Sony CFD-RS60CP Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
CFD-RS60CP.ESIT.3-277-987-32(1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución,
no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad.
Solicite servicio técnico únicamente a personal
cualicado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros
de ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no
ponga objetos que contengan líquido, tal como oreros,
encima del aparato.
Conecte la unidad a una toma de corriente de ca
fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma de
corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal
como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
No exponga la batería a fuentes de calor excesivo como la
luz solar directa, el fuego o similares.
3-277-987-32(1)
CD Radio
Cassette-Corder
Manual de instrucciones
ES
CFD-RS60CP
© 2007 Sony Corporation Printed in China
Una presión acústica excesiva de los audífonos o
auriculares puede producir la pérdida de audición.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia
Fuentes de alimentación
Especicaciones
Sección del reproductor de CD
Sistema
sistema de audio digital para discos compactos
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: continua
Salida de láser: inferior a 44,6 µW
(Esta salida es el valor medio medido a una distancia de aproximadamente
200 mm de la supercie del objetivo del bloque de recogida óptica con una
apertura de 7 mm.)
Velocidad del eje
De 200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV)
Número de canales
2
Respuesta de frecuencia
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Fluctuación y trémolo
inferior al límite medible
Sección de radio
Gama de frecuencias
Modelo 120 V
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 – 1 710 kHz
Otros modelos
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 531 - 1 611 kHz (paso de 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (paso de 10 kHz)
Antenas
FM: antena telescópica
AM: antena integrada de barra de ferrita
Grabadora de casetes
Sistema de grabación
4 pistas y 2 canales estéreo
Tiempo de bobinado rápido
Aprox. 120 s con casetes Sony C-60
Respuesta de frecuencia
TYPE I (normal): 80 - 10 000 Hz
Sección USB
Velocidad de bits admitida
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 - 320 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
Puerto (USB)
USB-A (Velocidad total)
Generalidades
Altavoz
Gama completa: 10 cm diámetro, 3,2 Ω, tipo cónico (2)
Entrada
Puerto (USB): tipo A, máxima
corriente de 500 mA
Salidas
Toma de auriculares (minitoma estéreo)
Para auriculares de 16 a 68 Ω de impedancia
Salida de potencia
2,3 W + 2,3 W (con 3,2 Ω y un 10% de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación
Para la grabadora de casetes, radio y CD:
Modelos de Malasia, Singapur y Tailandia: ca 230 - 240 V, 50 Hz
Modelo de México: ca 120 V, 60 Hz
Otros modelos: ca 230 V, 50 Hz
cc 9 V, 6 pilas R20 (tamaño D)
Para el mando a distancia:
cc 3 V, 2 pilas R03 (tamaño AAA)
Consumo de energía
ca 18 W
Duración de las pilas
Para la grabadora de casetes, radio y CD:
Grabación de FM
R20P de Sony: aprox. 13,5 h
Alcalinas LR20 de Sony: aprox. 20 h
Reproducción de cintas
R20P de Sony: aprox. 7 h
Alcalinas LR20 de Sony: aprox. 12 h
Reproducción de CD
R20P de Sony: aprox. 2,5 h
Alcalinas LR20 de Sony: aprox. 7 h
Dimensiones
Aprox. 420 × 158,5 × 260 mm (an/al/prf)
(incluidas las partes salientes)
Peso
Aprox. 3,8 kg (incluidas las pilas)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de ca (1)
Mando a distancia (1)
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Auriculares de la serie MDR de Sony
CD de audio
Número de pista Tiempo de reproducción
Disco de MP3
Número de archivo
MP3
Una vez que se haya visualizado el
nombre del archivo, aparecerá el
tiempo de reproducción.
Para Pulse
Insertar una pausa en
la reproducción
en la unidad (
en el mando
a distancia)
. Para reanudar la
reproducción, púlselo otra vez.
Detener la
reproducción
.
Ir a la siguiente pista o
archivo MP3
.
Volver a la pista o
archivo MP3 anterior
.
Seleccionar una
carpeta en un disco
de MP3
+ en la unidad para avanzar y
para retroceder
.
(En el mando a distancia, utilice
FOLDER + o –
.)
Localizar un punto
mientras escucha el
sonido
(hacia adelante) o
(hacia atrás)
en la unidad durante la reproducción
y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto (en el mando a
distancia, pulse
o
.)
Localizar un punto
mientras observa el
visor
(hacia adelante) o
(hacia atrás)
con la unidad en modo de pausa y
manténgalo pulsado hasta que encuentre
el punto (en el mando a distancia, pulse
o
.)
Localizar directamente
una pista o un archivo
MP3 específicos
el botón numérico
de la pista o del
archivo MP3 en el mando a distancia.
Retirar el CD
PUSH OPEN/CLOSE
.
Sugerencias
La reproducción se inicia desde la última pista o archivo MP3 en que
detuvo la reproducción (Reanudación de la reproducción). Durante
el modo de parada, se muestra el número de la pista o del archivo
MP3 que se va a reproducir.
Para cancelar la reanudación de reproducción y empezar la
reproducción desde el principio de la primera pista o archivo MP3,
pulse
o abra el compartimiento de CD en el modo de parada.
Para localizar una pista por su número en el
mando a distancia
(Ejemplo)
Para la pista o el archivo MP3 número 1: pulse 1
y, a
continuación, ENTER
.
Para la pista o el archivo MP3 número 12: pulse 1, 2
y,
a continuación, ENTER
.
Para la pista o el archivo MP3 número 123: pulse 1, 2,3
y, a continuación, ENTER
.
Nota
No podrá localizar una pista o archivo MP3 especícos si “SHUF” o
“PGM” están encendidos en el visor. Apague el indicador pulsando
MODE
.
Ejemplo de la estructura de una carpeta y del
orden de reproducción
El orden de reproducción de las carpetas y los archivos es
el siguiente:
CD-R
CD-RW
3
2
1
2
4
5
3
6
7
8
4
9
5
0
6
1
Carpeta
Archivo MP3
Notas acerca de los discos de MP3
Cuando se inserta el disco, la unidad lee todos los archivos que éste
contiene. Durante este tiempo, aparecerá “READING” (leyendo).
Si el disco contiene muchas carpetas o archivos que no sean MP3,
puede tardar cierto tiempo en comenzar a reproducir o en iniciar la
reproducción del siguiente archivo MP3.
No guarde carpetas o archivos innecesarios que no sean MP3 en el
disco que vaya a utilizar para escuchar música en formato MP3.
Sólo se puede localizar un archivo MP3 especíco utilizando los
botones numéricos
del mando a distancia cuando los archivos
MP3 se encuentran en la carpeta seleccionada.
Se omitirán las carpetas que no contengan archivos MP3.
Número máximo de archivos: 255
Número máximo de carpetas: 150
Número máximo de carpetas y archivos en total: 300
Pasos máximos de directorio: 8
Se pueden visualizar los nombres de las carpetas y de los archivos
que contengan hasta 32 caracteres.
En esta unidad se pueden mostrar caracteres de la A a la Z, de la a a
la z, del 0 al 9 y el carácter _. Los demás caracteres se muestran como
“_”.
Esta unidad se ajusta a la versión 1.1 del formato de indicador ID3.
Si el archivo contiene información de indicador ID3, se mostrarán
song title” (título de la canción), “artist name” (nombre del
intérprete) y “album name” (nombre del álbum).
Cuando asigne un nombre a un archivo, asegúrese de añadirle la
extensión de archivo “mp3”.
Si añade la extensión “mp3” a un archivo que no sea de este tipo, la
unidad no podrá reconocerlo correctamente y generará un ruido
aleatorio que puede dañar los altavoces.
El nombre del archivo no corresponde al indicador ID3.
Recepción de la radio
1 Pulse RADIO
varias veces en la unidad (BAND
en el mando a distancia).
Cada vez que pulse el botón, la información mostrada
en el visor cambiará de la siguiente forma:
“FMAM.
2 Mantenga pulsado TUNE + o –
hasta que los
dígitos de frecuencia empiecen a cambiar en el visor.
La unidad explora automáticamente las frecuencias
de radio y se detiene cuando localiza una emisora sin
interferencias.
Si no consigue sintonizar una emisora, pulse TUNE
+ o –
varias veces para cambiar la frecuencia paso
a paso.
Cuando se recibe una emisión de FM con sonido
estéreo, aparece “ST”.
Sugerencia
Si la emisión de FM presenta ruido, pulse MODE
hasta que
aparezca “Mono” en el visor. La radio reproducirá en monofónico.
Cambio del intervalo de sintonización de AM
(Excepto para el modelo 120 V)
Si necesita cambiar el intervalo de sintonización de AM,
haga lo siguiente:
1 Pulse RADIO
en la unidad hasta que aparezca
AM” en el visor.
2 Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad durante 2
segundos.
3 Pulse RADIO
en la unidad durante 2 segundos.
“9K STEP” o “10K STEP” parpadea.
4 Pulse PRESET + o –
en la unidad para seleccionar
“9K STEP” para un intervalo de 9 kHz o “10K STEP
para un intervalo de 10 kHz.
5 Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad.
Una vez cambiado el intervalo de sintonización, es
necesario memorizar de nuevo las emisoras de radio AM.
Reproducción de cintas
Utilice los botones de la unidad para esta operación.
1 Pulse TAPE
en la unidad.
2 Pulse 
en la unidad e inserte una cinta en
el compartimiento de cintas con la cara que desee
reproducir mirando hacia usted. Utilice sólo cintas
TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.
Asegúrese de que la cinta no está holgada para evitar
posibles daños en la misma o en la unidad.
3 Pulse
en la unidad.
La unidad inicia la reproducción.
Para Pulse
Insertar una pausa en la
reproducción
en la unidad. Para reanudar la
reproducción, púlselo otra vez.
Detener la reproducción  en la unidad.
Avanzar rápidamente o
rebobinar
o (avance rápido o rebobinado)
en la unidad.
Expulsar la cinta  en la unidad.
Grabación en una cinta
Utilice los botones de la unidad para esta operación.
1
Pulse 
en la unidad para abrir el
compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen
con la cara en la que desee grabar mirando hacia
usted. Utilice sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el
compartimiento.
2 Seleccione la fuente del programa que desea grabar.
Para grabar desde el reproductor de CD, inserte un
CD y pulse CD
en la unidad.
Para grabar desde la radio, sintonice la emisora que
desee.
3 Pulse
en la unidad para iniciar la grabación
(
se pulsa automáticamente).
Para Pulse
Insertar una pausa durante
la grabación
en la unidad.
Vuelva a pulsar el botón para
reanudar la grabación.
Detener la grabación

en la unidad.
Sugerencias
El ajuste del volumen o de la intensidad de sonido no afectará al
nivel de grabación.
Si el programa de AM emite un silbido tras pulsar
en el paso
3, pulse MODE
en la unidad para seleccionar la posición de
ISS (interruptor de supresión de interferencias) que reduzca más el
ruido.
Para obtener los mejores resultados posibles, emplee la alimentación
de ca como fuente de alimentación para la grabación.
Para borrar una grabación, haga lo siguiente:
1 Inserte la cinta cuya grabación desea borrar.
2 Pulse TAPE
en la unidad.
3 Pulse
en la unidad.
Cómo escuchar música de un
dispositivo USB
Puede escuchar música almacenada en un dispositivo
USB opcional (reproductor de música digital o soporte
de almacenamiento USB).
Esta unidad sólo reproduce archivos de música con el
formato MP3*.
Consulte el apartado “Dispositivos USB de reproducción/
grabación” en lagina siguiente para obtener una lista de
los dispositivos USB que se pueden conectar a esta unidad.
* Los archivos protegidos con derechos de autor (Gestión de derechos
digitales) no se pueden reproducir en esta unidad.
1 Pulse USB
en la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto
(USB)
de
la unidad.
“USB MEMORY” aparece en el visor.
3 Pulse
.
La unidad inicia la reproducción.
Número de archivo
MP3
Una vez que se haya visualizado el nombre del
archivo, aparecerá el tiempo de reproducción.
4 Pulse VOLUME + o – (VOL + o – en el mando a
distancia)
para ajustar el volumen.
Otras operaciones
Para Pulse
Insertar una pausa en
la reproducción
(o
en la unidad)
. Para reanudar
la reproducción, vuelva a pulsar el botón*.
Detener la
reproducción
.
Seleccionar una
carpeta
+ o –
.
Seleccionar un archivo
o
.
Localizar un punto en
un archivo
Mantenga pulsado
o
durante
la reproducción y suelte el botón en el
punto deseado.
Seleccionar la
reproducción repetida
REPEAT
en la unidad varias veces
hasta que “ ” o “ 1” aparezca en el
visor.
Extraer el dispositivo
USB
Mantenga pulsado
hasta que
“NO DEV” aparezca en el visor y, a
continuación, extraiga el dispositivo USB.
* Al reproducir un archivo MP3 con velocidad de bits variable (VBR),
la unidad podría reanudar la reproducción desde un punto distinto.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse MODE
varias veces con el dispositivo USB
parado. Puede seleccionar la reproducción normal
(“ ” para todos los archivos de la carpeta del dispositivo
USB), la reproducción aleatoria (“SHUF” o “ SHUF”)
o la reproducción programada (“PGM”).
Notas sobre los dispositivos USB
Durante la reproducción, no puede cambiar el modo de
reproducción.
La reproducción podría tardar un tiempo en iniciarse si:
la estructura de carpetas es compleja.
el dispositivo USB está casi al completo de su capacidad.
Cuando un dispositivo USB está conectado, la unidad lee todos los
archivos del dispositivo. Si el dispositivo contiene muchas carpetas o
archivos, podría pasar cierto tiempo hasta que se lean todos.
No conecte ningún dispositivo USB a la unidad por medio de un
hub USB.
En algunos dispositivos USB, cuando se realiza una operación, la
unidad podría tardar un tiempo en llevarla a cabo.
La unidad podría no admitir todas las funciones del dispositivo USB
conectado.
Los archivos que se graban con esta unidad se reproducen en el
orden de creación de las carpetas. Los archivos que se graben con
otro dispositivo distinto a la unidad (como un ordenador) podrían
no reproducirse en el orden en que se grabaron.
El orden de reproducción en la unidad podría ser distinto al orden
de reproducción del dispositivo USB conectado.
Antes de extraer el dispositivo USB, mantenga siempre pulsado
y asegúrese de que “NO DEV” aparece en el visor. Si, al extraer
el dispositivo USB, el mensaje “NO DEV” no aparece en el visor, los
datos almacenados o el mismo dispositivo USB se podrían dañar.
No guarde archivos con un formato distinto al MP3 ni carpetas que no
vaya a necesitar en un dispositivo USB que contenga archivos MP3.
Durante la reproducción, las carpetas que no contengan archivos
MP3 se omitirán.
Esta unidad sólo puede reproducir archivos MP3 que tengan la
extensión de archivo “.MP3”.
Si el disco contiene archivos con la extensión “.MP3” aun no siendo
archivos MP3, la unidad emitirá un sonido o funcionará de forma
errónea.
Un dispositivo USB puede contener un máximo de 999 archivos
MP3 y 999 carpetas.
El número máximo de archivos MP3 y carpetas puede variar en
función de la estructura de carpetas y archivos.
No se garantiza la compatibilidad con los soportes de grabación, los
dispositivos de grabación ni el soware de escritura/codicación
MP3. Si utiliza un dispositivo USB incompatible, se oirá un ruido, se
omitirá el sonido o el dispositivo dejará de funcionar.
Cómo grabar desde un disco en un
dispositivo USB
Al conectar un dispositivo USB (reproductor de música
digital o soporte de almacenamiento USB) al puerto
(USB)
de la unidad, podrá grabar música desde un
disco en el dispositivo USB.
Esta unidad sólo admite la grabación desde discos
CD-DA y MP3. El sonido procedente de la radio o el
reproductor de casetes de esta unidad no se puede grabar
en un dispositivo USB.
Los archivos de audio se graban en esta unidad con el
formato MP3.
El tamaño de grabación aproximado es de 1 MB por
minuto de tiempo de grabación desde un CD. El tamaño
de archivo podría ser mayor para grabaciones realizadas
desde un disco MP3.
Consulte el apartado “Dispositivos USB de reproducción/
grabación” en lagina siguiente para obtener una lista de
los dispositivos USB que se pueden conectar a esta unidad.
Grabación sincronizada
Esta función permite grabar fácilmente un disco entero
en un dispositivo USB. Consulte el apartado “Cómo
grabar una pista o archivo MP3 en un dispositivo USB
durante la reproducción” en la página siguiente.
1 Conecte un dispositivo USB con función de
grabación al puerto
(USB)
.
2 a la toma de pared1 a la toma AC IN
Conecte el cable de alimentación de ca o inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el compartimiento
para pilas .
Notas
Cambie las pilas cuando el indicador OPR/BATT
se atenúe o cuando la unidad deje de funcionar.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas. Antes de cambiar las pilas, compruebe que ha retirado el CD de la unidad.
Para utilizar la unidad con pilas, desconecte el cable de alimentación de ca de la unidad.
Si utiliza la unidad con pilas, no podrá encenderla con el mando a distancia.
Preparación del mando a distancia
Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) (no suministradas).
Sustitución de las pilas
En condiciones normales de uso, la duración de las pilas es de aproximadamente seis meses. Cuando la unidad ya no
funcione con el mando a distancia, reemplace todas las pilas por unas nuevas.
Operaciones básicas
Si es necesario un cable USB, utilice el que se
suministró con el dispositivo.
Consulte el manual de uso especíco del dispositivo
USB para obtener más información sobre cómo
realizar la conexión.
2 Pulse CD
e inserte el disco que desea grabar.
3 Cuando el reproductor de CD se detenga, pulse
MODE
varias veces para seleccionar el modo de
reproducción.
El modo de reproducción cambia automáticamente a
reproducción normal si, al inicio de la grabación, la
unidad está en los modos de reproducción aleatoria,
repetida o programada (sin pistas ni archivos MP3
programados).
Para obtener más datos sobre los modos de reproducción,
consulte “Para cambiar el modo de reproducciónen
mo escuchar música de un dispositivo USB.
4 Pulse CD-USB SYNC/REC1
en la unidad.
“REC” parpadea y el visor cambia de “CD SYNC”, a
“FREExxxM”* (espacio libre en el dispositivo USB) y
a “PUSH ENT”.
El dispositivo USB cambia al modo de espera de
grabación y la unidad a la reproducción en pausa.
* Si la cantidad de espacio libre se expresa en gigabytes, se
mostrará “FREExxxG” como unidad.
5 Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad (o ENTER
en el mando a distancia).
Se inicia la grabación. La unidad y el dispositivo USB
se detienen automáticamente cuando la grabación se
ha completado.
Para detener la grabación
Pulse
.
Para extraer el dispositivo USB
1 Pulse USB
cuando se detenga la reproducción en
la unidad.
2 Mantenga pulsado
en la unidad hasta que “NO
DEV aparezca en el visor.
3 Extraiga el dispositivo USB.
Para borrar carpetas o archivos MP3 de un
dispositivo USB
Puede borrar carpetas o archivos MP3 almacenados en
un dispositivo USB.
1 Conecte un dispositivo USB con función de
grabación al puerto
(USB)
.
2 Pulse USB
en la unidad.
3 Pulse
o
varias veces para seleccionar la
carpeta o el archivo MP3 que desea borrar.
4 Pulse ERASE
en la unidad.
Cuando borre una pista, aparecerá “TRACK” y,
seguidamente, “ERASE?”
Cuando borre una carpeta, aparecerá “FOLDER” y,
seguidamente, “ERASE?”
Para cancelar la operación de borrado, pulse
.
5 Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad (o ENTER
en el mando a distancia).
La carpeta o el archivo MP3 seleccionado quedará
borrado.
Normas para la creación de carpetas y archivos
La primera vez que graba en un dispositivo USB, se crea
una carpeta “MUSIC” directamente bajo la carpeta raíz
“ROOT”. Los archivos y las carpetas se crearán en esta
carpeta “MUSIC” según se indica, conforme al método
de grabación.
Grabación sincronizada
1)
Soporte de
grabación
Nombre de
carpeta
Nombre de
archivo
MP3 Igual que el soporte de grabación
2)
CD-DA “FLDR001”
3)
“TRACK001”
4)
Grabación REC1
5)
Soporte de
grabación
Nombre de
carpeta
Nombre de
archivo
MP3
“REC1”
6)
Igual que el soporte de
grabación
2)
CD-DA “TRACK001”
4)
1)
En la reproducción programada, el nombre de la carpeta será
“FLDRxxx” y el nombre del archivo depende del soporte desde el
que se graba (disco CD-DA o disco de MP3). Para obtener más datos
sobre los modos de reproducción, consulte “Para cambiar el modo de
reproducción” en Cómo escuchar música de un dispositivo USB.
2)
Se asignan hasta 32 caracteres del nombre.
3)
Los nombres de las carpetas se asignan consecutivamente hasta un
máximo de 999 (incluidas las carpetas ROOT y MUSIC).
4)
Los nombres de los archivos se asignan consecutivamente.
5)
Consulte el apartado “Cómo grabar una pista o archivo MP3 en un
dispositivo USB durante la reproducción” en la página siguiente.
6)
Se graba un nuevo archivo en la carpeta “REC1” cada vez que se
realiza una grabación REC1.
Notas
No extraiga el dispositivo USB durante las operaciones de grabación
o borrado. Si lo hace, pueden dañarse los datos del dispositivo USB o
el propio dispositivo USB.
No conecte ningún dispositivo USB a la unidad por medio de un
hub USB.
Al grabar desde un CD, las pistas se graban como archivos MP3 a
128 kbps. Al grabar desde un disco MP3, los archivos MP3 se graban
con la misma velocidad de bits que los archivos MP3 originales.
Mientras se graba un disco MP3, no se produce salida de sonido y
aparece “HI-SPEED.
Los archivos MP3 no incluyen información de texto de CD.
Si cancela una grabación antes de que termine, se creará un archivo
MP3 con el contenido hasta el punto en que se detuvo la grabación.
La grabación se detiene automáticamente si:
el dispositivo USB se queda sin espacio durante la grabación, o
el número de archivos MP3 del dispositivo USB alcanza el límite
que la unidad puede reconocer.
Un dispositivo USB puede contener un máximo de 999 archivos
MP3 y 999 carpetas (incluidas las carpetas ROOT y MUSIC).
El número máximo de archivos MP3 y carpetas puede variar en
función de la estructura de carpetas y archivos MP3.
No puede borrar carpetas ni archivos MP3 en los modos de
reproducción aleatoria y programada.
Si se va a borrar una carpeta que contiene subcarpetas o archivos
que no son MP3, estos elementos no se borrarán.
Si intenta grabar una carpeta o un archivo con un nombre de carpeta
o archivo que ya existe en el dispositivo USB, se añadirá un número
consecutivo tras el nombre de la carpeta o del archivo nuevo para
evitar sobrescribir los ya existentes.
Al grabar pistas de un disco MP3 en un dispositivo USB, no se
produce salida de sonido.
Operaciones básicas
* VOLUME + (VOL + en el mando a distancia)
,
,
y
5
en el mando a distancia tienen un punto táctil.
Antes de utilizar la unidad
Acerca del voltaje de funcionamiento
El voltaje de funcionamiento de la unidad se muestra en la
parte inferior de la unidad. Antes de cambiar el intervalo
de sintonización de AM, el rango de radiofrecuencia y el
funcionamiento con corriente alterna, compruebe el voltaje
de funcionamiento de la unidad.
Para encenderla o apagarla
Pulse OPERATE
.
Para ajustar el volumen
Pulse VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia)
.
Para escuchar a través de los auriculares
Conecte los auriculares a la toma (auriculares)
.
Para seleccionar las características del sonido
Pulse SOUND
en la unidad varias veces para
seleccionar la intensidad de sonido que desee.
Seleccione Para obtener
ROCK
un sonido claro y potente que destaque los
tonos graves y agudos
POP
un sonido diáfano y brillante que destaque los
tonos agudos y medios
JAZZ
un sonido basado en la percusión que
destaque los sonidos graves
VOCAL
la presencia de sonidos vocales que destaquen
los tonos medios
OFF
toda la gama dinámica para, por ejemplo,
música clásica
Para reforzar los graves
Pulse MEGA BASS
en la unidad.
Aparecerá “MEGA BASS” en el visor.
Para volver al sonido normal, vuelva a pulsar el botón.
Reproducción de un CD o un disco con
MP3
1 Pulse CD
en la unidad.
(Pulse OPERATE
en el mando a distancia y, a
continuación, pulse FUNCTION
varias veces hasta
que aparezca “CD” en el visor.)
2 Pulse PUSH OPEN/CLOSE
en la unidad y
coloque un disco con la etiqueta mirando hacia
arriba en el compartimiento de CD.
Para cerrar el compartimiento de CD, pulse PUSH
OPEN/CLOSE en la unidad.
3 Pulse
en la unidad (
en el mando a distancia)
.
La unidad reproduce todas las pistas o archivos MP3
una vez.
Al insertar un disco de MP3, aparecerá “MP3” en la
pantalla cuando la unidad lea la información de los
archivos.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Notas sobre los discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, debido
a que la cara con material de audio no cumple con el
estándar Compact Disc (CD), es posible que no se pueda
reproducir en este producto.
Discos de música codicados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográcas
comercializan discos de música codicados con tecnologías
de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que,
entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse con este producto.
Tecnología de codicación de audio MPEG Layer-3 y
pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y omson.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per
le riparazioni rivolgersi solo a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture
per la ventilazione dellapparecchio con giornali,
tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese
sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
mettere sull’apparecchio degli oggetti che contengono
liquidi, come i vasi.
Collegare lunità ad una presa CA facilmente accessibile.
Se si dovesse notare unanormalità nell’unità, scollegare
subito la spina principale dalla presa CA.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto,
come una libreria o un armadietto a muro.
Non esporre la batteria a temperature eccessive, ad
esempio alla luce solare diretta, fuoco e così via.
3-277-987-32(1)
CD Radio
Cassette-Corder
Istruzioni per l’uso
IT
CFD-RS60CP
© 2007 Sony Corporation Printed in China
Uneccessiva intesità sonora delle cue e degli auricolari
può provocare perdita d’udito.
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti
i paesi dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi
che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando
Fonti di alimentazione
Caratteristiche tecniche
Sezione lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale per compact disc
Proprietà del diodo laser
Durata emissione: continua
Uscita laser: inferiore a 44,6 µW
(Questa uscita è il valore misurato a una distanza di circa 200 mm dalla
supercie della lente dellobiettivo sul blocco di cattura ottico con unapertura
di 7 mm.)
Velocità di rotazione
Da 200 giri/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV)
Numero di canali
2
Risposta in frequenza
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Wow e utter
Inferiori al limite misurabile
Sezione radio
Gamma di frequenza*
Modello da 120 V
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz
Altri modelli
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 531 - 1 611 kHz (intervalli da 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (intervalli da 10 kHz)
IF
FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
Antenne
FM: antenna telescopica
AM: antenna a barra incorporata di ferrite
Sezione cassette-corder
Sistema di registrazione
4 tracce 2 canali stereo
Tempo di avvolgimento veloce
Circa 120 sec. con la cassette Sony C-60
Risposta in frequenza
TIPO I (normal): 80 - 10 000 Hz
Sezione USB
Velocità di trasmissione supportata
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
da 32 a 320 kbps, VBR
Frequenze di campionamento
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
porta
(USB)
USB-A (velocità totale)
Generali
Diusore
Portata totale: 10 cm dia., 3,2 Ω, forma conica (2)
Entrata
porta
(USB): tipo A, corrente
massima 500 mA
Uscite
Presa delle cue (minipresa stereo)
Per cue con impendenza 16 - 68 Ω
Uscita di potenza
2,3 W + 2,3 W (a 3,2 Ω, 10% di distorsione armonica)
Alimentazione
Per CD radio cassette-corder:
Modelli Malaysia, Singapore e ailand: 230 - 240 V CA, 50 Hz
Modello Mexico: 120 V CA, 60 Hz
Altri modelli: 230 V CA, 50 Hz
9 V CD, 6 batterie R20 (dimensione D)
Per telecomando:
3 V CD, 2 batterie R03 (dimensione AAA)
Consumi energetici
CA 18 W
Durata della batteria
Per CD radio cassette-corder:
Registrazione FM
Sony R20P: circa 13,5 ore
Sony alcaline LR20: circa 20 ore
Riproduzione nastri
Sony R20P: circa 7 ore
Sony alcaline LR20: circa 12 ore
Riproduzione CD
Sony R20P: circa 2,5 ore
Sony alcaline LR20: circa 7 ore
Dimensioni
Circa 420 × 158,5 × 260 mm (l/l/a)
(comprese le parti sporgenti)
Massa
Circa 3,8 kg (comprese le batterie)
Accessori forniti
Cavo di alimentazione CA (1)
Per telecomando (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso.
Accessori opzionali
Cue MDR Sony
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al
D.M. 27/08/87
CD audio
Numero brano Tempo di riproduzione
Disco MP3
Numero le MP3 Dopo la visualizzazione del nome del le,
viene visualizzato il tempo di riproduzione
Per Premere
Interrompere
temporaneamente la
riproduzione
sulluni (
sul telecomando)
.
Per riprendere la riproduzione, premere
di nuovo il tasto.
Arrestare la riproduzione
.
Selezionare il brano/file
MP3 successivo
.
Selezionare il brano/file
MP precedente
.
Selezionare una cartella
contenuta in un disco
MP3
+ sull’unità, per andare avanti e
– per andare indietro
.
(Sul telecomando, utilizzare FOLDER
+ o –
.)
Selezionare un punto
durante la riproduzione
dell’audio
(avanti) o
(indietro)
durante la riproduzione, tenendo
premuto sull’unità uno dei pulsanti
fino a trovare il punto desiderato
(sul telecomando, utilizzare
o
).
Selezionare un punto
mentre si osserva il
display
(avanti) o
(indietro)
con
l’unità in pausa, tenendo premuto
uno dei pulsanti per cercare il punto
desiderato (sul telecomando, utilizzare
o
).
Localizzare direttamente
un brano specifico/file
MP3
Il pulsante numero
del brano/file
MP3 sul telecomando.
Rimuovere il CD
PUSH OPEN/CLOSE
.
Suggerimenti
La riproduzione inizia dallultimo brano/le MP3 ascoltato (funzione
di ripresa della riproduzione). Quando si interrompe la riproduzione,
viene visualizzato il numero del brano/le MP3 da riprodurre.
Per annullare la funzione di ripresa della riproduzione (ossia per
avviare la riproduzione dal primo brano/le MP3), premere
o
aprire lo scomparto CD in modalità di interruzione.
Per localizzare un brano con un numero sul
telecomando
(Esempio)
Per brano/le MP3 numero 1: premere 1
, quindi
ENTER
.
Per brano/le MP3 numero 12: premere 1, 2
, quindi
ENTER
.
Per brano/le MP3 numero 123: premere 1, 2, 3
,
quindi ENTER
.
Nota
Non è possibile localizzare un brano/le MP3 specico se
l’indicazione “SHUF” o “PGM” è visualizzata sul display. Disattivare
l’indicazione premendo MODE
.
Esempio di struttura delle cartelle e dell’ordine
di riproduzione
Lordine di riproduzione delle cartelle e dei le si presenta
come segue:
CD-R
CD-RW
3
2
1
2
4
5
3
6
7
8
4
9
5
0
6
1
Cartella
File MP3
Note sui dischi MP3
Quando viene inserito il disco, l’unità legge tutti i le presenti
sul disco. Durante questa fase, viene visualizzata l’indicazione
“READING. Se il disco contiene più cartelle o le diversi dal
formato MP3, potrebbe essere necessario molto tempo prima che la
riproduzione venga avviata o venga riprodotto il successivo le MP3.
Non salvare sul disco cartelle inutili o le diversi dal formato MP3
per la riproduzione MP3.
La localizzazione di un le MP3 specico tramite i tasti numerici
sul telecomando è disponibile solo per i le MP3 nella cartella
selezionata.
La cartella contenente le diversi dal formato MP3 viene ignorata.
Numero massimo di le: 255
Numero massimo di cartelle: 150
Numero massimo complessivo di cartelle e le: 300
Numero massimo di livelli di directory: 8
Vengono visualizzati i nomi delle cartelle e dei le composti da al
massimo 32 caratteri.
I caratteri A - Z, a - z, 0 - 9 e il simbolo _ possono essere visualizzati
sull’unità. Gli altri caratteri vengono visualizzati con il simbolo “_”.
Questa unità è conforme alla versione 1.1 del formato di tag ID3.
Quando il le contiene informazioni sulle tag ID3, possono essere
visualizzate le indicazioni “titolo del brano, “nome dellartista” e
“nome dell’album.
Quando si assegna un nome, assicurarsi di aggiungere l’estensione
del le “mp3” al nome del le.
Se si inserisce l’estensione “mp3” a un le diverso dal formato MP3,
l’unità potrebbe non riconoscere il le correttamente e generare un
disturbo sonoro che potrebbe danneggiare i diusori.
Il nome del le non corrisponde alla tag ID3.
Funzionamento della radio
1 Premere più volte RADIO
sull’unità (BAND
sul
telecomando).
Ogni qual volta si preme il tasto, l’indicazione cambia
come segue:
“FMAM’.
2 Tenere premuto TUNE + o –
nché le cifre della
frequenza non cambiano sul display.
Lunità scansiona automaticamente le frequenze della
radio e si interrompe non appena viene individuata
una stazione con segnale chiaro.
Se non è possibile sintonizzare una stazione, premere
più volte TUNE + o –
per cambiare la frequenza
manualmente.
Quando viene rilevata unemittente stereo FM, viene
visualizzata l’indicazione “ST.
Suggerimento
Se la ricezione dell’emittente FM è disturbata, premere MODE
nché non viene visualizzata l’indicazione “Mono” sul display e la
riproduzione radio non passa in modalità mono.
Modica dell’intervallo di sintonizzazione AM
(tranne per il modello 120 V)
Se è necessario modicare l’intervallo di sintonizzazione
AM, attenersi alla seguente procedura:
1 Premere RADIO
sull’unità nché non viene
visualizzata l’indicazione AM”.
2 Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità per 2
secondi.
3 Premere RADIO
sull’unità per 2 secondi.
L’indicazione “9K STEP” o “10K STEP” inizia a
lampeggiare.
4 Premere PRESET + o –
sull’unità per selezionare
‘’9K STEP’ per l’intervallo a 9 kHz o ‘’10K STEP per
l’intervallo a 10 kHz.
5 Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità.
Dopo aver modicato l’intervallo di sintonizzazione, è
necessario ripristinare le preselezioni radio AM.
Riproduzione di un nastro
Utilizzare i tasti sull’unità per l’operazione.
1 Premere TAPE
sull’unità.
2 Premere 
sull’unità e inserire il nastro
nello scomparto nastro con il lato che si desidera
riprodurre rivolto verso l’esterno. Utilizzare solo
cassette TIPO I (normal). Chiudere lo scomparto.
Assicurarsi che il nastro sia ben teso per evitare che si
danneggi il nastro stesso o l’unità.
3 Premere
sull’unità.
Lunità avvia la riproduzione.
Per Premere
Interrompere
temporaneamente la
riproduzione
sull’unità. Per riprendere la
riproduzione, premere di nuovo il tasto.
Arrestare la
riproduzione
 sull’unità.
Andare avanti o indietro o (per andare avanti o indietro)
sull’unità.
Espulsione di cassette  sull’unità.
Registrazione su un nastro
Utilizzare i tasti sull’unità per l’operazione.
1
Premere 
sull’unità per aprire lo scomparto
nastro e inserire un nastro vuoto con il lato su cui si
desidera registrare rivolto verso l’esterno. Utilizzare
solo nastri TIPO I (normal). Chiudere lo scomparto.
2 Selezionare la fonte del programma che si desidera
registrare.
Per registrare dal lettore CD, posizionare un CD e
premere CD
sull’unità.
Per registrare dalla radio, sintonizzare la stazione
desiderata.
3 Premere
sull’unità per avviare la registrazione
(
viene premuto automaticamente ).
Per Premere
Interrompere
temporaneamente la
registrazione
sull’unità.
Premere di nuovo il pulsante per
riprendere la registrazione.
Interrompere la
registrazione

sull’unità.
Suggerimenti
La regolazione del volume o lenfasi audio non inuisce sul livello di
registrazione.
Se la trasmissione AM emette un schio dopo aver premuto
al
punto 3, premere MODE
sull’unità per selezionare la posizione
del tasto ISS (Interference Suppress Switch) che riduce il rumore.
Per risultati ottimali, utilizzare l’alimentazione CA come fonte di
alimentazione per la registrazione.
Per cancellare una registrazione, attenersi alla seguente procedura:
1 Inserire il nastro da cui si desidera eliminare una registrazione.
2 Premere TAPE
sull’unità.
3 Premere
sull’unità.
Ascoltare la musica di un dispositivo
USB
È possibile ascoltare la musica memorizzata su un
dispositivo USB opzionale (un lettore digitale o un
supporto di stoccaggio USB).
Su questa unità si possono riprodurre solo i le musicali
in formato MP3*.
Vedere “Dispositivi USB di registrazione/riproduzione
sul retro per un elenco dei dispositivi USB che è possibile
collegare allunità.
* Non è possibile riprodurre i le con protezione del copyright
(Digital Rights Management) su questa unità.
1 Premere USB
sull’unità.
2 Collegare il dispositivo USB alla porta
(USB)
sull’unità.
Sul display viene visualizzato “USB MEMORY’.
3 Premere
.
Lunità avvia la riproduzione.
Numero le MP3 Dopo la visualizzazione del nome del le,
viene visualizzato il tempo di riproduzione
4 Premere VOLUME + o – (o VOL + o – sul
telecomando)
per regolare il volume.
Altre operazioni
Per Premere
Interrompere
temporaneamente la
riproduzione
(o
sull’unità)
. Per riprendere
la riproduzione, premere di nuovo il
pulsante*.
Arrestare la
riproduzione
.
Selezionare una
cartella
+ o –
.
Selezionare un file
o
.
Trovare un punto
del file
Tenere premuto
o
durante la
riproduzione e rilasciare il pulsante nel
punto desiderato.
Selezionare la
riproduzione ripetuta
Premere più volte REPEAT
sull’unità,
fino a che non viene visualizzato “
o “ 1”.
Rimuovere il
dispositivo USB
Tenere premuti
fino a che non
viene visualizzato “NO DEV”, quindi
rimuovere il dispositivo USB.
* Durante la riproduzione di un le VBR MP3, l’unità potrebbe
riprendere la riproduzione da un punto dierente.
Per modicare la modalità di riproduzione
Premere +MODE
ripetutamente quando il dispositivo
USB non è in riproduzione. È possibile selezionare la
riproduzione normale (“ ’ per tutti i le nella cartella
nel dispositivo USB), la riproduzione casuale (“SHUF’’ o
SHUF’’) o la riproduzione programmata (“PGM’).
Note sul dispositivo USB
Non è possibile cambiare modalità di riproduzione durante la
riproduzione.
Potrebbe essere necessario del tempo prima dell’avvio della
riproduzione quando:
la struttura della cartella è complessa.
lo spazio del dispositivo USB è in esaurimento.
Quando un dispositivo USB è collegato, l’unità legge tutti i le
presenti sul dispositivo. Se sono presenti molte cartelle o molti le
sul dispositivo, potrebbe essere necessario molto tempo prima che
l’unità nisca di leggerli.
Non collegare un dispositivo USB all’unità tramite un hub USB.
Quando viene eseguita unoperazione su alcuni dispositivi USB,
potrebbe vericarsi un ritardo prima che loperazione venga portata
a termine su questa unità.
Questa unità potrebbe non supportare tutte le funzioni fornite sul
dispositivo USB collegato.
I le registrati da questa unità vengono riprodotti nellordine di
creazione delle cartelle. I le registrati da un dispositivo diverso da
questa unità (come un computer) potrebbero non essere riprodotti
nell’ordine in cui sono stati registrati.
Lordine di riproduzione su questa unità potrebbe essere diverso
dall’ordine di riproduzione sul dispositivo USB collegato.
Tenere sempre premuto
e assicurarsi che venga visualizzato
“NO DEV’’ prima della rimozione del dispositivo USB. La rimozione
del dispositivo USB quando non viene visualizzato “NO DEV’’ potrebbe
danneggiare i dati sul dispositivo USB o il dispositivo USB stesso.
Non salvare le diversi dal formato MP3 o cartelle inutili su un
dispositivo USB che contiene le MP3.
Durante la riproduzione, vengono ignorate le cartelle contenenti le
non MP3.
L’unità è in grado di riprodurre solo le MP3, con estensione “MP3”.
Se sono presenti sul discole con estensione .MP3” che non sono le
MP3, lunipotrebbe riportare malfunzionamenti o disturbi audio.
È possibile memorizzare un massimo di 999 le MP3 e 999 cartelle
su un singolo dispositivo USB.
Il numero massimo di le MP3 e cartelle può variare, a seconda della
struttura della cartella o del le.
La compatibilità con tutti i soware di scrittura e di codica di le
MP3, con i dispositivi e i supporti di registrazione non è garantita.
Se si utilizza un dispositivo USB non compatibile, è possibile che
l’audio venga ignorato o che vengano prodotti dei disturbi, oppure il
dispositivo non riproduce nulla.
Registrazione da un disco a un
dispositivo USB
Collegando un dispositivo USB (un lettore digitale o
un supporto di stoccaggio USB) alla porta
(USB)
sull’unità, è possibile registrare musica da un disco a un
dispositivo USB.
Lunità supporta la registrazione solo da CD-DA e dischi
MP3. Non è possibile registrare l’audio del mangianastri
o della radio su un dispositivo USB.
I le audio vengono registrati sull’unità in formato MP3.
La velocità di registrazione approssimativa è di 1 MB al
minuto da CD. La velocità di registrazione può risultare
maggiore se eseguita da disco MP3.
Per conoscere lelenco dei dispositivi USB che è
possibile collegare all’unità, vedere “Dispositivi USB di
registrazione/riproduzione” sul retro.
Registrazione sincronizzata
Questa funzione consente di registrare facilmente
un intero disco su un dispositivo USB. Vedere anche
“Registrazione di un brano singolo o di un le MP3 su un
dispositivo USB durante la riproduzione” sul retro.
1 Collegare un dispositivo USB con capacità di
registrazione alla porta
(USB)
.
Se è necessario un cavo USB per il collegamento,
utilizzare il cavo USB fornito con il dispositivo.
2 alla presa di corrente a muro1 all’ingresso CA
Collegare il cavo di alimentazione CA o inserire 6 batterie R20 (dimensione D) (non fornite) nel vano batteria .
Note
Sostituire le batterie quando l’indicatore OPR/BATT
si attenua o quando viene arrestato il funzionamento dell’unità.
Sostituire tutte le batterie con batterie nuove. Prima di sostituire le batterie, assicurarsi di estrarre il CD dall’unità.
Per utilizzare lunità con le batterie, scollegare il cavo di alimentazione CA dall’unità.
Quando l’unità viene alimentata a batterie, non è possibile accendere l’unità con il telecomando.
Predisposizione del telecomando
Inserire due batterie R03 (dimensione AAA) (non fornite).
Sostituzione delle batterie
In condizioni di uso normale, le batterie dovrebbero durate circa 6 mesi. Se il telecomando non funziona, sostituire tutte
le batterie con batterie nuove.
Funzionamento di base
Fare riferimento al manuale duso fornito con il
dispositivo USB per i dettagli sul collegamento.
2 Premere CD
e inserire il disco che si desidera
registrare.
3 Quando il lettore CD si interrompe, premere MODE
ripetutamente per selezionare la modalità di
riproduzione.
Se l’unità si trova in riproduzione casuale, ripetuta o
programmata (senza tracce o le MP3 programmati),
all’avvio della registrazione viene attivata
automaticamente la riproduzione normale.
Per ulteriori informazioni sulle modalità di riproduzione,
vedere “Per modicare la modalidi riproduzione” in
Ascoltare la musica di un dispositivo USB.
4 Premere CD-USB SYNC/REC1
sull’unità.
La spia “REC” lampeggia e l’indicazione del display
passa tra “CD SYNC”, “FREExxxM”* (spazio libero sul
dispositivo USB) e “PUSH ENT”.
Il dispositivo USB si modica in registrazione di
standby e l’unità imposta la pausa.
* Se lo spazio libero rientra nell’ordine di un gigabyte, viene
visualizzato “FREExxxG” sull’unità.
5 Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità (o ENTER
sul telecomando).
Viene avviata la registrazione. L’unità e il dispositivo
USB vengono interrotti automaticamente una volta
completata la registrazione.
Per interrompere la registrazione
Premere
.
Per rimuovere il dispositivo USB
1 Premere USB
una volta che l’unità interrompe la
riproduzione.
2 Tenere premuti
no a che non viene
visualizzato sull’unità “NO DEV.
3 Rimuovere il dispositivo USB.
Per cancellare le MP3 o cartelle su un
dispositivo USB
È possibile cancellare le MP3 o cartelle presenti su un
dispositivo USB.
1 Collegare un dispositivo USB con capacità di
registrazione alla porta
(USB)
.
2 Premere USB
sull’unità.
3 Premere
o
ripetutamente per
selezionare i le MP3 o la cartella che si desidera
cancellare.
4 Premere ERASE
sull’unità.
Quando viene cancellato un brano, viene visualizzato
“TRACK”, seguito da “ERASE?”
Quando viene cancellata una cartella, viene
visualizzato “FOLDER, seguito da “ERASE?”
Per annullare l’operazione di eliminazione, premere
.
5 Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità (o ENTER
sul telecomando).
I le MP3 o la cartella selezionata vengono eliminati.
Regole per la creazione di le o cartelle
Quando viene eseguita per la prima volta unoperazione
di registrazione su un dispositivo USB, viene creata una
cartella “MUSIC” direttamente nel livello inferiore della
cartella “ROOT” (principale). File e cartelle vengono
creati all’interno della cartella “MUSIC” nel modo
riportato di seguito, secondo il metodo di registrazione
utilizzato.
Registrazione sincronizzata
1)
Fonte di
registrazione
Nome cartella Nome le
MP3 Uguali alla fonte di registrazione
2)
CD-DA “FLDR001”
3)
“TRACK001”
4)
Registrazione REC1
5)
Fonte di
registrazione
Nome cartella Nome le
MP3
“REC1”
6)
Uguali alla fonte di
registrazione
2)
CD-DA “TRACK001”
4)
1)
In riproduzione programmata, il nome della cartella è “FLDRxxx”,
mentre il nome del le dipende dalla fonte di registrazione (disco
CD-DA o disco MP3). Per ulteriori informazioni sulle modalità di
riproduzione, vedere “Per modicare la modalità di riproduzione” in
Ascoltare la musica di un dispositivo USB.
2)
Fino a 32 caratteri per l’assegnazione del nome.
3)
Assegnazione dei nomi delle cartelle in ordine sequenziale no a un
massimo di 999 (inclusa la cartella principale e MUSIC).
4)
Assegnazione dei nomi le in ordine sequenziale.
5)
Vedere “Registrazione di un brano singolo o di un le MP3 su un
dispositivo USB durante la riproduzione” sul retro.
6)
Un nuovo le viene registrato nella cartella “REC1” ogni volta che
viene eseguita una registrazione REC1.
Note
Non rimuovere il dispositivo USB durante operazioni di
registrazione o eliminazione. In tal modo, si potrebbero danneggiare
i dati sul dispositivo USB o il dispositivo USB stesso.
Non collegare un dispositivo USB all’unità tramite un hub USB.
Durante la registrazione da CD, i brani vengono registrati come le
MP3 a 128 kbps. Durante la registrazione da un disco MP3, i le
MP3 vengono registrati alla stessa velocità di trasmissione dei le
MP3 originali.
Durante la registrazione da un disco MP3, non viene emesso alcun
suono e viene visualizzato “HI-SPEED.
Le informazioni di testo del CD non vengono incluse nei le MP3.
Se si cancella una registrazione prima che sia completata, viene
creato un le MP3 con la registrazione dei dati no al punto di
interruzione.
La registrazione viene interrotta automaticamente se:
Lo spazio sul dispositivo USB termina durante la registrazione,
oppure
Il numero di le MP3 sul dispositivo USB raggiunge il limite
consentito dall’unità.
È possibile memorizzare un massimo di 999 le MP3 e 999 cartelle
su un singolo dispositivo USB (inclusa la cartella principale e
MUSIC).
Il numero massimo di le MP3 e cartelle può variare, a seconda della
struttura della cartella o del le MP3.
Non è possibile eliminare le MP3 e cartelle in riproduzione
programmata o casuale.
Se una cartella da eliminare contiene le con formato diverso da
MP3 o sottocartelle, questi ultimi non vengono eliminati.
Se il nome di una cartella o di un le è lo stesso di quello che si sta
provando a registrare sul dispositivo USB, viene aggiunto un numero
sequenziale dopo il nome per il nuovo le o cartella di registrazione
per evitarne la sovrascrittura.
Durante la registrazione di brani da un disco MP3 su un dispositivo
USB, non viene emesso alcun suono.
Funzionamento di base
* VOLUME + (VOL + sul telecomando)
,
,
e 5
sul
telecomando dispone di un punto tattile.
Operazioni preliminari
Informazioni sulla tensione operativa
La tensione operativa dell’unità viene visualizzata nella
parte inferiore dell’unità. Per la modica dell’intervallo
di sintonizzazione AM, del campo di frequenza radio e
dell’alimentazione CA, vericare la tensione operativa
dell’unità.
Per accendere/spegnere l’unità
Premere OPERATE
.
Per regolare il volume
Premere VOLUME +, – (VOL +, – sul telecomando)
.
Per utilizzare le cue
Collegare le cue alla presa (cue)
.
Per selezionare le caratteristiche audio
Premere più volte SOUND
sull’unità per selezionare
l’enfasi audio desiderata.
Selezione Risultato
ROCK
Audio potente e limpido con unenfasi
dell’audio della gamma alti e bassi
POP
Audio intenso e leggero con unenfasi
dell’audio della gamma alti e medi
JAZZ
Audio per percussioni con unenfasi sui bassi
VOCAL
Adatto per la riproduzione vocale, con unenfasi
dellaudio sulla gamma dei medi
OFF
L’intera gamma dinamica per la musica, come
la classica
Per potenziare il suono dei bassi
Premere MEGA BASS
sull’unità.
Sul display viene visualizzato “MEGA BASS’.
Per ripristinare il suono normale, premere nuovamente
il tasto.
Riproduzione di un disco CD/MP3
1 Premere CD
sull’unità.
(Sul telecomando, premere OPERATE
quindi
premere più volte FUNCTION
no a quando viene
visualizzato “CD’’ sul display.)
2 Premere PUSH OPEN/CLOSE
sull’unità e
posizionare il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto
nello scomparto CD.
Per chiudere lo scomparto CD, premere PUSH
OPEN/CLOSE
sull’unità.
3 Premere
sull’unità (
sul telecomando)
.
Lunità riproduce una volta tutti i brani/le MP3.
Quando viene inserito un disco MP3, l’indicazione
“MP3” viene visualizzata sul display dopo che le
informazioni sul le vengono lette dall’unità.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale
registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale
sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non
è conforme allo standard del CD (Compact Disc), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Dischi audio con sistema di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione
di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di
recente, alcune case discograche hanno immesso sul
mercato dischi audio codicati con sistema di protezione
del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non
sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero
non essere riprodotti dall’apparecchio.
Tecnologia di codica audio MPEG Layer-3 e brevetti su
licenza del Fraunhofer IIS e della omson.
Si dichiara che lapparecchio è stato fabbricato in
conformità allart. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.
Istruzioni per l’uso
IT
CFD-RS60CP.ESIT.3-277-987-32(1)
Uso del display
È possibile vericare le informazioni sul CD utilizzando
il display.
