PUR LINE HEATY 183E El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
(ES)
CALEFACTOR CERÁMICO DE CONVECCIÓN
con TERMOSTATO y VENTILACIÓN
Modelo
HEATY 183E
Manual de utilización
WinEurope - FRANCE
indigo : 0 825 875 532
Site : www.purline.com
¡ENHORABUENA!
Le damos la enhorabuena por haber escogido una
calefacción cerámica termo soplante de PUR LINE.
Este manual de empleo contiene instrucciones importantes
sobre el funcionamiento y mantenimiento de calefactores
adicionales.
Aprenda a conocer su aparato.
Debe leer y conservar el manual de empleo.
Lea atentamente este manual antes de proceder a instalar,
utilizar y realizar el mantenimiento del calefactor.
No corra ningún riesgo: respete las instrucciones expuestas a
continuación.
Si no tiene en cuenta nuestras recomendaciones, podría
exponerse a algún peligro, sí como a su entorno.
Consejos de seguridad.
1. Utilice este calefactor únicamente como se
recomienda en este manual, ya que la
utilización no aconsejada por el fabricante
podría provocar un incendio, una
electrocución, quemaduras o daños.
2. Asegúrese que su voltaje corresponde a la
tensión de alimentación necesaria para el
funcionamiento del calefactor (AC220-240V ~
50Hz)
3. Debe tenerse cuidado al utilizar el calefactor
en presencia de niños, discapacitados o si se
deja sin supervisión.
4. Para reducir el riesgo de incendio o
electrocución, el enchufe del aparado debe
adaptarse perfectamente a la toma de
corriente; de lo contrario, deberá solicitar los
servicios de un electricista.
5. Debe evitarse utilizar un alargador eléctrico,
ya que podría recalentarse y aumentar el
riesgo de incendio. No obstante, si es
necesario utilizarlo, el alargador deberá estar
compuesto de 2 cables eléctricos, con un
diámetro mínimo de 1,0 mm
2
/ cable o más y
un valor nominal de 1890 vatios. Es
importante no conectar varios aparatos
eléctricos en el mismo alargador que el
calefactor.
6. No debe utilizarse el calentador si la toma o
el cable eléctrico están dañados, si ha sufrido
una descarga, ha estado estropeado o si no
funciona correctamente. En estas
circunstancias, deberá ser comprobado y
reparado por personas competentes.
7. Debe apagarse siempre el aparato antes de
desenchufarlo para ser limpiado, desplazado
o reparado. Asimismo, debe desenchufarse
cuando no se esté utilizando.
ADVERTENCIA: NO SÓLO DEBE APAGAR EL
CALEFACTOR CUANDO LO VAYA A VERIFICAR,
LIMPIAR O DESPLAZAR.
UNA VEZ APAGADO, ES IMPRESCINDIBLE
DESENCHUFARLO.
8. Para evitar todo riesgo de electrocución o
incendio, no debe introducirse ningún objeto
en los orificios de entrada o salida de aire.
Asimismo, no debe introducir los dedos en
los orificios.
9. No deben obstruirse las entradas y salidas
de aire, ya que podría producirse un
incendio. No debe instalarse el aparato sobre
una cama.
10. El calefactor debe instalarse siempre sobre
una superficie estable, plana y rígida. Ningún
mueble u objeto debe estar encima del cable
eléctrico. No debe pasarse el cable eléctrico
por debajo de una alfombra o moqueta. El
cable eléctrico no debe estar en un lugar de
paso, ya que podría causar una caída.
11. Durante su funcionamiento este calefactor
está caliente, por lo que se debe evitar
tocarlo. Así, es necesario utilizar las
empuñaduras para transportarlo. Los
materiales combustibles como periódicos,
muebles, cojines, ropa de cama, vestimenta
y cortinas deben encontrarse a una distancia
mínima de 90 cm de la parte frontal del
aparato y de 30 cm de la parte trasera y los
laterales del mismo.
12. El calefactor está compuesto de elementos
que pueden crear chispas o un arco eléctrico.
