Frigidaire FFHB2750TD El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CONTENIDO
www.frigidaire.com EE.UU. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
Todo acerca del
Uso y Cuidado
de su Frigoríco
A05947004 (mayo de 2018)
Instrucciones importantes para la seguridad ...2
Características a simple vista .......................4
Instalación .................................................7
Instrucciones de desmontaje de las puertas ...10
Instalación de los tiradores de puerta ........14
Conexión del suministro de agua ...............16
Mandos - dispensador frigidaire
y frigidaire gallery ..................................18
Mandos - modelos sin dispensador ............21
Mandos - frigidaire professional .................23
Dispensador automático de hielo y agua ....26
Máquina de hielo automática -
congelador (algunos modelos) ................28
Características de almacenamiento ............29
Almacenamiento de alimentos y ahorro
de energía .............................................33
Sonidos y observaciones de
funcionamiento normales ........................ 34
Cambio Del Filtro ......................................35
Cuidado y limpieza ...................................37
Antes de llamar... ....................................39
Información sobre garantía para grandes
electrodomésticos ..................................44
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede llegar
a producir la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información sobre instalación,
funcionamiento o mantenimiento que es impor-
tante pero no está relacionada con peligros.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminente
y peligrosa que, de no evitarse, producirá
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede producir
lesiones menos graves o moderadas.
Puertas
Los tiradores están seguros y bien
ajustados
La puerta se pega completamente al mueble
por todos los lados
Nivelado
Elfrigorícoestániveladolateralmente
y ligeramente elevado por la parte
delantera para facilitar el cierre de puertas
y cajones (el frontal deberá estar más
elevado que la parte trasera)
La rejilla interior está correctamente ajustada
alfrigoríco
El mueble se apoya bien en todas las esquinas
Alimentación eléctrica
Corriente eléctrica de la vivienda encendida
Frigorícoenchufado
Máquina de hielo
El suministro de agua doméstico está
conectadoalfrigoríco
No hay pérdidas de agua en ninguna de las
conexiones; vuelva a comprobarlo 24 horas
más tarde
La máquina de hielo está encendida
El dispensador de agua y hielo funciona
correctamente
Comprobaciones nales
Materiales de embalaje retirados
Temperaturas de alimentos frescos
y congelador ajustadas
Controles de humedad del cajón
de verduras ajustados
Tarjeta de registro enviada
Lista de comprobación
para la instalación
Deniciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Se utiliza para alertarle de potenciales peligros
de lesiones. Obedezca todos los mensajes de
seguridad que aparezcan después de este símbolo
para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Por su seguridad
NO guarde ni use gasolina ni otros líquidos
inamablescercadeésteocualquier
otro aparato. Lea en las etiquetas de los
productos las advertencias relativas a la
inamabilidadyotrosriesgos.
NOutiliceelfrigorícoenpresenciade
humos explosivos.
Evite el contacto con las piezas móviles
de la máquina de hielo automática.
Retire todas las grapas de la caja de cartón.
Las grapas pueden provocar cortes serios
y también dañar los acabados si entran
en contacto con otros aparatos o muebles.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
estefrigoríco.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle las cajas de cartón, bolsas de
plástico y otros materiales de embalaje exteriores
inmediatamente después de desembalar el
frigoríco.LosniñosnodebenNUNCA jugar con
estos elementos. Una caja de cartón cubierta con
tapetes, sábanas, láminas de plástico o envolturas
retráctiles puede convertirse en una cámara
herméticayprovocarrápidamenteasxia.
Eliminación adecuada de
frigorícos y congeladores
Peligro de que los niños queden atrapados
Estos problemas no pertenecen al pasado.
Losfrigorícosycongeladoresdesechados
o abandonados todavía son peligrosos, incluso
si permanecen solo durante unos pocos días.
Sivaadeshacersedesufrigorícoocongelador
viejo, siga las instrucciones siguientes para ayudar
a evitar accidentes.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
IMPORTANTE
Vertido de CFC/HCFC
Unfrigorícoviejopuedetenerunsistemade
refrigeración que utilice CFC o HCFC (cloro-
uorocarbonosohidroclorouorocarbonos).
Se cree que los CFC y HCFC dañan el ozono
estratosférico si se emiten a la atmósfera. Otros
refrigerantes también pueden provocar daños
al medio ambiente si se emiten a la atmósfera.
Sivaatirarsufrigorícoviejo,hagaque
untécnicodeserviciocualicadoretireel
refrigerante. Si vierte el refrigerante de forma
intencionada puede ser objeto de sanciones
y hasta prisión a tenor de las disposiciones
de la legislación medioambiental.
Información sobre electricidad
Elfrigorícodebeenchufarseensutoma
eléctrica exclusiva de 115 voltios, 60
Hz, 15 amperios, solo de CA. El cable
de alimentación del aparato dispone de
un enchufe con toma de tierra con tres
patillas como protección contra descargas
eléctricas. Debe enchufarse directamente a
una toma tripolar conectada correctamente
a tierra. La toma debe estar instalada de
conformidad con las códigos y normativas
locales.Consulteaunelectricistacualicado.
Evite conectar el aparato a un circuito de
Interruptor por falla a tierra (GFI). No utilice
alargadores ni adaptadores.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por un técnico de
servicio autorizado para evitar riesgos.
Eliminación adecuada de frigorícos
y congeladores
Recomendamos encarecidamente utilizar
métodos responsables de eliminación/reciclaje
de electrodomésticos. Consulte a su empresa de
electricidad o visite www.energystar.gov/recycle
para obtener más información sobre cómo reciclar
sufrigorícoviejo.
Antes de tirar o reciclar su frigoríco
o congelador viejo:
Desmonte las
puertas.
Deje las bandejas
en su sitio para
que los niños no
puedan trepar
fácilmente en
su interior.
Hagaqueuntécnicodeserviciocualicado
retire el refrigerante.
IMPORTANTE
Mantenga pulsado el botón On/Off durante tres
segundos (situado en el panel de control de la
temperatura) y se apagará el sistema de refrig-
eracióndelfrigoríco,peronosedesconectará
la alimentación a la bombilla y otros componen-
tes eléctricos. Para desconectar la alimentación
eléctricaalfrigorícodebedesenchufarlode
la red.
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga o desvíe
las patas de
conexión a tierra.
Tomacorriente de pared con
conexión a tierra
Cable de alimentación
con enchufe de tres patas
con conexión a tierra
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones y daños, manipule con
cuidado las bandejas de cristal atemperado.
Se pueden romper súbitamente si se mellan,
rayan o quedan expuestas a cambios bruscos
de temperatura.
No tire nunca del cable para desenchufar
elfrigoríco.Agarresiempreelenchufe
rmementeytirehaciaafueradirectamente
de la toma para no dañar el cable de
alimentación.
Para evitar descargas eléctricas, desenchufe
elfrigorícoantesdelimpiarloosustituir
una bombilla.
El rendimiento puede verse afectado si la
tensión varía un 10% o más. La utilización
delfrigorícoconinsucientepotencia
puede dañar el compresor. Estos daños no
están cubiertos por la garantía.
No enchufe el aparato a una toma
controlada por un interruptor de pared ni
tiredelcableparaevitarqueelfrigorícose
apague accidentalmente.
IMPORTANTE
Lascaracterísticasnoincluidasensufrigorícopuedecomprarlasenwww.frigidaire.com
o llamando al 1-800-944-9044.
4
CARACTERÍSTICAS A SIMPLE VISTA
*Las prestaciones pueden varíar según el modelo
Rejilla inferior
*Compartimiento
para hielo
*Productor de
hielo de
alimentos
frescos
Cajones del
congelador
Cajón para
frutas y
verduras
Filtro de
agua
Compartimiento
de puerta
Guía de
aleta
Marco
de la aleta
*Productor
de hielo
*Compartimiento
para hielo
Cajón de
fiambres
Estantes de
cristal
Estantes de
cristal
Estantes de
cristal
IMPORTANTE
Lascaracterísticasnoincluidasensufrigorícopuedecomprarlasenwww.frigidaire.com
o llamando al 1-800-944-9044.
5
Rejilla inferior
*Compartimiento
para hielo
*Productor de
hielo de
alimentos
frescos
Cajones del
congelador
Cajón para
frutas y
verduras
Filtro de
agua
Bisagras
ajustables
Compartimiento
de puerta
Guía de
aleta
Marco
de la aleta
Filtro
de aire
*Productor
de hielo
Girar estante
*Compartimiento
para hielo
Cajón de
fiambres
Estantes de
cristal
Estantes de
cristal
CARACTERÍSTICAS A SIMPLE VISTA
*Las prestaciones pueden varíar según el modelo
6
CARACTERÍSTICAS A SIMPLE VISTA
IMPORTANTE
Lascaracterísticasnoincluidasensufrigorícopuedecomprarlasenwww.frigidaire.com
o llamando al 1-800-944-9044.
*Las prestaciones pueden varíar según el modelo
Rejilla inferior
Compartimiento
para lácteos
*Compartimiento
para hielo
*Productor de
hielo de
alimentos
frescos
Cajones del
congelador
Cajón para
frutas y
verduras
Filtro de
agua
Bisagras
ajustables
Compartimiento
de puerta
Guía de
aleta
Marco
de la aleta
Compartimiento
para latas
*Productor
de hielo
Girar estante
Estantes de
cristal
*Compartimiento
para hielo
Cajón de
fiambres
Filtro
de aire
Estantes de
cristal
Botella caddy (cajones)
NOTA
Sielfrigorícoestácolocadoconlabisagra
de la puerta contra la pared, es posible que
deba dejar más espacio para que la puerta
se pueda abrir sin problemas.
7
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Nocoloqueelfrigorícoenlugaresdonde
la temperatura pueda bajar de 55 °F (13 °C)
o subir por encima de 110 °F (43 ºC). El
compresor no podrá mantener las temperaturas
adecuadasenelinteriordelfrigoríco.
No obstruya la rejilla de la parte inferior delantera
delfrigoríco.Unacirculacióndeaireadecuada
es fundamental para el correcto funcionamiento
delfrigoríco.
Esta guía de uso y mantenimiento ofrece
instrucciones generales de instalación y
funcionamiento de su modelo. Recomendamos
recurrir a un servicio o profesional de cocinas
paralainstalacióndelfrigoríco.Utiliceelfrigoríco
únicamente como se indica en la presente guía
de uso y mantenimiento. Antes de ponerlo
en marcha, siga estos importantes pasos.
Ubicación
Elija un lugar que esté cerca de una toma
eléctrica con toma de tierra conectada
a tierra sin DDR. No utilice alargadores
ni adaptadores.
Siesposible,coloqueelfrigorícoalejado
de la luz solar directa y de fogones,
lavavajillas u otras fuentes de calor.
Elfrigorícodebeinstalarseenunsuelo
niveladoylosucientementeresistente
como para soportar el aparato totalmente
cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad del
suministro de agua para los modelos
equipados con sistema de fabricación
de hielo automático.
Instalación
Deje las separaciones que se indican
a continuación para facilitar la instalación,
la correcta circulación del aire y las
conexiones eléctricas y de fontanería
Laterales y parte
superior
⅜pulgadas(9,5mm)
Atrás 1 pulgada (25,4 mm)
Apertura de puerta
Elfrigorícodebecolocarsedeformaquesepueda
acceder fácilmente a un aparador o encima al
sacar los alimentos. Para aprovechar al máximo los
cajonesdelfrigorícoylascestasdelcongelador,
el aparato debe estar en una posición que permita
abrir ambos completamente.
Tornillo delantero
de la tapa de la
bisagra
superior
Tornillo
trasero
de la tapa
de la
bisagra
superior
Tornillo
de la
bisagra
inferior
Tornillo
de la
bisagra
superior
Componentes suministrados:
Herramientas necesarias:
Destornillador
Phillips
o Quadrex
O
O
LLave de cubo
de
" y ¼"
Llave
inglesa
O
Llave fija
de
"
YY
Llave Allen
de 6 mm
PRECAUCIÓN
Noaojenisaqueestos3tornilloshexagonales.
8
INSTALACIÓN
(2) Enganches de sujeción
La rejilla inferior
debe encajar en la
ranura antivolqueo
Conjunto
tornillo/arandela
Para levantar: gire los tornillos de ajuste
en el sentido de las agujas del reloj.
Para bajar: gire los tornillos en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
Nivelación del mueble
y alineamiento de la puerta
del frigoríco (en su caso)
Directricesparalaposiciónnaldelfrigoríco:
Las cuatro esquinas del armario deben
reposarrmementesobreelsuelo.
El frontal deberá estar ligeramente elevado
para que las puertas cierren perfectamente.
Las puertas deben alinearse entre sí y estar
niveladas.
La mayoría de estos requisitos se pueden cumplir
subiendo o bajando las ruedas delanteras regulables.
Para nivelar el armario usando las ruedas delanteras:
1 Abra ligeramente el cajón del congelador
si está instalada la rejilla inferior. Levante la
rejilla inferior y tire suavemente hacia abajo.
2 Haga los ajustes iniciales en el mueble
utilizando los tornillos de ajuste de altura
de las ruedas delanteras. Utilice una llave
de cubo de 3/8 de pulgada para girar los
tornillos de ajuste (1 por cada lado).
NO afloje
ni quite
estos 3
tornillos
hexa-
gonales
3 Asegúrese de que ninguna de las puertas tenga
picos y sus juntas toquen el mueble por los
cuatro lados y de que el mueble esté estable.
4 Una vez nivelada la unidad, baje la pata
antivolqueo utilizando una llave de cubo
de3/8depulgadahastaqueestérmemente
apoyada en el suelo.
5 Coloque la rejilla inferior ajustándola bien.
Levantar
Bajar
Soporte sin
punta
9
Pararealizarajustesnalesdelaalturadelapuerta:
Subir
1. Abra el cajón del congelador para que quede
visible la bisagra inferior.
2. Inserte una llave Allen de 6 mm en el eje
de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando en el sentido de
las agujas del reloj o en sentido contrario.
Girando en el sentido de las agujas del reloj,
la puerta baja. Al girar en sentido contrario
a las agujas del reloj, la puerta sube.
El ajuste predeterminado es la altura más
bajacuandoseentregaelfrigoríco.
Parteluz
de
centrado
Tornillo
Bisagra del
parteluz de
centrado
Ajuste del tornillo del parteluz de centrado
2 Ajuste la altura del parteluz. Para una
adecuada conexión con la guía del
parteluz, deberá existir una separación de
aproximadamente el grosor de una moneda
(0,060 pulgadas o 1,5 mm) entre la guía
y el parteluz.
3 Vuelva a apretar el tornillo.
Para ajustar el parteluz de centrado:
1 Aojeeltornillosituadoenlabisagradel
parteluz.
Parteluz de
centrado
Guía del
parteluz
Grosor de
una moneda
Ajuste de la altura del parteluz de centrado
INSTALACIÓN
Puerta Puerta
NOTA
NO retire el tornillo de toma a tierra de la
bisagra.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de alimentación
esté desconectado de la toma de corriente
de la pared.
10
INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE DE LAS PUERTAS
2 Desconecte el mazo de cables agarrando
ambosladosdelconectorconrmeza,
soltando el cerrojo y separándolo.
Acceso a través a espacios
estrechos
Sinopuedeintroducirsufrigorícopor
una entrada, puede quitar las puertas.
Compruébelo primero midiendo la entrada.
La preparación para desinstalar las
puertas es la siguiente:
1 Asegúrese de que el cable de alimentación
esté desconectado de la toma de corriente
de la pared.
2 Abra el cajón del congelador y retire la
rejilla (véase la sección de instalación).
3 Retire cualquier alimento de los estantes
de las puertas y cierre las puertas.
Para quitar las tapas de las bisagras
superiores:
1 Retire los dos tornillos de cada tapa de las
bisagras superiores de las puertas.
2 Levante el borde interior de la tapa de la
bisagra e inclínelo hacia atrás.
Tornillo de
cubierta frontal
Cubierta de
bisagra superior
Bisagra
superior
Tornillos
de bisagra
Tornillos
de tierra
Cable de
múltiples
hilos
Dejar
bisagra
con
puerta
Tornillo
de
cubierta
posterior
Suministro
de agua
puerta izquierda
Tornillo de
cubierta frontal
Cubierta de
bisagra
superior
Bisagra
superior
Tornillos
de bisagra
Tornillo
de tierra
Dejar
bisagra
con
puerta
Tornillo
de cubierta
posterior
puerta derecha
Para quitar las puertas del
frigoríco:
1 Retire las tapas de las bisagras superiores.
Trace una línea ligera alrededor de las
bisagras superiores de la puerta con un
lápiz. Esto hará que sea más fácil volver a
instalarlas.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de poner las puertas a un lado
en una posición segura donde no puedan
caerse y provocar lesiones personales ni
dañarse o dañar sus asideros.
NOTA
Tendrá que sacar aproximadamente 1,5 m
de tubo de agua por la parte trasera del
frigoríco.
NOTA
Tenga cuidado al extraer el tubo de agua de
la unidad para asegurarse de no doblarlo.
IMPORTANTE
Abralaspuertasdelfrigorícohastaunán-
gulo de 90 grados antes de levantarlas para
sacarlas de las bisagras inferiores y ponerlas
a un lado.
11
INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE DE LAS PUERTAS
4 Abralaspuertasdelfrigorícohasta
un ángulo de 90 grados y retire los dos
tornillos de la bisagra superior. Levante la
puerta de su bisagra inferior y sáquela.
5 Desenrosque los tres tornillos de la bisagra
inferior y retire la bisagra.
Extracción de bisagra inferior
Appuyez
Conduite
d'alimentation
en eau
Conduite
d'alimentation
en eau
Appuyez
3 Desacople el tubo de agua del conector
situadodetrásdelfrigoríco;elconector
se soltará al presionar hacia adentro sobre
el manguito exterior de este. Saque el
tubo de agua hacia la parte frontal de la
unidad.
90˚
Top View
Cabinet
Puerta izquierda
Puerta derecha
Vista
superior
del
compartimento
NOTA
Al reinsertar el tubo de agua y volver a
colocar la tapa de la bisagra superior, tenga
cuidado de no doblar el tubo.
IMPORTANTE
Cuando se vuelvan a colocar las puertas
sobre la bisagra inferior, deben instalarse en
un ángulo de 90 grados.
NOTA
Una vez colocado de nuevo, el tubo debe
insertarse completamente hasta la línea de
marca.
12
INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE DE LAS PUERTAS
Para volver a colocar las puertas del
frigoríco:
Inserte
eltubo
hasta la
línea de
la marca
Pulse
Pulse
Tubería
de agua
Parte inferior de las puertas
Para
puerta
derecha, gire
el pasador 90˚
hacia la
izquierda
Para puerta
izquierda, gire el
pasador 90˚ en el
sentido de las
agujas del
reloj
1 Vuelva a colocar los tornillos de la bisagra
inferior.
2 Sujetando la puerta en un ángulo de 90
grados,inserteelpasadoreneloricio
central de la bisagra. Gírela ligeramente
en cualquiera de las dos direcciones hasta
que la puerta encaje en posición.
5 Vuelva a conectar el mazo de cables.
6 Vuelva a colocar las tapas de las bisagras
superiores.
7 Vuelva a conectar el cable de alimentación
a la toma de la pared.
Para volver a colocar el pasador de la puerta:
Si se retiran las puertas cuando están en un
ángulo menor de 40 grados, el pasador vuelve
a su posición inicial. Puede restablecerse
poniendo la puerta boca arriba y usando una
llave Allen de 5/32” para girar el pasador de la
izquierda 90 grados en el sentido de las agujas
del reloj y el pasador de la derecha 90 grados
en el sentido contrario.
Mecanismo de pin
(Parte inferior
de la puerta)
La apertura
de la
bisagra
inferior
Puertas
con un
ángulo
de 90º
3 Vuelva a instalar la bisagra superior.
4 Inserte el tubo de agua en el túnel
superior izquierdo presionando desde la
parte frontal hacia la parte posterior de la
unidad.
Una vez se hayan restablecido los pasadores,
siga los pasos descritos en “Para volver a
colocarlaspuertasdelfrigoríco”.
PRECAUCIÓN
El cajón es pesado. Tome precauciones
al levantarlo.
NOTA
Paralocalizarelaller,miredentrodelcajón
yencontraráelallerjuntoalrevestimiento
de la puerta y los imperdibles. No todas las
partes se muestran en la ilustración.
13
INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE DE LAS PUERTAS
NO saque
otros tornillos
Saque el
tornillo del
cajón de cabeza
hexagonal
NO afloje
ni saque
estos 3
tornillos
hexagonales
1 Quite los cuatro tornillos de cabeza
hexagonal del cajón.
2 Levante el cajón para sacarlo.
Cómo sacar el cajón del
congelador
Sustitución del cajón del
congelador
1 Extienda las varillas del congelador de la
unidad.
2 Alineecuidadosamenteelallerde
soporte con los ganchos en el extremo de
las varillas del congelador y luego baje la
puerta del congelador hasta las varillas.
3 Vuelva a colocar los 4 tornillos de cabeza
hexagonalquejanlasvarillasalapuerta
(2 en cada lado) y apriételos.
Patilla
Gancho
14
INSTALACIÓN DE LOS TIRADORES DE PUERTA
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y gafas de seguridad. Extreme la PRECAUCIÓN al instalar estos tiradores.
NOTA
Todoslostornillossedebenapretardeformaquequedenpordebajodelasuperciedeltirador.Los
tiradoresdebenajustarsebienalaspuertasdelcongeladoryelfrigorícosinningúnhueco.Lain-
stalación resulta más fácil si se abre la puerta opuesta mientras se aprieta el tornillo Allen.
Untiradordepuertasepuedeaojarconelpasodeltiempoosinoseinstalócorrectamente.Sisu-
cede, apriete los tornillos del tirador.
Instrucciones de montaje
de los tiradores de
puerta para Frigidaire
y Frigidaire Gallery
1 Saque los tiradores del embalaje.
2 Coloque los tapones del extremo
del tirador de la zona de alimentos
frescos sobre los pernos de
espaldón preinstalados superior
e inferior (A) que están sujetos
a la puerta, asegurándose de
quelosoriciosdelostornillos
de apriete estén situados enfrente
de la puerta opuesta.
3 Mientrassujetarmemente
eltiradorcontralapuerta,jelos
tornillos de ajuste Allen superior
e inferior (B) con la llave Allen
suministrada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar
el tirador opuesto. Asegúrese
dequelosoriciosdelostornillos
de ajuste se encuentran frente
a la primera puerta.
5 Coloque los tapones del extremo
del tirador del congelador
sobre los pernos de espaldón
preinstalados izquierdo y derecho
(A) que están sujetos a la
puerta, asegurándose de que los
oriciosdelostornillosdeajuste
estén hacia abajo.
6 Mientrassujetarmementeel
tirador contra la puerta, apriete
un poco el tornillo de ajuste Allen
derecho (B) con la llave Allen
suministrada hasta que no quede
hueco entre el tirador y la puerta.
7 Sujetandotodavíarmemente
el tirador en la puerta, apriete
conrmezaeltornillodeajuste
Allen izquierdo (B) con la llave
Allen suministrada.
8 Vuelva al tornillo de ajuste derecho
(B)yapriételoconrmezaconla
llave Allen suministrada.
Montaje del tirador del congelador
Montaje de los tiradores del frigoríco
NOTA
Cuando se aprietan los tornillos de ajuste Allen es imperativo
que la fuerza se aplique en el brazo más largo de la llave Allen
suministrada en el embalaje.
15
INSTALACIÓN DE LOS TIRADORES DE PUERTA
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y gafas de seguridad. Extreme la PRECAUCIÓN al instalar estos tiradores.
Instrucciones de montaje
de tiradores de puerta para
Frigidaire Professional
®
1 Saque los tiradores del embalaje.
2 Coloque los tapones del extremo
del tirador de la zona de alimentos
frescos sobre los pernos de
espaldón preinstalados superior e
inferior (A) que están sujetos a la
puerta, asegurándose de que los
oriciosdelostornillosdeajuste
estén situados enfrente de la
puerta opuesta.
3 Mientrassujetaconrmezael
tiradorcontralapuerta,jelos
tornillos de ajuste Allen superior
e inferior (B) con la llave Allen
suministrada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar
el tirador opuesto. Asegúrese de que
losoriciosdelostornillosdeajuste
se encuentran frente a la primera
puerta.
5 Aprietermementelostornillos
de ajuste Allen interiores.
6 Coloque los tapones del extremo
del tirador del congelador sobre los
pernos de espaldón preinstalados
derecho e izquierdo (A) que están
sujetos a la puerta, asegurándose
dequelosoriciosdelostornillos
de ajuste estén hacia abajo.
7 Mientrassujetarmementeeltirador
contra la puerta, apriete un poco el
tornillo de ajuste Allen situado más
a la derecha (B) con la llave Allen
suministrada hasta que no quede
hueco entre el tirador y la puerta.
8 Sujetando todavía el tirador
rmementeenlapuerta,apriete
bien el tornillo de ajuste Allen
situado más a la izquierda (B)
con la llave Allen suministrada.
9 Vuelva al tornillo de ajuste Allen
situado más a la derecha (B) y
apriételoconrmezaconlallave
Allen suministrada.
10 Aprietermementelostornillos
de ajuste Allen interiores.
NOTA
Todoslostornillossedebenapretardeformaquequedenpordebajodelasuperciedeltirador.Los
tiradoresdebenajustarsebienalaspuertasdelcongeladoryelfrigorícosinningúnhueco.Lain-
stalación resulta más fácil si se abre la puerta opuesta mientras se aprieta el tornillo Allen.
Untiradordepuertasepuedeaojarconelpasodeltiempoosinoseinstalócorrectamente.Sisu-
cede, apriete los tornillos del tirador.
A
B
A
B
B
A
B
A
Montaje de los tiradores del frigoríco
Montaje del tirador del congelador
NOTA
Cuando se aprietan los tornillos de ajuste Allen es imperativo
que la fuerza se aplique en el brazo más largo de la llave Allen
suministrada en el embalaje.
16
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pueden
provocar la muerte o lesiones graves,
desconecteelfrigorícodelacorrienteeléctrica
antes de conectar la línea de suministro de
agua.
NOTA
Consulte las normas de urbanismo locales
sobre conducciones de agua y materiales
asociadosantesdeinstalarsunuevofrigoríco.
Dependiendo de las normas de urbanismo de
su ayuntamiento/estado, Frigidaire recomienda
para viviendas que ya dispongan de válvulas
el kit de tuberías de agua Smart Choice
®
5305513409 con una toma de agua de acero
inoxidable de 6 pies (1,8 metros) y para vivien-
das sin válvula, Frigidaire recomienda su kit de
tuberías de agua Smart Choice
®
5305510264
con una toma de agua de cobre de 20 pies (6
metros) con válvula de caballete autorroscante.
Encontrará más información en www.frigidaire.
com/store.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños materiales:
Se recomienda el uso de tuberías de cobre
o de acero inoxidable trenzado para la toma
de agua. No se recomienda el uso de tubos
de suministro de agua de plástico de ¼ de
pulgada. Las tuberías de plástico aumentan
en gran medida el potencial de pérdidas de
agua y el fabricante no se responsabiliza
de ningún daño en caso de utilizarse tubería
de plástico para la toma de agua.
NO instale tubos de suministro de agua en
áreas en las que la temperatura pueda bajar
del punto de congelación.
Losproductosquímicosdeundescalcicador
defectuoso pueden dañar la máquina de
hielo. Si su vivienda dispone de sistema
dedescalcicación,asegúresedequeel
descalcicadorsemantengayfuncione
adecuadamente.
IMPORTANTE
Asegúrese de que las conexiones de toma
de agua cumplan toda la normativa local
sobre fontanería.
Antes de instalar la toma
de agua necesitará:
Herramientas básicas: llave inglesa,
destornillador de punta plana y
destornillador Phillips
TM
Acceda a una tubería de agua fría doméstica
con presión de entre 30 y 100 psi.
Una línea de suministro de agua hecha de
tubo de cobre o acero inoxidable de ¼ de
pulgada (6,4 mm) de diámetro exterior.
Para determinar la longitud de la tubería
necesaria, mida la distancia entre la válvula
de entrada de la máquina de hielo de la
parteposteriordelfrigorícohastalatubería
doméstica de agua fría. A continuación,
añada aproximadamente 7 pies (2,1 metros)
parapodermoverelfrigorícoparala
limpieza (como se muestra).
Una válvula de corte para conectar
la toma de agua al sistema de agua
doméstico. NO utilice una válvula de corte
tipo autoperforante.
No reutilice juntas de compresión ni utilice
cinta de sellado de hilo.
Una tuerca y manguito (virola) de
compresión para conectar la toma de agua
de cobre a la válvula de entrada de la
máquina de hielo.
Cómo conectar el suministro
de agua a la válvula de entrada
de la máquina de hielo
1 Desconecteelfrigorícodelacorriente
eléctrica.
2 Coloque el extremo de la línea de suministro
de agua en el fregadero o un cubo. ABRA
la entrada de agua y desagüe la tubería
de entrada hasta que el agua salga limpia.
CIERRE la entrada de agua en la válvula de
desconexión.
3 Quite el tapón de plástico de la entrada
de la válvula de agua y tírelo.
4 Si utiliza tubería de cobre: deslice la tuerca
de compresión y a continuación, el manguito
(virola) hasta la toma de agua. Empuje la toma
de agua hasta la entrada de la válvula de agua
hasta el máximo (¼ pulgada, 6,4 mm). Deslice
el manguito (virola) en la válvula y apriete con
los dedos la tuerca de compresión a la válvula.
Apriete otra media vuelta con una llave;
NO apriete excesivamente. Ver Figura 1.
Siutilizatubodeaceroinoxidableexible
trenzado: la tuerca ya va montada en la
tubería. Deslice la tuerca en la entrada de
la válvula y apriete con el dedo la tuerca a
la válvula. Apriete otra media vuelta con una
llave; NO apriete excesivamente. Ver Figura 2.
17
IMPORTANTE
El sistema de suministro de agua de su frigorí-
coincluyevariastuberías,unltrodeaguay
una válvula de agua. Para asegurar que el dis-
pensador de agua funcione correctamente, este
sistema se debe llenar completamente con agua
cuandoseconecteporprimeravezelfrigoríco
al suministro de agua doméstico.
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
NOTA
Estas instrucciones no cubren la instalación de
la máquina de hielo en el mercado secundario.
Se deben utilizar las instrucciones del kit de
la máquina de hielo del mercado secundario.
Figura 1
Soporte de
la válvula
de agua
Admisión
de la válvula
Válvula de agua
Tubería de
agua de
cobre
Tubería de agua de
plástico hacia el
tubo de llenado
de la máquina
de hacer
hielo
Abrazadera
de acero
Tuerca de
compresión
de latón
Guarnicion
(manguito)
Tubería de agua de cobre
desde el suministro de
agua del hogar
(Deje sufiente tuber
í
a enrollada que
permita mover hacia afuera el
refrigrador para hacer la limpieza)
Trenzado
de acero
inoxidable
flexible
línea de
agua
Entrada de
válvula
Válvula
de agua
Soporte de
la válvula
de agua
Abrazadera
de acero
Tubería de agua
de plástico hacia
el productor de
hielo tubo
de llenado
6 pie flexible trenzado
de acero inoxidable de la
tubería de agua de suministro
doméstico de agua
(Incluya suficiente tubería en bucle para
permitir desplazar el refrigerador hacia
fuera para su limpieza.)
Figura 2
5 Con una abrazadera de acero y un tornillo,
jelatomadeaguaalpanelposteriordel
frigorícocomosemuestraenlailustración.
6 Enrosque el exceso de tubería de la toma de
agua (solo tubo de cobre) alrededor de 2 ½
vueltasdetrásdelfrigorícosegúnlailustración
y disponga la tubería enroscada de modo
quenovibreniroceconotrassupercies.
No retuerza el tubo.
7 Abra el suministro de agua en la válvula de
corte y apriete las conexiones que tengan
pérdidas.
8 Vuelvaaconectarelfrigorícoalacorriente
eléctrica.
9 Para poner en marcha la máquina de hielo,
baje el brazo metálico (máquina de hielo
del congelador) o ponga el interruptor de
encendido/apagado de la máquina de hielo
en posición "On" (máquina de hielo del
compartimento de alimentos frescos).
18
MANDOS - DISPENSADOR FRIGIDAIRE Y
FRIGIDAIRE GALLERY
Vista ampliada del menú de la pantalla de interfaz de usuario
(Los colores y las opciones pueden variar según el modelo)
Interfaz de usuario
(Los colores y las opciones pueden variar según el modelo)
19
Default
Settings
(Ajustes Prede-
terminados)
En la opción predeterminada,
mantenga pulsada la tecla de
"ajuste" durante tres segundos
para restablecer todos los
ajustesdelfrigorícoalas
condiciones de fábrica.
Set (Ajuste)
(+ o -)
Selecciona la opción actual
de selección del menú.
Water (Agua) Pulse la tecla "water" para
seleccionar agua. Se iluminará
un indicador encima de la
característica activa.
Cube (Cubitos) Pulse la tecla "cube" para
seleccionar cubitos de hielo.
Se iluminará un indicador
encima de la característica
activa.
Crush (Picado) Pulse la tecla "crush" para
seleccionar hielo picado. Se
iluminará un indicador encima
de la característica activa.
Opciones
( o )
Se utiliza para entrar y salir
del menú de opciones y hacer
selecciones.
Exit (Salir) Alterna las opciones y modos
de funcionamiento.
Control Locked
(Control
Bloqueado)
Mientras el aparato esté en
estado de bloqueo no podrá
cambiar ningún ajuste en
pantalla ni dispensar hielo
ni agua. El indicador "Control
locked" parpadeará y se oirá
un tono de advertencia.
Quick Freeze
On Off
(Encendido-
Apagado de
Congelación
Rápida)
Activa una velocidad más
rápida para congelar alimentos
y mayor producción de hielo
en el congelador. Se desactiva
trascurridas 12 horas.
Ice Maker
On Off
(Máquina
de Hielo
Encendida-
Apagada)
Alterna el encendido
y apagado de la máquina
de hielo del compartimento
refrigerador. En estado "Off",
el indicador parpadeará
cuando se dispense hielo.
Display On Off
(Visualización
Activada-
Desactivada)
Alterna la activación y
desactivación de la visualización
de los ajustes de temperatura.
Refrigerator
Temp
(Temperatura
del Frigoríco)
Permite regular los puntos de
ajuste de la temperatura. El
control de temperatura oscila entre
+33°F / +1°C y +47°F / +8°C.
Freezer Temp
(Temperatura
del Congelador)
Permite regular los puntos
de ajuste de la temperatura.
El control de temperaturas oscila
entre -6°F / -21°C y +6°F / -15°C.
Mode (Modo)
°F °C
Alterna la visualización de
grados Fahrenheit a Celsius.
Light (Luz) Enciende y apaga la luz del
dispensador.
Power Off
(Apagado)
Mantenga pulsado tres
segundos para apagar el sistema
de refrigeración. También apaga
la máquina de hielo y todas las
funciones del dispensador. La
pantalla mostrará “power off”.
Water Filter
(Filtro de Agua)
Muestraelestadoactualdelltro
de agua ("Good" -Correcto-,
"Order" -Pedir- o "Replace"
-Sustituir). Para restablecer
elestadodelltroacorrecto,
mantenga pulsada la tecla
"Good" durante tres segundos.
Air Filter
(Filtro de Aire)
Muestra el estado actual del
ltrodeaire("Good"-Correcto-,
"Order" -Pedir- o "Replace"
-Sustituir). Para restablecer
elestadodelltroacorrecto,
mantenga pulsada la tecla
"Good" durante tres segundos.
Ajuste de las temperaturas
de congelación
(las opciones pueden variar)
Las opciones pueden variar
Orificio de
ventilación
NOTA
El ajuste recomendado para un producto in-
staladoenunacocinaes37˚F(2,7ºC)parael
compartimentodealimentosfrescosy0˚F
(-17,7 ºC) para el congelador.
IMPORTANTE
Si el aparato tiene alimentos congelándose
en el compartimento de alimentos frescos, au-
mente el ajuste de temperatura en 1 o 2 grados.
IMPORTANTE
Si coloca alimentos a menos de 2,5 cm delante
de los conductos de aire es posible que los
alimentos se congelen.
MANDOS - DISPENSADOR FRIGIDAIRE Y
FRIGIDAIRE GALLERY
20
Alarmas
Fallo de alimentación
En caso de que se produzca un fallo de
alimentación eléctrica, se iluminará la alerta de
fallodealimentación.PulseSetparaconrmarla
alarma. Otros modos pueden quedar desactivados
hasta que se reconozca la alarma. Mientras se
visualice una alerta de fallo de alimentación en el
panel de control, la unidad seguirá funcionando
con normalidad. El fallo de alerta de alimentación
en el panel de control se eliminará cuando el
usuario reconozca la condición de fallo pulsando
cualquier tecla del panel. La alarma de alta
temperatura también puede estar encendida hasta
que se alcance una temperatura dentro del rango
adecuado.
Temperatura del congelador
Si la temperatura del congelador alcanza 26°F
o más, la alarma sonará y parpadeará la tem-
peratura. La alarma se puede desactivar pulsando
la tecla de ajuste, pero el indicador "Temperatura
alta" se iluminará hasta que la temperatura caiga
por debajo de 26°F.
Temperatura de alimentos frescos
Si la temperatura de alimentos frescos alcanza 55°F
o más, la alarma sonará y parpadeará la tempera-
tura. Puede desactivar la alarma pulsando la tecla
de ajuste, pero el indicador "Temperatura alta"
se iluminará hasta que la temperatura caiga por
debajo de 55°F.
Puerta entreabierta
Si las puertas del congelador o del compartimento
de alimentos frescos se han dejado abiertas
durante cinco minutos o más, sonará una alarma
y el indicador de puerta abierta se iluminará en la
pantalla. Pulse la tecla de ajuste para restablecer
todas las alarmas del sistema.
Faldón
Cuando se selecciona "Cube" (Cubitos) o "Crush"
(Picado), si el faldón (o puerta de la tolva de
hielo) queda abierto por un cubito de hielo atas-
cado, sonará una alarma durante dos minutos.
La alarma se restablecerá después de dos minutos
o cuando se retire el cubito de hielo y se pulse
la tecla de ajuste para restablecer.
Modo de descanso
El modo de descanso es una prestación que
desactivapartesdelfrigorícoysuscontroles
para observar el descanso semanal del Sabbath
y festividades religiosas de la comunidad
ortodoxa judía.
El modo de descanso se activa y desactiva
manteniendo pulsados simultáneamente los
indicadores "” y “+” durante cinco segundos.
La pantalla muestra "Sb" cuando se encuentra
en el modo de descanso.
En este modo, la alarma de alta temperatura está
activa por motivos de salud. Por ejemplo, si se
deja la puerta entreabierta, se activa la alarma
dealtatemperatura.Elfrigorícofuncionará
normalmente una vez cerrada la puerta, sin
infringir el periodo de festividades/Sabbath.
La alarma de alta temperatura está permitida
cuando la temperatura del mueble queda fuera
de la zona de seguridad durante 20 minutos.
La alarma se silencia tras 10 minutos, mientras
que el icono de alta temperatura se mantiene
encendido hasta salir del modo de descanso.
Si desea obtener más ayuda, las directrices para
el uso correcto y la lista completa
de los modelos con la función
de descanso, visite
http:\\www.star-k.org.
NOTA
En el modo de descanso no funcionan las luces,
el dispensador ni el panel de control hasta que
se desactiva el modo.
Elfrigorícosemantieneenmododedescanso
tras recuperarse de un fallo de alimentación
eléctrica. Deberá desactivarse con los botones
del panel de control.
NOTA
Aunque se haya introducido el modo de des-
canso, la máquina de hielo completará el ciclo
que ya haya iniciado. El contenedor de cubitos
de hielo permanecerá frío y se pueden fabricar
cubitos nuevos con bandejas estándares.
NOTA
Las características de control y las alarmas
pueden variar según el modelo.
MANDOS - DISPENSADOR FRIGIDAIRE Y
FRIGIDAIRE GALLERY
21
MANDOS - MODELOS SIN DISPENSADOR
Ajuste de las temperaturas de congelación
Pulse el indicador + o - para regular la temperatura al ajuste deseado.
El ajuste de temperatura empezará a parpadear con la primera pulsación.
La pantalla volverá a su función básica trascurridos 10 segundos.
Se enciende un indicador sobre la mayoría de las características activas.
Toque el icono para activar las opciones que aparecen a continuación.
Power
(Alimentación)
Manténgalo pulsado durante tres segundos para
apagar el sistema de refrigeración y limpiar
elfrigoríco.LosindicadoresdigitalesmarcaránOFF
(apagado).
Default Settings
(Ajustes
Predeterminados)
Restablecetodoslosajustesdelfrigoríco(como
la temperatura, el indicador de temperatura y los
tonos)asuconguracióndefábrica.
Quick Ice
(Hielo Rápido)
Aumenta temporalmente el enfriado para que
el congelador aumente la producción de hielo.
Quick Freeze
(Congelación
Rápida)
Activa una velocidad más elevada de congelación de
alimentos.
Air Filter
(Filtro de Aire)
Elestadodelltrosemuestrasiemprequela
puerta está abierta. Mantenga pulsado durante
tres segundos para restablecer el estado después
decambiarelltro.
Water Filter
(Filtro de Agua)
Mantenga pulsado durante tres segundos para
restablecerelestadodespuésdecambiarelltro.
Alert Reset
(Restablecimiento
de Alerta)
Los tonos que se emiten cada vez que se
pulsa una tecla se pueden desactivar según las
preferencias del usuario. Los sonidos se silencian
cuando el indicador rojo está encendido. Las señales
de advertencia permanecerán activas.
F/C Toque para alternar la visualización de grados
Fahrenheit a Celsius.
Interfaz de usuario Controles In-Door
(las opciones pueden variar)
NOTA
El ajuste recomendado para un producto instalado en una co-
cinaes37˚F(2,7˚C)paraelcompartimentodealimentosfrescos
y0˚F(-17,7˚C)paraelcongelador.
IMPORTANTE
Pulsarelicono'on/off'noapagalaalimentacióneléctricadelfrigoríco.
Debe desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
22
MANDOS - MODELOS SIN DISPENSADOR
"Modo Descanso"
El modo de descanso es una característica que
desactivapartesdelfrigorícoysusmandos
de conformidad con las normas del descanso
semanal del Sabbath y festividades religiosas
de la comunidad ortodoxa judía.
El modo de descanso se enciende y apaga
pulsando simultáneamente los indicadores
de temperatura del congelador "-" y de
temperaturadelfrigoríco"+"durantecinco
segundos. La pantalla muestra "Sb" cuando
se encuentra en el modo de descanso.
Alarmas
Puerta
entreabierta
Si se ha dejado abierta la puerta
durante un periodo prolongado,
sonará una alarma y el indicador
de puerta entreabierta aparecerá
en la pantalla inferior del panel
de control. La alarma se desactiva
cerrando la puerta. La tecla de
desactivación de alertas parpadeará
para solicitar el restablecimiento de
cualquier alarma activa. Pulse esta
tecla para restablecer cualquier
alarma del sistema.
Alta
temperatura
En caso de alcanzarse una
temperatura elevada, el indicador
de temperatura parpadeará
e indicará "HI". Después de
20 minutos, sonará la alarma
y el indicador de temperatura
alta estará rojo en la parte
inferior del panel de control.
Cuandoseconrmalaalarma,
la temperatura más alta alcanzada
apareceenpantallayelfrigoríco
reanuda el funcionamiento normal.
Si la alarma de alta temperatura no
esreconocidaalnalizarelperiodo
del primer sonido de alarma,
el sonido se repetirá cuando
se abra la puerta por primera vez.
Fallo de
alimentación
En caso de que se produzca un
fallo de alimentación, se mostrará
la alerta de fallo de alimentación
y el indicador de temperatura
parpadeará hasta que se pulse el
icono de desactivación de la alarma
para reconocer la alarma. Otros
modos pueden quedar desactivados
hasta que se reconozca la alarma.
La alerta de fallo de alimentación
seapagayelfrigorícoreanuda
el funcionamiento normal. La
alarma de alta temperatura también
puede estar encendida hasta que
se alcance una temperatura dentro
del rango adecuado.
En este modo, la alarma de alta temperatura está
activa por motivos de salud. Por ejemplo, si se
deja la puerta entreabierta, se activa la alarma
dealtatemperatura.Elfrigorícofuncionará
normalmente una vez cerrada la puerta, sin
infringir el periodo de festividades/Sabbath.
La alarma de alta temperatura está permitida
cuando la temperatura del mueble queda fuera
de la zona de seguridad durante 20 minutos.
La alarma se silencia tras 10 minutos, mientras
que el icono de alta temperatura se mantiene
encendido hasta salir del modo de descanso.
Para obtener asistencia, directrices sobre
uso apropiado y una lista completa
de modelos con la característica
de descanso, visite la página
Web en http:\\www.star-k.org.
NOTA
Mientras está en modo de descanso, tampoco
funcionan las luces ni el panel de control hasta
que se desactiva el modo.
Elfrigorícosemantieneenmododedescanso
tras recuperarse de un fallo de alimentación
eléctrica. Deberá desactivarse con los botones
del panel de control.
NOTA
Durante el modo de descanso, la máquina
de hielo del congelador seguirá funcionando
y se debe apagar manualmente para observar
las reglas del Sabbath.
23
Mandos de puerta de interfaz de usuario (las opciones pueden variar)
MANDOS - FRIGIDAIRE PROFESSIONAL
POWER
ON-OFF
(ENCENDIDO-
APAGADO)
Mantenga pulsado tres segundos para
apagar el sistema de refrigeración.
También apaga la máquina de hielo
y todas las funciones del dispensador.
La pantalla mostrará "OFF”.
DEFAULT SET-
TINGS (AJUSTES
PREDETERMINA-
DOS)
Mantenga pulsado durante tres
segundos para restablecer todos los
ajustesdelfrigorícoasuconguración
de fábrica.
ICE MAKER
ON-OFF
(ENCENDIDO-
APAGADO DE
LA MÁQUINA
DE HIELO)
La máquina de hielo está encendido
si el LED sobre el icono está iluminado.
La dispensación de hielo todavía
funcionará. Mantenga pulsado el botón 3
segundos para alternar entre encendido
y apagado de la máquina de hielo.
POWERPLUS
FREEZE
(CONGELACIÓN
POWERPLUS)
Activa una velocidad más rápida para
congelar alimentos y mayor producción
de hielo en el congelador. Se desactiva
trascurridas 12 horas.
AIR FILTER
(FILTRO
DE AIRE)
Muestraelestadoactualdelltro
de aire (GOOD -CORRECTO-, ORDER
-PEDIR- o REPLACE -SUSTITUIR-).
Pararestablecerelestadodelltro
a "CORRECTO", mantenga pulsado
durante tres segundos.
WATER FILTER
(FILTRO DE
AGUA)
Muestraelestadoactualdelltrode
agua (GOOD -CORRECTO-, ORDER
-PEDIR- o REPLACE -SUSTITUIR-).
Pararestablecerelestadodelltro
a "GOOD" -CORRECTO-, mantenga
pulsado durante tres segundos.
MUTE ALARM
(DESACTIVACIÓN
DE SONIDOS)
Los tonos que se emiten cada vez que
se pulsa una tecla se pueden desactivar
según las preferencias del usuario. Los
sonidos se silencian cuando el indicador
rojo está encendido. Las señales de
advertencia permanecerán activas.
REFRIGERATOR
TEMP
(TEMPERATURA
DEL
FRIGORÍFICO)
Permite regular los puntos de ajuste de
la temperatura. Pulse el indicador “-” o
“+” para regular la temperatura al ajuste
deseado. El control de temperatura oscila
entre +33°F / +1°C Y +47°F / +8°C.
FREEZER TEMP
(TEMPERATURA
DEL
CONGELADOR)
Permite regular los puntos de ajuste de
la temperatura. Pulse el indicador “-” o
“+” para regular la temperatura al ajuste
deseado. El control de temperaturas
oscila entre -6°F / -21°C Y +6°F / -15°C.
C/F Alterna la visualización entre Celsius
y Fahrenheit.
24
Alarmas
Fallo de alimentación
En caso de que se produzca un fallo de alimen-
tación eléctrica, se iluminará la alerta de fallo
de alimentación. Pulse "mute alarm" (silenciar
alarma)paraconrmarlaalarma.Otrosmodos
pueden quedar desactivados hasta que se
reconozca la alarma. Mientras en el panel de
control se visualiza una alerta de fallo de alimen-
tación, la unidad sigue funcionando con normali-
dad. La alerta de fallo de alimentación del panel
decontrolseeliminacuandoelusuarioconrma
el estado pulsando cualquier tecla en el panel de
control. La alarma de alta temperatura también
puede estar encendida hasta que se alcance una
temperatura dentro del rango adecuado.
Temperatura del congelador
Si la temperatura del congelador alcanza 26°F
(12,7 ºC) o más, la alarma suena, la temperatura
parpadea y el control del dispensador mostrará
"HIGH TEMP DETECTED (TEMPERATURA ALTA
DETECTADA). Puede desactivar la alarma pulsando
"mute alarm", pero el indicador "HIGH TEMP
DETECTED (TEMPERATURA ALTA DETECTADA)"
se iluminará hasta que la temperatura caiga por
debajo de 26°F (-3,3 ºC).
Temperatura de alimentos frescos
Si la temperatura de alimentos frescos alcanza
55°F (12,7 ºC) o más, la alarma suena, la tem-
peratura parpadea y el control del dispensador
mostrará "HIGH TEMP DETECTED (TEMPERA-
TURA ALTA DETECTADA)”. Puede desactivar la
alarma pulsando "mute alarm", pero el indicador
"HIGH TEMP DETECTED (TEMPERATURA
ALTA DETECTADA)" se iluminará hasta que la
temperatura caiga por debajo de 55°F (12,7 ºC).
Puerta entreabierta
Si las puertas del congelador o del compartimento
de alimentos frescos se han dejado abiertas
durante cinco minutos o más, sonará una alarma
y el indicador de puerta abierta se iluminará en
la pantalla. Pulse "mute alarm" para restablecer
todas las alarmas del sistema.
Faldón
Cuando se selecciona "CUBES” (Cubitos) o
“CRUSHED" (Picado), si se mantiene abierto
el faldón (o puerta de la tolva de hielo) porque
se ha atascado un cubito, sonará una alarma
durante dos minutos y la selección actual par-
padeará en el control del dispensador. La alarma
se restablecerá después de dos minutos o cuando
el cubito de hielo se haya retirado.
Mandos del dispensador
(las opciones pueden variar)
WATER
(AGUA)
Pulse la tecla "WATER
para seleccionar agua.
CUBES
(CUBITOS)
Pulse la tecla "CUBES” para
seleccionar cubitos de hielo.
CRUSHED
(PICADO)
Pulse la tecla "CRUSHED”
para seleccionar hielo picado.
light
(luz)
Enciende y apaga la luz
del dispensador.
MANDOS FRIGIDAIRE PROFESSIONAL
25
Modo de descanso
El modo de descanso es una prestación que
desactivapartesdelfrigorícoysuscontroles
para observar el descanso semanal del Sabbath
y festividades religiosas de la comunidad ortodoxa
judía.
El modo de descanso se ENCIENTE y APAGA
manteniendo pulsados simultáneamente "" del
congelador y "+” del refrigerador durante cinco
segundos. La pantalla muestra "Sb" cuando
se encuentra en el modo de descanso.
En este modo, la alarma de alta temperatura está
activa por motivos de salud. Por ejemplo, si se
deja la puerta entreabierta, se activa la alarma
dealtatemperatura.Elfrigorícofuncionará
normalmente una vez cerrada la puerta, sin
infringir el periodo de festividades/Sabbath.
La alarma de alta temperatura está permitida
cuando la temperatura del mueble queda fuera
de la zona de seguridad durante 20 minutos.
La alarma se silencia tras 10 minutos, mientras
que el icono de alta temperatura se mantiene
encendido hasta salir del modo de descanso.
Si desea obtener más ayuda, las directrices para
el uso correcto y la lista completa
de los modelos con la función de
descanso, visite
http:\\www.star-k.org.
NOTA
En el modo de descanso no funcionan las luces,
el dispensador ni el panel de control hasta que
se desactiva el modo.
Elfrigorícosemantieneenmododedescanso
tras recuperarse de un fallo de alimentación
eléctrica. Deberá desactivarse con los botones
del panel de control.
NOTA
Aunque se haya introducido el modo de des-
canso, la máquina de hielo completará el ciclo
que ya haya iniciado. El contenedor de cubitos
de hielo permanecerá frío y se pueden fabricar
cubitos nuevos con bandejas estándares.
NOTA
Durante el modo de descanso, la máquina
de hielo del congelador seguirá funcionando
y se debe apagar manualmente para observas
las reglas del Sabbath.
MANDOS FRIGIDAIRE PROFESSIONAL
IMPORTANTE
La máquina de hielo se activa de fábrica para que
puedafuncionarnadamásinstalarelfrigoríco.
Si no puede conectarse a una toma de agua, ponga
el icono de encendido/apagado de la máquina en
posición Off; en caso contrario, la válvula de llenado
de agua de la máquina puede hacer un castañeo
fuerte al tratar de funcionar sin agua.
IMPORTANTE
Ocasionalmente, pueden advertirse cubitos de
tamaño más pequeño de lo normal en el depósito o
en el hielo dispensado. Esto puede ocurrir dentro del
funcionamiento normal de la máquina de hielo. Si
advierte esta circunstancia con más frecuencia, puede
ser una indicación de baja presión del agua o de que
esprecisocambiarelltrodeagua.Amedidaqueel
ltrodeaguaseaproximaalnaldesuvidaútilyse
atasca con partículas, llega menos agua a la máquina
de hielo durante cada ciclo. Recuerde: si han pasado
seismesesomásdesdeelúltimocambiodeltrode
agua, cámbielo por uno nuevo. Si el suministro de
agua doméstica es de mala calidad, es posible que
tengaquecambiarelltroconmásfrecuencia.
IMPORTANTE
Apagar la máquina de hielo simplemente desactiva
la producción de cubitos. Todavía podrá dispensar
el hielo existente y agua.
26
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
NOTA
El dispensador de agua tiene un dispositivo
integradoquecierraelujodeaguadespuésde
tres minutos de uso continuado. Para restablecer
este dispositivo, suelte simplemente la palanca
del dispensador.
NOTA
La máquina de hielo también cuenta con un
brazo de señal incorporado que detiene au-
tomáticamente la producción de hielo cuando
el contenedor está lleno. Este brazo de señal
no se debe utilizar para detener manualmente
el sistema de fabricación de hielo.
PRECAUCIÓN
Para un correcto funcionamiento del dispensador,
la presión recomendada del suministro
de agua debe estar comprendida entre 30
y 100 psi. Un exceso de presión puede provocar
el funcionamiento defectuoso del sistema.
Cebado del sistema de suministro
de agua
Funcionamiento y cuidado
de la máquina de hielo
Unavezinstaladocorrectamenteelfrigorícoydespués
de que se haya enfriado durante varias horas, el sistema
de fabricación de hielo comenzará a producir hielo en
24 horas. La máquina de hielo llena el contenedor de
cubitos desde atrás. Dispense algo de hielo para forzar
el paso del hielo hacia el contenedor. Esto permitirá que
el contenedor se llene completamente.
Capacidad de la máquina de hielo
y del contenedor de almacenamiento
La máquina de hielo debe producir de 0,9 a 1,1
kilos de hielo cada 24 horas.
En el modelo de profundidad estándar, el contenedor de
hielo puede contener alrededor de 2,9 kilos de hielo. En
un modelo de profundidad de encimera, el contenedor
de hielo puede contener alrededor de 1,8 kilos de hielo.
Encendido y apagado de la máquina
de hielo
La fabricación de hielo se controla con la prestación
On/Off de la máquina de hielo en el panel de
control. Pulsando On/Off se enciende y apaga
la máquina de hielo.
Uso de la máquina de hielo tras la
instalación
Antes de fabricar hielo por primera vez, asegúrese
de cebar el sistema de suministro de agua. El aire
en los tubos nuevos de fontanería puede tener
como resultado dos o tres ciclos de fabricación
de hielo vacíos. Además, si el sistema no se evacua,
es posible que los primeros cubitos de hielo estén
descoloridos o tengan un sabor extraño.
NOTA
El agua que se dispensa no está fría. Para que el
agua esté más fría, añada hielo al vaso o con-
tenedor antes de dispensarla.
1 Empiece por llenar el sistema sujetando y
presionando un vaso de agua contra la palanca
del dispensador de agua.
2 Mantenga el vaso
en esta posición
hasta que salga
agua por el
dispensador.
Puede tardar
alrededor de un
minuto y medio.
3 Continúe
dispensando agua
durante alrededor
de cuatro
minutos para
limpiar el sistema
y las conexiones de
fontanería y evacuar las impurezas (parando para
vaciar el vaso cuando sea necesario).
Dispensador (varía
según el modelo)
PRECAUCIÓN
Sielsuministrodeaguadelfrigorícoestá
descalcicado,asegúresedequeeldescalcicador
reciba un mantenimiento adecuado. Los
productosquímicosdeldescalcicadorpueden
dañar la máquina de hielo.
PRECAUCIÓN
No utilice NUNCA un punzón de hielo o instrumento
punzante similar para romper el hielo. Esto podría
dañar el contenedor de cubitos y el mecanismo
dispensador.
Para despegar el hielo pegado utilice agua tibia.
Antes de sustituir el contenedor de cubitos,
asegúrese de que esté totalmente seco.
IMPORTANTE
Cuando retire o cambie el contenedor de cubitos,
NO gire la barrena en el contenedor. Si se gira
accidentalmente, debe volver a alinear la barrena
girándola en vueltas de 45 grados (ver más
abajo) hasta que el contenedor quede colocado
con el mecanismo accionador. Si la barrena no
se alinea correctamente al cambiar el contenedor,
elfrigoríconodispensaráhielo.Tambiénes
posible que la puerta del congelador no se cierre
correctamente, lo que provocará que entre aire
caliente al compartimento de alimentos frescos.
27
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
Consejos para la máquina/
dispensador de hielo
Sielfrigoríconoestáconectadoaun
suministro de agua o está desactivado, apague
la máquina de hielo como se describe en la
sección anterior.
Los siguientes sonidos son normales cuando
está en funcionamiento la máquina de hielo:
- Motor en funcionamiento
- Caída de hielo en el contenedor
de cubitos
- Apertura o cierre de la válvula de agua
- Agua corriente
Si necesita una gran cantidad de hielo de
una vez, se recomienda coger los cubitos
directamente del contenedor.
Los cubitos de hielo que se guardan
demasiado tiempo pueden adquirir un sabor
extraño. Vacíe el contenedor de cubitos como
se explica a continuación.
Al dispensar hielo en cubitos es normal que
queden pedazos pequeños junto con cubitos
enteros.
Para evitar salpicaduras, dispense el hielo
en un recipiente antes de añadir líquidos.
Es normal que el hielo llene el contenedor a
tope.
Limpieza de la máquina de hielo
Limpie la
máquina de hielo
y el contenedor
de cubitos con
regularidad,
especialmente
antes de irse de
vacaciones o de
hacer un traslado.
1 Apague la
máquina
de hielo.
2 Retire el
contenedor
de cubitos
tirando de él
hacia fuera.
3 Vacíe y limpie con cuidado el contenedor con
detergente suave. No utilice detergentes ni
productos abrasivos. Aclare con agua corriente.
Extracción del
contenedor de cubitos
4 Deje que el contenedor de cubitos se seque
completamente antes de volver a colocarlo
en el congelador.
5 Vuelva a colocar el contenedor. Encienda la
máquina de hielo.
Retire el contenedor de cubitos y vacíelo si:
Un fallo de alimentación prolongado (una hora
o más) provoca que los cubitos del contenedor
se derritan y peguen entre sí al recuperar la
alimentación, atascando el mecanismo del
dispensador.
No utiliza el dispensador de hielo con
frecuencia. Los cubitos se congelan en bloque
en el contenedor, atascando el mecanismo del
dispensador.
Retire el contenedor de cubitos y agítelo para que los
cubitos se separen o límpielo según se ha explicado.
Ajuste de la barrena del contenedor de cubitos
Barrena
28
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA - CONGELADOR
(ALGUNOS MODELOS)
PRECAUCIÓN
Sielsuministrodeaguadelfrigorícoestá
descalcicado,asegúresedequeeldescalcicador
reciba un mantenimiento adecuado. Los productos
químicosdeldescalcicadorpuedendañarla
máquina de hielo.
PRECAUCIÓN
No utilice NUNCA un punzón de hielo o
instrumento punzante similar para romper el
hielo. Podría dañar el contenedor de cubitos.
Para despegar el hielo pegado utilice agua tibia.
Antes de sustituir el contenedor de cubitos,
asegúrese de que esté totalmente seco.
Limpieza de la máquina de hielo
Limpie la máquina de hielo y el contenedor de cubitos
con regularidad, especialmente antes de irse de
vacaciones o de hacer un traslado.
1 Apague la máquina de hielo.
2 Saque el contenedor de hielo.
3 Vacíe y limpie con cuidado el contenedor con
detergente suave. No utilice detergentes ni
productos abrasivos. Enjuague con agua limpia.
4 Deje que el contenedor de cubitos se seque
completamente antes de volver a colocarlo
en el congelador.
5 Vuelva a colocar el contenedor. Encienda
la máquina de hielo.
Saque y vacíe el contenedor de hielo si un fallo de
alimentación prolongado (una hora o más) provoca
que se derritan los cubitos de hielo del contenedor
y se peguen al recuperarse la alimentación eléctrica.
Retire el contenedor de cubitos y agítelo para que los
cubitos se separen o límpielo según se ha explicado.
Consejos para la máquina de hielo
Los siguientes sonidos son normales cuando
está en funcionamiento la máquina de hielo:
- Motor en funcionamiento
- Caída de hielo en el contenedor de cubitos
- Apertura o cierre de la válvula de agua
- Agua corriente
Los cubitos de hielo que se guardan
demasiado tiempo pueden adquirir un sabor
extraño. Vacíe el contenedor de cubitos como
se explica a continuación.
Función de congelación rápida
Elfrigorícoestáequipadoconunafunción
de congelación rápida para congelar alimentos
rápidamente, pero también puede aumentar
la producción de hielo. Esta función se desactiva
automáticamente trascurridas 12 horas. La función
solo afecta al sistema de fabricación de hielo
del congelador.
IMPORTANTE
La máquina de hielo se activa de fábrica para que
puedafuncionarnadamásinstalarelfrigoríco.
Si no puede conectar un suministro de agua,
levante el brazo de cable de la máquina de hielo
para desactivarla. De lo contrario, la válvula de
llenado de la máquina de hielo puede hacer un
fuerte castañeo al tratar de funcionar sin agua.
Activación y desactivación
de la máquina de hielo
La máquina de hielo se enciende y apaga bajando/
subiendo el brazo metálico de la máquina. Para
acceder a la máquina de hielo, extraiga el cajón
del congelador. Levante el brazo para APAGAR
la máquina y desciéndalo para ENCENDERLA.
ACTIVADO
Brazo
metálico de señal
DESACTIVADO
Funcionamiento y cuidado de la
máquina de hielo (algunos modelos)
Unavezinstaladocorrectamenteelfrigoríco,el
sistema de fabricación de hielo puede producir hielo
en 24 horas. Al utilizar la máquina de hielo por
primera vez y para que funcione correctamente es
necesariosacarelairedeltubodeaguaydelltro.
Además, si el sistema no se evacua, es posible que
los primeros cubitos de hielo estén descoloridos
o tengan un sabor extraño. Una vez comience a
producir hielo, deje que el contenedor de cubitos
se llene por completo y tire el primer contenedor
LLENO en un modelo de profundidad estándar, y los
DOS primeros contenedores de cubitos COMPLETOS
en un modelo de profundidad de encimera.
Capacidad de la máquina de hielo y
del contenedor de almacenamiento
La máquina de hielo debe producir entre 0,90 y
1,13 kilos de hielo cada 24 horas en función de
las condiciones de utilización. En un modelo de
profundidad estándar, el depósito de hielo contendrá
alrededor de 5,4 kilos de hielo. En el modelo de
profundidad de encimera, el contenedor de hielo
contendrá aproximadamente 3 kilos de hielo.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones y daños, manipule con
cuidado las bandejas de cristal atemperado.
Se pueden romper súbitamente si se mellan,
rayan o quedan expuestas a cambios bruscos de
temperatura. Deje que las bandejas de cristal
se estabilicen a temperatura ambiente antes de
limpiarlas. No las lave en el lavavajillas.
29
CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO
NOTA
Las características pueden variar según el modelo.
Puede ajustar fácilmente la posición de las bandejas
en los compartimentos de alimentos frescos para
adaptarse a sus necesidades. Las bandejas disponen
deabrazaderasdesujeciónquesejanalossoportes
ranurados de la parte posterior de cada compartimento.
Para cambiar la posición de una bandeja
1 Quite todos los alimentos de la bandeja.
2 Levante el borde frontal y saque la bandeja
tirando de ella.
3 Vuelva a colocarla introduciendo los ganchos
de las abrazaderas de sujeción en las ranuras
que desee del soporte.
4 Baje el estante y fíjelo en su posición.
IMPORTANTE
Tenga en cuenta la junta estanca situada en la parte
posterior de la bandeja. Las bandejas situadas en el
lado izquierdo deben tener instalada la junta estanca
en el lado más a la izquierda. Las bandejas situadas
en el lado derecho deben tener la junta estanca
situada en el lado más a la derecha. De esta forma
se garantiza que no haya ninguna interferencia con
la gran torre de aire de la pared trasera del armario.
Esto también es de aplicación a las bandejas del
compartimento de verdura.
Reposicione la junta estanca
Más nítida estantes:
1 Saque la junta estanca empujando hacia abajo en la
solapa con un movimiento de rotación descendente.
2 Coloque la junta estanca hacia la parte exterior
de la bandeja para evitar la torre de aire al volver
a colocar la bandeja.
3 Instale la junta deslizando la pestaña inferior
de la junta hacia arriba y haciéndola entrar en
la ranura posterior inferior de la bandeja con la
junta en ángulo hacia abajo y a continuación, tire
hacia arriba de la solapa de la junta hasta que
quede bien colocada en la parte posterior de la
bandeja y la solapa quede a un ángulo de unos
10gradosdelasuperciedelabandeja.
Para estantes de vidrio:
1 Retire la junta estanca tirando de ella hacia atrás.
2 Coloque la junta estanca hacia el borde exterior
de la bandeja para evitar la torre de aire al volver
a colocar la bandeja.
3 Coloque la junta deslizando el extremo del canal
abierto de la junta sobre el borde posterior de la
bandeja hasta que la junta quede bien ajustada en
la parte posterior de la bandeja y la solapa a un
ángulode10gradosdelasuperciedelabandeja.
Bandeja inclinable
30
Extracción del cajón de verdura
CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO
Cajón de ambre
Ideal para el almacenamiento de carnes, queso y
bebidas.
Puertas
Repisas de almacenamiento (varían según
el modelo)
Las puertas del compartimento de alimentos frescos
utilizan un sistema de repisas de almacenamiento
modulares. Todas estas repisas se pueden extraer
parafacilitarlalimpieza.Algunastienenposiciónja
y otras se pueden ajustar según sus necesidades.
Las repisas de la puerta son perfectas para guardar
jarras, botellas, latas y contenedores de bebidas
grandes. También permiten elegir rápidamente los
productos más usados.
Para cambiar la posición de una repisa
de puerta ajustable:
1 Retire todos los alimentos de la repisa.
2 Agarrermementelarepisaconambasmanos
y levántela.
3 Retire la repisa.
4 Coloque la repisa justo encima de la posición
que desee.
2 Levante ligeramente la parte delantera
y extraiga el cajón.
Cajones
Elfrigorícoincluyediversoscajonesde
almacenamiento.
Cajones de verduras
Los cajones de verduras están ideados para guardar
fruta, verdura y otros productos frescos.
Control de humedad del cajón de verduras
Los cajones para verduras incluyen un mando
deslizante para ajustar la humedad en el interior
del cajón. Las verduras con hojas se conservan
mejor cuando se guardan con el control de
humedad ajustado a humedad alta. La fruta fresca
se conserva mejor cuando se guarda con el control
de humedad ajustado a humedad baja.
Para extraer el cajón de verdura para
su limpieza:
1 Tire del cajón hacia fuera hasta que se detenga.
Apertura del cajón de verdura
Ajuste de la humedad del cajón de verdura
Verduras Frutas
Control de la humedad
Más
humedad
Menos
humedad
Para bandejas de deslizamiento inferior
1 Retire la junta estanca tirando de ella hacia atrás.
2 Coloque la junta estanca hacia el borde
exterior de la bandeja para evitar la torre
de aire al volver a colocar la bandeja.
3 Coloque la junta deslizando el extremo del
canal abierto de la junta sobre el borde
posterior de la bandeja hasta que la junta
quede bien ajustada en la parte posterior
de la bandeja y la solapa a un ángulo de
10gradosdelasuperciedelabandeja.
31
Accesorios (varían según el modelo)
Dispensador de latas desmontable
El dispensador de latas puede guardar seis latas
(0,3 l). Introduzca latas en la parte superior del
contenedor y dispénselas desde la parte inferior.
5 Bajelarepisasobrelossoporteshastajarla
en su sitio.
Repisa de puerta ajustable
Dispensador de latas
6 Coloque el revestimiento en la repisa.
Compartimento
de productos
lácteos
Utilice el
compartimento
de productos
lácteos (en la
parte superior
de la puerta del
compartimento de
alimentos frescos)
para almacenar
durante poco
tiempo queso,
productos untables o mantequilla. Este compartimento
está diseñado para que sea algo más cálido que la
zona abierta e incluye una tapa elevable y un divisor
de productos lácteos (determinados modelos).
Compartimento
de productos lácteos
CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO
Cómo retirar la cesta superior
del congelador
1 Localice el lado donde se alinea la bastidor de la cesta
con la apertura de enganche. El bastidor de la cesta
debe estar alineado con los enganches delantero y
trasero en el mismo lado (sea el izquierdo o el derecho).
2 Si el bastidor no está alineado a derecha o izquierda,
empuje la cesta lateralmente (a cualquier lado) hasta
que quede alineado.
3 Agarrando el bastidor metálico de la cesta hacia
el enganche delantero, tire hacia arriba para extraer
el bastidor.
4 Sujete el bastidor de la cesta cerca del enganche
trasero y tire hacia arriba hasta que se salga del
enganche.
5 Cuando un lado de la cesta esté fuera de los
enganches, deslícela lateralmente hasta que el otro
lado del bastidor quede alineado con las aberturas
deenganchedelladoopuestodelfrigoríco.
6 De la misma forma, tire hacia arriba del bastidor
de la cesta desde los enganches delantero y
trasero hasta que se salga de los enganches.
7 Extraiga la cesta.
Repita los pasos anteriores en orden inverso para
colocar de nuevo la cesta.
Cestas del congelador
Enganche
Barra
estabilizadora
Características del congelador
(varían según el modelo)
32
CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO
NOTA
Si la cesta no se apoya sobre en los enganches
de retención de la barra estabilizadora, el cajón
no se cerrará correctamente.
Extracción de separadores
Levante la parte frontal del separador superior
y tire de él hacia fuera.
Apriete en el asa y levante el centro del Separador
para desplazarlo hacia los lados. (El Separador no
se puede extraer).
Separador de la cesta superior
Separador
de la cesta
superior
Topes
Barra
estabilizadora
Separador de la cesta inferior de plástico
Separador de la
cesta inferior
Tirar para sacar
Empujar para
volver a colocar
Cómo extraer la cesta del congelador
1 Localice los enganches de la cesta en las
esquinas traseras de la cesta y tire de ellas
para extraerla.
2 Abra completamente las puertas del
compartimento de alimentos frescos.
3 Levante la cesta y extráigala.
Cómo volver a colocar la cesta del
congelador
1 Coloque la cesta de nuevo dentro del cajón
del congelador.
2 Vuelva a colocar los enganches deslizándolos
al inerior de las ranuras.
Situación del
enganche de
la cesta.
Uno a cada lado.
Bandeja metálica inclinable
La bandeja metálica inclinable del congelador
(situada en el interior del cajón del congelador)
no se puede extraer.
33
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Y AHORRO DE ENERGÍA
Sugerencias para guardar los
alimentos
Conservación de alimentos frescos
Mantenga el compartimento de alimentos
frescos entre 1,1 y 4,4 ºC con una
temperatura óptima de 2,7 ºC.
Evitesobrecargarlasbandejasdelfrigoríco,
ya que se reduce la circulación de aire y
provoca una refrigeración desigual.
Evite colocar alimentos frente a los conductos
de aire. (Ver ilustración en la sección de
Mandos).
Fruta y verdura
Guarde la fruta y verdura en los cajones para
verdura, donde la humedad retenida ayuda a
conservar la calidad de los alimentos durante
más tiempo.
Lave los alimentos y elimine el exceso de
agua.
Envuelva los alimentos que tengan olores
fuertes o alto contenido de humedad.
Carne
Envuelva la carne cruda y de ave por
separado para evitar goteos y derrames
y que se contaminen otros alimentos o
supercies.
Utiliceelcajóndeambreparaguardar
carne/ave durante cortos espacios de
tiempo. Todas las carnes que se vayan a
guardar más de dos días deben congelarse.
Almacenamiento de alimentos congelados
Mantenga el compartimento congelador
a -17,7 ºC como máximo.
Uncongeladorfuncionadeformamásecaz
cuando está lleno.
Empaquetado de los alimentos para
su congelación
Para reducir al mínimo la deshidratación
y el deterioro de la calidad, utilice papel
de aluminio, bolsas de congelación,
envolturas para congelación o contenedores
herméticos. Extraiga todo el aire posible de
los paquetes y ciérrelos herméticamente. El
aire retenido puede hacer que los alimentos
se sequen, cambien de color o desarrollen
sabores alterados (quemaduras por
congelación).
Envuelva la carne fresca y las aves con un
envolvente adecuado antes de congelarlas.
No vuelva a congelar la carne que se haya
descongelado totalmente.
Carga en el congelador
Antes de comprar alimentos, active el
congelado rápido de forma que al volver
a casa tenga la seguridad de que los
alimentos recién comprados que vaya a
congelar lo hagan con la máxima rapidez.
Activar el congelado rápido también
contribuye a que el congelador mantenga
latemperaturaelegidamásecientemente
después de colocar la compra nueva con los
alimentos que ya estaban congelados.
Evite poner demasiados alimentos calientes
en el congelador al mismo tiempo. De lo
contrario, el congelador se sobrecarga, se
reduce la velocidad de congelación y puede
aumentar la temperatura de los alimentos
ya congelados.
Deje espacio entre los paquetes para que
el aire frío pueda circular libremente y los
alimentos se congelen lo más rápidamente
posible.
Sugerencias para ahorrar energía
Instalación
Coloque el congelador en la parte más fría
de la habitación, evitando la luz solar directa
y alejado de conductos de calefacción
o registros.
Nocoloqueelfrigorícocercadeaparatos
que generen calor como hornos, cocinas
o lavavajillas. Si esto no fuera posible, un
tablero o una capa adicional de aislamiento
entre los dos aparatos ayudará a que
elfrigorícofuncionemásecazmente.
Niveleelfrigorícodemodoquelaspuertas
se cierren correctamente.
Ajustes de temperatura
Consulte la sección sobre Mandos para
ver los procedimientos de ajuste de las
temperaturas.
Almacenamiento de alimentos
Evitesobrecargarelfrigorícoobloquear
las ventilaciones de aire frío. Esto provoca
queelfrigorícoestémástiempoen
funcionamiento y consuma más energía.
Cubra los alimentos y seque los recipientes
antesdecolocarlosenelfrigoríco.Deesta
forma se reduce la formación de humedad
dentro del aparato.
Organiceelfrigorícoparareducireltiempo
de apertura de la puerta. Saque todos los
productos que necesite de una sola vez
y cierre la puerta lo antes posible.
No coloque un contenedor caliente
directamente sobre una bandeja fría.
Recuerde que un cambio de temperatura
extremado puede dañar el cristal.
34
SONIDOS Y OBSERVACIONES DE FUNCIONAMIENTO NORMALES
Comprensión de los sonidos que
pueda oir
Sufrigoríconuevodealtaecaciapuedeproducir
sonidos que no le resulten familiares. Estos sonidos
indicannormalmentequeelfrigorícofunciona
correctamente.Algunassuperciesdelossuelos,
paredes y armarios de la cocina pueden hacer que
estos sonidos sean más evidentes.
A continuación se presenta una lista de los
principalescomponentesdelfrigorícoylos
sonidos que pueden producir:
A Evaporador El refrigerante a través
del evaporador puede producir un sonido
de ebullición o borboteo.
B Ventilador del evaporador Es posible
queoigaaireforzadoatravésdelfrigoríco
debido al ventilador del evaporador.
C Calentador de descongelación Durante
los ciclos de descongelación, el agua que cae
sobre el calentador de descongelación puede
producir un silbido o chisporroteo. Después
de la descongelación puede producirse un
sonido de explosión o 'pop'.
D Máquina de hielo automática Cuando
se fabrique el hielo oirá los cubitos caer en
el contenedor. El ventilador de la máquina
de hielo, la activación de la válvula de agua
yeluidodelgasrefrigerantepueden
producir sonidos.
E Control electrónico y control de
descongelación automática Estos
componentes pueden producir un chasquido
o crujido cuando se apaga y enciende
el sistema de refrigeración.
F Ventilador del condensador Puede que
oiga cómo se fuerza el aire a través del
condensador.
G Compresor Los compresores modernos
ydealtaecaciafuncionandeformamucho
más rápida que los modelos antiguos.
Es posible que el compresor tenga un
zumbido agudo o un sonido intermitente.
H Válvula de agua Produce un zumbido
cada vez que se abre para llenar el sistema
de fabricación de hielo.
I Bandeja de desagüe (no extraíble)
Es posible que oiga el agua caer en la
bandeja durante el ciclo de descongelación.
J Condensador Puede provocar sonidos leves
del aire forzado.
K Cajón motorizado amortiguado
Puede producir un leve zumbido durante
el funcionamiento.
L Pala del dispensador de hielo
Al dispensar hielo oirá un sonido corto.
K
Las características varían según el modelo
NOTA
Laespumaparalaecaciaenergéticadelfrig-
oríconoesunaislantedelsonido.
NOTA
Durante un ciclo de descongelación automática,
esnormalunbrillorojoenlosoriciosdeven-
tilación de la pared trasera del compartimento
congelador.
35
CAMBIO DEL FILTRO
Filtro de aire (Frigidaire Gallery/
Professional)
Elltrodeaireestáubicadoenlaparte
superior de la torre de aire.
Sustitución del ltro de aire PureAir
Ultra II
TM
Paragarantizarunltradoóptimodelosmalosolores
delfrigoríco,elltrodeairedebecambiarsecada
seismeses(laluzdeestadodelltrodelpaneltáctille
avisa de que debe hacerlo transcurridos seis meses).
1 Introduzca los dedos en el área resaltada.
2 Empuje las presillas para liberar la cubierta
delantera
3 Retire la cubierta delantera jalándola hacia
usted y levántela hacia arriba.
4 Reemplaceelltrodeairedeslizandoenlas
ranuras.
5 El proceso de instalación de la cubierta
delantera es inverso al proceso de extracción.
6 Pararestablecerelestadodelltrodeaire,
consulte las instrucciones en la sección de
"controles".
Pedido de ltros de repuesto
Parahacerunpedidodeltrosderepuesto,
llame al 877-808-4195, visite nuestra tienda
en Internet en www.frigidaire.com/store o acuda
alestablecimientodondeadquirióelfrigoríco.
Talvezquierahacerpedidodeltrosadicionales
alinstalarelfrigorícoporprimeravez.
Cartuchoderepuestodelltrodeaire
pieza n.ºPAULTRA2
36
Localización de los ltros
Elfrigorícoestáequipadoconsistemadeltrado
deagua.Estesistemaltratodoelaguaque
se dispensa para beber, así como el agua que
se usa para producir hielo.
Filtro de agua
Elltrodeaguaestásituadoenlapartesuperior
derecha del compartimento de alimentos frescos.
Pedido de ltros de repuesto
Parapedirltrosdesustitución,visitenuestra
tienda en Internet en www.frigidaire.com/store,
haga una llamada gratuita al 1-800-599-7569
o diríjase al establecimiento donde compró el
frigoríco.Frigidairerecomiendahacerpedido
deltrosadicionalesalinstalarelfrigorícopor
primera vez y sustituirlos al menos cada seis
meses.
El número de producto que deberá solicitar
en su pedido es:
PureSource Ultra II
TM
Filtro de agua
Pieza n.ºEPTWFU01
Sustitución del ltro de agua
Porlogeneral,elltrodeaguadebecambiarse
cada seis meses para garantizar la máxima calidad
posible del agua. El estado del ltro de agua
de la interfaz de usuario le indica que sustituya
elltrodespuésdeunacantidadestándarde
agua (125 galones/473 litros para PureSource
Ultra II
TM
)hayauidoporelsistema.
Sielfrigoríconosehautilizadodurante
un periodo prolongado (durante una mudanza
porejemplo),cambieelltroantesdevolver
ainstalarelfrigoríco.
No lo use con agua que no esté comprobada
microbiológicamente o sea de calidad desconocida sin
una desinfección adecuada antes o después de pasar
porelsistema.Lossistemasconcerticaciónpara
la reducción de quistes se pueden utilizar en aguas
desinfectadasquepuedancontenerquistesltrables.
Resultados de las pruebas y certicación:
Capacidad nominal - 125 galones/473 litros para
ltrodehieloyaguaPureSource Ultra II
TM
Flujo de servicio normal - 2,45 litros por minuto
Temp. de servicio: Mín. 33 °F, Máx. 100 °F
Presión nominal máxima - 45 kg por 6,5 cm
2
Presión de servicio mínima recomendada:
13,6 kg por 6,5 cm
2
Para sustituir el ltro de agua
PureSource Ultra II
TM
:
No es necesario cerrar el suministro de agua
paracambiarelltro.Limpielosrestosdeagua
derramadaduranteelcambiodelltro.
1 Apague el interruptor de alimentación del
sistema de fabricación de hielo.
2 Saqueelltroviejogirándoloensentido
contrario a las agujas del reloj (hacia la
izquierda) 90 grados para liberarlo.
3 Saqueelcartuchodeltroviejodirectamente
del alojamiento y deséchelo.
4 Desempaqueteelcartuchodeltronuevo.
Hágaloentrarenelalojamientodelltrotodo
lo posible con el extremo de agarre horizontal.
5 Apriete ligeramente hacia dentro girándolo en el
sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha).
Elltroentraráalgirarlo.Gireelltro90grados
hasta que se detenga y el extremo de agarre
esté vertical. Es posible que note un ligero clic
cuandoelltroquedecolocadoensuposición.
6 Presione un vaso de agua contra el
dispensador de agua mientras comprueba
siexistenfugasenelalojamientodelltro.
Los chorros o chisporroteos que se produzcan
cuando el sistema purgue el aire fuera del
dispensador son normales.
7 Siga dispensando agua durante 3 a 4 minutos
o hasta haber hecho pasar 5,5 litros de agua
por el sistema. Probablemente tendrá que
vaciar y rellenar el vaso varias veces.
8 Encienda la máquina de hielo.
9 Mantengapulsadoelbotóndereiniciodelltro
de agua en el panel de control durante tres
segundos. Cuando la pantalla cambie de rojo
a verde, el estado se ha restablecido.
Elsistemadeltrodehieloyagua
PureSource Ultra II
TM
está
comprobadoycerticadosegún
las normas NSF/ANSI 43, 53 y 401
para la reducción de reclamaciones
especicadasenlahojadedatosde
rendimiento.
Más información acerca de su ltro
de agua avanzado
NOTA
Cuandorealiceelpedidodeltrosdesusti-
tución,soliciteelmismotipodeltroinstalado
actualmenteenelfrigoríco.
CAMBIO DEL FILTRO
Cartucho de filtro
IMPORTANTE
Siguardaodesplazaelfrigorícocontemperaturasdecongelación,asegúresededesaguarcompleta-
mente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, se podrían producir fugas al volver a poner
elfrigorícoenmarcha.Póngaseencontactoconelserviciotécnicoparallevaracaboestaoperación.
PRECAUCIÓN
Tiredelfrigorícorectohaciafueraparamoverlo.Silomuevedeladoaladosepuededañar
elsuelo.Tengacuidadodenodesplazarelfrigorícomásalládelasconexionesdefontanería.
Losobjetoshúmedosseadhierenalassuperciesdemetalfrías.Notoquelassupercies
refrigeradas con las manos húmedas o mojadas.
NOTA
Noutilicelimpiadoresabrasivoscomospraysparaventanas,líquidosinamables,ceraslimpiadoras,
detergentes concentrados, lejías o limpiadores que contengan derivados del petróleo en las piezas
deplástico,puertasinteriores,juntasorevestimientosdelfrigoríco.Noutilicetoallitasdepapel,
estropajos ni otros materiales de limpieza abrasivos.
NOTA
Si ajusta los mandos de temperatura para apagar la refrigeración, la alimentación eléctrica de las luces
y otros componentes eléctricos continuará hasta que desenchufe el cable de la toma de la pared.
37
CUIDADO Y LIMPIEZA
Protección de su inversión
Mantenerelfrigorícolimpioconservaelaspectoyevitalacreacióndemalosolores.Limpie
inmediatamente todo lo que se derrame y limpie el congelador y los compartimentos de alimentos
frescos al menos dos veces al año.
Retireamanolasetiquetasadhesivas.Noutilicecuchillasniotrosinstrumentosalados,pues
puedenrayarlasuperciedelelectrodoméstico.
No quite la placa del número de serie. Quitar esta placa deja sin efecto su garantía.
Antesdetrasladarelfrigoríco,levantelasabrazaderasantivolqueodemodoquelasruedas
trabajen correctamente. Esto evitará daños en el suelo.
Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre el mantenimiento y limpieza de zonas
especícasdelfrigoríco.
No utilice estropajos metálicos, cepillos, limpiadores abrasivos ni soluciones alcalinas fuertes
enningunasupercie.
No utilice nunca CLORURO ni limpiadores con lejía para limpiar acero inoxidable.
No lave las piezas extraíbles en el lavavajillas.
Desenchufe siempre el cable de alimentación eléctrica de la toma antes de la limpieza.
Consejos para vacaciones y mudanzas
Ocasión Consejos
Vacaciones
cortas
Dejeelfrigorícofuncionandodurantevacacionesdetressemanasomenos.
Consumatodoslosartículosperecederosdelcompartimentofrigoríco.
Apague la máquina de hielo automática y vacíe el compartimento de cubitos, incluso si
solo va a faltar unos días.
Vacaciones
largas
Saque todos los alimentos y hielo si va a faltar de casa durante un mes o más.
Apague el sistema de refrigeración (consulte en la sección Mandos la ubicación del botón
de encendido/apagado) y desenchufe el cable de alimentación.
Gire la válvula de suministro de agua hasta la posición de cerrado.
Limpie bien el interior.
Deje abiertas ambas puertas para evitar malos olores y moho. Si es necesario, bloquee
las puertas para que queden abiertas.
Traslado Saque todos los alimentos y el hielo.
Si utiliza carretilla, cargue el aparato por un lado.
Ajuste las ruedas completamente hasta arriba para protegerlas al deslizar o trasladar el aparato.
Utilicealmohadilladoenelarmarioparaevitarrasparlasupercie.
38
CUIDADO Y LIMPIEZA
Consejos de cuidado y limpieza
Pieza Qué utilizar Consejos y precauciones
Revestimiento de
puertas e interior
Jabón y agua
Bicarbonato y agua
Utilice dos cucharadas de bicarbonato en un litro
de agua tibia. Asegúrese de escurrir el exceso
de agua de la esponja o paño antes de
limpiar alrededor de los mandos, bombilla
u otras piezas eléctricas.
Juntas
de puertas
Jabón y agua Seque las juntas con un paño suave limpio.
Cajones
y contenedores
Jabón y agua Utilice un paño suave para limpiar las guías y los
carriles.
Bandejas
de cristal
Jabón y agua
Limpiacristales
Sprays líquidos suaves
Deje que el cristal se caliente a temperatura
ambiente antes de sumergirlo en agua tibia.
Rejilla interior Jabón y agua
Sprays líquidos suaves
Vacío
Pase el aspirador desde la parte frontal de la
rejilla. Retire la rejilla (consulte las instrucciones
de instalación). Pase el aspirador por ambos
lados y limpie con un paño o esponja con jabón.
Aclare y seque.
Exterior
y tiradores
Jabón y agua
Limpiacristales
no abrasivo
No utilice limpiadores domésticos comerciales que
contengan amoníaco, lejía o alcohol para limpiar
los tiradores. Utilice un paño suave para limpiar
bien los tiradores. NO utilice un paño seco
para limpiar puertas lisas.
Exterior
y tiradores
(solo modelos
de acero
inoxidable)
Jabón y agua
Limpiadores
de acero inoxidable
No utilice nunca CLORURO ni limpiadores
con lejía para limpiar acero inoxidable.
Limpie el frontal y los tiradores de acero inoxidable
con agua con jabón no abrasivo y un paño para
vajilla. Enjuague con agua limpia y un paño
suave. Utilice un limpiador no abrasivo para acero
inoxidable. Estos limpiadores están a la venta
en la mayoría de tiendas de bricolaje o grandes
almacenes. Siga siempre las instrucciones del
fabricante. No utilice limpiadores domésticos
que contengan amoníaco o lejía.
NOTA: Limpie, cepille y seque siempre
en el sentido del hilo para evitar raspar
la supercie. Lave el resto del mueble con agua
tibia y un detergente líquido suave. Enjuague bien
y seque con un paño suave limpio.
39
Visite nuestro sitio Web en
www.frigidaire.com
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
1-800-265-8352 (Canadá)
ANTES DE LLAMAR...
Problema Posible causa Solución habitual
Máquina de hielo automática
La máquina
de hielo no
produce hielo.
La máquina de hielo está
desconectada.
Elfrigoríconoestá
conectado a una toma de
agua o la válvula de agua no
está abierta.
La toma de agua está
obstruida.
Elltrodeaguanoestá
correctamente asentado.
Elltrodeaguapuedeestar
atascado con materiales del
exterior.
El brazo del cable de la
máquina de hielo está
retenido en posición
levantada por un objeto
que no permite que baje.
Active la máquina de hielo. Para la
máquina de hielo del compartimento de
alimentos frescos, pulse una vez el botón
de encendido-apagado. Para la máquina
de hielo del congelador, baje el brazo para
encender la máquina de hielo, o levántelo
y déjelo en posición superior para apagarla.
Conecte la unidad a la toma de agua
doméstica y compruebe que la válvula esté
abierta.
Asegúrese de que la toma de agua
noseobstruyaalempujarelfrigoríco
contra la pared.
Quiteyvuelvaacolocarelltrodeagua.
Asegúrese de girarlo por completo en
la posición de bloqueo.
Si el agua se dispensa lentamente o no
sedispensa,osielltrotieneseismeses
o más, cámbielo.
Aparte los objetos o cubitos de hielo que
puedan bloquear el brazo impidiendo
que quede en la posición de encendido
o abajo. Asimismo, es posible que el propio
contenedor de cubitos esté mal colocado
e impida que el brazo baje por completo.
Asegúrese de que el contenedor esté bien
presionado contra la parte posterior de
la bandeja. Consulte la sección "Máquina
de hielo automática" del manual.
40
ANTES DE LLAMAR...
Problema Posible causa Solución habitual
Máquina de hielo automática (continuación)
El sistema de
fabricación
de hielo no
produce hielo
suciente.
El sistema fabrica menos
hielo del esperado.
Elltrodeaguapuedeestar
atascado con materiales del
exterior.
La toma de agua está
obstruida.
La válvula de caballete de
la tubería de agua fría está
obstruida o taponada con
materiales extraños.
Utilización excesiva, apertura
y cierre excesivos de las
puertas.
El congelador está ajustado
a demasiada temperatura
(máquina de hielo del
congelador).
La presión de agua es
extremadamente baja.
Las presiones de corte
son demasiado bajas
(solo sistemas de pozos).
El sistema de ósmosis inversa
está en fase de regeneración.
La máquina de hielo produce
aproximadamente 0,9 a 1,1 kilos de
hielo cada 24 horas, dependiendo de las
condiciones de uso.
Si el agua se dispensa más lentamente
delonormal,osielltrotieneseismeses
o más, cámbielo.
Asegúrese de que la toma de agua no
seobstruyaalempujarelfrigorícocontra
la pared.
Cierre la válvula de la tubería de agua.
Retire la válvula. Limpie la válvula.
Sustituya la válvula si es necesario.
Pulse 'Congelado rápido' para aumentar
temporalmente la velocidad de producción
de hielo. (Solo máquina de hielo del
congelador).
Ajuste el control del congelador a una
posición más fría para aumentar el
rendimiento de la máquina de hielo
(máquina de hielo del congelador). Deje
que la temperatura se estabilice durante
24 horas.
Indique a alguna persona que active las
presiones de corte del sistema de bombeo
de agua (solo sistemas de pozos).
Es normal que el sistema de ósmosis
inversa esté por debajo de 20 psi durante
la fase de regeneración.
La máquina de
hielo no deja
de hacer hielo
(determinados
modelos).
El brazo de la máquina de
hielo se mantiene bajado
por un objeto del congelador
caído contra la máquina de
hielo.
Aparte los objetos o cubitos de hielo que
puedan bloquear el brazo impidiendo que
quede en posición de apagado o arriba.
Consulte la sección "Máquina de hielo
automática" del manual.
Los cubitos
se quedan
pegados al
congelarse.
Los cubitos no se utilizan
consucientefrecuencia
o ha habido un corte de
alimentación durante un
periodo prolongado.
Los cubitos quedan huecos
(hielo por fuera y agua en
el interior). Los cubitos
huecos se rompen y abren
en el contenedor y dejar
caer el agua sobre el hielo
ya existente, lo que hace que
queden pegados.
Saque el contenedor de hielo y tire el hielo.
La máquina producirá un nuevo suministro
de hielo. El hielo debe utilizarse al menos
dos veces por semana para que los cubitos
se mantengan separados.
Esto suele ocurrir cuando la máquina
dehielonorecibesucienteagua.Esto
esresultadohabitualmentedeunltrode
aguaatascadooquenollegasuciente
agua.Sustituyaelltrodeaguaysiel
problema se repite, compruebe que las
válvulas no estén activadas en todo el
recorrido o que la toma de agua no esté
obstruida.
41
ANTES DE LLAMAR...
Problema Posible causa Solución habitual
Dispensador (hielo y agua)
El dispensador
no suministra
hielo.
En el contenedor no hay
hielo para dispensar.
Laspuertasdelfrigoríco
no están totalmente
cerradas.
La pala del dispensador
ha quedado pulsada
demasiado tiempo y
el motor del dispensador
se ha sobrecalentado.
Consulte la anterior sección
"La máquina de hielo no produce hielo".
Compruebequelaspuertasdelfrigoríco
estén totalmente cerradas.
El protector de sobrecarga del motor se
restablecerá en alrededor de tres minutos
y podrá dispensar hielo.
El dispensador
de hielo está
atascado.
El hielo se ha mezclado
y congelado alrededor de
la barrena debido a un uso
pocofrecuente,uctuaciones
de temperatura o cortes
eléctricos.
Los cubitos se atascan entre
el sistema de fabricación
de hielo y la parte posterior
del contenedor.
Retire el contenedor de hielo y derrita
y vacíe el contenido. Limpie el contenedor,
séquelo y vuelva a colocarle en la posición
adecuada. Cuando se produzca hielo
nuevo, el dispensador debería funcionar.
Retire los cubitos de hielo que obstruyen
el dispensador.
El dispensador
no dispensa
agua.
Elltrodeaguanoseha
asentado correctamente.
Elltrodeaguaestá
obstruido.
La válvula de la toma de
agua doméstica no está
abierta.
Extraigayvuelvaacolocarelltrode
agua. Para Puresource Ultra II, asegúrese
de girarlo hacia la derecha hasta que
se detenga y el extremo de agarre esté
vertical.
Vuelvaacolocarelcartuchodelltro.
Asegúrese de girarlo hacia la derecha hasta
que se detenga y el extremo de agarre esté
vertical.
Abra la válvula de toma de agua doméstica.
Consulte la columna PROBLEMA, MÁQUINA
DE HIELO AUTOMÁTICA.
El agua no está
sucientemente
fría.
El sistema de dispensación
de agua no está diseñado
para agua fría.
Añada un cubito al vaso o contenedor
antes de dispensar el agua.
El agua tiene
un sabor y/u
olor extraño.
No se ha dispensado
agua durante un periodo
prolongado de tiempo.
El aparato no está bien
conectado a la toma
de agua fría.
Llene y vacíe 10 o 12 vasos de agua para
depurar el suministro.
Conecte el aparato a la toma de agua fría
que suministra agua a la pila de la cocina.
42
ANTES DE LLAMAR...
Problema Posible causa Solución habitual
Apertura y cierre de puertas y cajones
La(s) puerta(s)
no se cierra(n).
La puerta se ha cerrado
con fuerza y ha provocado
que otra puerta se abra
ligeramente.
Elfrigoríconoestá
nivelado. Se inclina en el
suelo cuando se mueve
ligeramente.
Elfrigorícoestátocando
una pared o armario.
Cierre las dos puertas suavemente.
Asegúrese de que el suelo esté nivelado
y sea sólido y capaz de soportar
correctamenteelfrigoríco.Póngase
en contacto con un carpintero para corregir
un suelo curvado o inclinado.
Asegúrese de que el suelo esté nivelado
y sea sólido y capaz de soportar
correctamenteelfrigoríco.Póngase
en contacto con un carpintero para
corregir un suelo curvado o inclinado.
Es difícil mover
los cajones.
Algún alimento está tocando
la bandeja situada encima
del cajón.
La guía de deslizamiento
del cajón está sucia.
Retire la capa superior de productos del
cajón.
Asegúrese de que el cajón esté instalado
correctamente en la guía.
Limpie el cajón, los rodillos y la guía.
Consulte el apartado Cuidado y limpieza.
Funcionamiento del frigoríco
El compresor
no funciona.
El mando del congelador
está ajustado en "OFF".
Elfrigorícoestáenciclo
de descongelación.
El enchufe no está
conectado a la toma de
corriente.
Se ha fundido un fusible
o ha saltado el disyuntor
de la casa.
Corte de alimentación
eléctrica.
Ajuste el mando del congelador.
Esnormalenunfrigorícocon
descongelación totalmente automática.
El ciclo de descongelación se ejecuta
regularmente y dura 30 minutos
aproximadamente.
Asegúrese de que el enchufe esté bien
apretado en la toma de corriente.
Compruebe o sustituya el fusible por otro
de retardo de 15 amperios. Restablezca
el disyuntor.
Compruebe las luces de la casa. Llame
a la empresa local de electricidad.
El refrigerador
parece
funcionar
demasiado
tiempo.
El compresor de velocidad
variable está diseñado
para funcionar el 100% del
tiempo excepto durante el
ciclo de descongelación.
En algunos momentos
funcionará más deprisa, por
ejemplo, después de un ciclo
de descongelación.
Es normal que el compresor funcione
de manera continua excepto durante
el modo de descongelación.
Pantalla digital de ajuste de la temperatura
La pantalla
de temperatura
indica un error.
El sistema de control
electrónico ha detectado
un problema de rendimiento.
Llame al representante de servicio técnico
de Electrolux para que interprete cualquier
mensaje o código que parpadee en las
pantallas digitales.
43
Problema Posible causa Solución habitual
Agua/humedad/congelación en el interior del frigoríco
La humedad
se acumula
en el interior
de las paredes
delfrigoríco.
El tiempo es cálido
y húmedo.
Parteluz de centrado.
La velocidad de formación de escarcha
y condensación interna aumenta.
Ajuste el parteluz de centrado.
(Consulte "Para ajustar el parteluz
de centrado" en la sección de Instalación).
El agua se
acumula en la
parte inferior de
la tapa del cajón.
Las verduras contienen
y desprenden humedad.
No es extraño que haya humedad en el
parte inferior de la tapa.
Cambie el control de humedad (en algunos
modelos) a un ajuste más bajo.
Se acumula
agua en la parte
inferior del cajón.
La fruta y verdura lavadas
se arrugan en el cajón.
Seque los alimentos antes de colocarlos
en el cajón. La acumulación de agua
en la parte inferior del cajón es normal.
Agua/humedad/congelación en el exterior del frigoríco
Se acumula
humedad en la
parte exterior del
frigorícooentre
las puertas.
El tiempo es húmedo. Esto es normal cuando el tiempo es
húmedo. Al descender la humedad general,
el contenido de humedad desaparece.
Alimentos en el compartimento de alimentos frescos
Los alimentos
se congelan.
El ajuste de temperatura
es demasiado bajo.
El sensor de temperatura
está cubierto por
alimentos (lateral derecho
de la zona de alimentos
frescos).
Los alimentos cubren las
entradas de aire.
Cambie el ajuste a un nivel más alto.
Deje espacio para que circule el aire hasta
el sensor.
Deje espacio entre las entradas de aire y
los alimentos.
ANTES DE LLAMAR...
44
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA PARA GRANDES ELECTRODOMÉSTICOS
Su electrodoméstico está cubierto por un año de garantía limitada. Durante un año a partir de la fecha de
compra, Electrolux reparará o sustituirá las piezas de este electrodoméstico que resulten ser defectuosas en
materiales o mano de obra, siempre que este electrodoméstico haya sido instalado, utilizado y mantenido
de acuerdo con las instrucciones facilitadas.
Exclusiones
Si necesita servicio técnico
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productosconnúmerodeserieoriginalquitado,modicadooquenopuedaserdeterminadoadecuadamente.
2. Productos que hayan pasado de su propietario original a una tercera parte o que hayan sido
exportados de EE.UU. o Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos adquiridos "tal cual" no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdidadealimentosdebidaafallosenelfrigorícoocongelador.
6. Productos utilizados en entornos comerciales.
7. Visitasdeservicioquenosereeranafallosdefuncionamientoodefectosenmaterialesomano
de obra o para aparatos no utilizados en entornos domésticos ordinarios o utilizados de forma distinta
a las instrucciones provistas.
8. Visitas de servicio para corregir la instalación del aparato o para facilitar instrucciones sobre cómo utilizar
el aparato.
9. Gastos ocasionales para facilitar el acceso al aparato para tareas de servicio, como movimiento de
adornos, armarios empotrados, estanterías, etc. que no formen parte del aparato tal y como se entregó
de fábrica.
10. Visitasdeserviciopararepararosustituirbombillas,ltrosdeaire,ltrosdeagua,otrosconsumibles
o tiradores, asas o embellecedores.
11. Costesadicionalescomo,entreotros,visitasfueradehorariocomercial,ennesdesemanaovacaciones,
cargos por envío por ferry o kilometraje para áreas remotas, incluido el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del aparato o la vivienda durante el transporte o instalación, incluidos, entre otros
posibles, a suelos, armarios, paredes, etc.
13. Daños provocados por: servicios prestados por empresas de servicio no autorizadas; uso de piezas
distintas de recambios originales Electrolux o piezas adquiridas a personas distintas de las empresas
de servicio autorizadas, o causas externas como maltrato, uso indebido, alimentación eléctrica
inadecuada, accidentes, incendios o fuerza mayor.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. LIMITACIÓN
DE SATISFACCIONES
LA ÚNICA Y TOTAL SATISFACCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN
O SUSTITUCIÓN SEGÚN LO PROVISTO EN ESTA GARANTÍA. LAS RECLAMACIONES BASADAS EN
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS BREVE PERMITIDO POR LA LEY,
PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSIGUIENTES
O INCIDENTALES, COMO DAÑOS A PROPIEDADES Y GASTOS INCIDENTALES RESULTANTES DEL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA POR ESCRITO O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO ADMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O CONSIGUIENTES, O LIMITACIONES DURANTE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO LE SEAN APLICABLES
A USTED. ESTA GARANTÍA POR ESCRITO LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE
TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN ENTRE LOS DISTINTOS ESTADOS.
Esta garantía solo es de aplicación en Estados Unidos y Canadá. En EE.UU., su electrodoméstico está
garantizado por Electrolux Major Applicances North America, una división de Electrolux Home Productos,
Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza
a ninguna persona a cambiar ni ampliar las obligaciones cubiertas por esta garantía. Las obligaciones
de servicio técnico y piezas según esta garantía deberán ser realizadas por Electrolux o una empresa de
servicioautorizada.Lascaracterísticasoespecicacionesdelproductosegúnsedescribenoilustranestán
sujetas a cambios sin previo aviso.
Conserve el recibo, albarán de entrega u otro registro apropiado del pago para establecer el periodo
de garantía en caso de solicitar servicio técnico. En caso de realización de tareas de servicio, le conviene
pedir y conservar todos los recibos. El servicio técnico cubierto por esta garantía deberá obtenerse
contactando con Electrolux en las direcciones o números de teléfono que se indican más abajo.
EE.UU.
1.800.944.9044
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá
L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Frigidaire FFHB2750TD El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para