Verica delle informazioni sul CD audio
Per vericare il numero totale di brani e il
tempo di riproduzione del CD
Premere
per interrompere la riproduzione del CD.
Numero totale di brani
Tempo complessivo di
riproduzione
Verica delle informazioni sul disco MP3
Per vericare il numero totale di cartelle su CD
Premere
per interrompere la riproduzione del CD.
Numero totale di cartelle
Per vericare le informazioni sul le
Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità durante la
riproduzione di un disco MP3. Il display cambia come
riportato di seguito:
Il numero le e il tempo di riproduzione corrente
Titolo del brano ( )*
Nome dell’artista ( )
Nome dell’album ( )*
* Se il le non è dotato di informazioni ID3, il nome del le o della
cartella viene visualizzato sul display.
Riproduzione dei brani/le MP3
senza interruzione (riproduzione ripetuta)
È possibile riprodurre brani/le MP3 ripetutamente in
riproduzione normale, casuale o programmata.
1 Premere CD
sull’unità.
Sul display viene visualizzata l’indicazione “CD”.
2 Attenersi alla seguente procedura:
Per ripetere Eseguire questa operazione
un unico brano/
file MP3
1
Premere REPEAT
sull’unità finché
non viene visualizzato “ 1’’.
2 Premere
o
per selezionare il
brano/file MP3 da ripetere.
3 Premere
sull’unità (
sul telecomando)
.
tutti i brani/file
MP3 del CD
1 Premere REPEAT
sull’unità
finché
non viene visualizzato “ ’’.
2 Premere
sull’unità (
sul telecomando)
.
una cartella
selezionata (solo
dischi MP3)
1 Premere REPEAT
sull’unità
finché
non vengono visualizzati “ ’ e “ .
2 Selezionare la cartella premendo
+ o
– (FOLDER + o – sul telecomando)
.
3 Premere
sull’unità (
sul telecomando)
.
brani/file MP3 in
ordine casuale
1 Avviare la riproduzione casuale (vedere
“Riproduzione di brani/file MP3 in modalità
casuale”).
2 Premere REPEAT
sull’unità
finché non
vengono visualizzati “SHUF’’ e “ .
3 Premere
sull’unità (
sul telecomando)
.
file MP3 di
una cartella
selezionata in
ordine casuale
(solo dischi
MP3)
1 Avviare Folder Shue Play (vedere
“Riproduzione di brani/le MP3 in modalità
casuale”).
2 Premere REPEAT
sull’unità nché non
vengono visualizzati “ ’’, “SHUF’’ e “ ’’.
3 Premere
sull’unità (
sul telecomando)
.
brani/file MP3
programmati
1 Programmare i brani/file MP3 (vedere
“Personalizzazione del programma”).
2 Premere REPEAT
sull’unità
finché
non vengono visualizzati “ ’ e “PGM’.
3 Premere
sull’unità (
sul telecomando)
.
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere REPEAT
sull’unità no a che non viene p
visualizzato “ ” sul display.
Altre operazioni
Riproduzione di brani/le MP3 in
modalità casuale (riproduzione casuale)
È possibile riprodurre brani/le MP3 in ordine casuale.
1 Premere CD
sull’unità.
Sul display viene visualizzata l’indicazione “CD”.
2 Premere MODE
nché l’indicazione “SHUF” non
viene visualizzata sul display.
3 Premere sull’unità ( sul telecomando)
per
avviare la riproduzione casuale.
Per annullare la riproduzione casuale
Interrompere innanzitutto la riproduzione. A questo
punto, premere più volte MODE
nché l’indicazione
“SHUF” non viene più visualizzata sul display.
Suggerimenti
In riproduzione casuale, non è possibile selezionare il precedente
brano/le MP3 tramite la pressione di
.
La funzione di ripresa della riproduzione non funziona in
riproduzione casuale.
Personalizzazione del programma
(riproduzione programmata)
È possibile impostare l’ordine di riproduzione no a 25
brani/le MP3 presenti sul CD.
1 Premere CD
sull’unità.
Sul display viene visualizzata l’indicazione “CD”.
2 Premere MODE
nché l’indicazione “PGM” non
viene visualizzata sul display.
3 Premere
o
per selezionare il brano/le
MP3, quindi premere DISP/ENT/MEMORY
per
aggiungerlo al programma.
Ripetere l’operazione per programmare altri brani
nell’ordine desiderato.
Dopo aver programmato il primo brano, viene
visualizzato “STEP 1”, seguito dal brano/le MP3
selezionato.
Ogni volta che si aggiunge un brano/le MP3, il
numero di indicazione aumenta di uno.
Audio CD (riproduzione programmata)
Tempo complessivo di riproduzione del brano selezionato
Numero di brani programmati
Disco MP3 (riproduzione programmata)
Numero di le programmati
4 Premere
sull’unità ( sul telecomando)
per
avviare la riproduzione programmata.
Per annullare la riproduzione programmata
Interrompere innanzitutto la riproduzione. A questo
punto, premere MODE
nché l’indicazione “PGM”
non viene più visualizzata sul display.
Per eliminare l’ultimo brano del programma
Premere CLEAR
sul telecomando quando l’unità ha
interrotto la riproduzione.
Suggerimenti
È possibile riprodurre di nuovo lo stesso programma, in quanto
viene salvato nché non si apre lo scomparto disco.
È possibile registrare il proprio programma. Dopo aver creato il
programma, inserire un nastro vuoto e premere
sull’unità per
avviare la registrazione.
La funzione di ripresa della riproduzione non funziona in
riproduzione programmata.
Preselezione di stazioni radio
È possibile memorizzare stazioni radio nella memoria
dell’unità. È possibile preselezionare no a 30 stazioni
radio, 20 in FM e 10 in AM in qualsiasi ordine.
1 Premere più volte RADIO
sull’unità per
selezionare la banda.
2 Tenere premuto RADIO
sull’unità per 2 secondi
nché l’indicazione AUTO” non lampeggia sul
display.
3 Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità.
Le stazioni vengono memorizzate in ordine crescente
di frequenza.
Se una stazione non può essere preselezionata
automaticamente
È necessario preselezionare manualmente una stazione
con segnale di ricezione debole.
1 Premere più volte RADIO
sull’unità per
selezionare la banda.
2 Sintonizzare la stazione desiderata.
3 Tenere premuto DISP/ENT/MEMORY
sull’unità
per 2 secondi nché il numero di preselezione non
lampeggia sul display.
4 Premere PRESET + o –
sull’unità nché il numero
di preselezione desiderato per la stazione non
lampeggia sul display.
5 Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità.
La nuova stazione sostituisce quella precedente.
Sul telecomando
1 Premere BAND
nché la banda desiderata non
viene visualizzata sul display.
2 Sintonizzare la stazione desiderata.
3 Tenere premuti i pulsanti numero
su cui si
desidera preselezionare una nuova stazione per
circa 2 secondi.
Per selezionare un numero di preselezione a una cifra,
tenere premuto il numero per circa 2 secondi.
Per selezionare un numero di preselezione a due cifre,
premere sulla prima cifra, quindi tenere premuta la
seconda cifra per circa 2 secondi.
(Esempio)
Per numero di preselezione 1: tenere premuto 1
per circa 2 secondi.
Per numero di preselezione 12: premere 1
, quindi
tenere premuto 2
per circa 2 secondi.
Suggerimento
Le preselezioni radio rimangono in memoria anche se si scollega il
cavo di alimentazione CA o si rimuovono le batterie.
Riproduzione delle preselezioni
radio
1 Premere più volte RADIO
sull’unità per
selezionare la banda.
2 Premere PRESET + o –
sull’unità per sintonizzarsi
sulla stazione memorizzata.
Sul telecomando
1 Premere più volte BAND
per selezionare la banda
desiderata.
2 Premere i pulsanti numero
per sintonizzarsi sulla
stazione memorizzata.
(Esempi)
Per numero di preselezione 1: premere 1
, quindi
premere ENTER
.
Per numero di preselezione 12: premere 1, 2
,
quindi premere ENTER
.
Addormentarsi con la musica
1 Riprodurre la sorgente musicale desiderata.
2 Premere SLEEP
per visualizzare “SLEEP.
3 Premere SLEEP
per selezionare i minuti allo
spegnimento automatico dell’unità.
Ogni qual volta che si preme il tasto, l’indicazione
cambia come segue:
AUTO*” “60MIN” “30MIN” “20MIN
“10MIN” OFF”.
* Quando si seleziona “AUTO”, la riproduzione del CD
viene interrotta dopo 90 minuti e l’unità viene spenta
automaticamente. La radio si spegne automaticamente dopo 90
minuti.
Se passano 4 secondi dopo aver premuto SLEEP
,
i minuti vengono inseriti nel display.
Una volta trascorso il tempo preselezionato, l’unità si
spegne automaticamente.
Per annullare la funzione “SLEEP
Premere OPERATE
o SLEEP
per spegnere
l’alimentazione.
Nota
Durante la riproduzione di un nastro con tale funzione:
Se la lunghezza del lato di un nastro è più lunga del tempo impostato,
l’unità si spegne dopo aver raggiunto la ne del nastro.
Registrazione di un brano singolo o
di un le MP3 su un dispositivo USB
durante la riproduzione
Registrazione REC1
Tale procedura consente di registrare facilmente il brano
o il le MP3 correntemente riprodotto su un dispositivo
USB. Vedere anche “Registrazione sincronizzata” in
“Registrazione da un disco a un dispositivo USB” sulla
pagina frontale.
1 Collegare un dispositivo USB con capacità di
registrazione alla porta
(USB)
.
2 Premere CD
e inserire il disco con il brano o il le
MP3 che si desidera registrare.
3 Selezionare il brano o il le MP3 e avviare la
riproduzione.
4 Premere CD-USB SYNC/REC1
sull’unità mentre la
riproduzione del brano o del le MP3 è in corso.
La spia “REC” lampeggia e l’indicazione del display
passa tra “REC 1”, “FREExxxM”* (spazio libero sul
dispositivo USB) e “PUSH ENT”. Il dispositivo USB si
modica in standby di riproduzione e l’unità imposta
la pausa.
* Se la capacità di spazio libero sull’unità è nell’ordine del gigabyte,
viene visualizzato “FREExxxG”.
5 Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità (o ENTER
sul telecomando).
Viene avviata la registrazione.
Una volta completata la registrazione, il lettore CD
continua con la riproduzione.
Per interrompere la registrazione
Premere
.
Precauzioni
Dischi SUPPORTATI dall’unità
CD audio
CD-R/CD-RW (CD-DA*/le MP3)
* CD-DA è labbreviazione di Compact Disc Digital Audio, ossia uno
standard di riproduzione per CD audio.
Dischi NON SUPPORTATI dall’unità
I dischi CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati in
formato CD musicale o formato MP3 in conformità alla
norma ISO9660 Level 1/Level 2 o Joliet
I dischi CD-R/CD-RW con qualità di registrazione scarsa,
i dischi CD-R/CD-RW graati o sporchi oppure registrati
con un dispositivo di registrazione non compatibile
I dischi CD-R/CD-RW che non sono stati nalizzati
correttamente
Note sui dischi
Prima della riproduzione, pulire il CD con un panno di
pulizia. Pulire il CD dal centro verso l’esterno. Se sono
presenti gra, tracce di sporco o impronte digitali sul
CD, è possibile che si verichi un errore.
Non utilizzare solventi, ad esempio benzina, diluente,
detergenti disponibili in commercio o spray antistatico
appositi per dischi in vinile.
Non esporre il CD ai raggi diretti della luce solare o a
fonti di calore, ad esempio condotti dell’aria calda, né
lasciarlo in auto parcheggiata esposta ai raggi diretti
del sole in quanto potrebbe vericarsi un aumento
considerevole della temperatura nellauto.
Non incollare carta o nastri adesivi né graare la
supercie del CD.
Dopo la riproduzione, riporre il CD nella custodia.
Misure di sicurezza
Poiché il laser utilizzato nel lettore CD è nocivo per
la vista, non tentare di smontare il rivestimento. Per i
servizi di manutenzione, rivolgersi esclusivamente a
personale qualicato.
Se liquidi od oggetti penetrano nell’unità, scollegare
quest’ultima dalla presa di corrente e farla controllare
da personale qualicato prima di riutilizzarla.
Questa unità non è in grado di riprodurre i dischi con
formati non standard (ad esempio a cuore, quadrati
o a stella). Un tentativo di riproduzione potrebbe
danneggiare l’unità. Non utilizzare tali dischi.
Fonti di alimentazione
Per lalimentazione CA, vericare che la tensione
operativa dell’unità sia identica all’alimentazione locale
(vedere “Caratteristiche tecniche”) e utilizzare il cavo
di alimentazione CA in dotazione. Non utilizzare alcun
altro tipo di cavo.
Non scollegare lunità dalla fonte di alimentazione CA
(spina) nché è collegata alla presa di corrente a muro,
anche quando l’unità è spenta.
Scollegare l’unità dalla presa di corrente a muro quando
non viene utilizzata per un lungo periodo.
Se le batterie non vengono utilizzate, rimuoverle per
evitare danneggiamenti a causa delle perdite di liquidi o
di corrosione.
La piastrina indicante la tensione operativa, il consumo
energetico e altri dati si trova nella parte inferiore delluni.
Posizionamento
Non lasciare l’uni in un luogo esposto a sorgenti di calore,
raggi diretti di luce solare, quantità eccessiva di polvere o
urti o in unauto esposta ai raggi diretti del sole.
Non posizionare l’unità su una supercie inclinata e
instabile.
Non posizionare alcun oggetto nel raggio di 10 mm dal
lato dello sportello. Assicurarsi che i fori di ventilazione
non sia ostruiti per garantire il corretto funzionamento
dell’unità e prolungare la durata dei componenti.
Poiché i diusori contengono un magnete potente,
tenere lontano dallunità le carte di credito con
codicazione magnetica o gli orologi a molla onde
evitare possibili danneggiamenti.
Funzionamento
Se l’unità viene trasferita da un luogo freddo a uno
caldo o è posizionata in un ambiente molto umido,
l’umidità potrebbe generare condensa sulla lente
all’interno della sezione lettore CD. In tal caso, l’unità
potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso,
rimuovere il CD e attendere circa unora in modo che
l’umidità evapori.
Se l’unità non è stata utilizzata da lungo tempo,
impostarla in modalità di riproduzione in modo da
scaldarla alcuni minuti prima di inserire una cassetta.
Note sulle cassette
Rompere la linguetta sulla cassetta dal lato A o B in
modo da prevenire una registrazione accidentale. Se
si desidera riutilizzare la cassetta per la registrazione,
coprire la linguetta rotta con del nastro adesivo.
Lato A
Linguetta per lato A
Linguetta per lato B
Non è raccomandato lutilizzo di una cassetta con un
tempo di registrazione maggiore di 90 minuti, eccetto
che per registrazioni lunghe e continue.
Pulizia dello sportello
Pulire lo sportello, il pannello e i comandi con un panno
morbido inumidito con detergente liquido neutro. Non
utilizzare alcun tipo di pagliette abrasive, detergente in
polvere o solventi, ad esempio alcool o benzina.
In caso di dubbi o problemi riguardanti l’unità,
consultare il rivenditore Sony più vicino.
Soluzione di problemi
Generali
L’unità si accende.
Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA alla
presa di corrente a muro.
Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite
correttamente.
Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso
siano scariche.
Non è possibile accendere lunità con il telecomando
quando l’unità funziona a batterie.
L’unità non si accende e vengono visualizzati
alternativamente i messaggi “BATTERY” e
“ERROR”.
Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite
correttamente.
Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso
siano scariche.
Non viene prodotto l’audio.
Scollegare le cue quando si utilizzano i diusori.
L’audio è disturbato.
Un telefono cellulare o altra apparecchiatura a onde radio
è utilizzata in prossimità dellunità. Allontanare il
telefono cellulare o altri dispositivi dall’unità.
Lettore CD/MP3
Il CD non viene riprodotto o viene visualizzata
l’indicazione “NO DISC” anche se il CD è stato
inserito.
Posizionare il CD con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Pulire il CD.
Estrarre il disco e lasciare aperto lo scomparto disco per
circa unora per far evaporare la condensa.
Il disco CD-R/CD-RW è vuoto.
La qualità del disco CD-R/CD-RW è scarsa o
si è vericato un problema con il dispositivo di
registrazione o il soware applicativo.
Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso
siano scariche.
L’audio si interrompe.
Ridurre il volume.
Pulire il CD o sostituirlo se danneggiato.
Posizionare l’unità in un luogo non esposto a
vibrazioni.
Pulire la lente con un soatore disponibile in
commercio.
Laudio potrebbe essere interrotto o potrebbero sentirsi
dei rumori quando il disco CD-R/CD-RW è di scarsa
qualità o si è vericato un problema con il dispositivo
di registrazione o il soware applicativo.
L’avvio della riproduzione impiega più tempo
del solito.
I seguenti tipi di dischi richiedono più tempo per
l’avvio della riproduzione.
Un disco registrato con una struttura delle cartelle
complicata.
Un disco che non è stato nalizzato (un disco a cui è
possibile aggiungere dati).
Un disco contenente molte cartelle o le diversi dal
formato MP3.
Radio
La ricezione è di scarsa qualità.
Riorientare lantenna per migliorare la ricezione FM.
Riorientare lantenna per migliorare la ricezione AM.
L’audio è debole o di scarsa qualità.
Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso
siano scariche.
Allontanare l’unità dal televisore.
Se si utilizza il telecomando mentre si ascolta la radio
AM, potrebbe essere prodotto un disturbo.
L’immagine del televisore è instabile.
Allontanare l’unità dal televisore, se si utilizza la radio
FM in prossimità di un televisore con antenna interna.
Lettore di nastri
Il nastro non si muove quando viene premuto
un tasto di funzionamento.
Chiudere saldamente lo scomparto cassetta.
Il tasto
non funziona oppure il nastro
non viene riprodotto o non viene eettuata la
registrazione.
Assicurarsi che la linguetta di sicurezza nella cassetta
sia inserita.
Qualità di riproduzione, registrazione o
cancellazione scarsa o distorta.
Pulire le testine utilizzando una cassetta di pulizia
a secco o umido (disponibile separatamente) dopo
ogni 10 ore di uso, prima di iniziare una registrazione
importante o dopo aver riprodotto una vecchia cassetta.
La mancata esecuzione della pulizia delle testine può
provocare una riduzione della qualità del suono o
un’impossibilità dell’unità di registrare o riprodurre
nastri. Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle
istruzioni della cassetta di pulizia delle testine.
Si stanno utilizzando nastri TIPO II (high position)
o TIPO IV (metal). Utilizzare solo cassette TIPO I
(normal).
Smagnetizzare le testine utilizzando uno
smagnetizzatore per testine disponibile sul mercato.
Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso
siano scariche.
Dispositivo USB
Non è possibile avviare la registrazione su un
dispositivo USB.
Potrebbero essersi vericati i seguenti problemi.
La memoria del dispositivo USB è piena.
Il numero di le MP3 e cartelle nel dispositivo USB
ha raggiunto il limite massimo.
Il dispositivo USB è protetto da scrittura.
La registrazione è stata interrotta prima del suo
completamento.
Si sta utilizzando un dispositivo USB non supportato.
Vedere “Dispositivi USB di registrazione/riproduzione
(su questa pagina) per informazioni sui tipi di
dispositivi supportati.
Il dispositivo USB non è formattato correttamente.
Fare riferimento al manuale sul funzionamento
del dispositivo USB per dettagli sulla modalità di
formattazione del dispositivo USB.
Disattivare l’unità e rimuovere il dispositivo USB.
Se il dispositivo USB dispone di un interruttore di
alimentazione, disattivare il dispositivo USB, quindi
riavviarlo dopo averlo rimosso dall’unità. Quindi
eseguire nuovamente la registrazione.
Se le operazioni di registrazione e cancellazione
vengono ripetute più volte, la struttura dei le
all’interno del dispositivo USB diviene complessa.
Fare riferimento al manuale sul funzionamento
del dispositivo USB per dettagli sulla modalità di
risoluzione del problema. Se il problema persiste,
contattare il fornitore Sony più vicino.
Si è vericato un errore durante la registrazione
su un dispositivo USB.
Si sta utilizzando un dispositivo USB non compatibile.
Vedere “Dispositivi USB di registrazione/riproduzione
per un elenco dei dispositivi supportati.
Disattivare l’unità e rimuovere il dispositivo USB.
Se il dispositivo USB dispone di un interruttore di
alimentazione, disattivare il dispositivo USB, quindi
riavviarlo dopo averlo rimosso dall’unità. Quindi
eseguire nuovamente la registrazione.
Il dispositivo USB è stato disconnesso oppure l’unità è
stata spenta durante la registrazione. Cancellare il le
registrato parzialmente e registrarlo di nuovo. Se questa
operazione non risolve il problema, il dispositivo USB
potrebbe essere rotto. Fare riferimento al manuale sul
funzionamento del dispositivo USB per dettagli sulla
modalità di risoluzione del problema. Se il problema
persiste, contattare il fornitore Sony più vicino.
Non è possibile eliminare i le MP3 o le cartelle
nel dispositivo USB.
Vericare se il dispositivo USB è protetto da scrittura.
Il dispositivo USB è stato disconnesso oppure l’unità
è stata spenta durante loperazione di eliminazione.
Cancellare il le parzialmente eliminato. Se questa
operazione non risolve il problema, il dispositivo USB
potrebbe essere rotto. Fare riferimento al manuale sul
funzionamento del dispositivo USB per dettagli sulla
modalità di risoluzione del problema. Se il problema
persiste, contattare il fornitore Sony più vicino.
Vericare se il dispositivo USB in uso è
compatibile
Se viene collegato un dispositivo USB non compatibile,
potrebbero vericarsi i seguenti problemi. Per
conoscere lelenco dei dispositivi supportati, vedere
“Dispositivi USB di registrazione/riproduzione.
Il dispositivo USB non è riconosciuto.
I nomi dei le o delle cartelle non vengono
visualizzati su questa unità.
La riproduzione non è possibile.
Laudio viene ignorato.
Viene prodotto un disturbo.
Laudio emesso è distorto.
La registrazione si interrompe prima del suo
completamento.
Viene visualizzato “OVER CURRENT”.
È stato rilevato un livello anomalo nella corrente
elettrica dalla porta
(USB)
. Disattivare lunità
e rimuovere il dispositivo USB dalla porta
(USB)
. Assicurarsi che non si verichino problemi con
il dispositivo USB. Se questo messaggio persiste,
contattare il fornitore Sony più vicino.
Non viene prodotto alcun suono.
Il dispositivo USB non è collegato correttamente.
Disattivare lunità e ricollegare il dispositivo USB.
Quindi accendere l’unità e vericare se l’indicazione
“USB MEMORY’’ si illumina nel display.
Viene prodotto un disturbo, un’interruzione o
una distorsione dell’audio.
Disattivare l’unità e ricollegare il dispositivo USB.
Quindi accendere nuovamente l’unità.
I dati musicali contengono disturbi oppure laudio
è distorto. I disturbi potrebbero essere stati inseriti
durante il processo di registrazione. Cancellare il le e
provare a registrarlo di nuovo.
Non è possibile collegare il dispositivo USB alla
porta
(USB)
.
Il connettore nel dispositivo USB o il cavo USB non
sono stati orientati correttamente quando è stato
tentato il collegamento. Collegare il connettore al
dispositivo USB o il cavo USB con l’orientamento
corretto.
L’indicazione ‘’READING’ resta visualizzata
a lungo o è necessario molto tempo prima
dell’avvio della riproduzione.
È possibile che sia necessario molto tempo per eseguire
il processo di lettura nei seguenti casi:
Sono presenti molte cartelle o molti le sul dispositivo
USB.
La struttura del le è molto complessa.
La memoria è quasi piena.
La memoria interna è frammentata.
Per evitare i problemi sopra indicati, si consiglia di
attenersi alle seguenti istruzioni:
Mantenere un massimo di 100 cartelle nel dispositivo
USB
Mantenere un massimo di 100 le per cartella.
Visualizzazione erronea
I dati memorizzati nel dispositivo USB potrebbero
essere corrotti. Inviare nuovamente i dati musicali al
dispositivo USB.
Questa unità è in grado di visualizzare numeri e lettere
dell’alfabeto. Gli altri caratteri non vengono visualizzati
correttamente.
Il dispositivo USB non è riconosciuto.
Spegnere lunità e ricollegare il dispositivo USB, quindi
accendere l’unità.
Collegare il dispositivo USB supportato (vedere
“Dispositivi USB di registrazione/riproduzione’ su
questa pagina, per visualizzare i tipi di dispositivi
supportati).
Il dispositivo USB non funziona correttamente.
Fare riferimento al manuale sul funzionamento
del dispositivo USB per dettagli sulla modalità di
risoluzione del problema. Se il problema persiste,
contattare il fornitore Sony più vicino.
Non è possibile avviare la riproduzione.
Disattivare l’unità e ricollegare il dispositivo USB.
Collegare un dispositivo USB che l’unità sia in grado di
riprodurre (vedere “Dispositivi USB di registrazione/
riproduzione’).
Non è possibile avviare la riproduzione dal
primo brano.
Impostare la modalità di riproduzione normale.
Non è possibile riprodurre i le MP3.
I le MP3 non hanno estensione “.MP3’.
I dati non sono stati memorizzati in formato MP3.
Il dispositivo di memorizzazione USB utilizza un le
system diverso da FAT16 o FAT32.*
Il dispositivo di memorizzazione USB è partizionato.
È possibile riprodurre solo i le MP3 nella prima
partizione.
È possibile riprodurre no a 8 livelli.
Il numero di cartelle ha superato 999.
Il numero di le ha superato 999.
I le sono criptati o protetti da password.
* Questa unità supporta i le system FAT16 e FAT32, ma alcuni
supporti di stoccaggio USB potrebbero non supportarli entrambi.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’uso del
dispositivo USB o contattare il produttore.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
Sostituire tutte le batterie del telecomando con batterie
nuove, nel caso siano scariche.
Assicurarsi di puntare il telecomando verso il sensore
dell’unità.
Rimuovere qualsiasi ostacolo tra il telecomando e
l’unità.
Assicurarsi che il sensore non sia esposto a raggi di
luce troppo intensa, ad esempio luce solare o lampada
uorescente.
Avvicinare il telecomando all’unità.
Se dopo vari tentativi, il problema persiste, scollegare il
cavo di alimentazione CA o rimuovere le batterie. Dopo
la scomparsa di tutte le indicazioni dal display, collegare
il cavo di alimentazione CA o inserire nuovamente le
batterie. Se il problema persiste, consultare il fornitore
Sony più vicino.
Dispositivi USB di registrazione/
riproduzione
È possibile utilizzare i seguenti dispositivi USB Sony
sulla presente unità. Ulteriori dispositivi USB non sono
disponibili per la registrazione/riproduzione sullunità.
Lettore digitale Sony approvato (da
gennaio 2007)
Nome prodotto Nome modello
Walkman
NWD-B103/B103F/B105/B105F
Supporti di stoccaggio USB Sony approvati
(da gennaio 2007)
Nome prodotto Nome modello
MICROVAULT USM512EX / 1GEX / 2GEX
USM128J / 256J / 512J / 1GJ / 2GJ / 4GJ
USM512JX / 1GJX / 2GJX / 4GJX
USM256H / 512H / 1GH / 2GH / 4GH
Per ulteriori informazioni sui dispositivi compatibili,
controllare i siti Web riportati di seguito.
Per clienti in Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Per clienti in America Latina:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Per clienti in Asia e Oceania:
<http://www.css.ap.sony.com/>
Note
Durante la formattazione dei modelli sopra indicati, assicurarsi
di formattare utilizzando il modello stesso o il soware di
formattazione specico per il modello. In caso contrario, potrebbe
non essere possibile registrare correttamente il dispositivo USB
sull’unità.
Non utilizzare dispositivi USB diversi dai dispositivi USB sopra
elencati. Non è garantito il funzionamento di modelli non presenti
nell’elenco.
È possibile che il funzionamento non sia assicurato anche se si
utilizzano i dispositivi USB precedentemente elencati.
Alcuni di questi dispositivi USB potrebbero non essere disponibili
per l’acquisto in determinate aree.
Utilización del visor
Puede comprobar la información acerca del CD
utilizando el visor.
Comprobación de la información de un CD
de audio
Para comprobar el número total de pistas y el
tiempo de reproducción del CD
Pulse
para detener la reproducción de CD.
Número total de pistas
Tiempo total de
reproducción
Comprobación de la información de un
disco de MP3
Para comprobar el número total de carpetas
del CD
Pulse
para detener la reproducción de CD.
Número total de carpetas
Para comprobar la información del archivo
Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad mientras
reproduce un disco de MP3. La indicación cambia de la
siguiente forma:
Número de pista actual y tiempo de reproducción
Título de la canción ( )*
Nombre del intérprete ( )
Nombre del álbum ( )*
* Si el archivo no tiene información de ID3, en el visor aparecerá el
nombre de la carpeta o del archivo.
Reproducción de pistas o archivos
MP3 de forma repetida (reproducción
repetida)
Puede reproducir las pistas o archivos MP3 varias
veces en modo de reproducción normal, aleatoria o
programada.
1 Pulse CD
en la unidad.
CD” aparecerá en el visor.
2 Haga lo siguiente.
Para repetir Haga lo siguiente
una única pista o
archivo MP3
1
Pulse REPEAT
en la unidad hasta que
aparezca “ 1”.
2 Pulse
o
para seleccionar la pista
o el archivo MP3 que desea repetir.
3 Pulse
en la unidad (
en el mando a
distancia)
.
todas las pistas
o archivos MP3
del CD
1 Pulse REPEAT
en la unidad
hasta que
aparezca “ .
3 Pulse
en la unidad (
en el mando a
distancia)
.
una carpeta
seleccionada
(sólo discos de
MP3)
1 Pulse REPEAT
en la unidad
hasta que
aparezcan “ ” y “ .
2 Seleccione la carpeta pulsando
+
o – (FOLDER + o – en el mando a
distancia)
.
3 Pulse
en la unidad (
en el mando a
distancia)
.
pistas o archivos
MP3 files en
orden aleatorio
1 Inicie el modo de reproducción aleatoria
(consulte “Reproducción de pistas o archivos
MP3 en orden aleatorio”).
2 Pulse REPEAT
en la unidad
hasta que
aparezcan “SHUF” y “ .
3 Pulse
en la unidad (
en el mando a
distancia)
.
Archivos MP3
en una carpeta
seleccionada en
orden aleatorio
(sólo discos de
MP3)
1 Inicie el modo de reproducción aleatoria de
carpetas (consulte “Reproducción de pistas o
archivos MP3 en orden aleatorio”).
2 Pulse REPEAT
en la unidad hasta que
aparezcan “ , “SHUF” y “ .
3 Pulse
en la unidad (
en el mando a
distancia)
.
pistas o
archivos MP3
programados
1 Programe las pistas o archivos MP3
(consulte “Creación de un programa
propio”).
2 Pulse REPEAT
en la unidad
hasta que
aparezcan “ ” y “PGM.
3 Pulse
en la unidad (
en el mando a
distancia)
.
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT
en la unidad hasta que “
desaparezca del visor.
Otras operaciones
Reproducción de pistas o archivos
MP3 en orden aleatorio (reproducción
aleatoria)
Podrá reproducir pistas o archivos MP3 en orden
aleatorio.
1 Pulse CD
en la unidad.
CD” aparecerá en el visor.
2 Pulse MODE
hasta que “SHUF” aparezca en el
visor.
3 Pulse en la unidad ( en el mando a distancia)
para iniciar la reproducción aleatoria.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Primero, detenga la reproducción. A continuación, pulse
MODE
hasta que “SHUF” desaparezca del visor.
Sugerencias
Durante la reproducción aleatoria, no es posible seleccionar la pista
o el archivo MP3 anterior pulsando
.
La función de reanudación no funciona durante la reproducción
aleatoria.
Creación de un programa propio
(reproducción programada)
Puede establecer el orden de reproducción de hasta 25
pistas o archivos MP3 de un CD.
1 Pulse CD
en la unidad.
CD” aparecerá en el visor.
2 Pulse MODE
hasta que “PGM” aparezca en el
visor.
3 Pulse
o
para seleccionar la pista/
archivo MP3 y, a continuación, pulse DISP/ENT/
MEMORY
para añadirlo al programa.
Repita esta operación para programar otras pistas
en el orden que desee.
Después de programar la primera pista, aparece “STEP
1”, seguido de la pista/archivo MP3 seleccionado.
Cada vez que añada una pista/archivo MP3, el número
de paso aumenta en uno.
CD de audio (reproducción programada)
Tiempo total de reproducción de la pista seleccionada
Número de pista programada
Disco de MP3 (reproducción programada)
Número de archivo programado
4 Pulse
en la unidad ( en el mando a distancia)
para iniciar la reproducción programada.
Para cancelar la reproducción programada
Primero, detenga la reproducción. A continuación, pulse
MODE
hasta que “PGM” desaparezca del visor.
Para eliminar la última pista del programa
Con la unidad parada, pulse CLEAR
en el mando a
distancia.
Sugerencias
Puede volver a reproducir el mismo programa, ya que el programa
queda guardado hasta que se abre el compartimiento de CD.
Puede grabar un programa propio. Una vez creado el programa,
inserte una cinta virgen y pulse
en la unidad para iniciar la
grabación.
La función de reanudación no funciona durante la reproducción
aleatoria.
Memorización de emisoras de radio
Puede almacenar emisoras de radio en la memoria de la
unidad. Puede memorizar hasta 30 emisoras de radio (20
de FM y 10 de AM) en el orden que desee.
1 Pulse RADIO
varias veces en la unidad para
seleccionar la banda.
2 Mantenga pulsado RADIO
en la unidad durante 2
segundos hasta que AUTO” parpadee en el visor.
3 Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad.
Las emisoras se almacenan en memoria en el orden de
menor a mayor frecuencia.
Si no es posible memorizar una emisora
automáticamente
Deberá memorizar manualmente las emisoras de señal
débil.
1 Pulse RADIO
varias veces en la unidad para
seleccionar la banda.
2 Sintonice la emisora deseada.
3 Mantenga pulsado DISP/ENT/MEMORY
en la
unidad durante 2 segundos hasta que el número de
memorización parpadee en el visor.
4 Pulse PRESET + o –
en la unidad hasta que el
número de memorización que desea asignar a la
emisora parpadee en el visor.
5 Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad.
La nueva emisora sustituye a la anterior.
En el mando a distancia
1 Pulse BAND
hasta que la banda que desea
aparezca en el visor.
2 Sintonice la emisora deseada.
3 Mantenga pulsados los botones numéricos
en
los que desea memorizar la nueva emisora durante
unos 2 segundos.
Para seleccionar un número de memorización de un
dígito, mantenga pulsado el número durante unos 2
segundos.
Para seleccionar un número de memorización de
dos dígitos, pulse el primer dígito y, a continuación,
mantenga pulsado el segundo dígito durante unos 2
segundos.
(Ejemplo)
Para memorizar una emisora en el número 1:
mantenga pulsado 1
durante unos 2 segundos.
Para memorizar una emisora en el número 12: pulse 1
y, a continuación, mantenga pulsado 2
durante
unos 2 segundos.
Sugerencia
Las emisoras de radio memorizadas permanecen en memoria incluso
si desconecta el cable de alimentación de ca o retira las pilas.
Reproducción de emisoras de radio
memorizadas
1 Pulse RADIO
varias veces en la unidad para
seleccionar la banda.
2 Pulse PRESET + o –
en la unidad para sintonizar
una emisora almacenada.
En el mando a distancia
1 Pulse BAND
varias veces para seleccionar la banda.
2 Pulse los botones numéricos
para sintonizar una
emisora almacenada.
(Ejemplos)
Para sintonizar la emisora almacenada en el número 1:
pulse 1
y, a continuación, ENTER
.
Para sintonizar la emisora almacenada en el número
12: pulse 1, 2
y, a continuación, ENTER
.
Dormirse con música
1 Reproduzca la fuente de música que desee.
2 Pulse SLEEP
para que aparezca “SLEEP.
3 Pulse SLEEP
para seleccionar los minutos tras los
cuales la unidad se apagará automáticamente.
Cada vez que pulse el botón, la información mostrada
en el visor cambiará de la siguiente forma:
AUTO*” “60MIN” “30MIN” “20MIN
“10MIN” OFF”.
* Si selecciona “AUTO”, el CD deja de reproducirse pasados
un máximo de 90 minutos y la unidad se apaga de forma
automática. Si está escuchando la radio, ésta se apaga en 90
minutos.
Si transcurren 4 segundos después de haber pulsado
SLEEP
, se jarán los minutos en el visor.
Una vez transcurrido el tiempo establecido, la unidad
se apagará automáticamente.
Para cancelar la función de apagado
automático
Pulse OPERATE
o SLEEP
para desactivar la
alimentación.
Nota
Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función:
Si la duración de una cara de la cinta es superior al tiempo establecido,
la unidad no se detendrá hasta que la cinta llegue al nal.
Cómo grabar una pista o archivo MP3
en un dispositivo USB durante la
reproducción
Grabación de REC1
Este procedimiento permite grabar fácilmente en un
dispositivo USB la pista o el archivo MP3 que se está
reproduciendo en ese momento. Consulte también
Grabación sincronizada” en el apartado “Cómo grabar
desde un disco en un dispositivo USBde lagina anterior.
1 Conecte un dispositivo USB con función de
grabación al puerto
(USB)
.
2 Pulse CD
e inserte el disco con la pista o el
archivo MP3 que desea grabar.
3 Seleccione la pista o el archivo MP3 e inicie la
reproducción.
4 Pulse CD-USB SYNC/REC1
en la unidad mientras
la pista o el archivo MP3 seleccionado se está
reproduciendo.
“REC” parpadea y el visor cambia de “REC1”, a
“FREExxxM”* (espacio libre en el dispositivo USB) y
a “PUSH ENT”. El dispositivo USB cambia al modo
de espera de grabación y la unidad a la reproducción
en pausa.
* Si la cantidad de espacio libre se expresa en gigabytes, se
mostrará “FREExxxG” como unidad.
5 Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad (o ENTER
en el mando a distancia).
Se inicia la grabación.
Cuando se haya completado la grabación, el
reproductor de CD continuará la reproducción.
Para detener la grabación
Pulse
.
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir esta unidad
CD de audio
CD-R o CD-RW (CD-DA* o archivos MP3)
* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio (audio
digital para discos compactos). Es un estándar de grabación
utilizado para los CD de audio.
Discos que NO PUEDE reproducir esta unidad
Otros CD-R y CD-RW que no se hayan grabado con el
formato de música CD o con el formato MP3 según la
ISO9660 de nivel 1/nivel 2 o Joliet
CD-R y CD-RW de baja calidad de grabación, CD-R y
CD-RW que contengan ralladuras o estén sucios o CD-R
y CD-RW que se hayan grabado con un dispositivo de
grabación incompatible
CD-R y CD-RW que no se hayannalizado correctamente
Notas sobre los discos
Antes de reproducir un CD, límpielo con un paño.
Hágalo desde el centro hacia los bordes. Si el CD
contiene alguna ralladura, suciedad o marcas de dedos,
pueden producirse errores al leer las pistas.
No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos para discos de vinilo.
No exponga los CD a la luz solar directa ni a fuentes
de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje
en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya
que puede producirse un considerable aumento de
temperatura en su interior.
No pegue ningún papel ni pegatina en el CD ni raye la
supercie del mismo.
Después de la reproducción, guarde el CD en su caja.
Seguridad
Dado que el rayo láser que utiliza este reproductor de
CD es perjudicial para la vista, no intente desmontar la
unidad. En caso de avería, solicite sólo los servicios de
personal especializado.
Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un técnico
especializado antes de proseguir con su uso.
Los discos con diseños no normalizados (por ejemplo,
cuadrados, con forma de corazón o estrella) no pueden
reproducirse en esta unidad. Si lo hace, podría dañarla.
No utilice este tipo de discos.
Fuentes de alimentación
Para utilizar la unidad con ca, compruebe que el voltaje de
funcionamiento sea idéntico al de la fuente de alimentacn
local (consulte el apartado “Especicaciones”) y utilice
únicamente el cable de alimentacn de ca suministrado;
no emplee ninn otro tipo de cable.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.
Desenchufe la unidad de la toma de pared cuando
no vaya a utilizarla durante un período de tiempo
prolongado.
Si no va a utilizar las pilas, extráigalas para evitar posibles
daños causados por fugas y corrosión de las mismas.
La placa de características donde se indica el voltaje
de funcionamiento, el consumo de energía, etc., se
encuentra en la parte inferior de la unidad.
Ubicación
No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni la
exponga a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos ni en un coche expuesto a los rayos solares.
No coloque la unidad en un lugar inclinado o inestable.
No coloque ningún objeto a 10 mm del lateral de
la carcasa. Los oricios de ventilación no se deben
obstruir para que la unidad funcione correctamente y
para prologar la vida útil de sus componentes.
Debido a que los altavoces utilizan un in potente,
mantenga las tarjetas de crédito que utilizan codicación
magnética y los relojes de cuerda alejados de la unidad
para evitar posibles daños causados por el imán.
Utilización
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío
a uno cálido o si la instala en una sala muy húmeda,
es posible que se condense humedad en las lentes
del interior del reproductor de CD. Si esto ocurre,
es posible que la unidad no funcione correctamente.
En ese caso, extraiga el CD y espere una hora
aproximadamente para que se evapore la humedad.
Si no ha utilizado la unidad durante mucho tiempo,
ajústela en el modo de reproducción para que se caliente
durante unos minutos antes de insertar un casete.
Notas sobre los casetes
Rompa la lengüeta de la cara A o B del casete para
evitar grabaciones accidentales. Si desea utilizar la cinta
de nuevo para grabar, cubra el oricio de la lengüeta
con cinta adhesiva.
Cara A
Lengüeta de la cara A
Lengüeta de la cara B
No se recomienda el uso de casetes de duración
superior a 90 minutos, excepto para realizar
grabaciones o reproducciones prolongadas y continuas.
Limpieza de la unidad
Limpie la unidad, el panel y los controles con un po
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente suave. No utilice estropajos abrasivos, detergente
en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con la unidad, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más próximo.
Solución de problemas
Generalidades
La alimentación no se activa.
Conecte rmemente el cable de alimentación de ca a
una toma de pared.
Compruebe que las pilas están insertadas
correctamente.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
Si utiliza la unidad con pilas, no podrá encenderla con
el mando a distancia.
La alimentación no se activa y “BATTERY” y
“ERROR” aparecen en el visor de forma alterna.
Compruebe que las pilas están insertadas
correctamente.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
No se emite sonido.
Desconecte los auriculares si escucha el sonido a través
de los altavoces.
Se oye ruido.
Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro equipo
que emite ondas radiofónicas cerca de la unidad.
Aleje el teléfono móvil, etc., de la unidad.
Reproductor de CD/MP3
El CD no se reproduce o aparece “NO DISC” en
el visor incluso cuando hay un CD insertado.
Inserte el CD con la supercie de la etiqueta hacia
arriba.
Limpie el CD.
Extraiga el CD y deje el compartimiento abierto
durante una hora aproximadamente para que se
evapore la condensación de humedad.
El CD-R o CD-RW está vacío.
Existe un problema con la calidad del CD-R o CD-RW,
el dispositivo de grabación o el soware de aplicación.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
El sonido se pierde.
Reduzca el volumen.
Limpie el CD o sustitúyalo si está muy dañado.
Coloque la unidad en un lugar sin vibraciones.
Limpie la lente con un soplador disponible en el
mercado.
Pueden producirse pérdidas de sonido o ruido si se
utilizan discos CD-R o CD-RW de baja calidad o si
existe algún problema con el dispositivo de grabación o
el soware de aplicación.
Iniciar la reproducción tarda más tiempo de lo
habitual.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
tarda algo más de tiempo.
discos grabados con una estructura de árbol
complicada.
discos que no se hayan nalizado (discos a los que
aún se puedan añadir datos).
discos que tengan muchas carpetas o archivos que no
sean MP3.
Radio
La recepción es deciente.
Cambie la orientación de la antena para mejorar la
recepción de FM.
Cambie la orientación de la unidad para mejorar la
recepción de AM.
El sonido es débil o de baja calidad.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
Aleje la unidad del televisor.
Si utiliza el mando a distancia mientras escucha la radio
AM, es posible que escuche ruido.
La imagen del televisor es inestable.
Si escucha un programa de FM cerca del televisor con
una antena interior, aleje la unidad del televisor.
Reproductor de cintas
La cinta no se mueve cuando se pulsa un botón
de operación.
Cierre el compartimiento de cintas con rmeza.
El botón
no funciona o la cinta no se
reproduce ni graba.
Asegúrese de que el casete está provisto de lengüeta
de seguridad y de que está colocada en la posición
correspondiente.
Calidad de reproducción, grabación
y eliminación de datos insuciente o
distorsionada.
Limpie los cabezales con un casete limpiador seco o
húmedo (disponibles por separado) después de cada
10 horas de uso y antes de comenzar una grabación
importante o después de reproducir una cinta muy
usada. Si no se limpian los cabezales de la cinta, la
calidad de sonido se puede degradar y es posible que la
unidad no pueda grabar ni reproducir cintas. Si desea
obtener información detallada, consulte el manual de
instrucciones del casete limpiador.
Se es reproduciendo una cinta TYPE II (posicn alta) o
TYPE IV (metal). Utilice sólo cintas TYPE I (normal).
Desmagnetice los cabezales utilizando un
desmagnetizador de cabezales de cintas de venta en
establecimientos especializados.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
Dispositivo USB
No se inicia la grabación en un dispositivo USB.
Podría deberse a los siguientes problemas:
El dispositivo USB está lleno.
El número de carpetas y archivos MP3 almacenados
en el dispositivo USB ha alcanzado el límite.
El dispositivo USB está protegido contra escritura.
La grabación se ha detenido antes de haberse
completado.
Está utilizando un dispositivo USB no admitido.
Consulte el apartado “Dispositivos USB de
reproducción/grabación” (en esta página) para conocer
los tipos de dispositivo admitidos.
El dispositivo USB no está formateado correctamente.
Consulte el manual de funcionamiento del dispositivo
USB para obtener información detallada sobre cómo
formatear el dispositivo USB.
Apague la unidad y extraiga el dispositivo USB. Si
el dispositivo USB dispone de un interruptor de
alimentación, apague el dispositivo USB y vuelva
a encenderlo después de extraerlo de la unidad. A
continuación, vuelva a realizar la grabación.
Si las funciones de grabación y borrado se repiten varias
veces, la estructura de archivos del dispositivo USB será
más compleja. Consulte el manual de funcionamiento
del dispositivo USB para obtener información detallada
sobre cómo solucionar este problema. Si el problema no
se soluciona, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Se produce un error al grabar en un dispositivo
USB.
Utiliza un dispositivo USB incompatible. Consulte
el apartado “Dispositivos USB de reproducción/
grabación” para obtener una lista de dispositivos
admitidos.
Apague la unidad y extraiga el dispositivo USB. Si
el dispositivo USB dispone de un interruptor de
alimentación, apague el dispositivo USB y vuelva
a encenderlo después de extraerlo de la unidad. A
continuación, vuelva a realizar la grabación.
El dispositivo USB se desconectó o se suspendió la
alimentación durante la grabación. Elimine el archivo
grabado parcialmente y vuelva a grabarlo. Si el
problema no se soluciona, el dispositivo USB podría
estar dañado. Consulte el manual de funcionamiento
del dispositivo USB para obtener información detallada
sobre cómo solucionar este problema. Si el problema no
se soluciona, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
No se pueden borrar las carpetas ni los archivos
MP3 del dispositivo USB.
Compruebe si el dispositivo USB está protegido contra
escritura.
El dispositivo USB se desconectó o se suspendió la
alimentación durante la operación de borrado. Elimine
el archivo parcialmente borrado. Si el problema no
se soluciona, el dispositivo USB podría estar dañado.
Consulte el manual de funcionamiento del dispositivo
USB para obtener información detallada sobre
cómo solucionar este problema. Si el problema no se
soluciona, póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
¿Utiliza un dispositivo USB compatible?
Si conecta un dispositivo USB incompatible, se podan
presentar los siguientes problemas. Consulte el apartado
“Dispositivos USB de reproducción/grabación” para
obtener una lista de dispositivos admitidos.
El dispositivo USB no se reconoce.
Los nombres de las carpetas o archivos no se
muestran en la unidad.
La reproducción no es posible.
El sonido se omite.
Hay ruido.
El sonido se emite distorsionado.
La grabación se detiene antes de completarse.
Aparece “OVER CURRENT”.
Se ha detectado un nivel anómalo de corriente eléctrica
desde el puerto
(USB)
. Apague la unidad y
extraiga el dispositivo USB del puerto
(USB)
.
Compruebe que el dispositivo USB no presenta ningún
problema. Si el mensaje sigue apareciendo, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está conectado correctamente.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo
USB. A continuación, encienda la unidad y compruebe
si “USB MEMORY” aparece en el visor.
Hay ruido, no hay sonido o el sonido se
reproduce distorsionado.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo
USB. A continuación, vuelva a encender la unidad.
Los datos de música contienen ruido o el sonido está
distorsionado. El ruido podría haberse generado
durante el proceso de grabación. Elimine el archivo y
vuelva a grabarlo.
El dispositivo USB no se puede conectar al
puerto
(USB)
.
El conector del dispositivo USB o el cable USB no se
orientó correctamente cuando se intentó conectarlo.
Conecte el conector del dispositivo USB o el cable USB
en la dirección correcta.
“READING” aparece durante demasiado tiempo
o la reproducción tarda demasiado en iniciarse.
El proceso de lectura puede tardar más de lo habitual
en los siguientes casos:
El dispositivo USB contiene demasiados archivos o
carpetas.
La estructura de archivos es muy compleja.
La memoria está casi llena.
La memoria interna está fragmentada.
Para evitar estos problemas, le aconsejamos que siga las
siguientes recomendaciones:
No almacene más de cien carpetas en el dispositivo
USB.
No almacene más de 100 archivos por carpeta.
Visualización incorrecta en el visor
Los datos almacenados en el dispositivo USB podrían
estar dañados. Vuelva a enviar los datos de música al
dispositivo USB.
Esta unidad puede mostrar sólo los números y las letras
del alfabeto. El resto de caracteres no se visualizarán
correctamente.
El dispositivo USB no se reconoce.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo
USB; a continuación, encienda la unidad.
Conecte el dispositivo USB admitido (consulte
el apartado “Dispositivos USB de reproducción/
grabación” (en esta página) para conocer los tipos de
dispositivo admitidos).
El dispositivo USB no funciona correctamente.
Consulte el manual de funcionamiento del dispositivo
USB para obtener información detallada sobre
cómo solucionar este problema. Si el problema no se
soluciona, póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
La reproducción no se inicia.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo
USB.
Conecte un dispositivo USB que esta unidad
pueda reproducir (consulte “Dispositivos USB de
reproducción/grabación”).
La reproducción no se inicia en la primera pista.
Ajuste el modo de reproducción en reproducción
normal.
Los archivos MP3 no se reproducen.
Los archivos MP3 no tienen la extensión “.MP3”.
Los datos no se almacenaron con el formato MP3.
El dispositivo de almacenamiento USB utiliza un
sistema de archivos distinto al de FAT16 o FAT32.*
El dispositivo de almacenamiento USB tiene
particiones. Sólo se pueden reproducir los archivos
MP3 de la primera partición.
La reproducción es posible hasta en 8 niveles.
El número de carpetas es superior a 999.
El número de archivos es superior a 999.
Los archivos están codicados o protegidos por
contraseña.
* Esta unidad admite FAT16 y FAT32, pero algunos soportes de
almacenamiento USB podrían no admitir ambos sistemas de
archivo.
Si desea obtener información detallada, consulte el manual de uso
del dispositivo de almacenamiento USB correspondiente o póngase
en contacto con el fabricante.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Cambie todas las pilas del mando a distancia por pilas
nuevas cuando estén a punto de agotarse.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia al
sensor remoto de la unidad.
