Crosman PRO77 (2008) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PRO77
Pistola de repetición para perdigones
BB con retroceso accionado por
CO
2
.
MANUAL DEL USUARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE USAR
LA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486
Hecha en los EE. UU. con algunos componentes extranjeros.
No es un juguete. Se requiere la supervisión de un adulto. El mal
uso o el uso descuidado puede causar lesiones graves o la muerte. Puede ser peligrosa a
distancias de hasta 250 yardas (229 metros).
ADVERTENCIA:
USTED Y QUIENES LO ACOMPAÑEN DEBEN USAR SIEMPRE GAFAS DE TIRO PARA PROTEGERSE LOS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE
ESTA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO.
ESTA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO ESTÁ DISEÑADA PARA SER UTILIZADA POR
PERSONAS DE 16 AÑOS O MÁS.
No blanda ni muestre esta pistola de aire comprimido en público.
Puede confundir a la gente y puede ser un delito. La policía y otras personas pueden creer
que se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración ni las marcas para que aparente
ser un arma de fuego. Eso es peligroso y puede ser un delito.
ADVERTENCIA:
Lea completamente este manual del usuario. Y recuerde, esta pistola de aire comprimido no es un juguete. Siempre trátela con el
mismo respeto con el que trataría un arma de fuego. Siempre cumpla cuidadosamente con las instrucciones de seguridad incluidas en
este manual del usuario y conserve el manual en un lugar seguro para poder consultarlo más adelante.
Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento de su nueva pistola de aire comprimido, comuníquese con Crosman llamando al
1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com.
1. Descripción de las piezas de su nueva pistola de aire comprimido
Aprender los nombres de las piezas de su nueva pistola de aire comprimido le ayudará a comprender el manual del usuario. Utilice
este manual para divertirse más con esta pistola de aire comprimido.
GuiónA.
AlzaB.
CorrederaC.
Botón de liberación del cargadorD.
BocaE.
Zapata del cargadorF.
GatilloG.
Guardamonte H.
SeguroI.
MartilloJ.
Palanca liberadora de K.
la corredera (consulte la Fig. 4)
t (consulte la Fig. 3)L.
2. Operación del seguro
Mantenga la pistola de aire comprimido en la posición de seguro
activado (“ON SAFE”) hasta que esté realmente preparado para disparar.
ADVERTENCIA:
A. Para activar el seguro de la pistola de aire comprimido (ON SAFE):
Encuentre el seguro en el lado derecho de la pistola de aire comprimido.
Gire la palanca hacia la parte trasera de la pistola hasta que cubra el punto rojo y pueda ver
la “S” de seguridad. (Fig. 2). El seguro no se encuentra activado (“ON SAFE”) a menos que se
haya presionado completamente hacia adentro y que no se vea el punto rojo.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de una pistola de aire comprimido puede fal-
lar. Aún cuando el seguro esté activado (ON SAFE), debe seguir manipulando cuidadosamente
la pistola de aire comprimido. NUNCA apunte la pistola de aire comprimido hacia una persona.
NUNCA apunte la pistola de aire comprimido hacia un objeto al que no desee disparar.
B. Para desactivar el seguro de la pistola de aire comprimido (OFF SAFE)
Encuentre el seguro en el lado derecho de la pistola de aire comprimido.
Gire la palanca hacia adelante hasta poder ver el punto rojo y la “F” de disparo. Cuando
usted puede ver el punto ROJO, la pistola tiene quitado el seguro “OFF SAFE” y se puede
disparar.
3. Instalación y extracción del cartucho de
CO
2
Los cartuchos de CO
2
pueden explotar a temperaturas superiores
a 120° F (48.9° C). No los dañe ni incinere. No exponga los cartuchos de CO
2
al calor ni los
almacene a temperaturas superiores a 120° F (48.9° C).
ADVERTENCIA:
A. Instalación del cartucho de CO
2
Active el seguro de la pistola de aire comprimido (“ON SAFE”) (sección 2A).
Extraiga el cargador al presionar el botón de liberación del cargador.
Gire el casquete de la perilla perforadora en sentido contrario a las agujas del reloj y extrái-
galo (Fig. 3).
Introduzca un nuevo cartucho de
CO
2
en la pistola de aire comprimido con el cuello
pequeño del cartucho de
CO
2
apuntando hacia arriba.
Vuelva a colocar el casquete de la perilla perforadora ajustándolo en forma manual, luego
ajuste utilizando una herramienta (aproximadamente 1 giro completo).
Apunte la pistola de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA.
Monte la pistola de aire comprimido tirando la corredera totalmente hacia atrás hasta el
tope, liberándola luego lentamente y permitiéndole moverse hacia adelante (Fig. 4).
Quite el seguro (“OFF SAFE”) (consulte la sección 2B) y tire del gatillo.
Vuelva poner el seguro (posición “ON SAFE”) (sección 2A).
Si la pistola de aire comprimido no hizo un sonido de estallido al tirar del gatillo, quiere decir
que el
CO
2
no se está descargando. En ese caso, gire el casquete de la perilla perforadora
¼ de vuelta, apunte la pistola de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA, monte la
pistola, desactive el seguro (“OFF SAFE”) y apriete el gatillo. Repita cuantas veces sea necesario hasta escuchar un sonido de
estallido Extracción del cartucho de
CO
2
.
Active el seguro de la pistola de aire comprimido (“ON SAFE”) (sección 2A).
Extraiga el cargador de la pistola de aire comprimido al presionar el botón de liberación del cargador (consulte la sección 4B).
Sostenga la pistola con una mano tal como se muestra (Fig. 5).
Nota: Le recomendamos que use cartuchos de
CO
2
Crosman® Powerlet®. Estos cartuchos están fabricados para encajar per-
fectamente en su pistola de aire comprimido Modelo PRO77. Otras marcas de cartuchos de
CO
2
podrían no encajar bien y, si los
encajara a la fuerza, podrían terminar lastimándolo a usted o dañando la pistola de aire comprimido. Nunca intente colocar o extraer
un cartucho de
CO
2
a la fuerza. No guarde la pistola de aire comprimido con un cartucho de CO
2
puesto. Si sabe que no usará la
pistola de aire comprimido durante un período de tiempo prolongado, vacíe el cartucho de
CO
2
y extráigalo de la pistola. (Consulte la
sección 3B). Es muy importante que recuerde ese paso con el n de prolongar la vida útil de los cierres herméticos de la pistola de aire
comprimido.
B. Extracción del cartucho de
CO
2
Mantenga las manos alejadas del gas CO
2
que salga. Puede causar
una herida por frío si entra en contacto con la piel. Asegúrese siempre de que el cartucho
de CO
2
esté vacío antes de intentar extraerlo de la pistola de aire comprimido; para eso, de-
senrosque la perilla despacio y por completo en el sentido contrario de las agujas del reloj
hasta que ya no oiga que sale gas CO
2
gas.
ADVERTENCIA:
Nota: LA BOTELLA ESTARÁ PRESURIZADA DENTRO DE LA
PISTOLA. CUANTO MÁS
CO
2
QUEDE EN LA PISTOLA, MAYOR SERÁ
LA PRESIÓN Y LA DIFICULTAD PARA EXTRAERLO.
Active el seguro de la pistola de aire comprimido (“ON SAFE”)
(sección 2A).
Extraiga el cargador de la pistola de aire comprimido al presionar el
botón de liberación del cargador (consulte la sección 4B).
Sostenga la pistola con una mano tal como se muestra (Fig. 5).
Con la otra mano gire la palanca perforadora en sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que empiece a escuchar que se libera
gas, quite la mano de la palanca perforadora con mucho cuidado
de no tener contacto con el gas que sale.
Cuando escuche que ya no sale gas, siga girando lentamente la
perilla perforadora hasta sacarla de la pistola.
Retire el cartucho de
CO
2
y vuelva a colocar la perilla perforadora.
4. Carga y descarga de perdigones BB
Su pistola de aire comprimido fue diseñada para funcionar con municiones de marca Crosman.
Estas incluyen CROSSMAN, COPPERHEAD y BENJAMIN. El uso de una munición diferente
puede hacer que la pistola de aire comprimido funcione mal.
A. Carga
Active el seguro de la pistola de aire comprimido (“ON SAFE”) (sección 2A).
Apunte la pistola en una DIRECCIÓN SEGURA.
Extraiga el cargador al presionar el botón de liberación del cargador.
Tire hacia abajo de la lengüeta cargadora de perdigones y sosténgala en esa posición (Fig.
6).
Inserte hasta 17 perdigones BB de plástico por el oricio en la parte trasera del cargador.
Suelte suavemente la lengüeta cargadora de perdigones BB.
Inserte el cargador con perdigones en la pistola de aire comprimido.
La pistola de aire comprimido ya está cargada y lista para disparar, luego de leer todo el
manual, incluida la sección 7 sobre el repaso de las medidas de seguridad.
Nota: Esta pistola de aire comprimido ha sido desarrollada con una función de retroceso para
permitir que la pistola se vuelva a cargar automáticamente después de cada disparo. Sólo debe
montar manualmente su pistola de aire comprimido cuando le carga el
CO
2
. Además, cuando se han disparado todos los perdigones
BB del cargador, la pistola de aire comprimido no se volverá a montar completamente y la corredera permanecerá en la posición
retrasada. Para continuar disparando, coloque el seguro de la pistola (“ON SAFE”) y recargue perdigones BB, siguiendo la sección 4A.
Si ha terminado de disparar, desmonte la pistola de aire comprimido colocando su pulgar en el martillo y tirando del gatillo a medida
que guía lentamente el martillo hasta la posición abatida.
Fig 2
Seguro
Fig 3
Casquete
perforador
Fig 4
Palanca liberadora
de la corredera
Fig 5
Para evitar que la pistola de aire comprimido se dispare acciden-
talmente cuando la desmonta, el dedo pulgar DEBE permanecer en el martillo a medida
que guía lentamente el martillo hasta la posición superior. Si no mantiene el pulgar sobre el
martillo para retenerlo mientras desmonta la pistola de aire comprimido, la pistola podría
dispararse, provocando posibles lesiones.
ADVERTENCIA:
B. Descarga de perdigones BB
Active el seguro de la pistola de aire comprimido (“ON SAFE”) (sección 2A).
Apunte la pistola de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA.
Extraiga el cargador al presionar el botón de liberación del cargador.
Tire hacia abajo de la lengüeta cargadora de perdigones y sosténgala en esa posición.
Incline el cargador hasta que todos los perdigones BB caigan a través del oricio.
Si se siguiera viendo un perdigón BB en la parte superior del cargador, empújelo hacia
afuera del cargador usando una baqueta calibre .177.
Apunte la pistola de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA, quite el seguro (“OFF
SAFE”) (sección 2b) y dispare.
Repita este procedimiento varias veces hasta asegurarse de que ya no dispara perdigones
BB.
Nota: LA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO DEBE ESTAR CARGADA CON
CO
2
AL SEGUIR
ESTOS PASOS, PERO RECUERDE: NO GUARDE LA PISTOLA CON UN CARTUCHO DE
CO
2
PUESTO.
Desmonte la pistola de aire comprimido colocando su pulgar en el martillo y tirando del
gatillo a medida que guía lentamente el martillo hasta la posición abatida.
Incluso tras haber seguido el procedimiento de descarga, siga ma-
nipulando la pistola de aire comprimido como si estuviera cargada. Nunca apunte la pistola
de aire comprimido hacia un objeto al que no desee disparar.
ADVERTENCIA:
Siempre apunte su pistola de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA.
Usted y quienes lo acompañen siempre deben usar gafas de tiro para protegerse los ojos.
No dispare hacia supercies duras o hacia la supercie del agua. El perdigón BB puede
rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía intención de impactar.
Siempre elija su blanco con cuidado. Por ejemplo, podría disparar a blancos de tiro de pa-
pel adheridos a un respaldo seguro, como las trampas para balines Crosman 0850 Target
Trap. Debe colgarse una manta gruesa detrás del respaldo para evitar rebotes en caso de
que no acierte al respaldo.
Su pistola de aire comprimido está diseñada para tiro al blanco y es adecuada para su uso
en interiores y exteriores. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo
que podría impactar si no acierta al blanco.
Siga las instrucciones para llenar la pistola de aire comprimido (sección 3) y cargar los
perdigones BB (sección 4A).
La pistola de aire comprimido está correctamente apuntada cuando el guión está colocado
exactamente en el centro de la muesca del alza. La parte superior del guión debe estar a la
misma altura que la parte superior de la muesca en el alza. El centro del blanco debe verse
sobre la parte superior del guión (Fig. 7).
Cuando esté seguro del blanco y del respaldo, y el área alrededor del blanco esté libre,
quite el seguro (“OFF SAFE”) de la pistola de aire comprimido (vea la sección 2B) y tire del gatillo para disparar.
6. Mantenimiento de la pistola de aire comprimido
Antes de intentar lubricar su pistola de aire comprimido, asegúrese de que la pistola esté descargada y que se haya eliminado el
aire (consulte la Sección 4B).
Una gota de aceite en el extremo de cada cilindro de
CO
2
ayuda a prolongar la vida útil de su pistola de aire comprimido.
NO use aceites ni solventes a base de destilado de petróleo y NO lubrique en exceso, ya que esto puede causar daños a su
pistola de aire comprimido.
NO MODIFIQUE NI ALTERE SU PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO. Los intentos de modicar la pistola de aire comprimido de
cualquier forma que no esté indicada en este manual pueden hacer que el uso de la pistola de aire comprimido no sea seguro,
ocasionar lesiones graves o la muerte y anular la garantía.
Si se le cae la pistola de aire comprimido, revise visualmente que funcione correctamente antes de volver a usarla. Si le parece
que algo se ha modicado, como por ejemplo que el gatillo está más corto o más suave, podría ser una indicación de que las
piezas están gastadas o rotas. Llame a la fábrica para obtener asistencia antes de volver a usar la pistola de aire comprimido.
7. Revisión de seguridad
Nunca apunte la pistola de aire comprimido hacia una persona o un objeto al que no desee disparar.
Siempre trate la pistola de aire comprimido como si estuviera cargada y con el mismo respeto con el que utilizaría un arma de fuego.
Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca de la pistola de aire comprimido apuntando en una
DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga siempre activado el seguro (ON SAFE) de la pistola de aire comprimido hasta que esté listo para disparar.
Siempre compruebe que el seguro de la pistola esté activado y que la pistola esté descargada al recibirla de otra persona o al
sacarla del sitio en donde se guarda.
Mantenga siempre el dedo alejado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Usted y quienes lo acompañen siempre deben usar gafas de tiro para protegerse los ojos.
Si sus lentes de lectura o para ver no son gafas de seguridad, asegúrese de usar gafas protectoras sobre sus lentes habituales.
Use únicamente la medida correcta de perdigón BB en su pistola de aire comprimido.
Nunca reutilice una munición.
No dispare hacia supercies duras o hacia la supercie del agua. El proyectil puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted
no tenía intención de impactar.
Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que no resista el impacto y sea perforado.
Debe revisar el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos sufren desgaste y eventualmente, dejan
de ser útiles. Reemplace su respaldo si observa que la supercie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
No intente desarmar ni modicar la pistola de aire comprimido. Acuda a una Estación de Servicio Autorizada. El uso de centros de
reparación no autorizados o la modicación del funcionamiento de su pistola de aire comprimido de cualquier forma pueden ser
prácticas inseguras y anularán la garantía.
Antes de guardar la pistola de aire comprimido, asegúrese de que esté descargada y el seguro esté colocado (“ON SAFE”).
ESPECIFICACIONES
Mecanismo
de repetición para perdigones BB
Miras
jas
Fuente de aliment-
ación
cartucho de 12 gramos de
CO
2
Largo
6.7” (17 cm)
Calibre/Munición
Perdigón de acero para pistolas de aire com-
primido, calibre BB (4.5 mm)
Peso
20 onzas (567 gramos)
Cargadorde 17 perdigones BB Velocidad
hasta 325 pies (99 m) por segundo
Palanca del seguro
DESEMPEÑO
Muchos factores afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la lubricación, el estado del cañón y la tem-
peratura.
Su pistola de aire comprimido fue diseñada para funcionar con municiones de marca Crosman. Estas incluyen CROSSMAN, COP-
PERHEAD y BENJAMIN. El uso de una munición diferente puede hacer que la pistola de aire comprimido funcione mal.
ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas muy
frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICIO DE REPARACIÓN
Si necesita reparar su pistola de aire comprimido, le recomendamos llevarla o enviarla a su Estación de Servicio Autorizada de Cros-
man más cercana. NO INTENTE DESARMARLA. La pistola de aire comprimido precisa herramientas y accesorios especiales para ser
reparada. Si la desarma o modica cualquier persona fuera de una Estación de Servicio Autorizada, se anulará la garantía.
UN SERVICIO ESPECIAL DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Las Estaciones de Servicio Autorizadas de Crosman desatascarán su pistola de aire comprimido sin costo alguno durante el período
cubierto por la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Este producto está garantizado para el comprador minorista durante un año a partir de la fecha de compra al por menor contra
defectos de materiales y mano de obra; asimismo, esta garantía es transferible. Para registrar el número de serie de la pistola de aire
comprimido, entregue el formulario de registro de la pistola de aire comprimido. La garantía no está condicionada a la devolución de la
tarjeta. Conserve el recibo de venta original como registro de la fecha de compra.
ALCANCE DE LA COBERTURA
Piezas de repuesto y mano de obra. Cargos de transporte al consumidor para los productos reparados.
EXENCIONES DE LA COBERTURA
Cargos de transporte del producto a la Estación de Servicio Autorizada. Daños ocasionados por abuso, modicación o negligen-
cia en la realización del mantenimiento habitual (ver el Manual del usuario). Cualquier otro gasto. DAÑOS INDIRECTOS, DAÑOS
INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. EN ALGUNOS ESTADOS, NO SE PERMITE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS. EN TALES CASOS, LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
PREVIA NO SE APLICARÁ.
CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Clientes en los EE. UU.: busque la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com o llame al Centro de Atención al
Cliente de Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de las estaciones). En la estación de servicio le darán los detalles sobre
cómo proceder para el envío del artículo que debe ser reparado. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar su pro-
ducto.
Clientes de Canadá: Comuníquense con Gravel Agency llamando al 418-682-3000, ext. 46
Clientes del exterior: Envíen el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce cuál es su distribuidor más cercano, llame al 585-
657-6161 y solicite la asistencia del Departamento Internacional.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Toda garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de aptitud comercial y adecuación para un n determinado, tienen una vigencia
limitada de un año a partir de la fecha de compra minorista. En algunos estados, no se permiten las limitaciones respecto de la vigen-
cia de la garantía; en tal caso, no se aplicarán las limitaciones antes mencionadas.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales, y que no
pueda sustituir a dichas leyes, la disposición no será aplicada. Esta garantía le otorga derechos especícos amparados por ley y es
posible que usted tenga otros derechos, de acuerdo con las normas de cada estado.
CROSMAN, COPPERHEAD, BENJAMIN y PELLGUNOIL son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados
Unidos.
Fig 6
Presione
hacia
abajo
Cargue los
perdigones
BB aquí
Fig 7

Transcripción de documentos

PRO77 Pistola de repetición para perdigones BB con retroceso accionado por CO2. ADVERTENCIA: Para evitar que la pistola de aire comprimido se dispare accidentalmente cuando la desmonta, el dedo pulgar DEBE permanecer en el martillo a medida que guía lentamente el martillo hasta la posición superior. Si no mantiene el pulgar sobre el martillo para retenerlo mientras desmonta la pistola de aire comprimido, la pistola podría dispararse, provocando posibles lesiones. MANUAL DEL USUARIO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO Crosman Corporation 7629 Routes 5 & 20 Bloomfield, NY 14469 www.crosman.com 1-800-724-7486 Hecha en los EE. UU. con algunos componentes extranjeros. ADVERTENCIA: No es un juguete. Se requiere la supervisión de un adulto. El mal uso o el uso descuidado puede causar lesiones graves o la muerte. Puede ser peligrosa a distancias de hasta 250 yardas (229 metros). Nota: LA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO DEBE ESTAR CARGADA CON CO2 AL SEGUIR ESTOS PASOS, PERO RECUERDE: NO GUARDE LA PISTOLA CON UN CARTUCHO DE CO2 PUESTO. • Desmonte la pistola de aire comprimido colocando su pulgar en el martillo y tirando del gatillo a medida que guía lentamente el martillo hasta la posición abatida. USTED Y QUIENES LO ACOMPAÑEN DEBEN USAR SIEMPRE GAFAS DE TIRO PARA PROTEGERSE LOS OJOS. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE ESTA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO. ESTA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO ESTÁ DISEÑADA PARA SER UTILIZADA POR PERSONAS DE 16 AÑOS O MÁS. ADVERTENCIA: No blanda ni muestre esta pistola de aire comprimido en público. Puede confundir a la gente y puede ser un delito. La policía y otras personas pueden creer que se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración ni las marcas para que aparente ser un arma de fuego. Eso es peligroso y puede ser un delito. Lea completamente este manual del usuario. Y recuerde, esta pistola de aire comprimido no es un juguete. Siempre trátela con el mismo respeto con el que trataría un arma de fuego. Siempre cumpla cuidadosamente con las instrucciones de seguridad incluidas en este manual del usuario y conserve el manual en un lugar seguro para poder consultarlo más adelante. Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento de su nueva pistola de aire comprimido, comuníquese con Crosman llamando al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com. 1. Descripción de las piezas de su nueva pistola de aire comprimido Aprender los nombres de las piezas de su nueva pistola de aire comprimido le ayudará a comprender el manual del usuario. Utilice este manual para divertirse más con esta pistola de aire comprimido. A. Guión B. Alza C. Corredera D. Botón de liberación del cargador E. Boca F. Zapata del cargador G. Gatillo H. Guardamonte I. Seguro J. Martillo K. Palanca liberadora de la corredera (consulte la Fig. 4) L. t (consulte la Fig. 3) 2. Operación del seguro ADVERTENCIA: Mantenga la pistola de aire comprimido en la posición de seguro activado (“ON SAFE”) hasta que esté realmente preparado para disparar. A. Para activar el seguro de la pistola de aire comprimido (ON SAFE): • Encuentre el seguro en el lado derecho de la pistola de aire comprimido. • Gire la palanca hacia la parte trasera de la pistola hasta que cubra el punto rojo y pueda ver la “S” de seguridad. (Fig. 2). El seguro no se encuentra activado (“ON SAFE”) a menos que se haya presionado completamente hacia adentro y que no se vea el punto rojo. Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de una pistola de aire comprimido puede fallar. Aún cuando el seguro esté activado (ON SAFE), debe seguir manipulando cuidadosamente la pistola de aire comprimido. NUNCA apunte la pistola de aire comprimido hacia una persona. NUNCA apunte la pistola de aire comprimido hacia un objeto al que no desee disparar. B. Para desactivar el seguro de la pistola de aire comprimido (OFF SAFE) • Encuentre el seguro en el lado derecho de la pistola de aire comprimido. • Gire la palanca hacia adelante hasta poder ver el punto rojo y la “F” de disparo. Cuando usted puede ver el punto ROJO, la pistola tiene quitado el seguro “OFF SAFE” y se puede disparar. Seguro Fig 2 3. Instalación y extracción del cartucho de CO2 ADVERTENCIA: Los cartuchos de CO2 pueden explotar a temperaturas superiores a 120° F (48.9° C). No los dañe ni incinere. No exponga los cartuchos de CO2 al calor ni los almacene a temperaturas superiores a 120° F (48.9° C). A. Instalación del cartucho de CO2 • Active el seguro de la pistola de aire comprimido (“ON SAFE”) (sección 2A). • Extraiga el cargador al presionar el botón de liberación del cargador. • Gire el casquete de la perilla perforadora en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo (Fig. 3). • Introduzca un nuevo cartucho de CO2 en la pistola de aire comprimido con el cuello pequeño del cartucho de CO2 apuntando hacia arriba. • Vuelva a colocar el casquete de la perilla perforadora ajustándolo en forma manual, luego ajuste utilizando una herramienta (aproximadamente 1 giro completo). • Apunte la pistola de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA. • Monte la pistola de aire comprimido tirando la corredera totalmente hacia atrás hasta el tope, liberándola luego lentamente y permitiéndole moverse hacia adelante (Fig. 4). • Quite el seguro (“OFF SAFE”) (consulte la sección 2B) y tire del gatillo. • Vuelva poner el seguro (posición “ON SAFE”) (sección 2A). Casquete • Si la pistola de aire comprimido no hizo un sonido de estallido al tirar del gatillo, quiere decir perforador Fig 3 que el CO2 no se está descargando. En ese caso, gire el casquete de la perilla perforadora ¼ de vuelta, apunte la pistola de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA, monte la pistola, desactive el seguro (“OFF SAFE”) y apriete el gatillo. Repita cuantas veces sea necesario hasta escuchar un sonido de estallido Extracción del cartucho de CO2. • Active el seguro de la pistola de aire comprimido (“ON SAFE”) (sección 2A). • Extraiga el cargador de la pistola de aire comprimido al presionar el botón de liberación del cargador (consulte la sección 4B). • Sostenga la pistola con una mano tal como se muestra (Fig. 5). Nota: Le recomendamos que use cartuchos de CO2 Crosman® Powerlet®. Estos cartuchos están fabricados para encajar perfectamente en su pistola de aire comprimido Modelo PRO77. Otras marcas de cartuchos de CO2 podrían no encajar bien y, si los encajara a la fuerza, podrían terminar lastimándolo a usted o dañando la pistola de aire comprimido. Nunca intente colocar o extraer un cartucho de CO2 a la fuerza. No guarde la pistola de aire comprimido con un cartucho de CO2 puesto. Si sabe que no usará la pistola de aire comprimido durante un período de tiempo prolongado, vacíe el cartucho de CO2 y extráigalo de la pistola. (Consulte la sección 3B). Es muy importante que recuerde ese paso con el fin de prolongar la vida útil de los cierres herméticos de la pistola de aire comprimido. B. Extracción del cartucho de CO2 ADVERTENCIA: Mantenga las manos alejadas del gas CO2 que salga. Puede causar una herida por frío si entra en contacto con la piel. Asegúrese siempre de que el cartucho de CO2 esté vacío antes de intentar extraerlo de la pistola de aire comprimido; para eso, desenrosque la perilla despacio y por completo en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que ya no oiga que sale gas CO2 gas. Nota: LA BOTELLA ESTARÁ PRESURIZADA DENTRO DE LA PISTOLA. CUANTO MÁS CO2 QUEDE EN LA PISTOLA, MAYOR SERÁ LA PRESIÓN Y LA DIFICULTAD PARA EXTRAERLO. • Active el seguro de la pistola de aire comprimido (“ON SAFE”) (sección 2A). • Extraiga el cargador de la pistola de aire comprimido al presionar el botón de liberación del cargador (consulte la sección 4B). • Sostenga la pistola con una mano tal como se muestra (Fig. 5). • Con la otra mano gire la palanca perforadora en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que empiece a escuchar que se libera gas, quite la mano de la palanca perforadora con mucho cuidado de no tener contacto con el gas que sale. • Cuando escuche que ya no sale gas, siga girando lentamente la perilla perforadora hasta sacarla de la pistola. • Retire el cartucho de CO2 y vuelva a colocar la perilla perforadora. B. Descarga de perdigones BB • Active el seguro de la pistola de aire comprimido (“ON SAFE”) (sección 2A). • Apunte la pistola de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA. • Extraiga el cargador al presionar el botón de liberación del cargador. • Tire hacia abajo de la lengüeta cargadora de perdigones y sosténgala en esa posición. • Incline el cargador hasta que todos los perdigones BB caigan a través del orificio. • Si se siguiera viendo un perdigón BB en la parte superior del cargador, empújelo hacia afuera del cargador usando una baqueta calibre .177. • Apunte la pistola de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA, quite el seguro (“OFF SAFE”) (sección 2b) y dispare. • Repita este procedimiento varias veces hasta asegurarse de que ya no dispara perdigones BB. Fig 4 Cargue los perdigones BB aquí Presione hacia abajo Fig 6 ADVERTENCIA: Incluso tras haber seguido el procedimiento de descarga, siga manipulando la pistola de aire comprimido como si estuviera cargada. Nunca apunte la pistola de aire comprimido hacia un objeto al que no desee disparar. • Siempre apunte su pistola de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA. • Usted y quienes lo acompañen siempre deben usar gafas de tiro para protegerse los ojos. • No dispare hacia superficies duras o hacia la superficie del agua. El perdigón BB puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía intención de impactar. • Siempre elija su blanco con cuidado. Por ejemplo, podría disparar a blancos de tiro de papel adheridos a un respaldo seguro, como las trampas para balines Crosman 0850 Target Trap. Debe colgarse una manta gruesa detrás del respaldo para evitar rebotes en caso de que no acierte al respaldo. • Su pistola de aire comprimido está diseñada para tiro al blanco y es adecuada para su uso en interiores y exteriores. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que podría impactar si no acierta al blanco. • Siga las instrucciones para llenar la pistola de aire comprimido (sección 3) y cargar los perdigones BB (sección 4A). • La pistola de aire comprimido está correctamente apuntada cuando el guión está colocado exactamente en el centro de la muesca del alza. La parte superior del guión debe estar a la Fig 7 misma altura que la parte superior de la muesca en el alza. El centro del blanco debe verse sobre la parte superior del guión (Fig. 7). • Cuando esté seguro del blanco y del respaldo, y el área alrededor del blanco esté libre, quite el seguro (“OFF SAFE”) de la pistola de aire comprimido (vea la sección 2B) y tire del gatillo para disparar. 6. Mantenimiento de la pistola de aire comprimido • Antes de intentar lubricar su pistola de aire comprimido, asegúrese de que la pistola esté descargada y que se haya eliminado el aire (consulte la Sección 4B). • Una gota de aceite en el extremo de cada cilindro de CO2 ayuda a prolongar la vida útil de su pistola de aire comprimido. • NO use aceites ni solventes a base de destilado de petróleo y NO lubrique en exceso, ya que esto puede causar daños a su pistola de aire comprimido. • NO MODIFIQUE NI ALTERE SU PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO. Los intentos de modificar la pistola de aire comprimido de cualquier forma que no esté indicada en este manual pueden hacer que el uso de la pistola de aire comprimido no sea seguro, ocasionar lesiones graves o la muerte y anular la garantía. • Si se le cae la pistola de aire comprimido, revise visualmente que funcione correctamente antes de volver a usarla. Si le parece que algo se ha modificado, como por ejemplo que el gatillo está más corto o más suave, podría ser una indicación de que las piezas están gastadas o rotas. Llame a la fábrica para obtener asistencia antes de volver a usar la pistola de aire comprimido. 7. Revisión de seguridad • Nunca apunte la pistola de aire comprimido hacia una persona o un objeto al que no desee disparar. • Siempre trate la pistola de aire comprimido como si estuviera cargada y con el mismo respeto con el que utilizaría un arma de fuego. • Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca de la pistola de aire comprimido apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA. • Mantenga siempre activado el seguro (ON SAFE) de la pistola de aire comprimido hasta que esté listo para disparar. • Siempre compruebe que el seguro de la pistola esté activado y que la pistola esté descargada al recibirla de otra persona o al sacarla del sitio en donde se guarda. • Mantenga siempre el dedo alejado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar. • Usted y quienes lo acompañen siempre deben usar gafas de tiro para protegerse los ojos. • Si sus lentes de lectura o para ver no son gafas de seguridad, asegúrese de usar gafas protectoras sobre sus lentes habituales. • Use únicamente la medida correcta de perdigón BB en su pistola de aire comprimido. • Nunca reutilice una munición. • No dispare hacia superficies duras o hacia la superficie del agua. El proyectil puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía intención de impactar. • Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que no resista el impacto y sea perforado. • Debe revisar el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos sufren desgaste y eventualmente, dejan de ser útiles. Reemplace su respaldo si observa que la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición. • No intente desarmar ni modificar la pistola de aire comprimido. Acuda a una Estación de Servicio Autorizada. El uso de centros de reparación no autorizados o la modificación del funcionamiento de su pistola de aire comprimido de cualquier forma pueden ser prácticas inseguras y anularán la garantía. • Antes de guardar la pistola de aire comprimido, asegúrese de que esté descargada y el seguro esté colocado (“ON SAFE”). ESPECIFICACIONES Mecanismo de repetición para perdigones BB Miras fijas Fuente de alimentación cartucho de 12 gramos de CO2 Largo 6.7” (17 cm) Calibre/Munición Perdigón de acero para pistolas de aire comprimido, calibre BB (4.5 mm) Peso 20 onzas (567 gramos) Velocidad hasta 325 pies (99 m) por segundo Cargadorde 17 perdigones BB Palanca del seguro DESEMPEÑO Muchos factores afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la lubricación, el estado del cañón y la temperatura. Su pistola de aire comprimido fue diseñada para funcionar con municiones de marca Crosman. Estas incluyen CROSSMAN, COPPERHEAD y BENJAMIN. El uso de una munición diferente puede hacer que la pistola de aire comprimido funcione mal. ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486) SERVICIO DE REPARACIÓN Si necesita reparar su pistola de aire comprimido, le recomendamos llevarla o enviarla a su Estación de Servicio Autorizada de Crosman más cercana. NO INTENTE DESARMARLA. La pistola de aire comprimido precisa herramientas y accesorios especiales para ser reparada. Si la desarma o modifica cualquier persona fuera de una Estación de Servicio Autorizada, se anulará la garantía. UN SERVICIO ESPECIAL DE ATENCIÓN AL CLIENTE Las Estaciones de Servicio Autorizadas de Crosman desatascarán su pistola de aire comprimido sin costo alguno durante el período cubierto por la garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Este producto está garantizado para el comprador minorista durante un año a partir de la fecha de compra al por menor contra defectos de materiales y mano de obra; asimismo, esta garantía es transferible. Para registrar el número de serie de la pistola de aire comprimido, entregue el formulario de registro de la pistola de aire comprimido. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Conserve el recibo de venta original como registro de la fecha de compra. ALCANCE DE LA COBERTURA Piezas de repuesto y mano de obra. Cargos de transporte al consumidor para los productos reparados. EXENCIONES DE LA COBERTURA Cargos de transporte del producto a la Estación de Servicio Autorizada. Daños ocasionados por abuso, modificación o negligencia en la realización del mantenimiento habitual (ver el Manual del usuario). Cualquier otro gasto. DAÑOS INDIRECTOS, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. EN ALGUNOS ESTADOS, NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS. EN TALES CASOS, LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PREVIA NO SE APLICARÁ. CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA Clientes en los EE. UU.: busque la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com o llame al Centro de Atención al Cliente de Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de las estaciones). En la estación de servicio le darán los detalles sobre cómo proceder para el envío del artículo que debe ser reparado. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar su producto. Clientes de Canadá: Comuníquense con Gravel Agency llamando al 418-682-3000, ext. 46 Clientes del exterior: Envíen el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce cuál es su distribuidor más cercano, llame al 585657-6161 y solicite la asistencia del Departamento Internacional. Palanca liberadora de la corredera 4. Carga y descarga de perdigones BB Fig 5 Su pistola de aire comprimido fue diseñada para funcionar con municiones de marca Crosman. Estas incluyen CROSSMAN, COPPERHEAD y BENJAMIN. El uso de una munición diferente puede hacer que la pistola de aire comprimido funcione mal. A. Carga • Active el seguro de la pistola de aire comprimido (“ON SAFE”) (sección 2A). • Apunte la pistola en una DIRECCIÓN SEGURA. • Extraiga el cargador al presionar el botón de liberación del cargador. • Tire hacia abajo de la lengüeta cargadora de perdigones y sosténgala en esa posición (Fig. 6). • Inserte hasta 17 perdigones BB de plástico por el orificio en la parte trasera del cargador. • Suelte suavemente la lengüeta cargadora de perdigones BB. • Inserte el cargador con perdigones en la pistola de aire comprimido. • La pistola de aire comprimido ya está cargada y lista para disparar, luego de leer todo el manual, incluida la sección 7 sobre el repaso de las medidas de seguridad. Nota: Esta pistola de aire comprimido ha sido desarrollada con una función de retroceso para permitir que la pistola se vuelva a cargar automáticamente después de cada disparo. Sólo debe montar manualmente su pistola de aire comprimido cuando le carga el CO2. Además, cuando se han disparado todos los perdigones BB del cargador, la pistola de aire comprimido no se volverá a montar completamente y la corredera permanecerá en la posición retrasada. Para continuar disparando, coloque el seguro de la pistola (“ON SAFE”) y recargue perdigones BB, siguiendo la sección 4A. Si ha terminado de disparar, desmonte la pistola de aire comprimido colocando su pulgar en el martillo y tirando del gatillo a medida que guía lentamente el martillo hasta la posición abatida. GARANTÍAS IMPLÍCITAS Toda garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de aptitud comercial y adecuación para un fin determinado, tienen una vigencia limitada de un año a partir de la fecha de compra minorista. En algunos estados, no se permiten las limitaciones respecto de la vigencia de la garantía; en tal caso, no se aplicarán las limitaciones antes mencionadas. En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales, y que no pueda sustituir a dichas leyes, la disposición no será aplicada. Esta garantía le otorga derechos específicos amparados por ley y es posible que usted tenga otros derechos, de acuerdo con las normas de cada estado. CROSMAN, COPPERHEAD, BENJAMIN y PELLGUNOIL son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Crosman PRO77 (2008) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para