No debe utilizarse el aparato en un lugar
potencialmente peligroso o con productos
inflamables, explosivos, químicos o en un
lugar muy húmedo…
13. No debe instalarse el aparato en un lugar
húmedo como un baño, ya que, por ejemplo,
podría caerse en una bañera llena de agua.
No debe utilizarse tampoco cerca de un
lavabo o una pila de agua.
14. El aparato está diseñado para uso
doméstico. No se debe cubrir nunca el
aparato.
15. No debe utilizarse el calefactor en el exterior.
ATENCIÓN: Para reducir todo riesgo de incendio
o electrocución, no debe utilizar el calefactor
con un reóstato de tipo electrónico.
Descripción del aparato:
Avant : vista frontal
Sortie d’air : salida de aire
Tableau de bord : panel de mandos
Baset oscillation : base de oscilación
Coté: vista lateral
Bouton marche/arrêt : botón marcha/parada
Arrière : vista trasera
Poignée : empuñadura
Entrée d’air : entrada de aire
Cordon électrique : cable eléctrico.
INSTRUCCIONES DE USO.
Descripción del panel de mandos
Bouton mode : botón modo
Thermostat : termostato
Voyant lumineux : visualizador luminoso
Mode : modo
Temperature ambiante : temperatura ambiente
Minuterie : minutero
Bouton minuterie : botón minutero
Oscillation : oscilación
Marche/arrêt : marcha/parada
Funcionamiento del aparato:
1. Extraer el aparato de su embalaje con
precaución.
2. Comprobar que el aparato se encuentra en
posición apagado antes de conectarlo a la toma
eléctrica.
3. Situar el aparato sobre una superficie plana y
rígida antes de ponerlo en marcha.
4. Una vez conectado el aparato, presionar el
botón Marcha/Parada, situado en el lateral del
aparato. Se escuchará un bip sonoro y se
encenderá el testigo luminoso. La pantalla
informativa se iluminay seguirá así hasta que
el aparato se detenga.
5. Presionar la tecla Marcha/parada del panel de
mandos para poner en funcionamiento el
calefactor.
6. Una vez encendido el aparato, éste se ajusta de
forma automática en el modo de calentamiento
rápido (1800 watts). Sobre la pantalla
informativa aparecerá entonces la indicación
« HIGH », así como la temperatura ambiente de
la habitación.
7. Si Vd. presiona la tecla « Mode », seleccionará
el modo de calentamiento lento (1100 watts). La
indicación « LOW » y la temperatura ambiente
de la habitación se mostrarán sobre la pantalla
informativa.
8. Presionando de nuevo la tecla « Mode »,
seleccionará el modo automático de
calentamiento (1800 watts). En ese momento la
pantalla informativa indicará « AUTO », así
como el punto de referencia deseado (ver
capítulo Termostato).
9. Presionando por tercera vez la tecla,
seleccionará el modo de ventilación (20 watts).
La indicación « FAN » y la temperatura ambiente de
la habitación aparecerán sobre la pantalla
informativa.
Si Vd. presiona nuevamente la tecla, volverá al
modo inicial, es decir, a la velocidad rápida de
calentamiento (1800 watts).
10. Para hacer oscilar el aparato, presione la tecla
« OSC ». Presione de nuevo esta tecla para
detenerlo.
Para apagar completamente el aparato, presione la
tecla Marcha/parada del panel de mandos. Apague
el botón situado en el lateral del aparato y
posteriormente desenchufe el cable de
alimentación.
Función Minutero :
Vd. puede programar la parada automática del
aparato en todos modos HIGH/LOW/AUTO/FAN.
- Presione la tecla TIMER una vez, la pantalla
mostrará 1H. Presione nuevamente y la
pantalla mostrará 2H, y así sucesivamente
hasta 8H.
- Si la pantalla indica 8 y que apoyáis en la
tecla “TIMER” de nuevo, volvéis de nuevo a 0
(parada del minutero).