Retire cualquier obstáculo entre el mando a distancia y
la unidad.
Asegúrese de que el sensor remoto no está expuesto a
iluminaciones intensas, como la luz solar directa o la
luz de una lámpara uorescente.
Acérquese a la unidad cuando utilice el mando a
distancia.
Si sigue teniendo problemas tras intentar las soluciones
anteriores, desenchufe el cable de alimentación de ca o
retire todas las pilas. Cuando hayan desaparecido todas
las indicaciones del visor, vuelva a enchufar el cable de
alimentación de ca o inserte las pilas. Si el problema no se
soluciona, póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Dispositivos USB de reproducción/
grabación
Esta unidad admite los siguientes dispositivos USB
de Sony. El resto de dispositivos USB no podrán
reproducirse/grabarse en esta unidad.
Reproductor de música digital homologado
de Sony (según datos de enero de 2007)
Nombre del
producto
Nombre del modelo
Walkman
NWD-B103/B103F/B105/B105F
Soporte de almacenamiento USB
homologado de Sony (según datos de enero
de 2007)
Nombre del
producto
Nombre del modelo
MICROVAULT USM512EX / 1GEX / 2GEX
USM128J / 256J / 512J / 1GJ / 2GJ / 4GJ
USM512JX / 1GJX / 2GJX / 4GJX
USM256H / 512H / 1GH / 2GH / 4GH
Consulte los siguientes sitios web para obtener la
información más reciente sobre los dispositivos
compatibles.
Para clientes de Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Para clientes de Latinoamérica:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Para clientes de Asia y Oceanía:
<http://www.css.ap.sony.com/>
Notas
Al formatear los modelos anteriores, asegúrese de hacerlo con
el propio modelo o con el soware de formateo especíco para
ese modelo. De lo contrario, es posible que no pueda grabar
correctamente el dispositivo USB en esta unidad.
No utilice dispositivos USB distintos de los indicados aquí.
El funcionamiento de modelos no enumerados aquí no es
garantizado.
Incluso utilizando estos dispositivos USB, el funcionamiento puede
no estar siempre garantizado.
Algunos de estos dispositivos USB pueden no estar a la venta en
determinadas zonas.

Transcripción de documentos

3-277-987-32(1) CD Radio Cassette-Corder ES Istruzioni per l’uso IT Notas sobre los discos DualDisc Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse con este producto. CFD-RS60CP © 2007 Sony Corporation Printed in China Una presión acústica excesiva de los audífonos o auriculares puede producir la pérdida de audición. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. No exponga la batería a fuentes de calor excesivo como la luz solar directa, el fuego o similares. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia Sección USB Velocidad de bits admitida MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 - 320 kbps, VBR Frecuencias de muestreo MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz Puerto (USB) USB-A (Velocidad total) Altavoz Gama completa: 10 cm diámetro, 3,2 Ω, tipo cónico (2) Entrada Puerto (USB): tipo A, máxima corriente de 500 mA Salidas Toma de auriculares (minitoma estéreo) Para auriculares de 16 a 68 Ω de impedancia Salida de potencia 2,3 W + 2,3 W (con 3,2 Ω y un 10% de distorsión armónica) Requisitos de alimentación Para la grabadora de casetes, radio y CD: Modelos de Malasia, Singapur y Tailandia: ca 230 - 240 V, 50 Hz Modelo de México: ca 120 V, 60 Hz Otros modelos: ca 230 V, 50 Hz cc 9 V, 6 pilas R20 (tamaño D) Para el mando a distancia: cc 3 V, 2 pilas R03 (tamaño AAA) Consumo de energía ca 18 W Duración de las pilas Para la grabadora de casetes, radio y CD: Grabación de FM Alcalinas LR20 de Sony: aprox. 20 h Especificaciones Reproducción de cintas R20P de Sony: aprox. 7 h Alcalinas LR20 de Sony: aprox. 12 h Sección del reproductor de CD Sección de radio R20P de Sony: aprox. 2,5 h Alcalinas LR20 de Sony: aprox. 7 h Dimensiones Aprox. 420 × 158,5 × 260 mm (an/al/prf) (incluidas las partes salientes) Peso Aprox. 3,8 kg (incluidas las pilas) Accesorios suministrados Cable de alimentación de ca (1) Mando a distancia (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales Auriculares de la serie MDR de Sony Gama de frecuencias Modelo 120 V FM: 87,5 - 108 MHz AM: 530 – 1 710 kHz AM: 531 - 1 611 kHz (paso de 9 kHz) 530 - 1 610 kHz (paso de 10 kHz) Para ajustar el volumen Pulse VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia) . Para escuchar a través de los auriculares Conecte los auriculares a la toma  (auriculares) . Para seleccionar las características del sonido Pulse SOUND  en la unidad varias veces para seleccionar la intensidad de sonido que desee. 1 a la toma AC IN Seleccione 2 a la toma de pared VOCAL un sonido claro y potente que destaque los tonos graves y agudos un sonido diáfano y brillante que destaque los tonos agudos y medios un sonido basado en la percusión que destaque los sonidos graves la presencia de sonidos vocales que destaquen los tonos medios OFF toda la gama dinámica para, por ejemplo, música clásica POP JAZZ Notas  Cambie las pilas cuando el indicador OPR/BATT  se atenúe o cuando la unidad deje de funcionar. Cambie todas las pilas por pilas nuevas. Antes de cambiar las pilas, compruebe que ha retirado el CD de la unidad.  Para utilizar la unidad con pilas, desconecte el cable de alimentación de ca de la unidad.  Si utiliza la unidad con pilas, no podrá encenderla con el mando a distancia. 1 Pulse RADIO  varias veces en la unidad (BAND  Número de archivo MP3 Para Pulse Insertar una pausa en la reproducción  en la unidad ( en el mando a distancia) . Para reanudar la Detener la reproducción  . Ir a la siguiente pista o archivo MP3  . Volver a la pista o archivo MP3 anterior  . Seleccionar una carpeta en un disco de MP3 + en la unidad para avanzar y para retroceder . (En el mando a distancia, utilice FOLDER + o – .) reproducción, púlselo otra vez. Localizar un punto mientras escucha el sonido  (hacia adelante) o  (hacia atrás)  con la unidad en modo de pausa y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto (en el mando a distancia, pulse  o  .) Localizar directamente el botón numérico  de la pista o del una pista o un archivo archivo MP3 en el mando a distancia. MP3 específicos  PUSH OPEN/CLOSE .  La reproducción se inicia desde la última pista o archivo MP3 en que detuvo la reproducción (Reanudación de la reproducción). Durante el modo de parada, se muestra el número de la pista o del archivo MP3 que se va a reproducir.  Para cancelar la reanudación de reproducción y empezar la reproducción desde el principio de la primera pista o archivo MP3, pulse   o abra el compartimiento de CD en el modo de parada. No podrá localizar una pista o archivo MP3 específicos si “SHUF” o “PGM” están encendidos en el visor. Apague el indicador pulsando MODE . Ejemplo de la estructura de una carpeta y del orden de reproducción El orden de reproducción de las carpetas y los archivos es el siguiente: CD-R CD-RW Carpeta Archivo MP3 2 * VOLUME + (VOL + en el mando a distancia) ,  ,   y 5  en el mando a distancia tienen un punto táctil. Antes de utilizar la unidad Acerca del voltaje de funcionamiento El voltaje de funcionamiento de la unidad se muestra en la parte inferior de la unidad. Antes de cambiar el intervalo de sintonización de AM, el rango de radiofrecuencia y el funcionamiento con corriente alterna, compruebe el voltaje de funcionamiento de la unidad. 3 Pulse  en la unidad ( en el mando a distancia) . Para encenderla o apagarla Pulse OPERATE . 3-277-987-32(1) CD Radio Cassette-Corder Istruzioni per l’uso IT Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Nota sui DualDisc 3 2 4 3 5 6 4 8 Printed in China Un’eccessiva intesità sonora delle cuffie e degli auricolari può provocare perdita d’udito. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) ATTENZIONE La unidad inicia la reproducción. Para Pulse Insertar una pausa en la reproducción   en la unidad. Para reanudar la Fonti di alimentazione Caratteristiche tecniche Velocità di trasmissione supportata MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): da 32 a 320 kbps, VBR Frequenze di campionamento MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz porta (USB) USB-A (velocità totale) Registrazione FM Riproduzione nastri Dimensioni Circa 420 × 158,5 × 260 mm (l/l/a) (comprese le parti sporgenti) Massa Circa 3,8 kg (comprese le batterie) Accessori forniti Cavo di alimentazione CA (1) Per telecomando (1) Sezione radio Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Modello da 120 V FM: 87,5 - 108 MHz AM: 530 - 1 710 kHz Altri modelli Sony R20P: circa 7 ore Sony alcaline LR20: circa 12 ore Riproduzione CD Avanzar rápidamente o rebobinar  o  (avance rápido o rebobinado)  en la unidad. Expulsar la cinta   en la unidad. Utilice los botones de la unidad para esta operación. 1 Pulse   en la unidad para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen con la cara en la que desee grabar mirando hacia usted. Utilice sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. 2 Seleccione la fuente del programa que desea grabar. Sony alcaline LR20: circa 7 ore Accessori opzionali Cuffie MDR Sony * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87 AM: 531 - 1 611 kHz (intervalli da 9 kHz) 530 - 1 610 kHz (intervalli da 10 kHz) Funzionamento di base Per utilizzare le cuffie Collegare le cuffie alla presa  (cuffie) . Per selezionare le caratteristiche audio Premere più volte SOUND  sull’unità per selezionare l’enfasi audio desiderata. Selezione 2 alla presa di corrente a muro ROCK POP Collegare il cavo di alimentazione CA  o inserire 6 batterie R20 (dimensione D) (non fornite) nel vano batteria . JAZZ Note  Sostituire le batterie quando l’indicatore OPR/BATT  si attenua o quando viene arrestato il funzionamento dell’unità. VOCAL Sostituire tutte le batterie con batterie nuove. Prima di sostituire le batterie, assicurarsi di estrarre il CD dall’unità.  Per utilizzare l’unità con le batterie, scollegare il cavo di alimentazione CA dall’unità.  Quando l’unità viene alimentata a batterie, non è possibile accendere l’unità con il telecomando. OFF Numero brano Numero file MP3 Premere Interrompere temporaneamente la riproduzione  sull’unità ( sul telecomando) . Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto. Arrestare la riproduzione  .  . Selezionare il brano/file MP precedente  . Selezionare una cartella contenuta in un disco MP3 + sull’unità, per andare avanti e – per andare indietro . (Sul telecomando, utilizzare FOLDER + o – .) Selezionare un punto durante la riproduzione dell’audio  (avanti) o  (indietro)  durante la riproduzione, tenendo premuto sull’unità uno dei pulsanti fino a trovare il punto desiderato (sul telecomando, utilizzare  o  ).  (avanti) o  (indietro)  con Selezionare un punto mentre si osserva il display Operazioni preliminari Informazioni sulla tensione operativa 3 Premere  sull’unità ( sul telecomando) . L’unità riproduce una volta tutti i brani/file MP3. Quando viene inserito un disco MP3, l’indicazione “MP3” viene visualizzata sul display dopo che le informazioni sul file vengono lette dall’unità. Otras operaciones Para detener la grabación Para Pulse Pulse  . Insertar una pausa en la reproducción  (o  en la unidad) . Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón*. Para extraer el dispositivo USB Detener la reproducción  . 2 Mantenga pulsado   en la unidad hasta que “NO DEV” aparezca en el visor. + o – . Seleccionar una carpeta 1 Pulse USB  cuando se detenga la reproducción en la unidad. 3 Extraiga el dispositivo USB. Seleccionar un archivo  o  . Localizar un punto en un archivo Mantenga pulsado  o   durante la reproducción y suelte el botón en el punto deseado. Seleccionar la reproducción repetida REPEAT  en la unidad varias veces hasta que “ ” o “ 1” aparezca en el visor. Extraer el dispositivo USB Mantenga pulsado   hasta que “NO DEV” aparezca en el visor y, a continuación, extraiga el dispositivo USB. * Al reproducir un archivo MP3 con velocidad de bits variable (VBR), la unidad podría reanudar la reproducción desde un punto distinto. Para borrar carpetas o archivos MP3 de un dispositivo USB Puede borrar carpetas o archivos MP3 almacenados en un dispositivo USB. 1 Conecte un dispositivo USB con función de grabación al puerto (USB) . 2 Pulse USB  en la unidad. 3 Pulse  o   varias veces para seleccionar la carpeta o el archivo MP3 que desea borrar. 4 Pulse ERASE  en la unidad. Cuando borre una pista, aparecerá “TRACK” y, seguidamente, “ERASE?” Cuando borre una carpeta, aparecerá “FOLDER” y, seguidamente, “ERASE?” Para cancelar la operación de borrado, pulse  . Pulse DISP/ENT/MEMORY  en la unidad (o ENTER  en el mando a distancia). La carpeta o el archivo MP3 seleccionado quedará borrado. Para cambiar el modo de reproducción Pulse MODE  varias veces con el dispositivo USB parado. Puede seleccionar la reproducción normal (“ ” para todos los archivos de la carpeta del dispositivo USB), la reproducción aleatoria (“SHUF” o “ SHUF”) o la reproducción programada (“PGM”). – la estructura de carpetas es compleja. – el dispositivo USB está casi al completo de su capacidad.  Cuando un dispositivo USB está conectado, la unidad lee todos los archivos del dispositivo. Si el dispositivo contiene muchas carpetas o archivos, podría pasar cierto tiempo hasta que se lean todos.  No conecte ningún dispositivo USB a la unidad por medio de un hub USB.  En algunos dispositivos USB, cuando se realiza una operación, la unidad podría tardar un tiempo en llevarla a cabo.  La unidad podría no admitir todas las funciones del dispositivo USB conectado.  Los archivos que se graban con esta unidad se reproducen en el orden de creación de las carpetas. Los archivos que se graben con otro dispositivo distinto a la unidad (como un ordenador) podrían no reproducirse en el orden en que se grabaron. El orden de reproducción en la unidad podría ser distinto al orden  de reproducción del dispositivo USB conectado.  Antes de extraer el dispositivo USB, mantenga siempre pulsado   y asegúrese de que “NO DEV” aparece en el visor. Si, al extraer el dispositivo USB, el mensaje “NO DEV” no aparece en el visor, los datos almacenados o el mismo dispositivo USB se podrían dañar.  No guarde archivos con un formato distinto al MP3 ni carpetas que no vaya a necesitar en un dispositivo USB que contenga archivos MP3.  Durante la reproducción, las carpetas que no contengan archivos MP3 se omitirán.  Esta unidad sólo puede reproducir archivos MP3 que tengan la extensión de archivo “.MP3”.  Si el disco contiene archivos con la extensión “.MP3” aun no siendo archivos MP3, la unidad emitirá un sonido o funcionará de forma errónea.  Un dispositivo USB puede contener un máximo de 999 archivos MP3 y 999 carpetas. El número máximo de archivos MP3 y carpetas puede variar en función de la estructura de carpetas y archivos.  No se garantiza la compatibilidad con los soportes de grabación, los dispositivos de grabación ni el software de escritura/codificación MP3. Si utiliza un dispositivo USB incompatible, se oirá un ruido, se omitirá el sonido o el dispositivo dejará de funcionar. Cómo grabar desde un disco en un dispositivo USB Al conectar un dispositivo USB (reproductor de música digital o soporte de almacenamiento USB) al puerto (USB)  de la unidad, podrá grabar música desde un disco en el dispositivo USB. Esta unidad sólo admite la grabación desde discos CD-DA y MP3. El sonido procedente de la radio o el reproductor de casetes de esta unidad no se puede grabar en un dispositivo USB. Los archivos de audio se graban en esta unidad con el formato MP3. El tamaño de grabación aproximado es de 1 MB por minuto de tiempo de grabación desde un CD. El tamaño de archivo podría ser mayor para grabaciones realizadas desde un disco MP3. Consulte el apartado “Dispositivos USB de reproducción/ grabación” en la página siguiente para obtener una lista de los dispositivos USB que se pueden conectar a esta unidad. Grabación sincronizada Esta función permite grabar fácilmente un disco entero en un dispositivo USB. Consulte el apartado “Cómo grabar una pista o archivo MP3 en un dispositivo USB durante la reproducción” en la página siguiente. 1 Conecte un dispositivo USB con función de grabación al puerto (USB) . 5 Normas para la creación de carpetas y archivos La primera vez que graba en un dispositivo USB, se crea una carpeta “MUSIC” directamente bajo la carpeta raíz “ROOT”. Los archivos y las carpetas se crearán en esta carpeta “MUSIC” según se indica, conforme al método de grabación. Grabación sincronizada1) Soporte de grabación Nombre de carpeta MP3 Igual que el soporte de grabación2) CD-DA “FLDR001”3) Nombre de archivo “TRACK001”4) Grabación REC15) Soporte de grabación Nombre de carpeta Nombre de archivo “REC1”6) Igual que el soporte de grabación2) MP3 “TRACK001”4) CD-DA 1) En la reproducción programada, el nombre de la carpeta será “FLDRxxx” y el nombre del archivo depende del soporte desde el que se graba (disco CD-DA o disco de MP3). Para obtener más datos sobre los modos de reproducción, consulte “Para cambiar el modo de reproducción” en “Cómo escuchar música de un dispositivo USB”. 2) Se asignan hasta 32 caracteres del nombre. 3) Los nombres de las carpetas se asignan consecutivamente hasta un máximo de 999 (incluidas las carpetas ROOT y MUSIC). 4) Los nombres de los archivos se asignan consecutivamente. 5) Consulte el apartado “Cómo grabar una pista o archivo MP3 en un dispositivo USB durante la reproducción” en la página siguiente. 6) Se graba un nuevo archivo en la carpeta “REC1” cada vez que se realiza una grabación REC1. Notas  No extraiga el dispositivo USB durante las operaciones de grabación o borrado. Si lo hace, pueden dañarse los datos del dispositivo USB o el propio dispositivo USB.  No conecte ningún dispositivo USB a la unidad por medio de un hub USB.  Al grabar desde un CD, las pistas se graban como archivos MP3 a 128 kbps. Al grabar desde un disco MP3, los archivos MP3 se graban con la misma velocidad de bits que los archivos MP3 originales.  Mientras se graba un disco MP3, no se produce salida de sonido y aparece “HI-SPEED”.  Los archivos MP3 no incluyen información de texto de CD.  Si cancela una grabación antes de que termine, se creará un archivo MP3 con el contenido hasta el punto en que se detuvo la grabación.  La grabación se detiene automáticamente si: – el dispositivo USB se queda sin espacio durante la grabación, o – el número de archivos MP3 del dispositivo USB alcanza el límite que la unidad puede reconocer.  Un dispositivo USB puede contener un máximo de 999 archivos MP3 y 999 carpetas (incluidas las carpetas ROOT y MUSIC). El número máximo de archivos MP3 y carpetas puede variar en función de la estructura de carpetas y archivos MP3.  No puede borrar carpetas ni archivos MP3 en los modos de reproducción aleatoria y programada.  Si se va a borrar una carpeta que contiene subcarpetas o archivos que no son MP3, estos elementos no se borrarán.  Si intenta grabar una carpeta o un archivo con un nombre de carpeta o archivo que ya existe en el dispositivo USB, se añadirá un número consecutivo tras el nombre de la carpeta o del archivo nuevo para evitar sobrescribir los ya existentes.  Al grabar pistas de un disco MP3 en un dispositivo USB, no se produce salida de sonido. 1 Premere USB  sull’unità. 2 Collegare il dispositivo USB alla porta 4 * Non è possibile riprodurre i file con protezione del copyright (Digital Rights Management) su questa unità. 3 (USB)  sull’unità. Sul display viene visualizzato “USB MEMORY’’. Premere  . L’unità avvia la riproduzione. Premere 3 Premere RADIO  sull’unità per 2 secondi. Interrompere temporaneamente la riproduzione  (o  sull’unità) . Per riprendere Arrestare la riproduzione  . Rimuovere il CD  PUSH OPEN/CLOSE .  La riproduzione inizia dall’ultimo brano/file MP3 ascoltato (funzione di ripresa della riproduzione). Quando si interrompe la riproduzione, viene visualizzato il numero del brano/file MP3 da riprodurre. Per annullare la funzione di ripresa della riproduzione (ossia per  avviare la riproduzione dal primo brano/file MP3), premere   o aprire lo scomparto CD in modalità di interruzione. Per localizzare un brano con un numero sul telecomando 5 Premere DISP/ENT/MEMORY  sull’unità. Riproduzione di un nastro Utilizzare i tasti sull’unità per l’operazione. 1 Premere TAPE  sull’unità. 2 Premere   sull’unità e inserire il nastro nello scomparto nastro con il lato che si desidera riprodurre rivolto verso l’esterno. Utilizzare solo cassette TIPO I (normal). Chiudere lo scomparto. Assicurarsi che il nastro sia ben teso per evitare che si danneggi il nastro stesso o l’unità. (Esempio) Per brano/file MP3 numero 1: premere 1 , quindi ENTER . Per brano/file MP3 numero 12: premere 1, 2 , quindi ENTER . Per brano/file MP3 numero 123: premere 1, 2, 3 , quindi ENTER . CD-R CD-RW Cartella File MP3 1 2 Per Premere Interrompere temporaneamente la riproduzione   sull’unità. Per riprendere la Arrestare la riproduzione   sull’unità. Espulsione di cassette 3 riproduzione, premere di nuovo il tasto.   sull’unità. 4 5 4 6 7 8 9 Registrazione su un nastro Utilizzare i tasti sull’unità per l’operazione. 1 Premere   sull’unità per aprire lo scomparto nastro e inserire un nastro vuoto con il lato su cui si desidera registrare rivolto verso l’esterno. Utilizzare solo nastri TIPO I (normal). Chiudere lo scomparto. 2 Selezionare la fonte del programma che si desidera 0 Note sui dischi MP3  Quando viene inserito il disco, l’unità legge tutti i file presenti sul disco. Durante questa fase, viene visualizzata l’indicazione “READING”. Se il disco contiene più cartelle o file diversi dal formato MP3, potrebbe essere necessario molto tempo prima che la riproduzione venga avviata o venga riprodotto il successivo file MP3. Non salvare sul disco cartelle inutili o file diversi dal formato MP3 per la riproduzione MP3.  La localizzazione di un file MP3 specifico tramite i tasti numerici  sul telecomando è disponibile solo per i file MP3 nella cartella selezionata.  La cartella contenente file diversi dal formato MP3 viene ignorata.  Numero massimo di file: 255  Numero massimo di cartelle: 150 Numero massimo complessivo di cartelle e file: 300 Numero massimo di livelli di directory: 8  Vengono visualizzati i nomi delle cartelle e dei file composti da al massimo 32 caratteri.  I caratteri A - Z, a - z, 0 - 9 e il simbolo _ possono essere visualizzati sull’unità. Gli altri caratteri vengono visualizzati con il simbolo “_”.  Questa unità è conforme alla versione 1.1 del formato di tag ID3. Quando il file contiene informazioni sulle tag ID3, possono essere visualizzate le indicazioni “titolo del brano”, “nome dell’artista” e “nome dell’album”.  Quando si assegna un nome, assicurarsi di aggiungere l’estensione del file “mp3” al nome del file.  Se si inserisce l’estensione “mp3” a un file diverso dal formato MP3, l’unità potrebbe non riconoscere il file correttamente e generare un disturbo sonoro che potrebbe danneggiare i diffusori.  Il nome del file non corrisponde alla tag ID3. 3 registrare. Per registrare dal lettore CD, posizionare un CD e premere CD  sull’unità. Per registrare dalla radio, sintonizzare la stazione desiderata. Premere   sull’unità per avviare la registrazione ( viene premuto automaticamente ). Per Premere Interrompere temporaneamente la registrazione   sull’unità. Interrompere la registrazione   sull’unità. Premere di nuovo il pulsante per riprendere la registrazione. Suggerimenti  La regolazione del volume o l’enfasi audio non influisce sul livello di registrazione.  Se la trasmissione AM emette un fischio dopo aver premuto   al punto 3, premere MODE  sull’unità per selezionare la posizione del tasto ISS (Interference Suppress Switch) che riduce il rumore.  Per risultati ottimali, utilizzare l’alimentazione CA come fonte di alimentazione per la registrazione.  Per cancellare una registrazione, attenersi alla seguente procedura: 1 Inserire il nastro da cui si desidera eliminare una registrazione. 2 Premere TAPE  sull’unità. 3 Premere   sull’unità. Premere  . riproduzione. la riproduzione, premere di nuovo il pulsante*. 2 Tenere premuti   fino a che non viene visualizzato sull’unità “NO DEV”. 3 Rimuovere il dispositivo USB. Per cancellare file MP3 o cartelle su un dispositivo USB + o – . Selezionare una cartella Selezionare un file  o  . Trovare un punto del file Tenere premuto  o   durante la riproduzione e rilasciare il pulsante nel punto desiderato. Selezionare la riproduzione ripetuta Premere più volte REPEAT  sull’unità, fino a che non viene visualizzato “ ” o “ 1”. Rimuovere il dispositivo USB Tenere premuti   fino a che non viene visualizzato “NO DEV”, quindi rimuovere il dispositivo USB. * Durante la riproduzione di un file VBR MP3, l’unità potrebbe riprendere la riproduzione da un punto differente. Per modificare la modalità di riproduzione Premere +MODE  ripetutamente quando il dispositivo USB non è in riproduzione. È possibile selezionare la riproduzione normale (“ ’’ per tutti i file nella cartella nel dispositivo USB), la riproduzione casuale (“SHUF’’ o “ SHUF’’) o la riproduzione programmata (“PGM’’). riproduzione. L’unità avvia la riproduzione. Per interrompere la registrazione 1 Premere USB  una volta che l’unità interrompe la  Potrebbe essere necessario del tempo prima dell’avvio della 3 Premere   sull’unità. Viene avviata la registrazione. L’unità e il dispositivo USB vengono interrotti automaticamente una volta completata la registrazione. Per rimuovere il dispositivo USB Altre operazioni  Non è possibile cambiare modalità di riproduzione durante la Andare avanti o indietro  o  (per andare avanti o indietro)  sull’unità. 3 2 telecomando)  per regolare il volume. Note sul dispositivo USB Esempio di struttura delle cartelle e dell’ordine di riproduzione L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file si presenta come segue: Dopo la visualizzazione del nome del file, viene visualizzato il tempo di riproduzione Per Dopo aver modificato l’intervallo di sintonizzazione, è necessario ripristinare le preselezioni radio AM. Suggerimenti Numero file MP3 2 Premere DISP/ENT/MEMORY  sull’unità per 2 Il pulsante numero  del brano/file MP3 sul telecomando. * Se lo spazio libero rientra nell’ordine di un gigabyte, viene visualizzato “FREExxxG” sull’unità.  sul telecomando). 4 Premere VOLUME + o – (o VOL + o – sul L’indicazione “9K STEP” o “10K STEP” inizia a lampeggiare. Premere PRESET + o –  sull’unità per selezionare ‘’9K STEP’’ per l’intervallo a 9 kHz o ‘’10K STEP’’ per l’intervallo a 10 kHz. Fare riferimento al manuale d’uso fornito con il dispositivo USB per i dettagli sul collegamento. Premere CD  e inserire il disco che si desidera registrare. Quando il lettore CD si interrompe, premere MODE  ripetutamente per selezionare la modalità di riproduzione. Se l’unità si trova in riproduzione casuale, ripetuta o programmata (senza tracce o file MP3 programmati), all’avvio della registrazione viene attivata automaticamente la riproduzione normale. Per ulteriori informazioni sulle modalità di riproduzione, vedere “Per modificare la modalità di riproduzione” in “Ascoltare la musica di un dispositivo USB”. Premere CD-USB SYNC/REC1  sull’unità. La spia “REC” lampeggia e l’indicazione del display passa tra “CD SYNC”, “FREExxxM”* (spazio libero sul dispositivo USB) e “PUSH ENT”. Il dispositivo USB si modifica in registrazione di standby e l’unità imposta la pausa. 5 Premere DISP/ENT/MEMORY  sull’unità (o ENTER Se è necessario modificare l’intervallo di sintonizzazione AM, attenersi alla seguente procedura: 1 Premere RADIO  sull’unità finché non viene visualizzata l’indicazione “AM”. Localizzare direttamente un brano specifico/file MP3 6 3 Modifica dell’intervallo di sintonizzazione AM (tranne per il modello 120 V) secondi. 2 È possibile ascoltare la musica memorizzata su un dispositivo USB opzionale (un lettore digitale o un supporto di stoccaggio USB). Su questa unità si possono riprodurre solo i file musicali in formato MP3*. Vedere “Dispositivi USB di registrazione/riproduzione” sul retro per un elenco dei dispositivi USB che è possibile collegare all’unità. Suggerimento 4 1 Ascoltare la musica di un dispositivo USB riproduzione quando: – la struttura della cartella è complessa. – lo spazio del dispositivo USB è in esaurimento.  Quando un dispositivo USB è collegato, l’unità legge tutti i file presenti sul dispositivo. Se sono presenti molte cartelle o molti file sul dispositivo, potrebbe essere necessario molto tempo prima che l’unità finisca di leggerli.  Non collegare un dispositivo USB all’unità tramite un hub USB.  Quando viene eseguita un’operazione su alcuni dispositivi USB, potrebbe verificarsi un ritardo prima che l’operazione venga portata a termine su questa unità.  Questa unità potrebbe non supportare tutte le funzioni fornite sul dispositivo USB collegato.  I file registrati da questa unità vengono riprodotti nell’ordine di creazione delle cartelle. I file registrati da un dispositivo diverso da questa unità (come un computer) potrebbero non essere riprodotti nell’ordine in cui sono stati registrati.  L’ordine di riproduzione su questa unità potrebbe essere diverso dall’ordine di riproduzione sul dispositivo USB collegato.  Tenere sempre premuto   e assicurarsi che venga visualizzato “NO DEV’’ prima della rimozione del dispositivo USB. La rimozione del dispositivo USB quando non viene visualizzato “NO DEV’’ potrebbe danneggiare i dati sul dispositivo USB o il dispositivo USB stesso.  Non salvare file diversi dal formato MP3 o cartelle inutili su un dispositivo USB che contiene file MP3.  Durante la riproduzione, vengono ignorate le cartelle contenenti file non MP3.  L’unità è in grado di riprodurre solo file MP3, con estensione “MP3”.  Se sono presenti sul disco file con estensione “.MP3” che non sono file MP3, l’unità potrebbe riportare malfunzionamenti o disturbi audio.  È possibile memorizzare un massimo di 999 file MP3 e 999 cartelle su un singolo dispositivo USB. Il numero massimo di file MP3 e cartelle può variare, a seconda della struttura della cartella o del file.  La compatibilità con tutti i software di scrittura e di codifica di file MP3, con i dispositivi e i supporti di registrazione non è garantita. Se si utilizza un dispositivo USB non compatibile, è possibile che l’audio venga ignorato o che vengano prodotti dei disturbi, oppure il dispositivo non riproduce nulla. È possibile cancellare file MP3 o cartelle presenti su un dispositivo USB. 1 Collegare un dispositivo USB con capacità di registrazione alla porta (USB) . 2 Premere USB  sull’unità. 3 Premere  o   ripetutamente per selezionare i file MP3 o la cartella che si desidera cancellare. 4 Premere ERASE  sull’unità. Quando viene cancellato un brano, viene visualizzato “TRACK”, seguito da “ERASE?” Quando viene cancellata una cartella, viene visualizzato “FOLDER”, seguito da “ERASE?” Per annullare l’operazione di eliminazione, premere  . 5 Premere DISP/ENT/MEMORY  sull’unità (o ENTER  sul telecomando). I file MP3 o la cartella selezionata vengono eliminati. Regole per la creazione di file o cartelle Quando viene eseguita per la prima volta un’operazione di registrazione su un dispositivo USB, viene creata una cartella “MUSIC” direttamente nel livello inferiore della cartella “ROOT” (principale). File e cartelle vengono creati all’interno della cartella “MUSIC” nel modo riportato di seguito, secondo il metodo di registrazione utilizzato. Registrazione sincronizzata1) Fonte di Nome cartella registrazione Nome file MP3 Uguali alla fonte di registrazione2) CD-DA “FLDR001”3) “TRACK001”4) Registrazione REC15) Fonte di Nome cartella registrazione Nome file MP3 Uguali alla fonte di registrazione2) “REC1”6) CD-DA “TRACK001”4) 1) In riproduzione programmata, il nome della cartella è “FLDRxxx”, mentre il nome del file dipende dalla fonte di registrazione (disco CD-DA o disco MP3). Per ulteriori informazioni sulle modalità di riproduzione, vedere “Per modificare la modalità di riproduzione” in “Ascoltare la musica di un dispositivo USB”. 2) Fino a 32 caratteri per l’assegnazione del nome. 3) Assegnazione dei nomi delle cartelle in ordine sequenziale fino a un massimo di 999 (inclusa la cartella principale e MUSIC). 4) Assegnazione dei nomi file in ordine sequenziale. 5) Vedere “Registrazione di un brano singolo o di un file MP3 su un dispositivo USB durante la riproduzione” sul retro. 6) Un nuovo file viene registrato nella cartella “REC1” ogni volta che viene eseguita una registrazione REC1. Note  Non rimuovere il dispositivo USB durante operazioni di Registrazione da un disco a un dispositivo USB Collegando un dispositivo USB (un lettore digitale o un supporto di stoccaggio USB) alla porta (USB)  sull’unità, è possibile registrare musica da un disco a un dispositivo USB. L’unità supporta la registrazione solo da CD-DA e dischi MP3. Non è possibile registrare l’audio del mangianastri o della radio su un dispositivo USB. I file audio vengono registrati sull’unità in formato MP3. La velocità di registrazione approssimativa è di 1 MB al minuto da CD. La velocità di registrazione può risultare maggiore se eseguita da disco MP3. Per conoscere l’elenco dei dispositivi USB che è possibile collegare all’unità, vedere “Dispositivi USB di registrazione/riproduzione” sul retro. Registrazione sincronizzata Questa funzione consente di registrare facilmente un intero disco su un dispositivo USB. Vedere anche “Registrazione di un brano singolo o di un file MP3 su un dispositivo USB durante la riproduzione” sul retro. 1 Collegare un dispositivo USB con capacità di registrazione alla porta (USB) . Se è necessario un cavo USB per il collegamento, utilizzare il cavo USB fornito con il dispositivo.  Premere OPERATE . telecomando). Ogni qual volta si preme il tasto, l’indicazione cambia come segue: “FM’’  “AM’’. Tenere premuto TUNE + o –  finché le cifre della frequenza non cambiano sul display. L’unità scansiona automaticamente le frequenze della radio e si interrompe non appena viene individuata una stazione con segnale chiaro. Se non è possibile sintonizzare una stazione, premere più volte TUNE + o –  per cambiare la frequenza manualmente. Quando viene rilevata un’emittente stereo FM, viene visualizzata l’indicazione “ST”. l’unità in pausa, tenendo premuto uno dei pulsanti per cercare il punto desiderato (sul telecomando, utilizzare  o  ). Adatto per la riproduzione vocale, con un’enfasi dell’audio sulla gamma dei medi L’intera gamma dinamica per la musica, come la classica * VOLUME + (VOL + sul telecomando) ,  ,   e 5  sul telecomando dispone di un punto tattile. Se inicia la grabación. La unidad y el dispositivo USB se detienen automáticamente cuando la grabación se ha completado. distancia)  para ajustar el volumen. Se la ricezione dell’emittente FM è disturbata, premere MODE  finché non viene visualizzata l’indicazione “Mono” sul display e la riproduzione radio non passa in modalità mono. Selezionare il brano/file MP3 successivo Audio per percussioni con un’enfasi sui bassi (Sul telecomando, premere OPERATE  quindi premere più volte FUNCTION  fino a quando viene visualizzato “CD’’ sul display.) Premere  PUSH OPEN/CLOSE  sull’unità e posizionare il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto nello scomparto CD. Per chiudere lo scomparto CD, premere  PUSH OPEN/CLOSE  sull’unità.  en el mando a distancia). 4 Pulse VOLUME + o – (VOL + o – en el mando a  2 Per accendere/spegnere l’unità 3, pulse MODE  en la unidad para seleccionar la posición de ISS (interruptor de supresión de interferencias) que reduzca más el ruido.  Para obtener los mejores resultados posibles, emplee la alimentación de ca como fuente de alimentación para la grabación.  Para borrar una grabación, haga lo siguiente: 1 Inserte la cinta cuya grabación desea borrar. 2 Pulse TAPE  en la unidad. 3 Pulse   en la unidad. Dopo la visualizzazione del nome del file, viene visualizzato il tempo di riproduzione Per Audio potente e limpido con un’enfasi dell’audio della gamma alti e bassi Audio intenso e leggero con un’enfasi dell’audio della gamma alti e medi 1 Premere CD  sull’unità. La tensione operativa dell’unità viene visualizzata nella parte inferiore dell’unità. Per la modifica dell’intervallo di sintonizzazione AM, del campo di frequenza radio e dell’alimentazione CA, verificare la tensione operativa dell’unità. nivel de grabación.  Si el programa de AM emite un silbido tras pulsar   en el paso 2 Risultato Riproduzione di un disco CD/MP3 In condizioni di uso normale, le batterie dovrebbero durate circa 6 mesi. Se il telecomando non funziona, sostituire tutte le batterie con batterie nuove.  El ajuste del volumen o de la intensidad de sonido no afectará al Tempo di riproduzione 5 Sostituzione delle batterie Sugerencias Disco MP3 Premere MEGA BASS  sull’unità. Sul display viene visualizzato “MEGA BASS’’. Per ripristinare il suono normale, premere nuovamente il tasto. Inserire due batterie R03 (dimensione AAA) (non fornite).   en la unidad. 1 Premere più volte RADIO  sull’unità (BAND  sul Per potenziare il suono dei bassi Predisposizione del telecomando Detener la grabación Non è possibile localizzare un brano/file MP3 specifico se l’indicazione “SHUF” o “PGM” è visualizzata sul display. Disattivare l’indicazione premendo MODE . Premere VOLUME +, – (VOL +, – sul telecomando) . 1 all’ingresso CA Pulse Nota Per regolare il volume  3 Para grabar desde el reproductor de CD, inserte un CD y pulse CD  en la unidad. Para grabar desde la radio, sintonice la emisora que desee. Pulse   en la unidad para iniciar la grabación ( se pulsa automáticamente). Funzionamento della radio Sony R20P: circa 2,5 ore FM: 87,5 - 108 MHz  CD audio Sony alcaline LR20: circa 20 ore Sistema Sistema audio digitale per compact disc Proprietà del diodo laser Durata emissione: continua Uscita laser: inferiore a 44,6 µW (Questa uscita è il valore misurato a una distanza di circa 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con un’apertura di 7 mm.) Velocità di rotazione Da 200 giri/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV) Numero di canali 2 Risposta in frequenza 20 - 20 000 Hz +1/–2 dB Wow e flutter Inferiori al limite misurabile 5 Pulse DISP/ENT/MEMORY  en la unidad (o ENTER Funzionamento di base Sony R20P: circa 13,5 ore Sezione lettore CD Gamma di frequenza* contiene. Durante este tiempo, aparecerá “READING” (leyendo). Si el disco contiene muchas carpetas o archivos que no sean MP3, puede tardar cierto tiempo en comenzar a reproducir o en iniciar la reproducción del siguiente archivo MP3. No guarde carpetas o archivos innecesarios que no sean MP3 en el disco que vaya a utilizar para escuchar música en formato MP3.  Sólo se puede localizar un archivo MP3 específico utilizando los botones numéricos  del mando a distancia cuando los archivos MP3 se encuentran en la carpeta seleccionada. Se omitirán las carpetas que no contengan archivos MP3.   Número máximo de archivos: 255  Número máximo de carpetas: 150 Número máximo de carpetas y archivos en total: 300 Pasos máximos de directorio: 8  Se pueden visualizar los nombres de las carpetas y de los archivos que contengan hasta 32 caracteres.  En esta unidad se pueden mostrar caracteres de la A a la Z, de la a a la z, del 0 al 9 y el carácter _. Los demás caracteres se muestran como “_”.  Esta unidad se ajusta a la versión 1.1 del formato de indicador ID3. Si el archivo contiene información de indicador ID3, se mostrarán “song title” (título de la canción), “artist name” (nombre del intérprete) y “album name” (nombre del álbum). Generali Diffusore Portata totale: 10 cm dia., 3,2 Ω, forma conica (2) Entrata porta (USB): tipo A, corrente massima 500 mA Uscite Presa delle cuffie (minipresa stereo) Per cuffie con impendenza 16 - 68 Ω Uscita di potenza 2,3 W + 2,3 W (a 3,2 Ω, 10% di distorsione armonica) Alimentazione Per CD radio cassette-corder: Modelli Malaysia, Singapore e Thailand: 230 - 240 V CA, 50 Hz Modello Mexico: 120 V CA, 60 Hz Altri modelli: 230 V CA, 50 Hz 9 V CD, 6 batterie R20 (dimensione D) Per telecomando: 3 V CD, 2 batterie R03 (dimensione AAA) Consumi energetici CA 18 W Durata della batteria Per CD radio cassette-corder: reproducción, púlselo otra vez. Insertar una pausa durante   en la unidad. la grabación Vuelva a pulsar el botón para reanudar la grabación.  Cuando se inserta el disco, la unidad lee todos los archivos que éste Número de archivo Una vez que se haya visualizado el nombre del MP3 archivo, aparecerá el tiempo de reproducción.  Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della Thomson. 0 Notas acerca de los discos de MP3 Sistema di registrazione 4 tracce 2 canali stereo Tempo di avvolgimento veloce Circa 120 sec. con la cassette Sony C-60 Risposta in frequenza TIPO I (normal): 80 - 10 000 Hz Sezione USB * Si la cantidad de espacio libre se expresa en gigabytes, se mostrará “FREExxxG” como unidad.  Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi audio codificati con sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio. CFD-RS60CP Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto, come una libreria o un armadietto a muro. Non esporre la batteria a temperature eccessive, ad esempio alla luce solare diretta, fuoco e così via. 3 Pulse   en la unidad. Para Sezione cassette-corder  Dischi audio con sistema di protezione del copyright FM: 10,7 MHz AM: 450 kHz Antenne FM: antenna telescopica AM: antenna a barra incorporata di ferrite 4 reproducción. 9 5  Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del CD (Compact Disc), la riproduzione su questo prodotto non è garantita. IF (USB)  de  La unidad reproduce todas las pistas o archivos MP3 una vez. Al insertar un disco de MP3, aparecerá “MP3” en la pantalla cuando la unidad lea la información de los archivos. 3 la unidad. “USB MEMORY” aparece en el visor. Pulse  . La unidad inicia la reproducción.  La reproducción podría tardar un tiempo en iniciarse si: Grabación en una cinta 6 1 Pulse USB  en la unidad. 2 Conecte el dispositivo USB al puerto  2 (Pulse OPERATE  en el mando a distancia y, a continuación, pulse FUNCTION  varias veces hasta que aparezca “CD” en el visor.) Pulse  PUSH OPEN/CLOSE  en la unidad y coloque un disco con la etiqueta mirando hacia arriba en el compartimiento de CD. Para cerrar el compartimiento de CD, pulse  PUSH OPEN/CLOSE  en la unidad. * Los archivos protegidos con derechos de autor (Gestión de derechos digitales) no se pueden reproducir en esta unidad.  Durante la reproducción, no puede cambiar el modo de 1 1 2 3 Notas sobre los dispositivos USB 7 En condiciones normales de uso, la duración de las pilas es de aproximadamente seis meses. Cuando la unidad ya no funcione con el mando a distancia, reemplace todas las pilas por unas nuevas. Collegare l’unità ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità nell’unità, scollegare subito la spina principale dalla presa CA. Utilice los botones de la unidad para esta operación. 1 Pulse TAPE  en la unidad. 2 Pulse   en la unidad e inserte una cinta en el compartimiento de cintas con la cara que desee reproducir mirando hacia usted. Utilice sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. Asegúrese de que la cinta no está holgada para evitar posibles daños en la misma o en la unidad. Detener la reproducción   en la unidad. Pulse MEGA BASS  en la unidad. Aparecerá “MEGA BASS” en el visor. Para volver al sonido normal, vuelva a pulsar el botón. Sustitución de las pilas Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere sull’apparecchio degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi. Si necesita cambiar el intervalo de sintonización de AM, haga lo siguiente: 1 Pulse RADIO  en la unidad hasta que aparezca “AM” en el visor. 2 Pulse DISP/ENT/MEMORY  en la unidad durante 2 segundos. 3 Pulse RADIO  en la unidad durante 2 segundos. “9K STEP” o “10K STEP” parpadea. 4 Pulse PRESET + o –  en la unidad para seleccionar “9K STEP” para un intervalo de 9 kHz o “10K STEP” para un intervalo de 10 kHz. 5 Pulse DISP/ENT/MEMORY  en la unidad. Una vez cambiado el intervalo de sintonización, es necesario memorizar de nuevo las emisoras de radio AM. Nota 1 Pulse CD  en la unidad. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio. Cambio del intervalo de sintonización de AM (Excepto para el modelo 120 V) Reproducción de cintas Sugerencias Reproducción de un CD o un disco con MP3 Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548. – y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto (en el mando a distancia, pulse  o  .) Retirar el CD Puede escuchar música almacenada en un dispositivo USB opcional (reproductor de música digital o soporte de almacenamiento USB). Esta unidad sólo reproduce archivos de música con el formato MP3*. Consulte el apartado “Dispositivos USB de reproducción/ grabación” en la página siguiente para obtener una lista de los dispositivos USB que se pueden conectar a esta unidad. Si la emisión de FM presenta ruido, pulse MODE  hasta que aparezca “Mono” en el visor. La radio reproducirá en monofónico.  (hacia adelante) o  (hacia atrás)  en la unidad durante la reproducción Localizar un punto mientras observa el visor en el mando a distancia). Cada vez que pulse el botón, la información mostrada en el visor cambiará de la siguiente forma: “FM”  “AM”. Mantenga pulsado TUNE + o –  hasta que los dígitos de frecuencia empiecen a cambiar en el visor. La unidad explora automáticamente las frecuencias de radio y se detiene cuando localiza una emisora sin interferencias. Si no consigue sintonizar una emisora, pulse TUNE + o –  varias veces para cambiar la frecuencia paso a paso. Cuando se recibe una emisión de FM con sonido estéreo, aparece “ST”. Si es necesario un cable USB, utilice el que se suministró con el dispositivo. Consulte el manual de uso específico del dispositivo USB para obtener más información sobre cómo realizar la conexión. Pulse CD  e inserte el disco que desea grabar. Cuando el reproductor de CD se detenga, pulse MODE  varias veces para seleccionar el modo de reproducción. El modo de reproducción cambia automáticamente a reproducción normal si, al inicio de la grabación, la unidad está en los modos de reproducción aleatoria, repetida o programada (sin pistas ni archivos MP3 programados). Para obtener más datos sobre los modos de reproducción, consulte “Para cambiar el modo de reproducción” en “Cómo escuchar música de un dispositivo USB”. Pulse CD-USB SYNC/REC1  en la unidad. “REC” parpadea y el visor cambia de “CD SYNC”, a “FREExxxM”* (espacio libre en el dispositivo USB) y a “PUSH ENT”. El dispositivo USB cambia al modo de espera de grabación y la unidad a la reproducción en pausa. Cómo escuchar música de un dispositivo USB Sugerencia Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) (no suministradas). © 2007 Sony Corporation 2 Una vez que se haya visualizado el nombre del archivo, aparecerá el tiempo de reproducción. Para reforzar los graves Preparación del mando a distancia Recepción de la radio Disco de MP3 Para obtener ROCK Conecte el cable de alimentación de ca  o inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el compartimiento para pilas . Tiempo de reproducción (Ejemplo) Para la pista o el archivo MP3 número 1: pulse 1  y, a continuación, ENTER . Para la pista o el archivo MP3 número 12: pulse 1, 2  y, a continuación, ENTER . Para la pista o el archivo MP3 número 123: pulse 1, 2,3  y, a continuación, ENTER . Operaciones básicas  Número de pista Para localizar una pista por su número en el mando a distancia FM: 87,5 - 108 MHz  extensión de archivo “mp3”.  Si añade la extensión “mp3” a un archivo que no sea de este tipo, la unidad no podrá reconocerlo correctamente y generará un ruido aleatorio que puede dañar los altavoces.  El nombre del archivo no corresponde al indicador ID3. Reproducción de CD Otros modelos Fuentes de alimentación  Cuando asigne un nombre a un archivo, asegúrese de añadirle la Generalidades R20P de Sony: aprox. 13,5 h Sistema sistema de audio digital para discos compactos Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: continua Salida de láser: inferior a 44,6 µW (Esta salida es el valor medio medido a una distancia de aproximadamente 200 mm de la superficie del objetivo del bloque de recogida óptica con una apertura de 7 mm.) Velocidad del eje De 200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV) Número de canales 2 Respuesta de frecuencia 20 - 20 000 Hz +1/–2 dB Fluctuación y trémolo inferior al límite medible CD de audio  Conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Sistema de grabación 4 pistas y 2 canales estéreo Tiempo de bobinado rápido Aprox. 120 s con casetes Sony C-60 Respuesta de frecuencia TYPE I (normal): 80 - 10 000 Hz  Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Grabadora de casetes Operaciones básicas  Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, debido a que la cara con material de audio no cumple con el estándar Compact Disc (CD), es posible que no se pueda reproducir en este producto. Antenas FM: antena telescópica AM: antena integrada de barra de ferrita  Manual de instrucciones Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. registrazione o eliminazione. In tal modo, si potrebbero danneggiare i dati sul dispositivo USB o il dispositivo USB stesso.  Non collegare un dispositivo USB all’unità tramite un hub USB.  Durante la registrazione da CD, i brani vengono registrati come file MP3 a 128 kbps. Durante la registrazione da un disco MP3, i file MP3 vengono registrati alla stessa velocità di trasmissione dei file MP3 originali.  Durante la registrazione da un disco MP3, non viene emesso alcun suono e viene visualizzato “HI-SPEED”.  Le informazioni di testo del CD non vengono incluse nei file MP3.  Se si cancella una registrazione prima che sia completata, viene creato un file MP3 con la registrazione dei dati fino al punto di interruzione.  La registrazione viene interrotta automaticamente se: – Lo spazio sul dispositivo USB termina durante la registrazione, oppure – Il numero di file MP3 sul dispositivo USB raggiunge il limite consentito dall’unità.  È possibile memorizzare un massimo di 999 file MP3 e 999 cartelle su un singolo dispositivo USB (inclusa la cartella principale e MUSIC). Il numero massimo di file MP3 e cartelle può variare, a seconda della struttura della cartella o del file MP3.  Non è possibile eliminare file MP3 e cartelle in riproduzione programmata o casuale.  Se una cartella da eliminare contiene file con formato diverso da MP3 o sottocartelle, questi ultimi non vengono eliminati.  Se il nome di una cartella o di un file è lo stesso di quello che si sta provando a registrare sul dispositivo USB, viene aggiunto un numero sequenziale dopo il nome per il nuovo file o cartella di registrazione per evitarne la sovrascrittura.  Durante la registrazione di brani da un disco MP3 su un dispositivo USB, non viene emesso alcun suono. Otras operaciones Precauciones Utilización del visor Puede comprobar la información acerca del CD utilizando el visor. Comprobación de la información de un CD de audio Para comprobar el número total de pistas y el tiempo de reproducción del CD Pulse   para detener la reproducción de CD. Reproducción de pistas o archivos MP3 en orden aleatorio (reproducción aleatoria) Podrá reproducir pistas o archivos MP3 en orden aleatorio. 1 Pulse CD  en la unidad. “CD” aparecerá en el visor. 2 Pulse MODE  hasta que “SHUF” aparezca en el visor.  para iniciar la reproducción aleatoria. Para cancelar la reproducción aleatoria Primero, detenga la reproducción. A continuación, pulse MODE  hasta que “SHUF” desaparezca del visor. Número total de pistas Tiempo total de reproducción Sugerencias  Durante la reproducción aleatoria, no es posible seleccionar la pista Comprobación de la información de un disco de MP3 Para comprobar el número total de carpetas del CD Pulse   para detener la reproducción de CD. o el archivo MP3 anterior pulsando  .  La función de reanudación no funciona durante la reproducción aleatoria. Creación de un programa propio (reproducción programada) Número total de carpetas Para comprobar la información del archivo Pulse DISP/ENT/MEMORY  en la unidad mientras reproduce un disco de MP3. La indicación cambia de la siguiente forma:  Número de pista actual y tiempo de reproducción  Título de la canción ( )*  Nombre del intérprete ( )  Nombre del álbum ( Puede establecer el orden de reproducción de hasta 25 pistas o archivos MP3 de un CD. 1 Pulse CD  en la unidad. “CD” aparecerá en el visor. 