Konftel 200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Konftel 200 es un sistema de conferencias diseñado para brindar una comunicación clara y eficiente en reuniones de pequeñas salas. Con su avanzado sistema de ajuste acústico, el dispositivo optimiza automáticamente el sonido para adaptarse a cualquier tamaño de habitación. Su función de llamadas a tres permite conectar hasta tres ubicaciones en una misma llamada, mientras que teclas de marcación rápida y rellamada agilizan la comunicación. El listín telefónico integrado facilita el almacenamiento y la recuperación de contactos.

Konftel 200 es un sistema de conferencias diseñado para brindar una comunicación clara y eficiente en reuniones de pequeñas salas. Con su avanzado sistema de ajuste acústico, el dispositivo optimiza automáticamente el sonido para adaptarse a cualquier tamaño de habitación. Su función de llamadas a tres permite conectar hasta tres ubicaciones en una misma llamada, mientras que teclas de marcación rápida y rellamada agilizan la comunicación. El listín telefónico integrado facilita el almacenamiento y la recuperación de contactos.

En este paquete se incluyen los siguientes elementos:
1 unidad Manual de instrucciones
1 unidad Sistema de conferencia telefónica
1 unidad Alimentación
1 unidad Cable de alimentación y de red
1 juego Conectores intermedios
En el paquete de equipo opcional se incluyen los
siguientes elementos:
1 par Micrófonos de expansión
2 unds Cable para micrófono de expansión de 4.9 ft (1,5 m)
2 unds Cable para micrófono de expansión de 8.2 ft (2,5 m)
1 unidad Mando a distancia
4 unds Pilas (AAA) para el mando a distancia
Compruebe que el paquete contiene todos los elementos descritos.
Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su distribuidor.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Español
CAUTION
WARNING:
To reduce the risk of fire or shock hazard, do not expose this product to rain or moisture.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER OR BACK. NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The lightning symbol is intended to
alert you to the presence of uninsulated
dangerous voltage within this product’s
enclosure that might be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock. Do not open the product’s case.
The exclamation symbol is intended
to inform you that important operating and
maintenance instructions are included in
the literature accompanying this product.
Índice
Descripción
Pantalla y teclado
Instrucciones de colocación
Conexión
Llamadas
Recepción de llamadas
Realización de llamadas
Llamadas a tres
Programación de la tecla Flash
Marcación rápida, rellamada
Control de volumen, función silencio y ajuste
Menú
Agregar números al listín telefónico
Modificar el listín telefónico
Borrar un número y nombre
Ajustar el volumen del timbre
Modificar fecha y hora
Seleccionar idioma
Tono de teclado
Accesorios y piezas de repuesto
Accesorios
Micrófonos de expansión
Mando a distancia
Funciones del mando a distancia
Localización de fallos y mantenimiento
Especificaciones técnicas
Mantenimiento
4
5
6
7
8
8
8
9
10
11
12
13
13
14
15
15
16
16
17
18
19
19
20
21
22
23
25
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Español
Konftel 200 • Manual de instrucciones
4
Descripción
Salida para
grabadora
Entradas para
micrófono
Entrada de línea
telefónica
Parte superior
Parte inferior
Pantalla
Altavoces
Indicadores de
micrófono
verde (encendido)/
rojo (apagado)
Micrófono
Receptor de
mando a
distancia
Teclado
Entrada de
alimentación
Español
7, P, Q, R, S,
p, q, r, s
8, T, U, V, Ü, Ú,
t, u, v, ü, ú
9, W, X, Y, Z,
w, x, y, z
0
*
#
1, espacio, . (punto)
2, A, B, C, Å, Ä, Á, À,
a, b, c, å, ä, á, à
3, D, E, F, É, È,
d, e, f, é, è
4, G, H, I,
g, h, i
5, J, K, L,
j, k, l
6, M, N, O, Ö, Ø, Ñ,
m, n, o, ö, ø, ñ
5
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Pantalla y teclado
Hora
Fecha
Contador de
llamadas
Tecla OK
Tecla Menú
Tecla Flash
Tecla Arriba/Abajo
Tecla Silencio/Pausa
Tecla Borrar
Tecla Mayús
Español
Instrucciones
de colocación
Konftel 200 • Manual de instrucciones
6
Para obtener un sonido óptimo, coloque las
unidades tal y como se muestra en las ilustraciones.
Utilice Konftel 200 para salas
de un tamaño máximo de
300 sq ft (30 m
2
).
Utilice Konftel 200 con micrófonos
de expansión para salas de un
tamaño máximo de 700 sq ft (70 m
2
)
L/2
L/2
L/2
L/4
Español
2 PIN (-)
3 PIN (-)
4 PIN (+)
5 PIN (+)
7
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Conexión
Conectores en la
parte inferior de
Konftel 200
Sólo se puede utilizar un
conector de alimentación
de tipo Class 2 power
supply 12 V DC 700 mA.
Línea analógica
Toma de alimentación
120 V CA 60Hz
Alimentación
CA
Línea de
teléfono
analógica
(POTS)
Español
0-9...
0-9...
Se oye un timbre de llamada y se enciende el
indicador de micrófono verde para indicar la
llamada entrante.
Pulse la tecla OK para contestar.
La duración de la llamada se muestra en la
pantalla de contador de llamadas.
Para finalizar la llamada, pulse OK.
Recepción de llamadas
Realización de llamadas
Pulse OK.
Marque el número.
Para verlo antes, introduzca el número de teléfono.
La duración de la llamada se muestra en la pantalla
de contador de llamadas.
o
Pulse OK. El número se marcará en un plazo de 3 segundos.
Para finalizar la llamada, pulse OK.
12345...
12345...
Llamadas
8
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Español
Konftel 200 • Manual de instrucciones
9
Llamadas
Llamadas a tres
Introduzca el número del primer participante
de la reunión.
Pulse OK. El número se marcará en un plazo
de 3 segundos.
Cuando se haya conectado la primera llamada,
pulse la tecla Flash para obtener un nuevo
tono de marcado.
Introduzca el número del segundo participante
de la reunión y espere a obtener respuesta.
Pulse la tecla Flash seguida de la tecla 3 y los
tres participantes podrán formar parte de la
llamada.
Si no recibe respuesta a su llamada
Pulse la tecla Flash seguida de la tecla 1
para volver a la primera llamada.
1234567
1234567
Nota:la disponibilidad y funcionamiento de la llamada a tres puede variar en
función del país y también depender de la central a la que esté conectada
Konftel 200. Le recomendamos que utilice un servicio de conferencia telefóni-
ca para conectar más de tres ubicaciones. Si tiene alguna duda con respecto a
la disponibilidad, póngase en contacto con su distribuidor.
Español
Llamadas
Konftel 200 • Manual de instrucciones
10
Si la tecla Flash no funciona
Los requisitos para el funcionamiento de la tecla Flash pueden variar en
función de las centrales y los países. Por lo tanto, Konftel 200 le permite
programar el tiempo de pulso R de modo que funcione con la mayoría de
las centrales del mercado.
Programación de la tecla Flash (valor predeterminado = 600)
Introduzca el valor de la tecla Flash (pulso R). El
valor predeterminado es 5. Consulte la siguiente
tabla para comprobar si la configuración es la co-
rrecta para su central o país.
Tiempo: Central/país:
50 ms Ericsson MD110
100 ms Escandinavia, Europa
150 ms Reservado
250 ms Alemania, Francia, Israel
600 ms EE.UU.
Pulse la tecla OK para guardar la configuración y
salir.
Seleccione el menú Configuración especial.
Pulse OK.
Elija Tiempo para la transmisión.
Pulse OK.
Pulse la tecla Menú.
Tiempo para la
transmisión
600
Español
Recuperar números de marcación rápida
LISTÍN TELEFÓNICO
G. SMITH
RELLAMADA
555-5555
Pulse la tecla Arriba/Abajo para ver/desplazar-
se por el listín telefónico en orden alfabético.
El último número marcado aparecerá en pri-
mer lugar en la lista.
Pulse OK para marcar el número seleccionado.
Se muestra el número y se marca en un plazo
de 3 segundos.
Para finalizar la llamada, pulse OK.
Rellamada
Pulse la tecla Arriba. Aparece el último número
marcado en la pantalla.
Pulse OK para marcar el número. El número se
marcará en un plazo de 3 segundos.
Para finalizar la llamada, pulse OK.
Llamadas
Konftel 200 • Manual de instrucciones
11
Español
Control de volumen
Ajuste el volumen de los altavoces con la tecla
Arriba/Abajo durante la llamada.
Función Silencio
Pulse la tecla Silencio para apagar el micrófono.
La luz de los indicadores cambia a roja. Pulse de
nuevo la tecla para encender el micrófono.
La luz de los indicadores cambia a verde.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Ajuste
Al encender el sistema Konftel 200, el sonido
se ajusta automáticamente al tamaño de la
sala. Este sistema detecta la acústica de la
sala y se adapta continuamente a ella durante
la llamada. Para realizar el ajuste manual, pul-
se la tecla Arriba/Abajo al mismo tiempo. Se
producirá un sonido breve.
Control de volumen
función Silencio y ajuste
12
Español
Menú
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Agregar números al listín telefónico
1-847...
A-Z...
Pulse la tecla Menú.
Seleccione el menú Anuario Tel.
Pulse OK.
Seleccione la opción Añadir.
Pulse OK. Aparece el último número
marcado automáticamente.
Introduzca un número mediante el teclado.
Pulse OK.
Introduzca un nombre mediante el teclado.
Pulse la tecla hasta que aparezca la letra que
desee en la pantalla y, a continuación, intro-
duzca la siguiente letra.
(Puede consultar una descripción de los ca-
racteres que se pueden usar en la página 5.)
Pulse OK y el número y nombre se almacenarán.
Si intenta almacenar más de 50 números, apa-
recerá el mensaje “Memoria llena” en la pantalla.
Pulse la tecla Mayús para escribir letras
minúsculas.
Pulse la tecla C para borrar un número
o una letra.
NÚMERO:
NOMBRE:
Añadir
Pulse la tecla Menú para cancelar.
13
Español
Menú
Modificar el listín telefónico
1-847...
A-Z...
Pulse la tecla Menú.
Seleccione el menú Anuario Tel.
Pulse OK.
Seleccione la opción Editar.
Pulse OK.
Seleccione el nombre que desea modificar de
la lista mediante la tecla Arriba/Abajo.
Pulse OK.
Modifique el número con el teclado y pulse
OK.
Modifique el nombre con el teclado y pulse
OK.
El número/nombre se almacena.
Pulse la tecla C para borrar un número
o una letra.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Editar
NÚMERO:
NOMBRE:
Pulse la tecla Menú para cancelar.
ANUARIO TEL.
Company Inc.
14
Español
Menú
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Pulse la tecla Menú.
Borrar un número y nombre
Seleccione el menú Anuario Tel.
Pulse OK.
Seleccione la opción Borrar.
Pulse OK.
Seleccione el nombre que desea borrar de la
lista.
Pulse OK para confirmarlo.
Se muestra el mensaje “Borrar?” en la pantalla.
Si no desea borrarlo, pulse la tecla C.
Para borrarlo, pulse OK. El número y nombre
seleccionados se borran.
Ajustar el volumen de timbre
Pulse la tecla Menú.
Seleccione el menú Volumen de timbre.
Pulse OK.
Ajuste el volumen con la tecla Arriba/Abajo. El vo-
lumen de timbre se puede silenciar si selecciona el
símbolo de barra oblicua sobre el timbre.
Pulse OK y el nuevo volumen de timbre de llamada
se almacenará.
Company Inc.
Borrar
ANUARIO TEL.
Borrar?
15
Español
Menú
Modificar fecha y hora
...
Pulse la tecla Menú.
Seleccione el menú Fecha y hora.
Pulse OK.
Ajuste la fecha y la hora con la tecla Arriba/
Abajo.
Seleccione la fecha. Pulse OK.
Seleccione el mes. Pulse OK.
Seleccione el año. Pulse OK.
Seleccione la hora. Pulse OK.
Seleccione los minutos. Pulse OK.
La fecha y la hora se almacenan.
Seleccionar idioma
Pulse la tecla Menú.
Seleccione el menú Idioma.
Pulse OK.
Ajuste el idioma con la tecla Arriba/Abajo.
Pulse OK.
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Para retroceder, pulse la tecla C
16
Español
English
Español
Menú
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Tono de teclado (activado de forma predeterminada)
Seleccione el menú Configuración especial.
Pulse OK.
Pulse OK.
Seleccione el tono de teclado encendido/apa-
gado mediante la tecla Arriba/Abajo.
Teclado tono
Seleccione la opción Teclado tono.
Pulse OK.
Nota: al marcar, siempre se oirán los tonos de
marcado aunque el tono de teclado esté apa
-
gado.
On
Off
Pulse la tecla Menú.
17
Español
Accesorios y
piezas de repuesto
Konftel 200 • Manual de instrucciones
18
Nº de componente. Descripción
900102040 Micrófonos de expansión
900102038 Mando a distancia
9146030 Soporte para montaje en muro
900103342 Cable para grabadora
900103339 Cable alargador eléctrico, 32 ft (10 m).
900103340 Cable alargador de red analógica, 32 ft (10 m).
900103341 Cable alargador eléctrico y de red analógica, 25 ft (7,5 m).
Piezas de repuesto
Nº de componente. Descripción
900103334 Cable de alimentación y red analógica POTS, 25 ft (7,5 m).
840102057 Alimentación de 12 V CC, tipo EE.UU.
Español
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Accesorios
19
Micrófonos
de expansión
Micrófonos de expansión
Konftel 200
Nº de componente
900102040
El sistema de conferencia telefónica Konftel 200 se
puede modificar fácilmente para ajustarse a los distintos
tamaños de salas de conferencia mediante el uso de
dos micrófonos de expansión. Gracias a esto, su alcance
máximo es de 700 sq ft (70 m
2
).
Ventajas: sonido más potente de los altavoces y
micrófonos más sensibles.
Nota: desconecte siempre el cable de alimentación
de la toma al desconectar o conectar los cables de los
micrófonos de expansión. Utilice un destornillador para
desconectar los cables de los micrófonos de expansión
con cuidado.
Los micrófonos de expansión se deben colocar a una
distancia de entre 2.5 ft (0,8 m) y 8 ft (2,5 m) de la
unidad central y conectar mediante los cables proporcio-
nados antes de realizar la llamada.
Una vez que se hayan conectado los micrófonos de
expansión, se desconecta el micrófono que lleva incor-
porado la unidad y la pantalla muestra cuántas unidades
están conectadas.
Los micrófonos de expansión incluyen dos juegos de
cables: de 5 ft (1,5 m) y de 8 ft (2,5 m).
También se puede ajustar el volumen del altavoz desde
los micrófonos de expansión. Asimismo, se puede ajus-
tar la unidad desde los micrófonos de expansión. Pulse
la tecla Arriba/Abajo al mismo tiempo. Se producirá un
sonido breve.
Pulse la tecla Silencio para silenciar el volumen. La fun-
ción de silencio afecta a todos los micrófonos conecta-
dos. La luz de los indicadores cambia de verde a roja.
2.5 ft (0,8 m) – 8 ft (2,5 m)
Español
Accesorios
Konftel 200 • Manual de instrucciones
20
Nº de componente
900102038
Todas las funciones del sistema Konftel 200 se pueden acti-
var o desactivar cómodamente desde cualquier posición, con
independencia de si está de pie o sentado.
Mando a distancia
Español
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Accesorios
Funciones del mando a distancia
Descuelga y sustituye el microteléfono, independiente-
mente de si el sistema Konftel 200 está en el modo de
menú. Si se muestra el listín telefónico, se marcará el
número mostrado.
Introduzca el número o escriba el nombre. #/g alterna
entre letras mayúsculas y minúsculas.
Entra y sale del modo de menú.
La tecla OK en los menús descuelga y sustituye el mi-
croteléfono. Marca el número de marcación rápida.
Borra caracteres al marcar números o escribir nombres.
Sale de los menús.
Se utiliza para servicios de operador, por ejemplo, las
llamadas a tres.
Al guardar o modificar un número de marcación rápida
en el Listín telefónico, se puede guardar con una tecla
de función en vez de la tecla OK. El número represen-
tado por la tecla se obtiene en todos los menús excepto
en el de programación. NOTA: las teclas de función se
sobreescriben sin previo aviso al guardar otro número.
Ajusta el sistema Konftel 200 al entorno acústico de la
sala.
Ajusta el volumen, se desplaza por el listín telefónico y
por los menús.
Función Silencio. Enciende y apaga los micrófonos. In-
serta una pausa en los números de marcación rápida.
Llama al último número marcado independientemente
del modo de menú en el que esté.
21
Español
Localización de fallos
Konftel 200 • Manual de instrucciones
1. Compruebe que el micrófono está encendido
durante la llamada. El indicador verde del mi-
crófono debe estar encendido.
2. Compruebe que el cable de teléfono del sistema
Konftel 200 está conectado a la entrada de lí-
nea telefónica debajo del mismo.
3. No utilice ningún cable de extensión y comprue
-
be si el sistema funciona correctamente. Si no
es así, póngase en contacto con su distribuidor.
4. Desconecte los micrófonos de expansión para
determinar si el sistema funciona sin ellos. Si
no es así, devuelva todas las unidades.
5. Si el sistema Konftel 200 debe esperar a un
segundo tono de marcado, debe insertar una
pausa con la tecla Silencio/Pausa al introducir
los números de teléfono en el Listín telefónico.
Limpie la unidad con un paño suave y seco.
No emplee líquidos.
Localización de fallos
y mantenimiento
22
Mantenimiento
Español
Especificaciones técnicas
Konftel 200 • Manual de instrucciones
Unidad central
Transformador de red: Transformador CA 120 V CA/12 V CC, 700 mA.
Interfaz de red: Central analógica o RTPC, RJ-11
Cable de alimentación y
de red: 25 ft (7,5 m), RJ-11 (teléfono), EIAJ clase IV (eléctrico).
Condiciones recomendadas Tiempo de reverberación: <0,5 s
de la sala: Ruido de fondo: <45 dB(A).
Respuesta de frecuencia: 200–3700 Hz
Volumen del altavoz: 85 dB SPL (mayor si se utilizan micrófonos
adicionales).
Supresión del eco en la sala: 208 ms.
Supresión del eco en la línea: 25 ms.
Calibración automática: <1 ms impulso (no apreciable).
Salida para grabadora: Conector de teléfono de 3,5 mm El contacto
para la conexión de la grabadora debe ser de
muy baja tensión de seguridad (SELV), de
conformidad con la norma (UL60950) EN 60 950.
Dimensiones: 9 inch (232 mm) de diámetro.
Peso: 1.5 lbs (700 gramos).
Intervalo de temperatura: 41–104° F (5–40° C) (en funcionamiento).
Humedad: 20 %–80 % sin condensación
Homologación:: FCC Sección 68
FCC Sección 15
ICES-003
UL60950
CAN/CSA C22.2
Teclado: 19 teclas.
23
Español
Micrófonos de expansión (accesorios)
Alimentación: Alimentación de la toma de micrófono
Cables: Modular 4/4 contactos de 2 x 5 ft (1.5 m) y 2 x 8 ft (2.5 m)
Micrófono: Omnidireccional
Indicador de micrófono: Verde: micrófono encendido
Rojo: micrófono apagado
Intervalo de temperatura: 5–40° C (en funcionamiento).
Teclado: 3 teclas
Mando a distancia (accesorios)
Pilas: 4 x AAA (LR03), 1,5 V
Intervalo de temperatura: 41–104° F (5–40° C)
Alcance: Hasta 16 ft (5 m)
Dimensiones: 8 x 2 x 1 inch (205 x 55 x 21 mm) (largo x ancho x alto)
Peso: 4.8 oz (140 gr)
Teclado: 26 teclas
Especificaciones técnicas
Konftel 200 • Manual de instrucciones
24
Español
Konftel 200 • Manual de instrucciones
25
Mantenimiento
Servicio de mantenimiento
Para obtener más información sobre los servicios de mantenimiento de KONFTEL,
llame o escriba al departamento de asistencia de KONFTEL.
EE.UU. y Canadá
Tfno.: +1-(866)-606-4728, de lunes a viernes de 8:00 a 17:00 (GMT:-1)
Correo electrónico: [email protected]
Otros países
Tfno.: +46-90706489, de lunes a viernes de 8:00 a 17:00 (GMT:-1)
Correo electrónico: [email protected]
Si ha adquirido su producto a través de un distribuidor autorizado de Konftel,
póngase en contacto con el distribuidor para obtener información sobre los
servicios de mantenimiento correspondientes para su producto.
Para obtener información sobre la garantía y homologación FCC y CSA, consulte
las páginas 25-29 de la versión en inglés.
Español

Transcripción de documentos

En este paquete se incluyen los siguientes elementos: 1 unidad Manual de instrucciones 1 unidad Sistema de conferencia telefónica 1 unidad Alimentación 1 unidad Cable de alimentación y de red 1 juego Conectores intermedios Español En el paquete de equipo opcional se incluyen los siguientes elementos: 1 par Micrófonos de expansión 2 unds Cable para micrófono de expansión de 4.9 ft (1,5 m) 2 unds Cable para micrófono de expansión de 8.2 ft (2,5 m) 1 unidad Mando a distancia 4 unds Pilas (AAA) para el mando a distancia Compruebe que el paquete contiene todos los elementos descritos. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su distribuidor. WARNING: To reduce the risk of fire or shock hazard, do not expose this product to rain or moisture. The lightning symbol is intended to alert you to the presence of uninsulated dangerous voltage within this product’s enclosure that might be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product’s case. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. The exclamation symbol is intended to inform you that important operating and maintenance instructions are included in the literature accompanying this product. Konftel 200 • Manual de instrucciones Descripción Pantalla y teclado Instrucciones de colocación Conexión Llamadas Recepción de llamadas Realización de llamadas Llamadas a tres Programación de la tecla Flash Marcación rápida, rellamada Control de volumen, función silencio y ajuste Menú Agregar números al listín telefónico Modificar el listín telefónico Borrar un número y nombre Ajustar el volumen del timbre Modificar fecha y hora Seleccionar idioma Tono de teclado Accesorios y piezas de repuesto Accesorios Micrófonos de expansión Mando a distancia Funciones del mando a distancia Localización de fallos y mantenimiento Especificaciones técnicas Mantenimiento Konftel 200 • Manual de instrucciones 4 5 6 7 8 8 8 9 10 11 12 13 13 14 15 15 16 16 17 18 19 19 20 21 22 23 25 Español Índice 4 Descripción Parte superior Indicadores de micrófono verde (encendido)/ rojo (apagado) Altavoces Micrófono Receptor de mando a distancia Pantalla Español Teclado Parte inferior Entrada de línea telefónica Entradas para micrófono Salida para grabadora Entrada de alimentación Konftel 200 • Manual de instrucciones Pantalla y teclado Fecha 5 Hora Contador de llamadas Tecla Arriba/Abajo Tecla OK Tecla Menú Tecla Silencio/Pausa Tecla Flash Tecla Borrar Español Tecla Mayús 1, espacio, . (punto) 2, A, B, C, Å, Ä, Á, À, a, b, c, å, ä, á, à 3, D, E, F, É, È, d, e, f, é, è 4, G, H, I, g, h, i 5, J, K, L, j, k, l 6, M, N, O, Ö, Ø, Ñ, m, n, o, ö, ø, ñ Konftel 200 • Manual de instrucciones 7, P, Q, R, S, p, q, r, s 8, T, U, V, Ü, Ú, t, u, v, ü, ú 9, W, X, Y, Z, w, x, y, z 0 * # 6 Instrucciones de colocación Para obtener un sonido óptimo, coloque las unidades tal y como se muestra en las ilustraciones. Utilice Konftel 200 para salas de un tamaño máximo de 300 sq ft (30 m2). Utilice Konftel 200 con micrófonos de expansión para salas de un tamaño máximo de 700 sq ft (70 m2) Español L/2 L/2 L/2 L/4 Konftel 200 • Manual de instrucciones Conexión 7 Línea analógica Toma de alimentación 120 V CA 60Hz PIN PIN PIN PIN (-) (-) (+) (+) Alimentación Línea de teléfono analógica (POTS) CA Español 2 3 4 5 Conectores en la parte inferior de Konftel 200 Sólo se puede utilizar un conector de alimentación de tipo Class 2 power supply 12 V DC 700 mA. Konftel 200 • Manual de instrucciones Llamadas 8 Recepción de llamadas Se oye un timbre de llamada y se enciende el ­indicador de micrófono verde para indicar la llamada entrante. Pulse la tecla OK para contestar. La duración de la llamada se muestra en la pantalla de contador de llamadas. Para finalizar la llamada, pulse OK. Español Realización de llamadas Pulse OK. 12345... 0-9... Marque el número. o 12345... 0-9... Para verlo antes, introduzca el número de teléfono. Pulse OK. El número se marcará en un plazo de 3 segundos. La duración de la llamada se muestra en la pantalla de contador de llamadas. Para finalizar la llamada, pulse OK. Konftel 200 • Manual de instrucciones Llamadas 9 Llamadas a tres Nota:la disponibilidad y funcionamiento de la llamada a tres puede variar en función del país y también depender de la central a la que esté conectada Konftel 200. Le recomendamos que utilice un servicio de conferencia telefónica para conectar más de tres ubicaciones. Si tiene alguna duda con respecto a la disponibilidad, póngase en contacto con su distribuidor. 1234567 Introduzca el número del primer participante de la reunión. Cuando se haya conectado la primera llamada, pulse la tecla Flash para obtener un nuevo tono de marcado. 1234567 Introduzca el número del segundo participante de la reunión y espere a obtener respuesta. Pulse la tecla Flash seguida de la tecla 3 y los tres participantes podrán ­formar parte de la llamada. Si no recibe respuesta a su llamada Pulse la tecla Flash seguida de la tecla 1 para volver a la primera llamada. Konftel 200 • Manual de instrucciones Español Pulse OK. El número se marcará en un plazo de 3 segundos. 10 Llamadas Si la tecla Flash no funciona Los requisitos para el funcionamiento de la tecla Flash pueden variar en función de las centrales y los países. Por lo tanto, Konftel 200 le permite programar el tiempo de pulso R de modo que funcione con la mayoría de las centrales del mercado. Programación de la tecla Flash (valor predeterminado = 600) Pulse la tecla Menú. Español Seleccione el menú Configuración especial. Pulse OK. Tiempo para la transmisión Elija Tiempo para la transmisión. Pulse OK. 600 Introduzca el valor de la tecla Flash (pulso R). El valor predeterminado es 5. Consulte la siguiente tabla para comprobar si la configuración es la correcta para su central o ­país. Tiempo: 50 ms 100 ms 150 ms 250 ms 600 ms Central/país: Ericsson MD110 Escandinavia, Europa Reservado Alemania, Francia, Israel EE.UU. Pulse la tecla OK para guardar la configuración y salir. Konftel 200 • Manual de instrucciones Llamadas 11 Recuperar números de marcación rápida LISTÍN TELEFÓNICO G. SMITH Pulse la tecla Arriba/Abajo para ver/desplazarse ­por el listín telefónico en orden alfabético. El último número marcado aparecerá en primer lugar en la lista. Pulse OK para marcar el número seleccionado. Se muestra el número y se marca en un plazo de 3 ­segundos. Rellamada RELLAMADA 555-5555 Pulse la tecla Arriba. Aparece el último número marcado en la pantalla. Pulse OK para marcar el número. El número se marcará en un plazo de 3 segundos. Para finalizar la llamada, pulse OK. Konftel 200 • Manual de instrucciones Español Para finalizar la llamada, pulse OK. 12 Control de volumen función Silencio y ajuste Control de volumen Ajuste el volumen de los altavoces con la tecla Arriba/Abajo durante la llamada. Función Silencio Español Pulse la tecla Silencio para apagar el ­micrófono. La luz de los indicadores cambia a roja. Pulse de nuevo la tecla para encender el micrófono. La luz de los indicadores cambia a verde. Ajuste Al encender el sistema Konftel 200, el sonido se ajusta automáticamente al tamaño de la sala. Este sistema detecta la acústica de la sala y se adapta continuamente a ella durante la llamada. Para realizar el ajuste manual, pulse la tecla Arriba/Abajo al mismo tiempo. Se producirá un sonido breve. Konftel 200 • Manual de instrucciones Menú 13 Agregar números al listín telefónico Pulse la tecla Menú. Seleccione el menú Anuario Tel. Pulse OK. Seleccione la opción Añadir. Añadir Pulse OK. Aparece el último número marcado automáticamente. 1-847... Introduzca un número mediante el teclado. Pulse OK. NOMBRE: A-Z... Introduzca un nombre mediante el teclado. Pulse la tecla hasta que aparezca la letra que desee en la pantalla y, a continuación, introduzca la siguiente letra. (Puede consultar una descripción de los caracteres que se pueden usar en la página 5.) Pulse OK y el número y nombre se ­almacenarán. Si intenta almacenar más de 50 números, aparecerá el mensaje “Memoria llena” en la pantalla. Pulse la tecla Mayús para escribir letras minúsculas. Pulse la tecla C para borrar un número o una letra. Pulse la tecla Menú para cancelar. Konftel 200 • Manual de instrucciones Español NÚMERO: Menú 14 Modificar el listín telefónico Pulse la tecla Menú. Seleccione el menú Anuario Tel. Pulse OK. Seleccione la opción Editar. Editar Pulse OK. Seleccione el nombre que desea modificar de la lista mediante la tecla Arriba/Abajo. ANUARIO TEL. Español Company Inc. Pulse OK. NÚMERO: 1-847... Modifique el número con el teclado y pulse OK. NOMBRE: A-Z... Modifique el nombre con el teclado y pulse OK. El número/nombre se almacena. Pulse la tecla C para borrar un número o una letra. Pulse la tecla Menú para cancelar. Konftel 200 • Manual de instrucciones Menú 15 Borrar un número y nombre Pulse la tecla Menú. Seleccione el menú Anuario Tel. Pulse OK. Borrar Seleccione la opción Borrar. Pulse OK. Seleccione el nombre que desea borrar de la lista. Pulse OK para confirmarlo. Borrar? Se muestra el mensaje “Borrar?” en la pantalla. Si no desea borrarlo, pulse la tecla C. Para borrarlo, pulse OK. El número y nombre seleccionados se borran. Ajustar el volumen de timbre Pulse la tecla Menú. Seleccione el menú Volumen de timbre. Pulse OK. Ajuste el volumen con la tecla Arriba/Abajo. El volumen de timbre se puede silenciar si selecciona el símbolo de barra oblicua sobre el timbre. Pulse OK y el nuevo volumen de timbre de llamada se almacenará. Konftel 200 • Manual de instrucciones Español ANUARIO TEL. Company Inc. Menú 16 Modificar fecha y hora Pulse la tecla Menú. Seleccione el menú Fecha y hora. Pulse OK. Ajuste la fecha y la hora con la tecla Arriba/ Español Abajo. Seleccione la fecha. Pulse OK. Seleccione el mes. Pulse OK. Seleccione el año. Pulse OK. Seleccione la hora. Pulse OK. Seleccione los minutos. Pulse OK. La fecha y la hora se almacenan. Para retroceder, pulse la tecla C Seleccionar idioma Pulse la tecla Menú. Seleccione el menú Idioma. Pulse OK. English Ajuste el idioma con la tecla Arriba/Abajo. Español ... Pulse OK. Konftel 200 • Manual de instrucciones Menú 17 Tono de teclado (activado de forma predeterminada) Pulse la tecla Menú. Seleccione el menú Configuración especial. Pulse OK. Teclado tono Seleccione la opción Teclado tono. Pulse OK. Seleccione el tono de teclado encendido/apagado mediante la tecla Arriba/Abajo. Off Pulse OK. Nota: al marcar, siempre se oirán los tonos de marcado ­aunque el tono de teclado esté apagado. Konftel 200 • Manual de instrucciones Español On 18 Accesorios y piezas de repuesto Nº de componente. 900102040 900102038 9146030 900103342 900103339 900103340 900103341 Descripción Micrófonos de expansión Mando a distancia Soporte para montaje en muro Cable para grabadora Cable alargador eléctrico, 32 ft (10 m). Cable alargador de red analógica, 32 ft (10 m). Cable alargador eléctrico y de red analógica, 25 ft (7,5 m). Español Piezas de repuesto Nº de componente. 900103334 840102057 Descripción Cable de alimentación y red analógica POTS, 25 ft (7,5 m). Alimentación de 12 V CC, tipo EE.UU. Konftel 200 • Manual de instrucciones Accesorios 19 Micrófonos de expansión Nº de componente 900102040 Micrófonos de expansión 2.5 ft (0,8 m) – 8 ft (2,5 m) El sistema de conferencia telefónica Konftel 200 se puede modificar fácilmente para ajustarse a los distintos ­tamaños de salas de conferencia mediante el uso de dos micrófonos de expansión. Gracias a esto, su alcance máximo es de 700 sq ft (70 m2). Ventajas: sonido más potente de los altavoces y ­micrófonos más sensibles. Nota: desconecte siempre el cable de alimentación de la toma al desconectar o conectar los cables de los micrófonos de expansión. Utilice un destornillador ­para desconectar los cables de los micrófonos de expansión con cuidado. Los micrófonos de expansión se deben colocar a una distancia de entre 2.5 ft (0,8 m) y 8 ft (2,5 m) de la unidad central y conectar mediante los cables proporcionados antes de realizar la llamada. Una vez que se hayan conectado los micrófonos de expansión, se desconecta el micrófono que lleva incorporado la unidad y la pantalla muestra cuántas unidades están conectadas. Los micrófonos de expansión incluyen dos juegos de cables: de 5 ft (1,5 m) y de 8 ft (2,5 m). También se puede ajustar el volumen del altavoz desde los micrófonos de expansión. Asimismo, se puede ajustar la unidad desde ­los micrófonos de expansión. Pulse la tecla Arriba/Abajo al mismo tiempo. Se producirá un sonido breve. Pulse la tecla Silencio para silenciar el volumen. La función de silencio afecta a todos los micrófonos conectados. La luz de los indicadores cambia de verde a roja. Konftel 200 • Manual de instrucciones Español Konftel 200 20 Accesorios Mando a distancia Español Nº de componente 900102038 Todas las funciones del sistema Konftel 200 se pueden activar o desactivar cómodamente desde cualquier posición, con independencia de si está de pie o sentado. Konftel 200 • Manual de instrucciones Accesorios 21 Funciones del mando a distancia Descuelga y sustituye el microteléfono, independientemente de si el sistema Konftel 200 está en el modo de menú. Si se ­muestra el listín telefónico, se marcará el número mostrado. – Introduzca el número o escriba el nombre. #/ alterna e­ ntre­ letras mayúsculas y minúsculas. Entra y sale del modo de menú. Borra caracteres al marcar números o escribir nombres. Sale de los menús. Se utiliza para servicios de operador, por ejemplo, las llamadas a tres. – Al guardar o modificar un número de marcación rápida en el Listín telefónico, se puede guardar con una tecla de función en vez de la tecla OK. El número representado por la tecla se obtiene en todos los menús excepto en el de programación. NOTA: las teclas de función se sobreescriben ­sin previo aviso al guardar otro número. Ajusta el sistema Konftel 200 al entorno acústico de la sala. Ajusta el volumen, se desplaza por el listín telefónico y por los menús. Función Silencio. Enciende y apaga los micrófonos. Inserta una pausa en los números de marcación rápida. Llama al último número marcado independientemente del modo de menú en el que esté. Konftel 200 • Manual de instrucciones Español La tecla OK en los menús descuelga y sustituye el microteléfono. Marca el número de marcación rápida. 22 Localización de fallos y mantenimiento Localización de fallos 1. Compruebe que el micrófono está encendido durante la llamada. El indicador verde del micrófono debe estar encendido. 2. Compruebe que el cable de teléfono del sistema Konftel 200 está conectado a la entrada de línea telefónica debajo del mismo. 3. No utilice ningún cable de extensión y compruebe si el sistema funciona correctamente. Si no es así, ­póngase en contacto con su distribuidor. Español 4. Desconecte los micrófonos de expansión para determinar si el sistema funciona sin ellos. Si no es así, devuelva todas las unidades. 5. Si el sistema Konftel 200 debe esperar a un segundo tono de marcado, debe insertar una pausa con la tecla Silencio/Pausa al introducir los números de teléfono en el Listín telefónico. Mantenimiento Limpie la unidad con un paño suave y seco. No emplee líquidos. Konftel 200 • Manual de instrucciones Especificaciones técnicas 23 Transformador de red: Transformador CA 120 V CA/12 V CC, 700 mA. Interfaz de red: Central analógica o RTPC, RJ-11 Cable de alimentación y de red: 25 ft (7,5 m), RJ-11 (teléfono), EIAJ clase IV (eléctrico). Condiciones recomendadas de la sala: Tiempo de reverberación: <0,5 s Ruido de fondo: <45 dB(A). Respuesta de frecuencia: 200–3700 Hz Volumen del altavoz: 85 dB SPL (mayor si se utilizan micrófonos adicionales). Supresión del eco en la sala: 208 ms. Supresión del eco en la línea: 25 ms. Calibración automática: <1 ms impulso (no apreciable). Salida para grabadora: Conector de teléfono de 3,5 mm El contacto para la conexión de la grabadora debe ser de muy baja tensión de seguridad (SELV), de conformidad con la norma (UL60950) EN 60 950. Dimensiones: 9 inch (232 mm) de diámetro. Peso: 1.5 lbs (700 gramos). Intervalo de temperatura: 41–104° F (5–40° C) (en funcionamiento). Humedad: 20 %–80 % sin condensación Homologación:: FCC Sección 68 FCC Sección 15 ICES-003 UL60950 CAN/CSA C22.2 Teclado: 19 teclas. Konftel 200 • Manual de instrucciones Español Unidad central 24 Especificaciones técnicas Micrófonos de expansión (accesorios) Alimentación: Alimentación de la toma de micrófono Cables: Modular 4/4 contactos de 2 x 5 ft (1.5 m) y 2 x 8 ft (2.5 m) Micrófono: Omnidireccional Indicador de micrófono: Verde: micrófono encendido Rojo: micrófono apagado Intervalo de temperatura: 5–40° C (en funcionamiento). Teclado: 3 teclas Español Mando a distancia (accesorios) Pilas: 4 x AAA (LR03), 1,5 V Intervalo de temperatura: 41–104° F (5–40° C) Alcance: Hasta 16 ft (5 m) Dimensiones: 8 x 2 x 1 inch (205 x 55 x 21 mm) (largo x ancho x alto) Peso: 4.8 oz (140 gr) Teclado: 26 teclas Konftel 200 • Manual de instrucciones Mantenimiento 25 Servicio de mantenimiento Para obtener más información sobre los servicios de mantenimiento de KONFTEL, llame o escriba al departamento de asistencia de KONFTEL. EE.UU. y Canadá Tfno.: +1-(866)-606-4728, de lunes a viernes de 8:00 a 17:00 (GMT:-1) Correo electrónico: [email protected] Otros países Tfno.: +46-90706489, de lunes a viernes de 8:00 a 17:00 (GMT:-1) Correo electrónico: [email protected] Si ha adquirido su producto a través de un distribuidor autorizado de Konftel, póngase en contacto con el distribuidor para obtener información sobre los servicios de mantenimiento correspondientes para su producto. Español Para obtener información sobre la garantía y homologación FCC y CSA, consulte las páginas 25-29 de la versión en inglés. Konftel 200 • Manual de instrucciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Konftel 200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Konftel 200 es un sistema de conferencias diseñado para brindar una comunicación clara y eficiente en reuniones de pequeñas salas. Con su avanzado sistema de ajuste acústico, el dispositivo optimiza automáticamente el sonido para adaptarse a cualquier tamaño de habitación. Su función de llamadas a tres permite conectar hasta tres ubicaciones en una misma llamada, mientras que teclas de marcación rápida y rellamada agilizan la comunicación. El listín telefónico integrado facilita el almacenamiento y la recuperación de contactos.