Panasonic KXFG2853AG Instrucciones de operación

Categoría
Máquinas de fax
Tipo
Instrucciones de operación
Por favor lea este manual de
instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar la unidad y guárdelo
para consultarlo en el futuro.
Instrucciones de funcionamiento
Favor cargar la batería por
unas 6 horas para una carga
inicial antes de ser utilizado
el auricular.
Sistema telefónico inalámbrico de
2.4 GHz con fax y copiadora
Modelo N˚ KX-FG2853AG
Este modelo está diseñado
para usarse sólo en Argentina.
Esta unidad es compatible con
el identificador de llamadas.
Para usar esta función, debe
suscribirse al correspondiente
servicio de su proveedor.
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.PDF Page 1 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
2
Gracias por adquirir un fax Panasonic.
Cosas de las que debe mantener un registro
Pegue aquí su recibo de compra.
Para referencia en el futuro
Precaución:
L
Tenga en cuenta que las imágenes de los documentos copiados o recibidos permanecerán en la película utilizada. Sea discreto
cuando elimine la película utilizada.
L
No frote ni utilice un borrador en la cara impresa del papel porque la impresión se puede manchar.
Derechos de autor:
L
Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir sólo para uso
interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications
Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
Fecha de compra
Número de serie (en la parte posterior de la unidad)
Nombre y dirección del distribuidor
Número telefónico del distribuidor
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 2 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
Información importante
3
Infor mación impor tanteInst rucciones de segurid ad
Instrucciones importantes de
seguridad
Cuando se utilice esta unidad, tendrán que tomarse siempre las
precauciones que se indican a continuación para reducir el riesgo
de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en esta
unidad.
3. Desenchufe esta unidad de la toma de corriente antes de
limpiarla. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol.
4. No utilice esta unidad cerca del agua; por ejemplo, cerca de
una bañera, lavadora, fregadero o similares.
5. Coloque firmemente la unidad sobre una superficie estable. Si
se cayera podría estropearse seriamente o causar lesiones.
6. No tape las ranuras ni las aberturas de la cubierta de la
unidad. Éstas proporcionan ventilación y protección contra el
sobrecalentamiento. Nunca coloque la unidad cerca de
radiadores, ni en un lugar donde no disponga de una
ventilación apropiada.
7. Utilice solamente el tipo de alimentación eléctrica marcado en
la unidad. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica
suministrada a su hogar, consulte a su distribuidor o
compañía eléctrica local.
8. Por motivos de seguridad esta unidad está equipada con un
enchufe con conexión a tierra de tres clavijas. Si no tiene la
toma de corriente apropiada, instale una. No anule esta
característica de seguridad manipulando el enchufe.
9. No ponga objetos encima del cable de alimentación. Coloque
la unidad donde nadie pueda pisar el cable ni tropezarse con
él.
10. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de
extensión. Esto puede producir peligros de incendio o
descarga eléctrica.
11. Nunca meta objetos de ninguna clase por las ranuras de esta
unidad. Esto podría causar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica. Nunca derrame ningún líquido encima de esta
unidad.
12. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica no
desarme esta unidad. Cuando necesite realizar reparaciones,
lleve la unidad a un centro de servicio autorizado. La apertura
o extracción de las cubiertas puede exponerle a voltajes
peligrosos u otros riesgos. El reensamblaje mal hecho puede
causar descargas eléctricas cuando se utilice la unidad
posteriormente.
13. Desenchufe esta unidad de la toma de corriente y
comuníquese con el centro de servicio autorizado cuando se
produzcan las condiciones siguientes:
A. Cuando el cable de alimentación esté dañado o pelado.
B. Si se derrama líquido sobre la unidad.
C. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua.
D. Si la unidad no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los
controles indicados en el manual de instrucciones. Los
ajustes mal hechos pueden hacer necesario que un
centro de servicio autorizado realice un trabajo de
reparación extenso.
E. Si la unidad ha sufrido una caída o se ha estropeado
físicamente.
F. Si la unidad muestra un cambio considerable en su
rendimiento.
14. Evite utilizar teléfonos durante las tormentas, a excepción de
los de tipo inalámbrico. Existe un riesgo remoto de que se
produzca una descarga eléctrica debido a los rayos.
15. No utilice esta unidad para informar de una fuga de gas
cuando se encuentre cerca de la fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Instalación
L
Nunca instale los cables del teléfono durante una tormenta
eléctrica.
L
Nunca instale las tomas del teléfono en lugares húmedos, a
menos que la toma esté diseñada específicamente para ese
tipo de lugar.
L
Nunca toque los cables o terminales de teléfono sin aislar, a
menos que la línea telefónica haya sido desconectada en el
punto de conexión a la red.
L
Tome precauciones cuando instale o modifique líneas
telefónicas.
L
No toque el enchufe con las manos mojadas.
L
Consulte al fabricante de cualquier dispositivo médico
personal, como un marcapasos o un audífono, para
determinar si cuenta con el blindaje adecuado para
protegerse de la energía de radiofrecuencia (RF) externa. (La
unidad funciona en el intervalo de frecuencias comprendido
entre 2,4 GHz y 2,48 GHz, y el nivel de salida de potencia
puede variar entre 0,04 y 0,1 vatios.) No utilice la unidad en
instalaciones sanitarias si existe en la zona alguna regulación
que desaconseje su uso. Los hospitales y las instalaciones
sanitarias pueden utilizar equipos sensibles a la energía de
radiofrecuencia (RF) externa.
Batería
Para reducir el riesgo de fuego o lesiones personales, lea y siga
estas instrucciones.
L
Utilice únicamente las baterías especificadas.
L
No deseche las baterías tirándolas al fuego. Pueden explotar.
Consulte las directivas locales de manipulación de desechos
para obtener instrucciones específicas.
L
No abra o mutile las baterías. El electrolito liberado es
corrosivo y puede causar quemaduras o lesiones en los ojos y
la piel. El electrolito puede ser tóxico en caso de ingestión.
L
Tenga cuidado al manejar las baterías. No permita que los
materiales conductores como anillos, brazaletes o llaves las
toquen; de lo contrario, un corto circuito podría provocar que
las baterías o el material conductor se sobrecalienten y
causen quemaduras.
L
Cargue únicamente las baterías suministradas con este
producto o identificadas para su uso con él respetando las
instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.
L
Utilice sólo baterías recargables. Si instala baterías no
recargables y comienza a cargarlas, es posible que derramen
electrolito.
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 3 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
Información importante
4
ADVERTENCIA:
L
Para evitar el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, no
exponga este producto a la lluvia ni a ningún tipo de humedad.
L
Desenchufe esta unidad de la toma de corriente si emite
humo o un olor anormal, o si hace algún ruido inusual. Estas
condiciones pueden provocar fuego o descarga eléctrica.
Confirme que ya no emita humo y comuníquese con un centro
de servicio autorizado.
Para obte ner un rendi miento ópt imo
Para obtener un rendimiento óptimo
Ubicación y ruido
La unidad base y el auricular inalámbrico usan ondas de radio
para comunicarse entre sí. Recomendamos lo siguiente para
lograr una operación a la distancia máxima y sin ruido:
L
Coloque la unidad alejada de aparatos eléctricos como
televisores, computadoras personales u otro teléfono
inalámbrico.
L
Coloque la unidad en un sitio ALTO y CENTRAL sin
obstrucciones como paredes.
L
Levante la antena verticalmente.
L
Si utiliza el auricular inalámbrico cerca de un horno de
microondas que se esté usando, es posible que escuche ruido
en el receptor o el altavoz. Aléjelo del horno de microondas y
acérquelo a la unidad base.
L
Si utiliza el auricular inalámbrico cerca de la unidad base de
otro teléfono inalámbrico, es posible que escuche ruido.
Aléjese de la unidad base del otro teléfono inalámbrico y
acérquese a su unidad base.
Ambiente
L
Mantenga la unidad alejada de dispositivos que generen ruido
eléctrico, como lámparas fluorescentes y motores.
L
La unidad deberá mantenerse libre de polvo, alta temperatura
y vibración.
L
La unidad no deberá exponerse a la luz directa del sol.
L
No coloque objetos pesados sobre la unidad.
L
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo largo de
tiempo, desenchúfela de la toma de corriente.
L
La unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor
como calentadores, estufas, etc. También debe evitar
colocarla en sótanos húmedos.
L
Es posible que la distancia máxima para llamadas se reduzca
cuando la unidad se utilice en los siguientes lugares: cerca de
obstáculos como colinas, túneles y subterráneos, o cerca de
objetos metálicos como cercas de alambre, etc.
L
La proximidad de aparatos eléctricos de 2,4 GHz puede
causar interferencias. Aleje la unidad de los aparatos
eléctricos.
Cuidado de rutina
L
Limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave.
No utilice bencina, disolventes o polvos abrasivos.
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 4 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
Tabla de Contenido
5
1. Tabla de Conten ido
1. Introducción e instalación
Accesorios
1.1 Accesorios incluidos ..................................................
7
1.2 Información sobre los accesorios ...............................
7
Controles
1.3 Descripción de los botones de la unidad base ...........
8
1.4 Descripción de los botones del auricular inalámbrico
9
1.5 Generalidades ..........................................................
10
Instalación
1.6 Película de tinta ........................................................
11
1.7 Bandeja para papel...................................................
12
1.8 Bandeja receptora de papel......................................
13
1.9 Papel de impresión...................................................
13
1.10 Instalación y reemplazo de la batería.......................
14
2. Preparación
Conexiones y configuración
2.1 Conexiones...............................................................
15
2.2 Carga de la batería...................................................
15
Volume n
2.3 Para ajustar el volumen del auricular inalámbrico ....
16
2.4 Para ajustar el volumen de la unidad base...............
16
Programación inicial
2.5 Fecha y hora.............................................................
17
2.6 Su logotipo................................................................
17
2.7 Su número de fax......................................................
18
3. Teléfono
Para hacer y contestar llamadas
3.1 Para hacer llamadas telefónicas...............................
19
3.2 Para contestar llamadas ...........................................
20
Marcación automática
3.3 Almacenamiento de nombres y números telefónicos en
el directorio telefónico...............................................
21
3.4 Realización de una llamada telefónica usando el
directorio telefónico...................................................
21
3.5 Edición de un elemento almacenado........................
22
3.6 Para borrar un elemento almacenado ......................
22
3.7 Marcación directa (sólo en la unidad base) ..............
23
3.8 Copiado de elementos del directorio telefónico........
23
Identificador de llamadas
3.9 Servicio de identificación de llamadas......................
24
3.10 mo ver y devolver llamadas..................................
24
3.11 Borrado de la información de la persona que llama .
25
3.12 Almacenaje de información en el directorio telefónico .
26
Otras funciones
3.13 Intercom....................................................................
26
3.14 Transferir una llamada ..............................................
27
4. Fax
Envío de faxes
4.1 Envío manual de faxes..............................................
28
4.2 Requisitos del documento ........................................
29
4.3 Envío de faxes usando el directorio telefónico y la
marcación directa .....................................................
29
4.4 Transmisión múltiple .................................................
30
Recepción de faxes
4.5 Selección de la forma de utilizar el fax .....................
31
4.6 Recepción manual de faxes – Respuesta automática
APAGADA.................................................................
32
4.7 Recepción automática de faxes – Respuesta
automática ENCENDIDA ..........................................
33
4.8 Prohibición de faxes indeseables (evitar la recepción
de faxes por parte de personas no deseadas) .........
34
5. Timbre distintivo
Timbre distintivo
5.1 Servicio de timbre distintivo......................................
35
5.2 Utilización de dos o más números telefónicos en una
sola línea telefónica..................................................
35
5.3 Uso de tres o más números telefónicos en una sola
línea telefónica..........................................................
35
5.4 Programación del tipo de timbre asignado para el fax..
35
6. Copiado
Copiadora
6.1 Cómo hacer copias...................................................
36
7. Contestador automático
Mensaje de saludo
7.1 Grabación de su mensaje de saludo ........................
38
Mensajes entrantes
7.2 Cómo escuchar los mensajes grabados utilizando la
unidad base ..............................................................
39
7.3 Para escuchar mensajes grabados usando el auricular
inalámbrico ...............................................................
39
Mensaje de memo
7.4 Grabación de mensajes para otras personas o para
usted mismo ............................................................
40
Operación remota
7.5 Operación desde un sitio remoto..............................
41
8. Funciones programables
Funciones (unidad base)
8.1 Programación de la unidad base..............................
42
Funciones (auricular inalámbrico)
8.2 Programación del auricular inalámbrico ...................
42
Funciones
8.3 Funciones básicas....................................................
43
8.4 Funciones avanzadas...............................................
45
8.5 Otras funciones (sólo para el auricular inalámbrico)
49
9. Opción
Registro del auricular inalámbrico
9.1 Cómo volver a registrar el auricular inalámbrico.......
50
10. Ayuda
Mensajes de error
10.1 Mensajes de error – Informes...................................
51
10.2 Mensajes de error – Pantalla....................................
52
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 5 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
Tabla de Contenido
6
Solución de problemas
10.3 Cuando una función no responda, verifique lo siguiente
54
11. Mantenimiento
Atascos de papel
11.1 Atascos de papel de impresión.................................
60
11.2 Atascos de documentos ...........................................
61
Limpieza
11.3 Limpieza del alimentador de documentos, del
alimentador del papel de impresión y del vidrio del
escáner .....................................................................
62
11.4 Limpieza de la cabeza térmica .................................
63
12. Información general
Impresión de informes
12.1 Listas e informes de referencia (sólo para la unidad
base).........................................................................
64
Especificaciones
12.2 Especificaciones .......................................................
64
13. Índice analítico
13.1 Índice analítico.........................................................
66
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 6 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
1. Introducción e instalación
7
1 Introdu cción e instal aciónAccesori os
1.1 Accesorios incluidos
Nota:
L
Si algún artículo falta o está dañado, comuníquese con el sitio
donde realizó la compra.
L
Guarde la caja de cartón y los materiales de empaque
originales en caso de que sea necesario enviar o transportar
la unidad en el futuro.
1.2 Información sobre los accesorios
Film de repuesto
*1
(Modelo No./Pieza No. KX-FA52A):
30
m
×
2 rollos (Cada rollo imprimirá unas 90 páginas de tamaño
A4.)
Batería (Modelo No./Pieza No. HHR-P105)
*1 Para garantizar el funcionamiento correcto de la unidad,
recomendamos utilizar el film de repuesto Panasonic.
La
película de tinta no es reutilizable. No la enrolle para
utilizarla de nuevo.
1
Cable de línea telefónica
2
Auricular inalámbrico
3
Batería
4
Bandeja para papel
5
Bandeja Receptora de
papel
6
Film de inicio
(10 metros de largo)
7
Instrucciones de
funcionamiento
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 7 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
1. Introducción e instalación
8
Contro les
1.3 Descripción de los botones de la
unidad base
A
{
MIC
}
(Micrófono)
L
Micrófono incorporado.
B
{
GREETING REC
}
L
Para grabar un mensaje de saludo (página 38).
C
{
GREETING CHECK
}
L
Para revisar un mensaje de saludo (página 38).
D
{
MEMO
}
L
Para grabar un memorando (página 40).
E
{
ERASE
}
L
Para borrar mensajes (página 38, 39).
F
{
AUTO ANSWER
}
L
Para ENCENDER o APAGAR la función de respuesta
automática (página 32, 33).
G
{
PLAYBACK
}
L
Para reproducir mensajes (página 39).
H
{
REDIAL
}{
PAUSE
}
L
Para marcar de nuevo el último número marcado desde la
unidad base.
L
Para insertar una pausa durante la marcación.
I
{
FLASH
}
L
El tiempo de flash se puede cambiar (función #72 o
función 052 en la página 48).
J
{
CALLER ID
}
L
Para usar las funciones del identificador de llamadas
(página 24).
K
{
STOP
}
L
Para detener una operación o sesión de programación.
L
Para borrar un caracter o número (página 17). Púlselo y
manténgalo pulsado para borrar todos los caracteres o
números.
L
{
LOCATOR
}{
INTERCOM
}
L
Para hacer y contestar llamadas de intercomunicador
(página 26).
L
Para localizar el auricular inalámbrico (página 26).
L
Para poner una llamada en espera (página 20).
M
{
PRINT REPORT
}
L
Para imprimir listas e informes con fines de referencia
(página 64).
N
{
MENU
}
L
Para iniciar o salir de la programación.
O
{
PHONEBOOK
}{
VOLUME
}
L
Para ajustar el volumen (página 16).
L
Para buscar un elemento guardado (página 22, 29).
P
{
SET
}
L
Para almacenar alguna configuración durante la
programación.
Q
{
TONE
}
L
Para cambiar temporalmente de pulsos a tonos durante la
marcación, cuando la línea tiene servicio de marcación
por disco o pulsos. También puede usar el servicio de
marcación por tonos cambiando la función #13 o la
función 051 en la página 44.
R
{
MUTE
}
L
Para evitar que se oiga su voz durante una conversación.
Oprímalo de nuevo para volver a la conversación.
S
{
SP-PHONE
}
L
Para el funcionamiento del altavoz.
T
{
FAX START
}
L
Para enviar o recibir un fax.
U
{
COPY
}
L
Para copiar un documento (página 36).
AGHIJKFEDCB
L
M
N
O
P
R
T
U
S
Q
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 8 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
1. Introducción e instalación
9
1.4 Descripción de los botones del
auricular inalámbrico
A
Teclas de función
L
Se usan dos teclas de función para seleccionar las
funciones que aparecen directamente encima de cada
tecla.
Ejemplo:
B
{
TALK
}
L
Para hacer y contestar llamadas (página 19, 20).
C
Navegador
L
Para ajustar el volumen (página 16).
L
Para buscar un elemento guardado (página 21).
D
{
SP-PHONE
}
L
Para el funcionamiento del altavoz.
E
{
TONE
}
L
Para cambiar temporalmente de pulsos a tonos durante la
marcación, cuando la línea tiene servicio de marcación
por disco o pulsos. También puede usar el servicio de
marcación por tonos cambiando la función #13 o la
función 051 en la página 44.
F
{
PAUSE
}{
REDIAL
}
L
Para marcar de nuevo uno de los últimos 5 números
marcados desde el auricular inalámbrico (página 19).
L
Para insertar una pausa durante la marcación.
G
{
MENU
}
L
Para comenzar a programar.
H
{
OFF
}
L
Para colgar (página 19, 20).
L
Para detener una operación o programación.
I
{
MUTE
}{
CLEAR
}
L
Para evitar que se oiga su voz durante una conversación.
Oprímalo de nuevo para volver a la conversación.
L
Para borrar un caracter o número (página 21). Púlselo y
manténgalo pulsado para borrar todos los caracteres o
meros.
J
{
HOLD
}{
INTERCOM
}
L
Para hacer y contestar llamadas de intercomunicador
(página 26).
L
Para poner una llamada en espera (página 19).
A
B
C
D
E
F
G
A
H
I
J
Llama- Direc-
Kdas.
torio.L
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 9 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
1. Introducción e instalación
10
1.5 Generalidades
1.5.1 Unidad base
Para retirar la cinta adhesiva de envío
1.5.2 Auricular inalámbrico
1
Indicador de CHARGE
2
Guías del documento
3
Bandeja para papel
4
Guía metálica del papel de impresión
5
Bandeja receptora de papel
6
Salida de documentos impresos
7
Entrada del papel de impresión
8
Antena
9
Micrófono
j
Tapa delantera
k
Entrada de documentos
l
Salida de documentos
m
Altavoz
n
Botón verde (botón para liberar la cubierta trasera)
o
Tapa trasera
1
2
3
8
5
7
4
m
n
o
j
k
l
9
6
1
Antena
2
Indicador de timbre
Indicador de mensaje
3
Receptor
4
Micrófono
5
Toma para audífono
6
Altavoz
1
2
3
5
6
4
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 10 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
1. Introducción e instalación
11
Inst alaci ón
1.6 Película de tinta
El rollo de película que se incluye es una película de tinta para uso
inicial.
1.6.1 Instalación de la película de tinta
1
Abra la cubierta frontal.
2
Libere la cubierta trasera empujando el botón verde (
1
).
3
Abra la cubierta trasera.
4
Inserte el engranaje azul del rollo de película de tinta en la
ranura frontal izquierda de la unidad (
2
) y el engranaje
blanco del rollo de película de tinta en la ranura trasera
izquierda de la unidad (
3
).
L
El rollo de película se puede tocar y no le ensuciará las
manos como el papel carbón.
L
Asegúrese de que el engranaje azul (
2
) y el engranaje
blanco (
3
) estén instalados como se muestra.
5
Déle vuelta al engranaje azul (
4
) en dirección de la flecha
hasta que la película de tinta quede apretada (
5
) y al menos
una capa de película de tinta esté enrollada en el carrete azul
(
6
).
1
3
2
5
4
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 11 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
1. Introducción e instalación
12
6
Cierre firmemente la tapa trasera empujando en el área
punteada de ambos extremos (
7
).
7
Cierre firmemente la cubierta frontal.
1.7 Bandeja para papel
Jale hacia arriba la guía metálica para el papel de impresión (
1
),
y después instale la bandeja para el papel (
2
).
L
Asegúrese de que las flechas de la bandeja de papel y de la
unidad coincidan.
Correcto
Incorrecto
6
Tirante
1 vuelta
No hay película de tinta enrollada alrededor del cilindro azul.
Pliegue o arruga
Reverso
7
1
2
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 12 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
1. Introducción e instalación
13
1.8 Bandeja receptora de papel
Mantenga abierto la bandeja receptora de papel (
1
), y después
inserte los extremos en los agujeros de la bandeja de papel (
2
).
1.9 Papel de impresión
La unidad puede alojar hasta 20 hojas de papel de 64 g/m
2
a 80
g/m
2
.
Consulte la página 65 para obtener más información sobre el
papel de impresión.
1
Separe el papel para evitar que se atasque.
2
Inserte cuidadosamente el papel con la cara de impresión
hacia abajo (
1
).
L
No fuerce el papel para que entre en la bandeja para
papel.
L
Si el papel no se inserta correctamente, retire todo el
papel instalado y reinstálelo cuidadosamente. De lo
contrario, es posible que el papel se atore.
Nota:
L
Retire todo el papel instalado antes de añadir papel.
1
2
Correcto Inclinado
1
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 13 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
1. Introducción e instalación
14
1.10 Instalación y reemplazo de la
batería
1
Oprima firmemente la muesca de la cubierta de la batería, y
deslícela.
2
Instalación:
Inserte la batería (
1
) y presiónela hasta que encaje en el
compartimiento (
2
).
O
Reemplazo:
Reemplace la batería usada por una nueva.
Importante:
Utilice sólo una batería Panasonic. Consulte la página 7
para obtener información de los accesorios.
3
Cierre la tapa de la batería.
2
1
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 14 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
2. Preparación
15
2 Pre paraciónConexione s y configu ración
2.1 Conexiones
Atención:
L
Para utilizar este producto, la toma de corriente debe
estar cerca de la unidad y ser fácilmente accesible.
2.1.1 Unidad base
Nota:
L
Para evitar el mal funcionamiento, no coloque la máquina de
fax cerca de electrodomésticos como televisores o altavoces
que generen un intenso campo magnético.
L
Si hay algún otro dispositivo conectado en la misma línea
telefónica, esta unidad puede interferir las condiciones de red
del dispositivo.
Si la máquina de fax comparte una sola línea telefónica con
un servicio de DSL
Es posible que la transmisión y recepción de faxes resulte
afectada, que se escuche interferencia de ruido durante las
conversaciones telefónicas o que el identificador de llamadas
(página 24) no funcione correctamente. Su proveedor proporciona
un filtro para impedir que esto ocurra. Coloque el filtro en el cable
de la línea telefónica de la unidad.
2.2 Carga de la batería
Coloque el auricular inalámbrico en la unidad base durante
aproximadamente
6 horas
antes de usarlo por primera vez.
L
La unidad emitirá un pitido, el indicador de
[CHARGE]
se
iluminará (
1
) y aparecerá
Cargando
en la pantalla del
auricular inalámbrico.
L
Después de que el auricular inalámbrico esté completamente
cargado y muestre
Carga completada
, se puede dejar
en la unidad base sin que esto afecte la vida de la batería.
Nota:
L
Para asegurarse de que la batería se cargue correctamente,
limpie una vez al mes los contactos de carga del auricular
inalámbrico (
2
) y del cargador (
3
) con un paño suave y
seco. Límpielos con mayor frecuencia si la unidad se
encuentra en un ambiente donde haya grasa, polvo o
humedad.
Energía de la batería
Nota:
L
Cuando la batería está baja, el auricular inalámbrico pita
intermitentemente mientras está en uso.
Rendimiento de la batería Panasonic
Debe durar hasta 5 horas mientras está en uso (en conversación).
Debe durar hasta 11 días mientras no está en uso (fuera de la
unidad base).
Debe durar hasta 3 horas mientras se está usando la función del
amplificador de claridad (página 19).
1
Cable de línea telefónica
L
Conéctelo a un enchufe sencillo para línea telefónica.
2
Cable de corriente
L
Conéctelo a una toma de corriente
(220–240 V, 50/60 Hz).
2
1
Icono de batería Energía de la batería
67779
Completamente cargada
68779
Media
68879
Baja
L
Cuando parpadea: necesita
cargarse
68889
Descargada
3
2
1
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 15 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
2. Preparación
16
Nota:
L
La energía de la batería se consume siempre que el auricular
inalámbrico está fuera de la unidad base, aún cuando no es
en uso. Mientras más tiempo deje el auricular inalámbrico
fuera de la unidad base, menos tiempo podrá hablar por él.
L
Una vez que la batería esté completamente cargada, no debe
cargarla de nuevo hasta que
Recargar batería
aparezca o
68879
parpadée. Esto aumentará al máximo la
vida de la batería.
Vol ume n
2.3 Para ajustar el volumen del
auricular inalámbrico
Volumen del timbre
1.
{
MENU
}
i
{
1
}{
1
}
2.
Pulse
{
0
}
o
{
3
}
, para seleccionar el volumen deseado.
{
1
}
Bajo
{
2
}
Medio
{
3
}
Alto
{
0
}
Apagado
3.
{
Guard
}
(tecla de función
1
)
Para APAGAR el timbre
Pulse
{
0
}
para mostrar
Apagar ?
en el paso 2.
L
El auricular inalámbrico no timbrará para llamadas externas.
El auricular inalámbrico timbrará en el nivel bajo para
llamadas de intercomunicador.
L
Para volver a ENCENDER el timbre, pulse
{
1
}
,
{
2
}
o
{
3
}
en el
paso 2.
Para APAGAR el timbre temporalmente
Mientras el auricular inalámbrico está sonando para una llamada
externa, puede APAGAR temporalmente el timbre de éste
pulsando
{
OFF
}
.
Tono de timbre
L
Puede seleccionar el timbre del auricular inalámbrico de entre
7 patrones para llamadas externas (función 12 en la página
44).
Volumen del receptor del auricular inalámbrico
Mientras utiliza el receptor,
pulse
{V}
o
{^}
.
Volumen del altavoz
Mientras utiliza el altavoz,
pulse
{V}
o
{^}
.
2.4 Para ajustar el volumen de la
unidad base
Volumen del timbre
Mientras la unidad está desocupada,
pulse
{A}
o
{B}
.
L
No es posible ajustar el volumen si hay documentos en la
entrada de documentos. Verifique que no haya documentos
en la entrada de documentos.
Para APAGAR el timbre
Pulse
{B}
repetidamente para mostrar
TIMBRE OFF=OK?
.
i
{
SET
}
L
La unidad base no timbrará para llamadas externas.
La unidad base timbrará en el nivel bajo para llamadas de
intercomunicador.
L
Para volver a ENCENDER el timbre, pulse
{A}
.
Tono de timbre
L
Puede seleccionar el tono del timbre de la unidad base de
entre 3 patrones para llamadas externas (función #17 en la
página 44).
Volumen del altavoz
Mientras utiliza el altavoz,
pulse
{A}
o
{B}
.
{OFF}
{MENU}
{V}{^}
1
{SET}
{A}{B}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 16 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
2. Preparación
17
Programaci ón inic ial
2.5 Fecha y hora
1
{
MENU
}
i
{#}{
0
}{
1
}
i
{
SET
}
D:|01/M:01/A:06
HORA: 00:00
2
Introduzca el día/mes/año/hora/minuto actuales
seleccionando 2 dígitos para cada elemento.
Ejemplo: 10 de agosto de 2006 15:15
Pulse
{
1
}{
0
}
{
0
}{
8
}
{
0
}{
6
}
{
1
}{
5
}
{
1
}{
5
}
.
D:|10/M:08/A:06
HORA: 15:15
3
{
SET
}
4
Pulse
{
MENU
}
para salir.
Nota:
L
El fax del otro usuario imprimirá la fecha y la hora en la parte
superior de cada página que envíe de acuerdo con el ajuste
de fecha y hora de su unidad.
Para corregir un error
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para mover el cursor hasta el número incorrecto
y después haga la corrección.
2.6 Su logotipo
Puede programar su logotipo (nombre, nombre de la compañía,
etc.) de forma que aparezca en la parte superior de cada página
que envíe.
1
{
MENU
}
i
{#}{
0
}{
2
}
i
{
SET
}
LOGO=|
2
Introduzca su logotipo, hasta un máximo de 30 caracteres.
Consulte la siguiente tabla de caracteres para obtener
información detallada.
i
{
SET
}
3
Pulse
{
MENU
}
para salir.
Para seleccionar caracteres con el teclado de marcación
Nota:
L
Para introducir otro caracter ubicado en la misma tecla de
marcación que el caracter que introdujo anteriormente,
primero debe pulsar
{
>
}
para mover el cursor al siguiente
espacio.
{SET}
{MENU}{<}{>}
Teclado Caracteres
{
1
}
&(),./1
{
2
}
abcABC2
{
3
}
def DEF3
{
4
}
ghi GHI 4
{
5
}
jklJKL5
{
6
}
mnoMNO6
{
7
}
pqr sPQRS7
{
8
}
tuvTUV8
{
9
}
wxyzWXYZ9
{
0
}
0 (Espacio)
{*} @
{#}
#
{
MUTE
}
Para insertar un espacio.
{
STOP
}
Para eliminar un caracter.
{SET}{MUTE}
{STOP}{MENU}
{<}{>}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 17 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
2. Preparación
18
Para introducir su logotipo
Ejemplo: “
BILL
1.
Pulse
{
2
}
5 veces.
LOGO=|B
2.
Pulse
{
4
}
6 veces.
LOGO=B|I
3.
Pulse
{
5
}
6 veces.
LOGO=BI|L
4.
Pulse
{
>
}
para mover el cursor al siguiente espacio y pulse
{
5
}
6 veces.
LOGO=BIL|L
Para corregir un error
Oprima
{
<
}
o
{
>
}
para mover el cursor hasta el caracter
incorrecto y después haga la corrección.
L
Para borrar todos los caracteres, pulse y mantenga pulsada
{
STOP
}
.
2.7 Su número de fax
Puede programar su número de fax de forma que aparezca en la
parte superior de cada página que envíe.
1
{
MENU
}
i
{#}{
0
}{
3
}
i
{
SET
}
Nº=|
2
Introduzca su número de fax, con un máximo de 20 dígitos.
L
Para insertar un
+
”, pulse
{*}
.
L
Para insertar un espacio, pulse
{#}
.
L
Para insertar un guión, pulse
{
FLASH
}
.
L
Para borrar un número, pulse
{
STOP
}
.
3
{
SET
}
4
Pulse
{
MENU
}
para salir.
Para corregir un error
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para mover el cursor hasta el número incorrecto
y después haga la corrección.
L
Para borrar todos los números, pulse y mantenga pulsada
{
STOP
}
.
{SET}{FLASH}
{STOP}{MENU}
{<}{>}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 18 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
3. Teléfono
19
3 TeléfonoPara hacer y contest ar llamadas
3.1 Para hacer llamadas telefónicas
3.1.1 Con el auricular inalámbrico
1
Levante el auricular inalámbrico y pulse
{
TALK
}
.
L
Para hacer llamadas telefónicas a manos libres, pulse
{
SP-PHONE
}
.
2
Marque el número telefónico.
3
Para colgar, pulse
{
OFF
}
o coloque el auricular inalámbrico
en la unidad base.
Nota:
L
Mientras habla usando
{
TALK
}
, puede cambiar a una
conversación a manos libres pulsando
{
SP-PHONE
}
. Para
volver a cambiar, pulse
{
TALK
}
.
Para silenciar su conversación
Cuando la llamada esté silenciada, podrá escuchar a la otra
persona, pero la otra persona no podrá escucharle a usted.
Pulse
{
MUTE
}
.
L
Para cancelar el silenciador, pulse
{
MUTE
}
.
L
El silenciador se cancelará cuando cambie del receptor al
altavoz (manos libres).
Función de realce de voz
Esta función aclara la voz de la persona con quien esté hablando,
reproduciendo una voz con sonido más natural que se escucha y
entiende mejor. Puede ENCENDER o APAGAR esta función
durante una conversación.
1.
Pulse
{
MENU
}
durante una llamada externa.
2.
Pulse
{
3
}
para ENCENDER o APAGAR.
L
Cuando esté ENCENDIDA, aparecerá
J
.
L
La función seleccionada permanecerá así hasta que la
cambie.
Nota:
L
También puede ENCENDER o APAGAR esta función por
medio de la programación (función 5 en la página 49).
Amplificador de claridad
Esta función puede mejorar la claridad del sonido cuando el
auricular inalámbrico se usa en un área donde puede haber
interferencia. Durante una llamada externa, esta función se
ENCIENDE automáticamente cuando sea necesario. Esta función
se APAGA al colgar o poner la llamada en espera. No se
APAGARÁ automáticamente durante una llamada. También
puede ENCENDER o APAGAR esta función manualmente.
1.
Pulse
{
MENU
}
durante una llamada externa.
2.
Oprima
{
2
}
para seleccionar
Optimizar Enc
o
Optimizar Apa
.
L
Mientras esta función está encendida,
Optimo
parpadea en la pantalla.
Nota:
L
Si esta función se APAGA manualmente durante una llamada,
no se ENCENDERÁ automáticamente durante la misma
llamada.
L
Mientras esta función esté ENCENDIDA, se reducirá el
rendimiento de la batería (página 15).
Para poner una llamada en espera
Pulse
{
HOLD
}
.
L
Para cancelar la función de llamada en espera, pulse
{
TALK
}
o
{
SP-PHONE
}
en el auricular inalámbrico o
{
SP-PHONE
}
en
la unidad base.
L
Si se mantiene una llamada en espera durante más de 6
minutos, comenzarán a sonar pitidos y el indicador de timbre
(
2
) parpadeará rápidamente. Después de 4 minutos
adicionales en espera, la llamada se desconectará.
Para marcar de nuevo el último número marcado desde el
auricular inalámbrico
Pulse
{
TALK
}
o
{
SP-PHONE
}
.
i
{
REDIAL
}
Para marcar de nuevo usando la lista de remarcación
(Remarcación en memoria)
Los últimos 5 números telefónicos marcados desde el auricular
inalámbrico se almacenan en la lista de remarcación.
1.
{
REDIAL
}
2.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el número
que desee.
L
Para borrar el número mostrado, pulse
{
CLEAR
}
.
L
Para salir de la lista, pulse
{
OFF
}
.
3.
{
TALK
}
,
{
SP-PHONE
}
o
{
Llamar
}
(tecla de función
1
).
{TALK}
{SP-PHONE}
{REDIAL}
{OFF}
{MUTE}{CLEAR}
{MENU}
{HOLD}
{V}{^}
1
2
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 19 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
3. Teléfono
20
3.1.2 Con la unidad base
1
{
SP-PHONE
}
2
Marque el número telefónico.
3
Para colgar, pulse
{
SP-PHONE
}
.
Nota:
L
Para cambiar al auricular inalámbrico mientras usa el altavoz
de la unidad base:
Si el auricular inalámbrico está fuera de la unidad base,
pulse
{
TALK
}
o
{
SP-PHONE
}
.
Si se encuentra en la unidad base, tan solo levántelo.
Para marcar de nuevo el último número marcado desde la
unidad base
Pulse
{
SP-PHONE
}
.
i
{
REDIAL
}
Para silenciar su conversación
Cuando la llamada esté silenciada, podrá escuchar a la otra
persona, pero la otra persona no podrá escucharle a usted.
Pulse
{
MUTE
}
.
L
Para cancelar el silenciador, pulse
{
MUTE
}
.
Para poner una llamada en espera
Pulse
{
LOCATOR
}
.
L
Para cancelar la función de llamada en espera, pulse
{
SP-
PHONE
}
en la unidad base o
{
TALK
}
o
{
SP-PHONE
}
en el
auricular inalámbrico.
L
Si la llamada se mantiene en espera durante más de 6
minutos, comienzan a sonar pitidos. Después de 4 minutos
adicionales en espera, la llamada se desconectará.
3.2 Para contestar llamadas
3.2.1 Con el auricular inalámbrico
1
Levante el auricular inalámbrico y pulse
{
TALK
}
o
{
SP-
PHONE
}
.
L
También puede contestar una llamada pulsando
cualquier botón, excepto
{V}
,
{^}
,
{
<
}
,
{
>
}
u
{
OFF
}
(cualquier función de conversación con tecla)
.
2
Para colgar, pulse
{
OFF
}
o coloque el auricular inalámbrico
en la unidad base.
Función de conversación automática (auricular inalámbrico)
Esta función le permite contestar una llamada simplemente con
levantar el auricular inalámbrico de la unidad base (función 03 en
la página 49).
3.2.2 Con la unidad base
1
Pulse
{
SP-PHONE
}
y hable en el
{
MIC
}
.
2
Para colgar, pulse
{
SP-PHONE
}
.
{REDIAL}
{SP-PHONE}
{MUTE}
{LOCATOR}
{
TALK}
{SP-PHONE}
{OFF}
{V}{^}{<}{>}
{SP-PHONE}{MIC}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 20 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
3. Teléfono
21
Marcaci ón automáti ca
3.3 Almacenamiento de nombres y
números telefónicos en el directorio
telefónico
La unidad base y el auricular inalámbrico incluyen un directorio
telefónico (con 50 elementos cada uno).
L
Los elementos almacenados en el directorio telefónico se
pueden copiar entre la unidad base y el auricular inalámbrico
(página 23).
3.3.1 Con el auricular inalámbrico
1
{
Directorio.
}
(tecla de función
1
)
2
{
Añadir
}
(tecla de función
1
)
3
Introduzca el nombre, con un máximo de 16 caracteres.
Consulte la siguiente tabla de caracteres para obtener
información detallada.
i
{
Sig.
}
(tecla de función
1
)
4
Introduzca el número telefónico de hasta 32 dígitos.
L
Para insertar una pausa, pulse
{
PAUSE
}
.
5
{
Sig.
}
(tecla de función
1
)
i
{
Guardar
}
(tecla de función
1
)
L
Para programar otros elementos, repita los pasos 2 a 5.
6
{
OFF
}
Para seleccionar caracteres con el teclado de marcación
Nota:
L
Para introducir otro caracter ubicado en la misma tecla de
marcación que el caracter que introdujo anteriormente,
primero debe pulsar
{
>
}
para mover el cursor al siguiente
espacio.
L
Para borrar todos los caracteres o números, pulse y mantenga
pulsado
{
CLEAR
}
.
3.3.2 Con la unidad base
1
Pulse
{
MENU
}
repetidamente para mostrar
GRABAR
AGENDA
.
i
{*}
2
Introduzca el nombre de hasta 16 caracteres (consulte la
página 17 para obtener instrucciones).
i
{
SET
}
3
Introduzca el número telefónico de hasta 32 dígitos.
i
{
SET
}
L
Para programar otros elementos, repita los pasos 2 a 3.
4
{
MENU
}
3.4 Realización de una llamada
telefónica usando el directorio
telefónico
3.4.1 Con el auricular inalámbrico
1
{
Directorio.
}
(tecla de función)
i
{
Buscar
}
(tecla de
función)
2
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
L
Para salir del directorio telefónico, pulse
{
OFF
}
.
3
{
TALK
}
,
{
SP-PHONE
}
o
{
Llamar
}
(tecla de función).
Para buscar un nombre por su inicial
Ejemplo: “
LISA
1.
{
Directorio.
}
(tecla de función)
i
{
Buscar
}
(tecla de
función)
2.
Pulse
{
5
}
repetidamente para mostrar cualquier nombre con
la inicial
L
(consulte la tabla de caracteres en la página 21).
L
Para buscar símbolos, pulse
{
1
}
,
{*}
o
{#}
.
Teclado Caracteres
{
1
}
&(),./1
{
2
}
abc ABC2
{
3
}
def DEF3
{
4
}
ghi GHI 4
{
5
}
jklJKL5
{
6
}
mn o MNO6
{
7
}
pqr sPQRS7
{
8
}
tuvTUV8
{
9
}
wxyzWXYZ9
{
0
}
0 (Espacio)
{*} @
{PAUSE}
{OFF}
{CLEAR}
{>}
1
{#}
#
{
CLEAR
}
Para eliminar un caracter.
Teclado Caracteres
{SET}
{MENU}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 21 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
3. Teléfono
22
3.
Pulse
{V}
repetidamente para mostrar
LISA
.
L
Para detener la búsqueda, pulse
{
OFF
}
.
L
Para marcar el número mostrado, pulse
{
TALK
}
,
{
SP-
PHONE
}
o
{
Llamar
}
(tecla de función).
Función de marcado en cadena
Puede marcar una combinación de elementos del directorio
telefónico durante la misma llamada. Esta función es útil si por
ejemplo desea marcar un número y después introducir un NIP.
Todos los elementos se deben almacenar en el directorio
telefónico de antemano (página 21).
1.
Durante la conversación telefónica, pulse
{
MENU
}
.
2.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
Directorio
.
3.
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
L
Para buscar un nombre por su inicial, consulte la página
21.
4.
{
Llamar
}
(tecla de función)
L
De ser necesario, repita los pasos 1 a 4 para cualquier
número restante.
Nota:
L
Si tiene servicio de marcación de disco por pulsos, necesita
pulsar
{*}
antes de pulsar
{
MENU
}
en el paso 1 para
cambiar temporalmente el modo de marcación a tonos.
L
Para evitar errores en la marcación, le recomendamos que
añada pausas donde sean necesarias cuando almacene
números. Por ejemplo, añada pausas después del número
telefónico cuando lo almacene en el directorio telefónico
(página 21) si va a marcar un NIP después de él.
3.4.2 Con la unidad base
1
{
PHONEBOOK
}
2
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
i
{
SP-PHONE
}
Para buscar un nombre por su inicial
Ejemplo: “
LISA
1.
{
PHONEBOOK
}
2.
Pulse
{A}
o
{B}
para iniciar el directorio telefónico.
3.
Pulse
{
5
}
repetidamente para mostrar cualquier nombre con
la inicial
L
(consulte la tabla de caracteres en la página 17).
L
Para buscar símbolos, pulse
{
1
}
,
{*}
o
{#}
.
4.
Pulse
{B}
repetidamente para mostrar
LISA
.
L
Para detener la búsqueda, pulse
{
STOP
}
.
L
Para marcar el número mostrado, pulse
{
SP-PHONE
}
.
3.5 Edición de un elemento
almacenado
3.5.1 Con el auricular inalámbrico
1
{
Directorio.
}
(tecla de función)
i
{
Buscar
}
(tecla de
función)
2
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
3
{
Editar
}
(tecla de función)
L
Si no necesita editar el nombre, continúe con el paso 5.
4
Edite el nombre. Si desea obtener más detalles, consulte el
procedimiento de almacenamiento en la página 21.
5
{
Sig.
}
(tecla de función)
L
Si no necesita editar el número telefónico, continúe con el
paso 7.
6
Edite el número telefónico. Si desea obtener más detalles,
consulte el procedimiento de almacenamiento en la página
21.
7
{
Sig.
}
(tecla de función)
i
{
Guardar
}
(tecla de función)
i
{
OFF
}
3.5.2 Con la unidad base
1
{
PHONEBOOK
}
2
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
i
{
MENU
}
3
{*}
L
Si no necesita editar el nombre, continúe con el paso 5.
4
Edite el nombre. Si desea obtener más detalles, consulte el
procedimiento de almacenamiento en la página 21.
5
{
SET
}
L
Si no necesita editar el número telefónico, continúe con el
paso 7.
6
Edite el número telefónico. Si desea obtener más detalles,
consulte el procedimiento de almacenamiento en la página
21.
7
{
SET
}
3.6 Para borrar un elemento
almacenado
3.6.1 Para borrar un elemento específico
Con el auricular inalámbrico
1.
{
Directorio.
}
(tecla de función)
i
{
Buscar
}
(tecla de
función)
2.
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
i
{
CLEAR
}
i
{
}
(tecla de función)
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
No
}
(tecla de función).
3.
{
OFF
}
Con la unidad base
1.
{
PHONEBOOK
}
2.
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
i
{
MENU
}
i
{#}
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
.
3.
{
SET
}
3.6.2 Borrado de todos los elementos
Con la unidad base
1.
{
PHONEBOOK
}
i
{
ERASE
}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 22 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
3. Teléfono
23
2.
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para seleccionar
.
i
{
SET
}
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
.
3.
{
SET
}
3.7 Marcación directa (sólo en la
unidad base)
Las teclas de marcación de la unidad base
{
1
}
a
{
9
}
se pueden
usar individualmente como teclas de marcación directa, lo cual le
permite marcar un número desde el directorio telefónico de la
unidad base con simplemente pulsar una tecla de marcación.
3.7.1 Asignación de elementos a teclas de
marcación directa
1
{
PHONEBOOK
}
2
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
i
{
MENU
}
i
{
0
}
3
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para seleccionar la tecla de
marcación que desee.
L
Cuando la tecla de marcación ya se usa como tecla de
marcación directa, aparece
Q
enseguida del número de
la tecla de marcación. Si selecciona esta tecla de
marcación, puede sobreescribir la asignación anterior.
4
{
SET
}
i
{
SET
}
L
Para programar otros elementos, repita los pasos 2 a 4.
5
{
STOP
}
3.7.2 Realización de llamadas utilizando teclas de
marcación directa
1
Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa que
desee (
{
1
}
a
{
9
}
).
L
Puede ver otras asignaciones de teclas de marcación
directa pulsando
{A}
o
{B}
.
2
{
SP-PHONE
}
3.7.3 Borrado de una asignación de marcación
directa
1
Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa que
desee (
{
1
}
a
{
9
}
).
i
{
ERASE
}
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
.
2
{
SET
}
Nota:
L
El número borrado de una tecla de marcación directa no se
borrará del directorio telefónico. Para borrar del directorio
telefónico, consulte la página 22.
3.8 Copiado de elementos del
directorio telefónico
Puede copiar uno o todos los elementos del directorio telefónico al
auricular inalámbrico y la unidad base, o desde ellos. La unidad de
destino guardará los elementos en su directorio telefónico.
3.8.1 A la unidad base (usando el auricular
inalámbrico)
Copiado de un elemento del directorio telefónico
1.
{
MENU
}
2.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar
Copiar
directori
.
i
{
>
}
3.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar
Copiar 1
regist.
.
i
{
>
}
4.
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
5.
{
Enviar
}
(tecla de función)
L
Para programar otro elemento, repita los pasos 4 a 5.
6.
Después de completar el copiado, pulse
{
OFF
}
.
Copiado de todos los elementos del directorio telefónico
1.
{
MENU
}
2.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar
Copiar
directori
.
i
{
>
}
3.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar
Copiar
registros
.
i
{
>
}
4.
Después de completar el copiado, pulse
{
OFF
}
.
3.8.2 Al auricular inalámbrico (usando la unidad
base)
Copiado de un elemento del directorio telefónico
1.
{
MENU
}
i
{#}{
5
}{
9
}
2.
Pulse
{
1
}
para mostrar
1 REGISTRO
.
i
{
SET
}
3.
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
4.
{
SET
}
L
Para programar otro elemento, repita los pasos 3 a 4.
5.
Después de completar el copiado, pulse
{
MENU
}
.
Copiado de todos los elementos del directorio telefónico
1.
{
MENU
}
i
{#}{
5
}{
9
}
2.
Pulse
{
2
}
para mostrar
REGISTROS
.
i
{
SET
}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 23 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
3. Teléfono
24
Ident ifica dor de lla madas
3.9 Servicio de identificación de
llamadas
Esta unidad es compatible con el servicio de Identificador de
llamadas ofrecido por su compañía telefónica local. Para
utilizar las funciones del identificador de llamadas, debe
subscribirse a ese servicio.
Importante:
L
Esta unidad solo mostrará el número telefónico y nombre
de la persona que llama.
L
Esta unidad no soporta futuros servicios telefónicos
adicionales.
L
Dependiendo del servicio de la compañía telefónica local,
es posible que no se muestre la fecha y hora de la llamada
o el nombre de la persona que llama.
Asegúrese de que el siguiente conteo de timbres esté
ajustado a 2 o más timbres de antemano.
Conteo de timbres de TAM (función #06 o función 061 en la
página 43) y conteo de timbres de FAX (función #06 en la
página 43)
L
Es posible que el servicio que muestra el nombre no esté
disponible en todas las áreas. Para obtener mayor
información, comuníquese con su compañía telefónica.
3.9.1 Cómo se muestra el identificador de
llamadas
El nombre o número telefónico de la persona que llama aparecerá
después del primer timbre. Tiene la opción de responder o no la
llamada.
La unidad automáticamente almacenará la información de la
persona que llama (nombre, número telefónico, fecha y hora de la
llamada, y el número de veces que llamó) de las 30 (unidad base)
o 50 (auricular inalámbrico) llamadas más recientes.
Es posible ver la información del que llama individualmente en la
pantalla (página 24) o imprimir la lista completa del identificador
de llamadas (página 64).
L
Cuando se recibe información de la persona que llama y ésta
es igual a un número telefónico almacenado en el directorio
telefónico de la unidad, se mostrará el nombre almacenado.
L
Si la unidad está conectada a un sistema PBX (Central
privada), es posible que la información de la persona que
llama no se reciba correctamente. Consulte al proveedor de
su equipo PBX.
L
Si la unidad no puede recibir información de la persona que
llama, se mostrará lo siguiente:
FUERA DE ÁREA
: la persona que llamó marcó desde un
área que no ofrece servicio de identificación de llamadas.
LLAMADA PRIVADA
: la persona que llamó solicitó no enviar
la información.
LARGA DISTANCIA
: la persona que llamó realizó una
llamada de larga distancia.
L
Si el auricular inalámbrico perdió la comunicación con la
unidad base al recibir la llamada, la información de la persona
que llama no se grabará en el auricular inalámbrico.
Confirmación de la información de llamadas utilizando la lista
del identificador de llamadas (sólo la unidad base)
Para imprimir manualmente, consulte la página 64.
Para imprimir automáticamente después de cada 30
llamadas, active la función #26 (página 45).
3.10 Cómo ver y devolver llamadas
Importante:
L
Si el código de área del número telefónico recibido es
igual al suyo, es posible que tenga que borrar el código
de área antes de devolver la llamada. Es posible que esto
se aplique sólo en algunas áreas. Para editar el número,
consulte la página 25.
3.10.1 Con el auricular inalámbrico
La unidad le dirá cuántas llamadas perdió mientras estuvo fuera o
no estuvo disponible para contestar el teléfono.
1
Pulse
{V}
o
{^}
para mostrar
Lista de Llamada
.
L
También puede pulsar
{
Llamadas.
}
(tecla de función
1
).
2
Pulse
{V}
para buscar desde la información de la persona
que llama que se recibió más recientemente.
L
Si pulsa
{^}
, se invertirá el orden de la pantalla.
3
Pulse
{
TALK
}
o
{
SP-PHONE
}
para devolver la llamada.
3.10.2 Con la unidad base
{SP-PHONE}
{TALK}
{OFF}
{V}{^}
1
{CLEAR}
2 Llam.sin Rev.
Ejemplo:
{CALLER ID}
{STOP}
{FAX START}{A}{B}
{SP-PHONE}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 24 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
3. Teléfono
25
1
{
CALLER ID
}
2
Pulse
{B}
para buscar desde la información de la persona
que llama que se recibió más recientemente.
L
Si pulsa
{A}
, se invertirá el orden de la pantalla.
3
Pulse
{
SP-PHONE
}
para devolver la llamada.
L
Para enviar un fax, inserte el documento con la CARA
ABAJO y pulse
{
FAX START
}
.
Para cambiar la forma en que se muestra la información de la
persona que llama
Pulse
{
CALLER ID
}
repetidamente después del paso 2.
Ejemplo: SAM LEE
11:20 20 JUL.,
b
12345678
11:20 20 JUL.,
3.10.3 Símbolos y operaciones para información
del que llama
Qué significa
,
,
” en la pantalla significa que la llamada ya ha sido vista o
contestada.
Si la misma persona llama más de una vez
Se mostrará elmero de veces que llamó la misma persona
(
×2
a
×9
). Sólo se almacenará la fecha y hora de la llamada
más reciente.
Ejemplo: La misma persona llamó 3 veces.
SAM LEE
11:20 20 JUL.×3
Para detener la visualización
Pulse
{
OFF
}
en el auricular inalámbrico o
{
STOP
}
en la unidad
base.
Para editar un número telefónico antes de devolver o
almacenar la llamada
Mientras se muestra la información del que llamó, pulse
{
Editar
}
(tecla de función
1
) en el auricular inalámbrico, o pulse
{
CALLER
ID
}
y después
{*}
en la unidad base. Para añadir o borrar dígitos
al principio de un número, consulte el siguiente procedimiento.
1
Para añadir un dígito, introduzca un número.
2
Para borrar un dígito, pulse
{
CLEAR
}
o
{#}
en el auricular
inalámbrico, o pulse
{
STOP
}
en la unidad base.
L
Para devolver una llamada, pulse
{
TALK
}
o
{
SP-PHONE
}
en
el auricular inalámbrico o
{
SP-PHONE
}
en la unidad base.
L
Para almacenar el número en el directorio telefónico del
auricular inalámbrico, continúe a partir del paso 2 del
procedimiento de almacenaje del auricular inalámbrico en la
página 26.
L
Para almacenar el número en el directorio telefónico de la
unidad base, continúe a partir del paso 3 del procedimiento de
almacenaje de la unidad base en la página 26.
3.11 Borrado de la información de la
persona que llama
3.11.1 Eliminación de toda la información de la
persona que llama
Con el auricular inalámbrico
1
Pulse
{V}
o
{^}
para mostrar
Lista de Llamada
.
i
{
Borrar todas
}
(tecla de función)
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
No
}
(tecla de función), y
después
{
OFF
}
.
2
{
}
(tecla de función)
Con la unidad base
1
Pulse
{
MENU
}
repetidamente para mostrar
PROG. DE
LLAM.
.
i
{
SET
}
L
Se mostrará
BORRA LIST LLAM
.
2
{
SET
}
L
Para cancelar la eliminación en curso, pulse
{
STOP
}
y, a
continuación,
{
MENU
}
.
3
{
SET
}
i
{
STOP
}
3.11.2 Para borrar información específica de la
persona que llama
Con el auricular inalámbrico
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para mostrar el elemento que desee.
i
{
CLEAR
}
i
{
OFF
}
Con la unidad base
1
{
CALLER ID
}
2
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
i
{
ERASE
}
i
{
STOP
}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 25 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
3. Teléfono
26
3.12 Almacenaje de información en el
directorio telefónico
3.12.1 En el auricular inalámbrico
1
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
L
Si es necesario editar el número, consulte la página 25.
2
{
Guardar
}
(tecla de función)
L
Si no se ha recibido el nombre, aparece
Ingresar
nombre
.
1.
Introduzca el nombre de ser necesario (consulte la
página 21 para obtener instrucciones).
2.
{
Sig.
}
(tecla de función)
i
{
Guardar
}
(tecla de
función)
3
{
OFF
}
3.12.2 En la unidad base
1
{
CALLER ID
}
2
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
L
Si es necesario editar el número, consulte la página 25.
3
{
MENU
}
4
Si requiere un nombre, introduzca hasta 16 caracteres para el
nombre (consulte la tabla de caracteres en la página 17).
i
{
SET
}
i
{
SET
}
Otras funciones
3.13 Intercom
Es posible hacer llamadas de intercomunicador entre el auricular
inalámbrico y la unidad base.
3.13.1 Para realizar llamadas de intercom
Con el auricular inalámbrico
1
{
INTERCOM
}
L
La unidad base emitirá un pitido (se buscará) durante 1
minuto.
L
Para detener la localización, pulse
{
OFF
}
.
2
Cuando la persona a quien busque conteste, hable en el
auricular inalámbrico.
3
Para finalizar la llamada de intercomunicador, pulse
{
OFF
}
.
Con la unidad base
También puede encontrar un auricular inalámbrico perdido por
medio de la función de búsqueda
(localizador del auricular
inalámbrico)
.
1
{
INTERCOM
}
L
El auricular inalámbrico emitirá un pitido (se buscará)
durante 1 minuto.
L
Para detener la localización, pulse
{
SP-PHONE
}
o
{
INTERCOM
}
.
2
Cuando la persona a quien busca conteste, hable en el
{
MIC
}
.
3
Para finalizar la llamada de intercomunicador, pulse
{
SP-
PHONE
}
o
{
INTERCOM
}
.
3.13.2 Para contestar llamadas de intercom
Con el auricular inalámbrico
Cuando esté buscando el auricular inalámbrico, éste pitará (será
buscado) y el indicador de timbre parpadeará rápidamente.
1
Pulse
{
TALK
}
,
{
SP-PHONE
}
o
{
INTERCOM
}
para contestar
la localización.
2
Para finalizar la llamada de intercomunicador, pulse
{
OFF
}
.
Con la unidad base
Cuando esté buscando la unidad base, ésta pitará.
1
Pulse
{
SP-PHONE
}
o
{
INTERCOM
}
para contestar la
localización.
2
Para finalizar la llamada de intercomunicador, pulse
{
SP-
PHONE
}
o
{
INTERCOM
}
.
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 26 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
3. Teléfono
27
3.14 Transferir una llamada
Se puede transferir una llamada telefónica entre la unidad base y
el auricular inalámbrico usando la función de intercomunicador.
3.14.1 Para transferir una llamada desde el
auricular inalámbrico
1
Auricular inalámbrico:
Durante una llamada telefónica, pulse
{
INTERCOM
}
2 veces
para buscar la unidad base.
L
La llamada se pondrá en espera.
2
Unidad base:
Pulse
{
SP-PHONE
}
o
{
INTERCOM
}
para contestar la
localización.
3
Auricular inalámbrico:
Para completar la transferencia, pulse
{
OFF
}
.
3.14.2 Para transferir una llamada desde la unidad
base
1
Unidad base:
Durante una llamada telefónica, pulse
{
INTERCOM
}
2 veces
para buscar el auricular inalámbrico.
L
La llamada se pondrá en espera.
2
Auricular inalámbrico:
Pulse
{
TALK
}
,
{
SP-PHONE
}
o
{
INTERCOM
}
para contestar
la localización.
3
Unidad base:
Para completar la transferencia, pulse
{
SP-PHONE
}
.
Nota:
L
Si la persona a quien busca no contesta la llamada, pulse
{
TALK
}
o
{
SP-PHONE
}
en el auricular inalámbrico, o
{
INTERCOM
}
en la unidad base para volver a la llamada.
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 27 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
4. Fax
28
4FaxEnvío de faxes
4.1 Envío manual de faxes
1
Ajuste el ancho de las guías de documento (
1
) al tamaño
real del documento.
2
Inserte el documento (hasta 10 páginas) con la CARA ABAJO
hasta escuchar un pitido y que la unidad sujete el documento.
3
Si es necesario, pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para
seleccionar la resolución deseada.
i
{
SP-PHONE
}
4
Marque el número de fax.
5
Cuando escuche el tono de fax:
Pulse
{
FAX START
}
.
Cuando la otra persona conteste su llamada:
Pídale que pulse el botón de inicio. Cuando escuche el tono
de fax, pulse
{
FAX START
}
.
Para seleccionar la resolución
Seleccione la resolución deseada de acuerdo con el tamaño de
los caracteres.
NORMAL
: para caracteres de tamaño normal.
FINO
: para caracteres pequeños.
SUPER FINO
: para caracteres muy pequeños.
FOTO
: para fotografías, dibujos sombreados, etc.
L
El empleo de las funciones
FINO
,
SUPER FINO
y
FOTO
aumentará el tiempo de transmisión.
Para volver a marcar el último número marcado
{
REDIAL
}
i
{
FAX START
}
L
Si la línea está ocupada, la unidad marcará el número
automáticamente 2 o más veces.
L
Para cancelar la operación, pulse
{
STOP
}
.
Para enviar más de 10 páginas al mismo tiempo
Inserte las primeras 10 páginas del documento. Añada las otras
páginas (hasta 10 a la vez) encima de las páginas que inser
anteriormente mientras la última página entra en la unidad.
Pre-marcación de un número de fax
1.
Marque el número de fax.
2.
Inserte el documento.
3.
{
FAX START
}
Envío desde la memoria (función de escaneo rápido)
Para usar esta función, active la función #34 (página 46) de
antemano.
1.
Inserte el documento.
2.
Marque el número de fax.
i
{
FAX START
}
L
Si el documento excede la capacidad de la memoria, se
cancelará la transmisión y esta función se APAGARÁ
automáticamente. Debe enviar todo el documento
manualmente.
L
No es posible usar esta función si pulsa
{
SP-PHONE
}
en la
unidad base, o
{
TALK
}
o
{
SP-PHONE
}
en el auricular
inalámbrico.
Para detener el envío
Pulse
{
STOP
}
.
Impresión de un informe de eno
El informe de envío le proporciona un registro impreso de los
resultados de la transmisión (errores, etc.). Para imprimir informes
de envío, asegúrese de que la función #04 esté activada (página
43). El ajuste predeterminado es
ERROR
. Para obtener una
explicación de los mensajes de error, consulte la página 51.
Impresión de un informe general
Un informe general le ofrece un registro impreso de las 30
transmisiones y recepciones más recientes de faxes. Para
imprimirlo manualmente, consulte la página 64. Para imprimirlo
automáticamente después de cada 30 nuevas transmisiones y
recepciones de faxes, asegúrese de que la función #22 esté
activada (página 45). Para obtener una explicación de los
mensajes de error, consulte la página 51.
{REDIAL}
{FAX START}
{SP-PHONE}
{SET}
{A}{B} {STOP}
1
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 28 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
4. Fax
29
4.2 Requisitos del documento
Tamaño mínimo del documento
Tamaño máximo del documento
Área efectiva de escaneo
L
Se escaneará el área sombreada.
Peso del documento
L
Una sola hoja:
45 g/m
2
a 90 g/m
2
L
Múltiples hojas:
60 g/m
2
a 80 g/m
2
Nota:
L
Retire los clips, grapas u otros sujetadores.
L
No envíe los siguientes tipos de documentos: (haga una copia
del documento usando otra copiadora y envíe la copia.)
Papel tratado químicamente, como el papel carbón o
duplicado sin carbón
Papel cargado electrostáticamente
Papel muy ondulado, arrugado o rasgado
Papel con una superficie recubierta
Papel con imágenes difusas
Papel impreso sobre el lado opuesto que se puede ver a
través, tal como impresión de periódico
L
Compruebe que la tinta, el pegamento o el líquido de
corrección se haya secado completamente.
L
Para enviar un documento con un ancho de menos de 210
mm, recomendamos usar una copiadora para copiar el
documento original sobre papel tamaño A4 o carta, y después
enviar el documento copiado.
4.3 Envío de faxes usando el directorio
telefónico y la marcación directa
Antes de utilizar esta función, almacene los nombres y números
telefónicos deseados en el directorio telefónico de la unidad base
(página 21) y en la marcación directa (página 23).
1
Ajuste el ancho de las guías de documentos al tamaño real
del documento.
2
Inserte el documento (hasta 10 páginas) con la CARA ABAJO
hasta escuchar un pitido y que la unidad sujete el documento.
3
Si es necesario, pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para
seleccionar la resolución deseada (página 28).
4
Uso del directorio telefónico:
1.
{
PHONEBOOK
}
2.
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el elemento
que desee.
i
{
FAX START
}
Uso de la marcación directa:
1.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa
que desee (
{
1
}
a
{
9
}
).
L
Puede ver otras asignaciones de teclas de
marcación directa pulsando
{A}
o
{B}
.
2.
{
FAX START
}
Repetición automática del marcado de números de fax
Si la línea está ocupada o si la llamada no responde, la unidad
volverá a marcar automáticamente el número 2 o más veces.
L
Para cancelar la operación, pulse
{
STOP
}
.
128 mm
128 mm
600 mm
216 mm
216 mm
208 mm
4 mm 4 mm
2 mm
2 mm
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 29 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
4. Fax
30
4.4 Transmisión múltiple
Al almacenar elementos del directorio telefónico de la unidad base
(página 21) en la memoria de transmisión múltiple, puede enviar el
mismo documento a múltiples usuarios (hasta 20). Sus elementos
programados permanecerán en la memoria de transmisión
múltiple, permitiendo su reutilización frecuente.
4.4.1 Programación de elementos en la memoria
de transmisión múltiple
1
Pulse
{
MENU
}
repetidamente para mostrar
GRABAR
MULTITR
.
i
{#}
2
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
i
{
SET
}
L
El número entre paréntesis indica el número de
elementos registrados.
L
Si programó el elemento equivocado, pulse
{
STOP
}
para
borrarlo.
L
Para programar otros elementos, repita el paso 2 (hasta
20 elementos).
3
{
SET
}
4.4.2 Cómo agregar un elemento nuevo a la
memoria de transmisión múltiple
1
{
PHONEBOOK
}
2
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar
<MULTITRANS.>
.
i
{
MENU
}
i
{*}
3
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
i
{
SET
}
L
Para añadir otros elementos, repita el paso 3 (hasta 20
elementos).
4
{
STOP
}
4.4.3 Para borrar un elemento almacenado desde
la memoria de transmisión múltiple
1
{
PHONEBOOK
}
2
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar
<MULTITRANS.>
.
i
{
MENU
}
i
{#}
3
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el elemento que
desea borrar.
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
.
4
{
SET
}
i
{
SET
}
L
Para borrar otros elementos, repita los pasos 3 a 4.
5
{
STOP
}
4.4.4 Cómo enviar el mismo documento a
estaciones programadas previamente
1
Inserte el documento con la CARA ABAJO.
2
Si es necesario, pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para
seleccionar la resolución deseada (página 28).
i
{
PHONEBOOK
}
3
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar
<MULTITRANS.>
.
i
{
FAX START
}
L
Después de la transmisión, la unidad imprimirá
automáticamente un informe (
Envío de transmisión
múltiple
).
Nota:
L
Si selecciona la resolución
FINO
,
SUPER FINO
o
FOTO
, se reducirá la cantidad de páginas que la unidad
puede enviar.
L
Si el documento excede la capacidad de memoria, se
cancelará la transmisión.
L
Si un usuario está ocupado o no contesta, pasará al siguiente
y más tarde se le volverá a llamar 2 o más veces.
Para enviar el mismo documento a un grupo de elementos
una sola vez
1.
Inserte el documento.
i
{
PHONEBOOK
}
2.
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar
<UN TIEMPO
BRO>
.
i
{
SET
}
3.
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar a la persona
deseada.
i
{
SET
}
L
Si programó el elemento equivocado, pulse
{
STOP
}
para
borrarlo.
L
Para programar otros usuarios, repita el paso 3 (hasta 20
elementos).
4.
Pulse
{
FAX START
}
para empezar la transmisión a los
elementos programados.
Para cancelar la transmisión múltiple
Pulse
{
STOP
}
repetidamente para mostrar
ENVIO
CANCELADO?
.
i
{
SET
}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 30 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
4. Fax
31
Recepci ón de faxes
4.5 Selección de la forma de utilizar el
fax
Dependiendo de su situación, seleccione la forma en que prefiere
utilizar su fax.
Utilizarlo como contestador automático y/o fax (modo
TA M/ FA X)
Utilizarlo sólo como fax (modo SOLO FAX)
Utilizarlo principalmente como teléfono (modo TEL)
4.5.1 Utilizarlo como contestador automático y/o
fax (modo TAM/FAX)
Su situación
Desea responder llamadas telefónicas usando el contestador
automático y recibir faxes automáticamente.
Config.
Configure el fax en modo TAM/FAX (página 33) pulsando
{
AUTO
ANSWER
}
repetidamente.
L
El indicador
{
AUTO ANSWER
}
se ENCIENDE.
Nota:
L
Asegúrese de que la función #77 esté en posición
TAM/FAX
de antemano (página 48).
L
No conecte un contestador automático a la misma línea
telefónica. Si está conectado, configure la función de
contestación automática en APAGADO pulsando
{
AUTO
ANSWER
}
repetidamente.
L
No se recomienda suscribirse al servicio de correo de voz, ya
que puede afectar la recepción de faxes. Si se suscribe a un
servicio de correo de voz, configure el conteo de timbres de
dicho servicio a 5 timbres o más.
Cómo se reciben las llamadas telefónicas y faxes
Si la llamada es una llamada telefónica, la máquina de fax
automáticamente registrará el mensaje de la persona que llama.
Si se detecta un tono de llamada de fax, la máquina de fax
automáticamente recibirá un fax.
4.5.2 Utilizarla sólo como fax (modo SOLO FAX)
Su situación
Tiene una línea telefónica separada sólo para faxes.
Config.
Configure el fax en modo SOLO FAX (página 33) pulsando
{
AUTO
ANSWER
}
repetidamente.
L
El indicador
{
AUTO ANSWER
}
se ENCIENDE.
Nota:
L
Asegúrese de que la función #77 esté en posición
SOLO
FAX
de antemano (página 48).
Cómo se reciben los faxes
Todas las llamadas entrantes se contestarán como faxes.
4.5.3 Utilizarla principalmente como teléfono
(modo TEL)
Su situación
Desea responder las llamadas usted mismo. Si se recibe una
llamada de fax, debe recibir manualmente el fax.
Config.
Configure el fax en modo TEL (gina 32) pulsando
{
AUTO
ANSWER
}
repetidamente.
L
El indicador
{
AUTO ANSWER
}
se APAGA.
Cómo recibir llamadas telefónicas y faxes
Debe contestar manualmente todas las llamadas.
Para recibir un fax, pulse
{
FAX START
}
.
{FAX START}
AUTO ANSWER
AUTO ANSWER
AUTO ANSWER
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 31 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
4. Fax
32
4.6 Recepción manual de faxes –
Respuesta automática APAGADA
Nota:
L
De modo predeterminado, la unidad reduce el tamaño del
documento recibido a 92% al imprimirlo (consulte la función
#36 en la página 46 para obtener detalles).
4.6.1 Activación del modo TEL
Configure la máquina de fax en el modo TEL pulsando
{
AUTO
ANSWER
}
repetidamente para mostrar
MODO TEL
.
L
El indicador
{
AUTO ANSWER
}
se APAGA.
Cómo recibir llamadas y faxes con la unidad base
1.
Pulse
{
SP-PHONE
}
para responder la llamada.
2.
Cuando:
requiera recibir documentos,
se escuche un tono de llamada de fax (pitido lento) o
no se escuche ningún sonido,
pulse
{
FAX START
}
.
L
Si no responde la llamada después de 10 timbres, la
unidad activará temporalmente el contestador
automático. La unidad reproducirá el mensaje de saludo y
la persona que llama podrá enviar el fax.
Cómo recibir llamadas y faxes con el auricular inalámbrico
1.
Levante el auricular inalámbrico y pulse
{
TALK
}
o
{
SP-
PHONE
}
para contestar la llamada.
2.
Cuando:
requiera recibir documentos,
se escuche un tono de llamada de fax (pitido lento) o
no se escuche ningún sonido,
pulse
{*}{#}{
9
}
(código predeterminado de activación del
fax)
con firmeza
.
L
También puede pulsar
{
FAX START
}
en la unidad base.
Nota:
L
Para recibir documentos de fax usando el auricular
inalámbrico, debe ajustar de antemano la activación de fax
remoto a ENCENDIDO (característica #41 en la página 47).
La configuración predeterminada es ENCENDIDO.
Para detener la recepción
Pulse
{
STOP
}
.
Cómo recibir faxes con un teléfono de extensión
1.
Cuando suene el teléfono de extensión, levante el auricular.
2.
Cuando:
requiera recibir documentos,
se escuche un tono de llamada de fax (pitido lento) o
no se escuche ningún sonido,
pulse
{*}{#}{
9
}
(código predeterminado de activación del
fax)
con firmeza
.
3.
Cuelgue el auricular.
Nota:
L
Para recibir documentos por fax utilizando el teléfono de
extensión, asegúrese de antemano de que la activación de fax
remoto esté ENCENDIDA (función #41 en la página 47). La
configuración predeterminada es ENCENDIDO.
{FAX START}
{SP-PHONE}{STOP}
AUTO ANSWER
{SP-PHONE}
{TALK}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 32 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
4. Fax
33
4.7 Recepción automática de faxes –
Respuesta automática ENCENDIDA
Nota:
L
De modo predeterminado, la unidad reduce el tamaño del
documento recibido a 92% al imprimirlo (consulte la función
#36 en la página 46 para obtener detalles).
4.7.1 Activación del modo TAM/FAX (modo de
contestador automático o fax)
1
Asegúrese de que la función #77 esté en posición
TAM/FAX
de antemano (página 48).
2
Pulse
{
AUTO ANSWER
}
repetidamente para mostrar
MODO
TAM/FAX
.
L
Puede ajustar el volumen del altavoz. Oprima
{A}
o
{B}
mientras escucha el mensaje de saludo.
L
El indicador
{
AUTO ANSWER
}
se ENCIENDE.
Nota:
L
Se puede cambiar el tiempo máximo de grabación del
mensaje entrante (función #10 o función 062 en la página 44).
Cómo se reciben las llamadas telefónicas y faxes
Cuando la unidad recibe llamadas, funciona como contestador
automático y/o fax.
Recepción de un mensaje de voz y un documento de fax en
una llamada
La persona que llama puede dejar un mensaje de voz y enviar un
documento de fax en la misma llamada. Informe de antemano a la
persona que llama acerca del siguiente procedimiento.
1.
La persona llama a su unidad.
L
El contestador automático responderá la llamada.
2.
La persona que llama puede dejar un mensaje después del
mensaje de saludo.
3.
La persona que llama pulsa
{*}{
9
}
.
L
La unidad activará la función de fax.
4.
La persona que llama pulsa el botón de inicio para enviar un
fax.
Cambio del conteo de timbres en el modo TAM/FAX
Puede seleccionar
2
(predeterminado),
3
,
4
,
5
,
6
,
7
o
AHORRO COM.
. Esta función se puede cambiar por medio de
la función #06 o la función 061 en la página 43.
AHORRO COM.
: la unidad responde después de 2 timbres
cuando se han grabado nuevos mensajes, y después de 4
timbres cuando no hay mensajes nuevos. Si usted llama a su
unidad desde una ubicación remota para escuchar los
mensajes nuevos (página 41), sabrá que no hay mensajes
cuando la unidad timbre por tercera vez. Entonces puede
colgar sin que se le cobre la llamada.
4.7.2 Activación del modo SOLO FAX
1
Asegúrese de que la función #77 esté en posición
SOLO
FAX
de antemano (página 48).
2
Pulse
{
AUTO ANSWER
}
repetidamente para mostrar
MODO
SOLO FAX
.
L
El indicador
{
AUTO ANSWER
}
se ENCIENDE.
Nota:
L
El número de timbres antes de que una llamada sea
contestada por el modo SOLO FAX puede ser modificado
(función #06 en la página 43).
Cómo se reciben los faxes
Cuando reciba llamadas, la unidad responderá automáticamente
todas las llamadas y sólo recibirá documentos de fax.
{SET} {A}{B}
AUTO ANSWER
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 33 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
4. Fax
34
4.8 Prohibición de faxes indeseables
(evitar la recepción de faxes por parte
de personas no deseadas)
Si se suscribe a un servicio de identificación de llamadas (página
24), esta función evita la recepción de faxes de llamadas que no
muestran la información de la persona que llama.
Además, la máquina de fax no aceptará faxes que se originen en
números que coincidan con los de la lista de prohibición de faxes
indeseables.
Importante:
L
Esta función no trabaja cuando se efectúa una recepción
manual.
4.8.1 Activación de prohibición de faxes
indeseables
1
Pulse
{
MENU
}
repetidamente para mostrar
RESTRING
FAX
i
{
>
}
2
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para seleccionar
ACTIVADO
.
i
{
SET
}
3
Pulse
{
MENU
}
para salir del programa.
4.8.2 Almacenaje de llamadas indeseables
Puede registrar hasta 10 números no deseados de la lista del
identificador de llamadas (página 24) si no desea recibir faxes de
ellos.
1
Pulse
{
MENU
}
repetidamente para mostrar
RESTRING
FAX
.
2
Pulse
{
>
}
repetidamente para mostrar
RESTRING PROG
.
i
{
SET
}
3
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el elemento
desde el cual desea evitar la recepción de fax.
i
{
SET
}
4
Pulse
{
STOP
}
para salir del programa.
Para mostrar la lista de prohibición de faxes indeseables
1.
Pulse
{
MENU
}
repetidamente para mostrar
RESTRING
FAX
.
2.
Pulse
{
>
}
repetidamente para mostrar
DISP LISTA
RESTR
.
i
{
SET
}
3.
Pulse
{A}
o
{B}
para mostrar el elemento.
4.
Pulse
{
MENU
}
para salir del programa.
Para imprimir la lista de prohibición de faxes indeseables
1.
Pulse
{
MENU
}
repetidamente para mostrar
RESTRING
FAX
.
2.
Pulse
{
>
}
repetidamente para mostrar
IMPRIMIR LISTA
.
i
{
SET
}
3.
Pulse
{
MENU
}
para salir de la lista.
Para borrar un elemento de la lista de prohibición de faxes
indeseables
1.
Pulse
{
MENU
}
repetidamente para mostrar
RESTRING
FAX
.
2.
Pulse
{
>
}
repetidamente para mostrar
DISP LISTA
RESTR
.
i
{
SET
}
3.
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
i
{
ERASE
}
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
, y después pulse
{
MENU
}
.
4.
{
SET
}
i
{
MENU
}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 34 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
5. Timbre distintivo
35
5 Timbre distin tivoTimbre d isti ntivo
5.1 Servicio de timbre distintivo
Cuando se realiza una llamada a uno de sus números, la
compañía telefónica envía un patrón de timbre a su línea para
indicar a cuál número se dirige la llamada. Al configurar esta
unidad para timbre distintivo, puede hacer que su máquina de fax
comience automáticamente la recepción de faxes cuando llegue
una llamada al número del fax.
Para usar este servicio, debe suscribirse al servicio de timbre
distintivo que ofrece su compañía telefónica local. Confirme
que su compañía telefónica local tenga este servicio
disponible.
5.2 Utilización de dos o más números
telefónicos en una sola línea telefónica
5.2.1 Activación de la función de timbre distintivo
1
{
MENU
}
i
{#}{
3
}{
1
}
2
Pulse
{
1
}
para seleccionar
ACTIVADO
.
L
Pulse
{
0
}
para seleccionar
DESACTIVADO
.
3
{
SET
}
i
{
MENU
}
Cómo se reciben las llamadas telefónicas y faxes
Si la llamada entrante es para el número de fax, la máquina de fax
sonará con el tipo de timbre asignado e iniciará automáticamente
la recepción del fax.
Si la llamada entrante es para el número telefónico:
la máquina de fax continuará sonando en el modo TEL.
la máquina de fax grabará un mensaje de voz en el modo
TA M/ FA X.
la comunicación del fax se intentará en el modo SOLO FAX.
Nota:
L
Asegúrese de seleccionar un tono (Tono 1 al 3) como el tono
de timbre del auricular inalámbrico (función 12 en la página
44). Si selecciona una melodía, no podrá distinguir las líneas
por sus timbres.
5.3 Uso de tres o más números
telefónicos en una sola línea telefónica
Es posible que desee utilizar tres o más números telefónicos para
una sola línea telefónica. A fin de distinguir a qué número está
dirigida la llamada, debe asignar un patrón de timbre diferente a
cada número.
Ejemplo: uso de tres números telefónicos
Para usar un número telefónico para el fax, programe el patrón de
timbre asignado para el fax en la función #32 (página 35). En el
ejemplo, el patrón de timbre asignado para el fax es un timbre
triple, así que debe programar
C
(timbre triple).
Nota:
L
El ajuste predeterminado es
{
5
}
B-D
. El fax responderá
todas las llamadas con los patrones de timbre
B
,
C
y
D
.
5.4 Programación del tipo de timbre
asignado para el fax
1
Ajuste la función #31 a
ACTIVADO
(página 35).
2
{
MENU
}
i
{#}{
3
}{
2
}
3
Pulse
{
1
}
a
{
5
}
para seleccionar el tipo de timbre asignado al
fax.
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
{MENU}{SET}
Número
telefónico
Tipo de timbre Uso
012 1234 Timbre normal Personal
012 5678 Timbre doble Trabajo
012 9876 Timbre triple Fax
Tipo de timbre Selección
Timbre normal (un timbre largo)
{
1
}
A
1er timbre 2º timbre
Timbre doble (dos timbres cortos)
{
2
}
B
1er timbre 2º timbre
Timbre triple (timbres corto-largo-
corto)
{
3
}
C
1er timbre 2º timbre
Otros timbres triples (timbres corto-
corto-largo)
{
4
}
D
1er timbre 2º timbre
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 35 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
6. Copiado
36
6CopiadoCopiadora
6.1 Cómo hacer copias
1
Ajuste el ancho de las guías de documento (
1
) al tamaño
real del documento.
2
Inserte el documento (hasta 10 páginas) con la CARA ABAJO
hasta escuchar un pitido y que la unidad sujete el documento.
3
Si es necesario, pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para
seleccionar la resolución deseada.
L
Si selecciona
NORMAL
, la copia se hará usando el
modo
FINO
.
4
{
COPY
}
L
De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta
20).
5
Pulse
{
START
}
, o espere durante unos 15 segundos.
L
La unidad comenzará a copiar.
Nota:
L
Cualquier documento que se pueda enviar como fax también
se puede copiar (página 29).
Para seleccionar la resolución
Seleccione la resolución deseada de acuerdo con el tamaño de
los caracteres.
FINO
: para caracteres pequeños.
SUPER FINO
: para caracteres muy pequeños.
FOTO
: para fotografías, dibujos sombreados, etc.
Copiado desde la memoria (función de escaneo rápido)
Esta función es muy útil cuando se quiere copiar el documento, y
luego retirarlo para otros usos. Para usar esta función, active la
función #34 (página 46) de antemano. La configuración
predeterminada es APAGADO.
L
Si el documento excede la capacidad de memoria, la copia del
documento excedido será cancelada y la función se
APAGARÁ automáticamente.
Para detener la copiadora
Pulse
{
STOP
}
.
6.1.1 Más funciones de copiado
Para ampliar un documento
1.
Inserte el documento.
2.
{
COPY
}
i
{
>
}
3.
Pulse
{A}
repetidamente para seleccionar
150%
o
200%
.
i
{
START
}
L
La unidad aumentará el centro de la parte superior del
documento. Para realizar una ampliación de la parte
inferior del documento, dé vuelta al documento y, a
continuación, realice la copia.
Ejemplo: copia ampliada al 150%
Para reducir un documento
1.
Inserte el documento.
2.
{
COPY
}
i
{
>
}
3.
Pulse
{B}
repetidamente para seleccionar
92%
,
86%
o
72%
, y después pulse
{
START
}
.
Nota:
L
Si la parte inferior del documento no se copia al copiar un
documento de la misma longitud que el papel de impresión,
intente reducirlo al 92% u 86%.
Para clasificar copias múltiples
La unidad puede clasificar copias múltiples en el mismo orden que
las páginas del documento original.
1.
Inserte el documento.
2.
{
COPY
}
3.
Introduzca el número de copias (hasta 20).
4.
Pulse
{
>
}
2 veces para mostrar
PAGINAR OFF
.
5.
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar
PAGINAR ON
.
i
{
START
}
{START}
1
{A}{B}{>}{STOP}
{COPY}
Documento original Copia ampliada
Configuración Tamaño del
papel de
impresión
Tamaño del
documento
original
100%
(predeterminado)
A4 A4, Tamaño carta
92%
A4 A4
86%
A4 A4
72%
A4 Legal
AB
CD
AB
CD
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 36 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
6. Copiado
37
Ejemplo: realizar 2 copias de un documento original de 4
páginas
Nota:
L
La unidad almacenará los documentos en memoria mientras
clasifica las copias. Si la memoria se llena durante el
almacenamiento, la unidad sólo imprimirá las páginas
archivadas.
Páginas intercaladas Páginas sin intercalar
4
3
2
1
4
3
2
1
1
1
2
2
3
3
4
4
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 37 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
7. Contestador automático
38
7 Contest ador automáti coMensaje de saludo
7.1 Grabación de su mensaje de
saludo
La unidad tiene un mensaje de saludo pregrabado para el modo
TAM/FAX. Si graba su propio mensaje de saludo, éste se
reproducirá en lugar del mensaje de saludo pregrabado cuando
reciba una llamada.
El tiempo máximo de grabación de su mensaje de saludo es 16
segundos (predeterminado) o 60 segundos. Se recomienda
grabar un mensaje de menos de 12 segundos para facilitar la
recepción de faxes.
Asegúrese de que la función #77 esté en posición
TAM/FAX
de
antemano (página 48).
1
{
GREETING REC
}
i
{
SET
}
L
Se oirá un pitido largo.
2
Hable claramente desde una distancia de aproximadamente
20 cm
{
MIC
}
.
3
Cuando termine de grabar, oprima
{
STOP
}
.
Nota:
L
Puede cambiar el tiempo máximo de grabación del mensaje
de saludo de TAM/FAX a 60 segundos (función #54, página
47).
Si cambia a 60 segundos, recomendamos que en su
mensaje de saludo TAM/FAX, le pida a la persona que
llama que pulse
*
9 antes de comenzar la transmisión del
fax.
Si cambia de 60 segundos a 16 segundos, su mensaje de
saludo actual se borrará. Cuando se reciba una llamada
se reproducirá el mensaje de saludo pregrabado.
L
Si cambia el tiempoximo de grabación de los mensajes
entrantes a
SÓLO SALUDAR
(función #10 en la página 44),
la unidad contestará las llamadas con su mensaje de saludo
actual y después colgará. Grabe de nuevo su mensaje de
saludo para informar a la persona que llama que la unidad no
grabará ningún mensaje entrante.
Para verificar el mensaje de saludo
Pulse
{
GREETING CHECK
}
.
L
La unidad reproducirá el mensaje de saludo.
7.1.1 Borrado del mensaje de saludo grabado
1
{
GREETING CHECK
}
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
.
2
{
ERASE
}
Nota:
L
Si borra su mensaje de saludo TAM/FAX, se reproducirá el
mensaje de saludo pregrabado cuando se reciba una
llamada.
{MIC}
{SET}
{GREETING CHECK}
{GREETING REC}
{ERASE}
{STOP}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 38 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
7. Contestador automático
39
Mensajes entrantes
7.2 Cómo escuchar los mensajes
grabados utilizando la unidad base
Cuando la unidad ha grabado nuevos mensajes de voz:
El indicador
{
AUTO ANSWER
}
parpadeará cuando el modo
de contestación automática esté ENCENDIDO.
El número total de mensajes grabados parpadeará en la
pantalla de la unidad base.
7.2.1 Para reproducir los mensajes
Pulse
{
PLAYBACK
}
.
L
Sólo se reproducirán los mensajes nuevos.
L
Después de reproducir todos los mensajes nuevos, el
indicador
{
AUTO ANSWER
}
dejará de parpadear pero
permanecerá encendido cuando el modo de contestación
automática esté ENCENDIDO. Si oprime
{
PLAYBACK
}
en
este momento, se reproducirán todos los mensajes grabados.
7.2.2 Funciones útiles durante la reproducción
Para repetir un mensaje
Pulse
{
<
}
mientras escucha el mensaje.
L
Si pulsa
{
<
}
dentro de los primeros 5 segundos del mensaje,
se reproducirá el mensaje anterior.
L
Para reproducir un mensaje específico, pulse
{
<
}
o
{
>
}
y
busque el mensaje que desea escuchar.
Para omitir un mensaje
Pulse
{
>
}
para reproducir el siguiente mensaje.
Para detener temporalmente la reproducción
Pulse
{
STOP
}
.
L
Si pulsa
{
PLAYBACK
}
dentro del primer minuto, la unidad
continuará reproduciendo el resto de los mensajes.
Registro fonético de hora y día
Durante la reproducción, la unidad anunciará el día de la semana
y la hora de grabación de cada mensaje.
Si se suscribe al servicio de identificación de llamadas
Durante la reproducción, puede devolverle la llamada al nombre o
número que se muestra usando la unidad base.
1.
Pulse
{
MENU
}
durante la reproducción.
L
La unidad base detiene la reproducción.
L
Si no necesita editar el número telefónico, continúe con el
paso 3.
2.
Edite el número telefónico (página 25).
3.
{
SP-PHONE
}
7.2.3 Borrado de los mensajes grabados
Para borrar un mensaje específico
Pulse
{
ERASE
}
mientras escucha el mensaje que desea borrar.
Para borrar todos los mensajes
Pulse
{
ERASE
}
.
i
{
SET
}
7.3 Para escuchar mensajes grabados
usando el auricular inalámbrico
Cuando la unidad ha grabado nuevos mensajes de voz:
Nuevo mensaje
aparecerá en la pantalla del auricular
inalámbrico.
El indicador de alerta de mensaje (
1
) parpadeará si se activa
la función de alerta de mensaje (función 0# en la página 49).
7.3.1 Para reproducir los mensajes
1
{
MENU
}
L
Aparece
Escuchar mensaje
.
2
{
Selec.
}
(tecla de función
2
)
L
Se emitirán pitidos cortos hasta 8 veces para indicar el
número de mensajes nuevos, y después la unidad
reproducirá los mensajes nuevos.
3
Pulse
{
OFF
}
para finalizar la operación.
{SP-PHONE}
{SET}
{<}{>}
{MENU}
{ERASE}{PLAYBACK}
{STOP}
AUTO ANSWER
{SP-PHONE}
{TALK}
{<}{>}
2
{OFF}
{CLEAR}
{MENU}
1
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 39 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
7. Contestador automático
40
7.3.2 Funciones útiles durante la reproducción
Para repetir un mensaje
Pulse
{
1
}
o
{
<
}
mientras escucha el mensaje.
L
Si se pulsa en los primeros 5 segundos después de iniciar el
mensaje, se reproducirá el mensaje anterior.
Para omitir un mensaje
Pulse
{
2
}
o
{
>
}
para reproducir el siguiente mensaje.
Para reproducir mensajes nuevos
Pulse
{
4
}
.
L
Sólo se reproducen los mensajes nuevos.
Para reproducir todos los mensajes
Pulse
{
5
}
.
L
Se reproducen todos los mensajes nuevos.
Para detener temporalmente la reproducción
Pulse
{
9
}
.
L
Para continuar, introduzca un comando remoto en un máximo
de 10 segundos.
Para APAGAR la función de contestación automática
Pulse
{
0
}
.
L
El modo de recepción estará en modo TEL.
Para ENCENDER la función de contestación automática
Pulse
{
8
}
.
L
Cuando la contestación automática esté ENCENDIDA, el
modo de recepción estará en SOLO FAX o TAM/FAX,
dependiendo de la configuración de la función #77 (página
48).
Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas
Durante la reproducción, puede devolverle la llamada al nombre o
número que se muestra usando el auricular inalámbrico.
Oprima
{
Llamar
}
(tecla de función
2
).
Nota:
L
Para editar el número antes de devolver la llamada, pulse
{
Editar
}
(tecla de función
2
), edite el número (página 25), y
después pulse
{
Llamar
}
(tecla de función
2
),
{
TALK
}
o
{
SP-
PHONE
}
.
7.3.3 Borrado de los mensajes grabados
Para borrar un mensaje específico
Pulse
{
CLEAR
}
o
{*}{
4
}
mientras escucha el mensaje que
desea borrar.
Para borrar todos los mensajes
Pulse
{*}{
5
}
mientras escucha un mensaje.
Mensaje de memo
7.4 Grabación de mensajes para otras
personas o para usted mismo
Puede grabar un memorando de voz para dejar un mensaje
privado para usted mismo o para otras personas. Los mensajes
grabados se consideran como mensajes nuevos.
1
{
MEMO
}
L
Se oirá un pitido largo.
2
Hable claramente desde una distancia de aproximadamente
20 cm
{
MIC
}
.
3
Para dejar de grabar, pulse
{
STOP
}
.
Nota:
L
Si graba durante más de 3 minutos, la unidad dejará de
grabar.
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 40 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
7. Contestador automático
41
Operaci ón remota
7.5 Operación desde un sitio remoto
Importante:
L
Programe la identificación de operación remota de
antemano (función #11 o función 063 en la página 44).
L
Configure la unidad en modo TAM/FAX antes de salir
(página 33).
L
Utilice un teléfono de tonos para el acceso remoto.
7.5.1 Resumen de la operación remota
1
Llame a su unidad.
2
Introduzca la identificación de operación remota durante el
mensaje de saludo de TAM/FAX o después de él.
3
Cuando hay nuevos mensajes grabados
1.
Se oirá un pitido largo.
2.
Se oirán hasta 8 pitidos cortos.
L
Cada pitido indica el número de mensajes nuevos.
3.
Se reproducirán los mensajes nuevos.
Cuando no haya mensajes nuevos
No se oirá un pitido corto.
1.
Espere 4 segundos o pulse
{
5
}
.
2.
Todos los mensajes grabados se reproducirán.
4
Para finalizar la operación remota, pulse
{
9
}
y después
cuelgue.
Nota:
L
Cuando la memoria de voz esté llena, sonarán 6 pitidos
después de reproducir los mensajes grabados. Borre
cualquier mensaje innecesario.
7.5.2 Operación remota usando comandos
remotos
1
Llame a su unidad.
2
Introduzca la identificación de operación remota durante el
mensaje de saludo de TAM/FAX o después de él.
3
Introduzca un comando remoto en un máximo de 10
segundos.
Nota:
L
Cuando pulse una tecla, hágalo firmemente.
*1 Si se pulsa en los primeros 5 segundos después de iniciar el
mensaje, se reproducirá el mensaje anterior.
*2 Para continuar, oprima una tecla de mando en un máximo de
10 segundos; de lo contrario, se iniciará la grabación del
mensaje marcador.
Grabación de un mensaje marcador
Después de reproducir los mensajes, puede dejar un mensaje
adicional.
1.
Espere 3 pitidos que indican el final del funcionamiento
remoto.
2.
Sonará 1 pitido.
3.
Espere unos 10 segundos.
4.
Escuche la guía de voz y sonará 1 pitido.
5.
Deje un mensaje.
Para ENCENDER la función de contestación automática
1.
Llame a su unidad y espere a que timbre 10 veces.
L
El contestador automático responderá temporalmente la
llamada.
2.
Introduzca el identificador de operación remota durante o
después del mensaje de saludo.
L
Sonará un pitido largo, y el modo de recepción cambiará
a TAM/FAX.
3.
Pulse
{
9
}
, y después cuelgue el auricular.
Tecla Comando remoto
{
1
}
Repite un mensaje (durante la
reproducción)
*1
{
2
}
Omite un mensaje (durante la
reproducción)
{
4
}
Reproduce mensajes nuevos
{
5
}
Reproduce todos los mensajes
{
7
}
Graba el mensaje de saludo
{
9
}
Detiene la operación actual
*2
{
0
}
APAGA la función de contestación
automática
{*}{
4
}
Borra un mensaje específico (durante la
reproducción)
{*}{
5
}
Borra todos los mensajes
{#}
Omite el mensaje de saludo
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 41 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
8. Funciones programables
42
8 Funci ones progr amablesFun ciones ( unidad base)
8.1 Programación de la unidad base
1
{
MENU
}
2
Pulse
{#}
y el código de 2 dígitos.
3
Pulse el comando deseado para mostrar la configuración.
L
Este paso puede ser ligeramente diferente dependiendo
de la función.
4
{
SET
}
5
Para salir de la programación, pulse
{
MENU
}
.
Funci ones (auri cular i nalámbrico )
8.2 Programación del auricular
inalámbrico
1
{
MENU
}
2
Pulse el número de código (
{
0
}
a
{
9
}
y
{#}
).
3
Pulse el comando deseado para mostrar la configuración.
L
Este paso puede ser ligeramente diferente dependiendo
de la función.
4
{
Guard
}
(tecla de función
1
)
i
{
OFF
}
Nota:
L
Para salir de la programación, pulse
{
OFF
}
en cualquier
momento.
Funci ones
{MENU}{SET}
1
{OFF}
{MENU}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 42 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
8. Funciones programables
43
8.3 Funciones básicas
*1 Cuando esta función se modifica usando la unidad base, la configuración del auricular inalámbrico también se modifica, y viceversa.
Función Código de función Selección
Ajuste de la fecha y la hora
{#}{
0
}{
1
}
Introduzca la fecha y la hora usando el teclado de marcación. Consulte la
página 17 para más información.
Configuración de su
logotipo
{#}{
0
}{
2
}
Introduzca su logotipo usando el teclado de marcación. Consulte la página
17 para más información.
Configuración de su
número de fax
{#}{
0
}{
3
}
Introduzca su número de fax usando el teclado de marcación. Consulte la
página 18 para más información.
Impresión de un informe de
envío
{#}{
0
}{
4
}{
0
}
DESACTIVADO
: no se imprimirán informes de envío.
{
1
}
ACTIVADO
: se imprimirá un informe de envío después de cada
transmisión de fax.
{
2
}
ERROR
(predeterminado): sólo se imprimirá un informe de envío
cuando falle la transmisión de fax.
Cambio del conteo de
timbres en el modo SOLO
FAX
{#}{
0
}{
6
}{
1
}
1
{
2
}
2
(predeterminado)
{
3
}
3
{
4
}
4
{
5
}
5
{
6
}
6
{
7
}
7
{
8
}
8
{
9
}
9
Nota:
L
Configure la función #77 a
SOLO FAX
(página 48) de antemano.
Cambio del conteo de
timbres en el modo
TAM/FAX
*1
Unidad base:
{#}{
0
}{
6
}
{
0
}
AHORRO COM.
{
2
}
2
(predeterminado)
{
3
}
3
{
4
}
4
{
5
}
5
{
6
}
6
{
7
}
7
Consulte la página 33 para más información.
Nota:
L
Configure la función #77 a
TAM/FAX
(página 48) de antemano.
Auricular
inalámbrico:
{
0
}{
6
}{
1
}
{
0
}
Ahorro de tarif
{
2
}
2
(predeterminado)
{
3
}
3
{
4
}
4
{
5
}
5
{
6
}
6
{
7
}
7
Consulte la página 33 para más información.
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 43 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
8. Funciones programables
44
Cambio del tiempo máximo
de grabación para
mensajes entrantes
*1
Unidad base:
{#}{
1
}{
0
}
{
0
}
SÓLO SALUDAR
: la unidad reproduce el mensaje de saludo pero no
graba los mensajes entrantes.
{
1
}
1 MIN
: 1 minuto
{
2
}
2 MIN
: 2 minutos
{
3
}
3 MIN
(predeterminado): 3 minutos
Auricular
inalámbrico:
{
0
}{
6
}{
2
}
{
0
}
Sólo saludar
: la unidad reproduce el mensaje de saludo pero no
graba los mensajes entrantes.
{
1
}
1min
: 1 minuto
{
2
}
2min
: 2 minutos
{
3
}
3min
(predeterminado): 3 minutos
Configuración de la
identificación de operación
remota
*1
Unidad base:
{#}{
1
}{
1
}
1.
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
1
}
2.
Introduzca un número de 2 dígitos (00 a 99).
L
La identificación predeterminada es
11
.
3.
{
SET
}
i
{
MENU
}
Auricular
inalámbrico:
{
0
}{
6
}{
3
}
1.
{
MENU
}
i
{
0
}{
6
}{
3
}
2.
Introduzca un número de 2 dígitos (00 a 99).
L
El ajuste predeterminado es
11
.
3.
{
Guardar
}
(tecla de función)
i
{
OFF
}
Configuración del modo de
marcación
*1
Unidad base:
{#}{
1
}{
3
}
Si no puede hacer llamadas, cambie esta configuración de acuerdo con el
servicio de su línea telefónica.
{
1
}
PULSOS
: para la marcación en un servicio de pulsos y teléfono de
disco.
{
2
}
TONOS
(predeterminado): para servicio de marcación por tonos.
Auricular
inalámbrico:
{
0
}{
5
}{
1
}
{
1
}
Pulsos
: para la marcación en un servicio de pulsos y teléfono de
disco.
{
2
}
Tonos
(predeterminado): para servicio de marcación por tonos.
Configuración del tono del
timbre para llamadas
externas
Unidad base:
{#}{
1
}{
7
}
Sólo para el tono del timbre de la unidad base:
{
1
}
TONO 1
(predeterminado)
{
2
}
TONO 2
{
3
}
TONO 3
Auricular
inalámbrico:
{
1
}{
2
}
Sólo para el tono del timbre del auricular inalámbrico:
{
1
}
Tono 1
(predeterminado)
{
2
}
Tono 2
{
3
}
Tono 3
{
4
}
Melodía 1
{
5
}
Melodía 2
{
6
}
Melodía 3
{
7
}
Melodía 4
Función Código de función Selección
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 44 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
8. Funciones programables
45
8.4 Funciones avanzadas
*1 Cuando esta función se modifica usando la unidad base, la configuración del auricular inalámbrico también se modifica, y viceversa.
Función Código de función Selección
Configuración de impresión
automática del informe
general
{#}{
2
}{
2
}{
0
}
DESACTIVADO
: la unidad no imprimirá un informe general, pero
guardará un registro de las últimas 30 transmisiones y recepciones de fax.
{
1
}
ACTIVADO
(predeterminado): la unidad automáticamente imprimirá un
informe general después de cada 30 nuevas transmisiones y recepciones de
fax (página 28).
Envío internacional de
documentos
{#}{
2
}{
3
}
Si no puede enviar un fax al extranjero aún cuando el número es correcto y
la línea está conectada, active esta función antes de enviar el fax.
Esta función mejora la fiabilidad al reducir la velocidad de transmisión.
{
0
}
DESACTIVADO
: desactiva esta función.
{
1
}
PRÓXIMO FAX
: esta configuración es efectiva sólo para el siguiente
intento de transmisión de fax. Después de la transmisión, la unidad volve
a la configuración anterior.
{
2
}
ERROR
(predeterminado): cuando la transmisión del fax previo falla y
desea reenviar el documento.
Nota:
L
Es posible que los cargos de la llamada sean mayores que lo usual.
Envío de un fax a una hora
específica
{#}{
2
}{
5
}
Esta función permite aprovechar las horas de llamada a bajo costo que
ofrece su compañía telefónica. Esta función se puede programar hasta 24
horas antes de la hora deseada.
{
0
}
DESACTIVADO
(predeterminado)
{
1
}
ACTIVADO
Para enviar un documento:
1.
Inserte el documento.
2.
Si es necesario, pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para seleccionar la
resolución deseada (página 28).
3.
{
MENU
}
i
{#}{
2
}{
5
}
4.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
ACTIVADO
.
i
{
SET
}
5.
Marque el número de fax.
i
{
SET
}
6.
Introduzca la hora de inicio de la transmisión.
7.
{
SET
}
i
{
MENU
}
Nota:
L
Para cancelar después de la programación, pulse
{
STOP
}
, y después
{
SET
}
.
Configuración de la
impresión automática de la
lista del identificador de
llamadas
{#}{
2
}{
6
}{
0
}
DESACTIVADO
(predeterminado): la lista del identificador de llamadas
no se imprimirá automáticamente, pero la unidad base mantendrá un
registro de la información de los últimos 30 usuarios diferentes.
{
1
}
ACTIVADO
: la lista del identificador de llamadas se imprimirá
automáticamente cada vez que la unidad base registre 30 usuarios
diferentes (página 24).
Activación de la función de
timbre distintivo
{#}{
3
}{
1
}{
0
}
DESACTIVADO
(predeterminado)
{
1
}
ACTIVADO
Consulte la página 35 para más información.
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 45 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
8. Funciones programables
46
Configuración del tipo de
timbre para el fax (función
de timbre distintivo)
{#}{
3
}{
2
}{
1
}
A
{
2
}
B
{
3
}
C
{
4
}
D
{
5
}
B-D
(predeterminado)
Consulte la página 35 para más información.
Configuración del escaneo
rápido
{#}{
3
}{
4
}
Esta función es útil cuando desea retirar el documento para otros usos,
porque la unidad libera el documento antes de enviarlo o copiarlo.
{
0
}
DESACTIVADO
(predeterminado): desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVADO
: la unidad escaneará primero el documento y lo
almacenará en la memoria, y después comenzará a enviarlo o copiarlo.
Nota:
L
Si el documento excede la capacidad de la memoria, el envío del
documento completo o la copia del documento excedido se cancelará y
esta función se APAGARÁ automáticamente.
Recepción de documentos
grandes
{#}{
3
}{
6
}
Si el tamaño del documento enviado por la otra persona que llama es del
tamaño del papel de impresión o mayor, la unidad puede reducir el
documento e imprimirlo. Seleccione el índice de reducción deseado.
{
1
}
72%
{
2
}
86%
{
3
}
92%
(predeterminado)
{
4
}
100%
Configuración Tamaño del papel
de impresión
Tamaño del
documento
original
100%
A4 Carta
92%
(predeterminado)
A4 A4
86%
A4 A4
72%
A4 Legal
Nota:
L
La información de la persona que lo envía se imprime en la parte
superior de cada página. Por lo tanto, aunque el documento original sea
del mismo tamaño que el papel de impresión, se dividirá en 2 hojas
cuando se imprima en
100%
. Seleccione
92%
para imprimir en 1
hoja.
Cambio del contraste de la
pantalla de LCD
Unidad base:
{#}{
3
}{
9
}
Sólo para el contraste de la pantalla de la unidad base:
{
1
}
NORMAL
(predeterminado)
{
2
}
OSCURO
Auricular
inalámbrico:
{
0
}{
1
}
Sólo para el contraste de la pantalla del auricular inalámbrico:
{
1
}
Nivel 1
{
2
}
Nivel 2
{
3
}
Nivel 3 (predeterminado)
{
4
}
Nivel 4
{
5
}
Nivel 5
{
6
}
Nivel 6
Función Código de función Selección
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 46 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
8. Funciones programables
47
Cambio del código de
activación del fax
{#}{
4
}{
1
}
Si desea utilizar un auricular inalámbrico (página 32) o un teléfono de
extensión (página 32) para recibir faxes, active esta función y programe el
código de activación.
{
0
}
DESACTIVADO
{
1
}
ACTIVADO
(predeterminado)
1.
{
MENU
}
i
{#}{
4
}{
1
}
2.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
ACTIVADO
.
i
{
SET
}
3.
Introduzca su código de 2 a 4 dígitos, usando 0 a 9,
{*}
y
{#}
.
L
El código predeterminado es
;
#9
.
4.
{
SET
}
i
{
MENU
}
Configuración de la alerta
de recepción en la memoria
{#}{
4
}{
4
}
Para alertarle con un pitido cuando un fax recibido se almacena en la
memoria debido a algún problema.
{
0
}
DESACTIVADO
: desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVADO
(predeterminado): escuchará un pitido intermitente.
Nota:
L
Los pitidos lentos continuarán hasta que elimine el problema de
impresión y se asegure de que la unidad tiene suficiente papel de
impresión para el documento almacenado.
Configuración de la
recepción amigable
{#}{
4
}{
6
}
Para recibir un fax automáticamente cuando conteste una llamada y escuche
un tono de fax (pitido lento).
{
0
}
DESACTIVADO
: tiene que pulsar
{
FAX START
}
para recibir faxes.
{
1
}
ACTIVADO
(predeterminado): no tiene que pulsar
{
FAX START
}
para
recibir faxes.
Configuración de la guía de
voz
{#}{
4
}{
7
}
Si desea oír la guía de voz, active esta función.
{
0
}
DESACTIVADO
: desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVADO
(predeterminado): escuchará la amigable recepción de la
asistencia hablada, los mensajes pregrabados y la información de hora/día.
Configuración de la
desconexión automática
{#}{
4
}{
9
}
Para contestar una llamada con un teléfono de extensión en modo TAM/FAX
(página 33), active esta función y programe el código.
{
0
}
DESACTIVADO
{
1
}
ACTIVADO
(predeterminado)
1.
Pulse
{
MENU
}
.
2.
Pulse
{#}
, y después
{
4
}{
9
}
.
3.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
ACTIVADO
.
4.
Pulse
{
SET
}
.
5.
Introduzca su código de 2 a 4 dígitos, utilizando 0 a 9 y
{*}
.
L
El código predeterminado es
;
0
.
6.
Pulse
{
SET
}
.
7.
Pulse
{
MENU
}
.
Modificación del tiempo de
grabación para su mensaje
de saludo de TAM/FAX
{#}{
5
}{
4
}{
1
}
16s
(predeterminado): el tiempo máximo de grabación es 16
segundos.
{
2
}
60s
: el tiempo máximo de grabación es 60 segundos.
Consulte la página 38 para más información.
Configuración del contraste
de escaneo
{#}{
5
}{
8
}
Para enviar o copiar un documento con tipografía tenue u oscura, configure
esta función antes de la transmisión o el copiado.
{
1
}
NORMAL
(predeterminado): se usa para texto normal.
{
2
}
CLARO
: se usa para texto oscuro.
{
3
}
OSCURO
: se usa para texto difuso.
Función Código de función Selección
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 47 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
8. Funciones programables
48
Copiado de datos del
directorio telefónico de la
unidad base al auricular
inalámbrico
{#}{
5
}{
9
}{
1
}
1 REGISTRO
(predeterminado)
{
2
}
REGISTROS
Consulte la página 23 para más información.
Configuración del monitor
de mensajes entrantes
{#}{
6
}{
7
}
Para escuchar un mensaje entrante (ICM) desde el altavoz mientras el
contestador graba el mensaje.
{
0
}
DESACTIVADO
{
1
}
ACTIVADO
(predeterminado)
Configuración del tiempo
de flash
*1
Unidad base:
{#}{
7
}{
2
}
El tiempo de flash depende de su centralita telefónica o PBX anfitrión.
{
1
}
700MS
{
2
}
600MS
{
3
}
400MS
{
4
}
300MS
(predeterminado)
{
5
}
250MS
{
6
}
110MS
{
7
}
100MS
{
8
}
90MS
Nota:
L
Si la unidad está conectada por medio de una PBX, es posible que tenga
que cambiar esta función para que las funciones PBX (transferencia de
llamadas, etc.) funcionen correctamente. Consulte a su proveedor de
PBX para obtener la configuración correcta.
Auricular
inalámbrico:
{
0
}{
5
}{
2
}
{
1
}
700ms
{
2
}
600ms
{
3
}
400ms
{
4
}
300ms
(predeterminado)
{
5
}
250ms
{
6
}
110ms
{
7
}
100ms
{
8
}
90ms
Configuración del tono de
conexión
{#}{
7
}{
6
}
Si a menudo tiene problemas al enviar faxes, esta función le permite
escuchar los tonos de conexión: tono de fax, tono de devolución de llamada
y tono de ocupado. Puede usar esos tonos para confirmar el estado de la
máquina receptora.
{
0
}
DESACTIVADO
: desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVADO
(predeterminado): escuchará tonos de conexión.
Nota:
L
Si el tono de timbre continúa, es posible que la máquina de la otra
persona no sea un fax o que se haya quedado sin papel. Verifique con el
otro usuario.
L
El volumen del tono de conexión no se puede ajustar.
Cambio del modo de
recepción en la función de
AUTO ANSWER (respuesta
automática)
{#}{
7
}{
7
}{
1
}
TAM/FAX
(predeterminado): modo de contestador automático y fax
(página 33)
{
2
}
SOLO FAX
: modo sólo fax (página 33)
Restablecimiento de
funciones avanzadas a sus
valores predeterminados
(sólo para la unidad base)
{#}{
8
}{
0
}{
0
}
NO
(predeterminado)
{
1
}
Para restablecer las funciones avanzadas:
1.
{
MENU
}
i
{#}{
8
}{
0
}
2.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
.
i
{
SET
}
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
L
También se restablecerá el tiempo de flash del auricular inalámbrico
(función 052 en la página 48).
Función Código de función Selección
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 48 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
8. Funciones programables
49
8.5 Otras funciones (sólo para el auricular inalámbrico)
Función Código de función Selección
Cambio del volumen del
timbre
{
1
}{
1
}{
0
}
Apagado
{
1
}
Bajo
{
2
}
Medio
{
3
}
Alto (predeterminado)
Consulte la página 16 para más información.
Configuración de la función
de realce de voz
{
5
}{
0
}
Apagada
(predeterminado)
{
1
}
Encendida
Consulte la página 19 para más información.
Copiado de un elemento del
directorio telefónico (del
auricular inalámbrico a la
unidad base)
Consulte la página 23 para más información.
Copiado de todos los
elementos del directorio
telefónico (del auricular
inalámbrico a la unidad
base)
Consulte la página 23 para más información.
Configuración del tono de
las teclas
{
0
}{
2
}
Puede seleccionar si desea que los tonos de las teclas se escuchen al
pulsarlas. Incluye tonos de confirmación y tonos de error.
{
0
}
Apagado
{
1
}
Encendido
(predeterminado)
Configuración de la función
de conversación
automática
{
0
}{
3
}
Esta función le permite contestar una llamada levantando el auricular
inalámbrico de la unidad base sin pulsar
{
TALK
}
o
{
SP-PHONE
}
.
{
0
}
Apagada
(predeterminado)
{
1
}
Encendida
Configuración de la alerta
de mensaje
{
0
}{#}
Puede seleccionar si el indicador de mensaje del auricular inalámbrico
parpadeará cuando se graben mensajes nuevos (página 39).
{
0
}
Apagada
(predeterminado)
{
1
}
Encendida
Nota:
L
El indicador de mensaje no parpadeará para mensajes nuevos mientras
el auricular inalámbrico esté en uso.
L
El rendimiento de la batería se puede reducir cuando se usa esta función
(página 15).
Registro del auricular
inalámbrico
{
0
}{
0
}
Consulte la página 50 para más información.
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 49 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
9. Opción
50
9OpciónRegist ro del aur icular inalámbri co
9.1 Cómo volver a registrar el auricular
inalámbrico
El auricular inalámbrico y la unidad base que se incluyen ya están
registrados. Si por alguna razón el auricular inalámbrico no está
registrado en la unidad base, regístrelo.
Importante:
L
Asegúrese de que la unidad base y el auricular
inalámbrico estén cerca y no se estén usando.
1
Auricular inalámbrico:
{
MENU
}
i
{
0
}{
0
}
L
Debe completar el resto del procedimiento en menos de
1 minuto.
2
Unidad base:
Pulse y mantenga pulsado
{
LOCATOR
}
.
3
Auricular inalámbrico:
Pulse
{
OK
}
(tecla de función), y después espere hasta que el
auricular inalámbrico pite.
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 50 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
10. Ayuda
51
10 Ayuda
10.1 Mensajes de error – Informes
Si ocurre un problema durante la transmisión o recepción de fax, se imprimiuno de los siguientes mensajes en los informes de envío
y general (página 28).
Mensaje Código Causa y solución
ERROR DE COMUNICACION
40-42
46-72
FF
L
Se ha producido un error de transmisión o de recepción.
Vuelva a intentar o verifique con el otro usuario.
43
44
L
Ha ocurrido un problema en la línea. Conecte el cable de la
línea telefónica a una toma diferente e intente de nuevo.
L
Se ha producido un error en la transmisión internacional.
Intente usando el modo de envío al extranjero (función #23
en la página 45).
DOCUMENTO ATASCADO
-----
L
Quite el documento atascado (página 61).
ERROR DE OTRA UNIDAD
53
54
59
70
L
Se ha producido un error de transmisión o de recepción
debido a un problema con la unidad de fax del otro usuario.
Verifique con el otro usuario.
RECHAZO POR FAX RESTRINGIDO
-----
L
La función de prohibición de faxes indeseables de su
quina de fax rechazó la recepción de fax.
MEMORIA LLENA
-----
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la
falta de papel o de película de tinta, o a un papel atascado.
Instale papel (página 13), instale película de tinta (página 11)
o quite el papel atascado (página 60).
NO HAY DOCUMENTO
-----
L
El documento no se ha insertado correctamente en la
unidad. Reinserte el documento e intente de nuevo.
NO HAY RESPUESTA
-----
L
La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se
quedó sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo.
L
La máquina de fax de la otra persona sonó demasiadas
veces. Envíe el fax manualmente (página 28).
L
La máquina de la otra persona no es una máquina de fax.
Verifique con el otro usuario.
L
El número que marcó no está en servicio.
TECLA STOP PRESIONADA
-----
L
Se pul
{
STOP
}
, y la transmisión o recepción del fax se
canceló.
OK
-----
L
La transmisión o recepción del fax tuvo éxito.
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 51 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
10. Ayuda
52
10.2 Mensajes de error – Pantalla
Si la unidad detecta un problema, en la pantalla aparecerán uno o más de los siguientes mensajes.
10.2.1 Unidad base
Pantalla Causa y solución
TAPA POST ABIERT
L
La cubierta trasera está abierta. Cierre firmemente la cubierta trasera.
LLAME SERVICIO
L
Algo funciona mal en la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio.
REVISAR DOC.
L
El documento no se ha insertado correctamente en la unidad. Vuelva a insertar el
documento. Si esta falla se presenta con frecuencia, limpie los rodillos del alimentador
de papel (página 62) e inténtelo de nuevo.
L
El documento mide más de 600 mm. Pulse
{
STOP
}
para sacar el documento. Divida el
documento en dos o más hojas y pruebe otra vez.
REV. PELICULA
L
La película de tinta se ha terminado. Sustituya la película de tinta por otra nueva (página
11).
L
La película de tinta no está instalada. Instálela (página 11).
L
La película de tinta está floja o arrugada. Ténsela (consulte el paso 5 de la página 11).
REVISAR PAPEL
L
El papel de impresión no está instalado o la unidad se ha quedado sin papel. Instale el
papel y pulse
{
SET
}
para cancelar el mensaje.
L
El papel de impresión no se ha colocado adecuadamente en la unidad (página 61).
Instale de nuevo el papel (página 13) y pulse
{
SET
}
para cancelar el mensaje.
L
El papel de impresión se ha atascado cerca de la entrada. Quite el papel atascado
(página 60) y pulse
{
SET
}
para cancelar el mensaje.
ERROR!!
L
El auricular inalámbrico intentó copiar elementos del directorio telefónico (página 23),
pero la copia se detuvo.
FAX EN MEMORIA
L
Consulte las instrucciones de los otros mensajes que se muestran para imprimir el
documento. Los documentos recibidos se almacenan en la memoria debido a la falta de
papel de impresión o de película de tinta, o a un papel atascado. Instale papel (página
13), instale película de tinta (página 11) o quite el papel atascado (página 60). Perderá
todos los faxes que tenga en la memoria si desconecta la corriente. Inténtelo con la
corriente conectada.
MEM. FAX LLENA
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel o de película
de tinta, o a un papel atascado. Instale papel (página 13), instale película de tinta (página
11) o quite el papel atascado (página 60). Perderá todos los faxes que tenga en la
memoria si desconecta la corriente. Inténtelo con la corriente conectada.
L
Al realizar la transmisión desde la memoria, el documento que se está guardando
excede la capacidad de memoria de la unidad. Transmita todo el documento
manualmente.
FILM TERMINADO
L
La película de tinta se ha terminado. Sustituya la película de tinta por otra nueva (página
11).
L
La película de tinta está floja. Ténsela (consulte el paso 5 de la página 11) e instálela de
nuevo.
L
El fax está instalado cerca de electrodomésticos, tales como televisores o altavoces, que
generan un intenso campo magnético.
FILM POR ACABAR
L
Queda poca película de tinta. Prepare una nueva película de tinta (página 7).
INCOMPLETO
L
La copia del directorio telefónico se detuvo porque el auricular inalámbrico de destino
estaba fuera de alcance. Pulse
{
STOP
}
para cancelar el mensaje.
MEMORIA LLENA
L
Cuando se hace una copia, el documento que se está memorizando supera la capacidad
de memoria de la unidad. Pulse
{
STOP
}
para cancelar el mensaje. Divida el documento
en secciones.
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 52 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
10. Ayuda
53
10.2.2 Auricular inalámbrico
MEM. MSG LLENA
L
No queda espacio en la memoria para grabar mensajes de voz. Borre los mensajes
innecesarios (página 39, 40).
ERROR MODEM
L
Algo funciona mal en el módem de la unidad. Comuníquese con nuestro personal de
servicio.
FAX SIN RESP
L
La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión.
Vuelva a intentarlo.
SIN REGISTROS
L
Intentó copiar los elementos de su directorio telefónico al auricular inalámbrico, pero su
directorio telefónico estaba vacío.
ABRIR GABINETE
FILM NO ORIGINAL
ABRIR GABINETE
REVISAR FILM
L
Utilice película de repuesto auténtica de Panasonic (página 7).
L
La película de tinta está floja. Ténsela (consulte el paso 5 de la página 11).
L
El fax está instalado cerca de electrodomésticos, tales como televisores o altavoces, que
generan un intenso campo magnético.
PAPEL ATASCADO
L
Ocurrió un atasco de papel. Retire el papel atascado (página 60).
L
Forzó demasiado el papel de impresión para que cupiera en la bandeja de papel. Saque
todo el papel instalado y reinstálelo cuidadosamente.
DIRECTORIO LLENO
L
No hay espacio para grabar elementos nuevos en el directorio telefónico. Borre los
elementos innecesarios (página 22).
L
La memoria del directorio telefónico del auricular inalámbrico ya está llena, o se llenó
mientras copiaba elementos del directorio telefónico. La copia se detuvo. Pulse
{
STOP
}
para salir del modo (página 23). Borre otros elementos almacenados en el directorio
telefónico del auricular inalámbrico (página 22) y vuelva a intentarlo.
FAVOR ESPERAR
L
La unidad está comprobando que la película de tinta no esté floja ni arrugada. Espere un
momento mientras finaliza la verificación.
ERROR EN GRAB.
L
Grabó un mensaje de saludo o memorando de menos de 1 segundo y la grabación falló.
Vuelva a intentarlo.
CANCELA REDISC
L
La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión.
Vuelva a intentarlo.
RETIRAR DOC.
L
El documento está atascado. Quite el documento atascado (página 61).
L
Pulse
{
STOP
}
para expulsar el papel atascado.
ERROR EN SERIAL
L
Algo funciona mal en la unidad y la unidad base no funciona. Comuníquese con nuestro
personal de servicio.
ERROR DE TRANS.
L
Se ha producido un error de transmisión. Vuelva a intentarlo.
L
Si está enviando un fax al extranjero, intente lo siguiente:
Asegúrese de que el número de la otra persona sea un número de fax.
Utilice el modo de transmisión al extranjero (función #23 de página 45).
Agregue 2 pausas después del número telefónico o marque de forma manual.
SOBRECALENTADO
L
La unidad está demasiado caliente. Deje de usar la unidad durante un rato y permita que
se enfríe.
Pantalla Causa y solución
Ocupado
L
La unidad base a la que llamó está en uso.
Error!
L
Al intentar registrar el auricular inalámbrico, el auricular inalámbrico y la unidad base no
pudieron enlazarse por alguna razón, como por ejemplo la interferencia de aparatos
eléctricos. Aleje el auricular inalámbrico y la unidad base de los aparatos eléctricos y
vuelva a intentarlo.
Pantalla Causa y solución
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 53 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
10. Ayuda
54
Soluci ón de probl emas
10.3 Cuando una función no responda, verifique lo siguiente
10.3.1 Configuración inicial
10.3.2 Generalidades
---Incompleto---
Directorio lleno
L
Cuando envió los elementos del directorio telefónico a la unidad base, la memoria de su
directorio telefónico estaba llena y el copiado se detuvo. Pulse
{
OFF
}
para salir. Borre
elementos del directorio telefónico de la unidad base (página 22). Cuando haya memoria
disponible en el directorio telefónico, puede copiar todos los elementos del directorio
telefónico (página 23), o copiarlos uno a la vez (página 23).
Sin registros
L
Su directorio telefónico o lista de remarcación está vacía.
No hay enlace.
Acerquese a la
base e inténtelo
L
El auricular inalámbrico perdió la comunicación con la unidad base. Acérquese a la
unidad base y vuelva a intentarlo.
L
Confirme que el cable de corriente de la unidad base esté conectado.
L
Eleve la antena de la unidad base.
L
Es posible que el registro del auricular inalámbrico se haya cancelado. Registre el
auricular inalámbrico de nuevo (página 50).
Directorio lleno
L
No hay espacio para grabar elementos nuevos en el directorio telefónico. Borre los
elementos innecesarios (página 22).
Descuelgue y
trate otra vez.
L
Se pulsó un botón del auricular inalámbrico mientras el auricular inalámbrico estaba en
la unidad base. Levante el auricular inalámbrico y vuelva a pulsar el botón.
Sistema ocupado.
Por favor trate
más tarde.
L
El auricular inalámbrico perdió la comunicación con la unidad base. Acérquese a la
unidad base y vuelva a intentarlo.
L
Hay otro usuario escuchando los mensajes. Vuelva a intentarlo más tarde.
Problema Causa y solución
No es posible oír el tono de
marcado.
L
Si usó un divisor o acoplador para conectar la unidad, quítelo y conecte la unidad
directamente a la toma de la pared. Si la unidad funciona adecuadamente, verifique el
divisor o acoplador.
L
Desconecte la unidad de la línea telefónica y conecte un teléfono que sepa que funciona.
Si este teléfono funciona correctamente, comuníquese con nuestro personal de servicio
para reparar la unidad. Si este otro teléfono no funciona correctamente, comuníquese
con su compañía telefónica.
L
El cable de alimentación o el cable de la línea telefónica no está conectado. Verifique las
conexiones.
L
Si conectó la máquina de fax por medio de un módem de computadora, conéctela
directamente a una toma de línea telefónica.
No es posible hacer llamadas.
L
Es posible que el modo de marcación esté mal configurado. Cambie la configuración
(función #13 o función 051 en la página 44).
La unidad no funciona.
L
Asegúrese de que la batería esté correctamente instalada (página 14) y cárguela por
completo (página 15).
L
Verifique las conexiones (página 15).
La unidad no suena.
L
El volumen del timbre está APAGADO. Ajústelo (página 16).
Problema Causa y solución
La unidad muestra “
PAPEL
ATASCADO
” aunque el papel está
instalado.
L
Forzó demasiado el papel de impresión para que cupiera en la bandeja de papel. Saque
todo el papel instalado y reinstálelo cuidadosamente.
Pantalla Causa y solución
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 54 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
10. Ayuda
55
La unidad muestra “
REVISAR
PAPEL
” aunque el papel está
insertado.
L
El papel está insertado solamente hasta la mitad. Insértelo correctamente (página 61) y
pulse
{
SET
}
para cancelar el mensaje.
La otra persona se queja de que
sólo oye un tono de fax y no puede
hablar.
L
Está activado el modo SOLO FAX. Dígale a la otra persona que el número se utiliza sólo
para faxes.
L
Cambie el modo de recepción a modo TEL (página 32) o modo TAM/FAX (página 33).
L
Si utiliza un servicio de Timbre distintivo, asegúrese de que ha establecido el mismo tipo
de timbre asignado por la compañía telefónica (página 35).
{
REDIAL
}
o
{
PAUSE
}
en la unidad
base no funciona correctamente.
L
Si este botón se pulsa durante la marcación, se insertará una pausa. Si se pulsa
inmediatamente después de obtener el tono de marcar, se volverá a llamar al último
número marcado.
El modo de recepción no funciona
correctamente.
L
Está activado el timbre distintivo (función #31 en la página 45).
Durante la programación, no es
posible introducir el código o
número de identificación.
L
Todos los números o parte de ellos son iguales a otro código o identificación. Cambie el
número:
identificación de operación remota (código): función #11 en la página 44.
digo de activación de fax: función #41 en la página 47.
La película dura muy poco.
L
Aunque contenga sólo unas pocas frases, cada página que sale de la máquina se
considera como una página completa.
L
APAGUE las siguientes funciones:
informe de envíos: función #04 en la página 43.
informe general: función #22 en la página 45.
Lista del identificador de llamadas: función #26 en la página 45.
La unidad emite un pitido.
L
La alerta de recepción en memoria de la función #44 está ENCENDIDA (página 47) y la
unidad tiene un documento en la memoria. Pulse
{
STOP
}
para detener los pitidos, y
después lea las instrucciones del mensaje que se muestra para resolver el problema.
La recuperación de mensajes de
voz siempre se ve interrumpida
por el tono de fax.
L
Probablemente esté introduciendo
{*}{#}{
9
}
. Ésta es la configuración
predeterminada para el código de activación del fax. Si utiliza un servicio de correo de
voz, APAGUE la función de activación del fax o reprograme el código de activación
(función #41 en la página 47).
El altavoz no funciona.
L
Utilice el altavoz en una habitación sin ruido.
L
Si tiene dificultades para oír a la otra persona, ajuste el volumen.
No es posible buscar el auricular
inalámbrico o la unidad base.
L
El auricular inalámbrico está demasiado lejos de la unidad base.
La unidad no muestra el nombre o
número telefónico de la persona
que llama.
L
Necesita suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
L
Otro equipo telefónico puede estar interfiriendo con su teléfono. Desconéctelo e intente
de nuevo.
L
Otros aparatos eléctricos conectados a la misma toma de corriente pueden estar
interfiriendo con la información de la persona que llama.
L
El ruido de la línea telefónica puede estar afectando la información de la persona que
llama.
L
La persona que llamó solicitó no enviar su información (página 24).
L
Si se le está transfiriendo una llamada, no aparecerá la información de la persona que
llama.
La pantalla se sale de la lista del
identificador de llamadas mientras
se está viendo la información de la
persona que llama.
L
No haga pausas de más de 1 minuto en el auricular inalámbrico o de 3 minutos en la
unidad base mientras está viendo la información.
Problema Causa y solución
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 55 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
10. Ayuda
56
10.3.3 Auricular inalámbrico
Problema Causa y solución
El auricular inalámbrico no
funciona.
L
Asegúrese de que la batería esté correctamente instalada (página 14) y cárguela por
completo (página 15).
L
Limpie los contactos de carga y cárguela de nuevo (página 15).
L
Desconecte el cable de alimentación de la unidad base para reiniciarla. Conéctelo e
intente de nuevo.
El auricular inalámbrico no timbra.
L
El volumen del timbre está colocado en APAGADO. Ajústelo (página 16).
La pantalla muestra “
No hay
enlace. Acerquese a la base
e inténtelo
” y suena un tono de
alarma.
L
El auricular inalámbrico está demasiado lejos de la unidad base. Acérquese a ella e
inténtelo de nuevo.
L
Conecte el cable de alimentación de la unidad base.
L
Eleve la antena de la unidad base.
L
Si los remedios anteriores no resuelven el problema, es posible que el auricular
inalámbrico haya perdido la comunicación con la unidad base. Registre el auricular
inalámbrico de nuevo (página 50).
Estática, el sonido se corta y
vuelve o se desvanece.
Interferencia de otros aparatos
eléctricos.
L
Aleje el auricular inalámbrico y la unidad base de otros aparatos eléctricos.
L
Acérquese a la unidad base.
L
Eleve la antena de la unidad base.
L
ENCIENDA la función de amplificador de claridad (página 19).
No es posible almacenar un
elemento en el directorio
telefónico.
L
No es posible almacenar un elemento en el directorio telefónico mientras el auricular
inalámbrico está en modo de conversación, altavoz o intercomunicador, o mientras está
escuchando mensajes.
L
No haga pausas de más de 1 minuto mientras almacena.
No es posible remarcar pulsando
{
REDIAL
}
.
L
Si el último número marcado tenía más de 48 dígitos, este número no se puede remarcar
correctamente. Remarque el número manualmente.
L
Es posible que el último número marcado haya sido una función remota.
La batería está completamente
cargada, pero “
Recargar
batería
” sigue apareciendo o
68879
continúa parpadeando, o
aparecen “
Cargar por 6H
” y
68889
.
L
Limpie los contactos de carga y cárguela de nuevo (página 15).
L
Es posible que necesite reemplazar la batería (página 14). Si instala una batería nueva,
cárguela por completo (página 15).
No es posible recibir documentos
pulsando
{*}{#}{
9
}
en el
auricular inalámbrico.
L
Debe encender de antemano la activación remota del fax (función #41 en la página 47).
L
Es posible que haya cambiado el código de activación del fax de
{*}{#}{
9
}
(configuración predeterminada). Verifique el código de activación remota de fax (función
#41 en la página 47).
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel o de película
de tinta, o a un papel atascado. Instale papel (página 13), instale película de tinta (página
11) o quite el papel atascado (página 60).
La pantalla del auricular
inalámbrico está en blanco.
L
Cargue por completo la batería (página 15).
L
Retire la batería durante 30 segundos y colóquela de nuevo.
No es posible tener una
conversación usando el audífono.
L
Si aparece
Altavoz
en el auricular inalámbrico, pulse
{
TALK
}
para cambiar al
audífono.
No es posible programar
elementos.
L
No es posible programar mientras otro usuario esté escuchando mensajes o la
contestadora del teléfono esté contestando una llamada. Vuelva a intentarlo más tarde.
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 56 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
10. Ayuda
57
10.3.4 Envío de faxes
10.3.5 Recepción de fax
Problema Causa y solución
No es posible enviar documentos.
L
La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión.
Vuelva a intentarlo.
L
La máquina de la otra persona no es una máquina de fax. Verifique con el otro usuario.
L
El fax del otro usuario no contestó automáticamente. Envíe el fax manualmente (página
28).
L
La memoria está llena de documentos recibidos y el escaneo rápido (función #34 en la
página 46) está ENCENDIDO. APAGUE esta función y envíe de nuevo el fax.
No es posible hacer una
transmisión internacional de fax.
L
Utilice el modo de transmisión al extranjero (función #23 de página 45).
L
Agregue 2 pausas después del número telefónico o marque de forma manual.
El otro usuario se queja de que las
letras de los documentos que
recibe están distorsionadas o no
están claras.
L
Si su línea tiene servicios telefónicos especiales, tales como llamada en espera, dicho
servicio puede haber sido activado durante la transmisión de un fax. Conecte la unidad
a una línea que no tenga estos servicios.
L
Un teléfono de extensión en la misma línea está ocupándola. Cuelgue el teléfono de
extensión e inténtelo de nuevo.
L
Intente copiar el documento con esta unidad. Si la imagen copiada sale clara, puede ser
algún problema con la unidad de fax de la otra persona.
El otro usuario se queja de que hay
líneas negras, líneas blancas o
manchas en los documentos
recibidos.
L
El cristal o los rodillos del escáner están sucios con líquido corrector, etc. Límpielos
(página 62). No inserte un documento hasta que el líquido corrector se haya secado
completamente.
Tiene problemas frecuentes para
alimentar documentos.
L
Limpie los rodillos alimentadores de documentos, el alimentador del papel de impresión
y la aleta de goma (página 62).
Problema Causa y solución
No es posible recibir documentos.
L
Es posible que se haya suscrito a un servicio de correo de voz debido a los paquetes de
servicio que le ofrece su compañía telefónica. Es posible que no se puedan recibir faxes
y mensajes de voz cuando el correo de voz está activado, así que le recomendamos lo
siguiente:
comuníquese con su compañía telefónica y solicite que le desactiven el servicio de
correo de voz, o
suscríbase a un servicio de timbre distintivo (página 35).
L
La película de tinta se ha terminado. Sustituya la película de tinta por otra nueva (página
11).
No es posible recibir documentos
automáticamente.
L
El modo de recepción está en modo TEL.
Cambie el modo de recepción:
Modo TAM/FAX (página 33) o modo SOLO FAX (página 33).
L
El tiempo que se tarda en contestar la llamada es demasiado largo. Disminuya el número
de timbres en la función #06 o la función 061 (página 43).
L
El mensaje de saludo es demasiado largo. Grabe un mensaje más corto (página 38).
L
Asegúrese de que el timbre distintivo de la función #31 esté correctamente configurado
(página 45). Si no se suscribe al servicio de timbre distintivo que le ofrece su compañía
telefónica local, esta función debe estar APAGADA.
La pantalla muestra
CONECTANDO.....
”, pero no se
reciben los faxes.
L
El modo de recepción está en SOLO FAX y la llamada entrante no es un fax. Cambie el
modo de recepción:
Modo TAM/FAX (página 33) o modo TEL (página 32).
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 57 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
10. Ayuda
58
10.3.6 Copiadora
Solo salen hojas en blanco.
L
Si sale una hoja en blanco después de imprimir el documento recibido, el tamaño del
documento que envió la otra persona es tan largo como el papel de impresión o más
largo que éste, y el porcentaje de reducción de recepción no está correctamente
programado. Programe el porcentaje adecuado en la función #36 (página 46).
L
La otra persona colocó al revés el documento en su máquina de fax. Verifique con el otro
usuario.
La calidad de la impresión es
deficiente.
¡Por favor, no reutilice la película de tinta!
Utilice película de repuesto auténtica de Panasonic. Consulte la página 7 para obtener más
detalles.
L
La cabeza térmica está sucia. Límpiela (página 63).
L
Si los documentos se pueden copiar correctamente, la unidad está funcionando
normalmente. Es posible que el otro usuario le haya enviado un documento con
impresión difusa o que algo funcione mal en el fax del otro usuario. Pídale que le envíe
una copia más clara del documento o que revise su fax.
L
Algunos papeles indican sobre qué cara se debe imprimir. Intente darle vuelta al papel
de impresión.
L
Es posible que esté utilizando papel con contenido de algodón o fibra superior al 20%,
como el papel membretado o papel para curriculum vitae.
Con frecuencia, el papel de
impresión se alimenta
incorrectamente.
L
Limpie los rodillos alimentadores de documentos, el alimentador del papel de impresión
y la aleta de goma (página 62).
Las letras del documento recibido
están distorsionadas.
L
Si su línea tiene servicios telefónicos especiales como llamada en espera, dicho servicio
puede haber sido activado durante la recepción de un fax. Conecte la unidad a una línea
que no tenga estos servicios.
No es posible recibir documentos
pulsando
{*}{#}{
9
}
en el
auricular inalámbrico o en un
teléfono de extensión.
L
Debe encender de antemano la activación remota del fax (función #41 en la página 47).
L
Es posible que haya cambiado el código de activación del fax de
{*}{#}{
9
}
(configuración predeterminada). Verifique el código de activación remota de fax (función
#41 en la página 47).
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión
o de película de tinta, o a un papel atascado. Instale papel (página 13), instale película
de tinta (página 11) o quite el papel atascado (página 60).
El otro usuario se queja de que no
puede enviar un documento.
L
El modo de recepción está en modo TEL. Reciba el documento manualmente (página
32) o cambie el modo de recepción a TAM/FAX (página 33) o a SOLO FAX (página 33).
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión
o de película de tinta, o a un papel atascado. Instale papel (página 13), instale película
de tinta (página 11) o quite el papel atascado (página 60).
No es posible seleccionar el modo
de recepción deseado.
L
Si desea establecer el modo TAM/FAX o SOLO FAX:
seleccione el modo deseado usando la función #77 (página 48), y pulse
{
AUTO
ANSWER
}
repetidamente hasta que aparezca el modo deseado.
L
Si desea establecer el modo TEL:
–pulse
{
AUTO ANSWER
}
repetidamente hasta que aparezca
MODO TEL
.
Problema Causa y solución
La unidad no saca copias.
L
La película de tinta se ha terminado. Sustituya la película de tinta por otra nueva (página
11).
L
No es posible sacar copias durante la programación.
L
No es posible sacar copias durante una conversación telefónica.
En el documento copiado aparece
una línea negra, una línea blanca o
una mancha.
L
El cristal o los rodillos del escáner están sucios con líquido corrector, etc. Límpielos
(página 62). No inserte un documento hasta que el líquido corrector se haya secado
completamente.
Problema Causa y solución
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 58 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
10. Ayuda
59
10.3.7 Contestador automático
10.3.8 Si se produce una falla en el suministro de energía
L
La unidad no funcionará.
L
La unidad no está diseñada para hacer llamadas telefónicas de emergencia cuando la energía falla. La alternativa sería hacer
arreglos para tener acceso a los servicios de emergencia.
L
Se interrumpirá la transmisión y recepción de fax.
L
Si la transmisión demorada (función #25 en la página 45) está programada y la falla de energía impide que el documento sea enviado
a la hora fijada, el documento se enviará cuando se restaure la energía.
L
Si hay documentos de fax almacenados en la memoria, éstos se perderán. Cuando se restablezca la energía, se imprimirá un informe
de corte de energía que indica qué documentos se borraron de la memoria.
La imagen copiada está
distorsionada.
L
Ajuste el ancho de las guías de documentos al tamaño real del documento.
La calidad de la impresión es
deficiente.
¡Por favor, no reutilice la película de tinta!
Utilice película de repuesto auténtica de Panasonic. Consulte la página 7 para obtener más
detalles.
L
La cabeza térmica está sucia. Límpiela (página 63).
L
Algunos papeles indican sobre qué cara se debe imprimir. Intente darle vuelta al papel
de impresión.
L
Es posible que esté utilizando papel con contenido de algodón o fibra superior al 20%,
como el papel membretado o papel para curriculum vitae.
Original
Copiado
Con frecuencia se alimentan mal
los documentos o el papel de
impresión.
L
Limpie los rodillos alimentadores de documentos, el alimentador del papel de impresión
y la aleta de goma (página 62).
Problema Causa y solución
No es posible escuchar mensajes
grabados desde un lugar remoto.
L
Pulse correcta y firmemente la identificación de operación remota (código) (función #11
o función 063 en la página 44).
L
La unidad no se encuentra en modo TAM/FAX. Cambie a modo TAM/FAX (página 41).
El otro usuario se queja de que no
puede dejar un mensaje de voz.
L
Es posible que se haya suscrito a un servicio de correo de voz debido a los paquetes de
servicio que le ofrece su compañía telefónica. Es posible que no se puedan recibir faxes
y mensajes de voz cuando el correo de voz está activado, así que le recomendamos lo
siguiente:
comuníquese con su compañía telefónica y solicite que le desactiven el servicio de
correo de voz, o
suscríbase a un servicio de timbre distintivo (página 35).
L
El tiempo de grabación está configurado para
SÓLO SALUDAR
. Seleccione
1 MIN
,
2 MIN
o
3 MIN
(función #10 o función 062 en la página 44).
L
La memoria está llena. Borre los mensajes innecesarios (página 39, 40).
L
Asegúrese de que no haya otra máquina de fax conectada en la misma línea.
No es posible operar el
contestador automático con el
auricular inalámbrico.
L
Alguien está operando la contestadora.
L
Está demasiado lejos de la unidad base. Acérquese a la unidad base.
El indicador de mensaje parpadea
lentamente.
L
Esto es normal. Se han grabado mensajes nuevos. Escuche los mensajes nuevos
(página 39) o APAGUE la alerta de mensaje (función 0# en la página 49).
No aparece la información de la
persona que llama durante la
reproducción de mensajes.
L
La información del que llama no aparecerá si se graba un mensaje usando
{
MEMO
}
(página 40).
Problema Causa y solución
ABC
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 59 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
11. Mantenimiento
60
11 Mant enimient oAtas cos de papel
11.1 Atascos de papel de impresión
11.1.1 Cuando el papel de impresión se haya
atascado en la unidad
La pantalla mostrará lo siguiente.
PAPEL ATASCADO
Importante:
L
Retire el papel de impresión, y después retire la bandeja
del papel de antemano; de lo contrario, es posible que el
papel se alimente mal o se atasque.
1
Abra la cubierta frontal (
1
), presione el botón verde (
2
), y
después abra la cubierta trasera (
3
).
2
Retire el papel de impresión atascado (
4
).
3
Déle vuelta al engranaje azul (
5
) en dirección de la flecha
hasta que la película de tinta quede apretada (
6
) y al menos
una capa de película de tinta esté enrollada en el carrete azul
(
7
).
3
1
2
4
Correcto
Incorrecto
5
6
7
Tirante
1 vuelta
No hay película de tinta enrollada alrededor del cilindro azul.
Pliegue o arruga
Reverso
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 60 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
11. Mantenimiento
61
4
Cierre firmemente la cubierta trasera empujando hacia abajo
en el área punteada de ambos extremos (
8
), y después
cierre bien la cubierta frontal (
9
).
5
Instale la bandeja de papel (página 12), y después inserte
con cuidado el papel de impresión (página 13).
11.1.2 Cuando el papel de impresión no se colocó
adecuadamente en la unidad
La pantalla mostrará lo siguiente.
REVISAR PAPEL
Quite el papel de impresión y estírelo. Inserte el papel, y después
pulse
{
SET
}
para cancelar el mensaje.
11.2 Atascos de documentos
1
Abra la cubierta frontal. Retire cuidadosamente el documento
atascado (
1
).
2
Cierre firmemente la cubierta frontal.
Nota:
L
No saque el documento atascado a la fuerza antes de abrir la
tapa delantera.
8
9
{SET}
1
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 61 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
11. Mantenimiento
62
Limpi eza
11.3 Limpieza del alimentador de
documentos, del alimentador del
papel de impresión y del vidrio del
escáner
Limpie el alimentador de documentos, el alimentador del papel de
impresión y el vidrio del escáner cuando:
Con frecuencia se alimentan mal los documentos o el papel
de impresión.
Aparezcan manchas o líneas negras o blancas en el
documento original durante el envío o el copiado.
Importante:
L
Retire el papel de impresión, y después retire la bandeja
del papel de antemano; de lo contrario, es posible que el
papel se alimente mal o se atasque.
1
Desconecte el cable de alimentación y el cable de la línea
telefónica.
2
Abra la cubierta frontal (
1
), presione el botón verde (
2
), y
después abra la cubierta trasera (
3
).
3
Limpie los rodillos del alimentador de documentos (
4
) y la
aleta de goma (
5
) con un paño humedecido con alcohol
isopropílico, y deje que todas las piezas se sequen
completamente. Limpie el vidrio del escáner (
6
) con un paño
suave y seco.
Atención:
L
No utilice toallas o pañuelos de papel.
4
Limpie el rodillo de alimentación del papel de impresión de
documentos (
7
) con un paño humedecido en alcohol
isopropílico, y deje secar completamente todas las piezas.
5
Cierre firmemente la cubierta trasera empujando hacia abajo
en el área punteada de ambos extremos (
8
), y después
cierre bien la cubierta frontal (
9
).
6
Instale la bandeja de papel (página 12), y después inserte
con cuidado el papel de impresión (página 13).
7
Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea
telefónica.
3
1
2
4
64
5
7
8
9
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 62 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
11. Mantenimiento
63
11.4 Limpieza de la cabeza térmica
Si en el documento copiado o recibido aparecen líneas negras,
líneas blancas o manchas, verifique si hay polvo en la cabeza
térmica. Limpie el cabezal térmico para quitar el polvo.
Importante:
L
Retire el papel de impresión, y después retire la bandeja
del papel de antemano; de lo contrario, es posible que el
papel se alimente mal o se atasque.
1
Desconecte el cable de alimentación y el cable de la línea
telefónica.
2
Abra la cubierta frontal (
1
), presione el botón verde (
2
), y
después abra la cubierta trasera (
3
).
3
Quite la película de tinta (
4
).
4
Limpie la cabeza térmica (
5
) con un paño humedecido con
alcohol isopropílico y deje que se seque completamente.
Atención:
L
Para evitar problemas de funcionamiento debidos a
la electricidad estática, no utilice un paño seco ni
toque directamente la cabeza térmica.
5
Reinstale la película de tinta y cierre las cubiertas (consulte
los pasos 4 al 7 en la página 11).
6
Instale la bandeja de papel (página 12), y después inserte
con cuidado el papel de impresión (página 13).
7
Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea
telefónica.
3
1
2
4
5
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 63 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
12. Información general
64
12 Inf ormación gene ralImpresi ón de infor mes
12.1 Listas e informes de referencia
(sólo para la unidad base)
Como referencia, puede imprimir los informes y listas siguientes:
LISTA PARAM
AGENDA
INFORME DIARIO
LISTA MULTITRNS
PRUEBA IMPRESOR
L
Si la impresión de prueba tiene manchas o puntos o
líneas borrosas, limpie la cabeza térmica (página 63).
LISTA ID LLAMADA
Puede configurar las siguientes listas e informes para que se
impriman automáticamente:
INFORME AUTOM
L
Consulte la función #22 en la página 45 para obtener
detalles.
LISTA AUTO LLAM
L
Consulte la función #26 en la página 45 para obtener
detalles.
1
{
PRINT REPORT
}
2
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
3
{
SET
}
L
La impresión se inicia si usted selecciona la impresión de
una lista o informe.
Para detener la impresión, pulse
{
STOP
}
.
L
Si selecciona
INFORME AUTOM
o
LISTA AUTO
LLAM
, pulse
{
0
}
o
{
1
}
para seleccionar la configuración
deseada, y después pulse
{
SET
}
.
{
0
}
DESACTIVADO
{
1
}
ACTIVADO
4
{
MENU
}
Especi ficac iones
12.2 Especificaciones
12.2.1 Unidad base
Tipo de línea telefónica:
Red telefónica pública conmutada
Tamaño del documento:
Máximo: 216 mm de ancho. Máximo: 600 mm de largo
Ancho efectivo de digitalización:
208 mm
Ancho efectivo de impresión:
A4: 202 mm
Velocidad de transmisión
*1
:
Aprox. 15 s/página
*2
Densidad de digitalización:
Horizontal: 8 píxeles/mm
Vertical: 3,85 líneas/mm (resolución estándar)
7,7 líneas/mm (resolución fina/foto)
15,4 líneas/mm (resolución súper fina)
Resolución fotográfica:
64 niveles
Tipo de escáner:
Sensor de imagen de contacto
Tipo de impresora:
Transferencia térmica en papel común
Sistema de compresión de datos:
Huffman modificado (MH), READ modificado (MR)
Velocidad del módem:
9.600 / 7.200 / 4.800 / 2.400 bps; adaptación automática
Condiciones ambientales:
5
°
C a 35
°
C, 20 % a 80 % de humedad relativa
Frecuencia:
2,4 GHz a 2,48 GHz
Nivel de salida de la potencia de radiofrecuencia:
0,04 W a 0,1 W
Dimensiones:
Aprox. 106 mm de alto
×
374 mm de ancho
×
200 mm de
profundidad
Peso:
Aprox. 2,5 kg
Consumo de energía:
Espera: Aprox. 5 W
Transmisión: Aprox. 15 W
Recepción: Aprox. 40 W (al recibir un documento con 20 % de
color negro)
Copiado: Aprox. 40 W (al copiar un documento con 20 % de color
negro)
Máximo: Aprox. 135 W (al copiar un documento con 100 % de
color negro)
Alimentación:
220–240 V AC, 50/60 Hz
Capacidad de memoria de fax
*3
:
Transmisión: Aprox. 25 páginas
Recepción: Aprox. 28 páginas
{SET}
{STOP}
{MENU}
{PRINT REPORT}
{<}{>}
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 64 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
12. Información general
65
(Basado en el Cuadro de prueba No. 1 de ITU-T en resolución
estándar.)
Capacidad de memoria de voz
*4
:
Aproximadamente 18 minutos de duración de grabación, incluido
el mensaje de saludo
*1 La velocidad de transmisión depende del contenido de las
páginas, de la resolución, de las condiciones de la línea
telefónica y de la capacidad de la unidad receptora.
*2 La velocidad de transmisión está basada en el Cuadro de
prueba No. 1 de ITU-T con modo original. Si la capacidad de
la otra máquina de fax es inferior a la de su unidad, el tiempo
de transmisión puede ser más largo.
*3 Si ocurre algún error durante la recepción del fax, como por
ejemplo si el papel se atasca o si el papel de impresión se
acaba, ese fax y los subsiguientes se mantendrán en la
memoria.
*4 El ruido de fondo de la unidad de la persona que llama puede
reducir la duración de la grabación.
Nota:
L
La exactitud del reloj es de aproximadamente
±
60 segundos
al mes.
Cuadro de prueba No. 1 de ITU-T
Nota:
L
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
L
Las fotografías e ilustraciones de estas instrucciones pueden
variar ligeramente del producto real.
Especificaciones del papel de impresión
Tamaño del papel de impresión:
A4: 210 mm
×
297 mm
Peso del papel de impresión:
64 g/m
2
a 80 g/m
2
Recomendaciones para el uso del papel:
L
No utilice los siguientes tipos de papel:
Papel con un contenido de algodón o fibra superior al 20
%, como el papel con membrete o el que se utiliza para
curriculum vitae
Papel extremadamente suave o brillante, o papel con una
gran textura
Papel procesado, dañado o arrugado
Papel con objetos extraños adjuntos, como etiquetas o
grapas
Papel que tenga polvo, pelusa o manchas de aceite
Papel que se puede fundir, vaporizar, decolorar, quemar o
emitir humos peligrosos cerca de los 200
°
C, como el
papel vellum. Estos materiales pueden transferirse al
rodillo de fusión y provocar daños.
Papel húmedo
L
Algunos papeles sólo pueden imprimirse en un lado. Pruebe a
utilizar la otra cara del papel cuando no esté satisfecho con la
calidad de la impresión o si se producen atascos.
L
Para realizar una alimentación adecuada del papel y obtener
la mejor calidad de impresión, recomendamos la utilización de
papel de grano largo.
L
No utilice al mismo tiempo papeles distintos o de grosor
diferente. Esto puede causar atascos de papel.
L
Evite imprimir en las dos caras de la hoja.
L
No utilice papel impreso desde este equipo para impresión a
doble cara con otras copiadoras o impresoras. Esto puede
causar atascos de papel.
L
Para evitar que se doblen, no abra los paquetes de papel
hasta que vaya a utilizarlo. Almacene el papel sin utilizar en el
paquete original, en un lugar fresco y seco.
12.2.2 Auricular inalámbrico
Condiciones ambientales:
5
°
C a 40
°
C
Frecuencia:
2,4 GHz a 2,48 GHz
Nivel de salida de la potencia de radiofrecuencia:
0,04 W a 0,1 W
Dimensiones:
Aprox. 167 mm de alto
×
48 mm de ancho
×
31 mm de profundidad
Peso:
Aprox. 107 g
Alimentación:
Batería Ni-MH (2,4 V, 830 mAh)
Códigos de seguridad:
520.000
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 65 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
13. Índice analítico
66
13. Índice analítico
13.1 Índice analítico
#
#01 Fecha y hora
:
17
#02 Su logotipo
:
17
#03 Su número de fax
:
18
#04 Informe de envío
:
28
#06 Conteo de timbres del FAX
:
43
#06 Conteo de timbres de TAM
:
33
#10 Tiempo de grabación del que llama
:
44
#11 Identificación de operación remota
:
44
#13 Modo de marcación
:
44
#17 Tono de timbre
:
44
#22 Informe general autotico
:
28
#23 Modo internacional
:
45
#25 Envío retardado
:
45
#26 Lista automática del identificador de llamadas
:
45
#31 Timbre distintivo
:
35
#32 Tipo de timbre del fax
:
35
#34 Escaneado rápido
:
28
,
36
#36 Reducción de recepción
:
46
#39 Contraste de la pantalla de LCD
:
46
#41 Código de activación del fax
:
47
#44 Alerta de recepción en memoria
:
47
#46 Recepción fácil
:
47
#47 Asistencia hablada
:
47
#49 Desconexión automática
:
47
#54 Tiempo de saludo
:
47
#58 Contraste de escaneo
:
47
#59 Copiado del directorio telefónico
:
23
#67 Monitor de mensaje entrante
:
48
#72 Tiempo de flash
:
48
#76 Tono de conexión
:
48
#77 Respuesta automática
:
48
#80 Establecer predeterminado
:
48
0# Alerta de mensaje
:
49
00 Registro del auricular inalámbrico
:
50
01 Contraste de la pantalla de cristal líquido
:
46
02 Tono de tecla
:
49
03 Conversación automática
:
49
051 Modo de marcación
:
44
052 Tiempo de flash
:
48
061 Conteo de timbres de TAM
:
33
062 Tiempo de grabación del que llama
:
44
063 Identificación de operación remota
:
44
11 Volumen del timbre
:
16
12 Tono del timbre
:
44
5 Realce de voz
:
19
,
49
A
Accesorios
:
7
Bandeja para papel
:
12
Bandeja receptora de papel
:
13
AGENDA
:
64
Ahorro de tarifa
:
33
Alerta de recepción
:
47
Almacenaje
Directorio telefónico
:
21
Marcación directa
:
29
Transmisión múltiple
:
30
Amplificador
:
19
Atascos
Documento
:
61
Papel de impresión
:
60
Auricular inalámbrico
Localizador
:
26
Registro
:
50
B
Batería
Carga
:
15
Instalación
:
14
Reemplazo
:
14
C
Código de activación de fax
:
47
Conexiones
:
15
Configuración de respuesta automática
:
48
Conteo de timbres
Conteo de timbres de TAM (auricular inalámbrico)
:
43
SOLO FAX (unidad base)
:
43
TAM/FAX (unidad base)
:
43
Contraste de escaneo
:
47
Copiado
:
36
Aumentar/Reducir
:
36
Intercalar
:
36
D
Desconexión automática
:
47
Descripción de botones
Auricular inalámbrico
:
9
Unidad base
:
8
Directo
:
23
Directorio telefónico
Almacenaje
:
21
Copiando
:
23
Envío de faxes
:
29
Realizar una llamada telefónica
:
21
E
En espera
:
19
Envío de faxes
Desde la memoria
:
28
Directorio telefónico
:
29
Manualmente
:
28
Marcación directa
:
23
Transmisión múltiple
:
30
Escaneado rápido
:
28
,
36
Escuchar mensajes grabados
:
39
,
41
F
Falla de corriente
:
59
Fecha y hora
:
17
Función de alerta de mensajes
:
49
Función de contestación automática
:
20
,
49
Función de marcado en cadena
:
22
Función de tono para teclas
:
49
Funciones avanzadas
:
45
Funciones básicas
:
43
G
Grabar
Mensaje de saludo
:
38
Mensaje de voz
:
40
Guía de voz
:
47
I
Identificación de operación remota
:
44
Identificador de llamadas
Almacenaje
:
26
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 66 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
13. Índice analítico
67
Devolución de llamada
:
24
Informe de envíos
:
28
INFORME DIARIO
:
28
,
64
Informes
Configuración
:
64
Cortes de energía
:
59
Directorio telefónico
:
64
Enviar
:
28
Envío de transmisión múltiple
:
30
General
:
28
,
64
Identificador de llamadas
:
64
Programación de transmisión múltiple
:
64
Prueba de impresora
:
64
Intercom
:
26
L
Limpieza
:
62
Lista de remarcación
:
19
LISTA ID LLAMADA
:
24
,
64
LISTA MULTITRNS
:
64
LISTA PARAM
:
64
Logotipo
:
17
M
Marca de hora y día con voz
:
39
Mensaje de memorandum
:
40
Mensaje de saludo
TA M/ FA X
:
38
Mensajes de error
:
51
Modo de envío al extranjero
:
45
Modo de marcación
:
44
Modo SOLO FAX
:
31
,
33
Modo TAM/FAX
:
31
,
33
Modo TEL
:
31
,
32
Monitor de mensaje entrante
:
48
N
Número de fax
:
18
O
Operación remota
:
41
P
Pantalla (auricular inalámbrico)
Contraste
:
46
Mensajes de error
:
53
Pantalla (Unidad base)
Contraste
:
46
Mensajes de error
:
52
Papel de impresión
:
13
,
65
Película de tinta
:
11
Programación
:
42
Prohibición de faxes indeseables
:
34
PRUEBA IMPRESOR
:
64
R
Realce de voz
:
19
Recepción amigable
:
47
Recepción de faxes
Automáticamente
:
33
Manualmente
:
32
Reducción de recepción
:
46
Registro
:
50
Reinicio (unidad base)
:
48
Remarcación
Auricular inalámbrico
:
19
Unidad base
:
20
,
28
,
29
Remarcación de memoria
:
19
Resolución
:
36
S
Servicio de timbre distintivo
:
35
T
Tabla de caracteres
:
17
,
21
Tamaño del documento
:
29
Teclas de función
:
9
Teléfono de extensión
:
32
Tiempo de flash
:
48
Tiempo de grabación
Mensaje entrante
:
44
Saludo de TAM/FAX
:
47
Tiempo de grabación para la persona que llama
:
44
Tipo de timbre para timbre distintivo
:
35
Tono de conexión
:
48
Tono de timbre
Auricular inalámbrico
:
44
Unidad base
:
44
Transferir una llamada
:
27
Transmisión demorada
:
45
Transmisión múltiple
:
30
V
Volumen
Auricular inalámbrico
:
16
Unidad base
:
16
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 67 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
PFQX2647ZA CM0806PN0
Página web global:
http://panasonic.net
Fabricante:
Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd.
PLO No.1, Kawasan Perindustrian Senai, KB No. 104, 81400 Senai,
Negeri Johor Darul Ta’zim, Malaysia
PFQX2647ZA
CM0806PN0
FG2853AG-PFQX2647ZA-es.book Page 68 Thursday, August 17, 2006 3:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic KXFG2853AG Instrucciones de operación

Categoría
Máquinas de fax
Tipo
Instrucciones de operación