2 Pulse MODE  hasta que “PGM” aparezca en el visor. 3 Pulse  o   para seleccionar la pista/ archivo MP3 y, a continuación, pulse DISP/ENT/ MEMORY  para añadirlo al programa. Repita esta operación para programar otras pistas en el orden que desee. Después de programar la primera pista, aparece “STEP 1”, seguido de la pista/archivo MP3 seleccionado. Cada vez que añada una pista/archivo MP3, el número de paso aumenta en uno. Reproducción de pistas o archivos MP3 de forma repetida (reproducción repetida) Tiempo total de reproducción de la pista seleccionada Para repetir Haga lo siguiente una única pista o archivo MP3 1 Pulse REPEAT  en la unidad hasta que Número de pista programada Disco de MP3 (reproducción programada) aparezca “ 1”. 2 Pulse  o   para seleccionar la pista o el archivo MP3 que desea repetir. 3 Pulse  en la unidad ( en el mando a distancia) . Número de archivo programado 4 Pulse  en la unidad ( en el mando a distancia)  para iniciar la reproducción programada. Para cancelar la reproducción programada Primero, detenga la reproducción. A continuación, pulse MODE  hasta que “PGM” desaparezca del visor. todas las pistas o archivos MP3 del CD 1 Pulse REPEAT  en la unidad hasta que aparezca “ ”. 3 Pulse  en la unidad ( en el mando a distancia) . Para eliminar la última pista del programa una carpeta seleccionada (sólo discos de MP3) 1 Pulse REPEAT  en la unidad hasta que aparezcan “ ” y “ ”. + 2 Seleccione la carpeta pulsando o – (FOLDER + o – en el mando a distancia) . 3 Pulse  en la unidad ( en el mando a distancia) . Sugerencias 1 Inicie el modo de reproducción aleatoria (consulte “Reproducción de pistas o archivos MP3 en orden aleatorio”). 2 Pulse REPEAT  en la unidad hasta que aparezcan “SHUF” y “ ”. 3 Pulse  en la unidad ( en el mando a distancia) . los que desea memorizar la nueva emisora durante unos 2 segundos. Para seleccionar un número de memorización de un dígito, mantenga pulsado el número durante unos 2 segundos. Para seleccionar un número de memorización de dos dígitos, pulse el primer dígito y, a continuación, mantenga pulsado el segundo dígito durante unos 2 segundos. (Ejemplo) Para memorizar una emisora en el número 1: mantenga pulsado 1  durante unos 2 segundos. Para memorizar una emisora en el número 12: pulse 1  y, a continuación, mantenga pulsado 2  durante unos 2 segundos. Sugerencia Las emisoras de radio memorizadas permanecen en memoria incluso si desconecta el cable de alimentación de ca o retira las pilas. Para cancelar la reproducción repetida Pulse REPEAT  en la unidad hasta que “ desaparezca del visor. ” Con la unidad parada, pulse CLEAR  en el mando a distancia.  Puede volver a reproducir el mismo programa, ya que el programa Dispositivos USB de reproducción/ grabación Esta unidad admite los siguientes dispositivos USB de Sony. El resto de dispositivos USB no podrán reproducirse/grabarse en esta unidad. Reproductor de música digital homologado de Sony (según datos de enero de 2007) Nombre del producto Nombre del modelo Walkman NWD-B103/B103F/B105/B105F Soporte de almacenamiento USB homologado de Sony (según datos de enero de 2007) Nombre del producto Nombre del modelo MICROVAULT USM512EX / 1GEX / 2GEX inserte una cinta virgen y pulse   en la unidad para iniciar la grabación.  La función de reanudación no funciona durante la reproducción aleatoria. Memorización de emisoras de radio Puede almacenar emisoras de radio en la memoria de la unidad. Puede memorizar hasta 30 emisoras de radio (20 de FM y 10 de AM) en el orden que desee. 1 Pulse RADIO  varias veces en la unidad para seleccionar la banda. 2 Mantenga pulsado RADIO  en la unidad durante 2 segundos hasta que “AUTO” parpadee en el visor. 3 Pulse DISP/ENT/MEMORY  en la unidad. Las emisoras se almacenan en memoria en el orden de menor a mayor frecuencia. Si no es posible memorizar una emisora automáticamente Deberá memorizar manualmente las emisoras de señal débil. 1 Pulse RADIO  varias veces en la unidad para seleccionar la banda. 2 Sintonice la emisora deseada. 3 Mantenga pulsado DISP/ENT/MEMORY  en la unidad durante 2 segundos hasta que el número de memorización parpadee en el visor. 4 Pulse PRESET + o –  en la unidad hasta que el número de memorización que desea asignar a la emisora parpadee en el visor. Reproducción de emisoras de radio memorizadas 1 Pulse RADIO  varias veces en la unidad para seleccionar la banda. 2 Pulse PRESET + o –  en la unidad para sintonizar una emisora almacenada. En el mando a distancia 1 Pulse BAND  varias veces para seleccionar la banda. 2 Pulse los botones numéricos  para sintonizar una emisora almacenada. (Ejemplos) Para sintonizar la emisora almacenada en el número 1: pulse 1  y, a continuación, ENTER . Para sintonizar la emisora almacenada en el número 12: pulse 1, 2  y, a continuación, ENTER . Dormirse con música USM256H / 512H / 1GH / 2GH / 4GH Consulte los siguientes sitios web para obtener la información más reciente sobre los dispositivos compatibles. Para clientes de Europa: <http://sonydigital-link.com/dna> Para clientes de Latinoamérica: <http://www.sony-latin.com/pa/info> Para clientes de Asia y Oceanía: <http://www.css.ap.sony.com/> Notas  Al formatear los modelos anteriores, asegúrese de hacerlo con el propio modelo o con el software de formateo específico para ese modelo. De lo contrario, es posible que no pueda grabar correctamente el dispositivo USB en esta unidad.  No utilice dispositivos USB distintos de los indicados aquí. El funcionamiento de modelos no enumerados aquí no está garantizado.  Incluso utilizando estos dispositivos USB, el funcionamiento puede no estar siempre garantizado.  Algunos de estos dispositivos USB pueden no estar a la venta en determinadas zonas. cuales la unidad se apagará automáticamente. Cada vez que pulse el botón, la información mostrada en el visor cambiará de la siguiente forma: “AUTO*”  “60MIN”  “30MIN”  “20MIN”  “10MIN”  “OFF”. * Si selecciona “AUTO”, el CD deja de reproducirse pasados un máximo de 90 minutos y la unidad se apaga de forma automática. Si está escuchando la radio, ésta se apaga en 90 minutos. Si transcurren 4 segundos después de haber pulsado SLEEP , se fijarán los minutos en el visor. Una vez transcurrido el tiempo establecido, la unidad se apagará automáticamente. Nota Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función: Si la duración de una cara de la cinta es superior al tiempo establecido, la unidad no se detendrá hasta que la cinta llegue al final. Cómo grabar una pista o archivo MP3 en un dispositivo USB durante la reproducción È possibile verificare le informazioni sul CD utilizzando il display. Seguridad  Dado que el rayo láser que utiliza este reproductor de CD es perjudicial para la vista, no intente desmontar la unidad. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado.  Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que la revise un técnico especializado antes de proseguir con su uso.  Los discos con diseños no normalizados (por ejemplo, cuadrados, con forma de corazón o estrella) no pueden reproducirse en esta unidad. Si lo hace, podría dañarla. No utilice este tipo de discos. Per verificare il numero totale di brani e il tempo di riproduzione del CD Premere   per interrompere la riproduzione del CD. È possibile riprodurre brani/file MP3 in ordine casuale. 1 Premere CD  sull’unità. Sul display viene visualizzata l’indicazione “CD”. 2 Premere MODE  finché l’indicazione “SHUF” non viene visualizzata sul display. 3 Premere  sull’unità ( sul telecomando)  per avviare la riproduzione casuale. Per annullare la riproduzione casuale Interrompere innanzitutto la riproduzione. A questo punto, premere più volte MODE  finché l’indicazione “SHUF” non viene più visualizzata sul display. Numero totale di brani Tempo complessivo di riproduzione Verifica delle informazioni sul disco MP3 Suggerimenti  In riproduzione casuale, non è possibile selezionare il precedente brano/file MP3 tramite la pressione di  .  La funzione di ripresa della riproduzione non funziona in riproduzione casuale. evitar grabaciones accidentales. Si desea utilizar la cinta de nuevo para grabar, cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva. Premere   per interrompere la riproduzione del CD. Personalizzazione del programma (riproduzione programmata) Cara A la pista o el archivo MP3 seleccionado se está reproduciendo. “REC” parpadea y el visor cambia de “REC1”, a “FREExxxM”* (espacio libre en el dispositivo USB) y a “PUSH ENT”. El dispositivo USB cambia al modo de espera de grabación y la unidad a la reproducción en pausa. Lengüeta de la cara B Numero totale di cartelle Per verificare le informazioni sul file Premere DISP/ENT/MEMORY  sull’unità durante la riproduzione di un disco MP3. Il display cambia come riportato di seguito: Il numero file e il tempo di riproduzione corrente  Titolo del brano ( )*  Nome dell’artista ( ) )* * Se il file non è dotato di informazioni ID3, il nome del file o della cartella viene visualizzato sul display. È possibile impostare l’ordine di riproduzione fino a 25 brani/file MP3 presenti sul CD. 1 Premere CD  sull’unità. Sul display viene visualizzata l’indicazione “CD”. 2 Premere MODE  finché l’indicazione “PGM” non viene visualizzata sul display. 3 Premere  o   per selezionare il brano/file MP3, quindi premere DISP/ENT/MEMORY  per aggiungerlo al programma. Ripetere l’operazione per programmare altri brani nell’ordine desiderato. Dopo aver programmato il primo brano, viene visualizzato “STEP 1”, seguito dal brano/file MP3 selezionato. Ogni volta che si aggiunge un brano/file MP3, il numero di indicazione aumenta di uno. Audio CD (riproduzione programmata) Tempo complessivo di riproduzione del brano selezionato Riproduzione dei brani/file MP3 senza interruzione (riproduzione ripetuta) È possibile riprodurre brani/file MP3 ripetutamente in riproduzione normale, casuale o programmata. Numero di brani programmati Disco MP3 (riproduzione programmata) 1 Premere CD  sull’unità. Eseguire questa operazione un unico brano/ file MP3 1 Premere REPEAT  sull’unità finché non viene visualizzato “ 1’’. 2 Premere  o   per selezionare il brano/file MP3 da ripetere. 3 Premere  sull’unità ( sul telecomando) . tutti i brani/file MP3 del CD 1 Premere REPEAT  sull’unità finché non viene visualizzato “ ’’. 2 Premere  sull’unità ( sul telecomando) . una cartella selezionata (solo dischi MP3) 1 Premere REPEAT  sull’unità finché non vengono visualizzati “ ’’ e “ ’’. +o 2 Selezionare la cartella premendo – (FOLDER + o – sul telecomando) . 3 Premere  sull’unità ( sul telecomando) . brani/file MP3 in 1 Avviare la riproduzione casuale (vedere ordine casuale “Riproduzione di brani/file MP3 in modalità casuale”). 2 Premere REPEAT  sull’unità finché non vengono visualizzati “SHUF’’ e “ ’’. 3 Premere  sull’unità ( sul telecomando) . 1 Avviare Folder Shufle Play (vedere “Riproduzione di brani/file MP3 in modalità casuale”). 2 Premere REPEAT  sull’unità finché non vengono visualizzati “ ’’, “SHUF’’ e “ ’’. 3 Premere  sull’unità ( sul telecomando) . brani/file MP3 programmati 1 Programmare i brani/file MP3 (vedere “Personalizzazione del programma”). 2 Premere REPEAT  sull’unità finché non vengono visualizzati “ ’’ e “PGM’’. 3 Premere  sull’unità ( sul telecomando) . Per annullare la riproduzione ripetuta Premere REPEAT  sull’unità fino a che non viene più visualizzato “ ” sul display. stazione memorizzata. (Esempi) Per numero di preselezione 1: premere 1 , quindi premere ENTER . Per numero di preselezione 12: premere 1, 2 , quindi premere ENTER . Addormentarsi con la musica 1 Riprodurre la sorgente musicale desiderata. 2 Premere SLEEP  per visualizzare “SLEEP”. 3 Premere SLEEP  per selezionare i minuti allo spegnimento automatico dell’unità. Ogni qual volta che si preme il tasto, l’indicazione cambia come segue: “AUTO*”  “60MIN”  “30MIN”  “20MIN”  “10MIN”  “OFF”. Numero di file programmati 4 Premere  sull’unità ( sul telecomando)  per avviare la riproduzione programmata. Per annullare la riproduzione programmata Interrompere innanzitutto la riproduzione. A questo punto, premere MODE  finché l’indicazione “PGM” non viene più visualizzata sul display. Per eliminare l’ultimo brano del programma Premere CLEAR  sul telecomando quando l’unità ha interrotto la riproduzione. Suggerimenti  È possibile riprodurre di nuovo lo stesso programma, in quanto viene salvato finché non si apre lo scomparto disco.  È possibile registrare il proprio programma. Dopo aver creato il programma, inserire un nastro vuoto e premere   sull’unità per avviare la registrazione.  La funzione di ripresa della riproduzione non funziona in riproduzione programmata. Preselezione di stazioni radio È possibile memorizzare stazioni radio nella memoria dell’unità. È possibile preselezionare fino a 30 stazioni radio, 20 in FM e 10 in AM in qualsiasi ordine. 1 Premere più volte RADIO  sull’unità per selezionare la banda. 2 Tenere premuto RADIO  sull’unità per 2 secondi finché l’indicazione “AUTO” non lampeggia sul display. 3 Premere DISP/ENT/MEMORY  sull’unità. Le stazioni vengono memorizzate in ordine crescente di frequenza. Se una stazione non può essere preselezionata automaticamente È necessario preselezionare manualmente una stazione con segnale di ricezione debole. 1 Premere più volte RADIO  sull’unità per selezionare la banda. 4 Premere PRESET + o –  sull’unità finché il numero di preselezione desiderato per la stazione non lampeggia sul display. 5 Premere DISP/ENT/MEMORY  sull’unità. La nuova stazione sostituisce quella precedente. Premere OPERATE  o SLEEP  per spegnere l’alimentazione. Nota Durante la riproduzione di un nastro con tale funzione: Se la lunghezza del lato di un nastro è più lunga del tempo impostato, l’unità si spegne dopo aver raggiunto la fine del nastro. Registrazione di un brano singolo o di un file MP3 su un dispositivo USB durante la riproduzione Registrazione REC1 Tale procedura consente di registrare facilmente il brano o il file MP3 correntemente riprodotto su un dispositivo USB. Vedere anche “Registrazione sincronizzata” in “Registrazione da un disco a un dispositivo USB” sulla pagina frontale. 1 Collegare un dispositivo USB con capacità di registrazione alla porta (USB) . 2 Premere CD  e inserire il disco con il brano o il file MP3 che si desidera registrare. 3 Selezionare il brano o il file MP3 e avviare la riproduzione. 4 Premere CD-USB SYNC/REC1  sull’unità mentre la riproduzione del brano o del file MP3 è in corso. La spia “REC” lampeggia e l’indicazione del display passa tra “REC 1”, “FREExxxM”* (spazio libero sul dispositivo USB) e “PUSH ENT”. Il dispositivo USB si modifica in standby di riproduzione e l’unità imposta la pausa. Lengüeta de la cara A  sul telecomando). Viene avviata la registrazione. Una volta completata la registrazione, il lettore CD continua con la riproduzione. Per interrompere la registrazione Premere . La recepción es deficiente.  Cambie la orientación de la antena para mejorar la recepción de FM.  Cambie la orientación de la unidad para mejorar la recepción de AM. El sonido es débil o de baja calidad.  Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a punto de agotarse.  Si utiliza el mando a distancia mientras escucha la radio AM, es posible que escuche ruido. La imagen del televisor es inestable.  Si escucha un programa de FM cerca del televisor con una antena interior, aleje la unidad del televisor. Dispositivi USB di registrazione/ riproduzione È possibile utilizzare i seguenti dispositivi USB Sony sulla presente unità. Ulteriori dispositivi USB non sono disponibili per la registrazione/riproduzione sull’unità. Lettore digitale Sony approvato (da gennaio 2007) Nome prodotto Nome modello Walkman NWD-B103/B103F/B105/B105F Supporti di stoccaggio USB Sony approvati (da gennaio 2007) Nome prodotto Nome modello MICROVAULT USM512EX / 1GEX / 2GEX  CD-R/CD-RW (CD-DA*/file MP3) * CD-DA è l’abbreviazione di Compact Disc Digital Audio, ossia uno standard di riproduzione per CD audio. Dischi NON SUPPORTATI dall’unità  I dischi CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati in formato CD musicale o formato MP3 in conformità alla norma ISO9660 Level 1/Level 2 o Joliet  I dischi CD-R/CD-RW con qualità di registrazione scarsa, i dischi CD-R/CD-RW graffiati o sporchi oppure registrati con un dispositivo di registrazione non compatibile  I dischi CD-R/CD-RW che non sono stati finalizzati correttamente Note sui dischi  Prima della riproduzione, pulire il CD con un panno di pulizia. Pulire il CD dal centro verso l’esterno. Se sono presenti graffi, tracce di sporco o impronte digitali sul CD, è possibile che si verifichi un errore. Note  Durante la formattazione dei modelli sopra indicati, assicurarsi di formattare utilizzando il modello stesso o il software di formattazione specifico per il modello. In caso contrario, potrebbe non essere possibile registrare correttamente il dispositivo USB sull’unità.  Non utilizzare dispositivi USB diversi dai dispositivi USB sopra elencati. Non è garantito il funzionamento di modelli non presenti nell’elenco.  È possibile che il funzionamento non sia assicurato anche se si utilizzano i dispositivi USB precedentemente elencati.  Alcuni di questi dispositivi USB potrebbero non essere disponibili per l’acquisto in determinate aree.  Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA alla Misure di sicurezza  Poiché il laser utilizzato nel lettore CD è nocivo per la vista, non tentare di smontare il rivestimento. Per i servizi di manutenzione, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.  Se liquidi od oggetti penetrano nell’unità, scollegare quest’ultima dalla presa di corrente e farla controllare da personale qualificato prima di riutilizzarla.  Questa unità non è in grado di riprodurre i dischi con formati non standard (ad esempio a cuore, quadrati o a stella). Un tentativo di riproduzione potrebbe danneggiare l’unità. Non utilizzare tali dischi. Fonti di alimentazione  Per l’alimentazione CA, verificare che la tensione operativa dell’unità sia identica all’alimentazione locale (vedere “Caratteristiche tecniche”) e utilizzare il cavo di alimentazione CA in dotazione. Non utilizzare alcun altro tipo di cavo.  Non scollegare l’unità dalla fonte di alimentazione CA (spina) finché è collegata alla presa di corrente a muro, anche quando l’unità è spenta.  Scollegare l’unità dalla presa di corrente a muro quando non viene utilizzata per un lungo periodo.  Se le batterie non vengono utilizzate, rimuoverle per evitare danneggiamenti a causa delle perdite di liquidi o di corrosione.  La piastrina indicante la tensione operativa, il consumo energetico e altri dati si trova nella parte inferiore dell’unità. Posizionamento  Non lasciare l’unità in un luogo esposto a sorgenti di calore, raggi diretti di luce solare, quantità eccessiva di polvere o urti o in un’auto esposta ai raggi diretti del sole.  Non posizionare l’unità su una superficie inclinata e instabile.  Non posizionare alcun oggetto nel raggio di 10 mm dal lato dello sportello. Assicurarsi che i fori di ventilazione non sia ostruiti per garantire il corretto funzionamento dell’unità e prolungare la durata dei componenti.  Poiché i diffusori contengono un magnete potente, tenere lontano dall’unità le carte di credito con codificazione magnetica o gli orologi a molla onde evitare possibili danneggiamenti. caldo o è posizionata in un ambiente molto umido, l’umidità potrebbe generare condensa sulla lente all’interno della sezione lettore CD. In tal caso, l’unità potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il CD e attendere circa un’ora in modo che l’umidità evapori.  Se l’unità non è stata utilizzata da lungo tempo, impostarla in modalità di riproduzione in modo da scaldarla alcuni minuti prima di inserire una cassetta. Note sulle cassette  Rompere la linguetta sulla cassetta dal lato A o B in modo da prevenire una registrazione accidentale. Se si desidera riutilizzare la cassetta per la registrazione, coprire la linguetta rotta con del nastro adesivo. Lato A  Non è raccomandato l’utilizzo di una cassetta con un tempo di registrazione maggiore di 90 minuti, eccetto che per registrazioni lunghe e continue. Pulizia dello sportello  Pulire lo sportello, il pannello e i comandi con un panno morbido inumidito con detergente liquido neutro. Non utilizzare alcun tipo di pagliette abrasive, detergente in polvere o solventi, ad esempio alcool o benzina. In caso di dubbi o problemi riguardanti l’unità, consultare il rivenditore Sony più vicino. Se produce un error al grabar en un dispositivo USB.  Utiliza un dispositivo USB incompatible. Consulte  El conector del dispositivo USB o el cable USB no se orientó correctamente cuando se intentó conectarlo. Conecte el conector del dispositivo USB o el cable USB en la dirección correcta. “READING” aparece durante demasiado tiempo o la reproducción tarda demasiado en iniciarse.  El proceso de lectura puede tardar más de lo habitual en los siguientes casos: – El dispositivo USB contiene demasiados archivos o carpetas. – La estructura de archivos es muy compleja. – La memoria está casi llena. – La memoria interna está fragmentada. Para evitar estos problemas, le aconsejamos que siga las siguientes recomendaciones: – No almacene más de cien carpetas en el dispositivo USB. – No almacene más de 100 archivos por carpeta. Visualización incorrecta en el visor  Los datos almacenados en el dispositivo USB podrían estar dañados. Vuelva a enviar los datos de música al dispositivo USB.  Esta unidad puede mostrar sólo los números y las letras del alfabeto. El resto de caracteres no se visualizarán correctamente. El dispositivo USB no se reconoce.  Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB; a continuación, encienda la unidad.  Conecte el dispositivo USB admitido (consulte el apartado “Dispositivos USB de reproducción/ grabación” (en esta página) para conocer los tipos de dispositivo admitidos).  El dispositivo USB no funciona correctamente. Consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB para obtener información detallada sobre cómo solucionar este problema. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. La reproducción no se inicia.  Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB.  Conecte un dispositivo USB que esta unidad pueda reproducir (consulte “Dispositivos USB de reproducción/grabación”). La reproducción no se inicia en la primera pista. el apartado “Dispositivos USB de reproducción/ grabación” para obtener una lista de dispositivos admitidos.  Apague la unidad y extraiga el dispositivo USB. Si el dispositivo USB dispone de un interruptor de alimentación, apague el dispositivo USB y vuelva a encenderlo después de extraerlo de la unidad. A continuación, vuelva a realizar la grabación.  El dispositivo USB se desconectó o se suspendió la alimentación durante la grabación. Elimine el archivo grabado parcialmente y vuelva a grabarlo. Si el problema no se soluciona, el dispositivo USB podría estar dañado. Consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB para obtener información detallada sobre cómo solucionar este problema. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.  Ajuste el modo de reproducción en reproducción No se pueden borrar las carpetas ni los archivos MP3 del dispositivo USB. * Esta unidad admite FAT16 y FAT32, pero algunos soportes de almacenamiento USB podrían no admitir ambos sistemas de archivo. Si desea obtener información detallada, consulte el manual de uso del dispositivo de almacenamiento USB correspondiente o póngase en contacto con el fabricante.  Compruebe si el dispositivo USB está protegido contra escritura.  El dispositivo USB se desconectó o se suspendió la alimentación durante la operación de borrado. Elimine el archivo parcialmente borrado. Si el problema no se soluciona, el dispositivo USB podría estar dañado. Consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB para obtener información detallada sobre cómo solucionar este problema. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. ¿Utiliza un dispositivo USB compatible?  Si conecta un dispositivo USB incompatible, se podrían presentar los siguientes problemas. Consulte el apartado “Dispositivos USB de reproducción/grabación” para obtener una lista de dispositivos admitidos. – El dispositivo USB no se reconoce. – Los nombres de las carpetas o archivos no se muestran en la unidad. – La reproducción no es posible. – El sonido se omite. – Hay ruido. – El sonido se emite distorsionado. – La grabación se detiene antes de completarse. normal. Los archivos MP3 no se reproducen.  Los archivos MP3 no tienen la extensión “.MP3”.  Los datos no se almacenaron con el formato MP3.  El dispositivo de almacenamiento USB utiliza un sistema de archivos distinto al de FAT16 o FAT32.*  El dispositivo de almacenamiento USB tiene particiones. Sólo se pueden reproducir los archivos MP3 de la primera partición.  La reproducción es posible hasta en 8 niveles.  El número de carpetas es superior a 999.  El número de archivos es superior a 999.  Los archivos están codificados o protegidos por contraseña. Mando a distancia El mando a distancia no funciona.  Cambie todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas cuando estén a punto de agotarse.  Asegúrese de apuntar con el mando a distancia al sensor remoto de la unidad.  Retire cualquier obstáculo entre el mando a distancia y la unidad.  Asegúrese de que el sensor remoto no está expuesto a iluminaciones intensas, como la luz solar directa o la luz de una lámpara fluorescente.  Acérquese a la unidad cuando utilice el mando a distancia. Si sigue teniendo problemas tras intentar las soluciones anteriores, desenchufe el cable de alimentación de ca o retire todas las pilas. Cuando hayan desaparecido todas las indicaciones del visor, vuelva a enchufar el cable de alimentación de ca o inserte las pilas. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Lettore di nastri Il nastro non si muove quando viene premuto un tasto di funzionamento.  Chiudere saldamente lo scomparto cassetta. Il tasto   non funziona oppure il nastro non viene riprodotto o non viene effettuata la registrazione. Viene prodotto un disturbo, un’interruzione o una distorsione dell’audio.  Disattivare l’unità e ricollegare il dispositivo USB. Quindi accendere nuovamente l’unità.  I dati musicali contengono disturbi oppure l’audio è distorto. I disturbi potrebbero essere stati inseriti durante il processo di registrazione. Cancellare il file e provare a registrarlo di nuovo. Qualità di riproduzione, registrazione o cancellazione scarsa o distorta.  Il connettore nel dispositivo USB o il cavo USB non siano scariche.  Non è possibile accendere l’unità con il telecomando quando l’unità funziona a batterie. L’unità non si accende e vengono visualizzati alternativamente i messaggi “BATTERY” e “ERROR”.  Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite correttamente.  Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso siano scariche. è utilizzata in prossimità dell’unità.  Allontanare il telefono cellulare o altri dispositivi dall’unità. Lettore CD/MP3 Il CD non viene riprodotto o viene visualizzata l’indicazione “NO DISC” anche se il CD è stato inserito.  Posizionare il CD con l’etichetta rivolta verso l’alto.  Pulire il CD.  Estrarre il disco e lasciare aperto lo scomparto disco per circa un’ora per far evaporare la condensa. sia inserita.  Pulire le testine utilizzando una cassetta di pulizia a secco o umido (disponibile separatamente) dopo ogni 10 ore di uso, prima di iniziare una registrazione importante o dopo aver riprodotto una vecchia cassetta. La mancata esecuzione della pulizia delle testine può provocare una riduzione della qualità del suono o un’impossibilità dell’unità di registrare o riprodurre nastri. Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni della cassetta di pulizia delle testine.  Si stanno utilizzando nastri TIPO II (high position) o TIPO IV (metal). Utilizzare solo cassette TIPO I (normal).  Smagnetizzare le testine utilizzando uno smagnetizzatore per testine disponibile sul mercato.  Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso siano scariche. Dispositivo USB Non è possibile avviare la registrazione su un dispositivo USB.  Potrebbero essersi verificati i seguenti problemi. – La memoria del dispositivo USB è piena. – Il numero di file MP3 e cartelle nel dispositivo USB ha raggiunto il limite massimo. – Il dispositivo USB è protetto da scrittura. La registrazione è stata interrotta prima del suo completamento.  Si sta utilizzando un dispositivo USB non supportato. commercio.  L’audio potrebbe essere interrotto o potrebbero sentirsi dei rumori quando il disco CD-R/CD-RW è di scarsa qualità o si è verificato un problema con il dispositivo di registrazione o il software applicativo. Vedere “Dispositivi USB di registrazione/riproduzione’’ (su questa pagina) per informazioni sui tipi di dispositivi supportati.  Il dispositivo USB non è formattato correttamente. Fare riferimento al manuale sul funzionamento del dispositivo USB per dettagli sulla modalità di formattazione del dispositivo USB.  Disattivare l’unità e rimuovere il dispositivo USB. Se il dispositivo USB dispone di un interruttore di alimentazione, disattivare il dispositivo USB, quindi riavviarlo dopo averlo rimosso dall’unità. Quindi eseguire nuovamente la registrazione.  Se le operazioni di registrazione e cancellazione vengono ripetute più volte, la struttura dei file all’interno del dispositivo USB diviene complessa. Fare riferimento al manuale sul funzionamento del dispositivo USB per dettagli sulla modalità di risoluzione del problema. Se il problema persiste, contattare il fornitore Sony più vicino. L’avvio della riproduzione impiega più tempo del solito. Si è verificato un errore durante la registrazione su un dispositivo USB.  Il disco CD-R/CD-RW è vuoto.  La qualità del disco CD-R/CD‑RW è scarsa o si è verificato un problema con il dispositivo di registrazione o il software applicativo.  Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso siano scariche. L’audio si interrompe.  Ridurre il volume.  Pulire il CD o sostituirlo se danneggiato.  Posizionare l’unità in un luogo non esposto a vibrazioni.  Pulire la lente con un soffiatore disponibile in  I seguenti tipi di dischi richiedono più tempo per l’avvio della riproduzione. – Un disco registrato con una struttura delle cartelle complicata. – Un disco che non è stato finalizzato (un disco a cui è possibile aggiungere dati). – Un disco contenente molte cartelle o file diversi dal formato MP3. Radio La ricezione è di scarsa qualità.  Riorientare l’antenna per migliorare la ricezione FM.  Si sta utilizzando un dispositivo USB non compatibile. Vedere “Dispositivi USB di registrazione/riproduzione’’ per un elenco dei dispositivi supportati.  Disattivare l’unità e rimuovere il dispositivo USB. Se il dispositivo USB dispone di un interruttore di alimentazione, disattivare il dispositivo USB, quindi riavviarlo dopo averlo rimosso dall’unità. Quindi eseguire nuovamente la registrazione.  Il dispositivo USB è stato disconnesso oppure l’unità è stata spenta durante la registrazione. Cancellare il file registrato parzialmente e registrarlo di nuovo. Se questa operazione non risolve il problema, il dispositivo USB potrebbe essere rotto. Fare riferimento al manuale sul funzionamento del dispositivo USB per dettagli sulla modalità di risoluzione del problema. Se il problema persiste, contattare il fornitore Sony più vicino. Non è possibile eliminare i file MP3 o le cartelle nel dispositivo USB.  Verificare se il dispositivo USB è protetto da scrittura.  Il dispositivo USB è stato disconnesso oppure l’unità  Riorientare l’antenna per migliorare la ricezione AM. è stata spenta durante l’operazione di eliminazione. Cancellare il file parzialmente eliminato. Se questa operazione non risolve il problema, il dispositivo USB potrebbe essere rotto. Fare riferimento al manuale sul funzionamento del dispositivo USB per dettagli sulla modalità di risoluzione del problema. Se il problema persiste, contattare il fornitore Sony più vicino. Verificare se il dispositivo USB in uso è compatibile  Se viene collegato un dispositivo USB non compatibile, L’audio è debole o di scarsa qualità.  Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso siano scariche.  Allontanare l’unità dal televisore.  Se si utilizza il telecomando mentre si ascolta la radio AM, potrebbe essere prodotto un disturbo. L’immagine del televisore è instabile. FM in prossimità di un televisore con antenna interna. Linguetta per lato B Consulte el apartado “Dispositivos USB de reproducción/grabación” (en esta página) para conocer los tipos de dispositivo admitidos.  El dispositivo USB no está formateado correctamente. Consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB para obtener información detallada sobre cómo formatear el dispositivo USB.  Apague la unidad y extraiga el dispositivo USB. Si el dispositivo USB dispone de un interruptor de alimentación, apague el dispositivo USB y vuelva a encenderlo después de extraerlo de la unidad. A continuación, vuelva a realizar la grabación.  Si las funciones de grabación y borrado se repiten varias veces, la estructura de archivos del dispositivo USB será más compleja. Consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB para obtener información detallada sobre cómo solucionar este problema. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. El dispositivo USB no se puede conectar al puerto (USB) . correttamente.  Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso  Allontanare l’unità dal televisore, se si utilizza la radio Linguetta per lato A  Está utilizando un dispositivo USB no admitido. distorsionado. El ruido podría haberse generado durante el proceso de grabación. Elimine el archivo y vuelva a grabarlo. Non è possibile collegare il dispositivo USB alla porta (USB) . Funzionamento  Se l’unità viene trasferita da un luogo freddo a uno La grabación se ha detenido antes de haberse completado. USB. A continuación, vuelva a encender la unidad.  Los datos de música contienen ruido o el sonido está  Assicurarsi che la linguetta di sicurezza nella cassetta  Un telefono cellulare o altra apparecchiatura a onde radio detergenti disponibili in commercio o spray antistatico appositi per dischi in vinile.  Non esporre il CD ai raggi diretti della luce solare o a fonti di calore, ad esempio condotti dell’aria calda, né lasciarlo in auto parcheggiata esposta ai raggi diretti del sole in quanto potrebbe verificarsi un aumento considerevole della temperatura nell’auto.  Non incollare carta o nastri adesivi né graffiare la superficie del CD.  Dopo la riproduzione, riporre il CD nella custodia. – El dispositivo USB está lleno. – El número de carpetas y archivos MP3 almacenados en el dispositivo USB ha alcanzado el límite. – El dispositivo USB está protegido contra escritura.  Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo presa di corrente a muro.  Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite L’audio è disturbato.  Non utilizzare solventi, ad esempio benzina, diluente, Per ulteriori informazioni sui dispositivi compatibili, controllare i siti Web riportati di seguito. Per clienti in Europa: <http://sonydigital-link.com/dna> Per clienti in America Latina: <http://www.sony-latin.com/pa/info> Per clienti in Asia e Oceania: <http://www.css.ap.sony.com/> L’unità si accende.  Scollegare le cuffie quando si utilizzano i diffusori. USM256H / 512H / 1GH / 2GH / 4GH  Podría deberse a los siguientes problemas: Hay ruido, no hay sonido o el sonido se reproduce distorsionado. desde el puerto (USB) . Apague la unidad y extraiga el dispositivo USB del puerto (USB) . Compruebe que el dispositivo USB no presenta ningún problema. Si el mensaje sigue apareciendo, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Non viene prodotto l’audio. USM512JX / 1GJX / 2GJX / 4GJX No se inicia la grabación en un dispositivo USB. Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda la unidad y compruebe si “USB MEMORY” aparece en el visor.  Se ha detectado un nivel anómalo de corriente eléctrica Generali  CD audio Dispositivo USB Aparece “OVER CURRENT”. Soluzione di problemi Dischi SUPPORTATI dall’unità * Se la capacità di spazio libero sull’unità è nell’ordine del gigabyte, viene visualizzato “FREExxxG”. 5 Premere DISP/ENT/MEMORY  sull’unità (o ENTER Radio  Limpie los cabezales con un casete limpiador seco o potrebbero verificarsi i seguenti problemi. Per conoscere l’elenco dei dispositivi supportati, vedere “Dispositivi USB di registrazione/riproduzione’’. – Il dispositivo USB non è riconosciuto. – I nomi dei file o delle cartelle non vengono visualizzati su questa unità. – La riproduzione non è possibile. – L’audio viene ignorato. – Viene prodotto un disturbo. – L’audio emesso è distorto. – La registrazione si interrompe prima del suo completamento. Viene visualizzato “OVER CURRENT”.  È stato rilevato un livello anomalo nella corrente elettrica dalla porta (USB) . Disattivare l’unità e rimuovere il dispositivo USB dalla porta (USB) . Assicurarsi che non si verifichino problemi con il dispositivo USB. Se questo messaggio persiste, contattare il fornitore Sony più vicino.  per 2 secondi finché il numero di preselezione non lampeggia sul display. Per annullare la funzione “SLEEP” tarda algo más de tiempo. – discos grabados con una estructura de árbol complicada. – discos que no se hayan finalizado (discos a los que aún se puedan añadir datos). – discos que tengan muchas carpetas o archivos que no sean MP3. Calidad de reproducción, grabación y eliminación de datos insuficiente o distorsionada.  2 Sintonizzare la stazione desiderata. 3 Tenere premuto DISP/ENT/MEMORY  sull’unità Se passano 4 secondi dopo aver premuto SLEEP , i minuti vengono inseriti nel display. Una volta trascorso il tempo preselezionato, l’unità si spegne automaticamente.  file MP3 di una cartella selezionata in ordine casuale (solo dischi MP3) 2 Premere i pulsanti numero  per sintonizzarsi sulla * Quando si seleziona “AUTO”, la riproduzione del CD viene interrotta dopo 90 minuti e l’unità viene spenta automaticamente. La radio si spegne automaticamente dopo 90 minuti. Sul display viene visualizzata l’indicazione “CD”. Attenersi alla seguente procedura: Per ripetere desiderata.  El inicio de la reproducción de los siguientes discos Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con la unidad, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Riproduzione delle preselezioni radio 1 Premere più volte BAND  per selezionare la banda Iniciar la reproducción tarda más tiempo de lo habitual. suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Para detener la grabación Sul telecomando utilizan discos CD-R o CD-RW de baja calidad o si existe algún problema con el dispositivo de grabación o el software de aplicación.  Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño Se inicia la grabación. Cuando se haya completado la grabación, el reproductor de CD continuará la reproducción. sulla stazione memorizzata. mercado. Limpieza de la unidad  en el mando a distancia). 2 Premere PRESET + o –  sull’unità per sintonizzarsi  Coloque la unidad en un lugar sin vibraciones. superior a 90 minutos, excepto para realizar grabaciones o reproducciones prolongadas y continuas. 5 Pulse DISP/ENT/MEMORY  en la unidad (o ENTER selezionare la banda.  Limpie el CD o sustitúyalo si está muy dañado.  No se recomienda el uso de casetes de duración * Si la cantidad de espacio libre se expresa en gigabytes, se mostrará “FREExxxG” como unidad. 1 Premere più volte RADIO  sull’unità per  Reduzca el volumen.  Aleje la unidad del televisor. USM128J / 256J / 512J / 1GJ / 2GJ / 4GJ Per verificare il numero totale di cartelle su CD El sonido se pierde.  Pueden producirse pérdidas de sonido o ruido si se 4 Pulse CD-USB SYNC/REC1  en la unidad mientras Le preselezioni radio rimangono in memoria anche se si scollega il cavo di alimentazione CA o si rimuovono le batterie. arriba.  Limpie el CD.  Extraiga el CD y deje el compartimiento abierto durante una hora aproximadamente para que se evapore la condensación de humedad.  El CD-R o CD-RW está vacío.  Existe un problema con la calidad del CD-R o CD‑RW, el dispositivo de grabación o el software de aplicación.  Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a punto de agotarse. funcionamiento sea idéntico al de la fuente de alimentación local (consulte el apartado “Especificaciones”) y utilice únicamente el cable de alimentación de ca suministrado; no emplee ningún otro tipo de cable.  La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.  Desenchufe la unidad de la toma de pared cuando no vaya a utilizarla durante un período de tiempo prolongado.  Si no va a utilizar las pilas, extráigalas para evitar posibles daños causados por fugas y corrosión de las mismas.  La placa de características donde se indica el voltaje de funcionamiento, el consumo de energía, etc., se encuentra en la parte inferior de la unidad. reproducción. Suggerimento  Inserte el CD con la superficie de la etiqueta hacia  Limpie la lente con un soplador disponible en el  Rompa la lengüeta de la cara A o B del casete para 3 Seleccione la pista o el archivo MP3 e inicie la desidera preselezionare una nuova stazione per circa 2 secondi. Per selezionare un numero di preselezione a una cifra, tenere premuto il numero per circa 2 secondi. Per selezionare un numero di preselezione a due cifre, premere sulla prima cifra, quindi tenere premuta la seconda cifra per circa 2 secondi. (Esempio) Per numero di preselezione 1: tenere premuto 1  per circa 2 secondi. Per numero di preselezione 12: premere 1 , quindi tenere premuto 2  per circa 2 secondi. El CD no se reproduce o aparece “NO DISC” en el visor incluso cuando hay un CD insertado. Notas sobre los casetes archivo MP3 que desea grabar. 2 Sintonizzare la stazione desiderata. 3 Tenere premuti i pulsanti numero  su cui si Reproductor de CD/MP3 Fuentes de alimentación a uno cálido o si la instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes del interior del reproductor de CD. Si esto ocurre, es posible que la unidad no funcione correctamente. En ese caso, extraiga el CD y espere una hora aproximadamente para que se evapore la humedad.  Si no ha utilizado la unidad durante mucho tiempo, ajústela en el modo de reproducción para que se caliente durante unos minutos antes de insertar un casete. 2 Pulse CD  e inserte el disco con la pista o el viene visualizzata sul display. que emite ondas radiofónicas cerca de la unidad.  Aleje el teléfono móvil, etc., de la unidad.  Si traslada la unidad directamente de un lugar frío Este procedimiento permite grabar fácilmente en un dispositivo USB la pista o el archivo MP3 que se está reproduciendo en ese momento. Consulte también “Grabación sincronizada” en el apartado “Cómo grabar desde un disco en un dispositivo USB” de la página anterior. 1 Conecte un dispositivo USB con función de grabación al puerto (USB) . 1 Premere BAND  finché la banda desiderata non No se emite sonido. de seguridad y de que está colocada en la posición correspondiente.  El dispositivo USB no está conectado correctamente.  Verifica delle informazioni sul CD audio Riproduzione di brani/file MP3 in modalità casuale (riproduzione casuale) punto de agotarse. Utilización Grabación de REC1 Sul telecomando correctamente.  Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a  Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro equipo exponga a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos ni en un coche expuesto a los rayos solares.  No coloque la unidad en un lugar inclinado o inestable.  No coloque ningún objeto a 10 mm del lateral de la carcasa. Los orificios de ventilación no se deben obstruir para que la unidad funcione correctamente y para prologar la vida útil de sus componentes.  Debido a que los altavoces utilizan un imán potente, mantenga las tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética y los relojes de cuerda alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán. Pulse OPERATE  o SLEEP  para desactivar la alimentación. La alimentación no se activa y “BATTERY” y “ERROR” aparecen en el visor de forma alterna. húmedo (disponibles por separado) después de cada 10 horas de uso y antes de comenzar una grabación importante o después de reproducir una cinta muy usada. Si no se limpian los cabezales de la cinta, la calidad de sonido se puede degradar y es posible que la unidad no pueda grabar ni reproducir cintas. Si desea obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del casete limpiador.  Se está reproduciendo una cinta TYPE II (posición alta) o TYPE IV (metal). Utilice sólo cintas TYPE I (normal).  Desmagnetice los cabezales utilizando un desmagnetizador de cabezales de cintas de venta en establecimientos especializados.  Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a punto de agotarse. Se oye ruido. limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.  No exponga los CD a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior.  No pegue ningún papel ni pegatina en el CD ni raye la superficie del mismo.  Después de la reproducción, guarde el CD en su caja. El botón   no funciona o la cinta no se reproduce ni graba.  Asegúrese de que el casete está provisto de lengüeta de los altavoces.  No utilice disolventes como bencina, diluyente,  Cierre el compartimiento de cintas con firmeza. una toma de pared.  Compruebe que las pilas están insertadas correctamente.  Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a punto de agotarse.  Si utiliza la unidad con pilas, no podrá encenderla con el mando a distancia.  Desconecte los auriculares si escucha el sonido a través Precauzioni Uso del display 2 Hágalo desde el centro hacia los bordes. Si el CD contiene alguna ralladura, suciedad o marcas de dedos, pueden producirse errores al leer las pistas.  No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni la Altre operazioni  Nome dell’album (  Antes de reproducir un CD, límpielo con un paño. Ubicación Para cancelar la función de apagado automático  Conecte firmemente el cable de alimentación de ca a  Compruebe que las pilas están insertadas Notas sobre los discos  Para utilizar la unidad con ca, compruebe que el voltaje de Pulse .  formato de música CD o con el formato MP3 según la ISO9660 de nivel 1/nivel 2 o Joliet  CD-R y CD-RW de baja calidad de grabación, CD-R y CD-RW que contengan ralladuras o estén sucios o CD-R y CD-RW que se hayan grabado con un dispositivo de grabación incompatible  CD-R y CD-RW que no se hayan finalizado correctamente La alimentación no se activa. La cinta no se mueve cuando se pulsa un botón de operación.  La nueva emisora sustituye a la anterior.  Otros CD-R y CD-RW que no se hayan grabado con el Generalidades No hay sonido.  5 Pulse DISP/ENT/MEMORY  en la unidad. Discos que NO PUEDE reproducir esta unidad USM512JX / 1GJX / 2GJX / 4GJX queda guardado hasta que se abre el compartimiento de CD.  Puede grabar un programa propio. Una vez creado el programa,  CD de audio  CD-R o CD-RW (CD-DA* o archivos MP3) * CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio (audio digital para discos compactos). Es un estándar de grabación utilizado para los CD de audio. USM128J / 256J / 512J / 1GJ / 2GJ / 4GJ  1 Inicie el modo de reproducción aleatoria de carpetas (consulte “Reproducción de pistas o archivos MP3 en orden aleatorio”). 2 Pulse REPEAT  en la unidad hasta que aparezcan “ ”, “SHUF” y “ ”. 3 Pulse  en la unidad ( en el mando a distancia) . 1 Programe las pistas o archivos MP3 (consulte “Creación de un programa propio”). 2 Pulse REPEAT  en la unidad hasta que aparezcan “ ” y “PGM”. 3 Pulse  en la unidad ( en el mando a distancia) . pistas o archivos MP3 programados 2 Sintonice la emisora deseada. 3 Mantenga pulsados los botones numéricos  en 1 Reproduzca la fuente de música que desee. 2 Pulse SLEEP  para que aparezca “SLEEP”. 3 Pulse SLEEP  para seleccionar los minutos tras los Puede reproducir las pistas o archivos MP3 varias veces en modo de reproducción normal, aleatoria o programada. 1 Pulse CD  en la unidad. “CD” aparecerá en el visor. 2 Haga lo siguiente. Archivos MP3 en una carpeta seleccionada en orden aleatorio (sólo discos de MP3) aparezca en el visor. CD de audio (reproducción programada) )* * Si el archivo no tiene información de ID3, en el visor aparecerá el nombre de la carpeta o del archivo. pistas o archivos MP3 files en orden aleatorio 1 Pulse BAND  hasta que la banda que desea Discos que PUEDE reproducir esta unidad Reproductor de cintas  3 Pulse  en la unidad ( en el mando a distancia) En el mando a distancia Solución de problemas Non viene prodotto alcun suono.  Il dispositivo USB non è collegato correttamente. Disattivare l’unità e ricollegare il dispositivo USB. Quindi accendere l’unità e verificare se l’indicazione “USB MEMORY’’ si illumina nel display. sono stati orientati correttamente quando è stato tentato il collegamento. Collegare il connettore al dispositivo USB o il cavo USB con l’orientamento corretto. L’indicazione ‘’READING’’ resta visualizzata a lungo o è necessario molto tempo prima dell’avvio della riproduzione.  È possibile che sia necessario molto tempo per eseguire il processo di lettura nei seguenti casi: – Sono presenti molte cartelle o molti file sul dispositivo USB. – La struttura del file è molto complessa. – La memoria è quasi piena. – La memoria interna è frammentata. Per evitare i problemi sopra indicati, si consiglia di attenersi alle seguenti istruzioni: – Mantenere un massimo di 100 cartelle nel dispositivo USB – Mantenere un massimo di 100 file per cartella. Visualizzazione erronea  I dati memorizzati nel dispositivo USB potrebbero essere corrotti. Inviare nuovamente i dati musicali al dispositivo USB.  Questa unità è in grado di visualizzare numeri e lettere dell’alfabeto. Gli altri caratteri non vengono visualizzati correttamente. Il dispositivo USB non è riconosciuto.  Spegnere l’unità e ricollegare il dispositivo USB, quindi accendere l’unità.  Collegare il dispositivo USB supportato (vedere “Dispositivi USB di registrazione/riproduzione’’ su questa pagina, per visualizzare i tipi di dispositivi supportati).  Il dispositivo USB non funziona correttamente. Fare riferimento al manuale sul funzionamento del dispositivo USB per dettagli sulla modalità di risoluzione del problema. Se il problema persiste, contattare il fornitore Sony più vicino. Non è possibile avviare la riproduzione.  Disattivare l’unità e ricollegare il dispositivo USB.  Collegare un dispositivo USB che l’unità sia in grado di riprodurre (vedere “Dispositivi USB di registrazione/ riproduzione’’). Non è possibile avviare la riproduzione dal primo brano.  Impostare la modalità di riproduzione normale. Non è possibile riprodurre i file MP3.  I file MP3 non hanno estensione “.MP3’’.  I dati non sono stati memorizzati in formato MP3.  Il dispositivo di memorizzazione USB utilizza un file system diverso da FAT16 o FAT32.*  Il dispositivo di memorizzazione USB è partizionato. È possibile riprodurre solo i file MP3 nella prima partizione.  È possibile riprodurre fino a 8 livelli.  Il numero di cartelle ha superato 999.  Il numero di file ha superato 999.  I file sono criptati o protetti da password. * Questa unità supporta i file system FAT16 e FAT32, ma alcuni supporti di stoccaggio USB potrebbero non supportarli entrambi. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’uso del dispositivo USB o contattare il produttore. Telecomando Il telecomando non funziona.  Sostituire tutte le batterie del telecomando con batterie nuove, nel caso siano scariche.  Assicurarsi di puntare il telecomando verso il sensore dell’unità.  Rimuovere qualsiasi ostacolo tra il telecomando e l’unità.  Assicurarsi che il sensore non sia esposto a raggi di luce troppo intensa, ad esempio luce solare o lampada fluorescente.  Avvicinare il telecomando all’unità. Se dopo vari tentativi, il problema persiste, scollegare il cavo di alimentazione CA o rimuovere le batterie. Dopo la scomparsa di tutte le indicazioni dal display, collegare il cavo di alimentazione CA o inserire nuovamente le batterie. Se il problema persiste, consultare il fornitore Sony più vicino.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CFD-RS60CP Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas