Sony MHC-EC719IP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MHC-EC919iP/EC719iP
MHC-EC919iP/EC719iP.4-467-786-42(1)
4-467-786-42(1)
Home Audio System
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
 PL
2
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra la abertura de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de
llamas al descubierto (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica no exponga el aparato
a un goteo o salpicadura de líquidos, y
no ponga objetos que contengan líquido,
tales como jarrones, encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar
de espacio reducido, tal como en
una estantería para libros o vitrina
empotrada.
Como para desconectar la unidad de la
red eléctrica se utiliza la clavija principal,
conecte la unidad a una toma de
corriente de ca fácilmente accesible. Si
nota alguna anormalidad en la unidad,
desconecte la clavija principal de la toma
de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con
pilas instaladas a calor excesivo tal como
el del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la
red eléctrica mientras se halle conectada
a la toma de corriente de ca, aunque la
propia unidad haya sido apagada.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos
con este producto incrementará los
riesgos para los ojos.
Excepto para clientes en los EE.UU. y
Canadá

producto lasérico de clase 1. Esta
etiqueta se encuentra en la parte exterior
trasera.
Aviso para los clientes en los Estados
Unidos de América
Anotaciones del propietario
Los números de modelo y de serie se
encuentran en la parte inferior de la
unidad. Anote estos números en el

siempre que acuda a su distribuidor Sony
en relación con este producto.
N° de modelo ____________________
N° de serie ____________________
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las
advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño
seco.
7) No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale el aparato de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes
de calor como radiadores, rejillas
de salida de calor, estufas, u otros

que produzcan calor.
9) No anule la función de seguridad de
la clavija polarizada o de tipo con
puesta a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos cuchillas con una más
ancha que la otra. Una clavija de
tipo con puesta a tierra tiene dos
cuchillas y una tercera espiga de
puesta a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera espiga están provistas para
su seguridad. Si la clavija provista
no encaja en su toma de corriente,
consulte con un electricista para que
le reemplace la toma de corriente
obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación
para impedir que pueda ser pisado
o pinchado, particularmente en los
enchufes, tomas de corriente de
alargaderas, y puntos donde salen
del aparato.
11) Utilice solamente aditamentos/

fabricante.
3
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
12) Utilícelo solamente
con el carrito, estante,
trípode, soporte, o mesa

fabricante, o vendido con
el aparato. Cuando se utilice un carrito,
tenga cuidado al mover la combinación
de carrito/aparato para evitar que se
vuelque y le ocasione heridas.
13) Desenchufe este aparato durante
las tormentas eléctricas o cuando
no lo vaya a utilizar durante largos
periodos de tiempo.
14) Solicite toda asistencia técnica a

reparación será necesario cuando el
aparato haya sido dañado de cualquier
forma, tal como cuando esté dañado
el cable de alimentación o la clavija,
se haya derramado líquido o hayan
caído objetos al interior del aparato, el
aparato haya sido expuesto a la lluvia o
humedad, no funcione normalmente, o
se haya dejado caer.
El siguiente comunicado de la FCC
sólo es aplicable a la versión de este
modelo fabricada para su venta en los
Estados Unidos de América. Es posible
que otras versiones no cumplan con
las normas técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites
estipulados para un dispositivo digital
de Clase B, en conformidad con el
apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están designados para
ofrecer protección razonable contra
las interferencias nocivas en una
instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones,
podrá ocasionar interferencias nocivas
para las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no
vayan a ocurrir interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencias de radio nocivas
para la recepción de radio o televisión,
lo que podrá determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere que el
usuario intente corregir las interferencias
tomando una o más de las medidas
siguientes:
Reoriente o reubique la antena de
recepción.
Aument
e la separación entre el
equipo y receptor.
Conecte el equipo a una toma de
corriente de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico
con experiencia en radio/TV para que
le ayude.
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio

expresamente en este manual podrá
anular la autorización que usted tiene
para utilizar este equipo.
Este símbolo es para
alertar al usuario sobre
la presencia de una
“peligrosa tensión” sin
aislar dentro de la caja del
producto que podrá ser

como para constituir
un riesgo de sacudida
eléctrica a personas.
Este símbolo es para
alertar al usuario
sobre la presencia de
instrucciones de operación
y mantenimiento (servicio)
importantes en la literatura
que acompaña al aparato.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los
que se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por,
o en nombre de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
ES
4
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Para clientes en Europa y Australia
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
nal de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia
Europe Only
Tratamiento de las baterías
al nal de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en
el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, usted
Ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria
una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá
ser reemplazada por personal técnico

que la batería será tratada correctamente,

en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la
sección donde se indica cómo extraer la
batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado de
baterías.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en
una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro
que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
Discos de música codicados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen
con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías


de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
5
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Índice
Guía de las diferentes partes y
controles .................................... 6
Preparativos
Conexión del sistema de forma
segura ........................................9
Inserción de las pilas ............... 10
Ajuste del reloj ......................... 10
Disco
Reproducción de un disco
CD/MP3 ..................................... 11
Sintonizador
Escucha de la radio ...................13
iPod/iPhone
Reproducción del
iPod/iPhone ............................. 14
Dispositivo USB
Antes de utilizar el dispositivo
USB ........................................... 16
Transferencia de música de un
disco .......................................... 17
Reproducción de un archivo ... 18
Otras operaciones
Utilización de componentes de
audio opcionales ......................21
Ajuste del sonido ......................21
Cambio de la visualización ...... 22
Utilización de los
temporizadores ....................... 22
Información adicional
Dispositivos compatibles con
este sistema .............................24
Solución de problemas ...........24
Mensajes ..................................29
Precauciones ...........................29
 .......................31
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales .............................. 33
6
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Guía de las diferentes partes y controles
Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando el
mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar también
utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares.
Unidad
Acerca de la función de bloqueo para niños
Puede bloquear los botones excepto  (encendido/en espera) de la unidad
para evitar que puedan ser utilizados sin querer. Mantenga pulsado (detener)
en la unidad hasta que aparezca “LOCK ON” o “LOCK OFF” en el visualizador. Los
botones excepto

de la unidad serán bloqueados o desbloqueados.
7
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Mando a distancia
Botón  (encendido/en espera)
Púlselo para encender o apagar el
sistema.
Botón OPTIONS (página 19)
Púlselo para entrar o salir del menú de
opciones.
Sensor de mando a distancia
Conector Lightning
Conecte iPhone 5, iPod touch (quinta
generación) o iPod nano (séptima
generación).
Botón REC TO USB (página 17)
Púlselo para transferir música de un
disco al dispositivo USB opcional
conectado.
Unidad: Botón ENTER
Mando a distancia: Botón

ajustes.
Botón TUNING+/TUNING
Púlselo para sintonizar la emisora
deseada.
Botón (retroceder)/ (avanzar)
Púlselo para seleccionar una pista o
archivo.
Botón (rebobinado)/ (avance
rápido)
Púlselo para encontrar un punto en
una pista o archivo.
Mando a distancia: Botón PRESET+/
PRESET
Púlselo para seleccionar una emisora
de radio presintonizada.
Botón +/ (seleccionar
carpeta) (página 11, 18)
Púlselo para seleccionar una carpeta.
Unidad: Botón PRESET+/PRESET
Púlselo para seleccionar una emisora
de radio presintonizada.
Mando a distancia: Botón
/
/
/
Púlselo para realizar operaciones en el
menú del iPod/iPhone.
Botón OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja
de discos.
Unidad: Control VOLUME
Gire para ajustar el volumen.
Mando a distancia: Botón VOLUME
+*/
Púlselo para ajustar el volumen.
Puerto (USB)
Conecte un dispositivo USB opcional.
Toma AUDIO IN
Conecte un componente de audio
externo.
8
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Botón BASS BOOST (página 21)
Púlselo para crear un sonido más
dinámico.
Unidad: Botón EQ
Mando a distancia: Botón EQ +/EQ
(página 21)
Púlselo para seleccionar el efecto del
sonido preajustado.
Botón (detener)
Púlselo para detener la reproducción.
Unidad: Botón  (reproducción/
pausa)
Púlselo para iniciar la reproducción o
hacer una pausa.
Mando a distancia: Botón
(reproducir)*
Púlselo para iniciar la reproducción.
Mando a distancia: Botón (pausa)
Púlselo para hacer una pausa en la
reproducción.
Botón FUNCTION
Púlselo para seleccionar la función.
Botón TUNING MODE (página 13)
Púlselo para seleccionar el modo de
sintonización.
Botón PLAY MODE (página 11, 19)
Púlselo para seleccionar el modo de
reproducción de un CD, disco MP3 o
dispositivo USB.
Botón REPEAT (página 11, 18)
Púlselo para activar el modo de
reproducción repetida.
Botón FM MODE (página 13)
Púlselo para seleccionar el modo de
recepción FM (monoaural o estéreo).
Botón CLEAR (página 20)
Púlselo para borrar el último paso de
la lista del programa.
Botón RETURN (página 14)
Púlselo para volver al menú anterior
en el iPod/iPhone.
Botón TUNER MEMORY (página 13)
Púlselo para presintonizar la emisora
de radio.
Botón TUNER MEMORY NUMBER
(página 13)
Púlselo para sintonizar una emisora de
radio presintonizada.
Botón CD
Púlselo para seleccionar la función CD.
Botón USB
Púlselo para seleccionar la función USB.
Botón AUDIO IN
Púlselo para seleccionar la función
AUDIO IN.
Botón TUNER
Púlselo para seleccionar la función de
sintonizador (FM/AM).
Botón iPod
Púlselo para seleccionar la función iPod.
Botón DISPLAY (página 22)
Púlselo para cambiar la información
que aparece en el visualizador.
Botón SLEEP (página 22)
Púlselo para ajustar el temporizador
de dormir.
Botón TIMER MENU (página 10,
22)
Púlselo para ajustar el reloj y el
temporizador de reproducción.
* Los botones VOLUME + y del mando a
distancia tienen un punto táctil. Utilice el
punto táctil como referencia cuando opere
el sistema.
9
ES
Preparativos
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Preparativos
Conexión del sistema de forma segura
Para MHC-EC719iP
SUBWOOFER (MHC-EC919iP
solamente)
Conecte el cable del altavoz de
subgraves a la toma SUBWOOFER.
Ponga el altavoz de subgraves
verticalmente para obtener una mejor
reproducción de graves. Además,
coloque el altavoz de subgraves:
sobre un suelo sólido donde no sea
probable que se produzca resonancia.
separado al menos unos pocos
centímetros de la pared.
alejado del centro de la habitación o
ponga una estantería de libros contra
una pared, para evitar la generación
de una onda estacionaria.
FRONT SPEAKERS (MHC-EC919iP)/
SPEAKERS (MHC-EC719iP)
Conecte los cables de los altavoces.
ANTENNA
Cuando inserte el conector de la
antena de cable de FM o antena de
cuadro de AM, asegúrese de insertarlo
en la orientación correcta.
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezcan buena recepción cuando
instale las antenas.
Mantenga las antenas alejadas de los
cables de los altavoces y del cable de
alimentación para evitar captación de
ruido.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a
una toma de corriente de la pared.
Al altavoz de subgraves
Al altavoz izquierdo
Al altavoz derecho
Cable de altavoz (Rojo/)
Cable de altavoz (Negro/)
Antena de cable de FM (Extiéndala
horizontalmente.)
Antena de cuadro de AM
A una toma de corriente de la pared
10
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Para colocar las almohadillas
para altavoces
Coloque las almohadillas para
altavoces suministradas en la parte
inferior de los altavoces delanteros y
altavoz de subgraves para evitar que
se deslicen.
Cuando transporte este sistema
Asegúrese de que no haya ningún
disco cargado, ni dispositivo USB ni
iPod/iPhone conectado, y retire el
cable de alimentación de la toma de
corriente de la pared.
Inserción de las pilas
Inserte una pila R6 (tamaño AA)
(suministrada), haciendo coincidir la
polaridad como se muestra abajo.
Notas sobre la utilización del mando a
distancia
Con una utilización normal, la pila durará
unos seis meses.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo largo,
extraiga la pila para evitar daños por fuga
del líquido de la pila y corrosión.
Ajuste del reloj
1
Pulse  para encender el
sistema.
2
Pulse TIMER MENU para
seleccionar el modo de ajuste
del reloj.
Si aparece “SELECT”, pulse
/ repetidamente para
seleccionar “CLOCK”, y después
pulse (ENTER).
3
Pulse / repetidamente para
ajustar la hora, después pulse
.
4
Utilice el mismo procedimiento
para ajustar los minutos.
Notas
Los ajustes del reloj se perderán cuando
desconecte el cable de alimentación o
si se produce un corte del suministro
eléctrico.
Cuando ajuste el reloj, seleccione una
función distinta de AUDIO IN de antemano.
Para visualizar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY. El reloj se visualiza
durante unos pocos segundos.
11
ES
Disco
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Disco
Reproducción de un
disco CD/MP3
1
Seleccione la función CD.
Pulse CD.
2
Ponga un disco.
Pulse OPEN/CLOSE en la unidad
para abrir la bandeja de discos,
después ponga un disco con la
cara de la etiqueta orientada hacia
arriba en la bandeja de discos.
3
Pulse OPEN/CLOSE en la
unidad para cerrar la bandeja
de discos.
La reproducción comenzará
automáticamente cuando cierre la
bandeja de discos.
Si la reproducción no comienza
automáticamente, pulse
(reproducir).
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
.
Parar la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
. Para cancelar la
reproducción con
reanudación, pulse
otra vez.
Seleccionar
una carpeta
de un disco
MP3
+/
repetidamente.
Seleccionar
una pista o
un archivo
/
.
Encontrar un
punto en una
pista o un
archivo
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción, y suelte
el botón en el punto
deseado.
Para Pulse
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT/FM MODE
repetidamente hasta
que aparezca “REP
ONE*
1
, “REP FLDR*
2
” o
“REP ALL*
3
”.
Cambiar el
modo de
reproducción
PLAY MODE
repetidamente
mientras el reproductor
está parado.
Puede seleccionar
reproducción normal
(“FLDR” para todos
los archivos MP3 en
la carpeta del disco),
reproducción aleatoria
(“SHUF” o “FLDRSHUF”
para reproducción
aleatoria de carpeta),
o reproducción
de programa
(“PROGRAM”).
*
1
“REP ONE”: Repite la pista o archivo
actual.
*
2
“REP FLDR” (disco MP3 solamente): Repite
la carpeta actual.
*
3
“REP ALL”: Repite todas las pistas o
archivos.
Notas sobre la reproducción de discos
MP3
No guarde otros tipos de archivos ni
carpetas no necesarias en un disco que
tenga archivos MP3.
Las carpetas que no tengan archivos MP3
serán saltadas.
Los archivos MP3 se reproducen en el
orden que están grabados en el disco.
El sistema puede reproducir solamente
archivos MP3 que tienen la extensión de
archivo “.mp3”.
Aun cuando el nombre de archivo tenga la
extensión de archivo correcta, si el archivo

de este archivo genere un ruido alto que
podrá causar un mal funcionamiento del
sistema.
El número máximo de:
carpetas es 256 (incluida la carpeta
raíz).
archivos MP3 es 999.
niveles de carpetas (la estructura de
árbol de los archivos) es 8.
12
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
No se puede garantizar la compatibilidad

grabación, dispositivos de grabación, y
soportes de grabación MP3. Los discos
MP3 incompatibles podrán producir ruido
o audio interrumpido, o es posible que no
se reproduzcan en absoluto.
Nota sobre la reproducción de discos
multisesión
El sistema puede reproducir sesiones
continuas de un disco cuando estas
están grabadas en el mismo formato de
sesión que la primera sesión. Cuando
se encuentre una sesión grabada en un
formato de sesión diferente, esa sesión y
las que le siguen no se podrán reproducir.
Tenga en cuenta que aunque las sesiones
estén grabadas en el mismo formato, es
posible que algunas sesiones no se puedan
reproducir.
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
1
Seleccione la función CD.
Pulse CD.
2
Seleccione el modo de
reproducción.
Pulse PLAY MODE repetidamente
hasta que aparezca “PROGRAM”
mientras el reproductor está
parado.
3
Seleccione el número de pista
o de archivo deseado.
Pulse / repetidamente
hasta que aparezca el número de
pista o archivo deseado.
Número
de pista
o archivo
seleccionado
Tiempo de
reproducción
total de la pista
seleccionada (disco
CD-DA solamente)
Cuando quiera programar archivos

pulse +/ repetidamente
para seleccionar la carpeta
deseada, y después seleccione el
archivo deseado.
4
Programe la pista o archivo
seleccionado.
Pulse para introducir la pista o
archivo seleccionado.
5
Repita los pasos 3 al 4 para
programar pistas o archivos
adicionales, hasta un total de
64 pistas o archivos.
6
Para reproducir su programa
de pistas o archivos, pulse .
El programa se cancelará cuando
realice una de las operaciones
siguientes:
cambiar la función.
apagar el sistema.
desconectar el cable de
alimentación.
abrir la bandeja de discos.
Para reproducir el mismo programa
otra vez, pulse .
Para cancelar la reproducción
programada
Pulse PLAY MODE.
Para borrar el último paso de la lista
del programa
Pulse CLEAR cuando la reproducción
esté parada.
13
ES
Sintonizador
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Sintonizador
Escucha de la radio
1
Seleccione la función de
sintonizador (FM/AM).
Pulse TUNER (o FUNCTION en la
unidad) repetidamente.
2
Realice la sintonización.
Para exploración automática
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que aparezca
AUTO”, y después pulse TUNING+/
TUNING. Cuando se encuentra
una emisora la exploración se
detiene automáticamente.
Si la exploración no se detiene,
pulse para detener la
exploración, después realice la
sintonización manual (abajo).
Para sintonización manual
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que aparezca
“MANUAL, y después pulse
TUNING+/TUNING repetidamente
para sintonizar la emisora deseada.
Cuando sintonice una emisora que
ofrezca servicios RDS, aparecerá
el nombre de la emisora en el
visualizador (Modelos para Europa
solamente).
Observación
Para reducir el ruido estático de una
emisora de FM estéreo débil, pulse
REPEAT/FM MODE repetidamente hasta
que aparezca “MONO” para desactivar la
recepción estéreo. Perderá el efecto estéreo,
pero la recepción mejorará.
Presintonización de emisoras de
radio
1
Sintonice la emisora deseada.
2
Pulse TUNER MEMORY para
seleccionar el modo de
memoria del sintonizador.
3
Pulse PRESET+/PRESET
repetidamente para
seleccionar el número de
presintonía deseado.
Si otra emisora ya tiene asignando
el número de presintonía
seleccionado, la emisora será
sustituida por la nueva emisora.
4
Pulse para almacenar la
emisora.
5
Repita los pasos 1 a 4 para
almacenar otras emisoras.
Puede presintonizar hasta 20
emisoras de FM y 10 de AM.
Las emisoras presintonizadas
serán retenidas por medio día
aunque desenchufe el cable de
alimentación o si ocurre un corte
en el suministro eléctrico.
Para sintonizar una emisora de
radio presintonizada
Si ha registrado una emisora de radio
en un número de presintonía 1 al 4,
la emisora de radio será sintonizada
pulsando simplemente TUNER
MEMORY NUMBER (1 al 4) cuando la
función del sistema esté ajustada en
FM o AM.
Si ha registrado una emisora de
radio en el número de presintonía
5 o más alto, pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que aparezca
“PRESET” y después pulse PRESET+/
PRESET repetidamente para
seleccionar el número de presintonía
deseado.
14
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
iPod/iPhone
Reproducción del iPod/
iPhone
El conector Lightning funciona
con iPhone 5, iPod touch (quinta
generación) e iPod nano (séptima
generación).
USB funciona con iPhone 5, iPhone
4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch
(tercera, cuarta y quinta generación),
iPod classic y iPod nano (de cuarta a
séptima generación).
Consulte también la página 24.
1
Seleccione la función.
Para iPhone 5, iPod touch (quinta
generación) o iPod nano (séptima
generación)
Pulse iPod.
Para otros modelos de iPod/iPhone
Pulse USB.
2
Conecte el iPod/iPhone.
Para iPhone 5, iPod touch (quinta
generación) o iPod nano (séptima
generación)
Conecte el iPod/iPhone al conector
Lightning.
Para otros modelos de iPod/iPhone
Conecte el iPod/iPhone al puerto
(USB), utilizando el cable USB
suministrado con el iPod/iPhone.
3
Inicie la reproducción.
Pulse .
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
/.
Detener .
Seleccionar
una pista
/.
Encontrar un
punto en una
pista
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción, y suelte
el botón en el punto
deseado.
Elegir el
elemento
seleccionado
/. Puede elegir el
elemento seleccionado
de forma similar a la
operación del botón
central o la operación
táctil del iPod/iPhone.
Desplazar
hacia arriba/
abajo los
menús
/. Puede desplazar
hacia arriba o hacia
abajo los menús
de forma similar
a las operaciones
del “Click Wheel” o
las operaciones de
arrastrar hacia arriba y
hacia abajo del iPod/
iPhone.
Volver
al menú
anterior*
/RETURN.
* Esta operación podrá resultar no válida en
algunas aplicaciones.
15
ES
iPod/iPhone
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Notas
El funcionamiento del sistema
podrá variar, dependiendo de las

Utilice el iPod/iPhone directamente si no
puede operar el iPod/iPhone de forma
normal utilizando el sistema.
Cuando conecte o desconecte el iPod/
iPhone, sujete el sistema con la mano y
tenga cuidado de no pulsar los controles
del iPod/iPhone sin querer.
Antes de desconectar el iPod/iPhone,
haga una pausa en la reproducción.
Para cambiar el nivel de volumen, utilice
VOLUME +/. El nivel de volumen no
cambiará aunque lo ajuste en el iPod/
iPhone.
Sony no aceptará ninguna responsabilidad
en el caso de que los datos grabados
en el iPod/iPhone se pierdan o dañen
cuando se utilice un iPod/iPhone con este
sistema.
Para utilizar el sistema como
cargador de batería
Puede utilizar el sistema como
cargador de batería para iPod/iPhone
cuando el sistema está encendido.
1
Seleccione la función.
Para iPhone 5, iPod touch (quinta
generación) o iPod nano (séptima
generación)
Pulse iPod.
Para otros modelos de iPod/iPhone
Pulse USB.
2
Conecte el iPod/iPhone.
Para iPhone 5, iPod touch (quinta
generación) o iPod nano (séptima
generación)
Conecte el iPod/iPhone al conector
Lightning.
Para otros modelos de iPod/iPhone
Conecte el iPod/iPhone al puerto
(USB), utilizando el cable USB
suministrado con el iPod/iPhone.
La carga comienza cuando se
conecta el iPod/iPhone al conector
Lightning o al puerto (USB). El
estado de carga aparece en la
pantalla del iPod/iPhone. Para
obtener más detalles, consulte la
guía del usuario de su iPod/iPhone.
Para detener la carga de un iPod/
iPhone
Desconecte el iPod/iPhone. Al apagar el
sistema también se detiene la carga del
iPod/iPhone.
16
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Dispositivo USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB
Compruebe la información ofrecida
en páginas Web para dispositivos
USB compatibles utilizando las URL
listadas bajo “Dispositivos USB” en
“Dispositivos compatibles con este
sistema” (página 24). Para obtener
más detalles sobre cómo utilizar el
dispositivo USB, consulte el manual
del usuario suministrado con su
dispositivo USB.
Notas
Cuando sea necesario conectar con
cable USB, conecte el cable USB
suministrado con el dispositivo USB que
vaya a conectar. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
dispositivo USB que quiere conectar para
obtener más detalles sobre el método de
operación.
Es posible que lleve largo tiempo antes de
que aparezca “SEARCH” dependiendo del
tipo de dispositivo USB conectado.
No conecte el sistema y el dispositivo USB
a través de un concentrador de USB.
Cuando se inserta el dispositivo USB,
el sistema lee todos los archivos del
dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o
archivos en el dispositivo USB, es posible

del dispositivo USB.
Con algunos dispositivos USB conectados,
después de haber realizado una
operación, el sistema podrá tardar un
poco en ejecutarla.
No se puede garantizar la compatibilidad

grabación. Si los archivos de audio del

originalmente con software no
compatible, esos archivos podrán producir
ruido, audio interrumpido, o es posible
que no se reproduzcan en absoluto.
Este sistema no admite necesariamente
todas las funciones provistas en un
dispositivo USB conectado.
No retire el dispositivo USB durante las
operaciones de transferencia o borrado.
Si lo hace los datos del dispositivo podrán
estropearse o se podrá dañar el propio
dispositivo.
Para utilizar el sistema como
cargador de batería
Puede utilizar el sistema como
cargador de batería para dispositivos
USB que tengan función de recarga
cuando el sistema está encendido.
1
Seleccione la función USB.
Pulse USB.
2
Conecte el dispositivo USB al
puerto
(USB).
La carga comenzará cuando el
dispositivo USB sea conectado
al puerto
(USB). Para obtener
más detalles, consulte la guía del
usuario de su dispositivo USB.
17
ES
Dispositivo USB
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Transferencia de música
de un disco
Puede transferir música de un disco
(disco CD-DA o disco MP3) utilizando
los modos de transferencia siguientes
de este sistema.
Transferencia CD SYNC:
todas las pistas CD-DA del disco CD-
DA.
Transferencia de carpeta MP3:


Transferencia REC1:
una pista o archivo MP3 que está
reproduciéndose actualmente en el
disco.
1
Seleccione la función CD.
Pulse CD.
2
Conecte el dispositivo USB al
puerto
(USB).
3
Cargue un disco que desee
transferir.
Si la reproducción se inicia
automáticamente, pulse dos
veces.
4
Prepare para transferir.
Proceda con el paso 5 en caso de
transferencia CD SYNC.
Para transferencia de carpetas MP3
Para transferir archivos MP3 de una
 +/
repetidamente para
seleccionar la carpeta que quiere.
Después inicie la reproducción y
pulse una vez.
Asegúrese de que el tiempo de
reproducción transcurrido se ha
detenido en el visualizador.
Para transferencia REC1
Pulse / para seleccionar
la pista o archivo MP3 que desee
transferir, después inicie la
reproducción.
Para transferir un archivo MP3

+/ repetidamente para
seleccionar la carpeta que desee,
después pulse / para
seleccionar el archivo MP3 que
desee transferir. Después inicie la
reproducción.
5
Pulse REC TO USB en la
unidad.
Aparece “READY” en el visualizador.
6
Pulse .
Comienza la transferencia,
después aparece “USB REC” en el
visualizador.
No retire el dispositivo USB hasta
que se haya completado la
transferencia.
Cuando se haya completado
la transferencia, aparecerá
“COMPLETE” en el visualizador y se
habrán creado archivos de audio
en formato MP3.
Reglas de generación de
carpetas y archivos

USB por primera vez, se crea una
carpeta (“CDDA001*”, “MP3_REC1” o
“CD_REC1”) directamente debajo de
“ROOT” (en el caso de transferencia
de carpeta MP3, debajo de “ROOT” se
crea una carpeta que tiene el mismo
nombre que el de la fuente de la
transferencia).
Las carpetas y los archivos se generan
de la forma siguiente.
Transferencia CD SYNC
Fuente de
transferencia
Nombre
de carpeta
Nombre de
archivo
CD-DA
“CDDA001”* “TRACK001”*
Transferencia de carpeta MP3
Fuente de
transferencia
Nombre
de carpeta
Nombre de
archivo
MP3 Igual que la fuente de
transferencia
Transferencia REC1
Fuente de
transferencia
Nombre
de carpeta
Nombre de
archivo
MP3
“MP3_REC1”
Igual que la
fuente de
transferencia
CD-DA
“CD_REC1” “TRACK001”*
* Después se asignan números de carpeta
y de archivo en serie.
18
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Notas
Si empieza a transferir en modo de
reproducción aleatoria o reproducción
repetida, el modo de reproducción
seleccionado cambiará automáticamente
a reproducción normal.

en los archivos MP3 creados. Este sistema
no admite el estándar CD-TEXT.
La transferencia se detendrá
automáticamente si:
el dispositivo USB se queda sin espacio
durante la transferencia.
el número de archivos de audio y
carpetas del dispositivo USB llega al
límite del número que el sistema puede
reconocer.
Si una carpeta o archivo que está
intentando transferir ya existe en el
dispositivo USB con el mismo nombre, se
añadirá un número secuencial después
del nombre sin sobrescribir la carpeta o el
archivo original.
No utilice los botones del mando
a distancia ni de la unidad durante
la transferencia para evitar que la
transferencia se detenga.
Nota sobre los contenidos protegidos
por los derechos de autor
La música transferida será solo para
uso privado. Para utilizar la musica con

propietarios de los derechos de autor.
Reproducción de un
archivo
El formato de audio que se puede
reproducir en este sistema es MP3/
WMA*.
* Los archivos con protección de
derechos de autor DRM (Digital Rights
Management (Gestión de derechos
digitales)) no se pueden reproducir en
este sistema.
Es posible que los archivos descargados
de una tienda de música de Internet no
se puedan reproducir en este sistema.
1
Seleccione la función USB.
Pulse USB.
2
Conecte el dispositivo USB al
puerto
(USB).
3
Inicie la reproducción.
Pulse .
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
.
Parar la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
*
1
. Para cancelar
la reproducción con
reanudación, pulse
otra vez.
Seleccionar
una carpeta
+/
repetidamente.
Seleccionar
un archivo
/.
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción, y suelte
el botón en el punto
deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT/FM MODE
repetidamente hasta
que aparezca “REP
ONE*
2
, “REP FLDR*
3
” o
“REP ALL*
4
”.
19
ES
Dispositivo USB
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Para Pulse
Cambiar el
modo de
reproducción
PLAY MODE
repetidamente
mientras el dispositivo
USB está parado.
Puede seleccionar
reproducción normal
(“FLDR” para todos los
archivos en la carpeta
del dispositivo USB),
reproducción aleatoria
(“SHUF” o “FLDRSHUF”
para reproducción
aleatoria de carpeta),
o reproducción
de programa
(“PROGRAM”).
*
1
Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA
de VBR (tasa de bits variable), es posible
que el sistema reanude la reproducción
desde un punto diferente.
*
2
“REP ONE”: Repite el archivo actual.
*
3
“REP FLDR”: Repite la carpeta actual.
*
4
“REP ALL”: Repite todos los archivos de un
dispositivo USB.
Notas
Este sistema no podrá reproducir archivos
de audio del dispositivo USB en los casos
siguientes;
cuando el número de archivos de audio
de una carpeta excede 999.
cuando el número total de archivos de
audio de un dispositivo USB excede
999.
cuando el número de carpetas de un
dispositivo USB excede 256 (incluyendo
la carpeta “ROOT” y las carpetas vacías).
Estos números podrán variar dependiendo
de la estructura de los archivos y carpetas.
No guarde otros tipos de archivos ni
carpetas no necesarias en un dispositivo
USB que tenga archivos de audio.
El sistema puede reproducir hasta una
profundidad de 8 carpetas solamente.
Los archivos y carpetas se visualizan en
el orden de su creación en el dispositivo
USB.
Las carpetas que no tengan archivos de
audio serán saltadas.
Los formatos de audio que puede
escuchar con este sistema son los
siguientes:
MP3: extensión de archivo .mp3”
WMA: extensión de archivo .wma”
Tenga en cuenta que incluso cuando el
nombre de archivo tenga la extensión de

sistema podrá producir ruido o funcionar
mal.
Para borrar archivos de audio o
carpetas del dispositivo USB
1
Seleccione la función USB.
Pulse USB.
2
Conecte el dispositivo USB al
puerto
(USB).
3
Pulse / o +/
repetidamente para seleccionar
el archivo de audio o carpeta que
quiere borrar, después inicie la
reproducción.
4
Pulse OPTIONS en la unidad.
Aparece “ERASE” en el visualizador.
5
Pulse / para seleccionar
“FO ERASE” (borrar carpeta) o
“FIERASE” (borrar archivo).
6
Pulse .
Aparece “COMPLETE” en el
visualizador.
20
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
1
Seleccione la función USB.
Pulse USB.
2
Seleccione el modo de
reproducción.
Pulse PLAY MODE repetidamente
hasta que aparezca “PROGRAM”
mientras el reproductor está
parado.
3
Seleccione el número de
archivo deseado.
Pulse / repetidamente
hasta que aparezca el número de
archivo deseado.
Número de archivo seleccionado
Cuando quiera programar archivos
MP3/WMA de una carpeta
 +/
repetidamente para seleccionar
la carpeta deseada, y después
seleccione el archivo deseado.
4
Programe el archivo
seleccionado.
Pulse para introducir el archivo
seleccionado.
5
Repita los pasos 3 al 4
para programar archivos
adicionales, hasta un total de
64 archivos.
6
Para reproducir su programa
de archivos, pulse .
El programa se cancelará cuando
realice una de las operaciones
siguientes:
cambiar la función.
apagar el sistema.
desconectar el cable de
alimentación.
abrir la bandeja de discos.
Para reproducir el mismo programa
otra vez, pulse .
Para cancelar la reproducción
programada
Pulse PLAY MODE.
Para borrar el último paso de la lista
del programa
Pulse CLEAR cuando la reproducción
esté parada.
21
ES
Otras operaciones
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Otras operaciones
Utilización de
componentes de audio
opcionales
1
Prepare la fuente de sonido.
Conecte un componente de audio
adicional a la toma AUDIO IN de
la unidad utilizando un cable de
audio analógico (no suministrado).
2
Pulse VOLUME
repetidamente hasta que
aparezca “VOL MIN” en el
visualizador.
3
Seleccione la función AUDIO
IN.
Pulse AUDIO IN.
4
Inicie la reproducción.
Inicie la reproducción del
componente conectado y ajuste el
volumen.
Nota
Es posible que el sistema entre en el
modo de en espera automáticamente
si el nivel de volumen del componente
conectado es muy bajo. Ajuste el volumen
del componente en conformidad. Consulte
“Para desactivar la función de en espera
automática” (página 28).
Ajuste del sonido
Para Pulse
Ajustar el
volumen
VOLUME +/.
Generar un
sonido más
dinámico
BASS BOOST.
Ajustar el
efecto sonoro
EQ+/EQ
repetidamente hasta
que se visualice el
efecto sonoro deseado.
22
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Cambio de la
visualización
Para Pulse
Cambiar la
información
de la
visualización*
DISPLAY
repetidamente cuando
el sistema está
encendido.
* Por ejemplo, puede ver información, tal
como el número de la pista, nombre del
archivo/carpeta, nombre del álbum y
nombre del artista.
El sistema ofrece el modo de
visualización siguiente.
Modo de
visualización
Cuando el sistema
está apagado
Modo de
ahorro de
energía
El visualizador se
apaga para conservar
energía. El reloj sigue
funcionando.
Notas sobre la información en el
visualizador
Los caracteres que no pueden visualizarse
aparecen como “_”.
Lo siguiente no se visualiza;
tiempo de reproducción total para un
disco MP3 y un dispositivo USB.
tiempo de reproducción restante para
un archivo MP3/WMA.
Lo siguiente no se visualiza
correctamente;
tiempo de reproducción transcurrido

utilizando una VBR (velocidad de bits
variable).
nombres de carpeta y archivo que no
sigan el Nivel 1/Nivel 2 de ISO9660 en
el formato de expansión.
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece dos funciones
de temporizador. Si utiliza ambos
temporizadores, el temporizador de
dormir tendrá prioridad.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música.
Esta función puede utilizarse aunque
el reloj no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP repetidamente. Si
selecciona AUTO”, el sistema se
apagará automáticamente después de
detenerse el disco o el dispositivo USB
en curso, o en 100 minutos.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse escuchando
un CD, recepción FM/AM, iPod/
iPhone o dispositivo USB a una hora
programada.
Asegúrese de que ha puesto en hora
el reloj.
1
Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido, y
después pulse VOLUME +/ para
ajustar el volumen.
2
Seleccione el modo de ajuste
del temporizador.
Pulse TIMER MENU.
Si el reloj no ha sido ajustado, el
sistema estará en modo de ajuste
del reloj. En ese caso, ajuste el reloj.
3
Ajuste el temporizador de
reproducción.
Pulse
/
repetidamente
para seleccionar “PLAY SET”,
después pulse .
4
Programe la hora a la que
desee iniciar la reproducción.
Pulse / repetidamente para
ajustar la hora, después pulse .
Siga el mismo procedimiento para
ajustar los minutos.
23
ES
Otras operaciones
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
5
Siga el mismo procedimiento
que en el paso 4 para ajustar
la hora de detención de la
reproducción.
6
Seleccione la fuente de
sonido.
Pulse / repetidamente hasta
que aparezca la fuente de sonido
deseada, después pulse .
7
Apague el sistema.
Pulse . El sistema se encenderá
automáticamente antes de la hora
programada.
Si el sistema está encendido a la
hora programada, el temporizador
de reproducción no se activará.
No utilice el sistema desde el
momento que se encienda hasta
que comience la reproducción.
Para comprobar el ajuste
1
Pulse TIMER MENU.
2
Pulse
/
repetidamente
para seleccionar “SELECT”, y
después pulse
.
3
Pulse
/
repetidamente
para seleccionar “PLAY SEL, y
después pulse
.
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento que en
“Para comprobar el ajuste” hasta que
aparezca “OFF” en el paso 3, y después
pulse .
Para cambiar el ajuste
Empiece de nuevo desde el paso 1 de
“Utilización de los temporizadores”.
Notas para los usuarios de iPod/iPhone
Asegúrese de que el iPod/iPhone no
está reproduciendo cuando utilice el
temporizador de reproducción.
Es posible que el temporizador de
reproducción no se active dependiendo
del estado del iPod/iPhone conectado.
Observación
El ajuste del temporizador de reproducción
se conservará hasta que sea cancelado
manualmente.
24
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Información adicional
Dispositivos compatibles
con este sistema
iPod/iPhone
Con este sistema se pueden utilizar
los modelos iPod/iPhone siguientes.
Actualice su iPod/iPhone con el
software más reciente antes de
utilizarlo.
Hecho para
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPod touch (quinta generación)
iPod touch (cuarta generación)
iPod touch (tercera generación)
iPod classic
iPod nano (séptima generación)
iPod nano (sexta generación)
iPod nano (quinta generación)
iPod nano (cuarta generación)
Dispositivos USB
Compruebe las páginas Web de
abajo para ver información sobre
dispositivos USB compatibles.
Para clientes en Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en EE.UU.:
http://esupport.sony.com/
Para clientes en Canadá:
http://esupport.sony.com/CA
Para clientes en otros países/
regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Solución de problemas
1
Asegúrese de que el cable
de alimentación y los
cables de los altavoces
estén conectados correcta y
rmemente.
2
Localice su problema en
la lista de comprobación
de abajo y tome la acción
indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Si aparece “PROTECT” en el
visualizador
Desenchufe inmediatamente
el cable de alimentación, y
compruebe los elementos
siguientes después de que
desaparezca “PROTECT”.
¿Están cortocircuitados los cables
de altavoz + y ?
¿Hay algo bloqueando los

sistema?
Una vez que haya comprobado
estos elementos de arriba y no
haya encontrado problemas,
vuelva a conectar el cable de
alimentación, y encienda el
sistema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si aparece “OVER CURRENT” en el
visualizador
Se ha detectado un problema
con el nivel de corriente eléctrica
procedente del puerto (USB)
y conector Lightning. Apague el
sistema y retire el dispositivo USB y
el iPod/iPhone del puerto (USB)
y conector Lightning. Asegúrese
de que no hay problema con
el dispositivo USB y el iPod/
iPhone. Si persiste este patrón de
visualización, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más
cercano.
25
ES
Información adicional
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Generalidades
El sistema no se enciende.
¿Está enchufado el cable de
alimentación?
El sistema ha entrado en modo de
espera de repente.
Esto no es un malfuncionamiento.
El sistema entra en modo de
espera automáticamente en unos
30 minutos cuando no se realiza
ninguna operación o no hay salida
de señal de audio. Consulte “Para
desactivar la función de en espera
automática” (página 28).
El ajuste del reloj o la operación del
temporizador de reproducción se ha
cancelado de repente.
Si transcurre un minuto
aproximadamente sin realizar
ninguna operación, el ajuste del
reloj o el ajuste del temporizador
de reproducción se cancela
automáticamente. Realice la
operación otra vez desde el
principio.
No hay sonido.
¿Están cortocircuitados los cables de
altavoz + y ?
¿Está utilizando solamente los
altavoces suministrados?

de ventilación del sistema?
Es posible que la emisora

temporalmente.
El sonido sale por un canal, o el
volumen del altavoz izquierdo y
derecho está desequilibrado.
Coloque los altavoces lo más
simétricamente posible.
Conecte solamente los altavoces
suministrados.
Mucho zumbido o ruido.
Separe el sistema de las fuentes de
ruido.
Conecte el sistema a una toma de
corriente de la pared diferente.

por separado) en el cable de
alimentación.
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo que
haya entre el mando a distancia y
el sensor de mando a distancia de
la unidad, y aleje la unidad de luces

Apunte el mando a distancia hacia
el sensor del sistema.
Acerque más el mando a distancia al
sistema.
Excepto , no responde ningún
botón de la unidad, y aparece “LOCK
ON” en el visualizador.
Ha sido habilitada la función de
bloqueo para niños. Para inhabilitar
el bloqueo para niños, mantenga
pulsado en la unidad hasta
que aparezca “LOCK OFF” en el
visualizador.
No se puede expulsar un disco y
aparece “LOCKED” en el visualizador.
Póngase en contacto con el
distribuidor Sony o taller de servicio
Sony local autorizado.
Disco CD/MP3
El sonido salta, o el disco no se
reproduce.
Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.
Mueva el sistema a un lugar alejado
de vibración (por ejemplo, encima
de un estante estable).
Aleje los altavoces del sistema, o
póngalos en estantes separados.
A volumen alto, la vibración de los
altavoces puede hacer que el sonido
salte.
La reproducción no comienza desde la
primera pista.
Ajuste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal.
26
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
El inicio de la reproducción demora
más tiempo del normal.
Los siguientes discos pueden
aumentar el tiempo que lleva iniciar
la reproducción;
un disco grabado con una
estructura de árbol complicada.
un disco grabado en modo
multisesión.

(un disco al que se pueden añadir
datos).
un disco que tiene muchas carpetas.
iPod/iPhone
No hay sonido.
Asegúrese de que el iPod/iPhone

Asegúrese de que el iPod/iPhone
está reproduciendo música.
Asegúrese de que el iPod/iPhone
está actualizado con el software más
reciente. Si no, actualice el iPod/
iPhone antes de utilizarlo con el
sistema.
Ajuste el volumen.
El sonido se distorsiona.
Asegúrese de que el iPod/iPhone

Baje el volumen.
Establezca el ajuste “EQ” del iPod/

El iPod/iPhone no funciona.
Cierre cualquier otra aplicación “iOS”
que se esté ejecutando en el iPod/
iPhone. Para obtener más detalles,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el iPod/iPhone.
Asegúrese de que el iPod/iPhone

Debido a que la operación del
sistema y del iPod/iPhone es
diferente, es posible que no pueda
operar el iPod/iPhone utilizando
los botones del mando a distancia
o la unidad. En este caso, realice las
operaciones en el iPod/iPhone.
El iPod/iPhone no se puede cargar.
Asegúrese de que el iPod/iPhone

Asegúrese de que el sistema está
encendido.
Dispositivo USB
El dispositivo USB no se puede cargar.
Asegúrese de que el dispositivo USB

¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
Si conecta un dispositivo USB
no admitido, podrán ocurrir los
problemas siguientes. Compruebe
la información ofrecida en páginas
Web para dispositivos USB
compatibles utilizando las URL
listadas bajo “Dispositivos USB” en
“Dispositivos compatibles con este
sistema” (página 24).
El dispositivo USB no es
reconocido.
Los nombres de archivo o carpeta
no se visualizan en este sistema.
No se puede reproducir.
El sonido salta.
Hay ruido.
Sale un sonido distorsionado.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está conectado
correctamente. Apague el sistema,
después vuelva a conectar el
dispositivo USB.
Hay ruido, el sonido salta, o se
distorsiona.
Apague el sistema, después vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Los propios datos de música
contienen ruido, o el sonido está
distorsionado. Es posible que haya
entrado ruido durante el proceso de
creación de música utilizando este
sistema o el ordenador. Cree los
datos de música otra vez.
La velocidad en bits utilizada


con velocidades de bits más altas al
dispositivo USB.
27
ES
Información adicional
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Se visualiza “SEARCH” durante
largo tiempo, o lleva mucho tiempo
comenzar la reproducción.
El proceso de lectura podrá llevar
largo tiempo en los casos siguientes.
Hay muchas carpetas o archivos
en el dispositivo USB.
La estructura de archivos es muy
compleja.
La capacidad de memoria es
excesiva.
La memoria interna está
fragmentada.
Visualización errónea
Los caracteres que no pueden
visualizarse aparecen como “_”.
El dispositivo USB no es reconocido.
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB, después
encienda el sistema.
Compruebe la información ofrecida
en páginas Web para dispositivos
USB compatibles utilizando las URL
listadas bajo “Dispositivos USB” en
“Dispositivos compatibles con este
sistema” (página 24).
La transferencia produce un error.
Compruebe la información ofrecida
en páginas Web para dispositivos
USB compatibles utilizando las URL
listadas bajo “Dispositivos USB” en
“Dispositivos compatibles con este
sistema” (página 24).
El dispositivo USB no está
formateado correctamente. Consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo USB para ver cómo se
formatea.
Apague el sistema y retire el
dispositivo USB. Si el dispositivo USB
tiene interruptor de alimentación,
apague el dispositivo USB y después
vuelva a encenderlo tras haberlo
retirado del sistema. Después vuelva
a realizar la transferencia.
El dispositivo USB o la alimentación
fueron desconectados durante
la transferencia. Borre el archivo
transferido parcialmente, y realice
la transferencia otra vez. Si esto no
resuelve el problema, el dispositivo
USB puede que esté estropeado.
Consulte el manual de instrucciones
del dispositivo USB para ver cómo
solucionar este problema.
Los archivos de audio o carpetas del
dispositivo USB no se pueden borrar.
Compruebe si el dispositivo USB
está protegido contra la escritura.
El dispositivo USB o la alimentación
fueron desconectados durante la
operación de borrado. Elimine el
archivo borrado parcialmente. Si
esto no resuelve el problema, el
dispositivo USB puede que esté
estropeado. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB para ver cómo solucionar este
problema.
No comienza la reproducción.
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB, después
encienda el sistema.
Compruebe la información ofrecida
en páginas Web para dispositivos
USB compatibles utilizando las URL
listadas bajo “Dispositivos USB” en
“Dispositivos compatibles con este
sistema” (página 24).
Pulse para iniciar la
reproducción.
La reproducción no comienza desde la
primera pista.
Ajuste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal.
No se pueden reproducir archivos.
Es posible que los archivos de audio
tengan extensiones de archivo
incorrectas. Este sistema admite las
extensiones de archivo siguientes:
MP3: extensión de archivo .mp3”
WMA: extensión de archivo
.wma”
Los dispositivos de almacenamiento
USB formateados con sistemas de
archivo distintos de FAT16 o FAT32
no son admitidos*.
Si utiliza un dispositivo de
almacenamiento USB particionado,
solamente podrán reproducirse los
archivos de la primera partición.

o protegidos mediante contraseña,
etc., no se pueden reproducir.
* Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero
es posible que algunos dispositivos de
almacenamiento USB no admitan todos
estos FAT. Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones de cada
dispositivo de almacenamiento USB o
póngase en contacto con el fabricante.
28
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Sintonizador
Mucho zumbido o ruido, o no pueden
recibirse emisoras.
Conecte la antena debidamente.
Pruebe con otro lugar y orientación
para hallar una recepción de antena
mejor.
Mantenga la antena alejada de
los cables de los altavoces y del
cable de alimentación para evitar
captación de ruido.
Apague el equipo eléctrico cercano.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM (excepto el
modelo para Europa)
El intervalo de sintonización de AM
se ajusta en fábrica a 9 kHz o 10 kHz.
Utilice los botones de la unidad para
cambiar el intervalo de sintonización
de AM.
1
Sintonice cualquier emisora de
AM.
2
Mantenga pulsado OPTIONS en la
unidad hasta que aparezca “530” o
“531” en el visualizador.
Todas las emisoras de AM
presintonizadas se borrarán.
Para reponer el sistema a los ajustes
de fábrica
Si el sistema todavía no funciona
debidamente, repóngalo a los ajustes
de fábrica.
1
Desconecte y vuelva a conectar el
cable de alimentación, y después
encienda el sistema.
2
Mantenga pulsado y EQ en la
unidad hasta que aparezca “RESET
OK”.
Se borrarán todos los ajustes

tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y
el reloj.
Para desactivar la función de en
espera automática
Este sistema está equipado con una
función de en espera automática. Con
esta función, el sistema entra en modo
de en espera automáticamente en
unos 30 minutos cuando no se realiza
ninguna operación o no hay salida de
señal de audio.
De manera predeterminada, la función
de en espera está activada.
Utilice los botones de la unidad para
desactivar la función de en espera
automática.
Mantenga pulsado  mientras el
sistema está encendido, hasta que
aparezca AUTO STANDBY OFF”.
Para activar la función, repita el
procedimiento hasta que aparezca
AUTO STANDBY ON”.
Notas
La función de en espera automática no
es válida para la función de sintonizador
(FM/AM).
Es posible que el sistema no entre en
modo de en espera automáticamente en
los casos siguientes:
cuando se detecte una señal de audio.
cuando hay conectado un iPod/iPhone.
durante la reproducción de pistas o
archivos de audio.
mientras esté en proceso el
temporizador de reproducción o
temporizador de dormir programado.
29
ES
Información adicional
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Mensajes
DISC ERR
Ha cargado un disco que no se puede
reproducir.
ERROR
El dispositivo USB está protegido
contra la escritura.
La memoria del dispositivo USB está
llena.
FULL
Ha intentado programar más de 64
pistas o archivos (pasos).
NO FILE
No hay archivos que se pueden
reproducir en los discos CD-R/CD-RW
ni en el dispositivo USB.
NO STEP
Han sido borrados todos los pasos
programados.
NO USB
No hay conectado un dispositivo USB
o hay conectado un dispositivo USB
no compatible.
PLAY SET
Ha intentado seleccionar el
temporizador sin haber programado el
temporizador de reproducción.
PLS STOP
Ha pulsado PLAY MODE durante la
reproducción.
SELECT
Ha pulsado TIMER MENU durante la
operación del temporizador.
TIME NG

temporizador de reproducción están
ajustadas a la misma hora.
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este
sistema
CD de audio
CD-R/CD-RW (datos de audio/
archivos MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este
sistema
CD-ROM
CD-R/CD-RW aparte de los grabados
en formato CD de música, conforme
a ISO9660 Nivel 1/Nivel 2
CD-R/CD-RW grabado en
multisesión que no ha terminado
mediante cierre de la sesión”
CD-R/CD-RW de grabación de
mala calidad, CD-R/CD-RW que
esté rayado o sucio, o CD-R/CD-
RW grabado con un dispositivo de
grabación incompatible

incorrectamente
Discos que contengan archivos
distintos de los archivos MPEG 1
Audio Layer-3 (MP3)
Discos con forma irregular (por
ejemplo, corazón, cuadrada, o
estrella)
Discos que tengan cinta adhesiva,
papel, o pegatinas adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con
sellos adheridos en los que el
pegamento sobresale del sello
Discos que tengan etiquetas que
hayan sido impresas usando tinta
que se siente pegajosa al tocarla
Notas sobre los discos
Antes de reproducir, limpie el disco
con un paño de limpieza desde el
centro hacia el borde.
No limpie los discos con disolventes
tales como bencina, diluyente,
ni con limpiadores o aerosoles
antiestáticos previstos para discos
LP de vinilo, disponibles en el
comercio.
No exponga los discos a la luz del
sol directa ni a fuentes de calor tales
como conductos de aire caliente,
ni los deje en el interior de un
automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
30
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Seguridad
Si no se va a utilizar durante un
periodo de tiempo prolongado,
desconecte completamente el cable
de alimentación de la toma de
corriente de la pared. Cuando vaya
a desenchufar la unidad, agarre
siempre la clavija. No tire nunca del
propio cable.
Si cae dentro del sistema algún
objeto sólido o líquido, desenchufe
el sistema, y deje que personal

utilizarlo otra vez.
El cable de alimentación de ca
puede ser cambiado solamente en

Instalación
No ponga el sistema en posición
inclinada ni en lugares que sean
muy calientes, fríos, polvorientos,
sucios, o húmedos o que carezcan
de una ventilación adecuada, o que
estén expuestos a vibración, luz del
sol directa o a una luz intensa.
Tenga cuidado cuando ponga la
unidad o los altavoces encima de

especialmente (por ejemplo, con
cera, aceite, abrillantador) porque
podrán producir manchas o

Si traslada el sistema directamente
de un lugar frío a uno cálido,
o si lo pone en una habitación
muy húmeda, la humedad podrá
condensarse en la lente del interior
del reproductor de CD, y ocasionar
un mal funcionamiento del sistema.
En esta situación, extraiga el disco y
deje el sistema encendido durante
una hora aproximadamente hasta
que se evapore la humedad.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la
unidad durante el funcionamiento
es normal y no es causa de alarma.
No toque la caja porque si la
unidad ha estado siendo utilizada
continuamente a alto volumen la
caja podrá haberse calentado.

ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está
blindado magnéticamente y la
imagen de televisores cercanos podrá
distorsionarse magnéticamente. En
esta situación, apague el televisor,
espere 15 a 30 minutos, y después
vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje los
altavoces del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No
utilice ningún tipo de estropajos
abrasivos, polvo desengrasador ni
disolventes, tales como diluyente,
bencina o alcohol.
31
ES
Información adicional
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Especicaciones
Unidad principal
ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE
AUDIO
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(El modelo para Estados Unidos de
América solamente)
Con cargas de 3 ohm, ambos canales
inducidos, de 120 


no más del 0,7% de distorsión
armónica total desde 250 mW a la
salida nominal.
Sección del amplicador
MHC-EC919iP
Modelo para EE.UU.:
Altavoces delanteros:
Potencia de salida (referencia):
235 W + 235 W (por canal a 3 ohm,

Altavoz de subgraves:
Potencia de salida (referencia):
230 W (a 3 ohm, 100 Hz)
Otros modelos:
Altavoces delanteros:
Salida de potencia (nominal):
60 W + 60 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Potencia de salida (referencia):
235 W + 235 W (por canal a 3 ohm,

Altavoz de subgraves:
Potencia de salida (referencia):
230 W (a 3 ohm, 100 Hz)
MHC-EC719iP
Modelo para EE.UU.:
Potencia de salida (referencia):
235 W + 235 W (por canal a 3 ohm,

Otros modelos:
Salida de potencia (nominal):
60 W + 60 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Potencia de salida (referencia):
235 W + 235 W (por canal a 3 ohm,

Entrada
AUDIO IN (minitoma estéreo):
Sensibilidad 800 mV, impedancia

Salidas
FRONT SPEAKERS (MHC-EC919iP)/
SPEAKERS (MHC-EC719iP): Aceptan
impedancia de 3 ohm
SUBWOOFER (MHC-EC919iP
solamente): Acepta impedancia de
3 ohm
Sección del reproductor de CD
Sistema: Sistema de discos compactos y
audio digital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6 µW
* Esta salida es el valor medido a una

de la lente del objetivo del bloque
del captador óptico con una apertura
de 7 mm
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador
superheterodino FM/AM
Antena:
Antena de cable de FM
Antena de AM de cuadro
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintonía:
Modelo para Norteamérica:




Sección del sintonizador de AM:
Gama de sintonía:


Otros modelos:



32
ES
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Sección del acoplador
Tipo de conector: Conector Lightning de
8 contactos*
Tensión de salida: cc 5 V

* El conector Lightning funciona
con iPhone 5, iPod touch (quinta
generación) e iPod nano (séptima
generación).
Sección USB
Puerto (USB)*: Tipo A, corriente

* Utilice el cable USB suministrado con
su iPod/iPhone cuando lo conecte al
puerto
(USB).
Formatos de audio admitidos (discos MP3
y dispositivos USB solamente)
Velocidades de bits compatibles:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):


Frecuencias de muestreo:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA*: 44,1 kHz
* Dispositivos USB solamente
Altavoz
Altavoces delanteros (SS-EC719iP)
Sistema de altavoces: Sistema de

Unidades de altavoces:
de graves: 160 mm (6 / pulg.), tipo
cónico
de agudos: 40 mm (1 / pulg.), tipo
bocina
Impedancia nominal: 3 ohm
Dimensiones (AN/AL/PR):

// plug.)
Peso: Aprox. 2,5 kg (5 lb 8 / oz) netos
por altavoz
Cantidad: 2 piezas
Altavoz de subgraves (SS-WG919iP) para
MHC-EC919iP solamente
Sistema de altavoces: Sistema de altavoz

Unidad de altavoz: 200 mm (8 plug.),
tipo cónico
Impedancia nominal: 3 ohm
Dimensiones (AN/AL/PR):

// plug.)
Peso: Aprox. 5,0 kg (11 lb / oz) netos por
altavoz
Cantidad: 1 pieza
Generalidades
Requisitos de alimentación:

60 Hz
Otros modelos: ca 120 V 240 V,
50/60 Hz
Consumo de potencia:
MHC-EC919iP: 90 W
MHC-EC719iP: 75 W
(0,5 W en el modo de ahorro de
energía)
Dimensiones (AN/AL/PR, incluyendo las
partes salientes) (excl. los altavoces):

/
// plug.)

/
// plug.)
Peso (excl. los altavoces):
MHC-EC919iP: Aprox. 2,4 kg (5 lb
/ oz)
MHC-EC719iP: Aprox. 2,4 kg (5 lb
/ oz)
Cantidad de la unidad principal: 1 pieza
Accesorios suministrados: Mando a
distancia (1), pila R6 (tamaño AA) (1),
antena de cable de FM (1), antena de
cuadro de AM (1), almohadillas para
altavoces MHC-EC919iP (12)/MHC-EC719iP
(8)

sujetos a cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en espera: 0,5 W
33
ES
Información adicional
MHC-EC919iP/EC7 19iP.4-467-786-42(1)
Aviso sobre licencia y
marcas comerciales
iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano y el iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. y otros países.
Lightning es una marca comercial de
Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made for
iPhone” indican que un accesorio
electrónico se diseñó para

los dispositivos iPod o iPhone
respectivamente, y que el fabricante

para que cumpla con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple
no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo
o su cumplimiento de los estándares
de seguridad y normativa. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio
con el iPod o el iPhone puede
afectar al rendimiento inalámbrico.

MPEG Layer-3 y patentes bajo
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows Media es una marca
comercial registrada o bien una
marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos
y/u otros países.
Este producto está protegido
por determinados derechos de
propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de
esta tecnología fuera del presente
producto sólo se permite con

autorizada de Microsoft.
Todas las demás marcas comerciales
y marcas comerciales registradas
pertenecen a sus respectivos
propietarios. En este manual, no se

TM
y
®
.

Transcripción de documentos

4-467-786-42(1) Home Audio System Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES MHC-EC919iP/EC719iP Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Instrukcja obsługi PL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a fuentes de llamas al descubierto (por ejemplo, velas encendidas). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica no exponga el aparato a un goteo o salpicadura de líquidos, y no ponga objetos que contengan líquido, tales como jarrones, encima del aparato. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar. La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada. PRECAUCIÓN La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos. Excepto para clientes en los EE.UU. y Canadá Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera. 2ES Aviso para los clientes en los Estados Unidos de América Anotaciones del propietario Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior de la unidad. Anote estos números en el espacio provisto abajo. Refiérase a ellos siempre que acuda a su distribuidor Sony en relación con este producto. N° de modelo _____________________ N° de serie _____________________ Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo solamente con un paño seco. 7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de salida de calor, estufas, u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o de tipo con puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas con una más ancha que la otra. Una clavija de tipo con puesta a tierra tiene dos cuchillas y una tercera espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la tercera espiga están provistas para su seguridad. Si la clavija provista no encaja en su toma de corriente, consulte con un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación para impedir que pueda ser pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, tomas de corriente de alargaderas, y puntos donde salen del aparato. 11) Utilice solamente aditamentos/ accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilícelo solamente con el carrito, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación de carrito/aparato para evitar que se vuelque y le ocasione heridas. 13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. 14) Solicite toda asistencia técnica a personal cualificado. El servicio de reparación será necesario cuando el aparato haya sido dañado de cualquier forma, tal como cuando esté dañado el cable de alimentación o la clavija, se haya derramado líquido o hayan caído objetos al interior del aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente, o se haya dejado caer. El siguiente comunicado de la FCC sólo es aplicable a la versión de este modelo fabricada para su venta en los Estados Unidos de América. Es posible que otras versiones no cumplan con las normas técnicas de la FCC. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites estipulados para un dispositivo digital de Clase B, en conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están designados para ofrecer protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias nocivas para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no vayan a ocurrir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias de radio nocivas para la recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir las interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:  Reoriente o reubique la antena de recepción.  Aumente la separación entre el equipo y receptor.  Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.  Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV para que le ayude. PRECAUCIÓN ES Se le advierte que cualquier cambio o modificación no autorizada expresamente en este manual podrá anular la autorización que usted tiene para utilizar este equipo. Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de una “peligrosa tensión” sin aislar dentro de la caja del producto que podrá ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica a personas. Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que acompaña al aparato. Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. 3ES Para clientes en Europa y Australia Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia Europe Only Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) 4ES Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. Índice Guía de las diferentes partes y controles..................................... 6 Preparativos Conexión del sistema de forma segura......................................... 9 Inserción de las pilas................ 10 Ajuste del reloj.......................... 10 Información adicional Dispositivos compatibles con este sistema.............................. 24 Solución de problemas............ 24 Mensajes................................... 29 Precauciones............................ 29 Especificaciones........................31 Aviso sobre licencia y marcas comerciales............................... 33 Disco Reproducción de un disco CD/MP3...................................... 11 Sintonizador Escucha de la radio....................13 iPod/iPhone Reproducción del iPod/iPhone.............................. 14 Dispositivo USB Antes de utilizar el dispositivo USB............................................ 16 Transferencia de música de un disco...........................................17 Reproducción de un archivo.... 18 Otras operaciones Utilización de componentes de audio opcionales.......................21 Ajuste del sonido.......................21 Cambio de la visualización....... 22 Utilización de los temporizadores........................ 22 5ES Guía de las diferentes partes y controles Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares. Unidad Acerca de la función de bloqueo para niños Puede bloquear los botones excepto  (encendido/en espera) de la unidad para evitar que puedan ser utilizados sin querer. Mantenga pulsado  (detener) en la unidad hasta que aparezca “LOCK ON” o “LOCK OFF” en el visualizador. Los botones excepto  de la unidad serán bloqueados o desbloqueados. 6ES Mando a distancia  Unidad: Botón ENTER Mando a distancia: Botón Púlselo para introducir/confirmar los ajustes.  Botón TUNING+/TUNING Púlselo para sintonizar la emisora deseada. Botón  (retroceder)/ (avanzar) Púlselo para seleccionar una pista o archivo. Botón  (rebobinado)/ (avance rápido) Púlselo para encontrar un punto en una pista o archivo. Mando a distancia: Botón PRESET+/ PRESET Púlselo para seleccionar una emisora de radio presintonizada.  Botón +/  (seleccionar carpeta) (página 11, 18) Púlselo para seleccionar una carpeta.  Botón  (encendido/en espera) Púlselo para encender o apagar el sistema.  Botón OPTIONS (página 19) Púlselo para entrar o salir del menú de opciones.  Sensor de mando a distancia  Conector Lightning Conecte iPhone 5, iPod touch (quinta generación) o iPod nano (séptima generación).  Botón REC TO USB (página 17) Púlselo para transferir música de un disco al dispositivo USB opcional conectado. Unidad: Botón PRESET+/PRESET Púlselo para seleccionar una emisora de radio presintonizada. Mando a distancia: Botón /// Púlselo para realizar operaciones en el menú del iPod/iPhone.  Botón  OPEN/CLOSE Púlselo para abrir o cerrar la bandeja de discos.  Unidad: Control VOLUME Gire para ajustar el volumen. Mando a distancia: Botón VOLUME +*/ Púlselo para ajustar el volumen.  Puerto (USB) Conecte un dispositivo USB opcional.  Toma AUDIO IN Conecte un componente de audio externo. 7ES  Botón BASS BOOST (página 21) Púlselo para crear un sonido más dinámico.  Botón CLEAR (página 20) Púlselo para borrar el último paso de la lista del programa.  Unidad: Botón EQ Mando a distancia: Botón EQ +/EQ  (página 21) Púlselo para seleccionar el efecto del sonido preajustado.  Botón RETURN (página 14) Púlselo para volver al menú anterior en el iPod/iPhone.  Botón  (detener) Púlselo para detener la reproducción.  Unidad: Botón  (reproducción/ pausa) Púlselo para iniciar la reproducción o hacer una pausa. Mando a distancia: Botón  (reproducir)* Púlselo para iniciar la reproducción. Mando a distancia: Botón  (pausa) Púlselo para hacer una pausa en la reproducción.  Botón FUNCTION Púlselo para seleccionar la función.  Botón TUNING MODE (página 13) Púlselo para seleccionar el modo de sintonización.  Botón PLAY MODE (página 11, 19) Púlselo para seleccionar el modo de reproducción de un CD, disco MP3 o dispositivo USB.  Botón REPEAT (página 11, 18) Púlselo para activar el modo de reproducción repetida. Botón FM MODE (página 13) Púlselo para seleccionar el modo de recepción FM (monoaural o estéreo). 8ES  Botón TUNER MEMORY (página 13) Púlselo para presintonizar la emisora de radio.  Botón TUNER MEMORY NUMBER (página 13) Púlselo para sintonizar una emisora de radio presintonizada.  Botón CD Púlselo para seleccionar la función CD. Botón USB Púlselo para seleccionar la función USB. Botón AUDIO IN Púlselo para seleccionar la función AUDIO IN. Botón TUNER Púlselo para seleccionar la función de sintonizador (FM/AM). Botón iPod Púlselo para seleccionar la función iPod.  Botón DISPLAY (página 22) Púlselo para cambiar la información que aparece en el visualizador.  Botón SLEEP (página 22) Púlselo para ajustar el temporizador de dormir.  Botón TIMER MENU (página 10, 22) Púlselo para ajustar el reloj y el temporizador de reproducción. * Los botones VOLUME + y  del mando a distancia tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando opere el sistema. Preparativos Conexión del sistema de forma segura Para MHC-EC719iP Preparativos  Al altavoz de subgraves  Al altavoz izquierdo  Al altavoz derecho  Cable de altavoz (Rojo/)  Cable de altavoz (Negro/)  Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.)  Antena de cuadro de AM  A una toma de corriente de la pared  SUBWOOFER (MHC-EC919iP solamente)  ANTENNA Conecte el cable del altavoz de subgraves a la toma SUBWOOFER. Ponga el altavoz de subgraves verticalmente para obtener una mejor reproducción de graves. Además, coloque el altavoz de subgraves:  sobre un suelo sólido donde no sea probable que se produzca resonancia.  separado al menos unos pocos centímetros de la pared.  alejado del centro de la habitación o ponga una estantería de libros contra una pared, para evitar la generación de una onda estacionaria. Cuando inserte el conector de la antena de cable de FM o antena de cuadro de AM, asegúrese de insertarlo en la orientación correcta. Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan buena recepción cuando instale las antenas. Mantenga las antenas alejadas de los cables de los altavoces y del cable de alimentación para evitar captación de ruido.  Alimentación Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared.  FRONT SPEAKERS (MHC-EC919iP)/ SPEAKERS (MHC-EC719iP) Conecte los cables de los altavoces. 9ES Para colocar las almohadillas para altavoces Coloque las almohadillas para altavoces suministradas en la parte inferior de los altavoces delanteros y altavoz de subgraves para evitar que se deslicen. Inserción de las pilas Inserte una pila R6 (tamaño AA) (suministrada), haciendo coincidir la polaridad como se muestra abajo. Notas sobre la utilización del mando a distancia Cuando transporte este sistema Asegúrese de que no haya ningún disco cargado, ni dispositivo USB ni iPod/iPhone conectado, y retire el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.  Con una utilización normal, la pila durará unos seis meses.  Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, extraiga la pila para evitar daños por fuga del líquido de la pila y corrosión. Ajuste del reloj 1 2 Pulse  para encender el sistema. Pulse TIMER MENU para seleccionar el modo de ajuste del reloj. Si aparece “SELECT”, pulse / repetidamente para seleccionar “CLOCK”, y después pulse (ENTER). 3 4 Pulse / repetidamente para ajustar la hora, después pulse . Utilice el mismo procedimiento para ajustar los minutos. Notas  Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte el cable de alimentación o si se produce un corte del suministro eléctrico.  Cuando ajuste el reloj, seleccione una función distinta de AUDIO IN de antemano. Para visualizar el reloj cuando el sistema está apagado 10ES Pulse DISPLAY. El reloj se visualiza durante unos pocos segundos. Para Disco Reproducción de un disco CD/MP3 1 Seleccione la función CD. 2 Ponga un disco. Pulse  OPEN/CLOSE en la unidad para abrir la bandeja de discos, después ponga un disco con la cara de la etiqueta orientada hacia arriba en la bandeja de discos. Pulse  OPEN/CLOSE en la unidad para cerrar la bandeja de discos. La reproducción comenzará automáticamente cuando cierre la bandeja de discos. Si la reproducción no comienza automáticamente, pulse  (reproducir). Otras operaciones Para Pulse Hacer una pausa en la reproducción . Para reanudar la reproducción, pulse . Parar la reproducción . Para reanudar la reproducción, pulse . Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse  otra vez. Seleccionar una carpeta de un disco MP3 +/  repetidamente. Seleccionar una pista o un archivo /. Encontrar un punto en una pista o un archivo Mantenga pulsado / durante la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado. Cambiar el modo de reproducción PLAY MODE repetidamente mientras el reproductor está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“FLDR” para todos los archivos MP3 en la carpeta del disco), reproducción aleatoria (“SHUF” o “FLDRSHUF” para reproducción aleatoria de carpeta), o reproducción de programa (“PROGRAM”). Disco 3 Pulse CD. Pulse Seleccionar la REPEAT/FM MODE reproducción repetidamente hasta repetida que aparezca “REP ONE*1”, “REP FLDR*2” o “REP ALL*3”. *1 “REP ONE”: Repite la pista o archivo actual. *2 “REP FLDR” (disco MP3 solamente): Repite la carpeta actual. *3 “REP ALL”: Repite todas las pistas o archivos. Notas sobre la reproducción de discos MP3  No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un disco que tenga archivos MP3.  Las carpetas que no tengan archivos MP3 serán saltadas.  Los archivos MP3 se reproducen en el orden que están grabados en el disco.  El sistema puede reproducir solamente archivos MP3 que tienen la extensión de archivo “.mp3”.  Aun cuando el nombre de archivo tenga la extensión de archivo correcta, si el archivo real difiere, es posible que la reproducción de este archivo genere un ruido alto que podrá causar un mal funcionamiento del sistema.  El número máximo de:  carpetas es 256 (incluida la carpeta raíz).  archivos MP3 es 999.  niveles de carpetas (la estructura de árbol de los archivos) es 8. 11ES  No se puede garantizar la compatibilidad con todos los software de codificación/ grabación, dispositivos de grabación, y soportes de grabación MP3. Los discos MP3 incompatibles podrán producir ruido o audio interrumpido, o es posible que no se reproduzcan en absoluto. 4 Pulse para introducir la pista o archivo seleccionado. 5 Nota sobre la reproducción de discos multisesión El sistema puede reproducir sesiones continuas de un disco cuando estas están grabadas en el mismo formato de sesión que la primera sesión. Cuando se encuentre una sesión grabada en un formato de sesión diferente, esa sesión y las que le siguen no se podrán reproducir. Tenga en cuenta que aunque las sesiones estén grabadas en el mismo formato, es posible que algunas sesiones no se puedan reproducir. Creación de su propio programa (Reproducción de programa) 1 2 Seleccione la función CD. Pulse CD. Seleccione el modo de reproducción. Seleccione el número de pista o de archivo deseado. Pulse / repetidamente hasta que aparezca el número de pista o archivo deseado. Número de pista o archivo seleccionado Tiempo de reproducción total de la pista seleccionada (disco CD-DA solamente) Cuando quiera programar archivos MP3 de una carpeta específica, pulse +/  repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y después seleccione el archivo deseado. 12ES 6 Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o archivos adicionales, hasta un total de 64 pistas o archivos. Para reproducir su programa de pistas o archivos, pulse . El programa se cancelará cuando realice una de las operaciones siguientes:  cambiar la función.  apagar el sistema.  desconectar el cable de alimentación.  abrir la bandeja de discos. Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse . Para cancelar la reproducción programada Pulse PLAY MODE. Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca “PROGRAM” mientras el reproductor está parado. 3 Programe la pista o archivo seleccionado. Para borrar el último paso de la lista del programa Pulse CLEAR cuando la reproducción esté parada. Sintonizador Escucha de la radio 1 Seleccione la función de sintonizador (FM/AM). Presintonización de emisoras de radio 1 2 Pulse TUNER (o FUNCTION en la unidad) repetidamente. 2 Sintonice la emisora deseada. Pulse TUNER MEMORY para seleccionar el modo de memoria del sintonizador. Realice la sintonización. Para exploración automática 3 Si la exploración no se detiene, pulse  para detener la exploración, después realice la sintonización manual (abajo). 4 Para sintonización manual Pulse TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “MANUAL”, y después pulse TUNING+/TUNING repetidamente para sintonizar la emisora deseada. Cuando sintonice una emisora que ofrezca servicios RDS, aparecerá el nombre de la emisora en el visualizador (Modelos para Europa solamente). Observación Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil, pulse REPEAT/FM MODE repetidamente hasta que aparezca “MONO” para desactivar la recepción estéreo. Perderá el efecto estéreo, pero la recepción mejorará. Pulse PRESET+/PRESET repetidamente para seleccionar el número de presintonía deseado. Si otra emisora ya tiene asignando el número de presintonía seleccionado, la emisora será sustituida por la nueva emisora. 5 Sintonizador Pulse TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “AUTO”, y después pulse TUNING+/ TUNING. Cuando se encuentra una emisora la exploración se detiene automáticamente. Pulse para almacenar la emisora. Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras emisoras. Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM. Las emisoras presintonizadas serán retenidas por medio día aunque desenchufe el cable de alimentación o si ocurre un corte en el suministro eléctrico. Para sintonizar una emisora de radio presintonizada Si ha registrado una emisora de radio en un número de presintonía 1 al 4, la emisora de radio será sintonizada pulsando simplemente TUNER MEMORY NUMBER (1 al 4) cuando la función del sistema esté ajustada en FM o AM. Si ha registrado una emisora de radio en el número de presintonía 5 o más alto, pulse TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “PRESET” y después pulse PRESET+/ PRESET repetidamente para seleccionar el número de presintonía deseado. 13ES iPod/iPhone Otras operaciones Para Pulse Reproducción del iPod/ iPhone Hacer una pausa en la reproducción /. Detener . El conector Lightning funciona con iPhone 5, iPod touch (quinta generación) e iPod nano (séptima generación). USB funciona con iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (tercera, cuarta y quinta generación), iPod classic y iPod nano (de cuarta a séptima generación). Consulte también la página 24. Seleccionar una pista /. 1 Encontrar un Mantenga pulsado punto en una / durante la pista reproducción, y suelte el botón en el punto deseado. Elegir el elemento seleccionado /. Puede elegir el elemento seleccionado de forma similar a la operación del botón central o la operación táctil del iPod/iPhone. Desplazar hacia arriba/ abajo los menús /. Puede desplazar hacia arriba o hacia abajo los menús de forma similar a las operaciones del “Click Wheel” o las operaciones de arrastrar hacia arriba y hacia abajo del iPod/ iPhone. Volver al menú anterior* /RETURN. Seleccione la función. Para iPhone 5, iPod touch (quinta generación) o iPod nano (séptima generación) Pulse iPod. Para otros modelos de iPod/iPhone Pulse USB. 2 Conecte el iPod/iPhone. Para iPhone 5, iPod touch (quinta generación) o iPod nano (séptima generación) Conecte el iPod/iPhone al conector Lightning. Para otros modelos de iPod/iPhone Conecte el iPod/iPhone al puerto (USB), utilizando el cable USB suministrado con el iPod/iPhone. 3 14ES Inicie la reproducción. Pulse . * Esta operación podrá resultar no válida en algunas aplicaciones. Notas  El funcionamiento del sistema podrá variar, dependiendo de las especificaciones de su iPod/iPhone. Utilice el iPod/iPhone directamente si no puede operar el iPod/iPhone de forma normal utilizando el sistema.  Cuando conecte o desconecte el iPod/ iPhone, sujete el sistema con la mano y tenga cuidado de no pulsar los controles del iPod/iPhone sin querer.  Antes de desconectar el iPod/iPhone, haga una pausa en la reproducción.  Para cambiar el nivel de volumen, utilice VOLUME +/. El nivel de volumen no cambiará aunque lo ajuste en el iPod/ iPhone.  Sony no aceptará ninguna responsabilidad en el caso de que los datos grabados en el iPod/iPhone se pierdan o dañen cuando se utilice un iPod/iPhone con este sistema. Puede utilizar el sistema como cargador de batería para iPod/iPhone cuando el sistema está encendido. Desconecte el iPod/iPhone. Al apagar el sistema también se detiene la carga del iPod/iPhone. iPod/iPhone Para utilizar el sistema como cargador de batería Para detener la carga de un iPod/ iPhone 1 Seleccione la función. Para iPhone 5, iPod touch (quinta generación) o iPod nano (séptima generación) Pulse iPod. Para otros modelos de iPod/iPhone Pulse USB. 2 Conecte el iPod/iPhone. Para iPhone 5, iPod touch (quinta generación) o iPod nano (séptima generación) Conecte el iPod/iPhone al conector Lightning. Para otros modelos de iPod/iPhone Conecte el iPod/iPhone al puerto (USB), utilizando el cable USB suministrado con el iPod/iPhone. La carga comienza cuando se conecta el iPod/iPhone al conector Lightning o al puerto (USB). El estado de carga aparece en la pantalla del iPod/iPhone. Para obtener más detalles, consulte la guía del usuario de su iPod/iPhone. 15ES Dispositivo USB Antes de utilizar el dispositivo USB Puede utilizar el sistema como cargador de batería para dispositivos USB que tengan función de recarga cuando el sistema está encendido. Compruebe la información ofrecida en páginas Web para dispositivos USB compatibles utilizando las URL listadas bajo “Dispositivos USB” en “Dispositivos compatibles con este sistema” (página 24). Para obtener más detalles sobre cómo utilizar el dispositivo USB, consulte el manual del usuario suministrado con su dispositivo USB. 1 Seleccione la función USB. Notas  Cuando sea necesario conectar con cable USB, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que vaya a conectar. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB que quiere conectar para obtener más detalles sobre el método de operación.  Es posible que lleve largo tiempo antes de que aparezca “SEARCH” dependiendo del tipo de dispositivo USB conectado.  No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador de USB.  Cuando se inserta el dispositivo USB, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB, es posible que lleve largo tiempo finalizar la lectura del dispositivo USB.  Con algunos dispositivos USB conectados, después de haber realizado una operación, el sistema podrá tardar un poco en ejecutarla.  No se puede garantizar la compatibilidad con todos los software de codificación/ grabación. Si los archivos de audio del dispositivo USB fueron codificados originalmente con software no compatible, esos archivos podrán producir ruido, audio interrumpido, o es posible que no se reproduzcan en absoluto.  Este sistema no admite necesariamente todas las funciones provistas en un dispositivo USB conectado.  No retire el dispositivo USB durante las operaciones de transferencia o borrado. Si lo hace los datos del dispositivo podrán estropearse o se podrá dañar el propio dispositivo. 16ES Para utilizar el sistema como cargador de batería Pulse USB. 2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB). La carga comenzará cuando el dispositivo USB sea conectado al puerto (USB). Para obtener más detalles, consulte la guía del usuario de su dispositivo USB. Transferencia de música de un disco Puede transferir música de un disco (disco CD-DA o disco MP3) utilizando los modos de transferencia siguientes de este sistema. Transferencia CD SYNC: Transfiere todas las pistas CD-DA del disco CDDA. Transferencia de carpeta MP3: Transfiere archivos MP3 de una carpeta específica del disco MP3. Transferencia REC1: Transfiere una pista o archivo MP3 que está reproduciéndose actualmente en el disco. 1 3 Pulse CD. Conecte el dispositivo USB al puerto (USB). Cargue un disco que desee transferir. Si la reproducción se inicia automáticamente, pulse  dos veces. 4 Prepare para transferir. Proceda con el paso 5 en caso de transferencia CD SYNC. Para transferencia de carpetas MP3 Para transferir archivos MP3 de una carpeta específica, pulse +/  repetidamente para seleccionar la carpeta que quiere. Después inicie la reproducción y pulse  una vez. Asegúrese de que el tiempo de reproducción transcurrido se ha detenido en el visualizador. Para transferencia REC1 Pulse / para seleccionar la pista o archivo MP3 que desee transferir, después inicie la reproducción. Para transferir un archivo MP3 de una carpeta específica, pulse +/  repetidamente para seleccionar la carpeta que desee, después pulse / para seleccionar el archivo MP3 que desee transferir. Después inicie la reproducción. Pulse REC TO USB en la unidad. Aparece “READY” en el visualizador. 6 Pulse . Comienza la transferencia, después aparece “USB REC” en el visualizador. No retire el dispositivo USB hasta que se haya completado la transferencia. Cuando se haya completado la transferencia, aparecerá “COMPLETE” en el visualizador y se habrán creado archivos de audio en formato MP3. Reglas de generación de carpetas y archivos Cuando se transfiere a un dispositivo USB por primera vez, se crea una carpeta (“CDDA001*”, “MP3_REC1” o “CD_REC1”) directamente debajo de “ROOT” (en el caso de transferencia de carpeta MP3, debajo de “ROOT” se crea una carpeta que tiene el mismo nombre que el de la fuente de la transferencia). Las carpetas y los archivos se generan de la forma siguiente. Dispositivo USB 2 Seleccione la función CD. 5 Transferencia CD SYNC Fuente de Nombre Nombre de transferencia de carpeta archivo “CDDA001”* “TRACK001”* CD-DA Transferencia de carpeta MP3 Fuente de Nombre Nombre de transferencia de carpeta archivo MP3 Igual que la fuente de transferencia Transferencia REC1 Fuente de Nombre Nombre de transferencia de carpeta archivo “MP3_REC1” Igual que la MP3 fuente de transferencia CD-DA “CD_REC1” “TRACK001”* * Después se asignan números de carpeta y de archivo en serie. 17ES Notas  Si empieza a transferir en modo de reproducción aleatoria o reproducción repetida, el modo de reproducción seleccionado cambiará automáticamente a reproducción normal.  La información CD-TEXT no se transfiere en los archivos MP3 creados. Este sistema no admite el estándar CD-TEXT.  La transferencia se detendrá automáticamente si:  el dispositivo USB se queda sin espacio durante la transferencia.  el número de archivos de audio y carpetas del dispositivo USB llega al límite del número que el sistema puede reconocer.  Si una carpeta o archivo que está intentando transferir ya existe en el dispositivo USB con el mismo nombre, se añadirá un número secuencial después del nombre sin sobrescribir la carpeta o el archivo original.  No utilice los botones del mando a distancia ni de la unidad durante la transferencia para evitar que la transferencia se detenga. Nota sobre los contenidos protegidos por los derechos de autor La música transferida será solo para uso privado. Para utilizar la musica con otros fines se requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor. Reproducción de un archivo El formato de audio que se puede reproducir en este sistema es MP3/ WMA*. * Los archivos con protección de derechos de autor DRM (Digital Rights Management (Gestión de derechos digitales)) no se pueden reproducir en este sistema. Es posible que los archivos descargados de una tienda de música de Internet no se puedan reproducir en este sistema. 1 2 3 Seleccione la función USB. Pulse USB. Conecte el dispositivo USB al puerto (USB). Inicie la reproducción. Pulse . Otras operaciones Para Pulse Hacer una pausa en la reproducción . Para reanudar la reproducción, pulse . Parar la reproducción . Para reanudar la reproducción, pulse  *1. Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse  otra vez. Seleccionar una carpeta +/  repetidamente. Seleccionar un archivo /. Encontrar un punto en un archivo Mantenga pulsado / durante la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado. Seleccionar la REPEAT/FM MODE reproducción repetidamente hasta repetida que aparezca “REP ONE*2”, “REP FLDR*3” o “REP ALL*4”. 18ES Para Pulse Cambiar el modo de reproducción PLAY MODE repetidamente mientras el dispositivo USB está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“FLDR” para todos los archivos en la carpeta del dispositivo USB), reproducción aleatoria (“SHUF” o “FLDRSHUF” para reproducción aleatoria de carpeta), o reproducción de programa (“PROGRAM”). Notas  Este sistema no podrá reproducir archivos de audio del dispositivo USB en los casos siguientes;  cuando el número de archivos de audio de una carpeta excede 999.  cuando el número total de archivos de audio de un dispositivo USB excede 999.  cuando el número de carpetas de un dispositivo USB excede 256 (incluyendo la carpeta “ROOT” y las carpetas vacías). Estos números podrán variar dependiendo de la estructura de los archivos y carpetas. No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un dispositivo USB que tenga archivos de audio.  El sistema puede reproducir hasta una profundidad de 8 carpetas solamente.  Los archivos y carpetas se visualizan en el orden de su creación en el dispositivo USB.  Las carpetas que no tengan archivos de audio serán saltadas.  Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los siguientes:  MP3: extensión de archivo “.mp3”  WMA: extensión de archivo “.wma” Tenga en cuenta que incluso cuando el nombre de archivo tenga la extensión de archivo correcta, si el archivo real difiere, el sistema podrá producir ruido o funcionar mal. 1 Seleccione la función USB. Pulse USB. 2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB). 3 Pulse / o +/  repetidamente para seleccionar el archivo de audio o carpeta que quiere borrar, después inicie la reproducción. 4 Pulse OPTIONS en la unidad. Aparece “ERASE” en el visualizador. 5 Pulse / para seleccionar “FO ERASE” (borrar carpeta) o “FI ERASE” (borrar archivo). 6 Pulse . Aparece “COMPLETE” en el visualizador. Dispositivo USB *1 Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de VBR (tasa de bits variable), es posible que el sistema reanude la reproducción desde un punto diferente. 2 * “REP ONE”: Repite el archivo actual. *3 “REP FLDR”: Repite la carpeta actual. *4 “REP ALL”: Repite todos los archivos de un dispositivo USB. Para borrar archivos de audio o carpetas del dispositivo USB 19ES Creación de su propio programa (Reproducción de programa) 1 2 Seleccione la función USB. Para borrar el último paso de la lista del programa Seleccione el modo de reproducción. Pulse CLEAR cuando la reproducción esté parada. Seleccione el número de archivo deseado. Pulse / repetidamente hasta que aparezca el número de archivo deseado. Número de archivo seleccionado Cuando quiera programar archivos MP3/WMA de una carpeta específica, pulse +/  repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y después seleccione el archivo deseado. 4 Programe el archivo seleccionado. Pulse para introducir el archivo seleccionado. 5 6 Repita los pasos 3 al 4 para programar archivos adicionales, hasta un total de 64 archivos. Para reproducir su programa de archivos, pulse . El programa se cancelará cuando realice una de las operaciones siguientes:  cambiar la función.  apagar el sistema.  desconectar el cable de alimentación.  abrir la bandeja de discos. Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse . 20ES Pulse PLAY MODE. Pulse USB. Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca “PROGRAM” mientras el reproductor está parado. 3 Para cancelar la reproducción programada Otras operaciones Utilización de componentes de audio opcionales 1 2 3 Ajuste del sonido Para Pulse Ajustar el volumen VOLUME +/. BASS BOOST. Prepare la fuente de sonido. Generar un sonido más dinámico Conecte un componente de audio adicional a la toma AUDIO IN de la unidad utilizando un cable de audio analógico (no suministrado). Ajustar el EQ+/EQ  efecto sonoro repetidamente hasta que se visualice el efecto sonoro deseado. Pulse VOLUME  repetidamente hasta que aparezca “VOL MIN” en el visualizador. Seleccione la función AUDIO IN. Pulse AUDIO IN. Inicie la reproducción. Inicie la reproducción del componente conectado y ajuste el volumen. Nota Es posible que el sistema entre en el modo de en espera automáticamente si el nivel de volumen del componente conectado es muy bajo. Ajuste el volumen del componente en conformidad. Consulte “Para desactivar la función de en espera automática” (página 28). Otras operaciones 4 21ES Cambio de la visualización Para Pulse Cambiar la información de la visualización* DISPLAY repetidamente cuando el sistema está encendido. * Por ejemplo, puede ver información, tal como el número de la pista, nombre del archivo/carpeta, nombre del álbum y nombre del artista. El sistema ofrece el modo de visualización siguiente. Modo de Cuando el sistema visualización está apagado Modo de ahorro de energía El visualizador se apaga para conservar energía. El reloj sigue funcionando. Notas sobre la información en el visualizador  Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”.  Lo siguiente no se visualiza;  tiempo de reproducción total para un disco MP3 y un dispositivo USB.  tiempo de reproducción restante para un archivo MP3/WMA.  Lo siguiente no se visualiza correctamente;  tiempo de reproducción transcurrido de un archivo MP3/WMA codificado utilizando una VBR (velocidad de bits variable).  nombres de carpeta y archivo que no sigan el Nivel 1/Nivel 2 de ISO9660 en el formato de expansión. Utilización de los temporizadores El sistema ofrece dos funciones de temporizador. Si utiliza ambos temporizadores, el temporizador de dormir tendrá prioridad. Temporizador de dormir: Puede dormirse escuchando música. Esta función puede utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora. Pulse SLEEP repetidamente. Si selecciona “AUTO”, el sistema se apagará automáticamente después de detenerse el disco o el dispositivo USB en curso, o en 100 minutos. Temporizador de reproducción: Puede despertarse escuchando un CD, recepción FM/AM, iPod/ iPhone o dispositivo USB a una hora programada. Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj. 1 2 Prepare la fuente de sonido. Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME +/ para ajustar el volumen. Seleccione el modo de ajuste del temporizador. Pulse TIMER MENU. Si el reloj no ha sido ajustado, el sistema estará en modo de ajuste del reloj. En ese caso, ajuste el reloj. 3 Ajuste el temporizador de reproducción. Pulse / repetidamente para seleccionar “PLAY SET”, después pulse . 4 Programe la hora a la que desee iniciar la reproducción. Pulse / repetidamente para ajustar la hora, después pulse . Siga el mismo procedimiento para ajustar los minutos. 22ES 5 6 Siga el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora de detención de la reproducción. Seleccione la fuente de sonido. Pulse / repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada, después pulse . 7 Apague el sistema. Pulse . El sistema se encenderá automáticamente antes de la hora programada. Si el sistema está encendido a la hora programada, el temporizador de reproducción no se activará. No utilice el sistema desde el momento que se encienda hasta que comience la reproducción. Para comprobar el ajuste 2 Pulse / repetidamente para seleccionar “SELECT”, y después pulse . 3 Pulse / repetidamente para seleccionar “PLAY SEL”, y después pulse . Otras operaciones 1 Pulse TIMER MENU. Para cancelar el temporizador Repita el mismo procedimiento que en “Para comprobar el ajuste” hasta que aparezca “OFF” en el paso 3, y después pulse . Para cambiar el ajuste Empiece de nuevo desde el paso 1 de “Utilización de los temporizadores”. Notas para los usuarios de iPod/iPhone  Asegúrese de que el iPod/iPhone no está reproduciendo cuando utilice el temporizador de reproducción.  Es posible que el temporizador de reproducción no se active dependiendo del estado del iPod/iPhone conectado. Observación El ajuste del temporizador de reproducción se conservará hasta que sea cancelado manualmente. 23ES Información adicional Dispositivos compatibles con este sistema Solución de problemas 1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los cables de los altavoces estén conectados correcta y firmemente. iPod/iPhone Con este sistema se pueden utilizar los modelos iPod/iPhone siguientes. Actualice su iPod/iPhone con el software más reciente antes de utilizarlo. Hecho para  iPhone 5  iPhone 4S  iPhone 4  iPhone 3GS  iPod touch (quinta generación)  iPod touch (cuarta generación)  iPod touch (tercera generación)  iPod classic  iPod nano (séptima generación)  iPod nano (sexta generación)  iPod nano (quinta generación)  iPod nano (cuarta generación) Dispositivos USB Compruebe las páginas Web de abajo para ver información sobre dispositivos USB compatibles. Para clientes en Europa: http://support.sony-europe.com/ Para clientes en EE.UU.: http://esupport.sony.com/ Para clientes en Canadá: http://esupport.sony.com/CA Para clientes en otros países/ regiones: http://www.sony-asia.com/support 24ES 2 Localice su problema en la lista de comprobación de abajo y tome la acción indicada para corregirlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si aparece “PROTECT” en el visualizador Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación, y compruebe los elementos siguientes después de que desaparezca “PROTECT”.  ¿Están cortocircuitados los cables de altavoz + y ?  ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? Una vez que haya comprobado estos elementos de arriba y no haya encontrado problemas, vuelva a conectar el cable de alimentación, y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si aparece “OVER CURRENT” en el visualizador Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica procedente del puerto (USB) y conector Lightning. Apague el sistema y retire el dispositivo USB y el iPod/iPhone del puerto (USB) y conector Lightning. Asegúrese de que no hay problema con el dispositivo USB y el iPod/ iPhone. Si persiste este patrón de visualización, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Generalidades El sistema no se enciende.  ¿Está enchufado el cable de alimentación? El sistema ha entrado en modo de espera de repente.  Esto no es un malfuncionamiento. El sistema entra en modo de espera automáticamente en unos 30 minutos cuando no se realiza ninguna operación o no hay salida de señal de audio. Consulte “Para desactivar la función de en espera automática” (página 28). El ajuste del reloj o la operación del temporizador de reproducción se ha cancelado de repente. No hay sonido.  ¿Están cortocircuitados los cables de altavoz + y ?  ¿Está utilizando solamente los altavoces suministrados?  ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema?  Es posible que la emisora especificada haya dejado de emitir temporalmente. El sonido sale por un canal, o el volumen del altavoz izquierdo y derecho está desequilibrado.  Coloque los altavoces lo más simétricamente posible.  Conecte solamente los altavoces suministrados.  Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia de la unidad, y aleje la unidad de luces fluorescentes.  Apunte el mando a distancia hacia el sensor del sistema.  Acerque más el mando a distancia al sistema. Excepto , no responde ningún botón de la unidad, y aparece “LOCK ON” en el visualizador.  Ha sido habilitada la función de bloqueo para niños. Para inhabilitar el bloqueo para niños, mantenga pulsado  en la unidad hasta que aparezca “LOCK OFF” en el visualizador. No se puede expulsar un disco y aparece “LOCKED” en el visualizador.  Póngase en contacto con el distribuidor Sony o taller de servicio Sony local autorizado. Disco CD/MP3 El sonido salta, o el disco no se reproduce.  Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.  Mueva el sistema a un lugar alejado de vibración (por ejemplo, encima de un estante estable).  Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes separados. A volumen alto, la vibración de los altavoces puede hacer que el sonido salte. Información adicional  Si transcurre un minuto aproximadamente sin realizar ninguna operación, el ajuste del reloj o el ajuste del temporizador de reproducción se cancela automáticamente. Realice la operación otra vez desde el principio. El mando a distancia no funciona. La reproducción no comienza desde la primera pista.  Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal. Mucho zumbido o ruido.  Separe el sistema de las fuentes de ruido.  Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared diferente.  Instale un filtro de ruido (disponible por separado) en el cable de alimentación. 25ES El inicio de la reproducción demora más tiempo del normal.  Los siguientes discos pueden aumentar el tiempo que lleva iniciar la reproducción;  un disco grabado con una estructura de árbol complicada.  un disco grabado en modo multisesión.  un disco que no ha sido finalizado (un disco al que se pueden añadir datos).  un disco que tiene muchas carpetas. iPod/iPhone No hay sonido.  Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado firmemente.  Asegúrese de que el iPod/iPhone está reproduciendo música.  Asegúrese de que el iPod/iPhone está actualizado con el software más reciente. Si no, actualice el iPod/ iPhone antes de utilizarlo con el sistema.  Ajuste el volumen. El sonido se distorsiona.  Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado firmemente.  Baje el volumen.  Establezca el ajuste “EQ” del iPod/ iPhone en “Off” o “Flat”. El iPod/iPhone no funciona.  Cierre cualquier otra aplicación “iOS” que se esté ejecutando en el iPod/ iPhone. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el iPod/iPhone.  Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado firmemente.  Debido a que la operación del sistema y del iPod/iPhone es diferente, es posible que no pueda operar el iPod/iPhone utilizando los botones del mando a distancia o la unidad. En este caso, realice las operaciones en el iPod/iPhone. El iPod/iPhone no se puede cargar.  Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado firmemente.  Asegúrese de que el sistema está encendido. 26ES Dispositivo USB El dispositivo USB no se puede cargar.  Asegúrese de que el dispositivo USB está conectado firmemente. ¿Está utilizando un dispositivo USB compatible?  Si conecta un dispositivo USB no admitido, podrán ocurrir los problemas siguientes. Compruebe la información ofrecida en páginas Web para dispositivos USB compatibles utilizando las URL listadas bajo “Dispositivos USB” en “Dispositivos compatibles con este sistema” (página 24).  El dispositivo USB no es reconocido.  Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan en este sistema.  No se puede reproducir.  El sonido salta.  Hay ruido.  Sale un sonido distorsionado. No hay sonido.  El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB. Hay ruido, el sonido salta, o se distorsiona.  Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB.  Los propios datos de música contienen ruido, o el sonido está distorsionado. Es posible que haya entrado ruido durante el proceso de creación de música utilizando este sistema o el ordenador. Cree los datos de música otra vez.  La velocidad en bits utilizada cuando se codificaron los archivos fue baja. Envíe archivos codificados con velocidades de bits más altas al dispositivo USB. Se visualiza “SEARCH” durante largo tiempo, o lleva mucho tiempo comenzar la reproducción.  El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo en los casos siguientes.  Hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB.  La estructura de archivos es muy compleja.  La capacidad de memoria es excesiva.  La memoria interna está fragmentada. Visualización errónea  Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”. El dispositivo USB no es reconocido. La transferencia produce un error.  Compruebe la información ofrecida en páginas Web para dispositivos USB compatibles utilizando las URL listadas bajo “Dispositivos USB” en “Dispositivos compatibles con este sistema” (página 24).  El dispositivo USB no está formateado correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver cómo se formatea.  Apague el sistema y retire el dispositivo USB. Si el dispositivo USB tiene interruptor de alimentación, apague el dispositivo USB y después vuelva a encenderlo tras haberlo retirado del sistema. Después vuelva a realizar la transferencia.  El dispositivo USB o la alimentación fueron desconectados durante la transferencia. Borre el archivo transferido parcialmente, y realice la transferencia otra vez. Si esto no resuelve el problema, el dispositivo USB puede que esté estropeado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver cómo solucionar este problema.  Compruebe si el dispositivo USB está protegido contra la escritura.  El dispositivo USB o la alimentación fueron desconectados durante la operación de borrado. Elimine el archivo borrado parcialmente. Si esto no resuelve el problema, el dispositivo USB puede que esté estropeado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver cómo solucionar este problema. No comienza la reproducción.  Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema.  Compruebe la información ofrecida en páginas Web para dispositivos USB compatibles utilizando las URL listadas bajo “Dispositivos USB” en “Dispositivos compatibles con este sistema” (página 24).  Pulse  para iniciar la reproducción. La reproducción no comienza desde la primera pista.  Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal. No se pueden reproducir archivos.  Es posible que los archivos de audio tengan extensiones de archivo incorrectas. Este sistema admite las extensiones de archivo siguientes:  MP3: extensión de archivo “.mp3”  WMA: extensión de archivo “.wma”  Los dispositivos de almacenamiento USB formateados con sistemas de archivo distintos de FAT16 o FAT32 no son admitidos*.  Si utiliza un dispositivo de almacenamiento USB particionado, solamente podrán reproducirse los archivos de la primera partición.  Los archivos que están codificados o protegidos mediante contraseña, etc., no se pueden reproducir. * Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB no admitan todos estos FAT. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo de almacenamiento USB o póngase en contacto con el fabricante. Información adicional  Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema.  Compruebe la información ofrecida en páginas Web para dispositivos USB compatibles utilizando las URL listadas bajo “Dispositivos USB” en “Dispositivos compatibles con este sistema” (página 24). Los archivos de audio o carpetas del dispositivo USB no se pueden borrar. 27ES Sintonizador Mucho zumbido o ruido, o no pueden recibirse emisoras.  Conecte la antena debidamente.  Pruebe con otro lugar y orientación para hallar una recepción de antena mejor.  Mantenga la antena alejada de los cables de los altavoces y del cable de alimentación para evitar captación de ruido.  Apague el equipo eléctrico cercano. Para cambiar el intervalo de sintonización de AM (excepto el modelo para Europa) El intervalo de sintonización de AM se ajusta en fábrica a 9 kHz o 10 kHz. Utilice los botones de la unidad para cambiar el intervalo de sintonización de AM. 1 Sintonice cualquier emisora de AM. 2 Mantenga pulsado OPTIONS en la unidad hasta que aparezca “530” o “531” en el visualizador. Todas las emisoras de AM presintonizadas se borrarán. Para reponer el sistema a los ajustes de fábrica Si el sistema todavía no funciona debidamente, repóngalo a los ajustes de fábrica. 1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación, y después encienda el sistema. 2 Mantenga pulsado  y EQ en la unidad hasta que aparezca “RESET OK”. Se borrarán todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el temporizador y el reloj. 28ES Para desactivar la función de en espera automática Este sistema está equipado con una función de en espera automática. Con esta función, el sistema entra en modo de en espera automáticamente en unos 30 minutos cuando no se realiza ninguna operación o no hay salida de señal de audio. De manera predeterminada, la función de en espera está activada. Utilice los botones de la unidad para desactivar la función de en espera automática. Mantenga pulsado  mientras el sistema está encendido, hasta que aparezca “AUTO STANDBY OFF”. Para activar la función, repita el procedimiento hasta que aparezca “AUTO STANDBY ON”. Notas  La función de en espera automática no es válida para la función de sintonizador (FM/AM).  Es posible que el sistema no entre en modo de en espera automáticamente en los casos siguientes:  cuando se detecte una señal de audio.  cuando hay conectado un iPod/iPhone.  durante la reproducción de pistas o archivos de audio.  mientras esté en proceso el temporizador de reproducción o temporizador de dormir programado. Mensajes Precauciones DISC ERR Discos que PUEDE reproducir este sistema Ha cargado un disco que no se puede reproducir. ERROR  El dispositivo USB está protegido contra la escritura.  La memoria del dispositivo USB está llena. FULL Ha intentado programar más de 64 pistas o archivos (pasos). NO FILE No hay archivos que se pueden reproducir en los discos CD-R/CD-RW ni en el dispositivo USB. NO STEP Han sido borrados todos los pasos programados. NO USB PLAY SET Ha intentado seleccionar el temporizador sin haber programado el temporizador de reproducción. PLS STOP Ha pulsado PLAY MODE durante la reproducción. SELECT Ha pulsado TIMER MENU durante la operación del temporizador. TIME NG Las horas de inicio y finalización del temporizador de reproducción están ajustadas a la misma hora. Discos que NO PUEDE reproducir este sistema  CD-ROM  CD-R/CD-RW aparte de los grabados en formato CD de música, conforme a ISO9660 Nivel 1/Nivel 2  CD-R/CD-RW grabado en multisesión que no ha terminado mediante “cierre de la sesión”  CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad, CD-R/CD-RW que esté rayado o sucio, o CD-R/CDRW grabado con un dispositivo de grabación incompatible  CD-R/CD-RW que ha sido finalizado incorrectamente  Discos que contengan archivos distintos de los archivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)  Discos con forma irregular (por ejemplo, corazón, cuadrada, o estrella)  Discos que tengan cinta adhesiva, papel, o pegatinas adheridos a ellos  Discos alquilados o usados con sellos adheridos en los que el pegamento sobresale del sello  Discos que tengan etiquetas que hayan sido impresas usando tinta que se siente pegajosa al tocarla Información adicional No hay conectado un dispositivo USB o hay conectado un dispositivo USB no compatible.  CD de audio  CD-R/CD-RW (datos de audio/ archivos MP3) Notas sobre los discos  Antes de reproducir, limpie el disco con un paño de limpieza desde el centro hacia el borde.  No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, ni con limpiadores o aerosoles antiestáticos previstos para discos LP de vinilo, disponibles en el comercio.  No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como conductos de aire caliente, ni los deje en el interior de un automóvil aparcado a la luz del sol directa. 29ES Seguridad  Si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte completamente el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.  Si cae dentro del sistema algún objeto sólido o líquido, desenchufe el sistema, y deje que personal cualificado lo compruebe antes de utilizarlo otra vez.  El cable de alimentación de ca puede ser cambiado solamente en un taller de servicio cualificado. Instalación  No ponga el sistema en posición inclinada ni en lugares que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios, o húmedos o que carezcan de una ventilación adecuada, o que estén expuestos a vibración, luz del sol directa o a una luz intensa.  Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces encima de superficies que hayan sido tratadas especialmente (por ejemplo, con cera, aceite, abrillantador) porque podrán producir manchas o decoloración de la superficie.  Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del interior del reproductor de CD, y ocasionar un mal funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Acumulación de calor  La acumulación de calor en la unidad durante el funcionamiento es normal y no es causa de alarma.  No toque la caja porque si la unidad ha estado siendo utilizada continuamente a alto volumen la caja podrá haberse calentado.  No obstruya los orificios de ventilación. 30ES Sistema de altavoces Este sistema de altavoces no está blindado magnéticamente y la imagen de televisores cercanos podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación, apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después vuelva a encenderlo. Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor. Limpieza de la caja Limpie el sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como diluyente, bencina o alcohol. Especificaciones Unidad principal ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE AUDIO POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: (El modelo para Estados Unidos de América solamente) Con cargas de 3 ohm, ambos canales inducidos, de 120  10 000 Hz: potencia eficaz RMS mínima de 30 W nominales por canal, con no más del 0,7% de distorsión armónica total desde 250 mW a la salida nominal. Sección del amplificador MHC-EC919iP MHC-EC719iP Modelo para EE.UU.: Potencia de salida (referencia): 235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz) Otros modelos: Salida de potencia (nominal): 60 W + 60 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total) Potencia de salida (referencia): 235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz) AUDIO IN (minitoma estéreo): Sensibilidad 800 mV, impedancia 10 kiloohm Salidas FRONT SPEAKERS (MHC-EC919iP)/ SPEAKERS (MHC-EC719iP): Aceptan impedancia de 3 ohm SUBWOOFER (MHC-EC919iP solamente): Acepta impedancia de 3 ohm Sección del reproductor de CD Sistema: Sistema de discos compactos y audio digital Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: Continua Salida láser*: Menos de 44,6 µW * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm Sección del sintonizador FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM Antena: Antena de cable de FM Antena de AM de cuadro Sección del sintonizador de FM: Gama de sintonía: Modelo para Norteamérica: 87,5 MHz – 108,0 MHz (pasos de 100 kHz) Otros modelos: 87,5 MHz – 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Sección del sintonizador de AM: Gama de sintonía: Modelo para Europa: 531 kHz – 1 602 kHz (pasos de 9 kHz) Otros modelos: 531 kHz – 1 710 kHz (pasos de 9 kHz) 530 kHz – 1 710 kHz (pasos de 10 kHz) Información adicional Modelo para EE.UU.: Altavoces delanteros: Potencia de salida (referencia): 235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz) Altavoz de subgraves: Potencia de salida (referencia): 230 W (a 3 ohm, 100 Hz) Otros modelos: Altavoces delanteros: Salida de potencia (nominal): 60 W + 60 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total) Potencia de salida (referencia): 235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz) Altavoz de subgraves: Potencia de salida (referencia): 230 W (a 3 ohm, 100 Hz) Entrada 31ES Sección del acoplador Tipo de conector: Conector Lightning de 8 contactos* Tensión de salida: cc 5 V Corriente de salida máxima: 1 A * El conector Lightning funciona con iPhone 5, iPod touch (quinta generación) e iPod nano (séptima generación). Sección USB Puerto (USB)*: Tipo A, corriente máxima de 1 A * Utilice el cable USB suministrado con su iPod/iPhone cuando lo conecte al puerto (USB). Formatos de audio admitidos (discos MP3 y dispositivos USB solamente) Velocidades de bits compatibles: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps  320 kbps, VBR WMA*: 32 kbps  192 kbps, VBR Frecuencias de muestreo: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA*: 44,1 kHz * Dispositivos USB solamente Altavoz Altavoces delanteros (SS-EC719iP) Sistema de altavoces: Sistema de altavoces de 2 vías, reflejo de graves Unidades de altavoces: de graves: 160 mm (6 1/2 pulg.), tipo cónico de agudos: 40 mm (1 1/2 pulg.), tipo bocina Impedancia nominal: 3 ohm Dimensiones (AN/AL/PR): Aprox. 230 mm × 300 mm × 205 mm (9 plug. × 11 3/4 plug. × 8 1/8 plug.) Peso: Aprox. 2,5 kg (5 lb 8 1/8 oz) netos por altavoz Cantidad: 2 piezas Altavoz de subgraves (SS-WG919iP) para MHC-EC919iP solamente Sistema de altavoces: Sistema de altavoz de subgraves, reflejo de graves Unidad de altavoz: 200 mm (8 plug.), tipo cónico Impedancia nominal: 3 ohm Dimensiones (AN/AL/PR): Aprox. 280 mm × 300 mm × 290 mm (11 plug. × 11 3/4 plug. × 11 3/8 plug.) Peso: Aprox. 5,0 kg (11 lb 3/8 oz) netos por altavoz Cantidad: 1 pieza Generalidades Requisitos de alimentación: Modelo para Norteamérica: ca 120 V, 60 Hz Otros modelos: ca 120 V  240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia: MHC-EC919iP: 90 W MHC-EC719iP: 75 W (0,5 W en el modo de ahorro de energía) Dimensiones (AN/AL/PR, incluyendo las partes salientes) (excl. los altavoces): MHC-EC919iP: Aprox. 193 mm × 300 mm × 260 mm (7 5/8 plug. × 11 3/4 plug. × 10 1/4 plug.) MHC-EC719iP: Aprox. 193 mm × 300 mm × 260 mm (7 5/8 plug. × 11 3/4 plug. × 10 1/4 plug.) Peso (excl. los altavoces): MHC-EC919iP: Aprox. 2,4 kg (5 lb 4 5/8 oz) MHC-EC719iP: Aprox. 2,4 kg (5 lb 4 5/8 oz) Cantidad de la unidad principal: 1 pieza Accesorios suministrados: Mando a distancia (1), pila R6 (tamaño AA) (1), antena de cable de FM (1), antena de cuadro de AM (1), almohadillas para altavoces MHC-EC919iP (12)/MHC-EC719iP (8) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Consumo de energía en espera: 0,5 W 32ES Aviso sobre licencia y marcas comerciales Información adicional  iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y el iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países. Lightning es una marca comercial de Apple Inc.  “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.  Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.  Windows Media es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.  Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta tecnología fuera del presente producto sólo se permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft.  Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual, no se especifican los símbolos TM y ®. 33ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Sony MHC-EC719IP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para