- Presione de forma mantenida esta tecla para
pasar por todos los estadios de ajuste del
minutero hasta que todos los testigos se
hayan apagado.
- Una vez seleccionado el tiempo de contador
de tiempo, la pantalla indica el tiempo
permaneciendo antes de la parada
automática del aparato descendiendo la
cuenta al revés.
- Si el aparato es en víspera, apoyar en la
tecla Termostato/Marcha/paro para
volverlo a poner en marcha.
PS: Si ninguna cifra se indica sobre la pantalla,
eso significa que la función minutero se
desactiva.
Atención: La rejilla frontal metálica esta caliente
durante el funcionamiento del aparato.
TERMOSTATO :
1. Presione la tecla « Mode » hasta seleccionar
el modo AUTO.
2. Para ajustar la temperatura, girar el botón
« Termostato/Marcha-parada » en el
sentido de las agujas del reloj (aumento) o en
sentido contrario (disminución).
3. El aparato dejará de calentar a partir del
momento en que la temperatura ambiente
(entorno inmediato del aparato) se encuentre
entre 2 y 3 grados por encima del punto de
ajuste; a pesar de ello, el ventilador
continuará emitiendo aire durante 15
segundos.
4. Si la temperatura ambiente desciende por
debajo de 3 grados del punto de ajuste, el
aparato volverá a ponerse en
funcionamiento.
Descripción del mando a distancia:
1. Conecte el aparato y presione el botón
situado en el lateral del mismo.
2. Pulse la tecla « Marcha/parada » del panel
de mandos para hacer que funcione el
aparato.
3. El mando a distancia funciona del mismo
modo que el panel de mandos
(encendido/parada, oscilación, minutero,
modos).
4. Las teclas TEMP (+ ;-) funcionan del mismo
modo que el botón termostato, y sirven para
aumentar o disminuir el punto de referencia.
5. El mando a distancia funciona con dos pilas
AAA (no incluidas) que se deben colocar en
la parte posterior del mando a distancia.
6. No mezclar pilas nuevas y antiguas para no
reducir su vida, y eliminarlas según la
normativa vigente. No tirarlas con las
basuras domésticas.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD.
1. Como sistema de protección en caso de
sobrecalentamiento, el calefactor está
provisto de un captador de calor con
reiniciación manual y de un dispositivo de
seguridad térmica.
2. Si se alcanza una temperatura excesiva, el
calefactor se detiene automáticamente.
Sólo se podrá volver a poner de en
funcionamiento tras la intervención del
usuario intervención del usuario. (Ver a
continuación : Nueva puesta en marcha)
NUEVA PUESTA EN MARCΗA
1. Apagar el aparato, y posteriormente
desconectarlo. Una vez desenchufado,
esperar entre 10 y 20 minutos para permitir
que el aparato se enfríe.
2. Transcurridos estos 10 a 20 minutos, volver a
conectar el aparato.
MANTENIMIENTO
Atención: DESENCHUFE SIEMPRE EL
APARATO ANTES DE PROCEDER A SU
LIMPIEZA O REPARACIÓN.
NO SUMERJA NUNCA EL APARATO.
LIMPIEZA:
Limpie la rejilla trasera al menos una vez al mes o
más a menudo si es necesario. Un filtro sucio que
reduzca el paso de aire impide el buen
funcionamiento del aparato y puede producir incluso
una avería.
No debe intentar desmontar la rejilla trasera del
aparato.
1. Desenchufe el calefactor.
2. Para extraer el polvo y la suciedad del filtro
interno, utilice el cepillo de la aspiradora en la
rejilla trasera.
NO INTENTE DESMONTAR EL CALEFACTOR.
Tampoco extraiga la rejilla de protección ni utilice el
aparato sin esta rejilla.
3. Con un trapo suave, limpie con cuidado la
carcasa del calefactor. No utilice nunca
alcohol o disolventes.
ALMACENAJE:
Cuando no utilice el aparato, métalo en su caja junto con el
manual de empleo y guárdelo en un lugar seco.
Características sujetas a cambios sin preaviso.
GARANTIA:
2 anos a partir de la fecha de compra por un « defecto de
fabricación ».
PARA HACER PREVALECER LA GARANTIA, LE PEDIMOS
QUE TRAIGA EL APARATO O QUE LO ENVIE CON PORTE
PAGADO A SU REVENDOR, ACOMPANADO DE LA
PRUEBA DE COMPRA.
Recogida de electrodomésticos usados
La directiva europea 2002/96/EC sobre los Desechos
derivados de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE),
exige que los electrodomésticos usados no sean tirados
al flujo normal de desechos municipales. Los
electrodomésticos usados deben ser recogidos por
separado con el fin de optimizar la tasa de recuperación
y el reciclaje de los materiales que los componen y
reducir el impacto sobre la saludad humana y el medio
ambiente.
El símbolo del “cubo de la basura cruzado” se coloca
sobre todos los productos para recordar las obligaciones
de la recogida separada.
das Heizgerät nicht mit einem elektronischen
Rheostat verwendet werden.
Gerätebeschreibung:
Avant Vorne
sortie d´air Luftaustritt
tableau de bord Bedienfeld
grille métallique Metallgitter
base + oscillation Standfuß +
Schwenkfunktion
Côté Seite
bouton marche/arrêt Ein/Aus-Schalter
Arrière Hinten
Poignée Tragegriff
Entrée de l´air Lufteinlass
Cordon électrique Netzkabel
GEBRAUCHSANLEITUNG
Beschreibung des Bedienfeldes
Voyant lumineux Kontrollleuchte
Mode Modus
Temperature ambiante Raumtemperatur
Minuterie Zeitschaltuhr
Bouton Minuterie Taste Zeitschaltuhr
Oscillation Schwenkfunktion
Thermostat Temperaturregler
Marche/arrêt Ein/aus
DAS GERÄT NIE IN EINE FLÜSSIGKEIT
TAUCHEN.
REINIGUNG:
Reinigen Sie das hintere Gitter mindestens einmal
monatlich, wenn nötig auch öfter. Ein schmutziger
Filter verringert den Durchfluss der Luft und
beeinträchtigt so das gute Funktionieren des Geräts,
er kann sogar einen Defekt verursachen.
Es darf nicht versucht werden, das hintere Gitter
vom Gerät abzumontieren.
1. Ziehen Sie den Stecker des Heizgeräts
aus der Steckdose.
2. Zum Entfernen von Staub und Schmutz
vom innenliegenden Filter verwenden Sie
am hinteren Gitter den Staubsauger mit
Bürstendüse.
ES DARF VOR ALLEM NICHT VERSUCHT
WERDEN, DAS HEIZGERÄT AUSEINANDER ZU
BAUEN. Das Schutzgitter darf weder entfernt
werden, noch darf das Gerät ohne dieses Gitter
benutzt werden.
3. Reinigen Sie das Gehäuse des
Heizgeräts vorsichtig mit einem weichen
Tuch. Nie Alkohol oder Lösungsmittel
dazu verwenden.
LAGERUNG:
Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, lagern Sie es an einem
trockenen Ort, nachdem Sie es zusammen mit diesem
Bedienungshandbuch wieder in seinen Verpackungskarton
gegeben haben.
Technische Merkmale können jederzeit und ohne
Vorankündigung geändert werden.
GARANTIE:
2 Jahre ab Kaufdatum auf alle Fabrikationsfehler.
UM DIESE GARANTIE IN ANSPRUCH ZU NEHMEN,
BRINGEN SIE DAS GERÄT ZUSAMMEN MIT DEM
KAUFBELEG ZU IHREM HÄNDLER, ODER SCHICKEN SIE
ES MIT BEZAHLTEM PORTO AN DIESEN EIN.
Entsorgung von gebrauchten Haushaltsgeräten
Die europäische Richtlinie 2002/96/EC über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten besagt, dass
gebrauchte Haushaltsgeräte nicht gemeinsam mit dem
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Altgeräte müssen
getrennt gesammelt werden, um die Rückgewinnung und
Wiederverwertung ihrer Bestandteile zu optimieren und
schädigende Auswirkungen auf Mensch und Umwelt zu
reduzieren.
Das Zeichen mit dem „durchgestrichenen Abfalleimer“ ist auf
allen Produkten angebracht, um daran zu erinnern, dass diese
getrennt gesammelt werden müssen.

Transcripción de documentos

(ES) CALEFACTOR CERÁMICO DE CONVECCIÓN con TERMOSTATO y VENTILACIÓN Modelo HEATY 183E ¡ENHORABUENA! Le damos la enhorabuena por haber escogido una calefacción cerámica termo soplante de PUR LINE. Este manual de empleo contiene instrucciones importantes sobre el funcionamiento y mantenimiento de calefactores adicionales. Aprenda a conocer su aparato. Debe leer y conservar el manual de empleo. Lea atentamente este manual antes de proceder a instalar, utilizar y realizar el mantenimiento del calefactor. No corra ningún riesgo: respete las instrucciones expuestas a continuación. Si no tiene en cuenta nuestras recomendaciones, podría exponerse a algún peligro, sí como a su entorno. Manual de utilización WinEurope - FRANCE N° indigo : 0 825 875 532 Site : www.purline.com Consejos de seguridad. 1. Utilice este calefactor únicamente como se recomienda en este manual, ya que la utilización no aconsejada por el fabricante podría provocar un incendio, una electrocución, quemaduras o daños. 2. Asegúrese que su voltaje corresponde a la tensión de alimentación necesaria para el funcionamiento del calefactor (AC220-240V ~ 50Hz) 3. Debe tenerse cuidado al utilizar el calefactor en presencia de niños, discapacitados o si se deja sin supervisión. 4. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, el enchufe del aparado debe adaptarse perfectamente a la toma de corriente; de lo contrario, deberá solicitar los servicios de un electricista. 5. Debe evitarse utilizar un alargador eléctrico, ya que podría recalentarse y aumentar el riesgo de incendio. No obstante, si es necesario utilizarlo, el alargador deberá estar compuesto de 2 cables eléctricos, con un diámetro mínimo de 1,0 mm2 / cable o más y un valor nominal de 1890 vatios. Es importante no conectar varios aparatos eléctricos en el mismo alargador que el calefactor. 6. No debe utilizarse el calentador si la toma o el cable eléctrico están dañados, si ha sufrido una descarga, ha estado estropeado o si no funciona correctamente. En estas circunstancias, deberá ser comprobado y reparado por personas competentes. 7. Debe apagarse siempre el aparato antes de desenchufarlo para ser limpiado, desplazado o reparado. Asimismo, debe desenchufarse cuando no se esté utilizando. ADVERTENCIA: NO SÓLO DEBE APAGAR EL CALEFACTOR CUANDO LO VAYA A VERIFICAR, LIMPIAR O DESPLAZAR. UNA VEZ APAGADO, ES IMPRESCINDIBLE DESENCHUFARLO. 8. Para evitar todo riesgo de electrocución o incendio, no debe introducirse ningún objeto en los orificios de entrada o salida de aire. Asimismo, no debe introducir los dedos en los orificios. 9. No deben obstruirse las entradas y salidas de aire, ya que podría producirse un incendio. No debe instalarse el aparato sobre una cama. 10. El calefactor debe instalarse siempre sobre una superficie estable, plana y rígida. Ningún mueble u objeto debe estar encima del cable eléctrico. No debe pasarse el cable eléctrico por debajo de una alfombra o moqueta. El cable eléctrico no debe estar en un lugar de paso, ya que podría causar una caída. 11. Durante su funcionamiento este calefactor está caliente, por lo que se debe evitar tocarlo. Así, es necesario utilizar las empuñaduras para transportarlo. Los materiales combustibles como periódicos, muebles, cojines, ropa de cama, vestimenta y cortinas deben encontrarse a una distancia mínima de 90 cm de la parte frontal del aparato y de 30 cm de la parte trasera y los laterales del mismo. 12. El calefactor está compuesto de elementos que pueden crear chispas o un arco eléctrico. No debe utilizarse el aparato en un lugar potencialmente peligroso o con productos inflamables, explosivos, químicos o en un lugar muy húmedo… 13. No debe instalarse el aparato en un lugar húmedo como un baño, ya que, por ejemplo, podría caerse en una bañera llena de agua. No debe utilizarse tampoco cerca de un lavabo o una pila de agua. 14. El aparato está diseñado para uso doméstico. No se debe cubrir nunca el aparato. 15. No debe utilizarse el calefactor en el exterior. ATENCIÓN: Para reducir todo riesgo de incendio o electrocución, no debe utilizar el calefactor con un reóstato de tipo electrónico. Descripción del aparato: Avant : vista frontal Sortie d’air : salida de aire Tableau de bord : panel de mandos Baset oscillation : base de oscilación Coté: vista lateral Bouton marche/arrêt : botón marcha/parada Arrière : vista trasera Poignée : empuñadura Entrée d’air : entrada de aire Cordon électrique : cable eléctrico. INSTRUCCIONES DE USO. Descripción del panel de mandos Bouton mode : botón modo Thermostat : termostato Voyant lumineux : visualizador luminoso Mode : modo Temperature ambiante : temperatura ambiente Minuterie : minutero Bouton minuterie : botón minutero Oscillation : oscilación Marche/arrêt : marcha/parada Funcionamiento del aparato: 1. Extraer el aparato de su embalaje con precaución. 2. Comprobar que el aparato se encuentra en posición apagado antes de conectarlo a la toma eléctrica. 3. Situar el aparato sobre una superficie plana y rígida antes de ponerlo en marcha. 4. Una vez conectado el aparato, presionar el botón Marcha/Parada, situado en el lateral del aparato. Se escuchará un bip sonoro y se encenderá el testigo luminoso. La pantalla informativa se iluminará y seguirá así hasta que el aparato se detenga. 5. Presionar la tecla Marcha/parada del panel de mandos para poner en funcionamiento el calefactor. 6. Una vez encendido el aparato, éste se ajusta de forma automática en el modo de calentamiento rápido (1800 watts). Sobre la pantalla informativa aparecerá entonces la indicación « HIGH », así como la temperatura ambiente de la habitación. 7. Si Vd. presiona la tecla « Mode », seleccionará el modo de calentamiento lento (1100 watts). La indicación « LOW » y la temperatura ambiente de la habitación se mostrarán sobre la pantalla informativa. 8. Presionando de nuevo la tecla « Mode », seleccionará el modo automático de calentamiento (1800 watts). En ese momento la pantalla informativa indicará « AUTO », así como el punto de referencia deseado (ver capítulo Termostato). 9. Presionando por tercera vez la tecla, seleccionará el modo de ventilación (20 watts). La indicación « FAN » y la temperatura ambiente de la habitación aparecerán sobre la pantalla informativa. Si Vd. presiona nuevamente la tecla, volverá al modo inicial, es decir, a la velocidad rápida de calentamiento (1800 watts). 10. Para hacer oscilar el aparato, presione la tecla « OSC ». Presione de nuevo esta tecla para detenerlo. Para apagar completamente el aparato, presione la tecla Marcha/parada del panel de mandos. Apague el botón situado en el lateral del aparato y posteriormente desenchufe el cable de alimentación. - Una vez seleccionado el tiempo de contador de tiempo, la pantalla indica el tiempo permaneciendo antes de la parada automática del aparato descendiendo la cuenta al revés. - Si el aparato es en víspera, apoyar en la tecla “Termostato/Marcha/paro” para volverlo a poner en marcha. PS: Si ninguna cifra se indica sobre la pantalla, eso significa que la función minutero se desactiva. Atención: La rejilla frontal metálica esta caliente durante el funcionamiento del aparato. TERMOSTATO : Función Minutero : Vd. puede programar la parada automática del aparato en todos modos HIGH/LOW/AUTO/FAN. - Presione la tecla TIMER una vez, la pantalla mostrará 1H. Presione nuevamente y la pantalla mostrará 2H, y así sucesivamente hasta 8H. - Si la pantalla indica 8 y que apoyáis en la tecla “TIMER” de nuevo, volvéis de nuevo a 0 (parada del minutero). - Presione de forma mantenida esta tecla para pasar por todos los estadios de ajuste del minutero hasta que todos los testigos se hayan apagado. 1. Presione la tecla « Mode » hasta seleccionar el modo AUTO. 2. Para ajustar la temperatura, girar el botón « Termostato/Marcha-parada » en el sentido de las agujas del reloj (aumento) o en sentido contrario (disminución). 3. El aparato dejará de calentar a partir del momento en que la temperatura ambiente (entorno inmediato del aparato) se encuentre entre 2 y 3 grados por encima del punto de ajuste; a pesar de ello, el ventilador continuará emitiendo aire durante 15 segundos. 4. Si la temperatura ambiente desciende por debajo de 3 grados del punto de ajuste, el aparato volverá a ponerse en funcionamiento. Descripción del mando a distancia: 1. Conecte el aparato y presione el botón situado en el lateral del mismo. 2. Pulse la tecla « Marcha/parada » del panel de mandos para hacer que funcione el aparato. 3. El mando a distancia funciona del mismo modo que el panel de mandos (encendido/parada, oscilación, minutero, modos). 4. Las teclas TEMP (+ ;-) funcionan del mismo modo que el botón termostato, y sirven para aumentar o disminuir el punto de referencia. 5. El mando a distancia funciona con dos pilas AAA (no incluidas) que se deben colocar en la parte posterior del mando a distancia. 6. No mezclar pilas nuevas y antiguas para no reducir su vida, y eliminarlas según la normativa vigente. No tirarlas con las basuras domésticas. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD. 1. Como sistema de protección en caso de sobrecalentamiento, el calefactor está provisto de un captador de calor con reiniciación manual y de un dispositivo de seguridad térmica. 2. Si se alcanza una temperatura excesiva, el calefactor se detiene automáticamente. Sólo se podrá volver a poner de en funcionamiento tras la intervención del usuario intervención del usuario. (Ver a continuación : Nueva puesta en marcha) NUEVA PUESTA EN MARCΗA 1. Apagar el aparato, y posteriormente desconectarlo. Una vez desenchufado, esperar entre 10 y 20 minutos para permitir que el aparato se enfríe. 2. Transcurridos estos 10 a 20 minutos, volver a conectar el aparato. 3. Con un trapo suave, limpie con cuidado la carcasa del calefactor. No utilice nunca alcohol o disolventes. ALMACENAJE: Cuando no utilice el aparato, métalo en su caja junto con el manual de empleo y guárdelo en un lugar seco.  Características sujetas a cambios sin preaviso. GARANTIA: 2 anos a partir de la fecha de compra por un « defecto de fabricación ». MANTENIMIENTO Atención: DESENCHUFE SIEMPRE EL APARATO ANTES DE PROCEDER A SU LIMPIEZA O REPARACIÓN. NO SUMERJA NUNCA EL APARATO. LIMPIEZA: Limpie la rejilla trasera al menos una vez al mes o más a menudo si es necesario. Un filtro sucio que reduzca el paso de aire impide el buen funcionamiento del aparato y puede producir incluso una avería. No debe intentar desmontar la rejilla trasera del aparato. 1. Desenchufe el calefactor. 2. Para extraer el polvo y la suciedad del filtro interno, utilice el cepillo de la aspiradora en la rejilla trasera. NO INTENTE DESMONTAR EL CALEFACTOR. Tampoco extraiga la rejilla de protección ni utilice el aparato sin esta rejilla. PARA HACER PREVALECER LA GARANTIA, LE PEDIMOS QUE TRAIGA EL APARATO O QUE LO ENVIE CON PORTE PAGADO A SU REVENDOR, ACOMPANADO DE LA PRUEBA DE COMPRA. Recogida de electrodomésticos usados La directiva europea 2002/96/EC sobre los Desechos derivados de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE), exige que los electrodomésticos usados no sean tirados al flujo normal de desechos municipales. Los electrodomésticos usados deben ser recogidos por separado con el fin de optimizar la tasa de recuperación y el reciclaje de los materiales que los componen y reducir el impacto sobre la saludad humana y el medio ambiente. El símbolo del “cubo de la basura cruzado” se coloca sobre todos los productos para recordar las obligaciones de la recogida separada. das Heizgerät nicht mit einem elektronischen Rheostat verwendet werden. Poignée Entrée de l´air Cordon électrique Tragegriff Lufteinlass Netzkabel Gerätebeschreibung: GEBRAUCHSANLEITUNG Beschreibung des Bedienfeldes Voyant lumineux Mode Temperature ambiante Minuterie Bouton Minuterie Oscillation Thermostat Marche/arrêt Avant sortie d´air tableau de bord grille métallique base + oscillation Côté bouton marche/arrêt Arrière Vorne Luftaustritt Bedienfeld Metallgitter Standfuß + Schwenkfunktion Seite Ein/Aus-Schalter Hinten Kontrollleuchte Modus Raumtemperatur Zeitschaltuhr Taste Zeitschaltuhr Schwenkfunktion Temperaturregler Ein/aus DAS GERÄT NIE IN EINE FLÜSSIGKEIT TAUCHEN. REINIGUNG: Reinigen Sie das hintere Gitter mindestens einmal monatlich, wenn nötig auch öfter. Ein schmutziger Filter verringert den Durchfluss der Luft und beeinträchtigt so das gute Funktionieren des Geräts, er kann sogar einen Defekt verursachen. Es darf nicht versucht werden, das hintere Gitter vom Gerät abzumontieren. 1. Ziehen Sie den Stecker des Heizgeräts aus der Steckdose. 2. Zum Entfernen von Staub und Schmutz vom innenliegenden Filter verwenden Sie am hinteren Gitter den Staubsauger mit Bürstendüse. ES DARF VOR ALLEM NICHT VERSUCHT WERDEN, DAS HEIZGERÄT AUSEINANDER ZU BAUEN. Das Schutzgitter darf weder entfernt werden, noch darf das Gerät ohne dieses Gitter benutzt werden. 3. Reinigen Sie das Gehäuse des Heizgeräts vorsichtig mit einem weichen Tuch. Nie Alkohol oder Lösungsmittel dazu verwenden. LAGERUNG: Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, lagern Sie es an einem trockenen Ort, nachdem Sie es zusammen mit diesem Bedienungshandbuch wieder in seinen Verpackungskarton gegeben haben.  Technische Merkmale können jederzeit und ohne Vorankündigung geändert werden. GARANTIE: 2 Jahre ab Kaufdatum auf alle Fabrikationsfehler. UM DIESE GARANTIE IN ANSPRUCH ZU NEHMEN, BRINGEN SIE DAS GERÄT ZUSAMMEN MIT DEM KAUFBELEG ZU IHREM HÄNDLER, ODER SCHICKEN SIE ES MIT BEZAHLTEM PORTO AN DIESEN EIN. Entsorgung von gebrauchten Haushaltsgeräten Die europäische Richtlinie 2002/96/EC über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht gemeinsam mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden, um die Rückgewinnung und Wiederverwertung ihrer Bestandteile zu optimieren und schädigende Auswirkungen auf Mensch und Umwelt zu reduzieren. Das Zeichen mit dem „durchgestrichenen Abfalleimer“ ist auf allen Produkten angebracht, um daran zu erinnern, dass diese getrennt gesammelt werden müssen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

PUR LINE HEATY 183E El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario