Transcripción de documentos
Electric Range Srnoothtop
Table o
Safety
..........................................
1 =3
Care & Cleaning ................... 17=20
Self-Clean Oven
Surface Cooking
...................... 4=7
Cleaning Procedures
Surface Controls
Maintenance
.........................
Oven Window
Smoothtop Surface
Oven Cooking ......................... 8=16
21 =22
Oven Light
Baking
Cook & Hold
Troubleshooting
...................
22=23
Delay Bake
Keep Warm
Broiling
_
Oven Racks
Warranty
& Service ....................
Guide d'utilisation
et
d'entretien
...................................
25
26
Guia de Uso y Cuidado ............. 54
Form No. A/01/06
Part No. 8113P565
60
@2006 Maytag
Appliances
Sales Co.
Litho U.S,A.
InstaBer: Pleaseleave thB guide with thts apphance
Consumer: Please read and keep this guide for future
reference Keep sales receqJtand!or canceled check as proof
of purchase
replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in thB guide. All other servicing should be
referred to a quahfled servicer.
Always dBconnect power to apphance before servicing.
Model Number
Serial Number
* ALL RANGES CAN TiP AND
CAUSE INJURIES TO PERSONS
Date of Purchase
if you have questions, call
Ceistomer
Assistance
]-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 [U S TrY for heanng or speeH1 mq3alred)
(Mon -Fn, 8 am-8 pm Eastern THne)
InterrJet http//www maytag con)
* INSTALL ANTI=TIP DEVICE
PACKED WiTH RANGE
* FOLLOW ALL INSTALLATION
iNSTRUCTIONS
WARNING: To reduce risk of
tipping of the appliance from
abnormal
usage or by excessive
loading of the oven door, the appliance must
be secured by a properly installed anti-tip
device.
Inour contmuHig effort to Hnprovethe quahtyand perl:ormance
of oul cooking products, tt may be necessary to make changes
to the apphance without revising this guide
lot" sen/ice informatieu_,see page 25.
ImpomntSefety
To check =fdevice =sproperly installed, look underneath
range with a flashhght to make sure one of the rear levehng
legs =sproperly engaged in the bracket slot. The anti-tip
device secures the rear levehng leg to the floor when
properly engaged. You should check thB anytime the
range has been moved.
Warning and Important Safety Instructions appeanng in this
guide are not meant to cover all posstble condlttons and
SltLlatlOllSthat may OCCLIr. Coll]ll]Oll
sense, CaLItlOR, and care
must be exercBed when tnstalhng,maintaining, or operating
the apphance.
To Prevent Fire or Smoke
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Kee I) area around apphance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not be
stored Ill all oven.
Recognize
Safety Symbols,
Words, Labels
Damage
Be sure all packing materials are removed from tile
apphance before operating it.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of tile appliance that may become warm or hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
WARNING - Hazards or unsafe practices wh=ch COULD
result m severe personal injury or death.
flamnlable materials accunlulate in or near tile apphance.
in Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extlnguBher or baking soda
CAUTION - Hazards or unsafe plactlces which COULD
result In minor personal injury.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the apphance as a
result of mlproper usage of the appliance. Use apphance
only for tts tntended purpose as described tn thts gutde.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a quahfled
technician. Do not attempt to adjust, repatr, servtce, or
to smother fire or flame. Never use water oil a grease fire.
1.
Turn off apphance to avoid spreading the flame.
2.
NEVER pick up or move a flaming pan.
3.
Smother oven fire or flame by closing the oven dool:
Impona,tsuretyinstructions
Child Safety
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven. Pressure
build-up may cause container to burst resulting in serious
personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns
from steam. Dish towels or other substitutes should never be
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the appliance
as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in it
can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach
of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with
controls or other parts of the appliance.
About Your Appliance
used as potholders because they can trail across hot elements
and ignite or get caught on appliance pars.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may
ignite and cause burns if garment comes in contact with
heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while oven is
cool. Slide oven rack out to add or remove food, using dry,
sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add
or remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry
potholder. Do not let potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING:
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat or
warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for
food or cooking utensils.
Follow food manufacturer's
instructions. If a plastic frozen food container and/or its cover
distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking,
immediately discard the food and its containen The food could
be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact heating
element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they have
had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance
may become hot enough to cause burns - among these
surfaces are: oven vent opening, surface near this opening,
oven door, and window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the
bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to
the appliance before removing bulb to avoid electrical shock.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Utensil Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven cooking
bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this manual. Do
not use stove top grills or add-on oven convection systems.
The use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this manual can create serious safety
hazards, result in performance problems, and reduce the life
of the components of this appliance.
Be sure utensil is large enough to properly contain food and
avoid boilovers. Pan size is particularly important in deep fat
frying. Be sure pan will accommodate the volume of food
that is to be added as well as the bubble action of fat.
ImportantSurety
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
If pan is smaller than element, a portion of the element will
be exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
Clean only parts listed in this guide.
Self=Clean
Oven
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for
cooktop or oven service without breaking due to the sudden
change in temperature. Follow utensil manufacturer's
instructions when using glass.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the risk
of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is
accidently bumped or reached by small children.
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a
good seal. Care should be taken not to rub, damage, or
move the gasket.
Cooktop
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
NEVER leave surface units unattended especially when using
high heat. An unattended boilover could cause smoking and
a greasy spillover can cause a fire.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop
during a clean cycle should be avoided.
This appliance is equipped with different size surface elements. Select pans with flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will improve cooking
efficiency.
GLASS-CERAMIC
Important
Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65] requires the
Governor of California to publish a list of substances known
to the State of California to cause cancer or reproductive
harm, and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances.
SURFACE: NEVER cook on broken
cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk
of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
Deep Fat Fryers
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some
low-level exposure to some of the listed substances, including carbon monoxide. Exposure to these substances can be
minimized by properly venting the oven to the outdoors by
opening the windows and/or door in the room where the
appliance is located during the self-clean cycle.
Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to
move pan.
Ventilating
Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires.
IMPORTANT
NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven selfcleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cleaning
Safety Notice and
Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait for
appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean
with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge
Save These instructions
3
for Future Reference
Surfece
Cooking
Surface Controls
Dual Element
Use to turn on the surface elements. An infinite choice of
heat settings is available from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
The cooking surface has a dual element
located at the left front of the
smoothtop. This allows you to change
the size of the element.
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
O
O
• The control panel is marked to identify Front oOo
which element the knob controls. For
example, the graphic at right indicates left front element.
Flex=Choice
9
7
TM Element
(select models)
The Flex-Choice TM element is a fully functioning
element that provides an ultra low Nlelt
Mell
heat setting for melting chocolate and
butter. It is located in the left rear position
3. There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on. The light will turn off when all the surface elements are turned off.
The Melt setting is located between
2 and OFF. Heat settings outside of
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Suggested
High
The small element is operated on the left
side of the knob control. To operate the
_ow
entire element, use the right side of the knob control. The
control for both element sizes can be set anywhere between
Low and High.
Setting the Controls
heat setting.
OFF
(select models)
Iti_h
s_
.......
this area function as a normal element .........
with 2 (Low] to High settings.
Heat Settings
OFF
Medium
]
The size and type of cookware, type and amount of food
being heated, and wattage of individual elements will
determine where to set the knob for cooking
operations. Some elements have a predetermined simmer and
melt setting that will require only minor adjustment up or
down depending on the food being prepared. The other
elements have settings printed around the knobs that are also
unique to those elements. Adjust the heat settings to the
numbers that give the desired cooking results. For
information on cookware and other factors affecting heat
settings, refer to Cookware Recommendations on page 7. The
following descriptions will aid in choosing the settings that
will give optimum results.
1
it may take a few minutes for the cooking area to cool to
j Note: When using the normal settings for preparing foods, |
the Melt heat setting.
Warming
Center
Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm,
such as vegetables and gravies.
Warmine
°e° Center
Setting
the Control:
1. Push in and turn the knob. Warming
temperatures are approximate and are
indicated on the control as Low, 2=10
and High. However, the control can be
set to any position between Low and
High.
Hold or Warm: Food maintains a temperature above 140°F
without continuing to cook. Food is initially hot and then heat
is reduced. Never use a hold or warm setting to reheat cold
food.
o_:F
,,_h
.....
Medium
2. When done, turn the control to OFF and
remove food. The Hot Surface indicator light will go off
when the Warming Center surface has cooled.
Simmer: Food forms bubbles that barely break the
surface. Foods are between 185°Fand 200°F.A simmer
setting can also be used to steam or poach foods or continue
cooking covered foods.
Notes:
• Never warm food for longer than one hour (eggs for 30
minutes], as food quality may deteriorate.
Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace. A slow
boil setting can also be used for most frying and for
maintaining the cooking of large amounts of liquids.
• Do not heat cold food on the Warming Center.
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting
can also be used to brown meat, stir fry, saut6, and heat oil
for frying before turning to a lower setting. The highest 3 or 4
settings on the knob are used for these cooking
operations. The highest setting is always used to bring water
to a boil. Some elements offer an even higher speed for
boiling liquids.
° Heat settings will vary depending on type and amount of
food. Always hold food at proper food temperatures. USDA
recommends food temperatures between 140°-170 ° F.
4
:Surface
Cooking
Warming
Center Suggested
Setting
2 = Medium
= High
Warming
Surface
Type of food
Low = 2
Medium
Smoothtop
Settings
Breads/Pastries
Gravies
Casseroles
Eggs
Sauces
Stews
Meats
Soups [Cream]
Vegetables
Fried Foods
Soups [Liquid]
Hot Beverages
Center
Smoothtop
Surface
Notes:
• Cooktop may emit light smoke and odor the firs[ few
tnnes the cooktop is usecl Ths is normal
, Smootlltop cooktops retain heat for a period of time
after tile element is turned off. Turn the elements oft
a few nHnutes before food is completely cooked and use
the retanled heat to complete cookHig When the hot
surface hght turns off, the cooknLg area will be cool
enough 1o touch Because of the way they retail1 heal the
smoothtop elements will not respond to changes HI
settings
as quickly as coil elements
Notes:
Use only cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use
• In the event of a potential bollover, remove the pan from
the cooking surface
Always use oven mitts when removing food from the
WarmHLgCenter as utensils will be hot
All foods should be covered with a hd or alulnHlUlll foil 1o
• Never attempt to liR tile cooktop.
inaHl[aHi food quahty
• The smoofll[op surface may appear discolored when it is
hot Tins is normal and will disappear when the surface
cools
Wilen warmnlg pastries and breads the cover stloukl tlave
an opeHng 1o allow moisture to escape
Do not use plastic wrap to cover foods Plasuc may melt
on to the surface and be very (htflcul[ to clean
Cooking
Areas
The cooknLg areas on your range are identified by permanent
circles on the smoothtop surface For most efficient cookHig,
fit the pan size to the element size
Be very careful not to allow alumHlum foil to touch the
cooktop If foil melts, do not use the cooktop Call an
authorized May[ag sel_ncer
Pans should not extend more than 7-inch beyond the
cookMg area.
cont.
BEFORE COOKING
, Always place a pan Oh the surface unit before you turn it
on To preveht damage to range, never operate surface
unit without a pall m place
• NEVER use the cooktop as a storage area for food or
cookware
AFTER COOKING
* Make sure surface unit ts turned off
, Clean up messy spills as sooil as possd)le
OTHER TiPS
. if cabinet storage is provided dH-ectlyabove cooking
surface, hmit it to items that are infrequently used and can
be safely stored In an area subjected to heat Temperatures may be unsafe for items such as volatde hqulds,
cleaners or aerosol sprays
. NEVER leave any items, especially plashc items, on the
cooktop The hot all from the vent may Ignite flamnlable
ttems, melt or soften plasttcs, or increase pressure in
closed contaHiers causing them to burst
. NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan oil a surface element, to
contact heahng elements
. NEVER store heavy itemsabove the cooktop that could fall
and damage it
DURING COOKING
• Be sure you know which knob controls winch surface
(Inlt Make sure you turned on the COHeCtsurface LInlt
• Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation Never use a
high heat setting for extended cooking
• NEVER allow a pall to hod dry This could damage the
pan and the apphance
• NEVER touch cooktop until it has cooled Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface umts,
to become warm or hot during cooking Use potholders
to protect hands
5
$.ffuceCooktn
To Prevent
When a control is turned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on Hi.
WARMING
and Scratches
° Do not use glass pans. They may scratch the surface.
° Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 7 and "Cooking Made Simple"
booklet included with your range.
SINGLE
ELEMENT
Marks
• Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 19.]
CENTER
• Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
DUAL ELEMENT
(SELEOT
Hot Surface
• To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
FLEX-OHOIOETM
MODELS)
ELEMENT
Light
• Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
Tile Hot Surface indicator light is located on
the control panel. The light will be illuminated
Hot Surface
when any cooking area is hot. It will remain
on, even after the control is turned off, until the area has
cooled.
To Prevent
Stains
* Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
, Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
Cleaning
(see page 19 for more information:)
• Before first use, clean the cooktop.
To Prevent
• Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
° Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content
to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean
immediately. (See Cleaning, page 19.]
° If a spillover occurs while cooking, immediately clean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel.
Other
Damage
° Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
° Never use cooktop as a work surface or cutting board.
° Never cook food directly on the surface.
• Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
° Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
• Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
• Do not use non-fiat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
• Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
• Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized servicer.
6
Su uceCooktn
Cookware Recommendations
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i!ii!_ii_iii
¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Flat, smooth-bottom
_ans.
Panswith grooved or warped bottoms.
Panswith uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heaw-gauge pans.
Very thin-gauge metal or glass pans.
Pans smaller or larger than the
element by 1 inch.
See if your pans are flat.
Pans that are the
same size as the
element.
The Ruler Test:
Secure handles.
Cookware with loose or broken handles.
Heavy handles that tilt the pan.
Tight-fitting lids.
Loose-fitting lids.
Flat bottom woks.
Woks with a ring-stand bottom.
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Flat Pan Tests
__"I_
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put 1 inch of water in tile pan. Place on cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
Canning and Oversize
Cookware
All canners and large pots must have fiat bottoms and
must be made from heavy=gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
I inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in tile canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
Control Panel
A
B
C
D
rimer
!
G
H
I
J
The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.:)
_i;i;i;iil
Broil
Clock
Use for broiling and top browning.
Bake
Use for baking and roasting.
More+ or
Less-
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Timer
Sets Timer.
Cook & Hold
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change
the clock
to 24=hoar
format:
1. Press and hold the CANCEL and Delay
pads for three seconds.
2. Press the More+ or Less - pad to select
12 or 24 hour.
Clean
Use to set self-clean cycle.
Delay
Programs the oven to start baking at
a later time.
3. Set the time of day following the
directions below.
Clock
Use to set time-of-day clock.
To set the
Keep Warm
Use to keep cooked food warm in oven.
1. Press the Clock pad.
CANCEL
Cancels all operations except Timer
and Clock.
i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i_!ii_
Clock:
• Time of day and the colon flash in the
display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
time of day.
Using the Touchpads
• Colon continues flashing.
3. Press the Clock pad again or wait four
seconds.
• Press the desired pad.
° Press the More+ or Less- pad to enter time or temperature.
When electrical power is supplied or after a power interruption, the last clock time before power was interrupted will
flash.
° A beep will sound when any pad is touched.
• A double beep will sound if a programming error occurs.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Lesspad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
8
S
To cancel the Clock display:
Locking the Control
If you do not want the time of day to display:
The touchpad controls can be locked for safety, cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
Press and hold the CANCEL and Clock
pads for three seconds. The time of day
will disappear from the display
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
When the clock display is canceled, press
the Clock pad to briefly display the time
of day.
To restore the Clock
To lock:
Press and hold tile CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds.
display:
Press and hold the CANCEL and Clock pads for three seconds. The time of day will reappear in the display.
LOCK flashes in the display.
To unlock:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds.
Timer
Tile timer can be set from one minute (00:01) up to 99 hours
and 59 minutes (99:59).
LOCK disappears from the display.
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
• 0:00 lights in the display.
° The colon flashes in the display.
2. Press the More+ or Less- pad until the
correct time appears in the display.
.......................................
Less- !i
.................................................
• The colon will continue to flash.
3. Press Timer pad again or wait four seconds.
° The colon continues flashing and the time begins
counting down.
° The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To cancel
the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 00:00.
9
Baking
Baking
Differences
Between
Your Old
and New Oven
To set Bake:
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature"
on page 13.
1. Press the Bake pad.
• "BAKE" will flash.
• 000 will light in the display.
Cook & Hold
2. Select the oven temperature. The oven tempera- More+ :
ture can be set from 170° to 550°. Press or press
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
and hold the More+ or Less- pads........................................
Lessfollowed by a one-hour Keep Warm cycle.
, 350 ° will light when either pad is first pressed. .......................................................
To set Cook & Hold:
• Press the More+ pad to increase the temperature.
1. Press the Cook & Hold pad.
• Press the Less- pad to decrease the temperature.
° "BAKE" and "HOLD" flash.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
............................
• 000 lights in the display.
° BAKE will stop flashing and light in the display.
2
2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the More+ or Less- pad.
..........................
Less.............................
_ Press the More+ pad to increase the temperature.
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold again OR wait four seconds.
• 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
° "HOLD" flashes.
• 00:00 flashes in the display.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
More+ or Less- pad. Bake time can be set from ten
minutes [00:10] to 11 hours, 59 minutes [11:59).
• When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
° "BAKE" and "HOLD" light in the display.
• The baking time will light in the display.
5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two
inches between utensil and oven walls.
• The baking time will start counting down.
When the cooking
6. Check cooking progress. Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL.
8. Remove food from the oven.
time has elapsed:
• Four beeps will sound.
CANCEL
° "BAKE" will turn off.
° "HOLD" and "WARM" will light.
Baking
• 170°will display.
Notes:
To change oven temperature during cooking, press
the Bake pad, then press the More+ or Less- pad until
the desired temperature is displayed.
To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad
until the desired temperature is displayed.
After one hour in HOLD WARM:
• "End" will display.
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 13.
• The time of day reappears in the display.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
10
(CANCEL')
Delay Bake
When the Delay time has expired:
° "DELAY" will turn off.
• Baking time is displayed.
• "BAKE" and "HOLD" are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for up to one hour.
1. Press the Delay pad.
• "DELAY" flashes.
° 00:00 appears in the display.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59].
To set a Delayed Baking
cycle:
1. Press the Delay pad.
...........................
delay time.
• After four seconds, "DELAY" will
stay lit to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
..........................
and the oven
starts:
, 00:00 flashes in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
delay time.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
When the Delay time has expired
• "DELAY" flashes.
...............................
, The baking time will be displayed.
More+
, "DELAY" will turn off.
• "BAKE" and "HOLD" will remain lit.
While "DELAY" is still flashing:
To cancel:
3. Press the Cook & Hold pad.
Press the CANCEL pad.
• 000 lights in the display.
• All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
• "BAKE" and "HOLD" flash.
4. Press More+ pad to set the baking temperature.
, The time of day will reappear in the display.
, 00:00 and "HOLD" flash.
• "BAKE" stays lit.
Notos."
Press More+ pad to set the baking time.
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
, The Delay time, "DELAY", "BAKE" and "HOLD" light in
the display.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
11
Keep Warm
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads and
plates.
Notes:
° For optimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
To set Keep Warm:
• To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
1. Pressthe Keep Warm pad.
• "WARM" flashes.
° To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
° 000appearsinthedisplay.
2. Select the Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to
190°. Press or press and hold the More+ or
Less- pad.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
................................
- warm for 12-15 minutes.
° To warm plates:
Less-
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
• 170° will light when either pad is first pressed.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
• Press the More+ pad to increase the temperature.
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
"WARM" and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
12
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
Adjusting the Oven Temperature
Over) temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To cancel
the 12-hour
oven continuously
shut=off
and run the
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 10].
2. Press and hold the Clock pad for five seconds.
• SAb will be displayed and flash for five seconds.
• SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
To adjust
• "BAKE" will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
3. Press and hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.] are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath
More+
'.................
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show "-15 °".
Mode:
Press CANCEL.
4. Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature.
• "BAKE" will turn off in the display.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5 °. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
• No beeps will sound.
To cancel
the oven temperature:
1. Press Bake.
the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
OR
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
° SAb will flash for five seconds.
• The time of day will return to the display.
Sabbath
Mode
Notes:
• Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
• When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
• Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
° All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
• If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE"
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
• Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
• If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
13
Broiling
6. Turn meat once about halfway through cooking.
To set Broil:
7. When food is cooked, press the CANCEL
pad. Remove food and broiler pan from the
1. Press the Broil pad.
CANCEl....
ove n.
• "BROIL" flashes.
• The time of day will reappear in the
display.
• SETis displayed.
2. Press the More+ pad to set HI broil or press the Less- pad
to set LO broil.
Broil
• HI or LO will be displayed.
Notes:
• For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
• Select HI broil (550° F) for normal broiling. Select
LO broil (450° E) for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
• Expect broil times to increaseand browning to be
slightly lighter if appliance is installedon a 208-volt
circuit.
3. After four seconds, the oven will start.
• "BROIL" will remain lit.
• HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
• Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
• Food should be turned halfway through broiling time.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
Broiling
Chart
iii
Hamburgers,
314" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2" thick
Poultry
Chicken Pieces
4
4
4
Medium
Well Done
Well Done
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
4
4
4
Well Done
Well Done
Warm
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
3 or 4
Well Done
LO Broil
28 - 38 minutes
Flaky
Flaky
10- 15 minutes
8 - 12 minutes
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Fillets
* The top rack position is #5.
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
14
Oven Racks
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent
shield on your range.
OVEN VENT
A TION
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
The oven has two racks. All racks are designed with a lockstop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and pull out.
Oven Light
To replace:
Press the Oven Light switch on the control panel to
turn the oven light on and off.
1. Place rack on the rack supports in the oven.
Oven
Oven Bottom
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
Light
3. Lower front and slide back into the oven.
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Do not cover an entire rack with aluminum
foil or place foil
on the oven bottom.
Raking results will be affected
and
damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 5 (highest
position): Used for
toasting bread or
broiling thin, non-fatty
foods.
5
--3
RACK 4: Used for
most broiling.
__2
--1
RACK 3: Used for most
baked goods on a
cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen
convenience foods.
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies.
RACK 1 : Used for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two flat racks: Use rack positions 2 and 4.
One fiat rack and one offset rack: Use rack positions
2 and 5.
i position
Note: Use
1 (lowest
caution position).
when removing the offset rack from
15
Create-A-Space
TM
Select range models are equipped _
with a convertible half rack. The left
side of the rack can be removed
to accommodate a large roaster
on the lower rack. The right side
of the rack is still available to
hold a casserole dish.
Half Rack
EasyRack TM
(select models)
Select range models are equipped with an EasyRackTM. This
rack offers a convenient place to grasp bakeware when
taking it out of the oven.
"_-
Notes:
Use the EasyRackTM only in the oven in which it was
purchased.
Notes:
• The removable section of the rack can be used as a
roasting rack in the broiling pan. Do not use the top
insert when using the rack in the broiling pan.
The EasyRackTM can be used in all rack positions.
• The removable section of the rack can be used as a
cooling rack or trivet.
° Make sure oven is cool before removing or reinstalling
the half rack.
• Do not use cookware that extends beyond edge of rack.
• For best results, allow two inches between the pan
placed on the rack and the oven side wall.
° Use caution when removing items from the half rack to
avoid burns.
° Carefully remove items from the lower rack to avoid
disturbing the half rack.
16
Clemn
Self-Clean Oven
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
To set Self-Clean:
i Note:
a cleanOven
cycle.temperature must be below 400° F to program
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
d.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior. Do not force the oven
door or lock lever open. This may result in exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
3. Press the Clean pad.
• "CLEAN" flashes in the display.
If the door is not closed, beeps will sound and "DOOR" will
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
4. Press the More+ or Less- pad.
Before
Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. 0-he gasket is the seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
• "CL-M" (Medium Soil, 3 hours) is displayed.
5. Press the More+ or Less- pad to scroll through
the self-cleaning settings.
More+
CL-H" (Heavy Soil, 4 hours)
CL-M" (Medium soil, 3 hours)
CL-L" (Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning.
• The cleaning time will start counting down in the display.
• "LOCK" will appear in the display.
• "CLEAN" will appear in the display.
To Delay a Self-Clean
Cycle:
1. Press the Delay pad.
• "DELAY" flashes.
• 00:00 will appear in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the
cycle. Delay time can be set from ten
minutes (00:10) to 11 hours, 59 minutes
............................
(11:59).
cont.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
17
Care
Cl ntn
3. Press the Clean pad.
During the Self-Clean
• "CLEAN" will flash.
4. Press the More+ or Less- pad.
Cycle
When LOCKshows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
...........................................
when LOCK is displayed.
• "CL-M" (Medium Soil, 3 hours:)
is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the selfcleaning settings.
CL-H" (Heavy Soil, 4 hours:)
CL-M" (Medium soil, 3 hours:)
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
CL-L" (Light Soil, 2 hours:)
Sounds
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
If the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Delay pad.
° "DELAY" flashes.
• 00:00 will appear in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
.............................
move.
' More+
Fine lines may appear in the porcelain because it went
"................................
through heating and cooling.
affect performance.
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
When the Self=Clean
A white discoloration
may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the serf=clean
cycle. This discoloration
is normal and will not affect performance.
cycle starts:
• "DELAY" will turn off.
° The clean time will appear in the display.
To cancel
This is normal and will not
Notes:
the Self=Clean cycle:
Press the CANCEL pad.
• All words disappear from the display.
° If the oven door is left open, "DOOR" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
CANCEL
° All functions are canceled.
• If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will
automatically return to the previous display.
° The time of day appears in the display.
° The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "LOCK" is still displayed.
18
Cleantn l
Cleaning Procedures
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA and
1-866-688-8408 Canada.
Backguard and
Cooktop Porcelain Enamel
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
• When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
• Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
• Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and
insert
Never cover insert with aluminum fog as this prevents the fat from draining to the pan below.
• Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
• Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
• Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Clock and
Control Pad
Area
• To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
• Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
• Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs
• Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
• Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
• Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop Glass=Ceramic
Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. NOTE: Call
an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt on the cooktop.
° Allow the cooktop to cool before cleaning.
• General - Clean cooktop after each use, or when needed,with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme* (Part No. 20000001]**. Then, buff with a clean dry cloth.
NOTE: Permanent stains will develop ff soil is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when soiled.
• Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001]** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 36 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil]. Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry cloth.
NOTE: Only use a CLEAN,DAMP '2cratchless" pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern and glass
will be damaged ff the pad la not damp, ff the pad is soiled, or ff another type of pad is used.
• Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
NO TE: Hold a razor blade scraper at 30 ° angle and scrape any remaining soil. Then, clean as de- /
[cribed above. Do not use the razor blade for daily cleaning as it may wear the pattem on the glass._
Meffed Sugar or Plastic - Immediately turn element to LOW and scrape sugar or
plastic from hot surface to a cool area. Then turn element OFFand allow to cool. Clean
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*.
19
/
Cleam
Oven _nterior
• Follow instructionson pages 17-18 to set a self-clean cycle.
Oven Racks
• Clean with soapy water.
• Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
• Racks will permanentlydiscolor and maynotslide smoothlyifleftin theoven during a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel
(select models)
°
•
°
•
Storage Drawer,
Door Handle,
Side Panels Painted Enamel
• When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
• For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especia#'y acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull ff soil is /tot immediately removed. Thisis especially important for white surfaces.
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
DO NOTUSEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING
_ai_y_eaning/Lig_tS_i_-_ipewith_ne_fthef_wing-s_apywater_whitevinegar/waters_uti_n_
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008)**.
° Moderate/Heavy
Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multipurpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
• Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
20
Oven Door
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed• This is normal and will decrease with use.
Leveling Legs
i
Oven Light
To remove:
1. When cool, open the oven door to the first stop position
(opened about four inches).
2. Grasp door at each side. Do not use the
door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge
arms.
To Replace Oven Light Bulb:
To replace:
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire
retainer off cover. NOTE: Bulb cover will fall if not held in place
while removing wire retainer.
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
BULB
COVER
2. Removebulb coverand light bulb.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges. Door
should not appear crooked.
3. Replacewith a 40-wattappliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
RETAINER
Oven Window
5. Reconnect power to range. Reset clock.
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass•
Convenience
Outlet
(Canadian
only)
models
The convenience outlet is located on the
lower left side of the backguard. Be sure
appliance cords do not rest on or near
the surface element. If the surface
element is turned on, the cord and outlet
will be damaged.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects•
3. Do not close the oven door until the oven racks are in place•
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date•
The convenience outlet circuit breaker
may trip if the small appliance plugged
into it exceeds 10 amps. To reset the
circuit breaker, press the switch located
on the lower edge of the backguard.
21
CIRCUIT
BREAKER
TO remove:
Storage Drawer
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer,
3. Pull out to the second stop position,
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
The storage drawer can be removed to allow you to clean
under the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position,
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed,
lroubleshootln9
•
•
•
•
Check if oven controls have been properly set.
Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
Check power supply.
Part or all of appliance
does not work.
•
•
•
•
•
Check
Check
Check
Check
Check
Clock, indicator words,
and/or lights operate
but oven does not heat.
• Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
• The Control Lock may have been set. See page 9.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
®
[:or
most
concerns,
try these first.
Food is not broiling
properly or smokes
excessively.
o
o
if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10.
if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 18.
if oven is set for a delayed bake or clean program. See pages 11 & 17.
if Control Lock is activated. See page 9.
if control is in Sabbath Mode. See page 13.
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 15 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 13 for nstructions on
adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to adjust the temperature if
only one or two recipes are in question.
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position (about
4 inches:).
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Voltage in house may be low.
cont.
22
froubleshootln9
Oven will not self=clean.
•
•
•
•
Oven did not
clean properly.
• Longer cleaning time may be needed.
° Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the
self-clean cycle.
Oven door will not unJock
after self=clean cycle.
° Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator word
not displayed.
° The control and door may be locked. See pages 9 and 18 to unlock.
Smoothtop surface
1.Tiny scratches or abrasions.
° Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top.
Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 19.
2.Metal marks.
° Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme.
See page 19.
3. Brown streaks and specks.
° Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure cooktop and pan
bottom are clean.
4.Areas with a metallic sheen.
° Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents. See page 19.
5. Pitting or flaking.
° Remove sugary boilovers promptly. See page 19.
shows
wear=
Moisture collects on oven
window or steam comes
from
oven
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 17.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 13.
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle.
is
° This is normal when cooking foods high in moisture.
° Excessive moisture was used when cleaning the window.
vent=
There is a strong odor
or light smoke when
oven is turned on.
° This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle
will "burn off" the odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
° Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes
° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem.
If BAKE or LOCK appear in the display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect power.
If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
• If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during cleaning. Press
the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess soil, then reset the
clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized servicer.
Noises may be heard.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on and off.
This is normal.
• As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting.
This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and
no display.
• Oven may be in Sabbath Mode. See page 13.
"SAb" flashing and then
displayed continuously.
• Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
23
24
WerrentVV
What
is Not Covered
By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
CUSTOMER'SSOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFORA
PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTESTPERIOD
ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCESDO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATE OR PROVINCETO PROVINCE.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1 =800=688=9900 USA and 1=800-688-2002 Canada. U.S.customers
using TrY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes."
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
25
Cuisini_re _lectrique dessus lisse
] &YI'AG
is/n
....
Table
instructions
de s6curit6
importantes
................................ 27=30
Cuisson sur la surface ............. 31 =34
Boutonsde commande
Surface_ dessuslisse
Nettoyage ...................................45=48
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Entretien ................................... 49=50
Hublot du four
Lampe du four
Cuisson dans le four ................ 35=44
Cuisson courante
Cuisson et maintien
Cuisson courante diff6r6e
Maintien au chaud
Cuisson au gril
Grilles du four
Recherche des pannes ............ 51 =52
Garantie et service apr_s-vente
... 53
Guia de Use y Cuidade ....................54
que pouH-altsusclter une utihsation mcoHecte de I'al)palefl
Utfllsel ral)palell unlquement poul les fonct_ons pr6vues,
decntes darts ce guide
Installateur : Remettezce gcndeau people6taEre
Censeraraateur : VeuJllezhre le guide et ]e conserveepour
consultation ult_rleure Conser_ezla factured'achat ou ]e cheque
encaiss6comme preuvede I'achat
Pour une ulilisation adequate el en s_curil_, fl faut que
I'al)pale_l so_tconvenablement mstall6 pal un tecllnlclen
quahfl6, et leh6 a la terle Ne pas regler reparer nl lemplacer
un composant, _l morns que cola ne solt Sl)6C_flquement
recommand6 duns ce guide Toute autre r@alabon dolt etre
effectuee par un technlc_en quahfl6
Ntim61ode modele
Num6ro de s6He
Date d'achat
VOClS
avez des (iLleStlOr_S,
vetllllez l]OtlSappeJel
Sewice <_la chentSle
1-800-688-9900 If:-U
1-800-688-2002 Canada
SI
Toujours del)rancher I'appalefl avant d'y fale de rentre[ien
(ILindl all vend_edl, 8 h a 20 h, hetlre de rEs0
hlternet http//www maytag corn
• TOUTE CUISINli:RE PEUT BASCULER
Duns le cadie de nos pratiques d'am6horabon constante de la
quaht6 eL de la pelfoimance de nos produits de cuisson, des
nlodlflcatJons de rappated qtu ne sont pas mentlonn6es duns ce
guide ont pu 6tre mtrodLntes
ET PROVOQUER DES BLESSURES.
, INSTALLER LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC
CET[E CUISINERE.
Repotlez-vel#s # la pa#e 53 pour pfl/s d'infermatiens
concemant le service apr_s-vente.
• RESPECTER TOLJTESLES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
<£,
AVERTISSEMENT: Pour r_duire le
Inslruclionsde
securile
imporlenles
risque de basculernenl de I'appareH _ roccasiou
d'une utilisalion anormale ou d'un chargement
excess# de la porte du four, il faul que la bride
antibasculemenl
soil convenablemenl install_e.
Utihser une lampe torche pour de[emm_er s_la bride
antibasculement est convenablement mstallee sous la
Les instructions de secunt6 mlpoltantes e[ los paragraphes
_<avertlssement >>de ce guide ne sont pas destines _l couvlll
[outes les conditions e[ s_tuatlons qul pourlalent se presenter
II faut falle preuve de bon sons, de prudence et de sore lots de
I'mstallatlon de I'en[retlen ou du fonctlonnemen[ de I'al_palefl
Toujouls prendle contact avec le fabllcant duns le cas de
I)roblemes ou de conditions qul ne seralen[ pus comprises
culsmlere L'un des p_edsarnere de leglage de raplomb dolt
e[re convenablemen[ engage clans la fente de la bride
Lolsque la culsmlere est convenablement cal6e, la bride
antibasculement m_mobflBe le p_edalllele con[re le sol
Wnfler la palfalte m_mob_hsationde la cuBmlere pal la bride
apres chaque d@lacement de la cuBmlere
Reconnaitre
Pour viter
los _tiquettes,
paragraphes el
symbeles sur la securite
un incendie
ou des
dornrnages par la fum e
S'assurer que tous los matellaux de condltionnement sont
letires de I'apparefl avant de le mettre en malche
AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses qLii
POURRAIENTresulter en de graves blessures ou memo la
mort
Galder les mat(Trlaux combustibles blen 6lolgnes de rappalefl
Ne pus langer de mat(Tnauxinflammables duns un four
De nombreux types de plastique sont affect(Tspal la chaleur
Galder les plastiques 61olgn6sdes pieces de I'al)palefl pouvant
devenH chaudes.
ATTENTION - Dangers ou pratlques dangereuses qul
POURRAIENTr6sulter en des blessures mmeures
Pour eml)echer qu'un feu de g_aBse ne se declare, 6v_te_tou[e
accumulation de graBse ou autres matl_res inflammables
darts I'apl)alefl ou au volsmage
Lire loules los instructions avanl d'uliliser cel appareil;
observel [outes les instructions pour 6hmmer les nsques
d'mcendle, choc 61ectnque, dommages materiels et corporels
27
securlle
imponenles
En cas d'incendie
Ne pas utiliser oet appareil pour ohauffer ou pour garder
ohaude une piece, sinon des dommages _ I'appareil pourraient
s'ensuivre et oeia pourrait _,tre dangereux pour I'utilisateur.
Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
Utiliser du bicarbonate de soude ou un extinoteur _ poudre
ohimique ou _ mousse pour 6touffer les flammes. Ne jamais
utiliser d'eau pour 6teindre de la graisse enflamm6e.
1. Interrompre I'alimentation 61ectrique de I'appareil pour
minimiser la propagation des flammes.
Ne pas bloquer ou obstruer 1'6ventdu four.
NE JAMAIS TOUCHERLES ELEMENTSCHAUFFANTS NI LES
PAROIS INTERIEURESDU FOUR. Les 616mentschauffants
2. NEEJAMAIS saisir ou d6placer un ustensile de cuisine
enflamm6.
peuvent _tre brQlants m6me s'ils ne sent plus rouges. Les
surfaces int6rieuresdu four peuvent atteindre une
temp6rature suffisamment 61ev6epour infliger des brQlures.
Pendant et apr_s usage, ne pas toucher les 616ments
chauffants ni les patois int6rieures du four et 6viter leur
contact avec des v_,tements ou autres mat6riaux inflammables
3. Fermer [a porte du four pour 6touffer [es flammes du four.
S curit6
pour les enfants
avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir suffisamment.
D'autres surfaces peuvent 6galement atteindre une
temp6rature suffisamment 61ev6epour brQler :le ouverture
d'6vent, le surface avoisinante, ainsi que le porte et le hublot
de four.
Ne pas toucher I'ampoule du four brQlante aveo un chiffon
humide car eile pourrait se briser. Si tel est le oas, d6brancher
I'appareil avant de retirer I'ampoule pour 6viter une d6oharge
6ieotrique.
NE JAIVlAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore ohaud. Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une pattie
queloonque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se brQler.
NIEJ/_NIAI$ garnir la sole du four ou une grille du four aveo
de la feuille d'aluminium. Ceoi pourrait susciter un risque de
II est important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiles plao6s dedans peuvent 6tre ehauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sQr, hers d'atteinte des enfants. II est
d6eharge 6[eotrique ou d'inoendie, ou une d6t6rioration de
I'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement seion
[es instructionsde oe guide.
important d'enseigner aux enfants qu'un appareil m6nager
n'est pas un jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune
oommande ou autre oomposant de I'appareil.
Cuisson et s curit
NE JAIVlAIS faire chauffer un r6cipient non ouvert dans le
Familiar[sat[on
avec I'appareil
four. L'accumulation de press[on dans le r6eipient pourrait
provoquer son 6clatement et de graves dommages mat6rieis
ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et s_ches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante.
Ne jamais utiliser un torchon _ vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trai'ner sur un
6[6ment et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de I'appareil.
Porter un v6tement appropri6. Eviter de porter des v6tements
amples ou _ Iongues manches pendant I'utilisation de
I'appareil. IIs peuvent prendre feu si le v_tement entre en
contact avec un 6i6ment de cuisson brQlant.
28
Inslrucllonsdesecurile
imporlenles
Placer toujours les grilles _ la position appropfie,e darts le four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers I'exte,fieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et se,che. Eviter d'introduire la main dans le
four pour y placer ou retirer un plat. S'ii est ne,cessairede
de,placer une grille Iorsqu'eiie est chaude, utiiiser une manique
se,che.Ne pas toucher un e,le,mentchaud avec une manique.
Si un ustensile est plus petit que I'e,le,mentutilise,, une partie
de I'e,le,mentchauffant est expose,eet peut provoquer
I'inflammation d'un ve,tement ou des maniques.
Seuls certains mate,riaux en verre, vitroce,ramique, ce,ramique,
gre,s,ou certains ustensiles vitrifie,s/e,maiNe,speuvent e,tre
utilise,s sur la table de cuisson ou dans le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique. Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre.
N'utiliser les grilles que dans le four dans lequel eiies ont e,te,
achete,es/expe,die,es.
Or[enter la poigne,ede chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et non vers I'exte,rieur ou vers un autre
Ouvrir toujours la porte du four tre,s prudemment. Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'e,chapper avant de retirer ou d'introduire
un plat.
e,le,ment;ced re,duira le risque de brQiure, inflammation de
matie,re inflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensiie dont le manche est
ofiente, vers I'exte,fieuO.
AVERTISSEMENT - METS PREPARI'ES: Respecter les
instructions du fabficant. Si [e contenant ou le couvercle en
piastique d'un mets surgeie, se de,forme ou est endommage,
durant la cuisson, jeter imme,diatement le re,cipient et son
contenu. Les aliments pourraient e,trecontamine,s.
Table de caisson
NE JAMAiS hisser un e,le,mentde surface aliume, sans
Ne pas permettre le contact de papier d'aiuminium ou de la
sonde _ viande avec les e,ie,mentschauffants.
surveillance, particulie,rement avec chauffage e,leve,.Le
de,bordement du contenu de I'ustensiie pourrait provoquer la
ge,ne,rationde fume,e abondante et I'inflammation de la
graisse.
Toujourse,teindretoutes les commandesune lois la cuisson
termine,e.
Cet appareil comporte des e,ie,mentschauffants de diffe,rentes
taiNes. UtiNser toujours un ustensiie _ fond plat, de taiNe
suffisante pour qu'il puisse recouvrir compie,tement ['e,le,ment.
Pour opt[miser I'efficacite,, choisir un ustensiie de me.metaiNe
que I'e,le,ment.
Ustensiles et s6carit
Appiiquer les instructionsdu fabricant Iors de I'emp[oid'un
sachet pour cuisson au four.
La se,curite,de fonctionnement de cet appareil a e,te,teste,e
I'aide d'ustensiies de cuisine traditionneis. Ne pas utiNser un
ustensiie ou accessoire qui n'est pas spe,cifiquement
recommande, dans ce guide. Ne pas utiNser un gril place, sur la
table ou de syste,mede convection additionnei. L'utiiisation
d'un dispositif ou accessoire qui n'est pas expresse,ment
SURFACE EN VITROCERAMIQUE : NE JAIVlAIS utiiiser une
table de caisson casse,eou fe,le,e:les solutions de nettoyage et
renversements pourraient pe,ne,trerdans la table de cuisson en
entrainant un risque de de,charge e,lectrique. Prendre
imme,diatement contact avec un technicien qualifie,.
recommande, dans ce guide peut de,grader la se,curite,de
I'appareil ou sa performance, ou re,duire la Ionge,vite,des
composants.
Friteases
Exercer une prudence extre,me Iorsdu de,placement du
VeiNer_ utiNser un ustensiie de taiNe suffisante pour que le
contenu ne risque pas de de,border. Ceci est particuNe,rement
important pour un ustensiie rempN d'huiie de friture. Ve,rifier
que la taiNe de I'ustensiie est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits aNmentaires _ cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscite,e par I'e,buiiition de la
re,cipient de graisse ou Iors de I'e,limination de graisse chaude.
Laisser la graisse refroidir avant de de,placer I'ustensile.
Hottes d'extraction
Nettoyer fre,quemment lesfiltres et la hotte de la cuisinie,re
pour empe,cher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse.
graisse.
VeiNer_ ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensiie
s'e,vaporercompie,tement; I'ustensiie et I'appareil pourraient
subir des dommages.
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en marche.
29
instructions
desecurite
imponentes
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude
durant une ope,ration d'autonettoyage; par conse,quent, e,viter
de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage.
Nettoyage et s curit
Nettoyer prudemment la table de cuisson. ArrOter toutes les
commandes et attendre le refroidissement de tous les
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage. Nettoyer I'appareil avec precaution. Travafller
prudemment pour e,viterdes brQlures par la vapeur en cas
d'utflisation d'un chiffon ou d'une e,ponge humide Iors de
I'e,limination d'un produit renverse,sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent ge,ne,rerdes vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude.
Avertissement
et avis
important pour la s curit6
La Ioi californienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act _>de 1986 (proposition 65)stipule la publication par
le gouverneur de la Californie d'une liste de substances que
I'e,tat de Californie cons[de,re comme cance,rige,nesou
dangereuses pour le syste,me reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales I'obligation de signaler _ burs
clients les risques d'exposition _ de teiles substances.
Nettoyer uniquement les pie,cesmentionne,es dans ce guide.
Four autonettoyant
Nous [nformons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
ope,ration d'autonettoyage, ils peuvent e,tre expose,s_ une
faibie concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionne,e ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser I'exposition, veiller _ ce que la pie,ce ou se
trouve le four soit convenablement ae,re,edurant une ope,ration
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fene,tre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un syste,me respiratoire tre,ssensible. Ne pas garder un oiseau
famflier darts la cuisine ou dans une pie,ce ou il pourrait e,tre
expose,aux fume,es. Les fume,es e,misesdurant une ope,ration
d'autonettoyage peuvent e,tre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de me,me que les fume,es e,miseslots du chauffage
excessif de graisse, hufle, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensfle _ reve,tement antiadhe,sif.
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un role essentiel
quant _ I'e,tanche,ite,.Ne pas frotter, endommager ou de,placer
lejoint.
Ne pas utfliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Conserver
ces instructions
pour consultation
30
ulterieure
Culsson
surle surfece
Boutons de commande
[:.l_ment
PermettentI'utilisationdes dldmentschauffants de surface,avec une
progressioncontinue de la puissanceentre les rdglagesextr6mes
Low (Bas)et High (Elev6).On peut rdgler un boutona toute
position entre ces deux extr6mes.
La surfacede cuisson est dquipde de une
dldment double,situ_ _ I'avantgauchesur le
dessuslisse.Ces _ldmentsont une dimension
variable.
R6glage des commandes
Le petit dldmentest commanddpar le cOt_
gauchedu bouton. Pourtout I'_ldment,utiliser .iih
le cOtddroit du bouton.Le r_glagedes deux
dimensionsde I'dldmentest variablede Low _ High.
1. PlacerI'ustensilesur I'c!ldment.
double
I:certains modeles)
OFF
Hidh
9
7
2. Enfonceret faire tourner le boutonjusqu'_ la position ddsir_e
(rotation dansun sens ou dans I'autre).
O
Element
O
• Des marquessur le tableau de commande Front oOo
identifient I'dl6mentcommand_par
chaque bouton. Parexemple,le graphique _ droite indique
1'616ment
avant!gauche.
3. II y a un tdmoin hmineux pour les616mentssur le tableaude
commande.LorsqueI'undes boutons de commanded'un
dl_ment de surface est aliment6,le tdmoin s'illumine.Le t6moin
s'dteintd_s qu'on interrompt I'alimentationde 1'61dment.
Mc (certains modeles)
o[_
Illl_h
Le r6glage Melt (fusion) est situ_!entre
2 et OFF. Les r_glagesde chaleur en
_,....
dehors de cette zone fonctionnent comme
ceux d'un _!ldmentnormal,soit entre 2 et High.
4. Apr_s une cuisson, ramenerle bouton_ la position OFF(Arr6t).
Retirer I'ustensile.
Suggestions
FlexChoice
L'_ldmentFlexOhoice
Mcest un _ldment a polyvalence
de rdglagequi permet une chaleur_ Fusion_
Melt
(Melt) pour la fusion de chocolat ou de beurre.
II est situd _ I'arri6regauche.
M_d_om
Remarque : Lors de la preparationd'alimentsavec les r_glages [
normaux,la zonede cuissonpeut prendre quelques minutespour
refroidirjusqu'au rdglage Melt.
]
de r glage
La dimension et le type d'ustensile,le type et la quantit6 d'aliments
cuire, et la puissancedes61dmentsd6terminerontcomment rdgler
les boutons pour lesopdrationsde cuisson. Certains61dmentsont
un rdglage pr66tablipour le mijotage et la fusion qui ne ndcessite
que des ajustementsmineurs dans un sensou dans I'autre selon
I'alimenta prdparer.Lesautres 616mentsont des r6glagesimprim_s
autour des boutons qui sont spdcifiquesde ces 61dments.Ajuster les
r_glagesselon les chiffres qui donnent les rdsultats de cuisson
d6sir(_s.Lesdescriptionssuivantesaideront _ choisir les r_glages
donnant les meilleursr_sultats.
Centre
de r chauffage
Utiliser le centre de rdchauffagepour maintenir tildes des aliments
cults, commeI_gumeset sauces.
R_glage de la commande :
W_,m,°_
o_oc_o_o,
1. Appuyersur le bouton et le tourner. Les
tempdraturesde r_chauffagesont
_ow
approximativeset indiqu_espar Low
(Basse),2-10 et High (Elev_e).Cependant,
la commandepeut _tre r%l_e a toute
position situ_!eentre Low et High.
Maintien au chaud : Lesaliments restenta une tempdrature
sup(_rieure_ 140°F sans continuer _ cuire. L'aliment est au d_part
une temp6raturedlevde,puis sa chaleur est r_duite.Ne jamais
utiliser le r6glage Maintien au chaud pour r6chauffer desaliments
froids.
o_
H_
2. Lorsque I'op_rationde r_chauffageest
Medium
terminde,mettre la commande_ OFF (Arr_t) et
retirer la nourriture. Le voyantde surfacechaudes'_teindra
lorsque la surface du centre de r_chauffageaura refroidi.
Mijotage : Des bulles se formenttout juste _ la surface. Les
alimentssont _ une temp6raturesitude entre 185et 200 °F.Ce
r6glage peut aussiservir pour _tuver des alimentsou les pocherou
encorepour continuer la cuissond'alimentssous couvercle.
Reularques :
• Ne jamais r_chauffer d'aliments pendant plus d'une heure (les
ceufs, pour 30 minutes), la qualit_ des aliments risquant de se
ddtdriorer.
Ebullitionlente : Des bullesse forment _ un rythmemod6rd.Ce
r_glage peut aussiservir pour frire la majoritd des alimentset pour
maintenir I'dbullition de grandesquantit6sde liquide.
Ne pas rdchaufferdes alimentsfroids sur le centre de rdchauffage.
o
l_bullitJon : Des bullesse forment dans le liquide _ un rythme
rapide.Ce rdglagepeut aussiservir pour faire brunir la viande,la
faire sauter et chauffer I'huile pour faire frire avant de passera un
rdglage infdrieur. Les3 ou 4 r_glageslesplus 61evessur le bouton
serventaces opdrationsde cuisson. Le rdglage le plus dlevdsert
toujours a porter I'eau_ dbullition. Certainsdldmentsont m_me une
vitesse plus dlevdepour I'dbullition des liquides.
31
Les rdglagesde chaleurvarieront selon le type et la qualitd
d'aliments.Conservertoujours les alimentsauxtempdratures
appropri_es.L'USDArecommandeque lestempdraturessoient
situdesentre 60 et 75 °C (140 et 170°F).
Cuisson
surle
Remarques
sur le centre de rbchauffage
Surface & dessus lisse
:
• N'utlhser qtle des plats et (lea usteilslles leCOll_lrlaiidea pOUl
['iltlhsatlOll
SUI Sulface
de CLHSSOl/et
ell
Remarques
sat ia surface
dessus iisse :
[OUl
• Se servll toiUOUlSde gants Isolants poLa ietller la f/OtllIIttlle d[l
eentle de iF.chauffage Les usteimiles selont en effet tr_s ehauds
Lois des pieml61es [Itihsatlons de la table de cumson celle=ci
peut _mettre un peu de fum_e et des odeurs Cool eat
° Toute la IIOtllllttlle dolt etre iecouvelte d'un cuuvemle ou d'une
I1OI IllaI
feuille d'alunmminl pota pi_seHel sa qualitd alimentalle
Los surfaces _ dessus lisse conservent la chaieur
° Poul i dehatfffel des patisseiles et des paros, laissel toujouis une
ouvelttHe aLl mveau du couvelcle poul pelmettre a I'llumldlte de
a'dehappei
pendant un certain temps apr_s I'extinctJon de I'_l_ment.
Etemdie les eldments quelques minutes avant clue la
noumttHe ne solt tout a [ait cuite et uhhsel la chaleLa lestante
°Ne pas utihsei de pelhcLHeplastique pota IecouvIiI les ahments Le
plastlqtJe poui lalt fondle aul la suiface et ii selalt tle.S chfficfle de
I'enlevei
pour termmei la CLaSSUnLoisque le voyant de suiface chaude
s'dtelnt on pout touche_ la Stll[ace de CtHSSOn
sails dallger En
laison de la facun dont los #.16mentsd'une sul[ace a dessus
hsse letiennent la chaleui ceux-ci ne i6poncliont pas aux
changements de idglage aussl la!_idement que des all,merits
en spiiale
° Faiie ties attention .fllie pas laissei le paplel alummiLall toucher la
surface de cuisson SIle m6tal fond sul la table de cumson ne paa
I'utihse_ Contacter un _#.paiateui Maytag agid#.
R_giages
R_glage
Aucas o[i [e contenu d'LIn ustensfle iisque de d_l)oicleI letllel
I'ustensile de la suiface de cumson
sugg_r_s
Ne jamais essayerde soulever la surface de cuisson.
Type d'aliment
Low = 2
Pams/patmseiies
Plats lllljot6s
Sauces de vmnde
Oeufs
2 = Medium
Soupes [clemes)
Sauces
Vlalldes
Ragouts
L_gumes
Medium
High
Ahments flits
Soupes 01quldes)
Buissons clmudes
=
La suiface a dessushssepout semblei d6colordeIo=squ'elle
eat ti_s chaude Cecl est normal e[ chspaiaitune foreque la
suilace lefioicht
Zones
de cuisson
Les zones de CLaSSOn
de la cummlele sont lepidsentdes par des
eelcles pemlanents sui la suiface a dessus hsse Pou_ une efflcacit_
n/axlnlLall. UtlhSel Lille ZOlle de cuIsson (rOll[ le dlametle COllVlell[ _1
I'ustensfle
AVANT LA CUISSON
APRJ:SLA CUISSON
• Placertoujouis I'ustensflestir 1'616meritavant d'ahmentel I'6ldment Pour
6vlter que la ctusHil_ie ne sublsse des dommages, ne jamas falie
fonctlonner LIn616meritde suiface sans y placer un ustensfle
• S'assumr(lue 1'610r]ei_t
est airet6
• EliinineidesqLiepossibletOilSlosi6sidusde renveisenlentet piojections
AUTRESCONSEILS
• NE JAMAIS utfllsel la table tie mHssoncomme heu de renHsage
d'ahments ou d'ustensfles
• S'ily a uiie alinolle de iarKjeinentdiiectementau-dessusde la tablede
CLUSSOn,
on nedolt y placeicluedesarticlespeu fi_queinmentutihs6set
qui peuventetreexpos6sa la chaleui La chaleur4raiseparla cuisiniere
peuriaitsusciteiun pioblenlepoul desaiticlescoinmehquidesvolatils,
pioduitstie nettoyageeLflaconsd'a6iosol
DURANT LA CUISSON
• Vefller _ibran connaltle la corlespondance entie los boutons de
cemmande et les _.l_lnents Vefllera commande_I'ahmentatlonde
1'616meritVOUILI
• ColiHl]encer laCUISSOI]
avec LJlqeDLiissance de cbauffage sup_lleule I)tllS
i4dulie la pLHssancede chaLiffage poui poursLHvrela cmsson Nejamals
utfllseI une pLHssancede chauffage 61ev6epouI une cumson pmlong6e
• NE JAMAIS lalssei le conter_utl'un ustenmles'6val)omi completement,
cem pouiralt faHesubH des dommagesa I'uster_sfleeta I'appaiml
• NE JAMAIS toucheI latable de culsson avant qu elle se solt
completenlent [efloidm Ceitmnes zonesde la table de cuisson,
i)articcilioenlent au voisinage des _l_.n/entsde suiface, peuvent devenir
tr_'schaudes durant une cuisson Utihserdes maniques
• NEIAMAIS laisseiaucLinaiticle sui la tablede cuisson,pa_ticuh6iement
lesarticlesen plastiqueL'airchaudqui s 6chapl)epar I'_ventdu foui
pouiialt piovoqueiI Inflammation
d tin aitmleInflamniable,
falie fondlet
amolhiun articleen plastiqLie,
ou provoqLier
uneaugmentation
de
p_esslonprovoquantI'6clatementd'uni dc_pmnt
felm6
• NEJAIVlAISlaisseidela feuilled'ahiminiun],unesondetl]eimom6tiiqLie
a
vlandeou un objetm6talhqueautrequ un ustenmlede culssonsui latable
de cumson,entrelen contactavectin_16ment
cbauffant
, NFIAMAIS iangei aLi-dessus
de la tablede CLiisson
d'aiticlesIouidsqui
HsqLieraient
de tombeieLd'endommageila tablede cuisson
32
Culsson
surlesurfece
Pour eviter
Le r#cipient ne doltpus d#passerla zone de cuissende plus de
25 mm (l poJ.
Lorsqu'unecommandoest mise en marche,on peut voir un
rougeoiement_ travers la surfacea dessuslisse.L'eleroent
fonctionnera en intermittence pour roaintenir le r_glage
pr_tabli de chaleur, to,roe au niveau Hi (Elev_).
ELEMENT
(CERTAINS
Voyant
DOUBLE
CENTRE
._d
de surface
• Ne pus faire glisser de rdcipientsm6talliquessur la surfacede
cuisson brQlante.IIspourraient laisserdes marquesqui devront
6tre nettoyc!esimmddiatement.[Voir Nettoyage,page 47.)
• Veiller _ ce que le fond des rdcipientset la zone de cuissonsoient
propresavant d'allumer1'_16ment,
afin d'dviter los rayures.
DE RECHA UFFA GE
• Pouremp6cher que la surface de cuissonen vitrocc!ramiquenese
trouve ray6eou abimde,ne pas y laisser de sucre,de sol ou de
graisse.Prendrerhabitude d'essuyerla surfacede cuissonavec un
lingo propre ou un essuie-tout avantde I'utiliser.
ELEMENT
MODELES)
et los rayures
• Ne jaroais utiliser de support m6tallique ou anneaude wok entre
un r6cipient et la surface de cuisson. Cosobjets peuvent marquer
ou rayerla surface.
Pourobtenir plus informationssur losustensilesde cuisine,se
reportera la page 31 au paragrapheRecommandationssur los
ustensilesde cuisine.
EL EMENT
SIMPLE
les marques
• Ne pas utiliser de casserolesen verre. Ellespourraientrayer la
surface.
FLEXCHOICEMC
• Ne jaroais faire glisserde rdcipients m6talliquesc!paissur la
surface au risquede la rayer.
chaude
Levoyantde surfacechaude est situ6 sur le tableau
de commande.II s'allumera Iorsqu'unesurfacede
Hot Surface
cuisson,quelle qu'elle soit,sera chaude.II restera allumc!,m6me
apr_s extinction de la commando,jusqu'a ce que la zoneait refroidi.
Pour eviter
Conseils de protection de la
surface & dessus lisse
• L'utilisationcontinue d'une surface de cuissonsaliepout entrainer
I'apparitionde tachespermanentes.
les taches
• Ne jaroais utiliser de linge ou d'@onge sale pour nettoyerla
surface de cuisson.IIs laisseraientun film, ce qui pourrait ti!!colorer
la surface de cuisson Iorsqu'elleest utilisde.
Pour 6viter
Nettoya_e
(plus d'informations
b la page 47)
• Avant de s'en servir la premiere fois, nettoyer la table de cuisson.
d'autres
dommages
• Ne pas laisserfondre de plastique,de sucre ni d'alimentsriches en
sucre sur la table de cuisson.Si cela se produisait accidentellement, nettoyerimmddiatement.[Voir Nettoyage,page 47.)
• Nettoyer la table de cuisson chaque jour ou apr6s chaque
utilisation. Ces mesures pr6serveront I'apparence de la table de
cuisson et 6viteront qu'elle ne s'abime.
• Ne jaroais hisser le contenu d'une casserolebouillir jusqu'a ce
qu'elle soit vide car cela pourraitabimer la surfacede cuissonet la
casserole.
• En cas de renversement Iors de cuisson, nettoyer immddiatement
le produit renvers6 sur la surface de cuisson pendant qu'elle est
encore chaude afin d'dviter un plus grand nettoyage par la suite.
User de prudence, essuyer les renversements avec un linge propre
et sec.
• Ne jaroais utiliser la table de cuissoncommesurfacede travail ou
comme planchea d6couper.
• Ne jamais cuire d'alimentsdirectement sur la table de cuisson,
sans rdcipient.
• Ne pus laisser los produits renversds sur la surface de cuisson ou
sur la garniture de la table de cuisson pendant une Iongue durde.
• Nejamais utiliser un petit r6cipientsur un grand dl6ment.Non
seulementil y a g_chis d'dnergie mais il pout en r_sulterdes
projectionsqui vont brQlersur la surface de cuissonet devront 6tre
nettoyc!es.
• Ne jaroais utiliser de poudre de nettoyage abrasive ou de tampons
rdcurer qui raieraient la surface.
• Ne jamais utiliser de javellisant, ammoniaque ou autres produits
de nettoyage non spdcifiquement recommand_s pour la
vitrocdramique.
• Ne pus utiliser des rc!cipientsspdciauxnon plats qui seraienttrop
grands ou a fond in6gal commeles woks a fond rond,los plaques
chauffantesou r6cipientsde grande taille a fond ondul&
• Ne pus utiliser de rc!cipientsen aluminium.L'aluminium risquede
fondre sur le verre.Si le mdtal fond sur la table de cuisson, ne pus
I'utiliser.Appeler un r@arateuragrdS.
33
Caisson
surla
Recornmandations
ustensiles
sur les
_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i
_I_
II_II_II_II_II_II_II_
II_II_II_II_II_II_II_II
II_II_II_II_II_II_II_
II_II_II_II_II_II_I
II_II_II_II_II_II_
II_II_II_II_II_I
II_II_II_II_II_
II_II_II_II_I
II_II_II_II_
II_II_II_
Des ustensiles_ fond
lisse,plat
Des ustensilesa fond rainur_!ou gondol&
Des ustensilesa fond in_gal ne cuisent pas
efficacementet peuvent parfois ne pas
faire bouillir les liquides.
Des ustensilesen
mat_riaux_pais
Des ustensilesen verre ou en m_tal peu
_pais.
Des ustensilesde la
m_medimension de
I'_l_!ment
Des ustensilesplus petits ou plus grands
[de 2,5cm [1 po]) que I'_!l_ment.
Des poign_esqui
tiennent bien
Des ustensilesavecdes poign_!escass_!es
ou qui ne tiennent pas. Des poign_!es
Iourdesqui font se renverserI'ustensile.
Des couverclesqui
ferment bien
Des couverclesqui ferment real.
2. Latenir face a la lumi_re.
3. Aucune lumiSreou tr_s peu ne dolt 6tre visible sous la r%le.
Deswoks _ fond plat
Des woks avec un fond sur anneau.
L'utilisation
du bon ustensilepeut emp6cherde nombreux
probl_mescommela n6cessitc!de cuire plus Ionguementla
nourritureet la difficult6 a obtenir des r6sultats uniformes.De bons
ustensilesrc!duisentlos dur_esde cuisson,utilisent moins d'6nergie
et cuisent de fagon plus uniforme.
Tests pour v_rifier si los
ustensiles
ont un fond plat
V6rifier que los ustensilessont plats.
Test de la r_gle :
1. Placerune r_gle en travers du fond de I'ustensile.
Test de la halle :
],
Mettre 2,5cm (1 po) d'eau darts I'ustensile.PlacerI'ustensilesur
la surfacede cuissonet tourner la commandosur High (Elev_).
UstensUes
de 9rande
taille
et
pour los conserves
2. Observerla formation de bulles IorsqueI'eauchauffe. Des bulles
uniformessignifient de bonnesperformanceset des bulles
in6galesindiquent [a pr6sencede zonesplus chaudesdonnant
une cuissonin6gale.
Toutes los marmites pour les conserveset los grandes
casserolesdoivent avoir un fond plat et doivent 6ire
fabriqu_es en mat6riau 6pals. Ceciest tr_s importantpour los
surfacesa dessuslisse.La basene dolt pas d_!passerde I'_l_mentde
plus de 2,5cm [1 po).
Siles marmites_ conserveset les casserolesne sont pas conformes
cos normes,lesdur_esde cuissonseront plus Iongueset los
surfacesde cuissonpourront _tre endommag_es.
Certainesmarmitespour les conservessont conguesavec des bases
plus petites pour _tre utilis_essur des surfaces a dessuslisse.
Pour la pr6parationde conserves,ne choisirqae le r6glage
High {E:lev6) jusqu'_ ce que reau commence _ bouillir ou que
la pressionsuffisantesoit atteinte dansla marmite. R_duireau
r%lage le plusfaible, maintenantI'_bullition ou la pression.Si la
chaleurn'est pasdiminu_!e,la surface de cuissonpourrait _tre
endommag_!e.
34
Culsson
denslefour
Tableau de commande
A
B
C
E
D
F
Le tableaude commandeest concu pour faciliter la programmation.La fenetre d'affichageindique I'heure, losfonctions avec minuterie et
fonctions du four. Le tableau de commandorepresentecomprend caracteristiquesspecifiquesau modele.(Le style pout variersolon le
modele.]
Gril
S'utilisepour la cuissonau gril etle rissolage
surpartiesuperieure.
Remarque : Quatresecondesapr_s avoirappuyesur los
touches More+ ou Less-,la duree ou la temp@aturesera
automatiquemententrc!e.Si plus de 30 secondess'ecoulententre
la pressionsur une touche de fonction et cellesur la touche
More+ ou Less-,la fonction sera annulc!eet I'afficheur reviendra
I'affichageprecedent.
Cuissoncourante S'utilisepour la cuissoncouranteet le
r6tissage.
Plus+/moins-
S'utilisepour entrerou changerla dur@,la
temperaturedu four. Etablitle gril
temperatureELEVEE
ou BASSE.
Minuterie
Programme
la minuterie.
Horloge
Cuissonet
maintien
Pourcuirependantunedur@preetablie,avec
maintienau chaudpendantuneheure.
Nettoyage
S'utilisepour programmerle cycle
d'autonettoyage.
L'horloge peut etre programmeepour afficher la durc!edans un
format de 12 ou 24 heures.L'horlogeest programmc!een usine pour
un format de 12 heures.
Demarrage
differe
Programme
le four pourdebuterune cuisson
plustard.
Horloge
S'utilisepour programmerI'heuredu jour.
1. Appuyer sur lestouchesCANCEL[ANNULER]
et Delay (Demarragediffere) et maintenir la
pressionpendanttrois secondes.
Maintienau
chaud
S'utilisepour maintenirau chauddansle four
losalimentscuits.
2. Appuyer sur More+ ou Less- pour programmerun format de 12 ou 2/4heures.
ANNULER
Annuletouteslesoperationssaufminuterieet
horloge.
3. Programmerrheure en suivantles instructions
donneesci-dessous.
Changement de I'horloge _ an format de 24 heures :
R_glage de I'horloge :
Utilisation
des touches
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge].
, L'heuredu jour et deux points clignotent
I'afficheur.
• Appuyersur la touche desirc!e.
• Appuyersur More+ (Plus+) ou Less- [Moins-] pour entrer la duree
ou la temperature.
Appuyer sur More+ ou Less- pour programmer
I'heuredu jour.
• Un bip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche.
° Lesdeux points continuent a clignoter.
• Un double bip retentit en cas d'erreur de programmation.
Less..........................
......
Appuyer ) nouveausur la touche Clock ou attendre quatre
secondes.
suite...
35
Culsson
denslefour
Annulation de la minuterie :
Lorsquele courant 61ectriquearriveou apr6s une interruption de
courant,la derni6re heure avant I'intermption de courant va
clignoter.
1. Appuyersur la touche Timer et la maintenirainsi pendant trois
secondes.
Pour rappeler I'heuredu jour Iorsqu'uneautre fonction de dur@
s'affiche,appuyersur la touche Clock.
OU
2. Appuyersur la touche Timer et r6gler rheure _ 00:00.
L'heure de I'horlogene peut 6tre chang@ Iorsquele four a dt6
programmdpour une cuisson ou un nettoyagediffc!rdou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Verrouillage des commandes
Annulation de I'aftichage de I'heure :
Lestouches peuvent6tre verrouill@spour des raisonsde s@urit&
nettoyageou pour emp6chertoute utilisation non
[email protected]
pourront 6tre utilis6essi elles sont verrouill6es.
Si I'onne d6sire pasraffichage de I'heuredu jour :
Appuyersur lestouches CANCEL(ANNULER}
et Clock(Horloge}et les maintenir ainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour
disparait de I'afficheur.
Si le four est en cours d'utilisation,les commandesne peuvent 6tre
verrouill@s.
L'heureactuelledu jour restera_ I'afficheur Iorsque lescommandes
serontverrouill@s.
LorsqueI'affichagede I'heureest annul&
appuyersur la touche Clock pour afficher
bri_vementrheure du jour.
Verrouillage :
Appuyersur lestouches CANCELet Cook&
Hold (Cuissonet maintien} et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
R_affichage de I'heure :
Appuyersur lestouches CANCELet Clocket les maintenir ainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour rc!apparaita I'afficheur.
• Le mot LOCK6/ERROUILLAGE}
clignote
I'afficheur.
D_verrouillage :
Minuterie
Appuyersur lestouches CANCELet Cook& Hold et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
La minuterie peut 6tre programm6ede une minute [00:01]jusqu'_
99 heureset 59 minutes(99:59).
• Le mot LOCKdisparait de I'afficheur.
La minuterie peut 6tre utilis6e ind@endammentde toute autre
activit(!du four. Ellepeut 6tre aussi programm@alors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
Codes d'anomalie
La minuterie ne commandepas le four. Elle ne sert qu'_ dmettredes
bips.
LesrootsBAKE (CUISSONCOURANTE}ou LOCK07ERROUILLAGE}
peuventclignoter rapidementa I'afficheurpour pr@eniren cas
Programmation de la minuterie :
d'erreur ou de probDme.Si tel est le cas,appuyersur la touche
CANCEL.Si lesroots BAKEou LOCKcontinuent _ clignoter,
1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie}. ..................................................
,/ 11met :
d6brancherI'appareil.Attendre quelques minutes,pub rebrancher
• 0:00s'allume a I'afficheur.
....................
I'appareil.Si run des roots continue _ clignoter,d_brancherrappareil
et prendre contact avec un r@arateur autorisc!.
• Lesdeux points clignotent.
2. Appuyer sur la touche More+ ou Less- jusqu'a ce
que I'heurejuste paraisse_ I'afficheur.
• Lesdeux points continuent _ clignoter.
3. Appuyer a nouveausur la touche Timer ou attendre
quatre secondes.
More+
'.......................
' Less..............................
• Lesdeux points continuent _ clignoter et le d@omptede la
dur@ commence.
• Laderni6re minute du d@omptesera affich@ sous forme de
secondes.
4. A la fin de la dur6e programm@,un hip long retentit.
36
Culsson
denslefour
Cuisson
COUralnte
Remarques
au four
:
Programmation de la cuisson courante :
1. Appuyer sur la touche Bake(Cuissoncourante].
Le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]clignote.
• 000clignote a I'afficheur.
2. %lectionner la temp6raturedu four. La tempc!rature
pout 6tre programm6ede 75 _ 290 °C (170 a 550 °F].
Appuyer une lois sur la touche More+ (Plus+)ou
Less- (Moins-], ou appuyersur la touche More+ ou
Less- et la maintenirainsi.
• 175° [350°) s'allumeIorsque I'onappuie la
premierelois sur I'unedestouches.
sur
Ja cuisson
courante
Pour changer la temperature du four pendant la cuisson,
appuyersur Bake,puis sur la touche More+ ou Lessjusqu'_ ce
que la tempc!ratured_sirc!esoit affich6e.
..................................
Pour changer la temperature du four lots du
pr_ehauffage, appuyerdeux lois sur la touche Bake, puis sur
...............
la touche More+ ou Less-jusqu'a ce que la temp6rature
.................................
d6sirc!esoit affich6e.
LessSi I'on oublie d'arr6ter le four, il s'arr6teraautomatiquement
.............................
apr_s 12 heures.Si I'ondc!sired6sactivercette fonction, voir
page 40.
• Appuyer sur la touche More+ pour augmenterla temp6rature.
Cuisson et maintien
• Appuyer sur la touche Less- pour diminuer la tempc!rature.
Lafonction Cook & Hold (Cuissonet maintien] permet de cuire
pendant une dur_e pr6dc!terminc!e,
suivie par un cycle de maintien
au chaud d'une heure.
3. Appuyer a nouveausur la touche Bakeou attendre quatre
secondes.
• Le mot BAKEs'arr6tede clignoter et s'allumea I'afficheur.
Programmation
de la fonction
cuisson et maintien
:
1. Appuyersur la touche Cook & Hold (Cuissonet
maintien).
, Losroots BAKE(CUISSON)et HOLD
(MAINTIEN]clignotent.
• 38° (100°) ou la temp6raturer6elle du four sera affich6e.La
tempc!ratureaugmenterapar intervallede 3 °C (5 °F)jusqu'_
ce que la tempc!raturepr6programm6esoit atteinte.
, 000 s'allume _ I'afficheur.
2. S6lectionner la temp6rature du four. La temp6rature
...........................
............................
pout 6tre programm_e de 75 a 290 °C [170 a 550 °F].
4. Laisserle four prc!chaufferpendant 8 _ 15 minutes.
• Lorsquela temp6ratureprogramm6epour le four est atteinte,
un hip long retentit.
Appuyer une fois sur la touche More+ ou Less- ou
appuyer sur la touche More+ ou Less- et la
maintenir ainsi.
• Pour rappelerla temp6ratureprogramm6ependant le
pr6chauffage,appuyersur la touche Bake.
• Appuyer sur la touche More+ pour augmenterla tempc!rature.
, Appuyer sur la touche Less- pour diminuer la temp6rature.
5. Placerla nourriture au centre du four, en laissantun minimumde
2 pouces(5 cm] entre I'ustensileet los patois du four.
3. Appuyer a nouveausur la touche Cook & Hold OU attendre
quatre secondes.
6. V6rifier I'avancementde la cuissona la durc!eminimale de
cuisson.Cuire plus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquela cuissonest terminc!e,appuyersur
/'_ A, ,--_"_
la touche CANCEL(ANNULER).
8. Retirerla nourriture du four.
_
Differences
Less- :
...................................
, Le mot HOLDclignote.
, 00:00clignote a I'afficheur.
4. Entrerla durc!ependant laquelleI'on d6sireque la cuissonait
lieu en appuyantsur le touche More+ ou Less-. La dur6e
de cuissonpeut 6tre programm_!ede 10 minutes(00:10)
11 heures,59 minutes (11:59).
de cuisson entre I'ancien
four et le nouveau
• Losroots BAKEet HOLDs'allument a I'afficheur.
II est normalde remarquerquelquesdiffc!rencesdans la dur6e de
cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la
temp6raturedu four _ la page 41.
, La dur_e de cuissons'allume_ I'afficheur.
, La dur_e de cuissoncommencele compte_ rebours.
37
Culsson
densle four
Lorsque la dur_e de cuisson s'est _coul_e :
4. Appuyer sur More+ pour programmerla temp@aturede cuisson.
• Quatrebips retentissent.
° 00:00et le mot HOLDclignotent.
° Le mot BAKEs'c!teint.
• Le mot BAKEreste allure&
° Losroots HOLDet WARM [CHAUD)s'allument.
5. Appuyer sur More+ pour programmerla durc!ede cuisson.
° La dur6e d'attente,les mots DELAY,BAKEet HOLDs'allument
I'afficheur.
• 75° 070 °) parait a I'afficheur.
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
Lorsque la dur6e d'attente s'est 6coulee :
° Le mot End (Fin] s'affiche.
• Lemot DELAYs'_teint.
• L'heuredu jour r_apparaita I'afficheur.
, Ladur6e de cuissonest affichc!e.
Annulation de la fonction cuisson et maintien _ tout
moment
• Losroots BAKEet HOLDsont affich(gs.
:
Pour programmer un temps d'attente Iorsque la
fonction cuisson et maintien a d_j_ _t_ programm_e
Appuyersur la touche CANCEL[ANNULER].Retirer (CANCEL")
la nourriture du four.
Cuisson courante
1. Appuyersur la touche Delay(D6marragediff6r6).
diff r e
° Le mot DELAY(ATTENTE]clignote.
° 00:00parait _ I'afficheur.
..............................
....
Mo re+
2. Appuyersur la touche More+ ou Less- pour
programmer la dur6e d'attente.
• Apr_s quatre secondes,le mot DELAYreste
allure6 pour rappeler qu'un cycle de cuisson
diffc!rdea tit6 programmc!.
Avec la fonction diff_r_e, le four se met _ cuire plustard dans la
journ6e. Programmerla durde d'attented6sirdeavant que le four ne
se motto en marcheet la dur6e de cuissond6sir_e.Le four commence a chauffera I'heures61ectionndeet cuit pour la dur6e
sp6cifi6e,puis garde la nourriture au chaud pendantune heure.
.....
less-
Lorsque la dur6e d'attente s'est ecouiee et que le
four se met en marche :
° Ladur_e de cuissonseraaffich_!e.
, Le mot DELAYs'dteint.
La dur6e d'attentepout 6tre programm6ede 10 minutes(00:10)
11 heures,59 minutes [11:59].
• Losroots BAKEet HOLD restentallumds.
Aunuiation
Programmation d'un cycle de cuisson courante
diff_r_e :
:
Appuyersur la touche CANCEL(ANNULER).
• Toutesles fonctions de cuissonminut_e et
non minut_!eseront annuk!es.
1. Appuyer sur la touche Delay [Dc!marragediffc!rc!].
• Le mot DELAY(ATfENTE)clignote.
• L'heuredu jour r_apparait_ I'afficheur.
• 00:00clignote _ I'afficheur.
2. Appuyer sur la touche More+ (Plus+) ou Less(Moins-) pour programmerla durc!ed'attente.
Alors que le mot DELAYclignote toujours :
3. Appuyer sur la touche Cook & Hold(Cuissonet
maintien].
Remarques :
..................................
Ne pas utiliser la cuissondiff_r_e pour des articlesqui
ndcessitentque le four soit prdchauff6,commelos g_teaux,
los petits biscuitset [es pains.
Ne pas utiliser le cycle de cuissonet maintien diff_!rdssile
four est d_!j_chaud.
• 000s'allume a I'afficheur.
• Losroots BAKE[CUISSONCOURANTE)et HOLD
(MAINTIEN)clignotent.
38
Culsson
denslefour
Nlaintien au chaud
Remarques
Pour maintenirau chaud dans le four des alimentscuits et chauds
ou pour rdchaufferpainset assiettes.
sur la function
maintien
au chaud :
• Pour obtenir des qualit6salimentaireset nutritivesoptimales,
les alimentscults au four ne doivent pas6tre garddsau chaud
plus de I _ 2 heures.
Prograrnmation du maintien au chaud :
1. Appuyersur la touche KeepWarm
[Maintien au chaud].
• Le mot WARM [CHAUD] clignote.
° Pour emp6cherles alimentsde dess6cher,lea recouvrirde
papier aluminium,sans serrer,ou d'un couvercle.
• 000 parait a I'afficheur.
, Pour r_chauffer des petits pains :
2. S61ectionnerla temp6raturede maintien au chaud.
Celle-ci pout 6tre rdgldede 63 a 90 °C [145
190°F].Appuyer une fois sur la touche More+
- recouvrir les petits pains de papier aluminiumsans serrer et
los placer au four.
More+:
- appuyersur los touches KeepWarm et More+ pour
Lessprogrammer75 °C [170 °F).
,............................
- r6chaufferpendant 12a 15 minutes.
• 75° [170°) s'allume Iorsque I'onappuie la premierelois sur
• Pour r_chauffer des assiettes :
I'une destouches.
[Plus+)ou Less- (Moins-] ou appuyersur la
touche More+ ou Less- et la maintenir ainsi.
• Appuyersur la touche More+ pour augmenter la tempdrature.
- placer deuxpiles de quatre assiettesmaximumdans le four.
° Appuyersur la touche Less- pour diminuer la temp6rature.
- appuyersur los touches KeepWarm et More+ pour
programmer75 °C [170 °F].
Le mot WARM [CHAUD]et la temp6ratureseront affich6s pendant
que la function maintienau chaud est active.
- rdchaufferpendant cinq minutes,arr6ter le four et laisserlos
assiettesau four pendantencore 15 minutes.
- n'utiliser que des assiettespouvant allot au four, _ v6rifier
avec le fabricant.
Annulation
du maintien
- ne pas poserdes assiettestildes sur une surface froide, les
changementsrapidesde tempdraturepouvant casser
I'assietteou la fendiller.
au chaud :
1.Appuyer sur la touche CANCEL[ANNULER).
2. Retirer la nourriture du four.
39
Culsson
denslefour
Arr t automatique/
Mode sabbat
Remarques
:
• Le modesabbat peut 6tre mis en marchea tout moment,que
le four soit en marche ou non.
Lefour s'arr6teautomatiquementapr_s 12 heuress'il a 6t6
accidentellementlaissc!
en marche.Cettecaract6ristiquede s6curit6
peut 6tre arr6t6e.
Pour annuler I'arr_t 12 heures et faire fonctionner
sur le mode sabbat
• Le modesabbat ne peut pas 6tre mis en marchesiles
commandossont verrouillc!esou la porte verrouill6e.
le
1. Programmerle four pour une cuissoncourante [voir page 37].
° Sile four est en mode cuissonIorsquele modesabbat est
programm6,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]s'6teint a la
fin du cycle de cuisson. II n'y aura aucun signal sonoreaudible.
2. Appuyer sur la touche Clock (Hofloge)et la
maintenir ainsipendant cinq secondes.
• Lorsquele modesabbat a dc!marr6,aucun bip de prc!chauffage
ne retentit.
four en continu pendant 72 heures :
• SAb sera affich6 et clignotera pendant
cinq secondes.
, Tous los messageset los bipssont dc!sactivc!s
Iorsquele mode
sabbat est actif.
• SAb sera ensuiteaffichc!en continu jusqu'_ ce qu'on rarr6te
ou jusqu'_ ce que la dur6e limite de 72 heuressoit atteinte.
, Si I'on appuie sur la touche CANCEL,un cycle de cuisson
courante au four seraannul& Cependant,le programmateur
resteraen modesabbat.
• Le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]sera aussi affich6 si un
cyclede cuissoncourante est en cours alors que le four est en
modesabbat.
• Apr_s une panne de courant,le four revient en modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucuncycle actif.
Touteslosautres fonctions (Minuterie,Maintien au chaud,
Nettoyage,etc.)sont verrouill6es,SAUFBAKE,pendant le mode
sabbat.
Annulation de la euisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
Appuyersur CANCEL(ANNULER).
• Le mot BAKEs'c!teint_ rafficheur.
• Aucun bip sonorene retentit.
Annulation
du mode sabbat :
1. Appuyer sur la touche Clock pendantcinc secondes.
OU
2. Apres 72 heures,le modesabbat setermine.
• SAb clignote pendantcinq secondes.
• L'heuredu jour revienta I'afficheur.
4O
Culsson
denslefour
Ajustement de la temperature
du four
4. Appuyersur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-] pour
ajuster la temperature.
A chaque lois que I'onappuie sur une touche, la temperature
change de 3 °C (5 °F).La temperaturedu four peut etre
augment6eou diminu_e de 3 a 20 °C [5 _ 35 °F).
La pr6cisiondes temperaturesdu four a 6t6 soigneusernentverifi_e
I'usine.II est normalde remarquerquelquesdifferencesdans la
cuissonentre un four neuf et un four ancien. Au fur eta mesureque
les cuisinieressont moins neuves,la temp6raturedu four peut varier.
5. L'heuredu jour reapparaitautomatiquementa I'afficheur.
II n'est pas necessairede reajusterla temp6raturedu four en cas
de panne ou d'interruption de courant. Lestemp6raturesde
cuisson au gril et de nettoyagene peuvent6tre ajust6es.
II est possibled'ajuster la temp6raturedu four si I'on penseque le
four ne cuit pasou ne rissolepas correctement.Pour deciderde
I'ajustementa apporter,r6gler le four _ une temp6raturede 15 °C
(25 °F) plus elev_eou plus basseque la temp6ratureindiquee darts
la recette,puis faire cuire la preparation.Lesr6sultats du {{test _ de
cuissondoivent donner une idee du hombrede degr6sduquel la
temp6raturedoit 6tre ajust6e.
Ajustement de la temperature
du four :
1. Appuyer sur la touche Bake(Cuissoncourante].
2. Entrer285 °C (550 °F] en appuyantsur la touche
More+ (Plus+).......
3. Appuyer sur la touche Bakeet la maintenir ainsi
...................................
More+ )
pendantplusieurssecondesou jusqu'a ce que 0°
paraissea I'afficheur.
Si la temp6raturedu four a ete pr6cedemmentajust6e,le
changementseraaffiche. Parexemple,si la temperaturedu four
a ete r_duitede 8 °C (15 °F),I'afficheur indiquera -8 (-15).
41
Culsson
denslefour
Cuisson au gril
5,
Programmation de la cuisson au gril :
Placerla nourrituredans le four. Laisserla porte du four ouverte
d'environ10 cm (4 pc) (premierebut6e].
6. Retournerla viande une fois a la moiti6 de la durde de cuisson.
1. Appuyer sur la touche Broil (Gril).
7. LorsqueI'alimentest cult, appuyersur la touche
CANCEL(ANNULER).Retirerla nourritureet la
I_chefritedu four.
• Le mot BROIL(GRIL)clignote.
• Le mot SET0JALIDER]est affich&
,_"---_,
. L'heuredu jour r6apparaita rafficheur.
2. Appuyer sur la touche More+ (Plus+) pour programmerun gril
temp6raturec!lev6eou sur la touche Less- (Moins-] pour
programmerun gril _ temp6raturebasse.
Rernarques sur la cuisson au gril :
• Lesroots HI (ELEVEE)ou LO (BASSE]seront affich6s.
° Pour de meilleursrc!sultatsIorsdu gril, se servir d'un ustensile
prc!vupour ce type de cuisson.
• %lectionner HI broil (Gril a temp6rature61ev6e](290°C
[550 °F])pour un gril normal.S61ectionnerLO broil (Gril
tempc!raturebasse) (230°C [450°F]] pour un gril a temp6rature infe!rieured'alimentsa cuissonplus Ionguecommela
volaille.
° Prdvoirdes dur_esde cuissonau gril plus Iongueset un
rissolage16g_rementmoins dor6 si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208 volts.
° Legril au r_glage HI (Elevc!)est utilis6 pour la majorit_ des
op6rationsde cuissonau gril. Utiliser le gril au rdglage LO
(Bas)pour la cuissonde metsdevant cuire plus Iongtemps,
afin de leur permettred'6tre bien cults sans rissolageexcessif.
3. Apr_s quatre secondes,le four se met en marche.
• Le mot BROILresteallum_.
• Lesdur6esde cuissonau gril peuvent6tre plus Ionguesavec
une tempdraturede gril inf6rieure.
• Retournerla nourriture Iorsquela moitid de la durde prdvue
pour la cuissonau gril s'estdcoulde.
4. Pourun rissolagemaximum,pr_chauffer1'_16ment
de gril
pendanttrois ou quatre minutesavant d'ajouter la nourriture.
Tableau de cuisson au gril
Beeu|
Bifteck, 2,5 cm (1 po) d'@aisseur
4
Hamburgers,2 cm (3/4 po) d'@aisseur
4
4
Cuisson moyenne
Bien cult
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
Bien cult
15 - 18 minutes
Bien cult
Bien cult
TiSde
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Porc
Bacon
COtelettes,2,5 cm (1 pc)
Jambon - prc!-cuit tranche de 1,3cm (1/2 pc)
Volaille
Poulet en morceaux
Fruitsde met
Darnesde poisson,beurrc!es,2,5cm (1 pc) d'c!paisseur
Filetes
4
4
4
LO Broil 3ou4
4
4
Bien cult
Lachair se dc!tache
La chair se d6tache
Grille sup6rieure_ la position n° 5
Remarque : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions.Lesdur6espeuvent varierselon I'alimenta cuire.
42
Gril _ temp6rature basse
28 - 38 minutes
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
tulssondenslefour
f
Event du four
Reinstallation
Lorsquele four fonctionne, lossurfacesvoisinesde l'6vent peuvent
devenirassezchaudespour entrainer desbr01ures.Nejamais
bloquer I'_vent.
1. Placerla grille sur lossupports
dans le four.
L'_ventde four est situ_ en dessousdu bouclier du dosseret de
la cuisini_re.
EVENT
DU FOUR
Ne pas mettre de
plastiquesprosde
I'c!vent,la chaleur
pouvant los ddormer
ou los faire fondre.
:
2. Soulever16g_rementI'avant.
Faireglisser la grille vers I'arri_re
au-del_ de la position de calage.
3. Abaisser la grille et la faire
glisser darts le four.
Ne pas recouvrir la totalit_ d'une grille avec de la feuille
d'aluminium, nigarnirlefonddufouravecdeiafeuilled'aluminium.
Ceci modifierait los r_sultatsde cuissonau four, et le fond du four
pourrait subir des dommages.
F
Positions
i'clairage
du four
des grilles
Appuyer sur le commutateurd'_clairagedu four situ_ sur le
tableau de commandopour allumer ou c!teindrela lampe.
Sole du four
Grille 5 [position la plus
haute) : Pourcuisson
br_veau gril - pain grill6
ou alimentsminces
contenantpeu de graisse.
Oven
Light
Prot_gerla sole des produits renvers_s,en particulier acidesou
sucrc!s,ceux-ci pouvantd6colorer 1'6mailvitrifi& Utiliserdes
ustensilesde la bonnedimension pour _viter que los produits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne pas
placer d'ustensiles ou de feuille d'aluminium directement sur
la sole du four.
__5
__4
--3
__2
--1
Grille 4 : Pour la plupart des cuissonsau gril.
Grille 3 : Pour la plupart des cuissonsde p_tisseriessur une t01e
biscuits - g_teauxa 6tages,tartes aux fruits, metssurgel6s.
Grille 2 : Pour rOtissagede pisces de viande, metsen sauce,cuisson
de pain,g_teau Idgeren couronne [baba] ou entremets.
Grille 1 : Pour le rOtissagede grossespi_cesde viandeou volaille,
tartessurgel6es,souffl6s ou g_teauxdes anges.
Grilles du four
CUISSON SUR PLUSiEURSGRILLES:
[eux grilles plates: Utilisez los positions 2 et 4.
Une grille plate el une grille surbaiss_e : Utilisez los positions 2
et 5.
I Remarque : Agir prudemmentpour retirer la grille surbaiss_e
[sur la position I [position la plus basso).
Le four comportedeux grilles avec,pour chacune,un dispositif de
calage.
Extraction :
1. Tirer la grille en ligne droite jusqu'a ce qu'elle s'arr6te_ la
position de calage.
2. Souleverla grille a I'avantpour pouvoir I'extraire.
43
tulssondenslefour
Demi-grille
Create-A-Space
Grille EasyRack Mc
Mc
(certains modules)
Certainsmodulesde cuisini_ressont
_,
demi-grille convertible.
Le c6t6 gauche de la grille peut
6tre enlev_pour Iogerune gross
marmitesur la grille inf6rieure.
Le c6t6 droit de la grille est
dot6s
d'une
toujours
libre pour Ioger une e_
cocotte.
%
_
y
Certainsmodulesde cuisini_ressont dot_s d'une grille EasyRack
Mc.
La grille EasyRack
Mcpermet de mieuxsaisir lesustensiles
pgtisseriepour les sortir du four.
Remarques
:
• Utiliser la grille pratique EasyRack
Mcseulementdans le four
dans lequel elle a 6t6 achet6e.
• La grille de four EasyRack
Mcpeut 6tre utilis6e sur toutes les
positionsde grille.
Reilrlarques
:
• La pattie amoviblede la grille peut 8tre utilis6e commegrille de
r6tissagedans la I_chefrite.Ne pas utiliser la pattie sup6rieuresi
la grille est dans la lechefrite.
• La section amoviblede la grille peut 6tre utilisde commesupport
ou grille de refroidissement.
• S'assurerque le four a refroidi avantde retirer ou de r6installer
la demi-grille.
• Ne pas utiliser un ustensilequi ddpasseraitdu bord de la grille.
• Pour obtenir les meilleurs r6sultats,laisserun espacelibre de
cinq cm (2 po) entre I'ustensileplac6 sur la grille et la paroi du
four.
•Agir prudemmentpour retirer un article plac6sur la demi-grille,
afin d'dviterdes brQlures.
,Enleverprudemmentles articlesplac6s sur la grille inf6rieure,
pour ne pas perturberla demi-grille.
44
Four autonettoyant
6. Essuyerlesr6sidus sucreset acides,commeles patatesdeuces,
la tomate ou lessaucesa basede lait. La porcelainevitrifi6e
poss_deune certaine r6sistanceaux compos6sacides,mais qui
n'est paslimit6e.Elle peut se d6colorersi les r_sidusacides ou
sucr6sne sent pasenlev6savant de commencerI'autonettoyage.
Programmation de I'autenettoyage
:
de
205 °C [400
°F)pour programmerun
Reraarque:
Latemp6raturedu
four doltcycle
6tre d'autonettoyage.
situ6e en dessous
1. Fermerla porte du four.
2. Placerla manettede verrouillage_ la position de verrouillage.
L'autonettoyageutilise des temp6raturessup6rieures_ celles de la
cuissonnormalepour nettoyerautomatiquementI'int6rieurdu four.
Ne forcez pas la portedu four nile levierde verrouillagepour les
ouvrir. Ceci peut provoquerune exposition_ des tempc!ratures
c!levc!es,
et donc pr6senter un risquede br01ure.
3. Appuyersur la touche Clean(Nettoyage).
• Le mot CLEAN[NETfOYAGE)clignote _ I'afficheur.
Si la porte n'est pasfermc!e,des bips retentissentet le mot DOOR
[PORTE)parait a I'afficheur.Si la porte n'est pasferm(_edarts les
45 secondes,I'opc!rationd'autonettoyageest annul6e et
I'afficheur revient a I'heuredu jour.
Le four dolt 6tre nettoy6 rc!guli_rement.Les 6claboussuresdoivent
6tre essuyc!espour _viter une production excessivede fum_e ou
I'apparition de flammes.Ne laissezpas de rc!siduss'accumulerdarts
le four.
4. Appuyersur la touche More+ [Plus+) ou Less[Moins-).
Durant le processusd'autonettoyage,il convient de bien a6rer la
cuisine pour c!liminerles odeursnormalement6misesdurant le
nettoyage.
More+
• CL-M (Nettoyage- salet(!moyenne)est affich&
5. Appuyersur la touche More+ ou Less- pour voir
driller les diff6rents r_glagesde I'autonettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Eteindrela lampedu four avant le nettoyage.Elle risqueraitsinon,
de griller.
............................
Less- :,
CL-H [Nettoyage- saletc!@aisse,4 heures)
CL-M [Nettoyage- salet6 moyenne,3 heures)
2. Enleverla Dchefrite,tousles plats et lesgrilles du four. Leagrilles
risquent de se dc!coloreret de ne plus glisser aussi bien apr_s un
cycle d'autonettoyagesi on ne leaenDve pas.
CL-L [Nettoyage- salet6 Ic!gere,2 heures)
3. Nettoyer le cadre du four, le cadre de
la porte, la zone _ I'extc!rieurdu joint et
autour de I'ouverturedans le joint de la
porte,_ I'aided'un produit de
nettoyagenon abrasif commeBen
Ami* ou d'eau additionn_ede
dc!tergent.Le processus
d'autonettoyagene nettoie pasces zones.Ellesdoivent 6tre
nettoy6espour emp6cher la salet_ de s'incruster pendant le cycle
de nettoyage.(Le joint assure 1'6tanchc!it6
autour de la porte et du
hublot du four.)
Le choix du niveaude salet6 du four programme
automatiquementla durc!edu cycle d'autonettoyage.
6. Apr_s quatresecondes,le four commencele nettoyage.
, La dur6e de nettoyagecommencele dc!compte_ I'afficheur.
. Le mot LOCKNERROUILLAGE)
parait a I'afficheur.
• Le mot CLEANparait _ I'afficheur.
D_marrage diff_r_ d'un cycle d'autenetteyage
1. Appuyersur la touche Delay (D_marragedifferS).
• Le mot DELAY[ATTENTE)clignote.
,
4. Pouremp6chertout dommage,ne pas nettoyerni frotter le joint
qui setrouve autour de la porte du four. Cejoint eatcongu pour
@iter les pertesde chaleur pendant le cycle d'autonettoyage.
:
00:00parait _ I'afficheur.
suite...
5. Eliminerles r_sidusde graisseou de produits renvers6ssur la
sole avant le nettoyage.Ceci emp6che la formation de fiammes
ou de fum6e durant le nettoyage.
*Les hems de marquedes produits de nettoyagesent des marquesd@os_!esdes diff,!rents fabricants.
45
2. Appuyer sur la touche More+ ou Less- pour
Pendant le cycle d'autonettoyage
programmerla durc!ed'attenteavant que ne
Lorsquele mot LOCKparait a I'afficheur,la porte ne pout 6tre
commence le cycle. La dur6e d'attentepeut 6tre
..................................................
ouverte.Pour 6viter d'endommagerla porte, ne pus forcer la porte
r_glc!e,de 10 minutes(00:10)) 11 heures,59 minutes(11:59).
pour I'ouvrir IorsqueLOCKest affichc!.
Fumee et odeurs
3. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage).
La premierelois ot_le four est nettoy& il peut y avoirproduction
d'odeur et de fumde.Ceci est normalet disparaitra_ I'usage.
• Le mot CLEAN(NETTOYAGE)
va clignoter.
4. Appuyer sur la touche More+ (Plus+) ou Less(Moins-).
Sile four est tr_s saleou si la I_chefritea dtc!laissdeduns le four, il
peut y avoir production de fumde.
• CL-M (Nettoyage- salet6moyenne)est affich&
........................................
Bruits
5. Appuyer sur la touche More+ ou Less- pour voir driller los
Pendantque le four chauffe, il pout se produire des bruits de m6tal
diff6rents r6glagesde I'autonettoyage.
en dilatation ou en contraction.Ceciest normal et n'indique pusque
le four s'abfme.
CL-H (Nettoyage- salet8 @aisse,/4heures)
CL-M (Nettoyage-saletc! moyenne,3 heures)
CL-L (Nettoyage- salet6 16gOre,
2 heures)
Apres
Le choix du niveaude salet6 du four programme
automatiquementla dur6e du cycled'autonettoyage.
Environune heure apr_s la fin du cycle, le mot LOCKs'_teint.Ace
moment,la porte peut 6tre ouverte.Pousserla manettede la porte
vers la gauche pour d_verrouiller.
6. Apr_s quatre secondes,les mots CLEAN(NETTOYAGE),
DELAY
(ATfENTE)et LOCK(VERROUILLAGE)
paraissenta I'afficheur
pour indiquer que le four est programm_pour une operation de
nettoyagediff6r_. Le temps d'attenteparait a I'afficheur.
le cycle d'autonettoyage
La salet_ peat avoir laiss_ un residu gris poudreux. L'enlever
avecun lingo humide.S'il restede la salet6,cela indique que le cycle
de nettoyagen'a pus6t6 assezlong.Cette salet6 restantesera
enlev(!eau prochaincycle d'autonettoyage.
Si les grilles ont _t_ laiss_es _ rint_rieur du four pendant le
cycle d'autonettoyageet qu'elles glissent mal sur leurs supports,los enduire,ainsi que lossupports, d'une fine couche d'huile
v6g_!tale.
De fines lignes peuventapparaitre dunsJaporceJaineparce
qu'eiie a subi chaieur et refroidissement.Ceciest normal et
n'affecterapas la performance.
Si le four a d6jtt 6tO programme pour un cycle de
nettoyage et que I'on desire etablir un delai :
1. Appuyersur la touche Delay (Dc!marragediffc!rc!).
Line d_coloration blanche pout apparaitre apr_s le nettoyage
si des aliments acides ca sucres n'ont pas _t_ eniev_s avant
que ne commence I'autonettoyage. La d_!colorationest normale
et n'affectera pus la performancedu four.
• Le mot DELAY(ATfENTE)clignote.
• 00:00parait a I'afficheur.
2. Appuyersur la touche More+ ou Less- pour
programmer la dur6e d6sir6ede I'attenteavant que
ne d6bute le cycle.
More+
Remarques
Apr_s quatresecondes,los rootsCLEAN,DELAYet LOCK
paraissent_ I'afficheurpour indiquer que le four est programmc!
pour une opc!rationde nettoyagediff6r_. Le temps d'attente
parait _ I'afficheur.
:
• Si la porte du four n'est pus formic, le mot DOOR(PORTE)
clignote _ I'afficheur et le four _met des bipsjusqu'a ceque la
porte soit ferm_!eet que I'onappuie a nouveausur Clean.
• S'il s'_couleplus de cinq secondesentre le momentou I'on
appuie sur Cleanet celui ou I'on appuie sur la touche
More+ ou Less-,I'afficheur retourneautomatiquement
I'affichagepr_!c_dent.
Lorsque le cycle d'autonettoyage debute :
• Le mot DELAYs'c!teint.
• La durc!ede nettoyageparait a I'afficheur.
• Laporte du four se trouvera endommag_esi I'on force son
ouverturealors que le mot LOCKest encoreaffich_!.
Annulation du cycle d'autonettoyage :
Appuyersur la touche CANCEL(ANNULER).
• Tous los roots disparaissentde I'afficheur.
• Touteslos fonctions sont annuE!es.
• L'heure du jour parait _ I'afficheur.
46
M thodes
de nettoyage
* Losnoms de marquesent des marques
d@oseesdes differents fabricants.
** Pour commanderdirectement,
composerle 1-877-232-6771E.-U.ou
1-800-688-8408Canada.
Bosseretet table
de caisson=
_rnail vitrifi_
L'emailvitrifieest du verrelie au metalpar fusion.II pout sefissurerou s'ecailleren cas de mauvaiseutilisation.II est resistant
auxacides,mais pastotalementinattaquablepar losacides.Touslosproduitsrenverses,en particulieracidesou sucres,doivent
etreessuyesimmediatementavecun lingo sec.
• Unefois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rinceretsecher.
• Nejamaisessuyerune surfacetie@ ou chaudeavecun lingo humide.Cecipourraitla fissurerou I'ecailler.
• Nejamais utiliserde nettoyantspour four,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini exterieurde la cuisini_re.
L_chefrite et
sa grille
Nejamais couvfirla grillede papier d'aluminium; cola emp_chela graissede coulerdans la I_chefrite.
• Recouvrirla lectlefriteet sa grilled'un lingosavonneux;laisseragir pour detacherlosresidus.
• Laveravecde I'eausavonneusetilde. Utiliserun tampon_ recurerpour eliminerlossouillurestenaces.
• On peut placerlesdeuxcomposantsde la lechefritedansun lave-vaisselle.
Zone de la
consolede
commando/
horloge
• Pourutiliserla fonctionVerrouillagedescommandospour le nettoyage,voir page36.
•Essuyeravecun lingohumide,puisfaire secher.Ne pasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
• On poututiliserun produitde nettoyagedu verre,pulverised'abordsurun chiffon.NEPASprojeter le produit directement
sur los touchesde commandoou sur I'afficheur.
Boutons de
commando
• Placerchaquebouton_ la positiond'ARRET,
et retirerchaqueboutonen le tirant.
• Laver,rinceret faire secher.Ne pasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
• Fairefonctionnerbri_vementchaqueelementpourverifierque le boutona ete correctementreinstalle.
Table de
coissonen
vitroc_ramique
Nejamais uti/iser de produits de nettoyaqe du four,jave//isant, ammeniaqueou produits de nettoyaqe du verre
contenant de I'ammoniaque.REMARQUE:Prendrecontactavec un rdparateuragr_ si la surface en vitroc_ramique
se fendille, se casseou si de I'aluminiumou du mdtal fond sur la surface.
• Laisserla table de cuissonrefroidiravantde la nettoyer.
• G_n_ralit_s=Nettoyerlatable de cuissonapr_schaqueemploiou au besoin,avecdu papieressuie-touthumidifieet la
cremede nettoyagepourtable de cuisson(pieceno20000001)**.
Puis,essuyeravecun lingosec et propre.
REMARQUE:Desmarquespermanentesventseproduired la saleterestesurla surfacede cuissonetest cuitede faconr4p4t4e.
• Salet_ 6paisse ou marqaes metalliqaes - Humidifierune@onge_ recurer<<
ne rayantpas>_.
Appliquerde la cremede
nettoyagepour table de cuisson(piecen° 20000001)**et frotterpour retirerautantde saleteque possible.Appliquerune
mincecouchede cremesur la salete,recouvriravecdu papieressuie-touthumidifieet laisserpendant30 _ 45 minutes(2 ou
3 heurespour la saletetr_s importante).Garderhumideen recouvrantI'essuie-toutd'unepelliculeplastique.Rotter
nouveau,puisessuyeravecun lingo propreet sec.
REMARQUE:N'utiliserqu'untampon_ recurer_ nerayantpas_,PROPRE
ETHUMIDE,sansdangerpour lasustensilesde cuisine
rev4tementantiadh4sifLe verreet le motifserontendommag4ssila tamponn'estpashumide,s'il estsouill4ou si unautretype
de tamponest utilis4.
• Salet_s cuites ou dess_cb_es=Frotteravecuntampon _ recurer<{ne rayantpas>_et une cr_mede nettoyage
pourtable de cuisson.
REMARQUE:Tenirunelamede rasoir_ un anglede 30°et gratterpour enlevertoute salat4restante.Puis,nettoyercomme
il est d4critci-dessus.Nepasse semr de la lamede rasoirtouslesjours,colapourraituserle motif du verre.
_
Plastiqueou sucre fondu =ReglerimmediatementI'elementsurLOWet gratterle sucreet le plastiquede la _
surfacechaudepour lospousservers unezonemoinschaude.PuisETEINDRE
I'elementet le hisser refroidir.
Nettoyerle residuavecun grattoir9 lamede rasoiret de la cremede nettoyagepourtable de cuisson.
47
_
!!;i_ill
Hubletet porte
du fouren verre
• Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derrierele verreet de tacher.
• Laver9 reau et au savon.Rinceravecde I'eaupropreet
[email protected] pro@itde nettoyagedu verrepeut6tre utilis6en le
vaporisantd'abordsur un linge.
• Nepusutiliserde produitsabrasifscommetampons_ r@urer,laine d'acierou produitde nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayerleverre.
Int_rieurdu four
• Ex@uterlesinstructionspr6sent@sauxpages45-46pour rautonettoyagedu four.
Grillesdu four
• Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
• Eliminerlossouillurestenacesavecunepoudre de nettoyageou un tampon _
[email protected] faire s@her.
• Si los grillessent laiss@sdunsle four pendantle cycled'autonettoyage,
ellessed@olorentet peuventne plustres bien
glisser.Si colaseproduit,enduirele bord desgrilleset le supportdesgrillesd'une finecouched'huilev6getale,pub essuyer
I'exc6dent.
CONTENANTDU JAVELL/$ANT.
Acier inoxydable • NEPAS UTILISERDEPRODU/TSDE NETTOYAGE
(certainsmod_les) • NEPAS UTILISERDENETTOYANTS_ ORANGE_ OUABRA$1FS.
• TOUJOUR$E$SUYERDAN$ LESEN$DELA TEXTURE
DE L'AClERLOR$DU NETTOYAGE.
• Nettoyagejournalier/salet_i_g_re=EssuyeravecI'undes produitssuivants: eau savonneuse,
vJnaigreblanc/eau,produit
de nettoyagepourverreet surfaceFormula409*ou un produitsemblablepour verre- avecun lingosoupleet une @onge.
Rinceret s6cher.Pourpoliret enleverlos marquesde doigts,faire suivrepar unevaporisationde MagicSpraypour acier
inoxydable(pi6cen° 20000008)**.
• Salet_ rnod_r_e/_paisse=EssuyeravecI'undesproduitssuivants: BenAmi*,SmartCleanse¢ou Soft Scrub*- _ raide d'un
lingosoupleou d'une @ongehumide.Rinceret
[email protected]@savecun tampon multiusagesScotch-Brite*humidi% Rotter uniformementdunsle sonsdu m6tal.Rinceret
[email protected] lustreet
retirerlosrayures,fairesuivre par unevaporisationde Magic Spraypour acierinoxydable*.
• D_coloration=A raide d'une @ongehumidifi@ou d'un lingosouple,essuyer_ I'aidedu nettoyantCameopouracier
inoxydable*.Rincerimmediatementet
[email protected] redonnerdu lustre,faire suivrepar unevaporisation
de Magic Spraypour acierinoxydable*.
Tireir de
• Unefois lespi@esrefroidies,laver) I'eausavonneusetilde, rinceret
[email protected] surfacetilde ou chaude
remisage,
avecun linge humide,ceci pouvantendommagerla surfaceet entrafnerune brt_lurepar la vapeur.
poign_ede
• Pourlostachesrebelles,utiliserdesagentsde nettoyageI_g_rementabrasifscommela p_te au bicarbonatede soudeou Ben
porte,panneaux Ami*. Nepasutiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou @ergiquescommelosnettoyantspour four ou los
lat_rauxtamponsen lained'acier.Cosproduitsraieraientou endommageraientdefacon permanentela surface.
_rnail peinte
REMARQUE: Udliserun lingoou un torchonsec pour essuyer losproduitsrenversds,surtout s'ils sentacides eu
sucrds. La surface pourrait se ddcolorerou se temir si la salet# n'dtait pas imm_diatement enlevde. Ceci est
particuli#rement important dartslecas de surfaces blanches.
* Loshems de marquesent des marquesd@os6esdes diffc!rentsfabricants.
** Pour commanderdirectement,composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8/408
Canada.
48
Porte du four
Pieds de r glage
de I'aplomb
W!rifierque la cuisini_re est d'aplomb une fois
install6e.Si elle ne I'est pas,tourner lespieds de
r_glage de I'aplomba chacun des anglesde la
cuisini_re,jusqu'a ce que celle-ci soit d'aplomb.
J
BAS
ENT
]
PIED DE RL:GLAGE
DE L'APLOMB
fermeture de la porte du four d'une cuisini_re neuve;ceci est
I
i Remarque : On peut percevoirune certaine_ c!lasticit6>>
lots de la_
normal;cet effet disparait progressivement.
Lampe du four
D_pose de la porte :
1. Apr_s le refroidissement du four, ouvrir la porte - position de
cuissonau gril (porte entrouverted'environ 10 cm [4 pouces]).
2. Saisirla porte de chaquecot& Nepas utiliser
la poign6ede porte pour la soulever.
3. Souleveruniform6mentpour d6gagerla porte
des charni_res.
R_installation
:
1. Saisir la portede chaque cot&
Pour rempiacer i'ampoule du four :
2. Aligner les fentes avecles bras de charni_resur la cuisini_re.
1.Apr_s le refroidissementdu four,
CABOCHON
maintenir le cabochontout en
enlevant la piece m6talliquequi
la maintienten place.
REMARQUE: Le cabochon
tombera si on ne le maintient
RESSORT
DE RETENUE
pas en place.
ffil m6tallique)
2. Enleverle cabochon et
I'ampoule.
3. Installerune ampoulede 40 watts pour appareil m_nager.
4. Re!installerle cabochon et le fil mc!talliquede retenue.
3. Fairedescendrela porte pour la positionner correctementsur les
charni_res. Pousser sur les angles sup6rieurs de la porte pour
I'enfoncercomplStementsur lescharni_res.IIfaut que la portesoit
parfaitementd'aplomb.
\
Hublot du four
Pour proteger le hublot de la porte du four :
1. Ne pas utiliser de produits nettoyantsabrasifscorr_medes
tampons_ r6cureren laine d'acier ou des produits de nettoyage
en poudre qui risqueraientde rayer le verre.
5. R6tablirI'alimentationde la cuisiniSre.R6glerde nouveau
I'horloge.
2. Ne pas heurter le hublot en verre avec un ustensile,un article de
mobilier,un jouet, etc.
3. Ne pasfermer la porte du four avant que lesgrilles nesoient en
placeclansle four.
Toutede!gradationdu hublot de verre- rayure,choc,tension, etc.peut affaiblir sa structure et augmenterle risque de bris _ une date
ultc!rieure.
49
Prise de courant auxiliaire
Tiroir de remisage
(modeles canadiens
seulement)
La prisede courant auxiliaireest situ_e en
bas/_ gauche du dosseret.Veiller _ ce que le
cordon d'alimentationde I'appareilutilis6 ne
reposepassur un 61c!mentde la table de
cuissonou a proximit6; la miseen marche de
1'6k!mentchauffant ferait subir des
dommagesau cordon d'alimentationeta la
Letiroir de remisagepeut 6tre enlevc!pour vous permettrede
nettoyersous la cuisini6re.
prise de courant.
Un appareil suscitantune demandede
DISJONCTEUR
courant de plus de 10A provoquera
I'ouverturedu disjoncteur qui prot6ge la prisede courant auxiliaire.
Pour r6armerle disjoncteur,appuyersur le commutateursitu6 sur le
bord infc!rieurdu dosseret.
D_pose :
1. Vider le tiroir et le tirer jusqu'a la position de la premierebut6e.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'a la position de la secondebut6e.
4. Saisirle tiroir par les cOtc!set soulever/tirer pour I'extraire.
R_installation
1._
:
1. Ins6rer les extr6mit6sdes glissi_resdu tiroir dans les railsde la
cuisini_re.
2. SouleverI'avantdu tiroir et pousser doucementjusqu'_ la
position de la premierebutc!e.
3. Souleverde nouveaule tiroir et le pousserpour le fermer.
5O
Pour la plupart des problbmes
observ6s, essayer d'abord les
solutionspossibles,_ droite.
,
,
,
,
Non=fonctionnementde rappareil =
total ou partieL
, D_terminersi les commandesdes c!16ments
de surfaceet/ou du four sont convenablement
r_gl6es.Voir pages37 et 45.
, D_terminersi la porte du four s'estdc!verrouill6eapr_sune opc!rationd'autonettoyage.Voir
pages 45-46.
, Dc!terminersi le four est r6glc!pour une cuissondiff_r_e ou un nettoyagediffc!rc!.Voir pages
38 et 46.
, V_rifier si le verrouillagedes commandesest en marche.Voir page 36.
, Vc!rifiersi la commandeest en modesabbat.Voir page 40.
L'horiogeou les lampes fonction=
nent, [es rootsparaissent
I'afficheur,mais le four ne
chauffe pas.
, Lescommandessont peut-6tre programm6espour une fonction de cuisson et maintienou
de d_marragediff6r_.
, La fonction de verrouillagedescommandesest peut-6tre activc!e.Voir page 6.
R6suitats de cuisson au four
diff6rents des attentes ou de ceux
o
produits par le four ant6rieur.
o
R6suJtatsincorrects Jotsde Ja
cuisson au gr[I, ou _mission
excessivede furn6e.
o
o
o
°
°
°
°
Irnpossibiiit6d'autonettoyage
du four.
•
•
•
•
V_rifier que les commandesdu four sont correctementr6glc!es.
V6rifier si le four est bien raccord6au circuit 61ectrique.
Inspectedr6armerle disjoncteur.Inspecter/remplacerles fusibles.
ContrOlerla source d'alimentationc!lectrique.
D6terminersi r_vent du four est obstru6.Voir son emplacementpage 43.
S'assurerque la cuisini_re est d'aplomb.
Lesrc!glagesde temp6raturevarient souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.On
observesouventune de!rivedu r6glagede temp6ratured'un four a mesurequ'il vieillit; il peut
devenir plus chaud ou moins chaud.Voir page 41 pour les instructionsd'ajustementde la
tempc!raturedu four. REMARQUE: II n'est pas utile de modifier le r6glage de tempc!raturesi la
variation n'affecte qu'une ou deux recettes.
D6terminerla position desgrilles. Lesaliments peuvent6tre trop pros de I'c!lc!mentdu gril.
EI6mentdu gril pas pr6chauff6.
Utilisationincorrectede feuilled'aluminium.Nejamaisgarnir lagrille de I_chefriteavecde lafeuille
d'aluminium.
Portedu four fermc!edurant la cuisson au gril. Laisserla porte du four entrouverted'environ
10 cm (4 pouces}- premierebutc!e.
Enleverrexc6sde graissesur la pi6ce de viandeavant la cuissonau gril.
Utilisationd'une 16chefritesouill6e.
La tension _!lectriquede la maisonest peut-6tre basse.
D_terminerque I'appareiln'a pas_!t_programm_!pour un autonettoyagediff_!r_!.
Voir page 45.
V_!rifierque la porte est ferrule.
V_!rifiersi la commandeest en modesabbat.Voir page 40.
Lefour est peut 6trea une temperaturesup_rieurea 205°C (400 °F).La temperaturedu four doit
6tre inf_!rieurea 205 °C (400°F) pour pouvoirprogrammer un cycled'autonettoyage.
Le four ne se nettoie pas
correctement.
Untemps de nettoyageplus long peut 6tre n(gcessaire.
On n'a pas_limin_ avant I'op_!rationd'autonettoyageles accumulationsexcessivesde r_!sidus,
particuli_rement les r_!sidusd'alimentsacidesou sucres.
La porte du four ne se d6verrouiiie
pas apr_s ['autonettoyage.
L'int_rieurdu four est encore chaud.Attendre environune heure apr_sI'ach_vementde la
p_riode d'autonettoyage.II est possibled'ouvrir la porte apr_sla disparition du messageLOCK
[VERROUILLAGE)
sur I'afficheur.
Lescommandeset la portesont peut-_treverrouill_!es.Voir pages36 et 46 pour le deverrouillage.
51
Lasurface_ dessuslisse montre
des signes d'usure.
Accumulation d'humidit_ sur le
hubJotou vapeur sortant de J'_vent.
1. Finesrayuresou abrasions.
• S'assurerque la surfacede cuissonet le fond des ustensilessont propres.Ne pas faire
glisser d'ustensilesen verre ou en m6tal sur la surface.S'assurerque le fond des
ustensilesn'est pasrugueux. Utiliserles agents de nettoyagerecommand6s.Voir
page 47.
2. Marques de m6tal.
• Ne pasfaire glisser d'ustensilesm6talliquessur la surface.Une fois la surface refroidie, la
nettoyeravec la cr_me de nettoyagepour table de cuisson.Voir page 47.
3. Marqueset taches brunes.
• Enleverrapidementles produits renvers6s.Nejamais essuyerla surfaceavec une 6ponge
ou un linge sail. S'assurerque la table de cuissonet que le fond des ustensilessont
propres.
4. Zones avec reflet m6tallique.
• D6pOtsmin6rauxen provenancede I'eauet de la nourriture. Utiliser lesagents de
nettoyagerecommand6s.Voir page 47.
5. PiqQresou 6caillements
• Enleverrapidementles produits sucr6squi ont d6bord& Voir page 47.
. Ceciest normaldurant la cuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau.
. Utilisationexcessived'humidit6 Iors du nettoyagedu hublot.
Emission d'une forte odeur ou de
furn_e Iors de la rnJseen rnarche
du four.
e
Codesd'anomalie.
Ceciest normal pour un four neuf et disparait apr_squelquesutilisations.
Un cycled'autonettoyage_ brCJlera
_)plus rapidementles odeurs.
La miseen marche d'un ventilateur aide _ retirer fum6e et odeurs.
Pr6sencede salet6ssur la sole. Procdder_ un autonettoyage.
• LearootsBAKEou LOCKpeuventclignoter rapidementa I'afficheurpour pr6venird'une erreur
ou d'un probl_me.Si le mot BAKEou LOCKparait a I'afficheur,appuyersur latouche CANCEL.
Si le mot BAKEou LOCKcontinue _ clignoter, d6brancherI'appareil.Attendre quelques
minutes,puis rebrancherI'appareil.Si le mot continue a clignoter,d6brancherI'appareilet
prendrecontact avec un rdparateurautoris6.
e
Si lefour esttr_s sale,lesflamm_chespeuventproduire un coded'anomalieau coursdu cycle
d'autonettoyage.Appuyersur la touche CANCELet laisser le four refroidircompl_tement,
essuyerlasalet6enexc_spuisreprogrammerI'autonettoyage.Si le coded'anomalier_apparait,
prendrecontact avec un rdparateurautoris6.
Des bruits se font entendre.
o
Lefour fait plusieursbruits faibles.II est possible d'entendrelesrelais du four qui se mettent
en marcheet s'arr6tent.Ceciest normal.
Alorsque lefour se rdchauffeetse refroidit,il est possibled'entendredesbruits correspondant
la dilatation et _ la contraction despi_ces mdtalliques.Ceci est normalet n'endommagepas
I'appareil.
il n'y a ni hip ni affichage.
Le four est peut-6tre en mode sabbat. Voir page 40.
_ SAb _ clignote puis
reste allurn_.
Le four est en mode sabbat.Pourannuler,appuyersur la touche Clocket maintener-la
enfonc6ependant cinq secondes.
52
epres-vente
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Lesprobl_meset dommagesrc!sultantdes situationssuivantes:
a. Mise en service,livraisonou entretien effectu_sincorrectement.
b.Toute r@aration,modification,alt6ration et tout r6glagenon autorisc!spar le
fabricant ou par un prestatairede serviceapr_s-venteagrc!&
c. Mauvaisemploi,emploi abusif,accidents,usagenon raisonnable,ou catastrophe
naturelle.
d. Courant61ectrique,tension, alimentation_lectriqueou en gaz incorrects.
e. R6glageincorrectd'une commande.
2. Lesgaranties ne peuvent 6tre honor6essi les num6rosde sc!ried'origine ont 6t6
enlev6s,modifi6sou ne sont pasfacilement lisibles.
3. Ampoules,filtres _ eau et filtres a air.
4. Lesproduits achet6sa desfins commercialesou industrielles.
5. Lesfrais de d@annageou de visite pour :
a. Correctiond'erreursde raiseen service.Pour lesproduits n_cessitantune
ventilation,un conduit m6talliquerigide dolt 6tre utilis_.
b. Initiationde I'utilisateura I'emploide I'appareil.
c. Transportde I'appareilchez le r@arateuret retour de I'appareilchez I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannesdu rdrigc!rateurou du cong61ateur.
7. D@ensesde d@lacementet de transport pour la r@aration du produit dansdes
endroits c!loign_s.
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITEEESTLA
REPARATION
DU PRODUITCOMMEDECRITE
PRECEDEMMENT.
LESGARANTIESIMPLICITES,
Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITE
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER,
SONTLIMITEESA UN AN OUA
LA PERIODE
LA PLUSCOURTEPERMISEPARLA
LOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPAS
TENUERESPONSABLE
DESDOMMAGES
DIRECTSOU INDIRECTS.
CERTAINSETATSET
CERTAINES
PROVINCES
INTERDISENT
L'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTSAINSI
QUELESLIMITATIONSSUR LA DUREEDES
GARANTIESIMPLICITESDE QUALITE
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER.
IL ESTDONCPOSSIBLE
QUECES
LIMITATIONSNES'APPLIQUENT
PASA VOUS.
CETTEGARANTIEVOUSCONFEREDESDROITS
JURIDIQUES
SPEClFIQUES
ETILSE PEUTQUE
VOUSAYIEZ D'AUTRESDROITS,QUIVARIENT
D'UN ETATA L'AUTREOU D'UNEPROVINCE
A
L'AUTRE.
8. Cette garantien'est pas validea I'ext6rieurdes Etats-Uniset du Canada.Communiquez
avec votre d_taillant pour savoir si une autre garanties'applique.
9. Dommagesindirectsou accessoiressuns par toute personne_ la suite d'une
quelconqueviolation des garanties.CertainsEtatsou provincesne permettent pas
I'exclusionou la limitation de responsabilit6en ce qui concerne les dommagesdirects
ou indirects.L'exclusionci-dessus peut en consequencene pas s'appliquera votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultezd'abord la section sur le d@annagedarts le manueld'utilisationet d'entretien,
puis appelezle d6taillant de qui vous avezachet6votre appareil ou le servicea la clientele
de MaytagServices,LLCau 1-800-688-9900aux Etats-Uniset au 1-800-688-2002au
Canadapour savoir oQtrouver un r@arateur autorisc!.
, Veillez a conserverla facture d'achat pour justifier de la validit_ de la garantie. Pour
d'autres renseignementsconcernantles responsabilit6sdu propri6tairea I'_garddu
servicesous garantie,voir le texte de la GARANTIE.
, Si le d6taillant ou I'agencede serviceapr_s-ventene peut r6soudrele probl_me,_crivez
MaytagServices,LLCa I'adressesuivante: CAIR<R:
Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN
37320-2370Etats-Unis,ou appelezau 1=800=688=990e aux Etats=Unisou au
1=800=688=2002aa Canada.
, Lesguides d'utilisation, lesmanuels de serviceet les renseignementssur les pi_cessont
disponiblesaupr_sdu servicea la clientSlede MaytagServices,LLC.
Rel_al'[lues
-"Veillez_ fournir I'informationsuivanteIorsquevous communiquez
avec nous au sujet d'un probl_me:
a. Vosnom, adresseet num_!rode t_l@hone;
b. Num_rode moduleet num_!rode s_rie de I'appareil;
c. Nom et adressede votre d_!taillantou de votre agencede service;
d. Descriptiond_!tailk!edu problSmeobserve;
e. Preuved'achat [facture de vente).
53
Estufa Elbctrica Cubierta Lisa
)VIAYI:AG
|nstrucciones Importantes
sobre Seguridad ........................ 55=58
Cocinando
en la Estufa ............ 59=62
Co_troles Superiores
Cubiertas Lisas
Cocinando
en el Homo ............ 63-72
Homeado
'Cook & Hold'
'Cook & Hold' Diferido
Mantener Caliente
Asar a la Parrilla
Parrillas del Homo
Cuidado y Limpieza .................. 73=76
Hono Autolimpiante
Procedimientos de Limpieza
IVlantenimiento
.......................... 77=78
Ventana del Homo
Luz del Homo
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ...................................79=80
Garantia y Servicio
.......................... 83
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodorn_stico
para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque el6ctrico, lesi6n personal o da_o al electrodom6stico
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodom6stico solamente para el prop6sito que ha sido
destinado segOn se describe en esta gufa.
Para asegurar funcionamiento
correcto y seguro: El
electrodom6stico debe set instalado debidamente y puesto a
tierra por un t6cnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea especfficamente recomendado en esta gufa.
Todas las reparaciones deben set realizadas por un t6cnico
caNficado.
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
alguna reparaci6n.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre segufidad
que aparecen en esta gufa no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido com_n, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Para vefificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los torniNos niveladores traseros est6 debidamente
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca
los sfmbolos,
etiquetas
de seguridad
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado. Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida.
advertencias,
Para Evitar un Incendio
o
Da o Causado per el Humo
AsegQrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodom6stico antes de su uso.
No coloque materiales combustibles cerca del
electrodom6stico. No se deben guardar en el homo
matefiales inflamables.Muchos pl_sticos son afectados por el
55
Imponentes
Instrucciones
calor. Mantenga los pl_sticos alejados de las piezas del
electrodomestico que se pueden entibiar o calentar.
Segurlded
Generales
Para evitar incendios de grasa, no permita acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo
o en su cercanfa.
En Case de Incendio
Use un extinguidor con producto quimico seco odel tipo
espuma o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas.
Nunca use agua en un incendio de grasa.
1. Apague el homo para evitar que la llama se disperse.
Para evitar posibles riesgos para el usuario y da_o al
electrodomestico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitacidn. Adem_s no use el homo
2. NUNCA levante o mueva una sart6n en Ihmas.
3. Apague el fuego o la llama del homo cerrando la puerta
del homo.
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya la circulacidn del aire bloqueando el respiradero
del homo.
Seguridad para los Ni os
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los elementos
calefactores pueden estar calientes aQn cuando su color sea
obscuro. Las superficies interiores de cualquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras.
Durante y despues del uso, no toque ni permita que las ropas
u otros matefiales inflamables entren en contacto con los
elementos calefactores o las superficies interiores del homo
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies del
electrodomestico pueden estar Io suficientemente calientes
para causar quemaduras - entre estas superficies est_n la
abertura del respiradero del homo, la superficie cerca de esta
abertura, la puerta del homo y la ventana de la puerta del
homo.
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisi6n cuando el
homo est6 en uso o cuando est6 caliente. No se debe nunca
permitir que los ni_os se sienten o se paren en ninguna pieza
del electrodomestico pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodomestico y los
utensilios que est_n en el pueden estar calientes. Deje enffiar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_os. Se les debe ense_ar a los ni_os que un
electrodomestico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
No toque un foco caliente del homo con un paso h_medo
pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el
electrodomestico antes de sacar el foco para evitar suffir un
choque electrico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrilhs del
homo ni el panel inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque electrico, incendio o da_o al
electrodomestico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guia.
Seguridad
al Cocinar
Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el
horno. La acumulaci6n de presi6n puede reventar el
contenedor causando una lesi6n personal grave o da_o al
electrodomestico.
56
Use tomaoNas secos y gruesos. Los tomaoNas hQmedos
pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar
toaNasde secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaoNas porque enos pueden pasar sobre los elementos
calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las
piezas del electrodom6stico.
rejillas superiores de la estufa o sistemas de convecci6n para
hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no sean
expresamente recomendados en esta gufa pueden crear
peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y reducir la
vida Qtil de los componentes de este electrodom6stico.
Asegt_rese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tama_o es particularmente importante cuando se
utilizan freidoras. AsegQrese de que el utensilio tiene
capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar al
igual que para la formaci6n de burbujas de la grasa.
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est_
cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 frfo. Deslice la parrilla del
horno hacia afuera para agregar o retirar alimento usando
tomaoNas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar
alimento del homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
parfilla debe ser movida cuando est6 caliente, use un
tomaoNas seco. No deje que el tomaoNa entre en contacto
con el elemento caliente del horno.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_ar el utensiNo y la estufa.
Si el utensilio es m_s peque_o que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensiNos de vidrio, vidrio cer_mico,
cer_mica, gres u otros utensiNos vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Pfimero deje
que salga el aire o vapor caNente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el homo.
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la cubierta,
no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento superior. Esto
reduce el riesgo de quemaduras, encendido de materiales
inflamables o derrames si el utensilio es tocado
ADVERTENCIA SOBR[ ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instruccionesdel fabricante del aNmento. Si un contenedor
accidentalmente o alcanzado por ni_os peque_os.
de aNmento congelado de pl_stico y/o su tapa se deform&
comba o de otra manera se da_a durante la cocci6n,
Cubierta
inmediatamentedescarte el aNmento y su contenedor. El
alimento puede estar contaminado.
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando est_ usando los ajustes de calor altos.
Un derrame sin recibir la debida atenci6n puede causar humo y
un derrame de grasa puede causar un incendio.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor.
Siempre @ague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
Este electrodom6stico tiene diferentes tama_os de elementos
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relaci6n
Seguridad sobre el Uso
de Utensilios
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la eficiencia
al cocinar.
CUBIERTA DE VIDRIO CERAMICO: NUNCA cocine sobre
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el horno.
una cubierta quebrada. Si la cubierta de la estufa se quiebra,
los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar y crear
un riesgo de choque el6ctrico. P6ngase en contacto con un
t6cnico caNficado inmediatamente.
Se ha comprobado el rendimiento y funcionamiento seguro de
este electrodom6stico usando baterfas de cocina
convencionales. No use ningQn dispositivo o accesorio que no
haya sido especfficamente recomendado en esta gufa. No use
57
Imponentes
Ollas Freidoras
Segurlded
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningQn tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante.
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza. Por Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr{e antes de
intentar mover la olla.
Campanas de Ventilaci6n
Aviso y Advertencia
Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar
Importante
que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y
para evitar incendios de grasa.
Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Segufidad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segQn el estado de California causan c_ncer o
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Seguridad en la Limpieza
da_o al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias.
Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y
espere que se enfr{en las piezas del electrodomestico antes de
tocaflas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado para
evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un paso
mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente.
Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando
se aplican en una superficie caliente.
Se advierte a los usuafios de este electrodomestico que
cuando el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de
carbono. La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida
a un m{nimo ventilando el homo al exterior en forma
Limpie solamente las piezas indicadas en esta gu{a.
adecuada, abfiendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est_ ubicado el electrodomestico durante el ciclo de
Homo Autolimpiante
autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DONESTICO$: Nunca mantenga los p_jaros en la cocina o
en las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la
cocina. Los p_jaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de
autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales
para los p_jaros. Los humos que despide el aceite de cocina
recalentado, la grasa, margarina y los utensilios
antiadherentes recalentados pueden tambien set perjudiciales.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado
de no frotar, daffar ni mover la junta.
Conserve
estas
Instrucciones
58
para Referencia
Futura
CoclnaMo
enlu Estufa
Controles Superiores
Use estoscontrolespara encenderlos elementossuperiores. Sedispone de una selecci6ninfinita de ajustesdel calor desde'Low' [Bajo)
hasta 'High' (Alto). Las perillaspueden colocarseen cualquierade
estosajusteso entre olios.
Programaci6n
de los Controles
1. Coloqueel utensilio sobre el elementosuperior.
IHemento
2. Oprimay gire la perilla en cualquier direcci6n hasta el ajuste de
calor deseado.
O
• Enel panel de control se encuentra
marcadocual elemento controla cada
O
Front oOo
3. Enel panel de control hayuna luz indicadoradel elemento.
Cuandose enciendealguna de las perillasde control, la luz se
ilumina. La luzse apagar4cuando todos los elementossuperiores
se apaguen.
4. Despu6sde cocinar coloquela perilla en la posici6n'OFF'
(Apagado). Retireel utensilio.
de taler
Doble
(modelos selectos)
Lacubierta est4 equipadacon un elemento
o
OFF
doble situado en la parte delanteraizquierda t__"_h
de la cublerta.Estole permlte camblar el
3
tamafio de estos elementos.
perilla. Por ejemplo,el dibujo a la derechaindica el elemento
delantero izquierdo.
Ajustes
"Boil" (Hervir]: Losalimentosforman burbujas a gran velocidad.
Esteajuste tambic!npuede ser usado para dorar came, para preparar
alimentossalteados,para sofreir y para calentar aceite para freir
antes de reducir la temperatura.Los 3 o 4 ajustesm4s altos de la
perilla se usan para estostipos de cocci6n. El ajuste m_isalto
siemprese usa para hacer hervir el agua.Algunos elementos
ofrecen una velocidad incluso mayor para hervir I[quidos.
Elelementopequefioescontroladopor el lado
izquierdode la perilla de control. Parausar el o
......
_h _
elemento compJeto,use el Jadoderecho de la
_
........
rOW
perilla de control. El control para ambostamafios
del elemento puedeserajustadoen cualquierlugar entre 'Low' [bajo]
y 'High' (alto].
Elemento
sugeridos
El tamafio y tipo de utensilio,el tipo y cantidad de alimentoque est6
calentandoy la potenciade cada elemento individualdeterminar4nla
posici6n ideal de la perilla para la cocci6n.Algunos elementostienen
un ajuste de cocci6na fuego lentoy para derretir que requerir_iun
ajuste pequefio de la temperaturadependiendodel alimentoque est6
preparando.Los otros elementosmuestranlosajustesexclusivosde
dichos elementosimpresosalrededorde las perillas.Ajuste la
temperaturaa los nL_meros
que ofrecen los resultadosde cocci6n
deseados.Lassiguientesdescripcionesle ayudar_ina elegir el ajuste
que le dar_ilos resultados6ptimos.
(!_,!;
Fie×Choice
MR (modelos selectos)
El elemento'FlexChoice
M"',enteramente
funcional, proporcionaun ajuste de calor
ultrabajo 'Melt' (derretir] para para
derretir chocolate o mantequilla.Se
encuentra en la posiciOntrasera derecha.
El ajuste 'Nlelt' se encuentra entre 2 y
'OFF'. Los ajustesde calor situadosfuera de
esta _ireafuncionan como un elementonormal,
Medium
con ajustesdesde2 hasta'High'.
Nota: Cuandouselos ajustes normalespara preparar alimentos,
puede que la superficie de cocci6ndemore unos pocos minutos
'Hold' (MantenerCaliente] o 'Warm' [Calentar):Losalimentos
mantienenuna temperaturasobrelos 140° F (60° C) sin que sigan
cocin_ndose.Losalimentosest_incalientesen principio y luego se
reduce la temperatura.Nunca use estosajustespara recalentar
alimentosfr[os.
_en enfriarsepara egar a ajuste de caor Met.
Area Calentaflora
Useel _rea calentadorapara mantener calienteslos alimentosya
'Simmer' (CocciOna FuegoLento): Los alimentosforman burbujas
cocinados,tal como verdurasy salsas,
watmin9
°e° center
que apenasIlegana la superficie. Losalimentostienen una
Ajuste del control:
OFF
temperaturaentre 185° F (85° C) y 200° F [93° C). El ajuste de cocci6na
Low
High
fuego lento tambi6n puede ser usado para herviro escalfaralimentoso I. Oprimay gire [aperiJJa.Las
2
temperaturasde calentamientoson
seguircocinando alimentoscubiertos.
aproximadasy est_n indicadasen el
'Slow Boil' [Hervor Lento): Losalimentosforman burbujas
control como 'Low' (Bajo] 2=10 y 'High'
moderadamente.El ajuste de hervor lentotambi6n puedeser usado
(Alto). Sin embargo,el control puede
8
para la mayoriade lasfrituras y para mantener la cocciOnde grandes
colocarseen cualquier posicidnentre
....
cantidadesde I[quido.
'Low' y 'High'.
Medi_,_
Cuandohayaterminado,gire el control a la posici6n 'OFF'. La luz
indicadorade superficiecaliente se apagar_icuandose haya
enfriado la superficie del _rea calentadora.
59
Codnendo
enle[stufe
Ajustes Sugeridos
No|3s:
Ajuste
Tipe de Alimento
• Nunca cahente ahmentos dLaante m_s de Hna hera (los huevos
duiante 30 mlntitos), plies se puede detellolai la eahdad del
ahmento
Low = 2
Panes/Pastehtos
Cacelulas
Salsas
Huevos
• No cahente ahmentus fl los en el _l ea calentadora
2 = Medium
Sopas (Cmma)
Veldulas Cal nes
Estofados
Salsas
Medium
Ahnlentos fl Itos
Bebldas cahentes
• Los ajustes vallaldn del)endlendo del tipo y cant_dad de
ahmento Slempm mantenga el ahmento alas tempelatulas
aplopladas del ahmento El USDA recomlenda tem!)elattaas
entle 60: - 75: C [140: - 170: F) paia los ahmentos
High
=
Sopas(L[qtado)
Cubiertas
Notas
sobre
el rea
calentadora:
Notas
Use solamente utensihos y plates lecomendados
especiflcamente pala usal en el heine yen la cublelta lisa
kisas
sobre las cubiertas
iisas:
* La cubierta de la estufa puede emitir un peco de humo y
olor la f)llmela vez clue se utihza Esto es normal
Sleml)l e use guantes pal a el hol no cuando l etlle los ahmentos
del area calentadola I)ues los utensihos estal_n cahentes
Las cubiertas lisas retienen el taler per un cierte pedodo
despu_s que se ha apagado la estufa. Apague los elementos
unos pocos minutes antes de clue los ahmentos estOn
completamente cocmados y use el calor mstante para completaF
la coccl6n Cuando la luz de superfic_eeahente se apaga (vel a
contlllLlaCl6l/), el aFeaderide se cecilia estal_ flea al tacto
DeNdo a la manela en clue ietienen el calol los elementos hsos
no _esf)onder_n tan _dpldamente a los camblos el_ los ajtlstes
come los elementos espnales
Todos los ahmentos deben cubIHse con tma tapa o con papel de
alumlnlo I)ala mantenel la cahdad de los ahmentos
Cuando se cahentan pastehtos y panes la tapa debe tenel una
abeittaa pala dejal saln la humedad
No use envolttaa de plastlco pala tapal los ahmentos El pl_stmo
se puede delret_r en la stq)e_flc_ey se_ muy chficfl de hmplal
Tenga culdado de no pelmltll clue papel de alummlo toque la
cuhielta SI el I)apel de aluminio se deillte sobie la cuhielta no
la use Llame a un tdcnlco de selvlclo autot Izado de Maytag
En case de un posfi}le deHame letue el utensfilo de la cublelta
de la estufa
Nunca irate de levantar la cubielta.
La supelficle lisa I)uedevelse descololidacuando est_ cahente
Esto esnolmal y desapareceracuando la supelficle seenflie
ANTESDE COCINAR
DESPUESDE COClNAR
• Smmpm coloque ta] LlteRslhoel/e[ elemento superior ames de
el/cendel]o Para ewtm daiio a la estLlfa, nunca e]-_ctendaUl;
elemento SLq)eHOIsm tener un utensflto sobre 61
• Asegoese de que los elementossuperloresest&] apagados
• NUNOA use la cuNeJta de la estufa come una alea pala gualdal
ahmentos o utensfllos
NRENTRAS COCINA
• Aseg(Hese de qLle usted sabe trial peIflla contlola cada elemento
AserjOrese de que usted encendJ6 el elemento correeto
• Collllei)ce a r-OOlllareTi till aJustede taler alto luego leduzca a uh
ajuste mas hajo pala completar la eocc_6n Nunca use un ajuste
de ealoJ alto para cocmal dulante un tlempo plobngado
° NUNCA pellmta que LIHaella hlelva hasta secalse
da/ial la o!la y el etectrodomdsbco
Esto podria
• NUNCA toque ta supeliJcle de la estufa basra que no se haya
enfilade Poslhlemente algunas dleas de la su!)erflcle,
espectah]lente ahededo! de los elementos, se entlblen o cahenten
relent]as esta COClJlalldO Use tomaollas pala proteger sus
lll8l]OS
• Dmpm cualqtuer derrame tan pronto come sea posible
OTROSCONSEJOS
• SI exlstenalmarlos dlmctamentesoble la CtlbJeltade la estufa,
coloqueen ellos artfculosde use poco frecuentey que pueden ser
guardadoscon seguHdaden un alea que estar_sujeta al calol
Aigunas tempelaturas pueden no set seguraspara artfctflostales
come liquldosvol_tdes,hmpladoleso mcmdoresen aerosol
• NUNCA deje nJngtflnalticulo, especlahnentealticulos de pl_stlco.
sol)re la cuherta de la estufa El m_ecahenteHovenmnte del
iespuade]o puede encendel los aIlfcu!os mflamables,delretn o
ablandal los pl_stlcos 0 aumental la plesl6n en los contenedoles
eellades hac_0ndolos_eventar
• NLINCA permlta que el papel de alumtrao, los tet m6metros de came
o cualqtuei otto ohjeto de metal, a excepclOn de una ella soble un
elemento supertol, tenga contacto con los eiementos calefactores
• NUNCA guatde atticulos pesados sob_e la cubte_ta que puedan
caerse y dat_atla
60
Estafa
Coclnando
enlu
Elementos Superiores
Para evitar
Loselementossuperioresen su estufa estdn identificadospor
cireulos permanentesen la superficie lisa. Paracocinar de manera
m_seficiente, useun utensilio que sea del mismotama_o que el
elemento.
• No use utensiliosde vidrio. Puedenrayar la superficie.
marcas
y rayaduras
• Nunca coloque un soporte o un aro de wok entre la cubierta y el
utensilio. Estosarticulos pueden marcar o rayar la cubierta.
• No deslice utensiliosde aluminioa travdsde una cubierta caliente.
Los utensiliospuedendejar mamasque deben ser limpiadas
inmediatamente.(Ver Limpieza,p%ina 75.)
Los utensilios no deben extenderse m#s all# de 25 mm
(1 pulgada) del tama#e del elemento.
Cuandose enciendeun control, se puedever un resplandora travds
de la superficie lisa.El elemente pasar_i per cities de eacendide
y apagado para mantener el ajuste de taler seleccionado,a_n
en el ajuste 'Hi' (Alto).
• AsegOresede que la cubiertay la parte inferior del utensilio estdn
limpias antes de encenderla estufa a fin de evitar rayaduras.
• Paraevitar las rayaduraso da_o a la cubierta de vidrio cerdmico,
no deje azOcar,sal o grasassobre los elementos. Limpie la
cubierta con un paso limpio o con toallas de papel antes de usarla.
Paramayorinformaci6nsobre los utensiliosconsulte la secci6n
Recomendacionessobre los Utensiliosen la pdgina 62.
• Nunca deslice utensiliosde metal pesadosa travdsde la cubierta
pues pueden rayarla.
ELEMENTO
AREA CALENTADORA
Para evitar
ELEMENTO
ELEMENTO
DOBLE
(MODELOS
SELECTOS)
Luz |ndicadora
las manchas
• Nunca use un paso o una esponjasucia para limpiar la cubierta
de la estufa. Esto puede dejar una pel[cula que puede manchar la
cubierta despu_sque el _rease calienta.
de Superficie
• Si se continOacocinando sobreuna superficiesucia se puede/
podr_ producir una manchapermanente.
Caliente
La luz indicadorade superficiecaliente se encuentra
en el panel de control. La luzse iluminar4 cuando
cualquierade los elementossuperioresestc!caliente. Hel; Surface
Permanecer_encendidaat3ndespudsde que el control sea
apagado,hastaque el _rea se hayaenfriado.
Para evitar
Consejos para proteger la
cubierta lisa
• Nunca deje que una olla hiervahasta quedar seca puesesto
da_ar_ la superficiey el utensilio.
otros
da os
• No deje queen la cubierta caliente se derritan pl_sticos,az0caro
alimentoscon alto contenido de azQcar.Si esto sucede,limpie
inmediatamente.(Ver Limpieza,p%ina 75.)
• Nunca use la cubierta como una superficie de trabajo ni
como una tabla de cortar.
Limpieza
(ver p4gina 75 para mayor informaciOn)
• Antes de usarpor primera vez,limpie la cubierta.
• Nunca cocine alimentosdirectamentesobre la cubierta.
• Limpie la cubierta diariamente o despu6sde carlauso. Esto la
mantendr_con una buena aparienciay puede evitar que se da_e.
• No use un utensilio peque_o en un elemento grande. Esto no s01o
desperdicia energfa sino que tambi6n pueden producirse derrames
calientes sobre la cubierta los cuales requieren limpieza adicional.
• Si se produce un derramecuandoestd cocinando,limpielo
inmediatamentede la cubierta cuando6sta est6 caliente para
evitar una limpiezam4s dificil despuds. Tengamucho cuidado,
limpie el derramecon una toalla secay limpia.
• No use utensilios especiales que no sean pianos, de tama_o mayor
o desnivelados tal como la parte inferior redonda de los woks, con
rondos acanalados y/o parrillas y ollas de gran tama_o para
preparar conservas.
• No deje que los derramespermanezcansobre la cubierta o sobre
la moldurade la cubierta pot un per[odode tiempo prolongado.
• No use aluminio ni contenedores de papel de aluminio. El
aluminio se puede derretir en la cubierta de vidrio cer_mico. Si el
metal se derrite en la cubierta, no use la estufa. Llame a un
tdcnico autorizado.
• Nunca use polvosde limpiezaabrasivosni esponjasde restregar
que puedan rayarla cubierta.
• Nunca use blanqueadora basede cloro, amonfaconi otros
limpiadoresque no hayansido especificamenterecomendados
para usar en el vidrio cerdmico.
61
¢oclnando
enla Estufa
Recomendaciones
sobre
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
los utensilios
Utensiliosplanesy
suaves,
Si se usan los utensilioscorrectosse pueden ahorrar touches
problemas,tal come prolongaci6ndel tiempo de cocci6nde los
alimentosu obtenci6n de resultadosno consistentes.Losutensilios
correctos reducenel tiernpode cocci6n, usanmenos energia
el6ctricay cocinan los alimentosde manerarodsuniforme.
Los utensilioscon rondosacanalados
o arqueados.Los utensilioscon fondos
irregularesno cocinan uniformemente
los alimentosy algunasvecesno
pueden hervir liquido.
Utensiliosde material Los utensiliosde metalesdelgadoso de
grueso,
vidrio.
Verifiquesi sus eliasson planas.
Utensiliosque sean
del mismotamafio
que el elemento.
Los utensiliosm_s pequefioso rods
grandesque el elementoen 2,5cm
[1 pulgada].
La prueba de la regla:
Mangos seguros.
Los utensilioscon mangossueltos o rotes.
Mangos pesadosque pueden inclinar el
utensilio.
Tapashermdticas.
Lastapas sueltas.
Wokscon rondo
plane.
Loswoks con rondo apoyadoen un are.
Prueba
de las Ollas
Planas
1. Coloqueuna regla a trav6sdel rondo de la ella.
2. Col6quelaa la luz.
3. Pocao ninguna luz debe versedebajo de la regla.
La prueba de la burbuja:
1. Coloqueuna pulgada de agua en la ella. Coloquela ella en la
cubierta y gire el control a 'High' (Alto).
Utensilios
conservas
2. Observela formaciOnde burbujas a medidaque el agua se
calienta. Lasburbujasuniformessignifican buen rendimientoy
las burbujasno irregularesindican puntos calientesy cocciOn
dispareja.
para preparar
y de tamales
grandes
Tedas las elias para preparar censervasy las elias grandes
deben toner rondos pianos y deben ser heches de materiales
graeses. Estoes muy importantepara las cubiertaslisas.La baseno
debe ser m_s de 2,5cm [1 pulgada) m_s grande que el elemento.
Cuandolas eliasde preparar conservasy laselias de tamafios
grandesno cumplen estosrequisites,la cocci6n pueden demorar
m_s tiempo y se puedendafiar lascubiertas de lasestufas.
Algunaselias de preparar conservastienen basespequefiaspara
usarlasen las superficieslisas de las estufas.
Caande est_ preparande censervas,use el ajaste de caler alto
basra que el agua cemience a hervir o se Iograla presi6nen el
olD. Reduzcael calor al ajuste m_s bajo que mantengael hervoro la
presi6n.Si no se reduceel calor, se puede dafiar la cubierta de la
estufa.
62
Coclnandoen d Homo
Panel de Control
A
B
C
D
,V_ore÷
........................
fime_
Less-
E
F
G
H
....................
I
J
El panel de control ha sido diseriadopara su f_cil programaciOn.El indicadorvisual en el panel de control muestrala hora del d[a, el
temporizadory lasfunciones del homo. Elpanel de control mostradoarriba incluye lascaracter[sticasespedficas del model& (El estilo del
panel de control var[asegtin el modelo.)
'Broil'(Asara
la Parrilla]
Seusaparaasara la parrillay dorarlos
alimentos.
'Bake'(Hornear)
Seusaparahorneary asar.
'More+/Less-'
Ciii!iiiiii
(M_s+/Menos-)
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiii!i!i!ii!ii!ii!ii!iiiii!i!_!
Nora: Cuatrosegundos despuc!sde haber oprimido la tecla
'More+' o 'Less-' el tiempo o la temperaturaser_autom_ticamonte programada.Si transcurrenm_isde 30 segundosdespuc!s
de haberoprimido una tecla de funci6n y antesde oprimir las
teclas 'More+' o 'Less-', la funci6n ser_canceladay el indicador
visual volver_al despliegueanterior.
Programao cambiala hora,la
temperaturadel horno.Programaasara
la parrilla'HI'o 'LO'.
'Timer'(1-emporizador) Programaal temporizador.
'Cook& Hold'(Cocci6n Seusaparahornearduranteun tiempo
y MantenerCaliente)
seleccionado,
luegomantieneel alimento
calienteduranteunahora.
E;'iii]i'Clean'(Limpieza)
'Delay'(Diferido]
Seusaparaprogramarun ciclo de
autolimpieza.
Programael homoparacomenzara
hornearo limpiarsea una horaposterior.
'Clock'(Reloj)
Seusaparaprogramarla horadel dia.
'KeepWarm'
(MantenerCaliente)
Seusaparamantenercalienteen el
homoel alimentococinado.
j}}}}}}}}}i_i
'CANCEL'(CANCELAR] Cancelatodaslasfuncionesa excepci6n
del temporizador
y el reloj.
Use de las Tecles
'Clock'
(Reloj)
El reloj puede ser ajustado para desplegarla hera ya seaen formate
de 12 horaso 24 horas.El reloj ha side programadoen la f_ibrica
para el formate de 12 horas.
Para cambiar el relej a formate de
24 heras:
CANCEL
1. Oprimay mantengaoprimidas lasteclas
'CANCEL'y 'Delay' durantetres segundos.
2. Oprima'More+' o 'Less-' para programar el
formatede 12 horaso 24 horas.
3,
Programela hora del d[a siguiendolas instruccionesindicadas
abajo.
Programaci6n del Reloj:
1. Oprimala tecla 'Clock'.
• Oprima la tecla deseada.
• La hera del d[ay dos puntos destellan en el
indicador.
• Oprima 'More+' o 'Less-' para programarel tiempo o la
temperatura.
Oprima'More+' o 'Less-'paraprogramarla
hora del dfa.
. Se escuchar_una serialsonoracada vez que oprima una tecla.
,illLess- ii
• Losdos puntos continOandestellando.
• Se escuchar_ndos sefialessonorassi ocurre un error en la
programaci6n.
Oprimala tecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
coat,
63
¢oclnandoenelHorno
Para cancelar el temporizador:
Cuandose conectaenergfaelc!ctricaal homo o despu6sde una
interrupci0n de la energfael6ctrica,la 01timahora del reloj previaa
la interrupci6n destellar4en el indicador.
1. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Timer' durantetres
segundos.
Paradesplegarla hora del dfa cuando el indicadorest6 mostrando
otra funci6n de tiempo, optima la tecla 'Clock'.
U
2. Optima la tecla 'Timer'y coloque la hora a 00:00.
La hora del reloj no puedeser cambiadacuandoel homo ha sido
programadopara 'DelayCook','Delay Clean'o 'Cook & Hold'.
Para cancelar el despliegue del reloj:
Bloqueo de los Controles
Si no deseaque el indicadorvisual muestre la hora del dfa:
El teclado pueden ser bloqueadospara seguridad, limpiezao evitar
el uso no autorizado.No funcionar_n cuandoest6n bloqueados.
Oprimay mantengaoprimida lasteclas
'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La
hora del dfa desaparecer_del indicador.
Si el homo est_ en uso, los controlespueden bloquearse.
La hora actual del aliapermanecer4en el indicador cuando los
controlesestc!nbloqueados.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,
oprima la teela 'Clock' para desplegar
brevementela hora del dfa.
Para bloquear:
Oprimay mantengaoprimidaslas teclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres
segundos.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprimay mantengaoprimida lasteclas 'CANCEL'y 'Clock' durante
tres segundos.La hora del dfa reaparecer4en el indicador.
• 'LOCK'destella en el indicadorvisual.
Para desbloquear:
'Timer'
(Temporizador)
Optima y mantengaoprimidaslas teclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.
El temporizadorpuede ser programadode un minuto [00:01]hasta
99 horasy 59 minutos [99:59].
• 'LOCK'desaparecedel indicadorvisual.
El temporizadorpuede ser usado independientementede cualquier
otra actividaddel homo. Adem_ispuede ser programadocuando otra
funci6n del homo est6 en funcionamiento.
C6digos de Errores
'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr@idamentepara advertirle que
hay un error oun problem& Si 'BAKE'o 'LOCK'destellanen el
indicadorvisual,oprima le tecla 'CANCEL'. Si 'BAKE'o 'LOCK'
continOandestellando,desconectela corriente el_ctrica haciael
artefacto.Espereunos pocos minutosy wJelvaa conectar la
corriente el6ctrica.Si las palabrasaOncontint3andestellando,
desconectela corriente elc!ctricahaciael artefactoy Ilamea un
tc!cnicode servicioautorizado.
El temporizadorno controla el homo. Solamentecontrola una sepal
sonora.
Para programar el temporizador:
1. Oprimala tecla 'Timer' (Temporizador].
• '0:00'se ilumina en el indicadorvisual.
l]mer i
• Losdos puntos destellar4n.
2. Oprimala tecla 'More+' o 'Less-'hasta que el
tiempo correctoaparezcaen el indicadorvisual.
• Losdos puntos contin0an destellando,
3. Oprimanuevamentela tecla 'Timer'o esperecuatro
segundos.
_ii,'4ore+'i
less...................................
• Losdos puntos continOandestellandoy comienzala cuenta
regresivadel tiempo.
• El Liltimominuto de la cuenta regresivadel temporizadorse
desplegar_en segundos.
4. AI final del tiempo programado,se escuchar_iuna sepalsonora
larga.
64
¢oclnaMoenelnorno
'Bake'
(Horneado)
Notas sobre Horneado:
Para programar 'Bake' [Homeado]:
Para cambiar la temperatura del home durante el
preceso de cecci6n, oprima la tecla 'Bake',luego optima
'More+' o 'Less-' hasta que se desplieguela temperatura
deseada.
1. Oprimala tecla 'Bake'.
• 'BAKE'destellar&
• 'OOO'
destellar_ien el indicadorvisual.
....................
2. Seleccionela temperaturadel homo, La temperatura
del homo puede ser programadade 75° a 285° C
(170° a 550° F).Oprimau optima y mantenga
oprimida la tecla 'More+' o 'Less-'.
Para cambiar la temperatura del home durante 'Preheat',
More+
prima des veces la tecla 'Bake',luego oprima 'More+' o 'Less-'
.................................
hastaque se desplieguela temperaturadeseada.
Si olvidaapagar el homo, se apagar_iautom_ticamentedespuc!s
Less............................
de transcurrir 12horas.Si deseadesactivaresta caracter[stica,
_ Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime per
vea la p_igina68.
primeravez,175° (350°) se iluminar&
• Oprimala tecla 'More+' para aumentarla temperatura.
'Cook & Hold' (CocciOn
y
• Oprimala tecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
3. Oprimala tecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos.
Mantener
• 'BAKE'dejar_ide destellary se iluminar_en el indieadorvisual.
Caliente)
'Cook & Held' le permite hornear duranteuna cantidad
determinadade tiempo,seguido de un eiclo 'KeepWarm' de una
hera.
Para programar 'Cook & Hold':
1. Oprima la tecla 'Cook & Hold'.
• 'BAKE'y 'HOLD'destellan.
• 38 ° (100°i)o la temperatura actual del homo se desplegar&
La temperaturase elevar_en incrementosde 3° (5°) hasta que
se alcance la temperaturaprogramada.
• '000' se ilumina en el indicadorvisual.
2. Seleccionela temperaturadel homo. Latemperatura
del homo puede ser programadade 75° a 285° C
(170° a 550° F).Oprimau optima y mantenga
oprimida la tecla 'More+' o 'Less-'.
4. Esperea que el homo se precalientedurante8-15 minutes.
• Cuandoel homo Ilegaa la temperaturaprogramadase
escuchar_una sepal sonoralarga.
• Paraverificarla temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel homo, optima la tecla 'Bake'.
•
6. Verifique el progresode la cocci6n cuando hayatranscurridoel
tiempo mfnimorecomendado.Contint_ela cocci6nsi es necesario.
7. AI t6rmino de la cocci6n, oprimala tecla 'CANCEL'.
3. Oprima la tecla 'Cook & Hold' nuevamenteO esperecuatro
segundos.
• 'HOLD'destella.
4. Programela cantidad de tiempo durante la cual usted desea
hornear oprimiendola tecla 'More+' o 'Less-', Eltiempo de
horneado puede programarsedesde 10 minutes (O0:lO)hasta
11 horas,59 minutes 01:59).
del horneado entre st= homo
y st= homo
• Optima la tecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
• '00:00'destella en el indicadorvisual.
8. Retireel alimento del homo.
antiguo
Less-
.................................
temperatura.
5. Coloqueel alimento en el centre del homo, dejandoun m[nimode
dos pulgadasentre el utensilio y las paredesdel homo.
Diferencias
Oprimala tecla 'More+' para aumentar la
............................
More+
nuevo
• 'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicadorvisual.
Esnormal observaralgunas diferenciasen el tiempo de horneadode
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea "Ajustede la Temperatura
del Homo" en la p%ina 69.
• Eltiempo de homeadose iluminar_en el indicadorvisual.
• Comenzar_la cuenta regresivadel tiempo de horneado.
65
¢oclnandoenelnorno
Cuando haya expirado el tiempo de cocci6n:
4. Optima 'More+' para programarla temperaturade horneado.
• Se escuchar4ncuatro sefialessonoras.
• '00:00'y 'HOLD'destellan.
• 'BAKE'se apagar&
• 'BAKE'permaneceiluminado.
, 'HOLD'y 'WARM' se iluminar_in.
5. Optima 'More+' para programarel tiempo de horneado.
• Enel indicadorse desplegar_75° (170°].
° Enel indicadorvisual se iluminanel tiempo difierdo, 'DELAY',
'DELAY','BAKE',y 'HOLD'.
Despues de aria hora en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
° 'End'se desplegar&
• 'DELAY'se apagar4.
• La hora del d[a volver_a desplegarseen el indicador visual.
° Se despliegael tiempo y de horneado.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier memento:
Oprimala tecla 'CANCEL'.Retireel alimento del horno._l
° Se despliega'BAKE'y 'HOLD'.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programatic 'Cook & Hold':
i_
1. Oprima la tecla 'Delay'.
'Delay
Bake'
(HorneadoDiferido)
° 'DELAY'destella.
• '00:00' sedespliegaen el indicadorvisual.
2. Oprima la tecla 'More+' o 'Less-' para programar
el tiempo diferido.
• Despu_sde cuatro segundos, 'DELAY'
permanecer_iluminadopara recordarleque se
ha programadoun ciclo de horneadodiferido.
Cuandousa 'Delay', el homo comienzaa cocinar m4s tarde en el
dfa. Programela cantidad de tiempo que usted deseadiferir antes
de que se enciendael homo y cuanto tiempo deseacocinar el
alimento.El homo comienzaa calentaren la hora seleccionaday
cocina durante el tiempo especificado,pues mantieneel alimento
caliente durante una hora.
° Se desplegar_el tiempo de horneado.
• 'DELAY'se apagar4.
, 'BAKE'y 'HOLD' permanecer4niluminados.
Para canceiar:
Oprimala tecla 'CANCEL'.
Para programar un title de horneado diferido:
1. Oprimala tecla 'Delay'.
CANCEL
• Todas lasfunciones de horneadocontroladaso no pot el
temporizadorser_n canceladas.
• 'DELAY'destella.
• '00:00'destellaen el indicadorvisual.
Cuando'DELAY'est6todav[adestellando:
Less..............
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el homo
comienza a funcionar:
El tiempo diferido puede programarsede 10 minutos(00:10)hasta
11 horas,59 minutos [11:59).
2. Oprimala tecla 'More+' o 'Less-'para programarel
tiempo diferido.
More+
• La hora del dfa volver4a desplegarseen el indicadorvisual.
More+ }
_OtaS:
Less-
3. Oprimala tecla 'Cook & Hold'.
° No use horneadodiferido para los articulosque necesitan
precalentamientodel homo, tal como pasteles,galletasy panes.
• No use horneadodiferido si el homo ya est4 caliente.
° '000'se ilumina en el indicadorvisual.
° 'BAKE'y 'HOLD'destellan.
66
¢odnaMoen el Horno
'Keel::}
Warm'
(Mantener
Caliente]
Notas sobre 'Keep Warm':
Paramantener calientesen forma segura alimentoscalienteso para
calentar panesy platos.
• Paracalidad 6ptimade losalimentos, losalimentoscocinados
en el homo deben ser mantenidoscalientespor no mds de I a
2 horas.
Para programar 'Keep Warm':
1. Oprimala tecla 'KeepWarm'.
• Paraevitar que losalimentosse sequen,cObraloslevemente
con papel de aluminioo una tapa.
• 'WARM'destella.
• Para calentar panecillos:
• '000'se despliegaen el indicadorvisual.
- cubra levementelos panecilloscon papel de aluminio y
col6quelosen el homo.
2. Seleccionela temperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturapara 'KeepWarm' puede set
programadade 63° a 90° C 045 ° a 190° F]. Oprima
u oprimay mantengaoprimida la tecla 'More+' o
'Less-'.
- oprima las teclas'Keep Warm'y 'More+' para programar
75° C [170° F].
- caliente durante 12a 15 minutos.
• Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime
por primeravez,75° [170°] se iluminar_.
• Para calentar platos:
- coloque 2 pilasde cuatro platos cada una en el horno.
• Optima la tecla 'More+' para aumentarla temperatura.
- oprima las teclas'Keep Warm'y 'More+' para programar
75° C [170° F].
• Oprimala tecla 'Less-' para disminuir la temperatura.
- caliente los platos durante cinco minutos,apague el homo y
deje los platos en el homo durante 15 minutosm_s.
'WARM'y la temperaturase desplegar_nen el indicador cuando
el ciclo 'Keep Warm' est6 activo.
- use solamenteplatos resistentesal homo,verifique con el
fabricante.
- no coloque los platos calientessobreuna superficiefria
pues el cambio rdpido de temperaturapuede causarfisuras
superficialeso rotura.
Para eancelar 'Keep Warm':
1. Oprimala tecla 'CANCEL'.
2. Retireel alimento del homo.
CANCEl ....
67
¢oclnandoenelnorno
Cierre Autom tico/
Modo Sab tico
Notas Sobre el Modo Sab&tico:
• El Mode Sab_tico puedeser activadoen cualquier memento,
estc!o no el homo encendido.
El homo se apagar_iautom_iticamentedespu6sde 12 horassi usted
Io deja accidentalmenteencendido. Estacaracteristicade seguridad
puede ser desactivada.
. El Mode Sab_iticono se puede activar si las teclas est_in
bloqueadaso cuando la puertaest_ bloqueada.
. Si el homo est;i horneandocuando el Mode Sab_iticoes
programado,'BAKE'se apagar_al final del ciclo de horneado.
No se emitir_n so,ales sonoras.
Para cancelar el cierre autom_tico de 12 horas y
dejar que el homo funcione continuarnente durante
72 horas:
1. Programeel homo pare hornear (verp_gina 65).
° Cuandocomienzael Mode Sab_itico,no se emitir_ila sepal
sonorade precalentamiento.
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock'
durante cinco segundos.
• 'SAb'se desplegar_y destellar;idurante cinco segundos.
° Cuandoel Mode Sab_ticoest_ active,todos los avisos,
mensajesy so,ales sonorasest_n desactivados.
• 'SAb'se desplegar_continuamentehasta que se desactiveo
hastaque transcurrael I[mite de 72 horas.
° Si oprime la tecla 'CANCEL'se cancelar_un ciclo 'Bake',sin
embargoel control permanecer_en Mode Sab_itico.
• 'BAKE'tambi6n se desplegar_si se est,1usandoun ciclo de
horneadocuandoel homo est_ en Mode Sab_itico.
. Si falla la corriente el6ctrica,cuando vuelva la energfael homo
se activar_ien Mode Sab_iticocon 72 horasrestantesy ning0n
ciclo active.
Todas lasotras funciones EXCEPTO
'BAKE'('Timer','KeepWarm',
'Clean',etc.) est_n bloqueadasdurante el Mode Sab;itico.
Para cancelar 'Bake' cuando el Mode Sab;itico est;i
active:
Oprima'CANCEL'.
• 'BAKE'se apagar_en el indicadorvisual.
• No se oir_ininguna sepalsonora.
Para cancelar el Mode Sab_tico:
1. Oprimala tecla 'Clock' durante cinco segundos.
0
2. Despuc!sde 72 horas,el Mode Sab_iticoterminar&
• 'SAb'destellar_idurante cinco segundos.
• La hera del die reaparecer_ien el indicadorvisual.
68
¢oclnaMoenelnorno
Ajuste de la temperatura
3. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Bake' durante varios
segundoso hastaque 0° aparezcaen el indicadorvisual.
del homo
Si la temperaturadel homo ha sido previamenteajustada,el
cambio aparecer4en el indicador visual. Pot ejemplo,si la
temperaturadel homo rue reducidaen 8° C (15° F] el indicador
mostrar_- 8° (-15°).
La exactitudde las temperaturasdel horno es cuidadosamente
probadaen la f_brica. Esnormal notar alguna diferencia entre la
temperaturade horneado,entre un homo nuevoy un homo antiguo.
Conel correrdel tiempo, la temperaturadel homo puede cambiar.
4. Oprima la tecla 'More+' o 'Less-' para ajustar la temperatura.
Ustedpuede ajustar la temperaturadel homo, si consideraque su
homo no est4 horneandoo dorando en forma correcta. Paradecidir
cuanto debe cambiar la temperatura,programela temperaturadel
homo a 15° C (25° F) m4salta o m4s baja que la temperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la
"prueba" pueden darle una idea de cuanto ajustar la tern }eratura.
Ajuste de la temperatura
Cadavez que se oprime una tecla,la temperaturacambia en 3° C
(5° F]. La temperaturadel homo puede ser aumentadao
disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F).
5. La hora del d[a reaparecer4autom4ticamenteen el indicador
visual.
del homo:
No necesitareajustarla temperaturadel homo si hayuna falla o
interrupciOnde energ[ael6ctrica. Lastemperaturasde asar a la
parrilla y limpiezano puedenset ajustadas.
1. Oprima'Bake'.
2. Programe285° (550°) oprimiendola tecla
'More+'.
{ More+ :
69
¢oclnandoenelnorno
'BroUing'
6. D6vuelta a la came una vez aproximadamentea mitad de la
cocciOn.
(Asar a la Parrilla)
Para #rogramar 'Broil':
7. Cuandoel alimento est6 cocinado,oprima la
tecla 'CANCEL'.Retireel alimento y la asadera
del homo.
1. Oprima la tecla 'Broil'.
• 'BROIL'destella.
° 'SET'se despliegaen el indicador.
(CA\CFI
• La hora del d[a volverda desplegarseen el
indicador visual.
2. Oprima la tecla 'More+' para programarasar a la parrilla 'HI' u
optima la tecla 'Less-'para programarasar la parrilla 'LO'.
• En el indicador visualse desplegar_'HI' o 'LO'.
Notas Sobre Asado a la Parrilla:
• Selecciones'HI broil' 285° C [550° F)para asadoa la parrilla
normal. Seleccione'LO broil' 230° C [450° F) para asara la
parrilla con temperaturabaja alimentosque deben ser
cocinadospor m_s tiempo,tal como la came de ave.
• Paramejores resultadoscuando ase a la parrilla,use una
asaderadisefiada para asara la parrilla.
• Lostiempos de asar a la parrilla aumentardny el dorado serd
rodsclaro si el electrodom6sticoes instaladoen un circuito de
208voltios.
3. Despu6sde cuatro segundos,el homo comenzar_a funcionar.
• 'HI' se usa para la mayoriade los asadosa la parrilla. Use 'LO
broil' cuando ase a la parrilla alimentosque necesitancocciOn
pmlongada. La temperaturainferior permite que el alimento
se cocine hastaquedar bien asadosin dorarsedemasiado.
• 'BROIL'continuar_ iluminado.
• Lostiempos de asadoa la parrilla pueden ser m_s largos
cuandose seleccionala temperaturam_s baja de asara la
parrilla.
• El alimento debe ser dado vuelta cuando est_ a mitad del
tiempo de asar.
4. Para un dorado 6ptimo, precaliente el elemento de asar a la
parrilla durante 3 a 4 minutos antes de colocar el alimento.
5. Coloque el alimento en el homo. Deje la puerta abierta
aproximadamente 10 cm [cuatro pulgadas) [el primer tope).
fabla de Asar a la Parrilla
Came de Res
A medic asar
Bien asado
Bien asado
15 - 18 minutos
Hamburguesas,1,9cm (3/4") de grosor
4
4
4
Came de Cerdo
Tocino
Chuletas,2,5 cm [1")
JamOn- Rebanadasprecocidas,1,3cm (1/2") de grosor
4
4
4
Bien asado
Bien asado
Tibio
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
Biftec, 2,5 cm [1")
Came de Ave
Presasde polio
IVlariscos
Bistecsde pescado,con mantequilla,2,5cm (1") de grosor
Filetesde pescado
"_
19 - 23 minutos
15 - 18 minutos
'LO Broil'
3o4
Bien asado
28 - 38 minutos
4
4
Desmenuzado
Desmenuzado
10 - 15 minutos
8 - 12 minutos
La posiciOnde la parrilla superiores #5
Nora: Estatabla es s61ouna gufa. Lostiempos puedenvariar con el tipo de alimento que se estd cocinando.
7O
Codnando
enel Homo
Respiradero del Homo
Para reinstalar la parrilla:
Cuandoel horno est,1en uso, el area cerca del respiraderopuede
calentarseIosuficiente como para causarquemaduras.Nunca
bloquee la aberturadel respiradero.
1. Coloquela parrilla errel soporte de la parrilla err el horno.
2. Incline levementehaciaarriba el extremodelantero;deslice la
parrilla haciaatr_s hastaque pasosobre los topes de enganche.
El respiraderose encuentra debajo de la cubierta del
respiraderodel protectortrasero de su estufa.
3. Bajeel frente de la parrilla y desl[celahaciaadentro del homo.
RESPIRADERO
cerca de la abertura
del respiraderopues
el calor que sale
puede deformar o
HORNO No coloquepl_sticos
derretir el pl_istico.
'Oven Light'
(Luz del Homo)
Oprimael interruptor de la hz del homo en el panel de
control para encendery apagar la luz del homo.
del Homo
Posiciones
de la Parrilla
PARRILLA 5 (la posiciOn
m_s alta): Se usa para
tostar pan o asar a la
parrilla alimentos
delgadosno grasosos.
f
PARRILLA4: Se usa para
la mayor[ade los asadosa
la parrilla.
Oven
Panel Inferior
No cubra una parrilla completacon papel de aluminio ni coloque
papel de aluminio en la parte inferior del homo. Se afectar_n los
resultados del homeado y se puede da_ar la parte inferior del
borne.
Light
__5
__4
--3
__2
--1
PARRILLA3: Se usa para
hornear alimentosen una
bandejade horneargalletas o un molde para rollo de mermelada,
para pustules,paysde frutas o alimentoscongelados.
Protejael panel inferior del horno contra derrames,especiahnente
azucaradoso addicos, puespueden descolorarla porcelana
esmaltada.Use el utensilio de tamaSocorrecto a fin de evitar
derrames.No coloque utensilios ni papel de aluminio
directamente en la parte inferior del homo.
PARRILLA2" Se usa para asarcortes de came pequeffos,cacerolas,
hornear baguetasde pan, pastelesen moldesde tubo o flanes.
PARRIUA 1: Se usa para asar pedazosgrandesde came y came
de ave,pays congelados,sufl6s de postre o pustulesesponjosos.
Parrillas del Homo
HORNEADOCON VARIAS PARRILLAS:
Dos parrillas planas: Use lasparrillas en las posiciones2 y 4.
Una parrilla plana y una parrilla irregular: Use lasparrillas en las
posiciones2 y 5.
posiciOn]
[posici6ninferior). retire la parrilla irregular en la
Nora: Tengacuidadocuando
El homo tiene dos parrillas. Todaslas parrillastienen un borde con
tope de enganche.
Para retirar la parrilla:
1. Tire de la parrilla derecho hacia
afuera hastaque se detengaen
la posici6n del tope de
enganche.
2. Levanteel frente de la parrilla y
tire de la parrilla hacia afuera.
71
i
1
Homo
Coclnendo
enel
Media Parrilla
Create-A-Space
Parrilla 'EasyRack MR'
(modelos
MR
selectos)
La parrilla 'EasyRackMR'ofrece un espacioconvenientepara tomar
los utensiliosde hornear cuandose est_insacandofuera del homo.
equipadoscon una mediaparrilla
convertible. El lado izquierdode la
parrilla puedeser retiradopara
aoomodaruna asaderam4s
grande
en la parrilla
inferior. El
Losmodelosde
estufaselectosest_n__--_
lado derechode la parrilla
todav[ase puede dejar para
colocar una cacerola.
NOtaS:
, Use la parrilla 'EasyRackMR'solamenteen el homo en que rue
comprada.
• La parrilla 'EasyRackMR'
puede ser usadaen todas las
posiciones.
NOtaS:
• La porciOnremoviblepuede set usada como una parrilla de
asaren la asaderade asara la parrilla. No use el inserto
superior de la asaderacuando use la porciOnremoviblede la
parrilla en la asadera.
• La porciOnremoviblede la parrilla puede ser usadacome una
parrilla de enfriamientoo como un salvamanteles.
• AsegOresede que el homo est6 fr[o antes de retirar o reinstalar
la mediaparrilla.
• No use utensiliosque se extiendan m_isall_ del borde de la
parrilla.
, Paramejoresresultados,deje dos pulgadasentre el utensilio
colocadoen la parrilla y la pared lateral del homo.
, Tengacuidado cuando retire articulosque estc!nen la media
parrilla para evitar quemaduras.
, Saque con cuidado los alimentosde la parrilla inferior para
evitar mover la mediaparrilla.
72
Culdedo
y[Impteze
Homo Autolimpiante
esmaltadaes resistenteal £cido pero no a prueba de £cidos. El
acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derrames
_cidos o azucaradosno son limpiadosantes de un ciclo de
autolimpieza.
Para programar 'Self=Clean' (Autolimpieza):
J
Nora:
[400° F)
Lapara
temperaturadel
programarunhomo
ciclodebe
de limpieza.
ser inferiora 205° C
1. Cierrela puerta del homo.
2,
El ciclo de autolimpiezausatemperaturassuperiores a Ins
temperaturasnormalesde cocci6n para limpiar autom_iticamenteel
interior del homo. No fuerce la puerta del homo ni la palancade
bloqueo para abrirla.Esto puede causarexposici6na Ins
temperaturasaltas y constituir un riesgo de quemadura.
Mueva la palancade bloqueo de la puerta a la derechaa la
posiciOnbloqueada.
3. Optima la tecla 'Clean'.
• 'CLEAN'destella en el indicadorvisual.
Limpieel homo con frecuenciaremoviendolos derramespara evitar
humoexcesivoy Ilamaradas.No permita que se acumuledemasiado
sucio en el homo.
Si la puerta no se cierra,se oir_n seiales sonoresy la palabra
'DOOR'se desplegar_en el indicadorvisual. Si la puerta no es
cerradadentro de 45 segundos,la operaciOnde autolimpieza
ser_icanceladay el indicadorvolver4a desplegarla horn del din.
Duranteel procesode limpieza,la cocina debe estar bien ventilada
para eliminar los oloresnormalesasociadoscon la limpieza.
Optima la tecla 'More+' o 'Less-'.
Antes
Optima la tecla 'More+' o 'Less-' para desplazarlos
ajustesde autolimpieza.
• Se despliega'CL-M (SuciedadMediana,,
3 horns).
de la Autolimpieza
1. Apague la luz del horno antes de la limpieza.La luz del horno
puede fundirse durante el ciclo de limpieza.
---_
...................
More+
Less- }
'CL-H' [SuciedadIntensa,4 horns)
2. Retire la asadera,todos los utensiliosy Insparrillas del homo. Las
parrillasdel homo se descolorardny no se deslizar£nf£cilmente
despu6sde un ciclo de autolimpiezasi no son retiradasdel homo.
3. Limpie el marco del homo, el marco de
J
7_77B--I
la puerta,el area fuera de la junta de la
\,
puertay alrededorde la aberturaen la
junta de la puerta, con un agente de
limpiezano abrasivotal como 'Bon
Ami'* o con detergentey agua. El
procesode autolimpiezano limpia
estas_ireas.Eliasdeben set limpiadaspara evitar que la suciedad
se hornee duranteel ciclo de autolimpieza. [Lajunta esel sello
alrededorde la puerta y ventanadel homo.)
4. Paraevitar dafio no limpie ni frote la junta situada alrededor de la
puerta del homo. La junta est,1diseiada para sellar
herm6ticamenteel calor durante el ciclo de limpieza.
5. Limpie el excesode grasao derramesde la parte inferior del
homo. Estoevita humo excesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de
limpieza.
6. Limpie los derramesazucaradoso 4cidos tales como papa dulce
(camote),tomates o salsasa basede leche. La porcelana
'CL-M' (SuciedadMediana,,3 horns}
'CL- L' [SuciedadLove,2 horns}
AI seleccionarel nivel de suciedaddel homo se programa
autom_iticamenteel tiempo de limpieza.
Despuc!sde cuatro segundos,el homo comenzar_a limpiar.
• El tiempo de limpieza comenzar_ila cuenta regresivaen el
indicador.
• 'LOCK'se desplegar_en el indicadorvisual.
• 'CLEAN'se desplegar4en el indicadorvisual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprimala tecla 'Delay'.
• 'DELAY'destella.
• '00:00'se desplegar_ien el indicadorvisual.
More _-:
2. Optima la tecla 'More+' o 'Less-' para programarla
cantidad de tiempo que usted deseadiferir el ciclo. El
tiempo diferido puede ser programadode 10 minutos
(00:10]a 11 horns,59 minutos [11:59].
cont.
*Los hombresde los productosson mamasregistradasde sus respectivosfabricantes.
73
Culdedo
[Implez.
y ae
3. Oprimala tecla 'Clean'.
Durante
• 'CLEAN'destellar&
el title
de autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,la puerta no se puede abrir.
Paraevitar da_o a la puerta,no fuerce la puertapara abrirla cuando
la palabra 'LOCK'est_ desplegadaen el indicadorvisual.
................................
4. Oprimala tecla ('More+' o 'Less-'.
• 'CL-M' [SuciedadMedian& 3 horas)se
despliegaen el indicador.
Humo y Olores
5. Optima la tecla 'More+' o 'Less-'para desplazarlos ajustesde
autolimpieza.
Ustedpuede vet humo y sentir olor las primerasvecesque el homo
es limpiado. Estoes normaly disminuir_ con el tiempo.
'CL-H' [SuciedadIntensa,4 horas)
'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas)
Tambidnpuede ocurrir humosi el homo estd demasiadosucio o si
se ha dejado una asaderaen el homo.
'CL-L' (SuciedadLove,2 horas)
Sonidos
AI seleccionarel nivel de suciedaddel homo se programa
automdticamenteel tiempo de limpieza.
A medidaque el horno se calienta,usted puede oir sonidos de
piezasmet_licasque se expandeny contraen. Estoes normaly no
da_ar_ el homo.
6. Despudsde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegardnen el indicadorvisual para indicar que el homo est_
programaticpara un ciclo de limpiezadiferido. El tiempo diferido
tambi6n se despliegaen el indicadorvisual.
Despu6s del title
de autolimpieza
Aproximadamenteuna hora despu6sdel fin del ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecerd.La puerta ahora puede ser abierta. Mueva la
palancade bloqueo de la puertaa la izquierdapara desbloquearla.
Alguna suciedad puede quedar come una love ceniza grisripe
polvo. Ret[relacon un paso hOmedo.Si la suciedadpermanece
despudsde limpiarla,significa que el ciclo de limpiezano fue Io
suficientementelargo. La suciedadserd eliminadaduranteel
pr6ximo ciclo de limpieza.
Si el homo ya ha side programatic para un cicle de
limpieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
Si las parriiias del homo fueron dejadasen el homo y no se
deslizansuavemente despu_sde un ciclo de limpieza, limpie
las parrillasy los soportesde lasparrillas con una peque_acantidad
de aceitevegetal para hacerlasdeslizarcon m_s facilidad.
1. Oprimala tecla 'Delay'.
• 'DELAY'destella.
• '00:00'se desplegarden el indicadorvisual.
Pueden aparecer lineas delgadas en la porcelana al pasar per
ciclos de calentamiento y enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
2. Optima la tecla 'More+' o 'Less-'para programar
la cantidadde tiempo que usted deseadiferir el
ciclo.
Una descoloraci6nblanca puede aparecer despubs del ciclo
de limpieza si los alimentos _cidos o azucarados no fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Estadescoloraci6nes
normaly no afectar_el rendimiento.
Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegardnen el indicadorvisual para indicar que el homo est_
programaticpara una ciclo de limpiezadiferido. El tiempo
diferido tambidn sedespliegaen el indicadorvisual.
Notas:
Cuande cemienza el tide de autolimpieza:
• Si se deja abierta la puerta del horno,la palabra 'DOOR'
destellar_en el indicadorvisual y se escuchar_una sepal
sonora hasta que la puerta seacerraday la tecla 'Clean' sea
oprimidanuevamente.
• 'DELAY'se apagard.
• Eltiempo de limpiezase desplegar_en el indicadorvisual.
Para cancelar el tide de autolimpieza:
Oprimala tecla 'CANCEL'.
• Si transcurrenm_s de cinco segundosdespudsde oprimir la
tecla 'Clean' y antes de oprimir las teclas 'More+' o 'Less-',el
programavolver_ autom_ticamenteal despliegueprevio.
FCANCEI"_
• El indicadorvisual queda en blanco.
• Todas lasfuncionesson canceladas.
• La puerta del homo se da_ar_ si se fuerza para abrirla cuando
la palabra'LOCK'continOadesplegadaen el indicador.
• La hera del d[a se despliegaen el indicadorvisual.
74
Culdedo
Umplez.
y ae
Procedimientos
de Limpieza
* Los nombresde los productosson marcasregistradas
de sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o
1-800-688-8/408
Canada.
Protectortrasero
y cubierta porcelana
esmaltada
La porcelanaesmaltadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.Esresistentea
losacidos,no a pruebade dcidos.Todoslos derrames,especialmentelosderramesazucaradoso acfdicosdebenset limpiados
inmediatamentecon un pasoseco.
• Cuandoseenfr[e,laveconaguajabonosa,enjuaguey seque.
• Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un paso hL_medo.
Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
• Nuncauselimpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrasivoso causticosen el acabadoexteriorde la estufa.
Bandeja de Asar
e Inserto
Nunca cubra el insertoconpapel de aluminio pues esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior.
• Coloqueun pasoenjabonadosobreel insertoy la bandeja;deje remojarparasoltarla suciedad.
• Laveen aguajabonosatibia. Useuna esponjade fregarpara quitarla suciedadpersistente.
• La bandejade asary el insertopuedenserlavadosen el lavavajillas.
Area del Reloj y
de lasTeclas
de Control
• Paraactivar'ControlLock'(Bloqueode loscontroles)parala limpieza,ver pdgina64.
• Limpiecon un pasoh0medoy secar.No useagentesde limpiezaabrasivospuespuedenrayarla superficie.
• Se puedeusarlimpiavidriossi se rocfanen el paso primero NO roc[edirectamenteen elpanel.
Perillas de
Control
• Retirelasperillascuandoest6nen la posiciOn'OFF'tirandolashaciaadelante.
• Lave,enjuaguey seque. No useagentesde limpiezaabrasivospuespuedenrayarla supefficie.
• Enciendacadaquemadorpara asegurarsede que lasperillasban sidocorrectamentereinstaladas.
CubiertaVidrio
Cemrnico
Nuncause limpiadoresde homo,blanqueador con clero, amoniaco o limpiadores de vidrio que contenga amoniaco.
NOTA: Llame a un reparador autorizado si la cubierta de vidrio cerdmico se agrieta, quiebra o el papel de aluminio
se derrite sobre la cubierta.
• Dejeque la cubiertase enfrfeantesde limpiarla.
• Generalidades= Limpiela cubiertadespuesde cadausoo cuandoseanecesarioconuna toallade papel h0meday con
'CooktopCleaningCreme'(Cremade LimpiezaparaCubiertas)(PiezaNo.20000001)**.Lustrecon un paso limpioy seco.
NOTA: Sedesarrollarbn
manchaspermanentesd la suciedadsedejaque secocineunay otravezusandob cubiertacuando
est4sucia.
• ManchasRebeldeso Marcas de Metal - Humedezcauna esponjade gomaque no deje marcaso que no raye. Aplique
'CooktopCleaningCream*(Cremade LimpiezaparaCubiertas)[piezano.20000001)**
y frote parasacartantasuciedadcomo
seaposible. Apliqueuna capadelgadade cremasobrela suciedad,cubraconuna toallade papelhOmeday d6jelareposar
durante30 a 45 minutos(2 - 3 horasparamuchasuciedad).MantengahOmedocubriendolatoallade papelconenvolturade
pldstico. Restrieguenuevamente,luegolimpiecon un pasosecoy limpio.
NOTA:SolamenteuseesponjasLIMPIAS,HUMEDAS
y quenorayony queseansegurasparautensiliosconacabadoantiadherente.
Sedafial#el disefioy el vidriod la esponjano est4mojada,si la esponjaest4suciao seusaotto ripede esponja.
• Suciedades Quemadas o Pegadas- Restrieguecon una esponjaque no deje marcasy 'CooktopCleaningCreme'*
(Cremade Limpiezapara Cubiertas).
NOTA: Sostendaun restregadorconhojade afeitara un4ndulode 30°yrestrieguecualquiersuciedadquepermanezca.Luego
limpiecomosedescribi5anteriormente.
Nousela hojade afeitarparalimpiezadiariapuespuededesdastarel disefio _
1vidrio.
Pl_stice o Az_car Derretida =Inmediatamente
enciendael elementoa temperaturaBAJAy restrieguey
raspeel azdcaro el plasticode la superficiecalientehaciaun areafria. LuegoAPAGUEel elementoy
dejeque seenfrie. Limpieel residuoconun raspadorconhojade afeitary 'CooktopCleaningCreme'*.
75
Culdedo
[implez___aa
y
Ventanay Puerta • Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapuespuedeescurrirsedebajoo detr4sdel vidriocausandomanchas.
del Homo- Vidrio • Laveconaguayjab6n. Enjuagueconagualimpiay seque.El limpiadordevidriopuedeusarsesiserociaen un patioprimero.
• Nousematerialesabrasivostalescomaesponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lanadeaceropuespueden
rayarel vidrio.
Interiordel Homo • Sigalasinstruccionesen lasp4ginas73-74 paraprogramarun ciclo de autolimpieza.
Parriliasdel
Homo
• Limpiarcon aguaconjab6n.
• Sacarlasmanchasdificilescon polvode limpiezao una esponjaIlenaconjab6n. Enjuaguey seque.
• Lasparrillasse descolorar4npermanentemente
y puedenno deslizarsecon suavidadsi son dejadasen el homodurante
un ciclo de autolimpieza.Si estosucede,limpiela parrillay lossoportesen relieveconuna pequeta cantidadde aceite
vegetalpararestaurarla facilidadde movimiento,hego limpieel excesode aceite.
Acero InoxJdable * NO USENINGUNPRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENG,4BL,4NQUE,4DOR,4
BASEDE CLORO.
(modelosselectos) . NO USELIMPI,4DORES"ORANGE"NI LIMPI,4DORES,4BR,4SIVOS.
* SIEMPRELIMPIE L,4SSUPERFICIES
DE,4CERO,4FAVORDELGRANO.
. LimpiezaDiaria/SuciedadLeve =Limpiecon uno de lossiguientes- agua conjab6n,unasohoi6n de vinagreblanoo
conagua,limpiadorparasuperficiesy vidrio'Formula409'*o un limpiavidriossimilar- usandouna esponjao un patio
suave.Enjuaguey seque. Parapuliry evitarmarcasde losdedos,useel producto'StainlessSteelMagicSpray'*
(PiezaNo.20000008]
**.
, Suciedad Mediana/Intensa =Limpieconuno de lossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser'*o 'SoftScrub'_- usando
una esponjahOmedao un patiosuave.Enjuaguey seque. Lasmanchasdiffcilespuedenserquitadasconuna esponja
multi-uso'Scotch-Brite'*h0meda;frote a favordel grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustrey sacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagic Spray'_.
, Descoleraci6n - Useunaesponjamojadao un pato suave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeliminarlasestrfasy restaurarel lustre,usedespu6srociadorpara acero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'*.
Gaveta de
• Cuandoest6frfa,laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un pato
Almacenamiento, hOmedopuesesto puededafiarla superficiey causaruna quemaduraa causadel vapor.
Manija de la
• Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivostal comopastade bicarbonatoo 'BonAmi'*.No use
Puerta, Paneles
agentesde limpiezaabrasivos,c_iusticoso 4sperostal comoesponjasde lanade aceroo limpiadoresde hornos.Estos
Laterales =
productospuedenrayaro dafiarpermanentementela superficie.
Esmalte Pintado
NOT,4:Useuna toalla o un parlesece para I#npiarlos derrames,especialmente los derramesacidicos o
azucarados.La superficie se puede descolorar o perder el briflo si el derrame no se limpia inmediatamente. Esto
es especialmente importante en /assuperficies blancas.
*Los hombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o 1-800-688-8/408
Canad&
76
Puerta del Homo
Tornillos Niveladores
Verifiquesila estufaest_ niveladacuando se instal&
Si la estufa no est,1nivelada,gire lostornillos
niveladoresubicados en cadaesquinade la estufa
hasta que quede nivelada.
DISPOSITIVO
ANTIVUEL CO
Nota: Lapuerta del homo en una estufa nuevapuedesentirse
TORNILLO
I "esponjosa"cuandose cierra. Estoes normaly disminuir_icon el
use.
NIVELADOR
Luz del Homo
Para sacar:
1. Cuandoest6fria, abra la puerta del homo hasta la posiciOntope de
asara la parrilla[abiertaaproximadamente10cm [cuatropulgadas)].
2. Sujete la puerta de cada lado. No use la
manijade la puerta para levantarla.
3. Levanteuniformementehastaquela puerta
se salga de los brazosde articulaciOn.
Para velvet a colocar:
1. Sujete la puerta de carla lado.
2. Alinee lasranurasde la puerta con los brazosde articulaci6nde la
estufa.
3. Deslicela puerta hacia los brazos de articulaci6n hasta que est6
completamenteasentada en las bisagras.Empujehacia abajo las
esquinassuperioresde la puertapara asentarlacompletamenteen
las bisagras. La puertano debe quedartorcida.
Ventana del Homo
Para reemplazar el fete del homo:
1.Cuandoel homo est6 fr[o, sujete la tapa de la bombillaen su
lugar, luego deslice el ret6n de alambrefuera de la cubierta.
NOTA: La cubierta de la bombillase caer_si no essujeta en su
lugar cuandoestd sacandoel ret6nde alambre.
2. Saquela cubierta del foco y el foco.
3. Coloqueun foco de 40 watts para
electrodomdsticos.
CUBIERTA DEL
Foco
3. Vuelvaa colocar la cubierta de
la bombillay asegOrelacon el
ret6n de alambre.
Para proteger la ventana de la puerta del homo:
1. No use agentesde limpiezaabrasivostales come esponjasde
restregarde lana de aceroo limpiadoresen polvo pues ellos
pueden rayarel vidrio.
5. Vuelvaa enchufar la estufa.
Vuelvaa colocar la hora
correcta.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes,muebles,juguetes u otros
objetos.
3. No cierre la puertadel homo hasta que lasparrillas del homo no
est0n en su lugar.
AI golpear,rayar, hacervibraro esforzarel vidrio puededebilitar su
estructura causandoun mayor riesgode rotura en una fecha
posterior.
77
RETENDEALAMBRE
Gaveta de AImacenamiento
Tomacorriente para
Electrodom sticos Peque os
(Modelos Canadienses solamente]
El tomacorrientepara electrodomOsticos
peque_osest_ ubicado en el lado
inferior izquierdodel protectortrasero.
Aseg0resede que los cordones
elOctricosno descansensobre los
elementossuperioreso cerca de ellos.
Si el elementosuperior est_ encendido,
el cordon y el electrodom6sticopueden
daharse.
La gavetade almacenamientopuedeser retiradapara que usted
pueda limpiar debajo de la estufa.
Para sacar:
1. Vade la gavetay deslfcelahaciaafuera hasta la primeraposici6n
tope.
El disyuntor del tomacorrientepara
electrodomOsticospeque_ospuede
dispararsesi el artefacto peque_o
enchufadoen 61es de m_s de 10 amps.
Parareporterel disyuntor,optima el
interruptor situado en el borde inferior
del protectortrasero.
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. Tfrela hasta la segundaposiciOnde tope.
4. Sujete los ladosy levantela gavetapara retirarla.
Para velvet a colocar:
1. Insertelos extremosde las correderasde la gavetaen los rieles
de la estufa.
2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeemp0jelaa
la primeraposiciOnde tope.
3. Levantela gavetanuevamentey empt_jelahasta que quede
completamentecerrada.
78
'DISYUNTOR'
Para la mayoda de los preblemas,
verifiqueprimeroIo siguiente.
Revisesi los controlesdel hornoest_n debidamenteajustados.
Verifique si el enchufeest_firmementeinsertadoen el tomacorriente.
Verifique o vuelvaa reponerel disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifique el suministrode energ[ael_ctrica.
Todala estufa o parte de ella no
funciona.
Revise si la superficiey/o loscontrolesdel homoest_indebidamenteajustados. Ver p_ginas
59 y 65.
Verifiquesi la puertadel homo seha desbloqueadodespuc!sdel ciclo de autolimpieza.Vet
p_igina7/4.
Revisesi el homo est,1ajustadopara horneadodiferidoo programade limpieza.Vet p_ginas66
y73.
Verifiquesi 'ControlLock' [Bloqueode Control) est,1activado. Vet p_ig.6/4.
Verifiquesi el control est,1en Modo Sab_tico.Vet pag.68.
Ei reloj,las palabras en el indicador
visualy/o las lucesfuncionan pero
el homo no se calienta.
El homo puedeestar programadopara una funci6n de 'Cook& Hold'o una funci0n diferida.
Puedeestar activadala caracterfsticade bloqueode los controlesdel homo. (Vetp_ig.64.)
Los resultadosdel horneadono
son eomo se esperabano son
diferentesa los del homo anterior.
Asegt2resede que el respiraderodel homo no estc!bloqueado.Ver p_gina 71 para la ubicaciOn.
Verifiquepara asegurarsede que la estufaest,1nivelada.
Lastemperaturasa menudovar[an entreun homo nuevoy uno antiguo. A medidaque pasa
el tiempo,la temperaturadel homo cambiay puede hacersem_s calienteo m_sfr[a. Ver
p_gina69 para las instruccionescomoajustar la temperaturadel homo. NOT/t: No se
recomiendaajustarla temperaturasi ha tenido problemascon solo una o dos recetas.
Los alimentes no se asan a la
Verifiquelas posicionesde lasparrillasdel homo. El alimentopuedeestar muy cercadel
elemento.
El elementode asar no rue precalentado.
El papelde aluminiose us0de maneraincorrecta. Nunca forre el insertodel asadorcon papel
de aluminio.
La puerta del homo estabacerrada mientrasse asabaa la parrilla. Deje la puerta abiertaen la
primeraposiciOn[alrededorde 10 cm [4 pulgadas]).
Recorteel excesode grasade la came antesde ponerlaa asara la parrilla.
Se us0 una asaderasucia.
El voltaje del hogar puede ser bajo.
parrilla en forma debida o salen
demasiado humo.
Ei homo no se autolimpia.
Verifiquepara asegurarsede que el ciclo no est6ajustadopara un comienzodiferido.Ver
p_gina 73.
Verifiquesi la puertaest_ cerrada.
Verifiquesi el control est,1en Modo Sab_itico.Vet p_ig.68.
El homo puedeestar a m_sde 205° C [400° F). La temperaturadel homo debeser inferior a
205° C [400° F)para programarun ciclo de limpieza.
Ei homo no se limpi6 en forma
debida.
Puedeque seanecesarioun tiempo de limpiezam_slargo.
Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o _cidosno fueron limpiados
antesdel ciclo de autolimpieza.
La puerta del homo no se
desbloqueadespu_sdel ciclo
de autolimpieza.
El interiordel homotodav[aest_ caliente. Dejeque paseaproximadamenteuna hora paraque
el homose enfrieantes de que se completeun ciclo de autolimpieza. La puertapuedeser
abiertacuandodesaparezcala palabra'LOCK'del indicadorvisual.
El controly la puertapuedeestar bloqueada.Ver p_gs.6/4et 7/4para des bloquear.
79
La superficiesuave muestra
desgaste.
1. Abrasioneso rayaduraspeque_as.
• AsegL_rese
de que la cubiertay la parte inferiordel utensilioest6limpia.No desliceutensilios
de vidrioo de metala trav6sde la cubierta.Aseg0resede que la parteinferiordel utensiliono
sea_spera.Use losagentesde limpiezarecomendados.Ver p_g.75.
2. Marcasde metal.
• No desliceutensiliosde metala trav6sde la cubierta.Cuandoest6frfa,limpiela cubiertacon
Cremapara Limpiezade Cubiertas.Ver p_ig.75.
3. Manchasy estrfasmarrones.
• Retirelosderramesr_pidamente.Nuncalimpieconun pasoo esponjasucia.Aseg0resedeque
la cubiertay la parte inferiordel utensilioest6 limpia.
4. Areascon un brillo met_lico.
• Dep6sitosmineralesdel aguay de losalimentos.Uselosagentesde limpiezarecomendados.
Ver p_g.75.
5. Picaduraso descascarillado
• Limpielos derramesazucaradosinmediatamente.Ver p_g.75.
Se junta humedad en la ventana
del homo o sale vapor per
el respiraderodel homo.
• Estoes normalcuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedad.
• Se us6 humedadexcesivacuando limpi6 la ventana.
Hay un olor fuerte o humo leve
cuando se enciende el homo.
• Estoes normalen una estufa nuevay desaparecer_despu6sde unospocos usos.
AI iniciar un ciclo de autolimpiezase "quemar_n" los olores m_s r_pidamente.
• Si se enciendeel ventilador ayudar_a eliminar el humo y/o el clot.
• Suciedadexcesivade alimentosen el panel inferior del homo. Use un ciclo de autolimpieza.
C6digosde Errores
• 'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr_pidamenteen el indicador para avisarleque hayun error
o un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,oprimala tecla 'CANCEL'.
Si'BAKE'o 'LOCK'continOandestellando,desconectela energiael6ctricaal electrodom6stico.
Espereunospocosminutosyvuelvaa reconectarla energiael6ctrica. SicontinOandestellando,
desconectela energ[ael6ctricadel electrodom6sticoy Ilameal t6cnicode servicioautorizado.
• Si el homo est_ demasiadosucio,pueden ocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultar4en
un c6digo de error durante la limpieza.Oprimala tecla 'CANCEL'y deje que el homose enfrie
completamente,limpie el excesode suciedady luego vuelvaa programarel ciclo de limpieza.
Si el c6digo de error reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado.
Se escuchan ruidos.
• El homo emitevariossonidosbajos. Ustedpuedeo[r los rel6sdel homo cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
• A medidaque el homosecalienta yse enfria,usted puedeoir sonidosde piezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no daffar_su electrodom6stico.
No se escuchan sefiales sonoras
y eJindicadorvisual no se activa.
• El homo puede estar en Modo Sab_tico. (Ver p_ig.68).
'SAb' destella y luego se
despliega continuamente.
• El homoest4 en modosab_tico.Paraanular el modosab_tico,oprimay mantengaoprimidala
tecla 'Clock' (Reloj] durante cinco segundos.
8O
=w_ummmmmml_
81
=w_ummmmmml_
82
GamntiaVSe ici= .oo
Lo que no cubren
estas
garantias
1. Situacionesy da_osresultantesde cualquierade lassiguientessituaciones:
a. InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b. CualquierreparaciOn,modificaci0n,alteraciOno ajuste no autorizadospor el
fabricante o taller de servicioautorizado.
c. Mal uso, abuso,accidentes,uso no razonableo hechos fortuitos.
d. Corriente,voltaje,suministro el_ctricoo suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuadode cualquier control.
2. Lasgarant[asquedan hulassi los nt3merosde serieoriginales han sido retirados,
alterados o no se pueden determinarfacilmente.
3. Bombillas,filtros de agua y filtros de aire.
4. Losproductos compradospara usocomercialo industrial.
5. El costodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaciOn.Paralos productosque requieranventilaciOn,se
deben usarconductos de metal r[gido.
b. Instruir al usuarioen el uso adecuadodel producto.
c. Transportedel electrodom_sticoal establecimientode servicioy de regreso.
6. Cualquierp_rdida de alimentosdebido a fallas del refrigeradoro congelador.
7. Costosde viaje y transportede servicioen areasremotas.
8. Estagarant[ano se aplica fuera de los EstadosUnidos y Canada.P0ngaseen contacto
con su distribuidor para determinarsi se aplica cualquier otra garant[a.
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARACION
DELPRODUCTOSEGUNSE
INDICAAQUi. LASGARANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLAS GARANTiASDE
COMERClALIZACION
0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITO
EN PARTICULAR
ESTAN
LIMITADASA UN ANO 0 AL PERiODODE
TEMPO MiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATION
NO SERA
RESPONSABLE
DEDAklOSINCIDENTALES
0
CONSECUENTES.
ALGUNOSESTADOSY
PROVINClASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALES
0
CONSECUENTES
0 LA LIMITACIONDELA
DURACIONDELASGARANTiASIMPLiCITASDE
COMERCIALIZACION
0 APTITUD,PORLO QUE
ESTASEXCLUSIONES
0 LIMITACIONES
PUEDENNO APLICARSEENSU CASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOS
LEGALES
ESPECiFICOS.
USTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOS
QUEVARiAN DEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVINCIA
A
OTRA.
Form
No. A/01/06
Part No. 8113P565
60
9. Losda_os consecuenteso incidentalessufridospot cualquier personacomo resultado
del incumplimientode esta garant[a.En algunosestadosno se permite la exclusiono
limitaci0nde da_os consecuenteso incidentales,pot Iotanto la limitaci0no exclusion
anterior puede no aplicarseen su caso.
Si necesita
servicio
Primerorevisela secci0nde IocalizaciOny soluciOnde aver[asen su gu[a de usoy cuidado
o Ilame al distribuidor donde adquiri0 el electrodom_stico.Tambi_n puede Ilamara Maytag
Services,LLC,AtenciOnal cliente,al 1-800-688-9900en EE.UU.y al 1-800-688-2002en
Canadapara ubicar a un agentede serviciocalificado.
, Asegt3resede conservarel comprobantede compra paraverificar el estado de la
garant[a.Consultela secciOnsobre la GARANTiApara mayorinformaci0nsobre las
responsabilidadesdel propietariopara obtenerservicio bajo la garant[a.
, Si el distribuidor o la compa_iade serviciono pueden resolverel problema,escriba a
MaytagServices,LLC, Attn: CAIR_:Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370o
Ilame al 1=800=688=9900 en EE.UU.y al 1=800=688=2002 en Canad&
, Lasgu[as del propietario, manualesde servicioe informaciOnsobre laspiezas pueden
solicitarsea Maytag Services,LLC,Atenci0n al cliente.
NOtaS: Cuando Ilameo escriba acercade un problemade servicio,por favor
incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre,direcciOny n[_merode teldono;
b. N[_merode modeloy nt3merode serie;
c. Nombrey direcci0n de su distribuidor o t_cnico de servicio;
d. Unadescripci0nclara del problemaque esta experimentando;
e. Comprobantede compra [recibo de compra).
@2006 Maytag
Appliances
Sales Co.
Lithe U.S.A.