Crosman P10 (2010-Present) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
DO NOT re-use BBs because they could possibly cause damage to your airgun.
Your airgun is designed for target shooting and is suited for both indoor and outdoor use. Always remember to
place your target carefully. THINK about what you will hit if you miss the target.
Your airgun is correctly aimed when the front sight blade is position exactly in the
notch of the rear sight. The top of the front sight blade should be even with the top
of the notch in the rear sight. The bulls-eye should appear to rest on the top of the
front sight (Fig. 5).
When you are sure of your target and backstop, and the area around the target is
clear, take the airgun “OFF SAFE” (section 2A) aim and pull the trigger to re.
6. Removing a Jammed BB
Follow the instructions under section 4B. If you are not able to unarm your airgun by
following the unloading procedure, take no further action. An Authorized Service Station
will unjam your airgun at no cost during the warranty period.
7. Maintaining Your Airgun
Putting 1 drop of Crosman 0241 Pellgunoil
®
on the tip of every CO
2
cylinder will help to maintain your airgun. DO
NOT use petroleum distillate based oil or solvent and DO NOT over-oil as this can cause damage to your airgun.
DO NOT MODIFY OR ALTER YOUR AIRGUN. Attempts to modify the airgun in any way inconsistent with this
manual may make your airgun unsafe to use, cause serious injury, especially to the eye and will void the war-
ranty.
If you drop your airgun, visually check to see that it works properly before you use it again.
If anything seems changed, like a shorter or weaker trigger pull, this may mean worn out or broken parts. Call
Crosman customer service for assistance before using your airgun again.
8. Reviewing Safety
Do not ever point the airgun at any person. Do not ever point the airgun at anything you do not intend to shoot.
Always treat the airgun as though it is loaded and with the same respect you would a rearm.
Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the airgun pointed in A SAFE DIRECTION.
Always keep the airgun “ON SAFE” until you are ready to shoot in a SAFE DIRECTION.
Always check to see if the airgun is “ON SAFE” and unloaded when getting it from another person or from storage.
Always keep your nger off the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot.
You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes.
If your reading or prescription glasses are not safety glasses make sure you wear shooting glasses over your
regular glasses.
Use .177 cal BBs only.
Do not reuse BBs because they could cause possible damage to your airgun.
Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The BBs may bounce off or ricochet and hit someone
or something you had not intended to hit.
Replace the backstop if it becomes worn. Place the backstop in a location that will be safe should the backstop fail.
Your backstop should be checked for wear before and after each use. All backstops are subject to wear and will
eventually fail. Replace your backstop if the surface is worn or damaged or if a ricochet occurs.
Do not attempt to disassemble or tamper with your airgun.
DO NOT MODIFY OR ALTER YOUR AIRGUN. Attempts to modify the airgun in any way may make your airgun
unsafe to use, cause serious injury or death and will void the warranty.
Using unauthorized repair centers or modifying the function of your airgun in any way may be unsafe and will
void your warranty.
Do not put the airgun away loaded. Make sure ALL of the BBs are unloaded from the airgun.
Always store this airgun in a secure location.
SPECIFICATIONS
Mechanism
BB Repeater
Sights
Front: Fixed Blade
Rear: Fixed Notch
Caliber/Ammunition
BB cal, (4.5 mm) Steel Airgun shot
Capacity
Up to 20 BB
Weight
1.1 lbs
Velocity
Up to 480 fps
Length
6.9 in
Safety
Slide
Power Source
12 gram CO
2
cartridge
PERFORMANCE
Many factors affect velocity, including brand of projectile, type of projectile, lubrication, barrel condition and tempera-
ture.
Your airgun gun was designed to work with Crosman branded ammunition. These include CROSMAN, COPPER-
HEAD, and BENJAMIN. Use of other ammunition may cause your gun to malfunction.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Our customer service representatives will help. You can get answers to frequently asked
questions at www.crosman.com or you can contact us directly at 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
REPAIR SERVICE
If your airgun needs repair, we recommend you take or send it to your nearest Crosman Authorized Service Station.
DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE IT! Your airgun requires special tools and xtures to repair it. Any disas-
sembly or modication not performed by an Authorized Service Station will void the warranty.
A SPECIAL CUSTOMER SERVICE
Crosman Authorized Service Stations will unjam your airgun at no cost during the warranty period.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
This product is warranted to the retail consumer for one year from date of retail purchase against defects in material
and workmanship and is transferable. To register the serial number of your airgun, please return the airgun registra-
tion form. The warranty is not conditioned on the return of the card. You should retain the original sales receipt as
record of date of purchase.
WHAT IS COVERED
Replacement parts and labor. Transportation charges to consumer for repaired product.
WHAT IS NOT COVERED
Transportation charges to Authorized Service Station for product. Damages caused by abuse, modication or failure
to perform normal maintenance – see Owner’s Manual. Any other expense. CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCI-
DENTAL DAMAGES, OR INCIDENTAL EXPENSES INCLUDING DAMAGE TO PROPERTY. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
HOW TO OBTAIN WARRANTY PERFORMANCE
U.S. Customers- Locate nearest service station (see www.Crosman.com or call Crosman customer service at 800-
724-7486 for list of stations). The service station will give you details of how to proceed with sending the item in for
repair. You must contact the station prior to shipping your product.
Canadian Customers– Contact the Gravel Agency 418-682-3000 X46
International Customers- Please return product to your nearest distributor. If you do not know your distributor,
please call 585-657-6161 and ask for our International Department for assistance.
IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties including the implied warranties of merchantability and tness for a particular purpose are
limited in the duration to one year from the date of retail purchase. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts so the above limitations may not apply to you.
To the extent any provision of this warranty is prohibited by federal, state or municipal law, which cannot be pre-
empted, it shall not be applicable. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights,
which vary, from state to state.
CROSMAN, COPPERHEAD, BENJAMIN and PELLGUNOIL are registered trademarks of Crosman Corporation in
the United States.
CO
2
Powered BB Repeater
OWNER’S MANUAL
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS
MANUAL BEFORE USING THIS AIRGUN
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486
Made in the U.S.A. with foreign components. P10B515
WARNING:
Not a toy. Adult supervision required. Misuse or careless use may cause
serious injury or death. May be dangerous up to 200 yards (183 m).
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR EYES.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS ABOUT THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIRGUN.
THIS AIRGUN IS INTENDED FOR USE BY THOSE 16 YEARS OF AGE OR OLDER.
WARNING:
Do not brandish or display this airgun in public – it may confuse people and
may be a crime. Police and others may think it is a rearm. Do not change the coloration and
markings to make it look more like a rearm. That is dangerous and may be a crime.
Please read this owner’s manual completely. And remember, this airgun is not a toy. Treat it with the same respect
you would a rearm. Always carefully follow the safety instructions in this owner’s manual and keep this manual in a
safe place for future use.
If you have any questions regarding your new airgun contact Crosman at 1-800-724-7486, 585-657-6161 or
www.crosman.com.
1. Learning the Parts of Your New Airgun
Learning the names of the parts of your new airgun will help you to understand your owner’s manual. Use this
manual to increase your enjoyment of this airgun.
A
B
C
D
E
F
G
H
MuzzleA.
Front Sight B.
Safety (g. 2)C.
BarrelD.
Rear SightE.
GripF.
Piercing knob (g. 3)G.
Magazine Release ButtonH.
TriggerI.
Trigger GuardJ.
2. Operating the Safety
A. To Put the Airgun “ON SAFE:”
Locate the safety on the right side of the airgun.
Push the safety in and all the way forward toward the “S” for “ON SAFE” (Fig. 2). The
safety is not “ON SAFE” unless it is pushed all the way forward and the red around the
safety is NOT showing.
Like all mechanical devices, an airgun safety can fail. Even when the safety is “ON SAFE”, you
should continue to handle the airgun safely. NEVER point the airgun at any person. NEVER
point the airgun at anything you do not intend to shoot.
B. To Take the Airgun “OFF SAFE”:
Push the safety in and all the way backward toward the “F” for “OFF SAFE”. When you can see the RED ring
around the left side of the safety, the airgun is”OFF SAFE” and can be red.
3. Installing and Removing the CO
2
Cartridge
A. Installing a New CO
2
Cartridge
WARNING:
CO
2
cartridges may explode at temperatures above 120°F (48.9°C). Do not
mutilate or incinerate them. Do not expose them to heat or store CO
2
cartridges at tempera-
tures above 120°F (48.9°C).
Put the airgun “ON SAFE” (see Section 2A).
Make sure the airgun is UNLOADED and POINTED IN A SAFE DIRECTION.
Holding the airgun as shown, slide the grip straight back and remove (Fig. 3).
Turn the piercing knob left until it is all the way down.
Insert the new CO
2
cartridge into the airgun with the small neck of the CO
2
cartridge
inserted rst and up.
Finger-tighten the cartridge piercing knob by turning it right. If you hear a hissing sound
when piercing the gun, try tightening the screw more.
Line the grip up with the groove on the frame and slide the grip forward to close.
To make sure the cartridge has been pierced, point the airgun in a SAFE DIRECTION,
take “OFF SAFE” (see Step 2B) and pull the trigger.
If the airgun does not make a popping noise after pulling the trigger, the CO
2
is not being
discharged. In that event put the airgun “ON SAFE” (Step 2A), remove the grip and
tighten a 1/4 turn. Replace the grip.
Point the airgun in a SAFE DIRECTION, take “OFF SAFE” (see Step 2B) and pull the trig-
ger.
NOTE: We recommend the use of Crosman
®
Powerlet
®
CO
2
cartridges. They are made to
t your airgun. Other brands of CO
2
cartridges may not t properly and if you force them
into place it may result in injury to you or damage to your airgun. Never try to force any CO
2
cartridge into or out of place.
Do not store your airgun with a CO
2
cartridge in it. If you know you will not be using your airgun for an extended
period of time, empty the CO
2
cartridge and remove it from the airgun (Step 3B).
This is very important to remember, as it will prolong the longevity of your airgun seals.
B. Removing CO
2
Cartridge
WARNING:
Keep hands away from escaping CO
2
gas. It can cause frostbite if allowed
to come in contact with skin. Always make sure the CO
2
cartridge is empty before attempt-
ing to remove it from the airgun by slowly turning the knob counter-clockwise all the way
until you no longer hear the escape of CO
2
gas.
Put the airgun “ON SAFE” (section 2A).
Make sure the airgun is UNLOADED (section 4B) and pointed in a SAFE DIRECTION.
Line the grip up with the groove on the frame and slide the grip forward to close.
Use one hand to hold the airgun at the top of the receiver, being sure not to cover the muzzle.
Loosen the cartridge piercing knob by slowly turning it left (see g. 3) allowing any remaining gas to escape.
Drop out the CO
2
cartridge.
Tighten the cartridge piercing knob enough so that the grip will pass over it.
Slide the grip forward to close.
4. Loading and Unloading BBs
A. Loading BBs
Make sure the airgun is “ON SAFE” (See Step 2A) and pointed in a SAFE DIRECTION.
Remove the magazine by pressing on the magazine release button on the left
side of the airgun.
Pull and hold down the BB follower tab (g. 4)
Insert up to 20 BBs into the BB loading hole on the front of the magazine.
Place a nger over the end of the magazine where the BBs will exit.
With the magazine pointed in a safe direction, release the BB Follower tab.
NOTE: Releasing the BB follower tab quickly, or without the end covered, could
allow BBS to exit the magazine.
Insert the loaded clip into the airgun
Your airgun is now loaded and ready to re, after reading the entire manual,
including section 8 on reviewing safety.
B. Unloading BBs
Put the airgun “ON SAFE” (See Step 2A).
Point the airgun in a SAFE DIRECTION.
Remove the magazine by pressing on the magazine release button.
Pull and hold down the BB follower tab.
Tip the magazine until all the BBs fall out of the hole.
If a BB is still visible in the top of the magazine, push the BB out of the magazine.
Aim the airgun in a SAFE DIRECTION; insert the magazine into gun, take it “OFF SAFE” (See Step 2B) and re.
NOTE: The airgun must be charged with CO
2
when following these steps, do not store your airgun with a CO
2
cartridge in it.
Repeat this procedure several times until you are sure you are no longer ring BBs.
WARNING:
Even though you go through the unloading procedure, continue to treat the
airgun as though it were loaded. Do not point at anything you do not intend to shoot.
5. Aiming and Firing Safely
You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes.
Always point your airgun in a SAFE DIRECTION.
Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The BBs may bounce off or ricochet and hit someone
or something you had not intended to hit.
F
S
“S”“ON SAFE”
Fig 2
Fig 3
Piercing Lever
BB Loading Hole
Fig 4
Fig 5
La pistola de aire comprimido está correctamente apuntada cuando el guión está colocado ex-
actamente en el centro de la muesca del alza. La parte superior del guión debe estar a la misma
altura que la parte superior del alza. El centro del blanco debe verse sobre la parte superior del
guión (Fig. 5).
Cuando esté seguro del blanco y del respaldo, y el área que rodea al blanco esté libre, quite
el seguro (“OFF SAFE”) de la pistola de aire comprimido (sección 2A) y tire del gatillo para disparar.
6. Extraer un perdigón BB atascado
Siga las instrucciones de la sección 4B. Si no pudiera descargar la pistola de aire comprimido
siguiendo el procedimiento de descarga, no realice ninguna otra acción. Una Estación de Servicio
Autorizada de Crosman desatascará su pistola de aire sin costo alguno durante el período cubierto
por la garantía.
7. Mantenimiento de la pistola de aire
Poner una gota de Pellgunoil
®
0241 de Crosman en la punta de cada cilindro de CO
2
ayudará en
el mantenimiento de su pistola. NO use aceites ni solventes a base de destilado de petróleo y NO lubrique en exceso, ya que esto
puede causar daños a la pistola de aire comprimido.
NO MODIFIQUE NI ALTERE SU PISTOLA DE AIRE. Los intentos de modicar la pistola de aire comprimido de alguna forma que
no esté indicada en este manual, pueden hacer que el uso de la pistola no sea seguro, ocasionar lesiones graves, especialmente
en los ojos, y además anularán la garantía.
Si se le cae la pistola de aire, obsérvela para vericar que funcione correctamente antes de volver a usarla.
Si le parece que se ha modicado algo, como por ejemplo que el gatillo está más corto o más débil, podría ser un indicio de que
las piezas están gastadas o rotas. Llame al Centro de Atención al Cliente de Crosman para obtener asistencia antes de volver a
usar la pistola de aire.
Revisión de la seguridad
Nunca apunte la pistola de aire comprimido hacia una persona. Nunca apunte la pistola de aire comprimido hacia un objeto al que
no desee disparar.
Siempre trate el arma de aire comprimido como si estuviera cargada y con el mismo respeto con el que utilizaría un arma de
fuego.
Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca de la pistola de aire apuntando en una DIRECCIÓN
SEGURA.
Mantenga siempre activado el seguro (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar en una DIRECCIÓN SEGURA.
Siempre compruebe que el seguro del arma de aire comprimido esté colocado (“ON SAFE”) y que el arma de aire comprimido
esté descargada al recibirla de otra persona o al sacarla del sitio en donde se guarda.
Mantenga siempre el dedo alejado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Usted y quienes lo acompañen deberán usar siempre gafas de tiro para protegerse los ojos.
Si sus lentes de lectura o para ver no son gafas de seguridad, asegúrese de usar gafas protectoras sobre sus lentes habituales.
Use perdigones BB calibre .177 únicamente.
No vuelva a usar los perdigones ya disparados porque podrían dañar la pistola de aire comprimido.
No dispare hacia supercies duras o hacia la supercie del agua. El proyectil puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted
no tenía intención de impactar.
Reemplace el respaldo si está desgastado. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que no resista el impacto
y sea perforado.
Debe revisar el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos sufren desgaste y, eventualmente, dejan
de ser útiles. Reemplace su respaldo si observa que la supercie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
No intente desarmar o modicar el arma de aire comprimido.
NO MODIFIQUE NI ALTERE SU PISTOLA DE AIRE. Los intentos de modicar la pistola de aire comprimido de alguna forma
pueden hacer que el uso de la pistola no sea seguro, ocasionar lesiones graves o la muerte y, además, anularán la garantía.
El uso de centros de reparación no autorizados o la modicación del funcionamiento de su pistola de aire de cualquier forma
pueden ser prácticas inseguras y anulará la garantía.
No guarde la pistola de aire comprimido cargada. Asegúrese de que todos los perdigones BB estén descargados de la pistola de
aire comprimido.
Siempre guarde la pistola de aire en un lugar seguro.
ESPECIFICACIONES
Mecanismo
BB Repeater
Miras
Delantera:
guión jo
Posterior:
muesca ja
Calibre/Munición
Perdigón BB de aire comprimido de acero cal. 4.5 mm
Capacidad
hasta 20 perdigones BB
Peso
1.1 lb (500 g)
Velocidad
hasta 480 pies (146 m) por
segundo
Largo
6.9 pulgadas (17.5 cm)
Seguro
deslizante
Fuente de alimentación
cartucho de 12 gramos de CO
2
DESEMPEÑO
Muchos factores afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la lubricación, el estado del cañón y la tem-
peratura.
Su arma de aire comprimido fue diseñada para funcionar con municiones de la marca Crosman. Entre ellas, se incluyen CROSMAN,
COPPERHEAD y BENJAMIN. El uso de una munición diferente puede hacer que el arma de aire comprimido funcione mal.
ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros representantes de servicio al cliente le ayudarán. Puede obtener respuestas a preguntas
muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN
(1-800-724-7486)
SERVICIO DE REPARACIÓN
Si necesita reparar su pistola de aire, le recomendamos llevarla o enviarla a su Estación de Servicio Autorizada de Crosman más
cercana.
NO INTENTE DESARMARLA. La pistola de aire precisa herramientas y accesorios especiales para ser reparada. Si la desarma o la
modica cualquier persona que no sea una Estación de Servicio Autorizada se anulará la garantía.
UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE
Las Estaciones de Servicio Autorizadas de Crosman desatascarán su pistola de aire sin costo alguno durante el período cubierto por
la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Este producto está garantizado para el comprador minorista durante un año a partir de la fecha de compra al por menor, contra
defectos de materiales y mano de obra; asimismo, esta garantía es transferible. Para registrar el número de serie del arma de aire com-
primido entregue el formulario de registro del arma de aire comprimido. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta.
Debe conservar el recibo de venta original como registro de la fecha de compra.
ALCANCE DE LA COBERTURA
Piezas de repuesto y mano de obra. Cargos de transporte al consumidor para los productos reparados.
EXENCIONES DE LA COBERTURA
Cargos de transporte del producto a la Estación de Servicio Autorizada. Daños ocasionados por abuso, modicación o negligencia en
la realización del mantenimiento habitual (ver el Manual del usuario). Cualquier otro gasto. DAÑOS INDIRECTOS, DAÑOS INCIDEN-
TALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS. EN TALES CASOS, LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
PREVIA NO SE APLICARÁ.
CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Clientes en los EE. UU.: busque la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com o llame al Centro de Atención al
Cliente de Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de las estaciones). En la estación de servicio le darán los detalles sobre
cómo proceder con el envío del artículo que debe ser reparado. Debe contactarse con la estación antes de enviar su producto.
Clientes de Canadá: comuníquese con Gravel Agency llamando al 418-682-3000, ext. 46
Clientes del exterior: envíe el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce cuál es su distribuidor más cercano, llame al
585-657-6161 y solicite la asistencia del Departamento Internacional.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Toda garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de aptitud comercial y adecuación para un n determinado, tienen una vigencia
limitada de un año a partir de la fecha de compra minorista. En algunos estados no se permiten las limitaciones respecto de la vigencia
de la garantía implícita; en tal caso no se aplicarán las limitaciones antes mencionadas.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales, y que no
pueda sustituir a dichas leyes, la disposición no será aplicada. Esta garantía le otorga derechos especícos amparados por ley y es
posible que usted tenga otros derechos, de acuerdo con las normas de cada estado.
CROSMAN, COPPERHEAD, BENJAMIN y PELLGUNOIL son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los
Estados Unidos.
BB Repeater con fuente de energía de CO
2
MANUAL DEL USUARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN ESTE
MANUAL ANTES DE USAR LA PISTOLA DE AIRE
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486
Hecha en los EE. UU. con componentes extranjeros.
No es un juguete. Se requiere la supervisión de un adulto. El mal
uso o el uso descuidado pueden causar lesiones graves o la muerte. Puede ser peligroso
hasta a distancias de 200 yardas (183 m).
ADVERTENCIA:
USTED Y QUIENES LO ACOMPAÑEN SIEMPRE DEBEN USAR GAFAS DE TIRO PARA PROTEGERSE LOS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE
ESTA PISTOLA DE AIRE.
ESTA ARMA DE AIRE COMPRIMIDO ESTÁ DISEÑADA PARA SER USADA POR PERSONAS DE 16 AÑOS O MÁS.
No blanda ni exhiba esta arma de aire comprimido en público.
Puede confundir a la gente y ser un delito. La policía y otras personas pueden creer que se
trata de un arma de fuego. No cambie la coloración ni las marcas para que aparente ser un
arma de fuego. Eso es peligroso y puede ser un delito.
ADVERTENCIA:
Lea completamente este manual del usuario. Y recuerde, esta arma de aire comprimido no es un juguete. Siempre trátela con el
mismo respeto con el que utilizaría un arma de fuego. Siempre cumpla cuidadosamente con las instrucciones de seguridad incluidas
en este manual del usuario y conserve el manual en un lugar seguro para poder consultarlo más adelante.
Si tiene alguna consulta acerca del funcionamiento de su nueva arma de aire comprimido, comuníquese con Crosman llamando al
1-800-724-7486, 585-657-6161 o escribiendo a www.crosman.com.
1. Descripción de las piezas de su nueva arma de aire comprimido
Aprender los nombres de las piezas de su nueva pistola de aire comprimido le ayudará a comprender mejor el manual del usuario.
Utilice este manual para disfrutar aún más de esta pistola de aire comprimido.
A
B
C
D
E
F
G
H
BocaA.
GuiónB.
Seguro (g. 2)C.
CañónD.
AlzaE.
CachaF.
Perilla perforadora (g. 3)G.
Botón liberador del cargadorH.
GatilloI.
GuardamonteJ.
2. Operación del Seguro
A. Para colocar el seguro del arma de aire comprimido (“ON SAFE”):
Encuentre el seguro en el lado derecho de la pistola de aire comprimido.
Empuje el seguro hacia adelante hasta que llegue a la “S” para activarlo (“ON SAFE”) (Fig. 2). El seguro
no se encuentra activado (“ON SAFE”) a menos que se lo haya empujado completamente hasta el nal
y que NO se vea la marca roja que está alrededor del seguro.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un arma de aire comprimido puede fallar. Aun cuando
el seguro esté activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando cuidadosamente el arma de aire comprimido.
NUNCA apunte el arma de aire comprimido hacia una persona. NUNCA apunte el arma de aire comprimido
hacia un objeto al que no desee disparar.
B. Para quitar el seguro del arma de aire comprimido (“OFF SAFE”):
Para desactivarlo (“OFF SAFE”), empuje el seguro hacia atrás hasta que llegue a la “F”. Cuando vea el anillo ROJO alrededor del
lado izquierdo del seguro, el seguro de la pistola de aire comprimido ya no estará activado (“OFF SAFE”) y ésta podrá dispararse.
3. Instalación y extracción del Cartucho de CO
2
A. Instalar un Cartucho de CO
2
nuevo
Los cartuchos de CO
2
pueden estallar a temperaturas por encima
de los 48.9°C (120°F). No los mutile ni incinere. No los exponga al calor ni almacene los
cartuchos de CO
2
a temperaturas por encima de los 48.9°C (120°F).
ADVERTENCIA:
Active el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”) (consultar la sección 2A).
Asegúrese de que la pistola de aire comprimido esté DESCARGADA y APUNTANDO EN UNA DIRECCIÓN SEGURA.
Sosteniendo la pistola como se indica, deslice la cacha hacia atrás y extraiga (Fig. 3).
Enrosque la perilla perforadora haciéndola girar hacia la izquierda hasta llegar al nal.
Inserte el cartucho de CO
2
nuevo en la pistola de aire comprimido; la parte más delgada del cartucho de
CO
2
es lo que se inserta primero, apuntando hacia arriba.
Ajuste la perilla perforadora del cartucho con los dedos, enroscándola hacia la derecha. Si oye un siseo
cuando esté perforando la pistola, intente enroscar más el tornillo.
Coloque la cacha en la dirección de la ranura del marco y deslícela hacia adelante para cerrar.
Para corroborar que el cartucho se haya perforado, apunte la pistola de aire comprimido en una DIREC-
CIÓN SEGURA, desactive el seguro (“OFF SAFE”) (consulte el paso 2B) y tire del gatillo.
Si la pistola de aire comprimido no produce un sonido de estallido al tirar del gatillo, quiere decir que
el CO
2
no se está descargando. En ese caso, active el seguro de la pistola de aire comprimido (“ON
SAFE”) (paso 2A), extraiga la cacha y enrosque 1/4 de vuelta. Vuelva a colocar la cacha en su lugar.
Apunte la pistola de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA, desactive el seguro (“OFF SAFE”)
(consulte el paso 2B) y jale el gatillo.
NOTA: Le recomendamos que use cartuchos de CO
2
Crosman
®
Powerlet
®
. Estos cartuchos están fabri-
cados para encajar perfectamente en su pistola de aire comprimido. Otras marcas de cartuchos de CO
2
podrían no encajar bien y, si los encajara a la fuerza, podrían terminar lastimándolo a usted o dañando la
pistola de aire comprimido. Nunca intente colocar o extraer un cartucho de CO
2
a la fuerza.
No guarde la pistola de aire comprimido con un cartucho de CO
2
puesto. Si sabe que no usará la pistola
de aire comprimido durante un período de tiempo prolongado, vacíe el cartucho de CO
2
y extráigalo de la
pistola (paso 3B).
Es muy importante que recuerde ese paso con el n de prolongar la vida útil de los cierres herméticos de la pistola de aire comprimido.
B. Extraer el Cartucho de CO
2
Mantenga las manos alejadas del gas CO
2
que salga. Puede causar
una herida por frío si entra en contacto con la piel. Asegúrese siempre de que el cartucho
de CO
2
esté vacío antes de intentar extraerlo de la pistola de aire comprimido; para eso, de-
senrosque la perilla despacio y por completo en el sentido contrario de las agujas del reloj
hasta que ya no oiga que sale gas CO
2
.
ADVERTENCIA:
Active el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”) (sección 2A).
Asegúrese de que la pistola de aire comprimido esté DESCARGADA (sección 4B) y apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
Coloque la cacha en la dirección de la ranura del marco y deslícela hacia adelante para cerrar.
Use una mano para sostener la pistola de aire comprimido por la parte superior de la corredera, asegurándose de no cubrir la
boca.
Aoje la perilla perforadora del cartucho desenroscándola lentamente hacia la izquierda (ver g. 3), haciendo que salga el gas
restante que pudiera haber.
Deje que el cartucho de CO
2
se deslice un poco hacia afuera y extráigalo.
Enrosque la perilla perforadora del cartucho lo suciente para que la cacha pueda pasar por encima.
Deslice la cacha hacia adelante para cerrar.
4. Carga y descarga de perdigones BB
A. Carga de perdigones BB
Asegúrese de que el seguro de la pistola de aire comprimido esté activado (“ON SAFE”) (consulte el paso 2A) y que la pistola
apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
Quite el cargador oprimiendo el botón liberador del cargador en la parte izquierda de la
pistola de aire comprimido.
Tire hacia abajo de la lengüeta cargadora de perdigones y sosténgala en esa posición (g. 4)
Inserte hasta 20 perdigones BB por el oricio de carga de perdigones en el frente del carga-
dor.
Coloque un dedo sobre el extremo del cargador donde saldrán los perdigones.
Apunte el cargador en una dirección segura y suelte la lengüeta cargadora de perdigones.
NOTA: Si libera la lengüeta cargadora de perdigones rápidamente, o sin cubrir el extremo, los
perdigones podrán salir del cargador.
Inserte el cargador con perdigones en la pistola de aire comprimido
La pistola de aire comprimido ya está cargada y lista para disparar, luego de leer todo el
manual, incluida la sección 8 sobre el repaso de las medidas de seguridad.
B. Descarga de perdigones BB
Active el seguro de la pistola de aire comprimido (“ON SAFE”) (consulte el paso 2A).
Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
Quite el cargador oprimiendo el botón liberador del cargador.
Tire hacia abajo de la lengüeta cargadora de perdigones y sosténgala en esa posición.
Incline el cargador hasta que todos los perdigones BB caigan a través del hoyo.
Si se siguiera viendo un perdigón en la parte superior del cargador, empújelo hacia afuera.
Apunte la pistola de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA, inserte el cargador en la pistola, desactive el seguro (“OFF
SAFE”) (consulte el paso 2B) y dispare.
NOTA: La pistola de aire comprimido debe estar cargada con CO
2
al seguir estos pasos, pero recuerde: no guarde la pistola con un
cartucho de CO
2
puesto.
Repita este procedimiento varias veces hasta asegurarse de que ya no disparará perdigones BB.
Incluso tras haber seguido el procedimiento de descarga, siga
manipulando la pistola de aire comprimido como si estuviera cargada. No apunte hacia un
objeto al que no desee disparar.
ADVERTENCIA:
5. Apuntar y disparar de forma segura
Usted y quienes lo acompañen deberán usar siempre gafas de tiro para protegerse los ojos.
Siempre apunte su arma de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA.
No dispare hacia supercies duras o hacia la supercie del agua. El proyectil puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted
no tenía intención de impactar.
NO vuelva a usar los perdigones ya disparados porque podrían dañar la pistola de aire comprimido.
Su arma de aire comprimido está diseñada para tiro al blanco y es adecuada para su uso en interiores y exteriores. Recuerde
siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que podría golpear si no acierta al blanco.
F
S
“S” Para Activarlo
Fig 2
Fig 3
Perilla Perforadora
Oricio De Carga
De Municiones
Fig 4
Fig 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Crosman P10 (2010-Present) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas