• NE MODIFIEZ PAS ET N’ALTÉREZ PAS VOTRE ARME À AIR COMPRIMÉ. Toute tentative de modication de l’arme à air comprimé à l’encontre de ce manuel peut rendre dangereuse
l’utilisation de votre arme à air comprimé, causer des blessures graves, particulièrement aux yeux, et annulera la garantie.
• Si vous laissez tomber votre arme à air comprimé, vériez visuellement qu’elle est en bon état de marche avant de l’utiliser à nouveau.
• Si un changement apparaît, comme une force de détente plus courte ou plus faible, cela peut signier que des pièces sont usées ou brisées. Appelez le service à la clientèle de
Crosman pour assistance avant d’utiliser votre arme à air comprimé à nouveau.
8. Réviser les règles de sécurité
• Ne pointez jamais une arme à air comprimé en direction d’une personne. Ne pointez jamais l’arme à air comprimé en direction de quelque chose
que vous n’avez pas l’intention de tirer.
• Traitez toujours l’arme à air comprimé comme si elle était chargée et comme si c’était une arme à feu.
• Visez toujours dans une DIRECTION SÉCURITAIRE. Gardez toujours la bouche de l’arme à air comprimé pointée dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
• Gardez toujours la sûreté de l’arme à air comprimé ENGAGÉE jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
• Vériez toujours que la sûreté de l’arme à air comprimé est ENGAGÉE et que l’arme à air comprimé n’est pas chargée lorsque vous la recevez d’une
autre personne ou la récupérez après entreposage.
• Gardez toujours votre doigt loin de la détente et en dehors du pontet jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.
• Vous, ainsi que les autres personnes à proximité, devriez toujours porter des lunettes de tir pour vous protéger les yeux.
• Si vos lunettes de lecture ou de vue ne sont pas des lunettes de sécurité, assurez-vous de porter des lunettes de tir par-dessus vos
lunettes habituelles.
• N’utilisez que des BB de calibre .177.
• NE PAS réutiliser les BB parce qu’elles pourraient endommager votre arme à air comprimé.
• Ne tirez pas sur des surface dures ou sur la surface de l’eau. La BB peut rebondir ou ricocher et heurter quelqu’un ou quelque chose que vous n’aviez
pas l’intention de toucher.
• Remplacez votre écran pare-balles s’il commence à s’user. Placez l’écran pare-balles dans un lieu qui sera sécuritaire au cas où l’écran pare-balles
n’arrêterait pas les balles.
• Votre écran pare-balles devrait être vérié pour usure avant et après chaque utilisation. Tous les écrans pare-balles s’usent et cessent d’arrêter les
balles avec le temps. Remplacez votre écran pare-balles si la surface est usée ou endommagée ou si les balles ricochent.
• Ne tentez pas de démonter ou de manipuler de manière inappropriée votre arme à air comprimé.
• NE MODIFIEZ PAS ET N’ALTÉREZ PAS VOTRE ARME À AIR COMPRIMÉ. Toute tentative de modication de l’arme à air comprimé peut rendre l’utilisation
de votre arme à air comprimé dangereuse, causer des blessures graves ou la mort, et annulera la garantie.
• Utiliser des centres de réparation non autorisés ou modier la fonction de votre arme à air comprimé de quelque manière que ce soit peut être
dangereux et annulera votre garantie.
• Ne rangez pas votre arme à air comprimé quand elle est chargée. Assurez-vous que toutes les BB sont retirées de l’arme à air comprimé.
• Entreposez toujours cette arme à air comprimé dans un endroit sécuritaire.
SPÉCIFICATIONS
Mécanisme BB à répétition Mires
Avant: Lame xe
Arrière: Encoche xe
Calibre/Munitions BB grenaille d’acier pour arme à air comprimé (4.5 mm) Capacité jusqu’à 20 BB
Poids 0,5 kg (1.1 lb) Vitesse de tir Jusqu’à 480 pi/s
Longueur 17,5 cm (6,9 po) Glissière de sécurité
Source de propulsion cartouche de CO
2
de 12g
RENDEMENT
Plusieurs facteurs aectent la vitesse de tir, incluant la marque de projectile, le type de projectile, la lubrication, l’état du canon et la température.
Votre arme à air comprimé a été conçue pour être utilisée avec les munitions de marque Crosman. Celles-ci incluent CROSMAN,
COPPERHEAD, et BENJAMIN. L’utilisation d’autres munitions peut entraîner un incident de tir.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Nos représentants du service à la clientèle de vous aider. Vous pouvez obtenir des réponses aux questions fréquemment posées en visitant www.crosman.com ou en
communiquant directement avec nous au 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICE DE RÉPARATION
Si votre arme à air comprimé a besoin d’une réparation, nous vous recommandons de l’apporter ou de l’envoyer à votre centre de service Crosman accrédité le plus proche. N’ESSAYEZ
PAS DE LA DÉSASSEMBLER! Votre arme à air comprimé requiert des outils et des accessoires spéciaux pour sa réparation. Tout démontage ou toute modication n’ayant pas été
eectué par un centre de service accrédité annulera la garantie.
UN SERVICE À LA CLIENTÈLE SPÉCIAL
Les centres de service accrédités de Crosman désenrayeront votre arme à air comprimé gratuitement durant la période de garantie.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Ce produit est garanti au consommateur pendant un an à partir de la date d’achat en magasin contre les défauts de matériaux et de fabrication et est transférable. Pour enregistrer le
numéro de série de votre arme à air comprimé, veuillez retourner le formulaire d’enregistrement d’arme à air comprimé. Le retour de la carte ne constitue pas une condition de la garantie.
Vous devriez conserver le reçu de vente original comme preuve de la date d’achat.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de rechange et la main d’œuvre. Les frais de transport au client pour le produit réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les frais de transport au centre de service accrédité pour le produit. Les dommages causés par une utilisation inappropriée, une modication ou la négligence d’eectuer un entretien
normal (voir le manuel de l’utilisateur). Toute autre dépense. LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, LES DOMMAGES INDIRECTS OU LES DÉPENSES IMPRÉVUES Y COMPRIS LES DOMMAGES
MATÉRIELS. CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, DE TELLE SORTE QUE LES
LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
Pour les clients aux États-Unis: Contactez votre centre de service le plus proche (consultez www.Crosman.com ou appelez le service à la clientèle de Crosman au 800-724-7486
pour obtenir la liste des centres). Le centre de service vous donnera des détails concernant le processus d’envoi de l’article pour réparation. Vous devez contacter le centre avant d’expédier
votre produit.
Pour les clients canadiens: Contactez l’Agence Gravel au 418-682-3000, poste 46
Pour les clients internationaux: Veuillez retourner le produit à votre distributeur le plus proche. Si vous ne connaissez pas votre distributeur, veuillez appeler le 585-657-6161 et
demander notre division internationale pour assistance.
GARANTIES IMPLICITES
Toute garantie implicite comprenant les garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude pour une utilisation particulière est limitée en durée à une période d’un an à partir de la
date d’achat en magasin. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas de limitation en termes de durée d’un garantie implicite et, par conséquent, les limitations ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Dans la mesure où une disposition de cette garantie est interdite par une loi fédérale, une loi d’un état, une loi provinciale ou d’une municipalité et ne peut prévaloir, cette disposition ne
sera pas applicable. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon les États et les provinces.
CROSMAN, COPPERHEAD, BENJAMIN et PELLGUNOIL sont des marques déposées de Crosman Corporation aux États-Unis.
BB à répétition à CO
2
MANUEL DE L’UTILISATEUR
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE ARME
À AIR COMPRIMÉ
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469 États-Unis
www.crosman.com
1-800-724-7486
Fabriqué aux États-Unis avec éléments étrangers.
Z10-516
CECI N’EST PAS UN JOUET. LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE EST REQUISE. UNE MAUVAISE UTILISATION OU
UNE UTILISATION NÉGLIGENTE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. L’UTILISATION PEUT S’AVÉRER DANGEREUSE JUSQU’À 229 M
250 VERGES.
VOUS, AINSI QUE LES AUTRES PERSONNES À PROXIMITÉ, DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR POUR VOUS PROTÉGER LES YEUX.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
IL INCOMBE À L’ACHETEUR ET À L’UTILISATEUR DE RESPECTER TOUTES LES LOIS LIÉES À L’UTILISATION ET À LA POSSESSION DE CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ.
L’UTILISATION DE CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ EST PRÉVUE POUR LES INDIVIDUS ÂGÉS DE 16 ANS ET PLUS.
NE PAS BRANDIR OU SORTIR CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ EN PUBLIC, IL POURRAIT Y AVOIR MÉPRISE DE LA
PART DES GENS ET CELA POURRAIT CONSTITUER UN DÉLIT. LA POLICE ET D’AUTRES PERSONNES POURRAIENT CROIRE QU’IL S’AGIT D’UNE ARME À FEU.
NE PAS MODIFIER LA COULEUR OU LES MARQUAGES POUR QU’ELLE RESSEMBLE DAVANTAGE À UNE ARME À FEU. C’EST DANGEREUX ET CELA POURRAIT
CONSTITUER UN DÉLIT.
CE PRODUIT CONTIENT UN PRODUIT CHIMIQUE RECONNU EN CALIFORNIE COMME CAUSE DU CANCER ET
D’ANOMALIES CONGÉNITALES ET D’AUTRES PROBLÈMES LIÉS À LA REPRODUCTION.
Veuillez lire ce manuel de l’utilisateur dans son intégralité. Et souvenez-vous que cette arme à air comprimé n’est pas un jouet. Traitez-la comme s’il s’agissait d’une arme à feu. Suivez
toujours attentivement les instructions de sécurité contenues dans ce manuel de l’utilisateur et conservez ce manuel dans un endroit sûr pour future référence.
Pour toute question concernant votre nouvelle arme à air comprimé, contactez Crosman au 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou sur www.crosman.com.
1. Connaître les pièces constituant votre nouvelle arme à air comprimé
Connaître le nom des pièces de votre nouvelle arme à air comprimé vous aidera à comprendre votre manuel de l’utilisateur. Utilisez ce manuel pour proter au mieux de votre arme à
air comprimé.
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Bouche
B. Mire avant
C. Sûreté (g. 2)
D. Canon
E. Mire arrière
F. Poignée
G. Bouton de perçage (g. 3)
H. Bouton de dégagement du chargeur
I. Détente
J. Pontet
2. Utiliser la sûreté
A. Pour ENGAGER le mécanisme de sûreté de l’arme à air comprimé :
• Repérez le mécanisme de sûreté sur le côté droit de l’arme à air comprimé.
• Appuyez sur la sûreté et glissez la complètement vers l’avant vers la marque « S » pour « SÛRETÉ » (Fig. 2). La sûreté n’est pas ENGAGÉE sauf si
est glissée complètement vers l’avant et si l’anneau rouge autour de la sûreté n’est PAS visible.
Comme tout dispositif mécanique, la sûreté de l’arme à air comprimé peut faire défaut. Même si la sûreté est ENGAGÉE, vous devriez continuer à
manier l’arme à air comprimé avec précaution.
Ne pointez JAMAIS l’arme à air comprimé en direction d’une personne. Ne pointez JAMAIS l’arme à air comprimé en direction de quelque chose que
vous n’avez pas l’intention de tirer.
B. Pour DÉSENGAGER la sûreté :
• Appuyez sur la sureté et glissez la complètement vers l’arrière vers la marque « F » pour « FAIRE FEU ». Lorsque vous pouvez voir l’anneau ROUGE autour du côté gauche de la
sûreté, cela signie que la sûreté de l’arme à air comprimé est DÉSENGAGÉE et que vous pouvez tirer.
3. Installer et enlever la cartouche de CO
2
A. Installer une nouvelle cartouche de CO
2
LES BONBONNES DE CO
2
PEUVENT EXPLOSER À UNE TEMPÉRATURE PLUS ÉLEVÉE QUE 48,9° C 120° F. NE PAS LES
PERCER OU LES INCINÉRER. NE PAS LES EXPOSER À LA CHALEUR OU LES ENTREPOSER À UNE TEMPÉRATURE PLUS ÉLEVÉE QUE 48,9° C 120° F.
• ENGAGEZ la sûreté de l’arme à air comprimé (voir Section 2A).
• Assurez-vous que l’arme à air comprimé est DÉCHARGÉE et POINTÉE DANS UNE DIRECTION SÉCURITAIRE.
• En tenant l’arme à air comprimé comme illustré, faites glisser la poignée directement vers l’arrière et enlevez-la (Fig. 3).
• Tournez le bouton de perçage vers la gauche jusqu’à ce qu’elle soit complètement vers le bas.
• Insérez la nouvelle cartouche de CO
2
dans l’arme à air comprimé avec le col étroit de la cartouche de CO
2
inséré en premier et vers le haut.
• Serrez à main le bouton de perçage de cartouche en le tournant vers la droite. Si vous entendez un siement lorsque vous percez la cartouche,
essayez de serrer le bouton de perçage davantage.
• Alignez la poignée avec les rainures de la carcasse et faites glisser la poignée vers l’avant pour la refermer.
• Pour vous assurer que la cartouche a été percée, pointez l’arme à air comprimé dans une DIRECTION SÉCURITAIRE, DÉSENGAGEZ la sûreté (voir
Étape 2B) et appuyez sur la détente.
• Si l’arme à air comprimé ne produit pas un bruit d’éclatement après avoir appuyé sur la détente, le CO
2
n’est pas libéré. Dans ce cas, ENGAGEZ la
sûreté de l’arme à air comprimé (voir Étape 2A), enlevez la poignée et resserrez d’un quart de tour. Remettez la poignée en place.
• Pointez l’arme à air comprimé dans une DIRECTION SÉCURITAIRE, DÉSENGAGEZ la sûreté (voir Étape 2B) et appuyez sur la détente.
REMARQUE: Nous vous recommandons d’utiliser les cartouches de CO
2
Crosman
®
Powerlet
®
. Elles sont conçues pour fonctionner avec votre arme à air
comprimé. D’autres marques de cartouches de CO
2
peuvent ne pas s’ajuster adéquatement et si vous les forcez en place vous pourriez vous blesser et
endommager votre arme à air comprimé. N’essayez jamais de forcer une cartouche de CO
2
en place ou de la déloger par la force.
N’entreposez pas votre arme à air comprimé avec une cartouche de CO
2
à l’intérieur. Si vous savez que vous n’utiliserez pas votre arme à air comprimé
pour une période prolongée, videz la cartouche de CO
2
et enlevez-la de l’arme à air comprimé (Étape 3B).
Il est important de se le rappeler, car cela prolongera la durée de vie des sceaux d’étanchéité de votre arme à air comprimé.
B. Enlever la cartouche de CO
2
TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DE L’ÉCHAPPEMENT DE GAZ CO
2
. IL PEUT OCCASIONNER DES GELURES S’IL ENTRE EN
CONTACT AVEC LA PEAU. ASSUREZVOUS TOUJOURS QUE LA CARTOUCHE DE CO
2
EST VIDE AVANT D’ESSAYER DE L’ENLEVER DE VOTRE ARME À AIR COMPRIMÉ
EN TOURNANT LENTEMENT LE BOUTON DE PERÇAGE COMPLÈTEMENT EN SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE JUSQU’À CE QUE VOUS N’ENTENDIEZ
PLUS L’ÉCHAPPEMENT DE GAZ CO
2
.
• ENGAGEZ la sûreté de l’arme à air comprimé (Section 2A).
• Assurez-vous que l’arme à air comprimé est DÉCHARGÉE (Section 4B) et pointée dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
• Alignez la poignée avec les rainures du corps et faites glisser la poignée vers l’avant pour la refermer.
• Utilisez une main pour tenir l’arme à air comprimé par le dessus de la carcasse en vous assurant de ne pas recouvrir le bouche du canon.
• Desserrez le bouton de perçage de la cartouche en le tournant lentement vers la gauche (voir g. 3) pour permettre l’échappement de tout gaz résiduel.
• Laissez sortir la cartouche de CO
2
.
• Resserrez susamment le bouton de perçage de cartouche pour permettre à la poignée de passer par-dessus.
• Glissez la poignée vers l’avant pour la refermer.
4. Charger et décharger des BB
A. Charger des BB
• Assurez-vous que la sûreté est ENGAGÉE (voir Section 2A) et que l’arme est pointée dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
• Enlevez le chargeur en appuyant sur le bouton de dégagement du chargeur sur le côté gauche de l’arme à air comprimé.
• Tirez et maintenez en place la languette du plateau de chargeur de BB (g. 4)
• Insérez jusqu’à 20 BB dans le trou de chargement BB sur le devant du chargeur.
• Placez un doigt sur l’extrémité du chargeur d’où les BB sortiront.
• Avec le chargeur pointant dans une direction sécuritaire, relâchez le levier de l’alimenteur de BB.
REMARQUE: Le fait de relâcher rapidement le levier de l’alimenteur de BB ou de ne pas recouvrir l’extrémité risquerait de faire sortir
les BB du chargeur.
• Insérez le chargeur rempli dans l’arme à air comprimé
• Votre arme à air comprimé est maintenant chargée et prête à tirer, après avoir lu tout le manuel, incluant la section 8 sur les
conseils de sécurité.
B. Décharger des BB
• ENGAGEZ la sûreté de l’arme à air comprimé (voir Étape 2A).
• Pointez l’arme à air comprimé dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
• Enlevez le chargeur en appuyant sur le bouton de dégagement du chargeur.
• Tirez et maintenez en place la languette du plateau de chargeur de BB.
• Inclinez le chargeur jusqu’à ce que toutes les balles de plastique BB sortent par le trou.
• Si une BB est encore visible en haut du chargeur, poussez la BB hors du chargeur.
• Pointez l’arme à air comprimé dans une DIRECTION SÉCURITAIRE; insérez le chargeur dans l’arme, DÉSENGAGEZ la sûreté (voir Étape 2B) et tirez.
REMARQUE: L’arme à air comprimé doit être chargée de CO
2
lorsque vous suivez ces étapes, mais rappelez-vous qu’une arme à air comprimé ne doit pas être entreposée avec une
cartouche de CO
2
à l’intérieur.
• Répétez cette procédure plusieurs fois jusqu’à ce que vous soyez certain de ne plus tirer de BB.
MÊME SI VOUS AVEZ SUIVI LA PROCÉDURE DE DÉCHARGEMENT, CONTINUEZ DE TRAITER VOTRE ARME À AIR COM
PRIMÉ COMME SI ELLE ÉTAIT CHARGÉE. NE POINTEZ JAMAIS L’ARME EN DIRECTION DE QUELQUE CHOSE QUE VOUS N’AVEZ PAS L’INTENTION DE TIRER.
5. Viser et tirer sans danger
• Vous, ainsi que les autres personnes à proximité, devriez toujours porter des lunettes de tir pour vous protéger les yeux.
• Pointez toujours votre arme à air comprimé dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
• Ne tirez pas sur des surface dures ou sur la surface de l’eau. Les BB peuvent rebondir ou ricocher et heurter quelqu’un ou quelque chose que vous n’aviez pas l’intention de toucher.
• NE PAS réutiliser les BB de plastique parce qu’elles pourraient endommager votre arme à air comprimé.
• Votre arme à air comprimé est conçue pour le tir à la cible et est adaptée pour l’utilisation intérieure et extérieure. N’oubliez jamais de placer votre cible avec soin. PENSEZ à ce que
vous pourriez heurter si vous manquez la cible.
• L’arme à air comprimé est en position de visée correcte lorsque la lame de la mire est en position exactement dans l’encoche de la
mire arrière. Le haut de la lame de la mire avant devrait être au même niveau que le haut de l’encoche de la mire arrière. Le centre de
la cible devrait sembler reposer sur le haut de la mire avant (g. 5).
• Lorsque vous êtes sûr que votre cible, votre écran pare-balles, et la zone autour de la cible sont dégagées, DÉSENGAGEZ la sûreté de
l’arme à air comprimé (Section 2A), visez, et appuyez sur la détente pour tirer.
6. Retirer une BB coincée
Suivez les instructions de la section 4B. Si vous n’êtes pas capable de désarmer votre arme à air comprimé en suivant la procédure de
déchargement, ne prenez aucune autre mesure. Les centres de service accrédités de Crosman désenrayeront votre arme à air comprimé
gratuitement durant la période de garantie.
7. Entretien de votre arme à air comprimé
• Mettre une goutte de Crosman 0241 Pellgunoil
®
sur le bout de chaque cartouche de CO
2
aidera à entretenir votre arme à air comprimé.
N’utilisez PAS d’huile ou de solvant à base de distillat de pétrole et n’huilez PAS trop votre arme à air comprimé, car cela peut
l’endommager.
F
S
“S” Pour SÛRETÉ
Fig 2
Bouton De Perçage
L’orice De
Chargement
Fig 4
Fig 5