PeakTech 1650 El manual del propietario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung /Operation manual /
Mode d’emploi /Istruzioni per l'uso /
Manual de instrucciones
AC/DC True RMS
Digital Zangenmessgerät / Digital Clamp Meter /
Pince de mesure digitale /
Apparecchio di misurazione a pinza digitale /
Pinza de medición digital
PeakTech
®
1650
PeakTech
®
1650
1. Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes
Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2014/30/EU
(elektromagnetische Kompatibilität) und 2014/35/EU
(Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag
2014/32/EU (CE-Zeichen). Überspannungskategorie III 600V;
Verschmutzungsgrad 2.
CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte
mit geringen transienten Überspannungen
CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable Instrumente
etc.
CAT III: Versorgung durch ein unterirdisches Kabel;
Festinstallierte Schalter, Sicherungsautomaten,
Steckdosen oder Schütze
CAT IV: Geräte und Einrichtungen, welche z.B. über
Freileitungen versorgt werden und damit einer stärkeren
Blitzbeeinflussung ausgesetzt sind. Hierunter fallen z.B.
Hauptschalter am Stromeingang, Überspannungs-
ableiter, Stromverbrauchszähler und Rundsteuer-
empfänger
Zur Betriebssicherheit des Gerätes und zur Vermeidung von
schweren Verletzungen durch Strom- oder
Spannungsüberschläge bzw. Kurzschlüsse sind nachfolgend
aufgeführte Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes
unbedingt zu beachten.
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise entstehen,
sind von Ansprüchen jeglicher Art ausgeschlossen.
* Dieses Gerät darf nicht in hochenergetischen Schaltungen
verwendet werden.
* Maximal zulässige Eingangsspannungen von 600V AC/DC
nicht überschreiten.
* Maximal zulässige Eingangswerte unter keinen Umständen
überschreiten (schwere Verletzungsgefahr und/oder
Zerstörung des Gerätes)
-1-
* Die angegebenen maximalen Eingangsspannungen dürfen
nicht überschritten werden. Falls nicht zweifelsfrei
ausgeschlossen werden kann, dass diese Spannungsspitzen
durch den Einfluss von transienten Störungen oder aus
anderen Gründen überschritten werden muss die
Messspannung entsprechend (10:1) vorgedämpft werden.
* Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig
geschlossen ist.
* Bei der Widerstandsmessungen keine Spannungen anlegen!
* Vor dem Umschalten auf eine andere Messfunktion
Prüfleitungen oder Tastkopf von der Messschaltung
abkoppeln.
* Gerät, Prüfleitungen und sonstiges Zubehör vor
Inbetriebnahme auf eventuelle Schäden bzw. blanke oder
geknickte Kabel und Drähte überprüfen. Im Zweifelsfalle keine
Messungen vornehmen.
* Messarbeiten nur in trockener Kleidung und vorzugsweise in
Gummischuhen bzw. auf einer Isoliermatte durchführen.
* Messspitzen der Prüfleitungen nicht berühren.
* Warnhinweise am Gerät unbedingt beachten.
* Bei unbekannten Messgrößen vor der Messung auf den
höchsten Messbereich umschalten.
* Gerät keinen extremen Temperaturen, direkter Sonnen-
einstrahlung, extremer Luftfeuchtigkeit oder Nässe aussetzen.
* Starke Erschütterung vermeiden.
* Gerät nicht in der Nähe starker magnetischer Felder (Motoren,
Transformatoren usw.) betreiben.
* Heiße Lötpistolen aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes
fernhalten.
* Vor Aufnahme des Messbetriebes sollte das Gerät auf die
Umgebungstemperatur stabilisiert sein (wichtig beim
Transport von kalten in warme Räume und umgekehrt)
* Überschreiten Sie bei keiner Messung den eingestellten
Messbereich. Sie vermeiden so Beschädigungen des
Gerätes.
* Drehen Sie während einer Messung niemals am
Messbereichswahlschalter, da hierdurch das Gerät beschädigt
wird.
-2-
* Messungen von Spannungen über 35 V DC oder 25 V AC nur
in Übereinstimmung mit den relevanten
Sicherheitsbestimmungen vornehmen. Bei höheren
Spannungen können besonders gefährliche Stromschläge
auftreten.
* Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol
aufleuchtet. Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise Mess-
ergebnisse hervorrufen. Stromschläge und körperliche
Schäden können die Folge sein.
* Sollten Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
* Säubern Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten
Stofftuch und einem milden Reinigungsmittel. Benutzen Sie
keine ätzenden Scheuermittel.
* Dieses Gerät ist ausschließlich für Innenanwendungen
geeignet.
* Keine technischen Veränderungen am Gerät vornehmen.
* Vermeiden Sie jegliche Nähe zu explosiven und
entflammbaren Stoffen.
* Öffnen des Gerätes und Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifizierten Service-Technikern durchgeführt
werden.
* Gerät nicht mit der Vorderseite auf die Werkbank oder
Arbeitsfläche legen, um Beschädigung der Bedienelemente zu
vermeiden.
* - Messgeräte gehören nicht in Kinderhände
Reinigung des Gerätes:
Gerät nur mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Nur
handelsübliche Spülmittel verwenden.
Beim Reinigen unbedingt darauf achten, dass keine Flüssigkeit in
das Innere des Gerätes gelangt. Dies nnte zu einem
Kurzschluss und zur Zerstörung des Gerätes führen.
-3-
1.1. Am Gerät befindliche Hinweise und Symbole
ACHTUNG! Entsprechende Abschnitte in der Be-
dienungsanleitung beachten!
Hochspannung! Vorsicht, extreme Verletzungsgefahr
durch elektrischen Schock.
Doppelt isoliert
Wechselstrom
Gleichstrom
Masse
Messungen nahe starken magnetischen Feldern oder elektrischen
Störfeldern können das Messergebnis negativ beeinträchtigen.
Darüber hinaus reagieren Messgeräte empfindlich auf elektrische
Störsignale jeglicher Art. Dies sollte beim Messbetrieb durch
entsprechende Schutzmaßnahmen berücksichtigt werden.
2. Einleitung
2.1. Auspacken des Gerätes und Überprüfen d.
Lieferumfanges
Gerät vorsichtig aus der Verpackung nehmen und Lieferung auf
Vollständigkeit überprüfen. Zum Lieferumfang gehören:
Zangenmessgerät, Prüfleitungen, 9 V-Batterie, Tragetasche, Be-
dienungsanleitung, Temperaturfühler
Schäden, bzw. fehlende Teile bitte sofort beim zuständigen
Händler reklamieren.
-4-
3. Technische Daten
Anzeige 3 ¾-stellige 12 mm LCD-Anzeige mit einer
max. Anzeige von 3999 und Anzeige der
Funktions-symbole; 41-Segment Analog-
Balkengrafik
Polarität automatische Umschaltung (bei negativen
Messwerten Minussymbol (-) vor der
Messwertanzeige)
Überlastanzeige „OL“ im Anzeigefeld
Batteriezustands- Batteriesymbol leuchtet bei ungenügender
anzeige Batteriespannung
Messfolge 2 x pro Sekunde, 20 x pro Sek. analoge
Balkengrafik
Abschaltautomatik 30 Minuten
Spannungsver-
sorgung 9 V-Blockbatterie
Max. Leiterdurch-
messer 30 mm
Betriebstemp.-
bereich -5°C... +40°C bei max. 80 % R.H.
Lagertemp.-
bereich -20°C ... +60°C bei max. 80 % R.H.
max. Betriebshöhe 2.000 m ü.M.
Abmessungen
(BxHxT) 68 x 200 x 40 mm
Gewicht 190 g
-5-
3.1. Maximal zulässige Eingangswerte
Funktion
Max. Eingang
A AC, D CA
400 A
V DC, V AC
600 V DC/AC
Widerstand, Diode, Durchgangs-
prüfung, Frequenz, Arbeits-
zyklus, Kapazität
250 V DC/AC
Temperatur (°C/°F)
250 V DC/AC
4. Spezifikationen
4.1. Gleichspannung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
400 mV
100 µV
0,8% v.M. + 2 dgt
4 V
1 mV
1,5% v.M. + 2 dgt
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,0% v.M. + 2 dgt
Überlastschutz: 600V AC/DC
Einganswiderstand: 10 M
4.2. Wechselspannung
Auflösung
Genauigkeit
100 µV
1,0% v.M. + 10 dgt.
1 mV
1,5% v.M. + 5 dgt.
10 mV
100 mV
1 V
2,0% v.M. + 5 dgt.
Überlastschutz: 600 V AC/DC
Frequenz-Bereich: 50/60 Hz
Eingangswiderstand: 10 M
4.3. Gleichstrom
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
40 A
10 mA
2,5% v.M. + 5 dgt.
400 A
100 mA
2,8% v.M. + 5 dgt.
Überlastschutz: 400 A
-6-
4.4. Wechselstrom
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
40 A
10 mA
2,5% v.M. + 8 dgt.
400 A
100 mA
2,8% v.M. + 5 dgt.
Überlastschutz: 400 A
Frequenz-Bereich: 50/60 Hz
4.5. Widerstandsmessungen
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
400
100 m
1,0% v.M. + 4 dgt.
4 k
1
1,5% v.M. + 2 dgt.
40 k
10
400 k
100
4 M
1 k
2,5% v.M. + 3 dgt.
40 M
10 k
3,5% v.M. + 5 dgt.
Überlastschutz: 250 V AC/DC
4.6. Kapazitätsmessungen
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
40 nF
10 pF
5,0% v.M. + 20 dgt
400 nF
100 pF
3,0% v.M. + 5 dgt
4 µF
1 nF
40 µF
10 nF
400 µF
100 nF
4,0% v.M. + 10 dgt
4 mF
1 µF
5,0% v.M. + 10 dgt
Überlastschutz: 250 V AC/DC
4.7. Frequenzmessungen
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Empfindlichkeit
4 kHz
1 Hz
1,5% v.M.+ 2 dgt
>0,3 V
ss
40 kHz
10 Hz
400 kHz
100 Hz
4 MHz
1 kHz
>1 V
ss
40 MHz
10 kHz
>3 V
ss
Überlastschutz: 250 V AC/DC
-7-
4.8. Temperaturmessungen
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
-20 ... + 760°C
1 °C
3,0% v.M. + 5°C
- 4 ... +1400°F
1 °F
3,0% v.M. + 9°F
Überlastschutz: 250 V DC/ AC
4.9. Durchgangsprüfung
Tonsignal-Grenzwert
Teststrom
< 50
<0,5 mA
Überlastschutz: 250 V AC/DC
4.10. Diodentest
Teststrom
Spannung bei offener Last
0,3 mA
3,0 V
Überlastschutz: 250 V AC/DC
Hinweis:
Alle genannten Spezifikationen gelten von 10% bis 100% des
Messbereiches.
-8-
5. Bedienelemente und Anschlüsse am Gerät
1. Zange
2. Zangenöffner
3. Funktionswahlschalter
4. Taste DATA-Hold
5. Taste für Hintergrundbeleuchtung
6. LCD-Anzeige
7. MODE-Taste
8. PEAK-Taste
9. REL-/DCA-Zero - Taste
10. COM-Eingangsbuchse
11. V/Ω/Hz/Temp Eingangsbuchse
-9-
9.
.
.
10.
.
.
8.
.
7.
.
6.
.
5.
.
4.
.
2.
.
1.
3.
.
11.
.
COM-Eingangsbuchse
Zum Anschluss der schwarzen Prüfleitung bei allen
Messfunktionen, ausgenommen Strommessungen
V/Hz/-Eingangsbuchse
Zum Anschluss der roten Prüfleitung bei Spannungs-, Frequenz-,
Kapazitäts- und Widerstandsmessungen, sowie für die
Durchgangs- und Diodenprüffunktionen des Gerätes.
LCD-Anzeige
Messwertanzeige mit automatischer Anzeige der
Funktionssymbole und Balkengrafik
Bereichs-/Funktionswahlschalter
Zur Wahl der Messfunktion und des gewünschten Bereiches
(Strommessung)
HOLD-Taste
Zur Aktivierung bzw. Aufhebung der Messwert-Haltfunktion. Beim
Drücken der HOLD-Taste wird der Messwert in der LCD-Anzeige
eingefroren und das Funktionssymbol HOLD leuchtet auf. Zum
Verlassen der HOLD-Funktion, Taste HOLD erneut drücken.
REL-Taste
Für Relativwertmessungen. Zur Speicherung des angezeigten
Messwertes als Referenzwert. Bei Relativwertmessungen
entspricht der angezeigte Messwert immer dem Differenzwert
zwischen dem gespeicherten und dem gemessenen Signal. Bei
einem gespeicherten Referenzwert von 24 V z. B. und einem
aktuellen Messwert von 12,5 V würde in der LCD-Anzeige die
Messwertanzeige 11.50 V erscheinen. Ist der gemessene Wert
mit dem gespeicherten Referenzwert identisch, zeigt die LCD-
Anzeige den Wert 0. Die Taste dient gleichzeitig der
Nulleinstellung bei DCA-Messungen.
Transformatorzange
Zur Messung von Gleich- und Wechselströmen.
-10-
PEAK-Taste
Zur Messung von Spitzenwerten. Zur Aktivierung der Spitzenwert-
Haltefunktion, z. B. Wechselstrommessfunktion und -bereich mit
dem Funktions-/Bereichswahlschalter wählen und anschließend
die PEAK-Taste drücken. Das Funktionssymbol „P“ erscheint in
der Anzeige. Der Spitzenwert des anliegenden Signals wird im
digitalen Speicher des Gerätes langfristig gespeichert. Zur
Rückkehr zu normalen Messbetrieb PEAK-Taste erneut drücken.
Zangenöffner
Zum Öffnen der Zange. Beim Loslassen des Zangenöffners wird
Die Zange automatisch wieder geschlossen.
6. Messbetrieb
ACHTUNG! Vor Aufnahme des Messbetriebes Gerät und Zubehör
auf eventuelle Beschädigungen kontrollieren. Prüfleitungen auf
Knicke und/oder blanke Drähte überprüfen. Bei Anschluss an das
Zangenmessgerät Prüfleitungen auf festen Sitz in den
Anschlussbuchsen überprüfen. Bestehen Zweifel am
einwandfreien Zustand des Gerätes oder Zubehörs, keine
Messungen vornehmen und das Gerät durch Fachpersonal
überprüfen lassen.
6.1. Spannungsmessungen
1. Messschaltung spannungslos schalten und Kondensatoren
entladen.
2. Gewünschte Messfunktion (AC/DC) mit dem Funktions-
wahlschalter wählen.
3. Mit der MODE-Taste zwischen AC und DC wählen.
4. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang des Gerätes
anschließen.
5. Rote Prüfleitung an den V/-Eingang anschließen und beide
Prüfleitungen über die zu messende Spannungsquelle
anlegen. Betriebsspannung wieder an die Messschaltung
anlegen und Messwert in der LCD-Anzeige ablesen.
-11-
ACHTUNG! Maximal zulässige Eingangsspannung von 600 V
AC/DC nicht überschreiten. Bei Überschreitung besteht die Gefahr
schwerer Verletzungen durch Stromschlag und/oder die Gefahr
der Beschädigung des Gerätes. Ein maximaler
Spannungsunterschied von 600 V zwischen dem COM-Eingang
und Erde darf nicht überschritten werden.
6.2. Strommessungen
ACHTUNG! Die Transformatorzange ist für Strommessungen mit
einem maximalen Spannungsunterschied von 600 V zwischen
dem zu messenden Leiter und Massepotential ausgelegt.
Strommessungen an Leitern mit einem höheren
Spannungsunterschied in Bezug auf Masse können zur
Beschädigung des Zangenmessgerätes, der Messschaltung
und/oder Verletzungen des Bedieners führen. Vor dem Öffnen der
Zange zur Aufnahme des zu messenden Stromleiters alle
Prüfleitungen von den Eingängen des Zangenmessgerätes
abziehen.
Die Transformatorzange ist bis max. 600 V (max. für 1 Minute)
gegen Überlast geschützt. Keine unbekannten Stromgrößen
messen! Maximal zulässigen Messstrom auf keinen Fall
überschreiten!
1. Abhängig von der gewünschten Messfunktion, Funktions-/
Bereichs-Wahlschalter in Stellung 40 A bzw. 400A AC oder
40A, bzw. 400A DC drehen.
2. Mit der MODE-Taste zwischen AC und DC wählen. Bei
Gleichstrommessung (DCA): REL-Taste drücken, um die
Anzeige auf 00.00 zu setzen.
3. Zange mit dem Zangenöffner öffnen und zu messenden Leiter
in die Zange nehmen. Zange durch Loslassen des Zangen-
öffners schließen. Darauf achten, dass die Zange vollständig
schließt.
4. Messwert in der LCD-Anzeige des Zangenmessgerätes
ablesen. Für genaue Messergebnisse sollte darauf geachtet
werden, dass sich der Leiter mittig in der Zange befindet und
der entsprechende Messbereich gewählt ist.
5. Nach erfolgter Messung Zange öffnen und vom Leiter
entfernen.
-12-
6.3. Widerstandsmessungen
ACHTUNG!
Widerstandsmessungen oder Durchgangsprüfungen an
spannungs-führenden Bauteilen oder Schaltungen können zur
Beschädigung des Zangenmessgerätes, des Bauteiles bzw. der
Schaltung und/oder Verletzungen des Anwenders führen.
Widerstandsmessungen nur an spannungsfreien
Schaltungen bzw. Bauteilen vornehmen! Die
Widerstandsschaltung des Gerätes ist mit einer elektronischen
Überlastschutzschaltung abgesichert. Eine Beschädigung des
Gerätes ist daher unwahrscheinlich, aber nicht völlig
auszuschließen. Dies gilt auch für die Gefahr eines elektrischen
Stromschlages bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes.
Zur Messung wie beschrieben verfahren:
1. Zu messenden Widerstand bzw. zu messende Schaltung
spannungslos schalten und Kondensatoren in der Schaltung
entladen.
ACHTUNG! Widerstandsmessungen an spannungsführenden
Bauteilen können bei Überschreitung des max. Überlastschutzes
von 250 V AC/DC das Gerät beschädigen.
2. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote
Prüfleitung an den V/-Eingang anschließen.
3. Funktionswahlschalter in Stellung „“ drehen.
4. Prüfleitungen über den zu messenden Widerstand anlegen
(vorher sicherstellen, dass Widerstand spannungslos ist.)
5. Widerstandswert in der LCD-Anzeige ablesen. Bei offenen
Widerständen erscheint in der LCD-Anzeige das
Überlastsymbol OL.
6. Nach beendeter Messung, Prüfleitungen von der
Messschaltung und den Eingängen des Zangenmessgerätes
abziehen.
-13-
Hinweis
Der Eigenwiderstand der Prüfleitungen kann bei Messungen von
geringen Widerständen die Genauigkeit der Messung negativ
beeinträchtigen. Der Eigenwiderstand üblicher Prüfleitungen liegt
zwischen 0,1 und 0,2 .
Zur genauen Bestimmung des Eigenwiderstandes, Prüfleitungen
an die Eingangsbuchsen des Zangenmessgerätes anschließen
und Prüfleitungen kurz-schließen. Der angezeigte Messwert
entspricht dem Eigenwiderstand der Prüfleitungen und muss vom
Messergebnis abgezogen werden.
6.4. Durchgangsprüffunktion
ACHTUNG! Messungen nur an spannungsfreien Schaltungen
bzw. Bauteilen vornehmen (siehe auch Widerstandsmessungen)!
Zur Messung der Durchgängigkeit von Bauteilen wie beschrieben
verfahren:
1. Funktionswahlschalter in Stellung / /
°
))) drehen.
Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote
Prüfleitung an den V/-Eingang anschließen.
2. Mit der MODE-Taste
°
))) auswählen.
3. Prüfleitungen über das zu messende Bauteil anlegen (vorher
sicherstellen, dass Bauteil spannungslos ist).
4. Bei Widerständen unter 50 (Bauteil durchgängig) ertönt ein
Summton.
5. Nach Beendigung der Messung, Prüfleitungen vom Bauteil
und den Eingängen des Zangenmessgerätes abziehen.
-14-
6.5. Diodentest
ACHTUNG! Messungen nur an spannungsfreien Schaltungen
bzw. Bauteilen vornehmen (siehe auch Widerstandsmessungen)!
Zur Messung wie beschrieben verfahren:
1. Funktionswahlschalter in Stellung / /
°
))) drehen.
2. Mit der MODE-Taste auswählen.
3. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote
Prüfleitung an den V/-Eingang anschließen.
4. Rote Prüfleitung an Anodenseite, schwarze Prüfleitung an
Kathodenseite der Diode anlegen.
5. Spannungsabfall in der LCD-Anzeige ablesen. Der
Spannungsabfall für Siliziumdioden beträgt typisch 0,7 V, für
Germanium-Dioden 0,4 V. Bei falsch gepolten Prüfleitungen
und bei offener Diode wird in der LCD-Anzeige „OL“
angezeigt.
6. Nach beendeter Messung Prüfleitungen vom Bauteil und den
Eingängen des Zangenmessgerätes abziehen.
6.6. Kapazitätsmessungen
ACHTUNG! Kondensatoren können sehr hohe Spannungen
speichern. Kondensator vor der Messung daher unbedingt
entladen. Dazu einen Widerstand von 100 k über die
Kondensatoranschlüsse legen. Den Kontakt bzw. die Berührung
mit blanken Drähten unbedingt vermeiden (Verletzungsgefahr
durch elektrischen Schock!). Der Versuch, unter Spannung
stehende Kondensatoren zu messen, kann zur Beschädigung des
Zangenmessgerätes führen.
-15-
Kapazität wie beschrieben messen:
1. Messschaltung spannungslos schalten und alle
Kondensatoren entladen.
2. Funktionswahlschalter auf Kapazitätsbereich (CAP) stellen.
3. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote
Prüfleitung an den V/-Eingang anschließen. Bei polarisierten
Kondensatoren unbedingt Polarität beachten. Rote Prüfleitung
an Plusanschluss (+), schwarze Prüfleitung an
Minusanschluss (-) des Kondensators anlegen.
4. Für genaue Messergebnisse vor der Messung Nullabgleich
durch Drücken der REL-Taste durchführen.
5. Kapazitätswert in der LCD-Anzeige ablesen.
Hinweis:
Mit Restspannung behaftete Kondensatoren und Kondensatoren
mit schlechtem Isolationswiderstand können das Messergebnis
negativ beeinträchtigen.
6. Nach beendeter Messung, Prüfleitungen vom Kondensator
und den Eingängen des Messgerätes abziehen.
6.7. Frequenzmessungen
Zur Messung wie beschrieben verfahren:
1. Funktionswahlschalter in Stellung "Hz" drehen.
2. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote
Prüfleitung an den V//Hz-Eingang anschließen.
3. Messspitzen der Prüfleitungen über das entsprechende
Bauteil bzw. die entsprechende Schaltung anschließen.
4. Frequenz in der LCD-Anzeige des Zangenmessgerätes
ablesen.
5. Nach beendeter Messung, Prüfleitungen von der
Messschaltung und den Eingängen des Messgerätes
abziehen.
-16-
6.8. Temperaturmessungen
Zur Messung von Temperaturen wie beschrieben verfahren:
1. Funktionswahlschalter in Stellung °C/°F drehen. Adapter für
Thermokopplungsmesssonde in die V/-Buchse (+) und die
COM-Buchse (-) entsprechend der Polungsmarkierung auf
dem Adaptereinstecken.
2. Typ-K Thermokopplungsmesssonde an den Adapter
anschließen.
3. Mit der MODE-Taste zwischen °C und °F wählen.
4. Mit der Messsonde die Temperatur des gewünschten
Objektes messen und Temperaturwert in der LCD-Anzeige
ablesen.
7. Auswechseln der Batterie
Bei Aufleuchten des Batteriesymbols ist die Batterie verbraucht
und muss baldmöglichst ersetzt werden. Zum Auswechseln der
Batterie wie beschrieben verfahren:
1. Zangenmessgerät ausschalten und alle Prüfleitungen von den
Eingängen des Gerätes und der Messschaltung abziehen.
2. Schraube im Batteriefachdeckel mit einem Schraubendreher
lösen und Batteriefachdeckel abnehmen.
3. Batterie aus dem Batteriefach entnehmen u. durch eine neue
9V-Blockbatterie (NEDA 1604 oder gleichwertige Batterie)
ersetzen.
4. Batteriefachdeckel wieder auflegen und mit Schraube
sichern.
ACHTUNG! Verbrauchte Batterie ordnungsgemäß entsorgen.
Verbrauchte Batterien sind Sondermüll und müssen in die dafür
vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig
geschlossen ist.
-17-
Hinweise zum Batteriegesetz
Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die. z. B.
zum Betrieb von Fernbedienungen dienen. Auch in den Geräten
selbst können Batterien oder Akkus fest eingebaut sein. Im
Zusammenhang mit dem Vertrieb dieser Batterien oder Akkus
sind wir als Importeur gemäß Batteriegesetz verpflichtet, unsere
Kunden auf folgendes hinzuweisen:
Bitte entsorgen Sie Altbatterien, wie vom Gesetzgeber
vorgeschrieben - die Entsorgung im Hausmüll ist laut
Batteriegesetz ausdrücklich verboten -, an einer kommunalen
Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos ab.
Von uns erhaltene Batterien können Sie nach Gebrauch bei uns
unter der auf der letzten Seite angegeben Adresse unentgeltlich
zurückgeben oder ausreichend frankiert per Post an uns
zurücksenden.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend
aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen
Symbol (Cd, Hg oder Pb) des für die Einstufung als
schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen:
1. „Cd" steht für Cadmium.
2. „Hg" steht für Quecksilber.
3. „Pb" steht für Blei.
8. Wartung
Die Abnahme der rückseitigen Gehäusehälfte sowie Wartungs-
und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur von qualifizierten
Fachkräften vorgenommen werden.
Zur Reinigung des Gehäuses nur ein weiches, trockenes Tuch
ver-wenden. Gehäuse niemals mit Lösungsmitteln oder
scheuerstoff-haltigen Reinigungsmitteln reinigen.
-18-
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und der
Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen daraus, vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes
Verfahren) nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers
gestattet.
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des
Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät die in unseren Unterlagen
genannten Spezifikationen erfüllt und werkseitig kalibriert geliefert
wird. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr
wird empfohlen.
© PeakTech
®
03/2019/Sch./Ba./Pt./Ehr/JTh
-19-
1. Safety Precautions
This product complies with the requirements of the following
European Community Directives: 2014/30/EU (Electromagnetic
Compatibility) and 2014/35/EU (Low Voltage) as amended by
2014/32/EU (CE-Marking). Overvoltage category III 600V;
pollution degree 2.
CAT I: For signal level, telecommunication, electronic with
small transient over voltage
CAT II: For local level, appliances, main wall outlets, portable
equipment
CAT III: Distribution level, fixed installation, with smaller transient
overvoltages than CAT IV.
CAT IV: Units and installations, which are supplied overhead
lines, which are stand in a risk of persuade of a
lightning, i.e. main-switches on current input,
overvoltage-diverter, current use counter.
To ensure safe operation of the equipment and eliminate the
danger of serious injury due to short-circuits (arcing), the following
safety precautions must be observed.
Damages resulting from failure to observe these safety
precautions are exempt from any legal claims whatever.
* Do not use this instrument for high-energy industrial
installation measurement.
* Do not exceed the maximum permissible input ratings (danger
of serious injury and/or destruction of the equipment).
* The meter is designed to withstand the stated max voltages. If
it is not possible to exclude without that impulses, transients,
disturbance or for other reasons, these voltages are exceeded
a suitable prescale (10:1) must be used.
* Disconnect test leads or probe from the measuring circuit
before switching modes or functions.
* To avoid electric shock, disconnect power to the unit under
test and discharge all capacitors before taking any resistance
measurements.
-20-
* Check test leads and probes for faulty insulation or bare wires
before connection to the equipment.
* To avoid electric shock, do not operate this product in wet or
damp conditions. Conduct measuring works only in dry
clothing and rubber shoes, i. e. on isolating mats.
* Never touch the tips of the test leads or probe.
* Comply with the warning labels and other info on the
equipment.
* Always start with the highest measuring range when
measuring unknown values.
* Do not subject the equipment to direct sunlight or extreme
temperatures, humidity or dampness.
* Do not subject the equipment to shocks or strong vibrations.
* Do not operate the equipment near strong magnetic fields
(motors, transformers etc.).
* Keep hot soldering irons or guns away from the equipment.
* Allow the equipment to stabilize at room temperature before
taking up measurement (important for exact measurements).
* Do not input values over the maximum range of each
measurement to avoid damages of the meter.
* Do not turn the rotary function switch during measurement,
otherwise the meter could be damaged.
* Use caution when working with voltages above 35V DC or
25V AC. These Voltages pose shock hazard.
* Replace the battery as soon as the battery indicator appears.
With a low battery, the meter might produce false reading that
can lead to electric shock and personal injury.
* Fetch out the battery when the meter will not be used for long
period.
* Periodically wipe the cabinet with a damp cloth and mid
detergent. Do not use abrasives or solvents.
* The meter is suitable for indoor use only
* Do not operate the meter before the cabinet has been closed
and screwed safely as terminal can carry voltage.
* Do not store the meter in a place of explosive, inflammable
substances.
* Do not modify the equipment in any way
* Opening the equipment and service- and repair work must
only be performed by qualified service personnel
* Measuring instruments don’t belong to children hands.
-21-
Cleaning the cabinet
Clean only with a damp, soft cloth and a commercially available
mild household cleanser. Ensure that no water gets inside the
equipment to prevent possible shorts and damage to the
equipment.
1.1. Safety information
Caution! Refer to accompanying documents.
Caution! Risk of electric shock.
Equipment protected throughout by double insulation
(class II)
Alternating current
Direct current
Ground
However, electrical noise or intense electromagnetic fields in the
vicinity of the equipment, may disturb the measurement circuit.
Measuring instruments will also respond to unwanted signals that
may be present within the measurement circuit. Users should
exercise care and take appropriate precautions to avoid
misleading results when making measurement in the presence of
electromagnetic interference.
2. Introduction
2.1. Unpacking and inspection
Upon removing your new digital clamp meter from its packing, you
should have the following items:
Digital clamp meter, Test lead set; 9-V battery (installed in meter),
carrying case, Instruction manual, Thermocouple
If any of the above items are missing or are received in a
damaged condition, please contact the distributor from whom you
purchased the unit.
-22-
3. Specifications
Display 3 ¾-digits, 12 mm large LCD, maximum
reading 3999 with function and units sign
annunciators; 41 segment analogue bar graph
Polarity indication Automatic, positive implied, negative indicated
Overrange
Indication "OL" is displayed
Low battery
Indication Battery symbol is displayed when the battery
voltage drops below accurate operating level
Display update
Rate 2/Sec nominal and 20/sec analog display
Auto Power off 30 minutes
Operating environ-
ment -5°C ... +40°C (-23°F ... +104°F); 0...80° RH
Storage environ-
ment -20°C ... +60° C (-4°F ... +140°F); 0...80 %
R.H. with battery removed from meter
Altitude 2000 m
Power Standard 9-V battery
Jaw opening
Capability 30 mm conductor
Size (HxWxD) 200 x 68 x 40 mm
Weight 190 g
-23-
3.1. Maximum input values
Function
Max. Input
A AC, D CA
400 A
V DC, V AC
600 V DC/AC
Resistance, diode, continuity test,
frequency, work cycle, capacity
250 V DC/AC
Temperature (°C/°F)
250 V DC/AC
4. Specifications
4.1. DC Volts
Ranges
Resolution
Accuracy
400mV
100 µV
0,8% rdg. + 2 dgt.
4 V
1 mV
1,5% rdg. + 2 dgt.
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,0% rdg. + 2 dgt.
Overload protection: 600V AC/DC
Input Impedance: 10 MΩ
4.2. AC Volts
Range
Resolution
Accuracy
400 mV
100 µV
1,0% rdg. + 10 dgt.
4 V
1 mV
1,5% rdg. + 5 dgt.
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,0% rdg. + 5 dgt.
Overload protection: 600 V AC/DC
Frequency range: 50/60 Hz
Input Impedance: 10 MΩ
4.3. DC Current
Range
Resolution
Accuracy
40 A
10 mA
2,5% rdg. + 5 dgt.
400 A
100 mA
2,8% rdg. + 5 dgt.
Overload protection: 400 A
-24-
4.4. AC Current
Range
Resolution
Accuracy
40 A
10 mA
2,5% rdg. + 8 dgt.
400 A
100 mA
2,8% rdg. + 5 dgt.
Overload protection: 400 A
Frequency range: 50/60 Hz
4.5. Resistance
Range
Resolution
Accuracy
400
100 m
1,0% rdg. + 4 dgt.
4 k
1
1,5% rdg. + 2 dgt.
40 k
10
400 k
100
4 M
1 k
2,5% rdg. + 3 dgt.
40 M
10 k
3,5% rdg. + 5 dgt.
Overload protection: 250 V AC/DC
4.6. Capacitance
Range
Resolution
Accuracy
40 nF
10 pF
5,0% rdg. + 20 dgt
400 nF
100 pF
3,0% rdg. + 5 dgt
4 µF
1 nF
40 µF
10 nF
400 µF
100 nF
4,0% rdg. + 10 dgt
4 mF
1 µF
5,0% rdg. + 10 dgt
Overload protection: 250 V AC/DC
4.7. Frequency
Range
Resolution
Accuracy
Sensitivity
4 kHz
1 Hz
1,2% rdg.+2 dgt.
<0,3 V
pp
40 kHz
10 Hz
400 kHz
100 Hz
4 MHz
1 kHz
<1 V
pp
40 MHz
10 kHz
<3 V
pp
Overload protection: 250 V AC/DC
-25-
4.8. Temperature
Range
Resolution
Accuracy
-20 ... + 760°C
1°C
3,0% rdg. + 5°C
- 4... +1400°F
1°F
3,0% rdg. + 9°C
Overload protection: 250 V DC/AC
4.9. Continuity
Audible Threshold
Test current
< 50
<0,5 mA
Overload protection: 250 V AC/DC
4.10. Diode test
Test current
Open circuit voltage
0,3 mA
3,0 V
Overload protection: 250 V AC/DC
Note:
The listed accuracies are only valid from 10% up to 100% of the
measurement range.
-26-
5. Instrument Layout
1. Current Clamp
2. Clamp trigger
3. Rotary function switch
4. DATA-Hold
5. backlight
6. LCD-display
7. MODE-button
8. PEAK-Hold-button
9. REL/DCA-Zero-button
10. COM-input socket
11. V/Ω/Hz/Temp-input socket
-27-
9.
.
.
10.
.
.
8.
.
7.
.
6.
.
5.
.
4.
.
2.
.
1.
3.
.
11.
.
COM Terminal
This is the negative (ground) input for all measurement modes
except current. Connection is made to it using the black test leads.
V/Hz/ Input Terminal
This is the positive input terminal for voltage, capacitance,
frequency, ohms and diode measurements. Connection is made
to it using the red test lead.
Display
The display indicates the measured value of a signal, function
mode symbols and bargraph.
Function/Range selector rotary switch
This rotary switch selects the function and selects the desired
range (current measurements).
Hold Button
Press HOLD button to toggle in and out of the Data Hold mode. In
the Data Hold mode, the “HOLD” annunciator is displayed and the
last reading is frozen on the display. Press the HOLD button again
to exit and resume readings.
REL- Button
Press ZERO button to enter the relative mode, the ZERO
annunciator turns on, zero the display and store the displayed
reading as a reference value. Press and hold down the ZERO
button for 2 seconds to exit the relative mode.
In the relative mode the value shown on the LCD is always The
difference between the stored reference value and the present
reading. For example, if the reference value is 24.000 V and the
present reading is 12,50 V the display will indicate 11,50 V. If the
new reading is the same as the reference value, the display will be
zero. This feature also is made as DCA ZERO adjustment.
Transformer jaws
Pick up the AC or DC current flowing through the conductor.
-28-
Peak Button
This measurement function is used to measure the peak value of
a signal. It is useable with AC current measurements. To use this
function, select the function and range and press the peak hold
switch. When this is done, the “P” will appear in the display. Next,
by inputting a signal, the peak hold function operates. This peak
hold value is held in digital memory for a long period. To cancel
the function press the peak hold switch once again.
Trigger
Press the lever to open the transformer. When the lever is
released, the jaws will close again.
6. How to make measurements
Before making any measurements read safety precautions.
Always examine the instrument and accessories used with the
instrument for damage, contamination (excessive dirt, grease, etc)
and defects. Examine the test leads for cracked or frayed
insulation and make sure the lead plugs fit snugly into the
instrument terminals. If any abnormal conditions exist, do not
attempt to make any measurements.
6.1. Voltage measurements
1. Turn off power to the device under test and discharge all
capacitors.
2. Select the desired AC voltage range or DC voltage range by
pressing the MODE-button.
3. Plug the black test lead into the COM input jack on the meter
and connect the test lead tip to a grounded point (the
reference point for measurement of voltage).
-29-
WARNING!
To avoid possible electric shock, instrument damage and/or
equipment damage, do not attempt to take any voltage
measurements if the voltage is above 600 V AC/DC are the
maximum voltages that this instrument is designed to measure.
The “COM” terminal potential should not exceed 600 V measured
to ground.
4. Plug the red test lead into the V/-Input jack on the meter and
connect the circuit where a voltage measurement is required.
Voltage is always measured in parallel across a test point.
5. Turn on power the circuit/device to be measured and make
the voltage measurement reduce the range setting if set too
high until a satisfactory reading is obtained.
6.2. Current Measurements
WARNING! These Snap-arounds are designed to take current
measurements on circuits with a maximum voltage difference of
600 V AC between any conductor and ground potential. Using the
snap-around for current measurements on circuits above this
voltage may cause electric shock, instrument damage and/or
damage to the equipment under test. Before measuring current
make certain that the test leads are removed from the instrument.
The snap-around is overload protected up to 600 V AC for up to 1
Min. Do not take current readings on circuits where the maximum
current potential is not known. Do not exceed the maximum
current that this instrument is designed to measure.
1. Set Function Switch to 40 A, 400 A AC or 40A, 400A DC.
2. Select the AC or DC-function by pressing the MODE-button.
If you want to measure DCA, press the REL-button to set the
display to 00.00.
3. Press the trigger to open the transformer jaws and clamp
them around a conductor. Jaws should be completely closed
before taking a reading.
-30-
4. The most accurate reading will be obtained by keeping the
conductor across centre of the transformer jaws.
5. The reading will be indicated on the display.
6. Reduce the range setting if too high until a satisfactory best
resolution reading it obtained.
6.3. Resistance measurements
WARNING! Attempting resistance or continuity measurements on
live circuits can cause electric shock, damage to the instrument
and damage to the equipment under test. Resistance
measurements must be made on de-energized circuits only for
maximum personal safety. The electronic overload protection
installed in this instrument will reduce the possibility of damage to
the instrument but not necessarily avoid all damage or shock
hazard.
1. Turn off any power to the resistor to be measured. Discharge
capacitors. Any voltage present during a resistance
measurement will cause inaccurate readings and could
damage the meter if exceeding the overload protection of 250
V DC or AC.
2. Insert the black and red test leads into the COM and V/ input
terminals respectively.
3. Select the desired ohm () range.
4. Select Ω by pressing MODE-button
5. Connect the black and red test probe tips to the circuit or
device under test, making sure it is de-energized first.
6. Open circuits will be displayed as an overload condition (OL)
7. Test lead resistance can interfere when measuring low
resistance readings and should be subtracted from resistance
measurements for accuracy. Select lowest resistance range
and make the test leads short together.
-31-
The display value is the test lead resistance to be subtracted.
8. After completing measurement, disconnect the test leads.
6.4. Continuity testing
CAUTION!
Measurements must only be made with the circuit power OFF.
1. Select the Ω/ /
°
))) position by turning the rotary selector
switch.
2. Select
°
))) by pressing MODE-button.
3. Follow step 2 and 5 as for resistance measurements.
4. An audible tone will sound for resistance less than approx. 50
. After all measurements are completed, disconnect the test
leads from the circuit and from the input terminals.
6.5. Diode testing
CAUTION!
Measurements must only be made with the circuit power OFF.
1. Set the rotary selector switch to the Ω/ /
°
))) position.
2. Select by pressing MODE-button
3. Follow steps 2 and 5 as for resistance measurements.
4. The red test lead should be connected to the anode and the
black lead to the cathode. For a silicon diode, the typical
forward voltage should be about 0,7 V or 0.4 V for a
germanium diode.
5. If the diode is reverse biased or there is an open circuit the
display shows “OL”.
-32-
6.6. Capacitance measurement
CAUTION!
Measurements must only be made with the circuit power OFF.
WARNING!
Capacitors can be carry very high voltages. Before measurement
discharge the capacitor. To measure a charged capacitor could
damage the clamp meter.
1. Turn off power to the device under test and discharge all
capacitors.
2. Discharge all voltage from the capacitor before measuring its
capacitance value.
Note: A safe way to discharge a capacitor is to connect a 100
k resistor across the two capacitor leads.
3. Set the rotary selector switch to the capacitance range (CAP).
4. Plug the black and red test leads into the COM and V/ input
terminals respectively.
5. Touch the probes to the capacitor. Always observe polarity
makings when measuring pobrized capacitors.
6. For accurate results, press the ZERO key to perform zero
calibration before the measurement.
Note:
Capacitors with residual voltage and capacitors with poor
insulation resistance affect a negative test result.
7. Read capacitance value directly from the display.
8. After completing the measurement, disconnect the test leads
from the instrument.
-33-
6.7. Frequency measurements
1. Set the rotary selector switch to the Hz position.
2. Plug the black and red test leads into the COM and Hz input
terminals respectively.
3. Determine that the amplitude level of the signal to be
measured is not greater than the input voltage limit (250 V
AC/DC). The signal amplitude must also be greater than the
sensitivity level.
4. Attach the probe tips to the points across which the frequency
is to be measured, and read the result directly from the
display.
5. Disconnect the test leads from the instrument.
6.8. Temperature measurements
1. Set the function switch to TEMP position. The meter
automatically defaults to °C range.
2. Insert the meter´s white temperature adaptor into the V/-
input terminal and the COM-terminal. Ensure that the minus
marking at the adaptor is inserted into the COM-terminal and
the plus-marking is inserted into the V/-input terminal.
3. To change the measuring unit from °C to °F press the MODE-
button to select the °F unit.
4. Connect the K-type probe into the meter adaptor and measure
the temperature of the apparatus or area required.
5. Read the temperature directly from the display.
-34-
7. Replacing the battery
WARNING!
To avoid electrical shock, disconnect the test leads and any input
signals before replacing the battery. Replace only with same type
of battery.
This meter is powered by a NEDA type 1604 or equivalent 9 V-
battery. When the meter displays the battery symbol the battery
must be replaced to maintain proper operation. Use the following
procedure to replacing the battery.
1. Disconnect test leads from any live source, turn the rotary
switch to OFF and remove the test leads from the input
terminals.
2. The battery cover is secured to the bottom case by a screw.
Using a screwdriver, remove the screw from the battery cover
and remove the battery cover.
3. Remove the battery and replace with a new equivalent 9 V-
battery.
4. Replace the battery cover and reinstall the screw.
Note: Batteries which are used up, dispose duly. Used up
batteries are hazardous and must be given in the for this being
supposed collective container.
Notification about the Battery Regulation
The delivery of many devices includes batteries, which for
example serve to operate the remote control. There also could be
batteries or accumulators built into the device itself. In connection
with the sale of these batteries or accumulators, we are obliged
under the Battery Regulations to notify our customers of the
following:
-35-
Please dispose of old batteries at a council collection point or
return them to a local shop at no cost. The disposal in domestic
refuse is strictly forbidden according to the Battery Regulations.
You can return used batteries obtained from us at no charge at
the address on the last side in this manual or by posting with
sufficient stamps.
Contaminated batteries shall be marked with a symbol consisting
of a crossed-out refuse bin and the chemical symbol (Cd, Hg or
Pb) of the heavy metal which is responsible for the classification
as pollutant:
1. "Cd" means cadmium.
2. "Hg" means mercury.
3. "Pb" stands for lead.
8. Maintenance
Maintenance consists of periodic cleaning and battery
replacement. The exterior of the instrument can be cleaned with a
dry clean cloth to remove any oil, grease or grime. Never use
liquid solvents or detergents.
Repairs or servicing not covered in this manual should only be
performed by qualified service personnel.
-36-
All rights, also for translation, reprinting and copy of this manual or
parts are reserved. Reproductions of all kinds (photocopy,
microfilm or other) only by written permission of the publisher.
This manual considers the latest technical knowing. Technical
changings which are in the interest of progress, reserved.
We herewith confirm that the units are calibrated by the factory
according to the specifications as per the technical specifications.
We recommend to calibrate the unit again, after 1 year.
© PeakTech
®
03/2019/Sch./Ba./Pt./Ehr/JTh
-37-
1. Consignes de sécurité pour l'utilisation de
l'appareil
Cet appareil correspond aux normes de l'UE 2014/30/CEE
(Compatibilité électromagnétique CEM) et 2014/35/CEE (Basse
Tension) correspondant à la spécification dans l'avenant
2014/32/CEE (sigle CE). Catégorie de surtension III 600V ; degré
de contamination 2.
CAT I : Niveau du signal, Télécommunications, Appareils
électroniques avec surtensions transitoires minimes
CAT II : Pour appareils domestiques, prises de courant du
réseau électrique, appareils portatifs, etc.
CAT III : Alimentation via un câble souterrain ; commutateurs
fixes, coupe-circuits automatiques, prises de courant ou
contacteur
CAT IV : Appareils et installation qui sont alimentés p.ex. par des
lignes électriques aériennes et qui, de ce fait, sont
exposés à un plus grand risque de foudre. Il s’agit par
exemple de l’interrupteur sur l'alimentation principale, du
parafoudre, du compteur électrique et du récepteur de
télécommande centralisé.
Pour la sécurité de fonctionnement de l’appareil et pour éviter de
graves blessures par des chocs ou arcs électriques, ou bien par
des courts-circuits, les consignes de sécurité énoncées ci-après
doivent impérativement être respectées pour l’exploitation de
l’appareil.
Les dommages engendrés par le non-respect de ces consignes
sont exclus de toutes prétentions quelles qu’elles soient.
* Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des circuits à haute
tension.
* Ne dépassez pas la tension à l'entrée maximale autorisée de
600V CA/CC.
-38-
* Ne dépassez en aucun cas les valeurs à l'entrée maximales
autorisées (risque important de blessures et/ou de destruction
de l'appareil).
* Les tensions à l'entrée maximales ne doivent pas être
dépassées. Lorsque l'on ne peut pas exclure, sans aucun
doute possible, que les pointes de tension soient dépassées
sous l'influence de perturbations transitoires ou pour d'autres
raisons il faut que la tension de mesure soit pré amortie de
façon correspondante (10:1).
* Ne jamais utiliser l’appareil s’il n’est pas complètement fermé.
* Lors de mesures des résistances, n'appliquez aucune
tension !
* Avant de commuter vers une autre fonction de mesure,
débranchez les fils d'essai ou la sonde de la connexion de
mesure.
* Avant la mise en service, vérifiez l'appareil, les fils d'essai et
autres accessoires pour voir s'il n'y a pas de dommages ou
des câbles et fils dénudés ou pliés. En cas de doute, ne
procéder à aucune mesure.
* Ne procédez à des mesures qu'avec des vêtements secs et
de préférence avec des chaussures en caoutchouc ou en
vous trouvant sur un tapis isolant.
* Ne touchez pas les pointes de mesure des fils d'essai.
* Respecter impérativement les avertissements affichés sur
l’appareil.
* Si les valeurs à mesurer sont inconnues, commuter sur la
plage de mesure la plus élevée avant la mesure.
* Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, aux
rayonnements directs du soleil, à une humidité extrême ou à
des liquides.
* Éviter les fortes secousses.
* Ne pas utiliser l’appareil à proximité de forts champs
magnétiques (moteurs, transformateurs, etc.)
* Ne pas tenir de fers à souder chauds à proximité immédiate
de l’appareil.
-39-
* Avant le début de l’activité de mesure, l’appareil doit être
stabilisé à température ambiante (important lors du transport
d’une pièce froide vers une pièce chaude et inversement)
* Ne dépassez jamais la plage de mesure sélectionnée lors
d'une mesure. Ainsi vous évitez la détérioration de l'appareil.
* Ne tournez jamais, pendant une mesure, le commutateur
sélecteur de plages de mesure car ceci endommagerait
l'appareil.
* Ne procédez à des mesures de tension au-dessus de 35 V
CC ou 25 V CA qu’en conformité avec les dispositions de
sécurité applicables. Avec des tensions plus élevées, des
chocs électriques particulièrement dangereux peuvent se
produire.
* Remplacez la pile dès que le témoin de pile s'allume. Une
puissance de pile insuffisante peut entraîner des résultats de
mesure imprécis. Des chocs électriques et dommages
corporels peuvent s'en suivre.
* Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée,
retirer la pile du compartiment à pile.
* Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un
détergent non agressif. Ne pas utiliser de produit à récurer
corrosif.
* Cet appareil est adapté exclusivement à des utilisations en
intérieur.
* Ne procéder à aucune modification technique sur l’appareil.
* Éviter toute proximité avec des matières explosives et
inflammables.
* L’ouverture de l’appareil ainsi que les travaux de maintenance
et de réparation ne doivent être effectués que par des
techniciens SAV qualifiés.
* Ne pas poser l’appareil avec la face avant sur l’établi ou le
plan de travail afin de ne pas endommager les éléments de
commande.
* Les appareils de mesure ne doivent pas être maniés par
des enfants !
-40-
Nettoyage de l’appareil :
Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon humide qui ne peluche
pas. Utiliser uniquement des produits nettoyants courants.
Lors du nettoyage, veiller impérativement à ce qu’aucun liquide ne
pénètre l'appareil. Cela pourrait entraîner un court-circuit et la
destruction de l’appareil.
1.1. Indications et symboles se trouvant sur l'appareil
ATTENTION ! Veuillez observer les parties
correspondantes du mode d’emploi !
Haute tension ! Prudence, danger extrême de
blessure par choc électrique.
Double isolation
Courant alternatif
Courant continu
Terre
Les mesures à proximité de champs magnétiques forts ou de
champs électriques parasites peuvent influencer négativement le
résultat de la mesure. En outre, les appareils de mesure sont
sensibles aux signaux parasites électriques de toute sorte. Ceci
doit être pris en compte en mode mesure avec des mesures de
protection adaptées.
2. Introduction
2.1. Déballage de l’appareil et vérification du contenu
Déballer l'appareil avec précaution et contrôler l'intégralité de la
livraison. Sont fournis :
-41-
une pince de mesure, des câbles de contrôle, une pile 9V, une
pochette, un mode d’emploi et une sonde de température
Avertir sans délai le revendeur compétent en cas de dommages
ou de pièces manquantes.
3. Caractéristiques techniques
Affichage écran LCD à 3 chiffres ¾ de 12 mm avec
affichage maxi de 3999 et affichage des
symboles de fonctions ; graphique à barres
analogique à 41 segments
Polarité commutation automatique (symbole moins (-)
avant la valeur pour les valeurs de mesure
négatives)
Affichage
de la surcharge « OL » dans le champ d’affichage
Affichage d’état
de pile Lorsque la tension des piles est trop faible le
témoin s’allume
Séquence
de mesure 2 x par seconde, 20 x par s. graphique à
barres analogique
Extinction
automatique 30 minutes
Alimentation en
tension pile 9 V
Diamètre maxi
du conducteur 30 mm
-42-
Plage temp. de
fonction. - 5°C... +40°C avec une HR maxi de 80 %
Plage temp.
stockage -20°C ... +60 avec une HR maxi de 80 %
Altitude de
fonct. maxi 2 000 m au-dessus du niveau de la mer
Dimensions
(lxhxp) 68 x 200 x 40 mm
Poids 190 g
3.1. Valeurs d'entrée maximales autorisées
Fonction
Entrée maxi
A AC, D CA
400 A
V DC, V AC
600 V DC/AC
résistance, diode, contrôle de
continuité, fréquence, cycle de
travail, capacité
250 V DC/AC
température (°C/°F)
250 V DC/AC
4. Spécifications
4.1. Tension continue
Plage
Résolution
Précision
400 mV
100 µV
0,8% + 2 chiffres
4 V
1 mV
1,5% + 2 chiffres
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,0% + 2 chiffres
Protection contre les surcharges : 600V AC/DC
Résistance d’entrée : 10 MΩ
-43-
4.2. Tension alternative
Résolution
Précision
100 µV
1,0% + 10 chiffres
1 mV
1,5% + 5 chiffres
10 mV
100 mV
1 V
2,0% + 5 chiffres
Protection contre les surcharges : 600 V AC/DC
Plage de fréquence : 50/60 Hz
Résistance d’entrée : 10 MΩ
4.3. Courant continu
Plage
Résolution
Précision
40 A
10 mA
2,5% + 5 chiffres
400 A
100 mA
2,8% + 5 chiffres
Protection contre les surcharges : 400 A
4.4. Courant alternatif
Plage
Résolution
Précision
40 A
10 mA
2,5% + 8 chiffres
400 A
100 mA
2,8% + 5 chiffres
Protection contre les surcharges : 400 A
Plage de fréquence : 50/60 Hz
4.5. Mesures des résistances
Plage
Résolution
Précision
400
100 m
1,0% + 4 chiffres
4 k
1
1,5% + 2 chiffres
40 k
10
400 k
100
4 M
1 k
2,5% + 3 chiffres
40 M
10 k
3,5% + 5 chiffres
Protection contre les surcharges : 250 V AC/DC
-44-
4.6. Mesures de la capacité électrique
Plage
Résolution
Précision
40 nF
10 pF
5,0% + 20 chiffres
400 nF
100 pF
3,0% + 5 chiffres
4 µF
1 nF
40 µF
10 nF
400 µF
100 nF
4,0% + 10 chiffres
4 mF
1 µF
5,0% + 10 chiffres
Protection contre les surcharges : 250 V AC/DC
4.7. Mesure des fréquences
Plage
Résolution
Précision
Sensibilité
4 kHz
1 Hz
1,5% + 2 dgt
>0,3 V
ss
40 kHz
10 Hz
400 kHz
100 Hz
4 MHz
1 kHz
>1 V
ss
40 MHz
10 kHz
>3 V
ss
Protection contre les surcharges : 250 V AC/DC
4.8. Mesures des températures
Plage
Résolution
Précision
-20 ... + 760°C
1 °C
3,0% + 5°C
- 4 ... +1400°F
1 °F
3,0% + 9°F
Protection contre les surcharges : 250 V DC/ AC
4.9. Contrôle de continuité
Valeur limite de signal
acoustique
Courant de test
< 50
<0,5 mA
Protection contre les surcharges : 250 V AC/DC
4.10. Vérification des diodes
Courant de test
Tension à charge ouverte
0,3 mA
3,0 V
Protection contre les surcharges : 250 V AC/DC
Remarque: Les précisions énumérés ne sont valables à partir de
10% jusqu'à 100% de la plage de mesure.
-45-
5. Éléments de commande et raccordements à
l’appareil
1. Pince
2. Ouvre-pince
3. Sélecteur de fonction
4. Touche pour Data-Hold
5. Touche de rétroéclairage
6. Écran LCD
7. Touche MODE
8. Touche PEAK
9. Touche REL/DCA-Zero
10. Prise d’entrée COM
11. Prise d’entrée V/Ω/Hz
-46-
9.
.
.
10.
.
.
8.
.
7.
.
6.
.
5.
.
4.
.
2.
.
1.
3.
.
11.
.
Prise d’entrée COM
Pour raccorder le câble de contrôle noir dans toutes les fonctions
de mesure, sauf les mesures du courant.
Prise d’entrée V/Hz/Ω
Pour raccorder le câble de contrôle rouge lors des mesures de
tension, fréquence, capacité et résistance, et pour les fonctions de
contrôle de continuité et des diodes de l’appareil.
Écran LCD
Affichage de la valeur de mesure avec affichage automatique des
symboles de fonctions et graphique à barres.
Sélecteur de plage/fonction
Pour choisir la fonction de mesure et la plage souhaitée (mesure
du courant).
Touche HOLD
Pour activer et désactiver la fonction de maintien de la valeur de
mesure. En appuyant sur la touche HOLD, la valeur de mesure
est figée à l’écran LCD et le symbole de fonction HOLD s‘allume.
Pour quitter la fonction HOLD, appuyer à nouveau sur la touche
HOLD.
Touche REL
Pour les mesures de valeurs relatives. Pour enregistrer la valeur
de mesure affichée en tant que valeur de référence. Lors des
mesures de valeurs relatives, la valeur de mesure affichée
correspond toujours à la valeur de différence entre le signal
enregistré et le signal mesuré. Avec une valeur de référence
mémorisée de 24 V p. ex. et une valeur de mesure actuelle de
12,5 V, la valeur de mesure –11.50 V s’afficherait à l’écran LCD.
Si la valeur mesurée est identique à la valeur de référence
mémorisée, l’écran LCD affiche la valeur 10. La touche sert
simultanément au réglage du zéro lors des mesures DCA.
Pince de transformateur
Pour la mesure des courants alternatifs et continus.
-47-
Touche PEAK
Pour la mesure des valeurs de crête. Pour activer la fonction de
maintien de la valeur de crête, sélectionner p. ex. la fonction et
plage de mesure du courant alternatif avec le sélecteur de
fonction/plage, puis appuyer sur la touche PEAK. Le symbole de
fonction « P » s’affiche. La valeur de crête du signal présent est
mémorisée définitivement dans la mémoire numérique de
l’appareil. Pour retourner au mode de mesure normal, appuyer à
nouveau sur la touche PEAK.
Ouvre-pince
Pour ouvrir la pince. Lors du relâchement de l’ouvre-pince, la
pince se referme automatiquement.
6. Mode de mesure
ATTENTION ! Avant de passer au mode de mesure, contrôler
l’état de l’appareil et des accessoires. Vérifier l’absence de pliures
et/ou fils dénudés sur les câbles de contrôle. En cas de
raccordement à la pince de mesure, contrôler la bonne fixation
des câbles de contrôle dans les raccords. En cas de doute sur
l’état de l’appareil ou des accessoires, ne procéder à aucune
mesure et faire contrôler l’appareil par du personnel spécialisé.
6.1. Mesures de tension
1. Mettre le circuit de mesure hors tension et décharger les
condensateurs.
2. Sélectionner la fonction de mesure souhaitée (AC/DC) avec le
sélecteur de fonction.
3. Avec la touche MODE, choisir entre AC et DC.
4. Relier le câble de contrôle à l’entrée COM de l'appareil.
5. Relier le câble de contrôle à l'entrée V/ et appliquer les deux
câbles de contrôle via la source de tension à mesurer.
Appliquer à nouveau une tension de service au circuit de
mesure et lire la valeur de mesure sur l'écran LCD.
-48-
ATTENTION ! Ne dépassez pas la tension à l'entrée maximale
autorisée de 600 V CA/CC. En cas de dépassement il y a un
danger de blessures par un choc électrique et/ou
d'endommagement du multimètre. Une différence de tension
maximale de 600 V entre l’entrée COM et la terre ne doit pas être
dépassée.
6.2. Mesures du courant
ATTENTION ! La pince de transformateur est conçue pour les
mesures de courant avec une différence de tension maximale de
600 V entre le conducteur à mesurer et le potentiel de masse. Les
mesures de courant sur les conducteurs avec une plus forte
différence de tension par rapport à la masse peuvent
endommager la pince de mesure, le circuit de mesure et/ou
blesser l‘utilisateur. Avant d’ouvrir la pince pour saisir le
conducteur à mesurer, débrancher tous les câbles de contrôle des
entrées de la pince de mesure.
La pince de transformateur est protégée contre les surcharges
jusqu’à 600 V maxi (pendant 1 minute maximum). Ne pas mesurer
de valeurs de courant inconnues ! Ne pas dépasser le courant de
mesure autorisé !
1. Selon la fonction de mesure souhaitée, tourner le sélecteur de
fonction/plage en position 40 A, 400A AC ou 40A, 400A DC.
2. Avec la touche MODE, choisir entre AC et DC. Pour la
mesure du courant continu (DCA) : appuyer sur la touche REL
pour remettre l'affichage sur 00.00.
3. Ouvrir la pince avec un ouvre-pince et saisir le conducteur à
mesurer avec la pince. Fermer la pince en relâchant l’ouvre-
pince. Veiller à fermer la pince totalement.
4. Lire la valeur de mesure sur l'écran LCD de la pince de
mesure. Pour des résultats de mesure précis, veiller à centrer
le conducteur dans la pince et à choisir la plage de mesure
correspondante.
5. Après la mesure, ouvrir la pince et la retirer du conducteur.
-49-
6.3. Mesures des résistances
ATTENTION !
Des mesures de résistance ou contrôles de continuité sur les
composants ou circuits conducteurs de tension peuvent entraîner
un endommagement de la pince de mesure, du composant ou du
circuit et/ou des blessures de l’utilisateur.
N’effectuer les mesures de résistance que sur des circuits ou
composants hors tension ! Le circuit de résistance de l’appareil
est sécurisé avec un circuit de protection antisurcharge
électronique. Un endommagement de l'appareil est donc peu
probable, même s’il ne peut être totalement exclu. Cela s’applique
également au danger d’un choc électrique en cas de manipulation
non-conforme de l’appareil.
Pour la mesure, procédez comme suit :
1. Mettre hors tension la résistance ou le circuit à mesurer et
décharger les condensateurs dans le circuit.
ATTENTION ! Les mesures de résistance sur les composants
conducteurs peuvent endommager l’appareil en cas de
dépassement de la protection anti-surcharge maximale de 250 V
CA/CC.
2. Relier le câble de contrôle noir à l’entrée COM et le câble de
contrôle rouge à l’entrée V/Ω.
3. Tournez le sélecteur de fonction sur la position « ».
4. Appliquer les câbles de contrôle à la résistance à mesurer
(s’assurer auparavant que la résistance est hors tension).
5. Lire la valeur de résistance sur l'écran LCD. En cas de
résistances ouvertes, le symbole de surcharge OL apparaît à
l’écran LCD.
6. Après la mesure, débrancher les câbles de contrôle du circuit
de mesure et des entrées de la pince de mesure.
-50-
Remarque
La résistance intrinsèque des câbles de contrôle peut influencer
négativement la précision de la mesure lors de mesures de
résistances faibles. La résistance intrinsèque des câbles de
contrôle courants se situe entre 0,1 et 0,2 .
Pour déterminer avec précision la résistance intrinsèque, relier les
câbles de contrôle aux prises d’entrée de la pince de mesure et
court-circuiter les câbles de contrôle. La valeur de mesure
affichée correspond à la résistance intrinsèque des câbles de
contrôle et doit être déduite du résultat de mesure.
6.4. Fonction de contrôle de continuité
ATTENTION ! N’effectuer les mesures que sur des circuits ou
composants hors tension !
Pour la mesure de la continuité des composants, procédez
comme suit :
1. Tournez le sélecteur de fonction sur la position / /
°
))).
Relier le câble de contrôle noir à l’entrée COM et le câble de
contrôle rouge à l’entrée V/Ω.
2. Sélectionnez
°
))) avec la touche MODE.
3. Appliquer les câbles de contrôle au composant à mesurer
(s’assurer auparavant que le composant est hors tension).
4. Pour des résistances en dessous de 50 (composant
conducteur), un vibreur retentit.
5. Après la mesure, débrancher les câbles de contrôle du
composant et des entrées de la pince de mesure.
-51-
6.5. Vérification des diodes
ATTENTION ! N’effectuer les mesures que sur des circuits ou
composants hors tension !
Pour la mesure, procédez comme suit :
1. Tournez le sélecteur de fonction sur la position / /
°
))).
2. Sélectionnez avec la touche MODE.
3. Relier le câble de contrôle noir à l’entrée COM et le câble de
contrôle rouge à l’entrée V/Ω.
4. Relier le câble de contrôle rouge côté anode et le câble de
contrôle noir côté cathode de la diode.
5. Lire la chute de tension sur l'écran LCD. La chute de tension
pour les diodes au silicium est généralement de 0,7 V, et pour
les diodes au germanium de 0,4 V. Si la polarité des câbles
de contrôle est mauvaise ou que la diode est ouverte, l’écran
LCD affiche « OL ».
6. Après la mesure, débrancher les câbles de contrôle du
composant et des entrées de la pince de mesure.
6.6. Mesures de la capacité électrique
ATTENTION ! Les condensateurs peuvent accumuler de très
hautes tensions. Il faut donc décharger le condensateur avant la
mesure. Pour ce faire, appliquer une résistance de 100 k via les
connexions du condensateur. Eviter absolument le contact avec
les fils dénudés (risque de blessures par choc électrique !). La
tentative de mesurer des condensateurs qui sont sous tension
peut entraîner la détérioration de la pince de mesure.
-52-
Mesurer la capacité comme décrit :
1. Mettre le circuit de mesure hors tension et décharger tous les
condensateurs.
2. Placer le sélecteur de fonction sur la plage de capacité (CAP).
3. Relier le câble de contrôle noir à l’entrée COM et le câble de
contrôle rouge à l’entrée V/Ω. Respecter absolument la
polarité sur les condensateurs polarisés. Relier le câble de
contrôle rouge au raccord positif (+) et le câble de contrôle
noir au raccord négatif (-) du condensateur.
4. Pour obtenir des résultats de mesure exacts, effectuer avant
la mesure le réglage du zéro en appuyant sur la touche REL.
5. Lire la valeur de capacité sur l'écran LCD.
Remarque :
Les condensateurs soumis à une tension résiduelle et les
condensateurs présentant une mauvaise résistance d’isolement
peuvent influencer négativement le résultat de la mesure.
6. Après la mesure, débrancher les câbles de contrôle du
condensateur et des entrées de l’appareil de mesure.
6.7. Mesure des fréquences
Pour la mesure, procédez comme suit :
1. Tournez le sélecteur de fonction en position « Hz ».
2. Relier le câble de contrôle noir à l’entrée COM et le câble de
contrôle rouge à l’entrée V/Ω/Hz.
3. Reliez les pointes de mesure des câbles de contrôle via le
composant ou circuit correspondant.
4. Lire la fréquence sur l'écran LCD de la pince de mesure.
5. Après la mesure, débrancher les câbles de contrôle du circuit
de mesure et des entrées de l’appareil de mesure.
-53-
6.8. Mesures des températures
Pour la mesure des températures, procédez comme suit :
1. Tournez le sélecteur de fonction sur °C/°F. Insérez
l’adaptateur de la sonde de mesure thermocouple dans la
prise V/ (+) et la prise COM (-), conformément au marquage
de polarité sur l'adaptateur.
2. Reliez la sonde de mesure thermocouple de type K à
l‘adaptateur.
3. Avec la touche MODE, choisir entre °C et °F.
4. Avec la sonde de mesure, mesurer la température de l’objet
souhaité et lire la valeur indiquée à l’écran LCD.
7. Remplacement de la pile
Si le symbole de pile s’allume, la pile est déchargée et doit être
remplacée au plus tôt. Pour le changement de la pile, procédez
comme décrit :
1. Eteindre la pince de mesure et débrancher tous les câbles de
contrôle des entrées de l’appareil et du circuit de mesure.
2. Dévisser la vis du couvercle de compartiment à pile avec un
tournevis et retirer le couvercle.
3. Retirer la pile du compartiment et la remplacer par une pile 9V
neuve (NEDA 1604 ou pile similaire).
4. Replacer le couvercle du compartiment à pile et le fermer
avec la vis.
ATTENTION ! Eliminez les piles usées de façon réglementaire.
Des piles usées constituent des déchets spéciaux et doivent être
déposées dans des containers prévus à cet effet.
Ne jamais utiliser l’appareil s’il n’est pas complètement
fermé.
-54-
Informations sur la loi relative aux piles et aux batteries
De nombreux appareils sont fournis avec des piles, par exemple
pour le fonctionnement de télécommandes. Les appareils eux-
mêmes peuvent contenir des piles ou des accumulateurs. En tant
qu’importateur l à la commercialisation de ces piles ou
accumulateurs, l’ordonnance allemande sur les piles nous oblige
à informer nos clients des éléments suivants :
L’élimination des piles usées dans les ordures ménagères est
strictement interdite. Veuillez les éliminer, comme la loi l’exige,
dans un point de collecte communale ou gratuitement dans un
commerce local. Les piles que nous fournissons peuvent nous
être remises, sans frais, à l’adresse indiquée à la dernière page
ou renvoyées par la poste en affranchissant le courrier comme il
se doit.
Les batteries contenant des substances toxiques sont identifiées
par un symbole représentant une poubelle barrée ainsi que par le
symbole chimique (Cd, Hg ou Pb) du métal lourd à l'origine de son
classement comme polluant :
1. "Cd" signifie "cadmium".
2. "Hg" signifie "mercure".
3. "Pb" signifie "plomb".
8. Maintenance
Le retrait de la moitié arrière du boîtier, ainsi que les travaux de
maintenance et de réparation sur l’appareil, doivent être effectués
par des techniciens spécialisés.
-55-
Pour le nettoyage du boîtier, utilisez uniquement un chiffon doux
et sec. Ne jamais utiliser de dissolvants ou nettoyants à base de
substances abrasives.
Tous les droits, y compris ceux de la traduction, de la
réimpression et de la polycopie de ces instructions ou des parties
de ces instructions sont réservés. Les reproductions de toute
nature (photocopie, microfilm ou un autre procédé) ne sont
autorisées qu'avec l'accord écrit de l'éditeur.
Dernière version au moment de la mise sous presse. Nous nous
réservons le droit d’apporter des modifications techniques sans
préavis afin d’améliorer le produit.
Nous confirmons que l’appareil correspond aux spécifications
indiquées dans nos documents et est livré étalonné en usine. Un
réétalonnage au bout d'un an est conseillé.
© PeakTech
®
03/2019/Sch./Ba./Pt./Ehr/JTh
-56-
1. Istruzioni per la sicurezza sul funzionamento
dell'apparecchio
L'apparecchio soddisfa le disposizioni UE 2014/30/CE
(compatibilità elettromagnetica) ed 2014/35/CE (bassa tensione)
in base alla definizione riportata nell'addenda 2014/35/CE
(marchio CE). Categoria sovratensione III 600 V; livello di
inquinamento 2.
CAT I: livello segnali, telecomunicazione, apparecchiature
elettroniche con sovratensioni transitorie ridotte
CAT II: per elettrodomestici, prese elettriche, strumenti portatili
ecc.
CAT III: alimentazione con cavo sotterraneo; interruttori ad
installazione fissa, interruttori automatici di sicurezza,
prese elettriche o fusibili
CAT IV: apparecchi e dispositivi che sono sottoposti ad
alimentazione ad esempio con linee aeree e, di
conseguenza, sono esposti a maggiori effetti dei fulmini.
In questo caso sono compresi, ad esempio, gli
interruttore di alimentazione all'ingresso di corrente , gli
scaricatori di sovratensioni, i contatori del consumo
elettrico e i ricevitori di controllo circolari.
Per garantire la sicurezza d'esercizio dell'apparecchio e per
evitare gravi lesioni provocate da carichi eccessivi di corrente o
tensione o cortocircuiti, è tassativamente necessario rispettare le
indicazioni di sicurezza riportate di seguito per il funzionamento
dell'apparecchio.
I danni che risultano dal mancato rispetto di queste indicazioni
sono escluse da eventuali rivendicazioni di qualsiasi natura.
* Non è consentito utilizzare l'apparecchio in prossimità di
circuiti ad alto livello energetico.
* Non superare la tensione in ingresso massima consentita di
600 V AC/DC.
-57-
* Non superare in nessun caso i valori d'ingresso massimi
consentiti perché è presente il pericolo di gravi lesioni e/o
guasti dell'apparecchio.
* Non è consentito superare le tensioni d'ingresso massime
specificate. Se non è possibile escludere senza eventuali
dubbi che si superino questi picchi di tensione a causa
dell'effetto delle correnti transitorie o per altri motivi, è
necessario smorzare preventivamente la tensione della
misurazione in modo adeguato (10:1).
* Non azionare in nessun caso l'apparecchio se non è
completamente chiuso.
* Non applicare tensioni per le misurazioni della resistenza.
* Prima della selezione di un'altra funzione di misurazione,
scollegare i cavetti di prova o la sonda dal circuito di
misurazione.
* Verificare la presenza di eventuali danni, vuoti o cavi e fili
piegati nell'apparecchio, nei cavetti di prova e negli altri
accessori prima dell'attivazione. In caso di dubbio non
effettuare misurazioni.
* Eseguire le operazioni di misurazione solo con indumenti
asciutti e preferibilmente con calzature di gomma o su un
tappetino isolante.
* Non toccare le punte di misurazione dei cavetti per
collegamento di prova.
* Rispettare tassativamente le indicazioni di pericolo presenti
sull'apparecchio.
* In presenza di grandezze di misurazione, selezionare
l'intervallo di misurazione più alto prima della misurazione.
* Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, alla luce
diretta del sole, forte umidità o condizioni di bagnato.
* Escludere forti sollecitazioni.
* Non azionare l'apparecchio in prossimità di forti campi
magnetici (motori, trasformatori, ecc.).
* Non tenere i saldatori a pistola ad alte temperature nelle
immediate vicinanze dell'apparecchio.
-58-
* Prima dell'attivazione della modalità di misurazione, si
consiglia di stabilizzare l'apparecchio portandolo alla
temperatura dell'ambiente circostante (un aspetto importante
per il passaggio da ambienti caldi a freddi e viceversa).
* Non superare l'intervallo di misurazione impostato per nessun
rilevamento. In questo è possibile evitare eventuali danni
all'apparecchio.
* Durante le misurazioni, non ruotare mai il selettore
dell'intervallo di misurazione perché con questa operazione si
provocano danni all'apparecchio.
* Eseguire le misurazioni della tensione oltre i 35V DC o i 25V
AC solo in conformità con le disposizioni di sicurezza
specifiche. In presenza di tensioni elevate si possono
verificare scariche di corrente particolarmente pericolose.
* Sostituire la batteria non appena si attiva l'icona della batteria.
Una scarsa potenza delle batterie può provocare risultati di
misurazione imprecisi. Di conseguenza di possono verificare
scariche elettriche e danni fisici.
* Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato di
tempo, rimuovere le batterie dall'apposito vano.
* Pulire l'apparecchio periodicamente con un panno di stoffa
umido ed un detergente delicato. Non utilizzare prodotti
abrasivi aggressivi.
* L'apparecchio è esclusivamente idoneo per applicazioni interne.
* Non apportare modifiche tecniche all'apparecchio.
* Evitare qualsiasi accostamento a materiali esplosivi ed
infiammabili.
* Soltanto agli esperti qualificati del servizio di assistenza
tecnica è consentito eseguire le operazioni di apertura
dell'apparecchio e gli interventi di manutenzione e riparazione.
* Non disporre l'apparecchio con il lato anteriore sul banco da
lavoro o sulle superfici di lavoro per evitare eventuali danni ai
comandi.
* - Tenere gli apparecchi di misurazione fuori dalla portata
dei bambini
-59-
Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio solo con un panno umido e antipilling.
Utilizzare solo i comuni detersivi disponibili in commercio.
Durante le operazioni di pulizia, evitare con la massima attenzione
che eventuali liquidi finiscano all'interno dell'apparecchio. Questa
situazione provoca un cortocircuito e il guasto dell'apparecchio.
1.1. Indicazioni e simboli presenti sull'apparecchio
ATTENZIONE! Prestare attenzione ai capitoli specifici
contenuti nelle istruzioni per l'uso.
Alta tensione! Prestare attenzione perché è presente il
pericolo di lesioni prodotte da scariche elettriche.
Doppio isolamento
Corrente alternata
Corrente continua
Peso
Le misurazioni nei pressi dei campi magnetici forti o campi elettrici
d'interferenza possono influenzare in modo negativo sul risultato
della misurazione. Inoltre le apparecchiature della misurazione
reagiscono in modo sensibile ai segnali elettrici di disturbo di
qualsiasi natura. Questa situazione dovrebbe essere presa in
considerazione nella modali di misurazione da misure
cautelative adeguate.
2. Introduzione
2.1. Disimballaggio dell'apparecchio ed ispezione della
fornitura
Estrarre l'apparecchio con attenzione dall'imballaggio e verificare
la completezza della fornitura. Nella fornitura sono compresi i
seguenti componenti:
-60-
apparecchio di misurazione a pinza, cavetti per collegamento di
prova, batteria da 9 V, borsa portaoggetti, istruzioni per l'uso,
sensore termico.
Presentare immediatamente reclamo per eventuali danni o
componenti mancanti presso il rivenditore competente.
3. Specifiche tecniche
Display Display LCD di 12 mm da 3 cifre e ¾ che
consente la visualizzazione massima di 3999
e visualizzazione delle icone delle funzioni;
grafica a barre analogica a 41 segmenti.
Polarità Selezione automatica (in presenza di valori di
misurazione negativi, l'icona meno (-) precede
l'indicazione del valore della misurazione)
Indicazione del
sovraccarico "OL" nel campo di visualizzazione
Stato batterie: l'icona batteria lampeggia in presenza di una
tensione della batteria insufficiente
Sequenza di
misurazione 2 volte al secondo, 20 volte al secondo,
grafica analogica a barre
Modalità automatica
di disattivazione 30 minuti
Alimentazione
di tensione batteria a blocco da 9 V
-61-
Diametro del
conduttore max. 30 mm
Intervallo della
temperatura
d'esercizio da -5 °C a +40 °C all'80% max. R.H.
Intervallo della
temperatura
d'esercizio da -20 °C a +60 °C all'80% max. R.H.
Altitudine
d'esercizio max. 2.000 m SLM
Dimensioni
(L x H x P) 68 x 200 x 40 mm
Peso 190 g
3.1. Valori d'ingresso massimi consentiti
Funzione
Ingresso max.
A AC, D CA
400 A
V DC, V AC
600 V DC/AC
Resistenza, diodo, prova di
continuità, frequenza, ciclo
operativo, capacità
250 V DC/AC
Temperatura (°C/°F)
250 V DC/AC
-62-
4. Specifiche
4.1. Corrente continua
Intervallo
Risoluzione
Precisione
400 mV
100 µV
0,8% + 2 cifra
4 V
1 mV
1,5% + 2 cifra
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,0% + 2 cifra
Protezione contro sovraccarichi: 600 V AC/DC
Resistenza in ingresso: 10 MΩ
4.2. Tensione alternata
Risoluzione
Precisione
100 µV
1,0% + 10 cifra
1 mV
1,5% + 5 cifra
10 mV
100 mV
1 V
2,0% + 5 cifra
Protezione contro sovraccarichi: 600 V AC/DC
Intervallo di frequenza: 50/60 Hz
Resistenza in ingresso: 10 MΩ
4.3. Corrente continua
Intervallo
Risoluzione
Precisione
40 A
10 mA
2,5% + 5 cifra
400 A
100 mA
2,8% + 5 cifra
Protezione contro sovraccarichi: 400 A
4.4. Corrente alternata
Intervallo
Risoluzione
Precisione
40 A
10 mA
2,5% + 8 cifra
400 A
100 mA
2,8% + 5 cifra
Protezione contro sovraccarichi: 400 A
Intervallo di frequenza: 50/60 Hz
-63-
4.5. Misurazioni della resistenza
Intervallo
Risoluzione
Precisione
400
100 m
1,0% + 4 cifra
4 k
1
1,5% + 2 cifra
40 k
10
400 k
100
4 M
1 k
2,5% + 3 cifra
40 M
10 k
3,5% + 5 cifra
Protezione contro sovraccarichi: 250 V AC/DC
4.6. Misurazioni della capacità
Intervallo
Risoluzione
Precisione
40 nF
10 pF
5,0% + 20 cifra
400 nF
100 pF
3,0% + 5 cifra
4 µF
1 nF
40 µF
10 nF
400 µF
100 nF
4,0% + 10 cifra
4 mF
1 µF
5,0% + 10 cifra
Protezione contro sovraccarichi: 250 V AC/DC
4.7. Misurazioni della frequenza
Intervallo
Risoluzione
Precisione
Sensibilità
4 kHz
1 Hz
1,5% + 2 dgt.
> 0,3 V
ss
40 kHz
10 Hz
400 kHz
100 Hz
4 MHz
1 kHz
> 1 V
ss
40 MHz
10 kHz
> 3 V
ss
Protezione contro sovraccarichi: 250 V AC/DC
4.8. Misurazioni della temperatura
Intervallo
Risoluzione
Precisione
Da -20 a + 760 °C
1 °C
3,0% + 5 °C
Da - 4 a + 1400 °F
1 °F
3,0% + 9 °F
Protezione contro sovraccarichi: 250 V DC/ AC
-64-
4.9. Prova di continuità
Segnale acustico limite
Corrente test
< 50
< 0,5 mA
Protezione contro sovraccarichi: 250 V AC/DC
4.10. Test diodi
Corrente test
Tensione a carico aperto
0,3 mA
3,0 V
Protezione contro sovraccarichi: 250 V AC/DC
Nota:
Le precisioni elencate sono valide solo dal 10% fino al 100% del
campo di misura.
-65-
5. Comandi e collegamenti presenti
sull'apparecchio
1. Pinza
2. Apripinze
3. Selettore funzione
4. Pulsante DATA Hold
5. Pulsante retroilluminazione
6. Display LCD
7. Pulsante MODE
8. Pulsante PEAK
9. Pulsante REL-/DCA-Zero
10. Porta d'ingresso COM
11. Porta d'ingresso V/Ω/Hz/Temp
-66-
9.
.
.
10.
.
.
8.
.
7.
.
6.
.
5.
.
4.
.
2.
.
1.
3.
.
11.
.
Porta d'ingresso COM
Questo componente è necessario per stabilire l'allacciamento del
cavetto per collegamento di prova nero per tutte le funzioni di
misurazione, ad eccezione delle misurazioni della corrente.
Porta d'ingresso V/Hz/
Questo componente è necessario per stabilire l'allacciamento del
cavetto per collegamento di prova per le misurazioni di tensione,
frequenza, capacità e resistenza, ma anche per le funzioni di
prova della continuità e di controllo dei diodi dell'apparecchio.
Display LCD
L'indicazione del valore è dotata di un'indicazione automatica
delle icone delle funzioni e della grafica a barre.
Selettore intervallo / funzione
Questo componente è necessario per selezionare la funzione di
misurazione e dell'intervallo desiderato (misurazione della
corrente).
Pulsante HOLD
Questo componente è necessario per l'attivazione e
l'annullamento della funzione di conservazione del valore.
Premendo il pulsante HOLD il valore viene bloccato sul display
LCD e l'icona della funzione HOLD si illumina. Per uscire dalla
funzione HOLD, premere nuovamente il pulsante HOLD.
Pulsante REL
Questo componente è necessario per le misurazioni del valore
relativo e per consentire la memorizzazione del valore della
misurazione come valore di riferimento. Per le misurazioni del
valore relativo, il valore della misurazione visualizzato corrisponde
sempre al valore della differenza tra il segnale memorizzato e
quello rilevato. In presenza di un valore di riferimento
memorizzato di 24 V ad esempio ed un valore della misurazione
corrente di 12,5 V, verrebbe visualizzato un valore di -11,50 V sul
display LCD. Se il valore misurato è identico al valore di
riferimento memorizzato, viene mostrato il valore 0 sul display
-67-
LCD. Questo pulsante è utile allo stesso tempo all'impostazione
dello zero per le misurazioni DCA.
Pinza del trasformatore
Questo componente è necessario per la misurazione delle correnti
continue e quelle alternate.
Pulsante PEAK
Per effettuare la misurazione dei valori di picco e per consentire
l'attivazione della funzione di conservazione del valore di picco,
selezionare ad esempio la funzione di misurazione ed intervallo
corrente alternata con il selettore funzione / intervallo, quindi
premere il pulsante PEAK. L'icona della funzione "P" viene
visualizzata sul display. Il valore di picco del segnale presente
viene salvato nella memoria digitale dell'apparecchio. Per tornare
alla normale modalità di misurazione, premere nuovamente il
pulsante PEAK.
Apripinze
Questo strumento è necessario per aprire la pinza. Rilasciando
l'apripinze, la pinzasi richiude in modo automatico.
6. Modalità di misurazione
ATTENZIONE! Prima dell'avvio della modali di misurazione,
controllare la presenza di eventuali danni nell'apparecchio e negli
accessori. Verificare la presenza di pieghe e/o fili scoperti nei
cavetti per collegamento di prova. Per l'allacciamento
all'apparecchio di misurazione a pinza, controllare la stabilità della
sede nelle prese di connessione dei cavetti di prova. In caso di
eventuali dubbi in merito alle perfette condizioni dell'apparecchio o
degli accessori, non effettuare nessuna misurazione e far
ispezionare l'apparecchio da personale specializzato.
6.1. Misurazioni della tensione
1. Escludere la tensione dal circuito di misurazione e eliminare le
cariche dai condensatori.
2. Selezionare la funzione di misurazione desiderata (AC/DC)
con il selettore funzione.
-68-
3. Con il pulsante MODE selezionare AC o DC.
4. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero
all'ingresso COM dell'apparecchio.
5. Allacciare il cavetto per collegamento di prova rosso
all'ingresso V/ ed applicare entrambi i cavetti di prova al
generatore di tensione da misurare. Applicare nuovamente la
tensione d'esercizio al circuito di misurazione e leggere il
valore sul display LCD.
ATTENZIONE! Non superare la tensione in ingresso massima
consentita di 600 V AC/DC. Superando questo valore, è presente
il pericolo di gravi lesioni prodotte dalle scariche elettriche e/o il
pericolo di danni all'apparecchio. Non è consentito superare la
differenza di potenziale massima di 600 V tra l'ingresso COM e la
terra.
6.2. Misurazioni della corrente
ATTENZIONE! La pinza del trasformatore è progettata per
misurazioni della corrente una differenza di potenziale massima di
600 V tra il conduttore da misurare e il potenziale della massa. Le
misurazioni della corrente dei conduttori con una differenza di
potenziale elevata rispetto alla massa possono provocare danni
all'apparecchio di misurazione a pinza, al circuito di misurazione
e/o lesioni all'utente. Prima di aprire la pinza destinata ad
accogliere il conduttore di corrente da misurare, rimuovere tutti i
cavetti per collegamento di prova dagli ingressi dell'apparecchio di
misurazione a pinza.
La pinza del trasformatore è dotata di una protezione da
sovraccarichi fino ad un massimo di 600 V (al massimo per 1
minuto). Non misurare grandezze della corrente sconosciute. Non
superare in nessun caso la corrente massima consentita per la
misurazione.
1. A seconda della funzione di misurazione desiderata,
impostare il selettore funzione / intervallo sulla posizione 40 A
e 400 A AC o 40A e 400A DC.
-69-
2. Con il pulsante MODE selezionare AC o DC. Per la
misurazione della corrente continua (DCA) premere il pulsante
REL per impostare il display su 00.00.
3. Aprire la pinza con l'apripinze ed applicare la pinza al
conduttore da misurare. Chiudere la pinza rilasciando
l'apripinze. Prestare attenzione al fatto che la pinza si chiuda
completamente.
4. Leggere il valore sul display LCD dell'apparecchio di
misurazione a pinza. Per ottenere risultati precisi si consiglia
di prestare attenzione al fatto che il conduttore si trovi al
centro della pinza e risulti selezionato l'intervallo di
misurazione adeguato.
5. Dopo aver completato la misurazione, aprire la pinza e
scollegarla dal conduttore.
6.3. Misurazioni della resistenza
ATTENZIONE!
Le misurazioni della resistenza o le prove di continuità sui
componenti o i circuiti sotto tensione possono provocare danni
all'apparecchio di misurazione a pinza, al componente o al circuito
e/o lesioni all'utente.
Effettuare le misurazioni della resistenza solo sui circuiti o
sui moduli privi di tensione. Il circuito reattivo dell'apparecchio
risulta isolato con una protezione contro sovraccarichi elettronica.
Per questo motivo è improbabile che l'apparecchio riporti
eventuali danni, ma non si tratta di un'eventualità da escludere
completamente. Questo principio è valido anche per il pericolo di
una scarica elettrica in caso di impiego improprio dell'apparecchio.
Per effettuare la misurazione, procedere come descritto di
seguito.
1. Escludere la tensione dalla resistenza o dal circuito da
sottoporre a misurazione ed eliminare le eventuali cariche dai
condensatori presenti nel circuito.
-70-
ATTENZIONE! Le misurazioni della resistenza dei componenti
sotto tensione possono danneggiare l'apparecchio se si supera la
protezione contro sovraccarichi massima di 250 V AC/DC.
2. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero
all'ingresso COM e il cavetto di prova rosso all'ingresso V/.
3. Impostare il selettore funzioni facendolo ruotare sulla
posizione "".
4. Applicare i cavetti per collegamento di prova alla resistenza
da misurare (accertarsi prima che la resistenza sia stata
esclusa).
5. Leggere il valore della resistenza sul display LCD. In presenza
di resistenze aperte, sul display LCD viene visualizzata l'icona
di sovraccarico OL.
6. Al termine della misurazione, scollegare i cavetti per
collegamento di prova dal circuito di misurazione e dagli
ingressi dell'apparecchio di misurazione a pinza.
Nota
La resistenza specifica dei cavetti di prova può influenzare
negativamente la precisione dei rilevamenti in caso di misurazioni
di resistenze ridotte. La resistenza specifica dei consueti cavetti
per collegamento di prova è compresa tra 0,1 e 0,2 .
Per definire in modo corretto la resistenza specifica, allacciare i
cavetti per collegamento di prova ai connettori d'ingresso
dell'apparecchio di misurazione a pinza e cortocircuitare i cavetti
di prova. Il valore della misurazione visualizzato corrisponde alla
resistenza specifica dei cavetti per collegamento di prova ed è
necessario sottrarlo al risultato della misurazione.
6.4. Funzione prova della continuità
ATTENZIONE! Effettuare le misurazioni solo su circuiti o
componenti privi di tensione (vedere anche le misurazioni della
resistenza).
-71-
Per effettuare la misurazione della conduttività dei componenti,
procedere come descritto di seguito.
1. Impostare il selettore funzioni facendolo ruotare sulla
posizione / /
°
))). Allacciare il cavetto per collegamento di
prova nero all'ingresso COM e il cavetto di prova rosso
all'ingresso V/.
2. Con il pulsante MODE selezionare
°
))).
3. Applicare i cavetti per collegamento di prova sul componente
da misurare (accertarsi prima che la tensione sia stata
esclusa dal componente).
4. In presenza di resistenze inferiori a 50 (componente ) viene
emesso un bip.
5. Al termine della misurazione, scollegare i cavetti per
collegamento di prova dal componente e dagli ingressi
dell'apparecchio di misurazione a pinza.
6.5. Test diodi
ATTENZIONE! Effettuare le misurazioni solo su circuiti o
componenti privi di tensione (vedere anche le misurazioni della
resistenza).
Per effettuare la misurazione, procedere come descritto di
seguito.
1. Impostare il selettore funzioni facendolo ruotare sulla
posizione / L98
°
))).
2. Con il pulsante MODE selezionare .
3. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero
all'ingresso COM e il cavetto di prova rosso all'ingresso V/.
4. Applicare il cavetto per collegamento di prova rosso al lato
anodo e il cavetto di prova nero al lato catodo del diodo.
-72-
5. Leggere il calo di tensione sul display LCD. Il calo di tensione
per i diodi al silicio è normalmente pari a 0,4 V, mentre per i
diodi al germano 0,4 V. In presenza di cavetti per
collegamento di prova polarizzati in modo errato, viene
visualizzato "OL" sul display LCD.
6. Al termine della misurazione, scollegare i cavetti per
collegamento di prova dal componente e dagli ingressi
dell'apparecchio di misurazione a pinza.
6.6. Misurazioni della capacità
ATTENZIONE! I condensatori sono in grado di conservare
tensioni molto elevate. Per questo motivo è tassativamente
necessario eliminare le eventuali cariche dai condensatori prima
della misurazione. Per questa operazione applicare una
resistenza di 100 k ai connettori del condensatore. È
tassativamente necessario evitare il contatto con fili scoperti
perché è presente il pericolo di lesioni provocate da scariche
elettriche. Il tentativo di effettuare la misurazione di condensatori
sotto tensione, può provocare danni all'apparecchio di
misurazione a pinza.
Effettuare la misurazione della capacità come descritto di seguito.
1. Escludere la tensione dal circuito di misurazione e eliminare le
cariche da tutti i condensatori.
2. Impostare il selettore funzioni sull'intervallo di capacità (CAP).
3. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero
all'ingresso COM e il cavetto di prova rosso all'ingresso V/.
Nel caso di condensatori polarizzati, prestare la massima
attenzione alla polarità. Applicare il cavetto per collegamento
di prova rosso al contatto positivo (+) e il cavetto di prova nero
al contatto negativo (-) del condensatore.
4. Per ottenere risultati precisi prima di effettuare le misurazioni,
eseguire la taratura a zero premendo il pulsante REL.
5. Leggere il valore della capacità sul display LCD.
-73-
Nota
I condensatori sottoposti a tensione residua e i condensatori con
una scarsa resistenza di isolamento possono influenzare
negativamente il risultato delle misurazioni.
6. Al termine della misurazione, scollegare i cavetti per
collegamento di prova dal condensatore e dagli ingressi
dell'apparecchio di misurazione.
6.7. Misurazioni della frequenza
Per effettuare la misurazione, procedere come descritto di
seguito.
1. Impostare il selettore funzioni facendolo ruotare sulla
posizione "Hz".
2. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero
all'ingresso COM e il cavetto di prova rosso all'ingresso
V//Hz.
3. Allacciare le punte di misurazione dei cavetti per collegamento
di prova utilizzando il componente adeguato o il circuito
adeguato.
4. Leggere la frequenza sul display LCD dell'apparecchio di
misurazione a pinza.
5. Al termine della misurazione, scollegare i cavetti per
collegamento di prova dal circuito di misurazione e dagli
ingressi dell'apparecchio di misurazione.
6.8. Misurazioni della temperatura
Per effettuare la misurazione delle temperature, procedere come
descritto di seguito.
1. Impostare il selettore funzioni facendolo ruotare sulla
posizione °C/°F. Inserire l'adattatore della sonda di
misurazione dell'accoppiamento termico nella presa V/ (+) e
nella presa COM (-) rispettando le indicazioni delle polarità.
-74-
2. Collegare la sonda di misurazione dell'accoppiamento termico
modello K all'adattatore.
3. Selezionare °C o °F con il pulsante MODE.
4. Misurare la temperatura dell'oggetto desiderato con la sonda
e leggere il valore della temperatura sul display LCD.
7. Sostituzione della batteria
Se l'icona della batteria si attiva, la batteria risulta esaurita e deve
essere sostituita il più presto possibile. Per sostituire la batteria,
procedere come descritto di seguito.
1. Disattivare l'apparecchio di misurazione a pinza e scollegare
tutti i cavetti per collegamento di prova dagli ingressi
dell'apparecchio del circuito di misurazione.
2. Svitare la vite nel coperchio del vano batterie con un
cacciavite e rimuovere il coperchio.
3. Estrarre la batteria dal vano e sostituirla con una nuova
batteria a blocco da 9 V (NEDA 1604 o equivalente).
4. Applicare nuovamente il coperchio del vano batterie e fissarlo
con la vite.
ATTENZIONE! Procedere al corretto smaltimento della batteria
usata. Le batterie usate rappresentano rifiuti speciali e devono
essere gettate negli appositi raccoglitori.
Non azionare in nessun caso l'apparecchio se non è
completamente chiuso.
Avvertenze sulle norme di legge sulle batterie
Il volume di fornitura di molti apparecchi include anche batterie,
che servono ad es. per alimentare i telecomandi. Anche all’interno
degli apparecchi stessi possono essere già presenti batterie o
accumulatori.
-75-
Per la commercializzazione di queste batterie o accumulatori, la
legislazione sulle batterie ci impone, nella nostra veste di
importatori, di richiamare l’attenzione dei nostri clienti sui seguenti
punti:
Smaltire le batterie esauste a norma di legge, conferendole al
punto di raccolta comunale o restituendole gratuitamente a un
punto di vendita locale. La legge vieta espressamente lo
smaltimento delle batterie con i rifiuti domestici. Le batterie da noi
fornite possono essere restituite gratuitamente dopo l’uso al
nostro indirizzo, riportato nell’ultima pagina, oppure spedite per
posta con adeguata affrancatura.
Le batterie contenenti sostanze tossiche devono essere munite di
apposito contrassegno, raffigurante un cassonetto barrato e il
simbolo chimico (Cd, Hg o Pb) del metallo pesante determinante
ai fini della classificazione come prodotto contenente sostanze
tossiche:
1. “Cd” sta per Cadmio.
2. “Hg” sta per mercurio.
3. “Pb” sta per piombo.
8. Manutenzione
La rimozione della metà posteriore dell'alloggiamento e le
operazioni di manutenzione e riparazione svolte sull'apparecchio
devono essere effettuate solo da personale specializzato
qualificato.
Per la pulizia dell'alloggiamento utilizzare solo un panno morbido
ed asciutto. Non pulire mai l'alloggiamento con solventi o
detergenti che contengano sostanze abrasive.
-76-
L'azienda si riserva tutti i diritti, anche quelli di traduzione,
ristampa e riproduzione delle presenti istruzioni o di parti di queste
ultime. Le riproduzioni di qualsiasi natura (fotocopie, microfilm o
altre procedure) sono consentite solo su approvazione scritta
dell'editore.
Ultimo aggiornamento di stampa. L'azienda si riserva il diritto di
apportare modifiche tecniche dell'apparecchio per garantirne
eventuali migliorie.
Con il presente documento l'azienda conferma che
l'apparecchiatura fornita soddisfa le specifiche riportate nelle
documentazioni e sono tarate di fabbrica. Si consiglia di ripetere la
taratura a distanza di un anno.
© PeakTech
®
03/2019/Sch./Ba./Pt./Ehr/JTh
-77-
1. Indicaciones de seguridad para el manejo del
aparato
Este aparato cumple las normas comunitarias 2014/30/CE
(compatibilidad electromagnética) y 2014/35/CE (baja tensión)
conforme se especifica en el anexo de la Directiva 2014/32/CE
(marcado CE). Categoría de sobretensión III 600V; grado de
contaminación para aparatos eléctricos 2.
CAT I: Nivel de señal, telecomunicación, aparatos eléctricos
con escasas sobretensiones transitorias
CAT II: Para aparatos domésticos, enchufes de red,
instrumentos portátiles, etc.
CAT III: Suministro mediante un cable subterráneo; interruptores
instalados fijos, fusibles automáticos, enchufes o
contactores
CAT IV: Aparatos y dispositivos suministrados p. ej. a través de
conductores aéreos y que por tanto están muy
expuestos a descargas. Entre estos se encuentran p. ej.
interruptores principales en la entrada de corriente,
deflectores de sobretensión, contadores de consumo
eléctrico y receptores de telemandos.
Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato y evitar
lesiones graves provocadas por sobrecargas de corriente o de
tensión y cortocircuitos es imprescindible observar las siguientes
advertencias de seguridad durante la utilización del aparato.
El usuario no tendrá derecho a ningún tipo de reclamación por los
daños originados como consecuencia de no observar estas
advertencias.
* Este aparato no debe utilizarse en circuitos de alta energía.
* No deben excederse las tensiones de entrada máximas
permitidas de 600V AC/DC.
* No deben superarse bajo ningún concepto los valores de
entrada máximos permitidos (existe el riesgo de sufrir
lesiones graves y/o provocar daños en el aparato)
-78-
* No deben excederse las tensiones de entrada máximas
indicadas. Si no se puede excluir con total certeza que estas
puntas de tensión se sobrepasen por la influencia de
perturbaciones transitorias u otros motivos, la tensión de
medida deberá atenuarse previamente a razón de (10:1).
* El aparato no debe ponerse nunca en funcionamiento si no
está completamente cerrado.
* Al realizar mediciones de resistencia no deben conectarse
tensiones.
* Antes de cambiar a otra función de medida, los cables de
comprobación o la sonda deben desacoplarse de las
conexiones para medición.
* Antes de la puesta en funcionamiento, el aparato, los cables
de comprobación y cualquier otro accesorio deben
comprobarse para descartar daños o cables e hilos desnudos
o doblados. En caso de duda no deben llevarse a cabo
mediciones.
* Los trabajos de medición solo deben llevarse a cabo con la
ropa seca y preferentemente con zapatos de goma o sobre
una alfombrilla aislante.
* Las puntas de sonda de los cables de comprobación no
deben tocarse.
* Es imprescindible tener en cuenta las advertencias que
aparecen en el aparato.
* En caso de magnitudes desconocidas, antes de realizar la
medición debe cambiarse al rango de medición más alto.
* El aparato no debe exponerse a temperaturas extremas, a la
luz directa del sol ni a niveles extremos de humedad o
humedad atmosférica.
* Deben evitarse las sacudidas fuertes.
* El aparato no debe utilizarse cerca de potentes campos
magnéticos (motores, transformadores, etc.).
* Las pistolas de soldadura calientes deben mantenerse fuera
del entorno directo del aparato.
-79-
* Antes de comenzar el proceso de medición, el aparato debe
estabilizarse a la temperatura ambiente (esto es
especialmente importante en caso de que pase de un entorno
frío a otro caliente y viceversa).
* Las mediciones no deben exceder el rango de medición
configurado. Así se evitan daños en el aparato.
* Durante una medición no gire nunca selector del rango de
medición ya que el aparato resultaría dañado.
* Las mediciones de tensiones superiores a 35 V DC o 25 V AC
solo deben llevarse a cabo de conformidad con las
disposiciones de seguridad relevantes. En caso de tensiones
superiores pueden producirse descargas especialmente
peligrosas.
* La pila debe cambiarse tan pronto como se ilumina el símbolo
correspondiente. Los fallos en el rendimiento de la pila
pueden dar lugar a resultados de medición imprecisos. Esto
puede tener como consecuencia descargas eléctricas y
lesiones físicas.
* Si tiene previsto no utilizar el aparato durante un largo período
de tiempo, extraiga la pila de su compartimento.
* Limpie la carcasa periódicamente con un paño húmedo y un
producto de limpieza suave. No utilice productos corrosivos.
* Este aparato está diseñado para ser utilizado exclusivamente
en interiores.
* No efectúe ninguna modificación técnica en el aparato.
* Evite siempre utilizarlo cerca de sustancias explosivas o
inflamables.
* Solo personal cualificado de servicio técnico puede abrir el
aparato para realizar trabajos de reparación o mantenimiento.
* No apoye el aparato con la parte frontal sobre el banco o la
superficie de trabajo porque los elementos de mando podrían
resultar dañados.
* - Mantenga los aparatos de medición fuera del alcance de
los niños-
-80-
1.1. Advertencias y símbolos colocados en el aparato
¡ATENCIÓN! Observar las secciones
correspondientes en el manual de instrucciones.
¡Alta tensión! Cuidado: riesgo extremo de lesiones por
descarga eléctrica.
Doble aislamiento
Corriente alterna
Corriente continua
Masa
Realizar mediciones cerca de potentes campos magnéticos o
perturbaciones eléctricas puede influir negativamente en los
resultados. Además, los aparatos de medición son sensibles y
reaccionan frente a interferencias de cualquier tipo. Esto deberá
tenerse en cuenta durante las mediciones para adoptarse las
medidas de protección adecuadas.
2. Introducción
2.1. Desembalaje del aparato y comprobación del volumen de
suministro
Sacar el aparato con cuidado del embalaje y comprobar que se
han suministrado todos los componentes. El volumen de
suministro está formado por:
pinza de medición, cables de comprobación, pila de 9 V, bolsa de
transporte, manual de instrucciones, sensor de temperatura.
Si se aprecian daños o faltan piezas, debe reclamarse de
inmediato al distribuidor correspondiente.
-81-
3. Datos técnicos
Indicación Pantalla LCD de 3 ¾ posiciones y 12 mm con
un valor de indicación máximo de 3999 e
indicación de símbolos de función; gráfico de
barras analógico de 41 segmentos
Polaridad Conmutación automática (con valores de
medición negativos, símbolo menos (-)
delante del valor indicado)
Indicación
de sobrecarga "OL" en el visor
Símbolo de
estado de la pila El símbolo de la pila se ilumina cuando la
tensión es insuficiente
Cadencia
de medición 2 veces/segundo, 20 veces/segundo gráfico
de barras analógico
Desconexión
automática 30 minutos
Tensión de
alimentación Pila de 9 V
Diámetro máximo
del conductor 30 mm
Rango de
temperatura
de servicio - 5°C... +40ºC con máx. 80 % H.R.
-82-
Rango de
temperatura de
de servicio -20°C ... +60ºC con máx. 80 % H.R.
Altura máxima
de servicio 2.000 m sobre el nivel del mar
Dimensiones
(AnxAlxFondo) 68 x 200 x 40 mm
Peso 190 g
3.1. Valores de entrada máximos permitidos
Función
Entrada máxima
A AC, D CA
400 A
V DC, V AC
600 V DC/AC
Resistencia, diodo, prueba de
continuidad, frecuencia, ciclo de
trabajo, capacidad
250 V DC/AC
Temperatura (°C/°F)
250 V DC/AC
4. Especificaciones
4.1. Tensión continua
Rango
Resolución
Precisión
400 mV
100 µV
0,8% + 2 dgt
4 V
1 mV
1,5% + 2 dgt
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,0% + 2 dgt
Protección contra sobrecarga: 600V AC/DC
Resistencia interna: 10 MΩ
-83-
4.2. Tensión alterna
Resolución
Precisión
100 µV
1,0% + 10 dgt.
1 mV
1,5% + 5 dgt.
10 mV
100 mV
1 V
2,0% + 5 dgt.
Protección contra sobrecarga: 600 V AC/DC
Rango de frecuencia: 50/60 Hz
Resistencia interna: 10 MΩ
4.3. Corriente continua
Rango
Resolución
Precisión
40 A
10 mA
2,5% + 5 dgt.
400 A
100 mA
2,8% + 5 dgt.
Protección contra sobrecarga: 400 A
4.4. Corriente alterna
Rango
Resolución
Precisión
40 A
10 mA
2,5% + 8 dgt.
400 A
100 mA
2,8% + 5 dgt.
Protección contra sobrecarga: 400 A
Rango de frecuencia: 50/60 Hz
4.5. Mediciones de resistencia
Rango
Resolución
Precisión
400
100 m
1,0% + 4 dgt.
4 k
1
1,5% + 2 dgt.
40 k
10
400 k
100
4 M
1 k
2,5% + 3 dgt.
40 M
10 k
3,5% + 5 dgt.
Protección contra sobrecarga: 250 V AC/DC
-84-
4.6. Mediciones de capacidad
Rango
Resolución
Precisión
40 nF
10 pF
5,0% + 20 dgt
400 nF
100 pF
3,0% + 5 dgt
4 µF
1 nF
40 µF
10 nF
400 µF
100 nF
4,0% + 10 dgt
4 mF
1 µF
5,0% + 10 dgt
Protección contra sobrecarga: 250 V AC/DC
4.7. Mediciones de frecuencia
Rango
Resolución
Precisión
Sensibilidad
4 kHz
1 Hz
1,5% + 2 dgt
>0,3 V
ss
40 kHz
10 Hz
400 kHz
100 Hz
4 MHz
1 kHz
>1 V
ss
40 MHz
10 kHz
>3 V
ss
Protección contra sobrecarga: 250 V AC/DC
4.8. Mediciones de temperatura
Rango
Resolución
Precisión
-20 ... + 760°C
1 °C
3,0% + 5°C
- 4 ... +1400°F
1 °F
3,0% + 9°F
Protección contra sobrecarga: 250 V DC/ AC
4.9. Prueba de continuidad
Valor límite para señal acústica
Corriente de prueba
< 50
<0,5 mA
Protección contra sobrecarga: 250 V AC/DC
4.10. Prueba de diodos
Corriente de prueba
Tensión con carga abierta
0,3 mA
3,0 V
Protección contra sobrecarga: 250 V AC/DC
Nota: Las precisiones que figuran sólo son válidos desde el 10%
hasta el 100% del rango de medición.
-85-
5. Elementos de mando y conexiones en el
aparato
1. Pinza
2. Botón de apertura de la pinza
3. Selector de función
4. Tecla DATA-Hold
5. Tecla para la iluminación del fondo
6. Pantalla LCD
7. Tecla MODE
8. Tecla PEAK
9. Tecla cero REL/DCA
10. Conector de entrada COM
11. Conector de entrada V/Ω/Hz/Temp
-86-
9.
.
.
10.
.
.
8.
.
7.
.
6.
.
5.
.
4.
.
2.
.
1.
3.
.
11.
.
Conector de entrada COM
Para la conexión del cable de comprobación negro al realizar
cualquiera de las funciones de medición, excepto las mediciones
de corriente.
Conector de entrada V/Hz/
Para conectar el cable de comprobación rojo en caso de
mediciones de tensión, frecuencia, capacidad y resistencia, así
como para las funciones de prueba de continuidad y prueba de
diodos.
Pantalla LCD
Indicador del valor de medición con indicación automática de los
símbolos de función y gráfico de barras.
Selector de rango/función
Para seleccionar la función de medición y el rango deseado
(medición de corriente).
Tecla HOLD
Para activar o desactivar la función de retención del valor de
medición. Al pulsar la tecla HOLD, el valor de medición se
congela en la pantalla LCD y el símbolo de función HOLD se
ilumina. Para finalizar la función HOLD, pulsar de nuevo la tecla
HOLD.
Tecla REL
Para mediciones de valor relativo. Para grabar el valor de
medición indicado como valor de referencia. En caso de
mediciones de valor relativo, el valor de medición indicado se
corresponde siempre con el valor diferencial entre la señal
grabada y la medida. Con un valor de referencia grabado de por
ejemplo 24 V y un valor de medición actual de 12,5 V, en la
pantalla LCD aparecería el valor 11.50 V. Si el valor medido es
idéntico al valor de referencia grabado, en la pantalla LCD
aparecerá el valor 0. Esta tecla sirve también para realizar el
ajuste a cero en caso de mediciones DCA.
-87-
Pinza transformadora
Para medir corrientes continuas y alternas.
Tecla PEAK
Para medir valores pico. Para activar la función de retención del
valor pico debe seleccionarse por ejemplo la función de medición
de la corriente alterna y el rango con el selector de función/rango
y después pulsar la tecla PEAK. En el indicador aparece el
símbolo "P". El valor pico de la señal existente se graba en la
memoria digital del aparato. Para volver al modo de medición
normal, pulsar de nuevo la tecla PEAK.
Botón de apertura de la pinza
Para abrir la pinza. Al soltarlo, la pinza se cierra de nuevo
automáticamente.
6. Modo medición
¡ATENCIÓN! Antes de conectar el modo de medición debe
comprobarse el aparato y los accesorios para descartar posibles
daños. Comprobar que los cables de comprobación no tienen
hilos doblados y/o desnudos. Al conectarlos a la pinza de
medición debe verificarse que los cables de comprobación están
bien fijados en los conectores. Si tiene dudas sobre el perfecto
estado del aparato o los accesorios, no lleve a cabo ninguna
medición y encargue a personal especializado la revisión del
aparato
6.1. Mediciones de tensión
1. Desconectar la tensión del circuito de medición y descargar
los condensadores.
2. Seleccionar la función de medición que se desee (AC/DC)
con el selector de función.
3. Elegir con la tecla MODE entre AC y DC.
4. Conectar el cable de comprobación negro a la entrada COM
del aparato.
-88-
5. Conectar el cable de comprobación rojo a la entrada V/ y
conectar ambos cables de comprobación a través de la fuente
de tensión que se desea medir. Volver a conectar la tensión
de servicio del circuito y leer el valor medido en la pantalla
LCD.
¡ATENCIÓN! No debe excederse la tensión de entrada máxima
permitida de 600V AC/DC. En caso de sobrepasarse existe el
riesgo de sufrir graves lesiones por una descarga eléctrica o de
provocar daños en el aparato. No debe superarse nunca una
diferencia de tensión máxima de 600 V entre la entrada COM y la
toma de tierra.
6.2. Mediciones de corriente
¡ATENCIÓN! La pinza transformadora se ha diseñado para
realizar mediciones de corriente con una diferencia de tensión
máxima de 600 V entre el conductor que se ha de medir y el
potencial de masa. Las mediciones en conductores con una
diferencia de tensión superior con respecto a la masa pueden
provocar daños en la pinza o el circuito de medición o causar
lesiones al usuario. Antes de abrir la pinza para coger los
conductores que se desean medir, todos los cables de
comprobación deben retirarse de las entradas del aparato.
La pinza transformadora está protegida contra sobrecarga hasta
un máximo de 600 V (durante máx. un minuto). No deben medirse
magnitudes de corriente desconocidas. No debe superarse bajo
ningún concepto la corriente máxima permitida.
1. Dependiendo de la función de medición que se desee, girar el
selector de función/rango a la posición 40 A o 400A AC o a la
posición 40A o 400A DC.
2. Elegir con la tecla MODE entre AC y DC. En caso de
medición de corriente continua (DCA): pulsar la tecla REL
para reiniciar el valor indicado a 00.00.
3. Abrir la pinza con el botón correspondiente y coger con ella el
conductor que se desea medir. Cerrar la pinza soltando el
botón. Comprobar que la pinza cierra completamente.
-89-
4. Leer el valor medido en la pantalla LCD de la pinza de
medición. Para obtener resultados precisos debe
comprobarse que el conductor se encuentra centrado en la
pinza y que se ha seleccionado el rango de medición
adecuado.
5. Una vez realizada la medición, abrir la pinza y soltar el
conductor.
6.3. Mediciones de resistencia
¡ATENCIÓN!
Las mediciones de resistencia o las pruebas de continuidad en
componentes o circuitos bajo tensión pueden provocar daños en
la pinza de medición, el componente o el circuito y/o lesiones al
usuario.
Las mediciones de resistencia solo pueden llevarse a cabo
en circuitos o componentes sin tensión. El circuito de
resistencia del aparato está provisto de un circuito electrónico de
protección contra sobrecarga. Es improbable por tanto que el
aparato resulte dañado, aunque esa posibilidad no se puede
excluir totalmente. Esto también es aplicable a los riesgos de
sufrir una descarga eléctrica debido a un uso incorrecto del
aparato.
Para llevar a cabo la medición debe procederse como se describe
a continuación:
1. Dejar la resistencia o el circuito que se va a medir sin tensión
y descargar los condensadores del circuito.
¡ATENCIÓN! Las mediciones de resistencia en componentes bajo
tensión pueden dañar el aparato en caso de que se sobrepase la
protección contra sobrecarga máxima de 250 V AC/DC.
2. Conectar el cable de comprobación negro a la entrada COM y
el rojo a la entrada V/.
3. Girar el selector de función a la posición "".
-90-
4. Conectar los cables de comprobación a través de la
resistencia que se desea medir (previamente debe
comprobarse que la resistencia no se encuentra bajo tensión).
5. Leer el valor de resistencia en la pantalla LCD. En caso de
resistencias abiertas, en la pantalla LCD aparece el símbolo
de sobrecarga OL.
6. Una vez finalizada la medición, retirar los cables de
comprobación del circuito y de las entradas de la pinza.
Nota
La resistencia interna de los cables de comprobación puede influir
negativamente en la precisión de la medición en caso de
mediciones de resistencias bajas. La resistencia interna de los
cables de comprobación habituales es de entre 0,1 y 0,2 .
Para determinar con precisión la resistencia interna, conectar los
cables de comprobación a los conectores de entrada de la pinza
de medición y poner los cables de comprobación en cortocircuito.
El valor de medición indicado en pantalla corresponde a la
resistencia interna de los cables de comprobación y debe restarse
del resultado de la medición.
6.4. Función de prueba de continuidad
¡ATENCIÓN! Las mediciones solo pueden llevarse a cabo en
circuitos o componentes sin tensión (véase también Mediciones
de resistencia).
Para medir la continuidad de componentes debe procederse de la
forma siguiente:
1. Girar el selector de función a la posición / /
°
))). Conectar
el cable de comprobación negro a la entrada COM y el rojo a
la entrada V/.
2. Seleccionar
°
))) con la tecla MODE.
-91-
3. Conectar los cables de comprobación a través del
componente que se desea medir (previamente debe
comprobarse que el componente no se encuentra bajo
tensión).
4. Con resistencias por debajo de 50 (componente continuo)
se oye un zumbido.
5. Una vez finalizada la medición, retirar los cables de
comprobación del componente y de las entradas de la pinza
de medición.
6.5. Prueba de diodos
¡ATENCIÓN! Las mediciones solo pueden llevarse a cabo en
circuitos o componentes sin tensión (véase también Mediciones
de resistencia).
Para llevar a cabo la medición debe procederse como se describe
a continuación:
1. Girar el selector de función a la posición / /°))).
2. Seleccionar con la tecla MODE.
3. Conectar el cable de comprobación negro a la entrada COM y
el rojo a la entrada V/.
4. Conectar el cable de comprobación rojo con el lado anódico
del diodo y el negro con el lado catódico.
5. Leer el valor de caída de la tensión en la pantalla LCD. La
caída de tensión para diodos de silicio es por lo general de
0,7 V y para diodos de germanio, de 0,4 V. Si los cables de
comprobación no se conectan al polo correcto o si el diodo
está abierto, en la pantalla LCD aparece "OL".
6. Una vez finalizada la medición, retirar los cables de
comprobación del componente
-92-
6.6. Mediciones de capacidad
¡ATENCIÓN! Los condensadores pueden almacenar tensiones
muy altas. Por eso es imprescindible descargar el condensador
antes de realizar la medición. Para ello debe conectarse una
resistencia de 100 k al condensador. Es imprescindible evitar
entrar en contacto o tocar cables desnudos (riesgo de lesiones
por descarga eléctrica). Intentar realizar mediciones en
condensadores con tensión puede provocar daños en la pinza de
medición.
Medir la capacidad de la forma siguiente:
1. Desconectar la tensión del circuito de medición y descargar
todos los condensadores.
2. Colocar el selector de función en el rango de capacidad (CAP).
3. Conectar el cable de comprobación negro a la entrada COM y
el rojo a la entrada V/. En caso de condensadores
polarizados es imprescindible observar la polaridad. Conectar
el cable de comprobación rojo en la conexión positiva (+) del
condensador y el negro en la negativa (-).
4. Para obtener resultados precisos, antes de la medición debe
realizarse un ajuste a cero pulsando la tecla REL.
5. Leer el valor de capacidad medido en la pantalla LCD.
Nota:
Los condensadores con tensión residual o con una resistencia de
aislamiento defectuosa pueden influir negativamente en el
resultado de la medición.
6. Una vez finalizada la medición, retirar los cables de
comprobación del condensador y de las entradas del aparato
de medición.
6.7. Mediciones de frecuencia
Para llevar a cabo la medición debe procederse como se describe
a continuación:
-93-
1. Girar el selector de función a la posición "Hz".
2. Conectar el cable de comprobación negro a la entrada COM y
el rojo a la entrada V//Hz.
3. Conectar las puntas de medición de los cables de
comprobación a través del componente o circuito
correspondiente.
4. Leer la frecuencia en la pantalla LCD de la pinza de medición.
5. Una vez finalizada la medición, retirar los cables de
comprobación del circuito de medición y de las entradas del
aparato.
6.8. Mediciones de temperatura
Para medir temperaturas debe procederse de la forma que se
describe a continuación:
1. Girar el selector de función a la posición °C/°F. Colocar el
adaptador para la sonda térmica en el conector V/ (+) y el
conector COM (-) según las marcas de polaridad del
adaptador.
2. Conectar la sonda térmica tipo K en el adaptador.
3. Elegir con la tecla MODE entre °C y °F.
4. Medir con la sonda la temperatura del objeto que se desee y
leer el valor medido en la pantalla LCD.
7. Cambio de la pila
Cuando se ilumina el símbolo de la pila, esta está gastada y debe
sustituirse lo antes posible. Para cambiar la pila debe procederse
de la forma siguiente:
1. Desconectar la pinza de medición y retirar todos los cables de
comprobación de las entradas del aparato y del circuito de
medición.
-94-
2. Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila con
un destornillador y retirar la tapa.
3. Sacar la pila del compartimento y sustituirla por una pila
nueva de 9V (NEDA 1604 o equivalente).
4. Colocar de nuevo la tapa del compartimento y apretar el
tornillo.
¡ATENCIÓN! La pila gastada debe eliminarse adecuadamente.
Las pilas gastadas son residuos especiales y deben depositarse
en el contenedor previsto para ello.
El aparato no debe ponerse nunca en funcionamiento si no
está completamente cerrado.
Advertencias relativas la Ley alemana sobre pilas
El volumen de entrega de muchos aparatos incluye pilas que se
utilizan por ejemplo para los mandos a distancia. Los propios
aparatos pueden llevar también pilas o baterías incorporadas. En
relación con la distribución de estas pilas o baterías, la Ley
alemana sobre pilas nos obliga como importadores a realizar a
nuestros clientes las siguientes advertencias:
Elimine las pilas gastadas tal y como la ley exige: depositándolas
en un punto de recogida o entregándolas de forma gratuita en un
comercio cercano. La ley prohíbe expresamente tirarlas a la
basura. Una vez usadas puede devolvernos de forma gratuita las
pilas que le hemos suministrado a la dirección que aparece en la
última página de este manual o enviárnoslas por correo con
franqueo suficiente.
-95-
Las baterías que contienen materiales nocivos está provistas de
un símbolo formado por un contenedor de basura tachado y el
símbolo químico (Cd, Hg o Pb) del metal pesado peligroso:
1. "Cd" significa cadmio.
2. "Hg" es el símbolo químico del mercurio.
3. "Pb" significa plomo.
8. Mantenimiento
La retirada de la parte posterior de la carcasa, así como los
trabajos de mantenimiento y reparación en el aparato, solo puede
ser llevada a cabo por personal cualificado.
Para limpiar el aparato únicamente puede utilizarse un paño
suave y seco. Para limpiar la carcasa no deben utilizarse nunca
disolventes ni productos de limpieza abrasivos.
Reservados todos los derechos derivados de la traducción, la
reimpresión y la reproducción de este manual o de partes de él.
La reproducción por cualquier medio (fotocopia, microfilm u otros
métodos) solo es posible con la autorización por escrito del editor.
Última versión de la impresión. Reservado el derecho a introducir
en el aparato cambios técnicos que supongan mejoras.
Por la presente confirmamos que este aparato cumple las
especificaciones indicadas en nuestra documentación y que se
suministra calibrado de fábrica. Se recomienda repetir el calibrado
al cabo de un año.
© PeakTech
®
03/2019/Sch./Ba./Pt./Ehr/JTh
PeakTech Prüf- und Messtechnik - GmbH Gerstenstieg 4
DE-22926 Ahrensburg / Germany
+49-(0) 4102-97398-80 +49-(0) 4102-97398-99
[email protected] www.peaktech.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

PeakTech 1650 El manual del propietario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para