Nota  El orden de reproducción en el sistema puede ser distinto al orden de reproducción en el reproductor de música digital conectado.  Asegúrese de apagar el sistema antes de retirar el dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB con el sistema encendido, podrían dañarse los datos del dispositivo USB.  Cuando sea necesaria la conexión USB por cable, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que se vaya a conectar. Si desea obtener más información sobre la conexión, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo USB que se va a conectar.  Es posible que la indicación “SEARCH” tarde un tiempo en aparecer tras realizar la conexión, en función del tipo de dispositivo USB conectado.  No conecte el dispositivo USB a través de un concentrador USB.  Cuando el dispositivo USB se encuentra conectado, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay una gran cantidad de carpetas o archivos en el dispositivo USB, puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se finalice la lectura del dispositivo USB.  Con algunos dispositivos USB conectados, puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se transmitan las señales o finalice la lectura del dispositivo USB.  No es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo de software de codificación/escritura. Si los archivos de audio del dispositivo USB se codificaron originalmente con software no compatible, la reproducción de estos archivos podría emitir ruidos o provocar un fallo.  El número máximo de carpetas y archivos en el dispositivo USB compatibles con este sistema es:  256* carpetas (incluida la carpeta raíz)  999 archivos  999 archivos en una sola carpeta  8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos) * Se incluyen las carpetas que no contienen archivos de audio que puedan reproducirse y las carpetas vacías. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas.  El sistema no siempre es compatible con todas las funciones que ofrezca el dispositivo USB que se haya conectado.  Las carpetas que no contienen archivos de audio no son reconocidas.  Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los siguientes:  MP3: extensión de archivo “.mp3”  WMA**: extensión de archivo “.wma” Tenga en cuenta que, aunque el nombre del archivo posea la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí fuera diferente, puede que el sistema produzca ruido o un fallo en el funcionamiento. Escuchar un archivo en un dispositivo USB ** Los archivos que contengan protección de derechos de autor DRM (forma abreviada de Digital Rights Management - Gestión de derechos digitales) o los archivos descargados de un almacén de música en línea no podrán reproducirse en este sistema. Si intenta reproducir uno de estos archivos, el sistema reproducirá el siguiente archivo de audio sin protección. 17ES Escuchar música mediante componentes de audio opcionales Reproducción de la música de los componentes de audio opcionales Puede reproducir una pista de componentes de audio opcionales conectados a la unidad. Nota  Previamente, pulse el botón VOLUME –  para bajar el volumen. 1 Pulse AUDIO IN . 2 Conecte su cable de conexión de audio a la toma AUDIO IN  de la parte posterior de la unidad y el terminal de salida del equipo externo opcional. 3 Inicie la reproducción del componente conectado. Ajuste el volumen en el componente conectado durante la reproducción. 4 Pulse VOLUME +/–  para ajustar el volumen. Nota  Puede que el sistema entre en el modo de espera de forma automática si el nivel del volumen del componente conectado está demasiado bajo. Si desea obtener más información, consulte “Ajuste de la función de espera automática” (página 23). 18ES Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH 2 Emparejamiento del sistema con un dispositivo 3 BLUETOOTH y escucha de música Puede escuchar música de un dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión inalámbrica. Antes de usar la función BLUETOOTH, debe efectuar el emparejamiento para registrar el dispositivo BLUETOOTH. 4 Busque este sistema con el dispositivo BLUETOOTH. Es posible que aparezca una lista de los dispositivos encontrados en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Seleccione [SONY:CMT-X3CD] (este sistema). Pulse BLUETOOTH MENU . 5 Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Nota Si se selecciona la función BLUETOOTH cuando el sistema no tiene información de emparejamiento, el sistema entra en el modo de emparejamiento automáticamente. También puede realizar una operación de emparejamiento mediante un botón de la unidad. Consulte “Para realizar el emparejamiento mediante un botón de la unidad” (página 20). El sistema entra en el modo de emparejamiento. “PAIRING” aparece en la ventana de visualización  y el indicador (BLUETOOTH)  parpadea rápidamente. Si se le solicita una clave de paso en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”. Si no se muestra este sistema en la ventana de visualización del dispositivo, vuelva a comenzar desde el paso 1. Cuando se completa el emparejamiento, la conexión BLUETOOTH se establece automáticamente. “BT AUDIO” aparece en la pantalla de visualización  del sistema y el indicador (BLUETOOTH)  se ilumina. Lleve a cabo este paso en un máximo de 5 minutos, de lo contrario, se cancelará el emparejamiento. En ese caso, vuelva a continuar desde el paso 1.  Coloque el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar a menos de 1 metro de distancia del sistema.  Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con la función táctil (NFC), omita el siguiente procedimiento. Consulte “Escucha de música mediante un toque (NFC)” (página 21). 1 Pulse / para seleccionar “PAIRING” y, a continuación, pulse . Pulse  . Se inicia la reproducción. En función del dispositivo BLUETOOTH, pulse   de nuevo. Asimismo, es posible que deba iniciar un reproductor de música en el dispositivo BLUETOOTH. 19ES 6 Pulse VOLUME +/–  para ajustar el volumen. Si no se puede cambiar el volumen en el sistema, ajústelo en el dispositivo BLUETOOTH. Para realizar el emparejamiento mediante un botón de la unidad 1 Pulse FUNCTION  varias veces para seleccionar “BT AUDIO”. 2 Mantenga pulsado FUNCTION  hasta que el indicador (BLUETOOTH)  comience a parpadear rápidamente. El sistema entra en el modo de emparejamiento. Aparece “PAIRING” en la ventana de visualización . Para establecer una conexión BLUETOOTH, lleve a cabo los mismos procedimientos posteriores al paso 2 con un mando a distancia. Consejo  Puede efectuar una operación de emparejamiento con otro dispositivo BLUETOOTH mientras se establece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. Nota  Las operaciones descritas anteriormente podrían no estar disponibles en algunos dispositivos BLUETOOTH. Además, las operaciones reales pueden ser distintas en función del dispositivo BLUETOOTH conectado.  Una vez efectuada la operación de emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin embargo, en los siguientes casos es necesario volver a efectuar una operación de emparejamiento:  La información de emparejamiento se ha borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.  Ha intentando emparejar el sistema con más de 8 dispositivos BLUETOOTH. El sistema puede emparejarse con un máximo de 8 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja otro dispositivo BLUETOOTH después de haber efectuado el emparejamiento con 8 dispositivos, la información de emparejamiento del primer dispositivo que se haya conectado al sistema se sobrescribirá con la información del nuevo dispositivo.  La información de registro de emparejamiento de este sistema se ha borrado del dispositivo conectado.  Si inicializa el sistema o borra el historial de emparejamiento con el sistema, se borrará toda la información de emparejamiento. 20ES  El sonido de este sistema no se puede enviar a un altavoz BLUETOOTH.  “Clave de paso” puede denominarse “Código de paso”, “Código PIN”, “Número PIN” o “Contraseña”, etc.  No puede realizar una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo BLUETOOTH mientras se establece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. Cancele primero la conexión y, a continuación, conecte otro dispositivo.  El sistema solo admite Sub Band Codec. Para cancelar la operación de emparejamiento con el dispositivo BLUETOOTH Pulse BLUETOOTH MENU , BLUETOOTH  o cambie la fuente. Consejo  Cuando el sistema no disponga de información de emparejamiento, la operación de emparejamiento no se podrá cancelar. Para cancelar la conexión con el dispositivo BLUETOOTH Pulse BLUETOOTH MENU  y /  para seleccionar “DISCONNECT”; a continuación, pulse . Consejo  También puede desconectar la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH. Para borrar la información de registro de emparejamiento 1 Pulse BLUETOOTH . 2 Mantenga pulsado FUNCTION  y   en la unidad al mismo tiempo mientras “RESET” aparece en la ventana de visualización . Nota  Si ha borrado la información de emparejamiento, no podrá efectuar una conexión BLUETOOTH a menos que vuelva a realizar el emparejamiento. Escuchar música a través de un dispositivo registrado Tras el paso 1 de “Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y escucha de música”, utilice el dispositivo BLUETOOTH para conectarse con el sistema y, a continuación, pulse   para iniciar la reproducción. Escuchar música mediante un toque (NFC) NFC es una tecnología para la comunicación inalámbrica de corto alcance entre diversos dispositivos, tales como un teléfono móvil y una etiqueta IC. Simplemente ponga en contacto el teléfono inteligente/la tableta con el sistema. El sistema se enciende automáticamente y se establecen el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH. Previamente, active la configuración de NFC. 1 Toque con el teléfono inteligente/la tableta la unidad y mantenga el contacto hasta que el teléfono inteligente/la tableta vibre o emita un sonido corto. Consulte la guía del usuario del teléfono inteligente/la tableta para saber qué parte del teléfono inteligente/la tableta se usa para el contacto. 2 Una vez completada la conexión, pulse  . Se inicia la reproducción. Para desconectar la conexión establecida, toque con el teléfono inteligente/la tableta la marca N  de la unidad. Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Toque con el teléfono inteligente/la tableta la marca N  de la unidad. 21ES Consejo  Los teléfonos inteligentes compatibles son aquellos equipados con la función NFC (sistema operativo compatible: Android versión 2.3.3 o posterior excepto Android 3.x). Compruebe la página web a continuación para obtener más información sobre dispositivos compatibles. http://support.sony-europe.com/  Si el teléfono inteligente o la tablet no responde ni siquiera tocando la unidad, descargue “NFC Easy Connect” en el teléfono inteligente o la tableta y ejecútelo. A continuación, toque de nuevo la unidad. “NFC Easy Connect” es una aplicación gratuita de uso exclusivo con Android™. Explore el siguiente código 2D.  Si pone en contacto el teléfono inteligente/la tableta compatible con NFC con la unidad mientras hay otro dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y el sistema se conecta al teléfono inteligente/la tableta. Nota  En algunos países y regiones, puede ser que no se descargue la aplicación compatible con NFC.  En algunos teléfonos inteligentes/tabletas, esta función puede estar disponible sin necesidad de descargar “NFC Easy Connect”. En este caso, el funcionamiento y las especificaciones del teléfono inteligente/la tableta pueden ser diferentes a lo que se describe en este manual. Si desea obtener más información, consulte la guía del usuario suministrada con su teléfono inteligente/la tableta.  Es posible que la conexión BLUETOOTH si se toca el sistema con un smartphone/tablet que disponga de la función NFC cuando esté leyendo un dispositivo CD o buscando un dispositivo USB.  Cuando se enciende la unidad y comienza la reproducción mediante la conexión BLUETOOTH a través de la acción de un solo toque (NFC), es posible que el sonido de reproducción no se escuche desde el inicio de la pista. Para comenzar la reproducción desde el inicio, pulse  , o establezca una conexión BLUETOOTH después de que se haya encendido el sistema. 22ES Información adicional Ajuste de la función de espera automática  El sistema inicia de nuevo la cuenta atrás (15 minutos aprox.) hasta que entra en el modo de espera, incluso cuando la función de espera automática está activada, en los siguientes casos:  cuando se ha conectado un dispositivo USB en la función USB  cuando se pulsa un botón en el mando a distancia o en la unidad El sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber transcurrido unos 15 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio (función de espera automática). De forma predeterminada, la función de espera automática se encuentra activada. Pulse /  para encender el sistema. 2 Mantenga pulsado el botón /  durante más de tres segundos. “AUTO STANDBY ON” aparece en la ventana de visualización . Para desactivar la función, repita el mismo procedimiento. “AUTO STANDBY OFF” aparece en la ventana de visualización  y la función se desactiva. Información adicional 1 Consejo  Cuando el sistema acceda al modo de espera, “STANDBY” aparecerá y parpadeará 8 veces en la ventana de visualización . Nota  La función de espera automática no es válida para la función del sintonizador (FM), aunque se haya activado.  Puede que el sistema no entre en el modo de espera automáticamente en los siguientes casos:  mientras se utiliza la función FM  cuando se haya detectado una señal de audio  durante la reproducción de pistas o archivos de audio  mientras se utiliza el temporizador de reproducción o de suspensión 23ES Ajuste del modo de espera de BLUETOOTH Cuando el modo de espera de BLUETOOTH está activado, el sistema entra en el modo de espera para la conexión BLUETOOTH incluso si el sistema está apagado. Este modo está desactivado de forma predeterminada. 1 Pulse BLUETOOTH MENU . 2 Pulse /  para seleccionar “BT: STBY” y, a continuación, pulse . 3 Pulse /  para seleccionar “ON” u “OFF” y, a continuación, pulse . 4 Pulse /  para apagar el sistema. Consejo  Cuando este modo está ajustado en “ON”, el sistema se enciende automáticamente y puede escuchar música al establecer una conexión BLUETOOTH desde un dispositivo BLUETOOTH. Nota  Cuando el sistema no tiene información de emparejamiento, este modo no está disponible. Para utilizar este modo, el sistema necesita conectarse al dispositivo y obtener su información de emparejamiento. 24ES Ajuste de la señal BLUETOOTH inalámbrica en ON/ OFF Cuando se enciende la unidad, se puede controlar una señal BLUETOOTH. El ajuste predeterminado es ON. 1 Encienda la unidad. 2 Mantenga pulsados   y VOL+  en la unidad durante cinco segundos. 3 Una vez que aparezca “BT OFF” (señal de BLUETOOTH inalámbrica desconectada) o “BT ON” (señal de BLUETOOTH inalámbrica conectada), suelte el botón. Consejo  Cuando el ajuste se configura en OFF, la función BLUETOOTH no está disponible.  Si se toca la unidad con un teléfono inteligente/ tableta con la función NFC cuando este ajuste esté en OFF, el sistema se encenderá y este ajuste cambiará a ON.  Cuando este ajuste está desconectado, no se puede seleccionar el modo de espera de BLUETOOTH.  Cuando este ajuste está desconectado, la unidad y el dispositivo BLUETOOTH no se pueden emparejar. Ajuste del sonido Puede seleccionar el sonido que desee entre varios estilos y cambiar la efectividad de los sonidos graves. Selección del sonido deseado Pulse EQ  varias veces para seleccionar el sonido que desee entre los siguientes estilos: “R AND B/HIP HOP”, “FLAT”, “ROCK”, “POP”, “JAZZ”, “CLASSIC”. Utilización de los temporizadores El sistema ofrece el temporizador de desconexión automática y de reproducción. Nota  El temporizador de desconexión automática tiene prioridad sobre el temporizador de reproducción. Ajuste del temporizador de desconexión automática Cambiar la efectividad de los sonidos graves Pulse MEGA BASS . Con cada pulsación se cambia la función a activada (“BASS ON”) y desactivada (“BASS OFF”). A la hora especificada, el sistema se apagará automáticamente. Consejo  El ajuste predeterminado de fábrica es “BASS ON”. Pulse SLEEP  varias veces para seleccionar la hora especificada. Puede seleccionar entre “SLEEP 10” (10 minutos) y “SLEEP 90” (90 minutos) en incrementos de 10 minutos, o “AUTO”. Si selecciona “AUTO”, el sistema se apagará automáticamente una vez finalizada la reproducción de un CD o un dispositivo USB. Información adicional 1 Consejo  Para comprobar el tiempo que queda del temporizador de desconexión, pulse de nuevo SLEEP .  El temporizador de desconexión automática funciona aunque el reloj no esté puesto en hora. Para cancelar el temporizador de desconexión automática Seleccione “OFF” en el paso 1 anterior. 25ES Ajuste del temporizador de reproducción Puede escuchar un disco CD, un dispositivo USB o la radio a una hora preestablecida. Nota  Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de haber puesto en hora el reloj (página 10). 1 Prepare la fuente de sonido. 2 Pulse TIMER MENU . 3 Pulse /  para seleccionar “PLAY SET” y, a continuación, pulse . La hora de inicio parpadeará en la ventana de visualización . 4 5 26ES Nota  El sistema se enciende exactamente a la hora ajustada en el temporizador de reproducción. Cuando la fuente de sonido es un disco CD, MP3/WMA o dispositivo USB, es posible que tarde un tiempo en iniciarse la reproducción.  El temporizador de reproducción no funciona si el sistema ya está encendido a la hora predefinida.  Cuando la fuente de sonido para un temporizador de reproducción está ajustada en una emisora de radio, el temporizador de reproducción utilizará la frecuencia que se reprodujo por última vez. Si cambia la frecuencia de radio después de ajustar el temporizador, el ajuste de la emisora de radio para el temporizador también cambiará. Para comprobar el ajuste 1 Pulse TIMER MENU . 2 Pulse /  para seleccionar “SELECT” y, a continuación, pulse . Pulse /  para seleccionar la hora y, a continuación, pulse . 3 Siga el mismo procedimiento para ajustar “MINUTE” de la hora de inicio del funcionamiento y, a continuación, “HOUR” y “MINUTE” de la hora de detención del funcionamiento. Para cancelar el temporizador Pulse /  para seleccionar la fuente de sonido deseada y, a continuación, pulse . A continuación aparecerá la pantalla de confirmación del temporizador de reproducción. 6 Consejo  Si la fuente de sonido es la radio, asegúrese de sintonizar la emisora de radio antes de apagar el sistema (página 14).  Para cambiar el ajuste del temporizador, lleve a cabo los procedimientos desde el principio de nuevo. Pulse /  para apagar el sistema. Pulse /  para seleccionar “PLAY SEL” y, a continuación, pulse . El ajuste del temporizador aparece en la ventana de visualización . Seleccione “OFF” en el paso 3 de “Para comprobar el ajuste” (página 26). Resolución de problemas Resolución de problemas Si se produce un error durante el funcionamiento del sistema, siga los pasos que se describen a continuación antes de ponerse en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Si aparece un mensaje de error, asegúrese de tomar nota de dicha información para utilizarla como referencia en la resolución del problema. 1 Compruebe si el problema se encuentra mencionado en este apartado de “Resolución de problemas”. 2 Consulte la siguiente página web de asistencia al cliente. http://support.sony-europe.com/ 3 Si después de llevar a cabo los pasos 1 y 2 aún no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si después de realizar todo lo anteriormente indicado el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Cuando lleve el aparato a reparar, asegúrese de llevar el sistema completo (unidad principal y mando a distancia). Este producto corresponde a un sistema integral, por lo que se necesita el sistema completo para determinar la sección que precisa reparación. Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y compruebe los siguientes elementos después de que “PROTECT” desaparezca. Asegúrese de que los cables del altavoz + y – no están cortocircuitados. Asegúrese de que las ranuras de ventilación del sistema no están bloqueadas. Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y se haya cerciorado de que no existe ningún problema, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Generales El sistema no se enciende.  Asegúrese de haber conectado el cable de alimentación correctamente a una toma de pared. El sistema ha entrado en el modo de espera inesperadamente.  No se trata de un fallo de funcionamiento. El sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber transcurrido unos 15 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio. Consulte “Ajuste de la función de espera automática” (página 23). Resolución de problemas En esta página web encontrará la información más reciente de asistencia al cliente y respuestas a las preguntas más frecuentes. Si aparece “PROTECT” en la pantalla de visualización  Se ha cancelado inesperadamente el ajuste del reloj o el funcionamiento del temporizador de reproducción.  Si transcurre aproximadamente un minuto sin que se produzca una operación, el ajuste del reloj o del temporizador de reproducción se cancelará de forma automática. Realice la operación de nuevo desde el principio. 27ES No se oye el sonido.  Suba el volumen en la unidad.  Compruebe que el componente externo esté conectado correctamente a la toma AUDIO IN  y ajuste la función a AUDIO IN.  Es posible que la emisora especificada haya detenido su emisión temporalmente. Se oye un fuerte zumbido o ruido.  Aleje el sistema de cualquier fuente que pueda producir ruido.  Conecte el sistema a otra toma de pared.  Se recomienda usar un cable de alimentación de CA con filtro para ruidos (no suministrado). El mando a distancia no funciona.  Los siguientes discos pueden provocar un aumento del tiempo que se tarda en comenzar la reproducción:  un disco grabado con una estructura de árbol complicada  un disco grabado en el formato multisesión  un disco que posee muchas carpetas Dispositivo USB Si desea obtener información detallada acerca de los dispositivos USB, consulte “Versiones y dispositivos USB compatibles” (página 33).  Retire cualquier obstáculo entre el mando a Se ha conectado un dispositivo USB que no es compatible.  Oriente el mando a distancia hacia el sensor  Es posible que se produzcan los siguientes distancia y el sensor remoto  de la unidad y aleje la unidad de luces fluorescentes. remoto  de la unidad.  Acerque el mando a distancia al sistema.  Cambie las pilas por unas nuevas. CD-DA/MP3/WMA Aparece “LOCKED” en la ventana de visualización  y no se puede extraer el disco de la ranura para discos .  La función del bloqueo de la ranura para discos está activada. Desactive la función (página 11). El disco o el archivo no se reproduce.  El disco no se ha finalizado (un disco CD-R o CD-RW al que se le pueden añadir datos). El sonido salta o el disco no se reproduce.  Es posible que el disco esté sucio o rayado. Si el disco está sucio, límpielo.  Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por ejemplo, encima de un soporte estable). La reproducción no comienza desde la primera pista o el primer archivo.  Asegúrese de que el modo de reproducción actual sea el correcto. Si el modo de reproducción está ajustado en “SHUFFLE” o “PROGRAM”, cambie el ajuste (página 11). 28ES El comienzo de la reproducción tarda más de lo normal. problemas.  No se reconoce el dispositivo USB.  No se muestran los nombres de archivo o carpeta en este sistema.  La reproducción no es posible.  El sonido salta.  Se escucha ruido.  Se emite un sonido distorsionado. No se oye el sonido.  El dispositivo USB no se ha conectado correctamente. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. Se escucha un ruido y el sonido salta o parece distorsionado.  Se ha conectado un dispositivo USB que no es compatible. Conecte un dispositivo USB compatible.  Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema.  Puede que los datos de música en sí mismos contengan el ruido o la distorsión del sonido. Puede que se haya introducido ruido al crear los datos de música debido a las condiciones del ordenador. En ese caso, elimine el archivo y envíe de nuevo los datos de música.  La velocidad de bits utilizada al codificar los archivo era baja. Envíe los archivos codificados con una velocidad de bits más alta al dispositivo USB.  El proceso de lectura puede tardar un periodo de tiempo largo en los siguientes casos.  Si hay un gran número de carpetas o archivos en el dispositivo USB.  Si la estructura de los archivos es muy compleja.  Si no hay suficiente espacio libre en la memoria.  Si la memoria interna está fragmentada. El nombre del archivo o de la carpeta (álbum) no se visualiza correctamente.  Envíe los datos de nuevo al dispositivo USB, ya que los datos almacenados en el dispositivo USB podrían estar dañados.  El código de caracteres que puede visualizarse con este sistema es el siguiente:  Mayúsculas (de la A a la Z).  Números (de 0 a 9).  Símbolos (< > +, [ ] \ _). No se puede cargar el dispositivo USB.  Asegúrese de que el dispositivo USB está conectado correctamente al puerto .  Apague el sistema, vuelva a conectar el compatible con este sistema.  Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. Para obtener información detallada acerca del estado de carga del dispositivo USB, consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB. Sintonizador Se oye un fuerte zumbido o ruido (“STEREO” parpadea en la ventana de visualización ) o no pueden recibirse emisiones.  Conecte la antena correctamente.  Encuentre una ubicación y orientación que ofrezca buena recepción e instale la antena de nuevo.  Mantenga las antenas alejadas de la unidad o de otros componentes de AV para evitar captar ruido.  Apague los equipos eléctricos cercanos. Se oyen varias emisoras al mismo tiempo.  Encuentre una ubicación y orientación que ofrezca buena recepción e instale la antena de nuevo.  Es posible que se haya conectado un dispositivo USB no compatible.  El dispositivo USB no funciona correctamente.  Recoja los cables de la antena con ataduras de sujeción de venta en comercios y ajuste la longitud de los cables. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB para saber cómo solucionar este problema. No comienza la reproducción.  Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema.  Es posible que se haya conectado un dispositivo USB no compatible. La reproducción no comienza desde la primera pista.  Asegúrese de que el modo de reproducción actual sea correcto. Si el modo de reproducción es “SHUFFLE” o “PROGRAM”, cambie el ajuste (página 11). Para restaurar el sistema a los ajustes predeterminados Resolución de problemas dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema. (USB)  Puede ser que el dispositivo USB no sea Los demás caracteres aparecen como “_”. No se reconoce el dispositivo USB.  “SEARCH” se muestra durante un periodo largo de tiempo o se tarda mucho tiempo en comenzar la reproducción. Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restaure los ajustes predeterminados. 1 2 Encienda el sistema. Mantenga pulsados FUNCTION  y   en la unidad al mismo tiempo hasta que aparezca “RESET” en la ventana de visualización . Se eliminarán todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el temporizador y el reloj. Si después de realizar todo lo anteriormente indicado el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. 29ES Nota  Si va a desechar la unidad o a dársela a otra persona, reinicie la unidad por motivos de seguridad. Mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer o parpadear durante el funcionamiento. DISC ERR Ha colocado un disco que no puede reproducirse en este sistema, como un disco CD-ROM, o ha intentado reproducir un archivo que no es posible reproducir. COMPLETE La operación de presintonización de emisoras finalizó con normalidad. FULL Ha intentado programar más de 64 pistas o archivos. LOCKED La función del bloqueo de la ranura para discos está activada. NO USB No hay ningún dispositivo USB conectado; el dispositivo USB conectado se ha extraído o el sistema no admite el dispositivo USB. NO DISC No hay ningún disco en el reproductor o ha colocado un disco que no se puede cargar. NO STEP No se han registrado pasos o se han eliminado todas las pistas programadas. NO FILE El dispositivo USB o el disco no contiene ningún archivo que pueda reproducirse. OVER CURRENT El sistema detecta sobrecorriente en un dispositivo USB conectado. Retire el dispositivo USB del puerto, apague el sistema y, a continuación, vuelva a encenderlo. PLS STOP Ha intentado cambiar el modo de reproducción durante la reproducción en la función de CD o USB. 30ES READING El sistema está leyendo la información del CD. Algunos botones no funcionan durante la lectura. SEARCH El sistema está leyendo la información del dispositivo USB. Algunos botones no funcionan durante la búsqueda. TIME NG Se ha ajustado la misma hora para el inicio y la finalización del temporizador de reproducción. Resolución de problemas 31ES  No exponga los discos a la luz del sol Precauciones/Especificaciones Precauciones Discos que este sistema PUEDE reproducir  Discos CD-DA de audio  CD-R/CD-RW (datos de audio de pistas CD-DA y archivos MP3/WMA) No use un disco CD-R/CD-RW que no contiene datos. Si lo hace, el disco podría resultar dañado. Discos que este sistema NO PUEDE reproducir  CD-ROM  CD-R/CD-RW diferentes a aquellos          grabados en el formato de CD de música o formato MP3/WMA que cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet CD-R/CD-RW grabados en formato multisesión y no cerrados en la sesión CD-R/CD-RW con baja calidad de grabación, CD-R/CD-RW que estén rayados o sucios, o CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de grabación incompatible CD-R/CD-RW que se hayan finalizado incorrectamente CD-R/CD-RW que contengan archivos que no sean MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3/ WMA) Discos de 8 cm Discos con formas que no sean estándar (por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella) Discos en los que se haya pegado cinta adhesiva, papel o pegatinas Discos de alquiler o usados con sellos pegados en los que el pegamento se extiende más allá del sello Discos con etiquetas impresas con tinta que parece pegajosa al tocarlas Nota acerca de los discos CD-DA/MP3/WMA  Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes.  No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, o limpiadores o aerosoles antiestáticos de venta en comercios para discos LP de vinilo. 32ES directa ni a fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol directa. Seguridad  Si no va a utilizar el sistema durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable de alimentación de la toma de pared. Cuando vaya a desenchufar el sistema, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.  Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise personal cualificado antes de volver a utilizarlo.  El cable de alimentación de CA puede cambiarse únicamente en un centro de servicio técnico cualificado. Ubicación  No coloque el sistema en posición inclinada ni en lugares que sean extremadamente calurosos o fríos, que contengan mucho polvo o que estén sucios, que sean húmedos o que no dispongan de una ventilación adecuada, sujetos a vibraciones, a la luz solar directa o a una iluminación intensa.  Tenga cuidado al colocar el sistema en superficies que han recibido un tratamiento especial (por ejemplo, con cera, aceite o abrillantador), ya que es posible que se produzcan manchas o una decoloración de la superficie.  No coloque objetos pesados encima del sistema.  Si se traslada el sistema directamente de un lugar frío a otro cálido o si se coloca en una sala con mucha humedad, es posible que se produzca condensación en la lente dentro del sistema y que se produzcan fallos de funcionamiento. En esta situación, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. Si el sistema continúa sin funcionar, incluso tras un período prolongado, póngase en contacto con su distribuidor de Sony más cercano. Recalentamiento de la unidad  Es normal que la unidad se caliente durante la carga o un funcionamiento prolongado y no debe ser causa de alarma.  No toque la carcasa si se ha utilizado la unidad de manera continua y a alto volumen, porque es posible que esté caliente.  No obstruya las ranuras de ventilación. Limpieza de la unidad Limpie este sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente en polvo ni ningún disolvente, bencina ni alcohol. Versiones y dispositivos USB compatibles Visite los sitios web facilitados a continuación para obtener más información sobre las versiones admitidas de los dispositivos compatibles: http://support.sony-europe.com/ Traslado del sistema Antes de cambiar el sistema de sitio, asegúrese de que no hay ningún disco en el interior y desconecte el cable de alimentación de la toma de pared. Manipulación de discos  Para mantener limpio el disco, cójalo por el borde. No toque la superficie.  No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.  No exponga los discos a la luz del sol Precauciones/Especificaciones directa ni a fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol directa, ya que la temperatura puede aumentar considerablemente dentro del habitáculo. 33ES Alcance de comunicación eficaz Tecnología inalámbrica BLUETOOTH La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite enlazar dispositivos digitales como ordenadores y cámaras digitales. El uso de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH le permite operar las unidades que se encuentran en un radio de 10 metros aproximadamente. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH suele usarse entre dos dispositivos, pero es posible conectar un solo dispositivo a varios. No se necesitan cables para realizar la conexión como ocurre con las conexiones USB, ni es necesario colocar los dispositivos frente a frente como ocurre con la tecnología inalámbrica de infrarrojos. Puede usar la tecnología con un dispositivo BLUETOOTH dentro del bolso o el bolsillo. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es un estándar global admitido por miles de empresas. Estas empresas fabrican productos compatibles con el estándar global. Versión y perfiles de BLUETOOTH compatibles El perfil hace referencia a un conjunto estándar de capacidades de diversos productos BLUETOOTH. Consulte “Especificaciones” (página 35) para obtener información detallada sobre la versión y los perfiles de BLUETOOTH compatibles. Nota  Para usar un dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, el dispositivo en cuestión debe admitir el mismo perfil que el sistema. Tenga en cuenta que las funciones del dispositivo BLUETOOTH podrían ser diferentes según las especificaciones del dispositivo, aunque tenga el mismo perfil que este sistema.  Las propiedades de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH pueden hacer que la reproducción en el sistema vaya ligeramente retrasada con respecto a la reproducción de audio del dispositivo transmisor. 34ES Los dispositivos BLUETOOTH deberían usarse a una distancia máxima de 10 metros (distancia sin obstáculos). El alcance de comunicación eficaz puede ser menor en las siguientes circunstancias.  Si hay una persona, objeto de metal, pared u otro obstáculo entre los dispositivos que se comunican mediante una conexión BLUETOOTH  En lugares donde hay instalada una LAN inalámbrica  En lugares en cuyas cercanías se usan hornos microondas  En lugares donde se generan otras ondas electromagnéticas Efectos de otros dispositivos Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) usan la misma banda de frecuencias (2,4 GHz). Cuando utilice el dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo compatible con LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto podría producir la ralentización de la transferencia de datos, la aparición de ruido o la incapacidad de conexión. Si esto ocurre, pruebe las siguientes soluciones:  Intente conectar este sistema y el teléfono móvil BLUETOOTH o el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre al menos a 10 metros del equipo de LAN inalámbrica.  Apague la alimentación del equipo de LAN inalámbrica cuando utilice el dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros de distancia. Efectos en otros dispositivos Las ondas de radio difundidas por este sistema pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Dado que estas interferencias pueden provocar fallos de funcionamiento, apague siempre la alimentación de este sistema, del teléfono móvil BLUETOOTH y del dispositivo BLUETOOTH en las siguientes ubicaciones:  En hospitales, trenes y aviones  Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio Nota  Este sistema admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH con el fin de garantizar la seguridad durante la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad puede no ser suficiente en función del contenido de la configuración y de otros factores. Por lo tanto, siempre debe tener cuidado al establecer la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH.  Sony no se hace responsable en modo alguno de los daños u otras pérdidas que se deriven de fugas de información durante la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH.  La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema.  Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por BLUETOOTH SIG, Inc., y deben tener una certificación de dicho cumplimiento. Sin embargo, incluso si un dispositivo cumple con la especificación BLUETOOTH, en ocasiones, las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH pueden imposibilitar la conexión o pueden producir distintos métodos de control, visualización o funcionamiento.  Pueden oírse ruidos o puede interrumpirse el audio en función del dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, del entorno de comunicación o de las condiciones ambientales. Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida (nominal): 8 W + 8 W (a 8 ohmios, 1 kHz, 1 % de distorsión armónica total) Potencia de salida RMS (referencia): 10 W + 10 W (por canal a 8 ohmios, 1 kHz) Entradas/Salidas AUDIO IN: Toma AUDIO IN (toma externa): Minitoma estéreo, sensibilidad 1 V, impedancia 47 kilohmios USB: Puerto USB: tipo A, 5 V CC 1,5 A Toma HEADPHONE: Toma estéreo estándar, 8 ohmios o más Sección del reproductor CD-DA/ MP3/WMA Sistema: Sistema de discos compactos y audio digital Duración de la emisión: continua Salida láser*: menos de 44,6 μW * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm. Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 kHz Precauciones/Especificaciones Propiedades del diodo láser: Relación señal-ruido: Más de 90 dB Rango dinámico: Más de 90 dB 35ES Sección del sintonizador Sección del sintonizador de FM: FM estéreo, sintonizador superheterodino FM Gama de sintonía: 87,5 MHz - 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena: Antena de cable para FM Terminales de la antena: 8 ohmios sin equilibrar Sección del altavoz Sistema de altavoces: Altavoz de rango completo Radiador pasivo Impedancia nominal: 8 ohmios Ancho de banda de transmisión 20 Hz - 20.000 Hz (con muestreo de 44,1 kHz) *1 El alcance real variará en función de factores como la existencia de obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc. *2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación BLUETOOTH entre los dispositivos. Sección de NFC Frecuencia de funcionamiento: 13,56 MHz Generales Requisitos de alimentación: Sección de BLUETOOTH 120 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Sistema de comunicación: Consumo de energía: BLUETOOTH Standard versión 4.0 28 W Salida: Dimensiones (AN/AL/PR) (incluidas las partes salientes): BLUETOOTH Standard Power Class 2 Potencia de salida máxima: 10 dBm Alcance de comunicación máximo: Línea de visión de aprox. 10 m*1 Banda de frecuencias: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles de BLUETOOTH compatibles*2: A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) AVRCP (perfil de control remoto de audio/ vídeo) Método de protección de contenido admitido Método SCMS-T Códec admitido SBC (códec Sub Band) 36ES Aprox. 340 mm × 173 mm × 90 mm Masa: Aprox. 2,3 kg Accesorios suministrados: Mando a distancia (RM-AMU212) (1), antena de cable para FM (1), Manual de instrucciones (este manual) (1), tarjeta de garantía (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Consumo de energía en espera: 0,5 W (con los puertos de redes BLUETOOTH desactivados) Modo de espera de BLUETOOTH: 0,5 W (con los puertos de redes BLUETOOTH activados) Marcas comerciales, etc.  Windows Media es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.  Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta tecnología fuera del presente producto sólo se permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft.  Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.  “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.  La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony Corporation utiliza tales marcas bajo licencia.  N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.  Los nombres de sistemas y nombres de productos indicados en este manual suelen ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas del fabricante. Los símbolos ™ y ® se omiten en este manual. 37ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215

Sony CMT-X3CD El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario