Blastrac BDC-33, BDC-33-230V-P El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Blastrac BDC-33 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
BDC-33-230V-P
C398 US-F-E
06/2018
US
F
E
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Operating manual BDC-33-230V-P
1/14
US
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Table of contents
Instructions for use .........................................................................................................2
Operator’s safety ............................................................................................................................. 2
General information for using the vacuum cleaner .......................................................................... 2
Proper uses ..................................................................................................................................... 2
Improper Use ................................................................................................................................... 3
Dust emissions in the environment ................................................................................................. 3
General recommendations .............................................................................................................. 3
Vacuum cleaner description...........................................................................................4
Labels .............................................................................................................................................. 4
Optional kits ..................................................................................................................................... 4
Accessories ..................................................................................................................................... 4
Packing and unpacking ................................................................................................................... 4
Unpacking, moving, use and storage .............................................................................................. 4
Setting to work - connection to the power supply ............................................................................ 4
Extensions ....................................................................................................................................... 5
Dry applications ............................................................................................................................... 5
Maintenance and repairs ................................................................................................................. 5
Technical specications ................................................................................................................... 6
Dimensions ...................................................................................................................................... 6
Controls, indicators and connections .............................................................................................. 7
Inspections prior to starting ............................................................................................................. 7
Starting up ....................................................................................................................................... 7
Emergency stopping ........................................................................................................................ 7
Operation of the ltering cartridges ................................................................................................. 7
Tilting discharge device replacement and use ............................................................................... 8
Single plastic bag replacement and use .......................................................................................... 8
Maintenance, cleaning and decontamination .................................................................................. 8
Filter disassembly and replacement ................................................................................................ 8
Filter cartridge replacement ............................................................................................................. 8
HEPA lter replacement .................................................................................................................. 9
Motor cooling fan inspection and cleaning ...................................................................................... 9
Tightness inspection ........................................................................................................................ 9
Wiring diagrams .............................................................................................................................. 9
Procedure for Longopac
®
system installation ................................................................................ 10
Procedure for hose removal .......................................................................................................... 12
Recommended spare parts ..........................................................................................13
Troubleshooting ............................................................................................................14
Original instructions
US
Operating manual BDC-33-230V-P
2/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Instructions for use
Read the operating instructions and comply with the important safety
recommendations identied by the word WARNING!
Operator’s safety
WARNING!
Before starting the device, it is absolutely
essential to read these operating
instructions and to keep them ready at
hand for consultation.
The vacuum cleaner can only be used by people
who are familiar with the way it works and who
have been explicitly authorised and trained for the
purpose.
Before using the device, the operators must be
informed, instructed and trained on how to work
it and for which substances its usage is permitted
including the safe method for removing and
disposing of the vacuumed material.
WARNING!
The use of device by people (including children)
with limited physical and mental capacities or
lacking in experience and knowledge is strictly
forbidden, unless they are supervised by a person
who is experienced in the use and safe handling of
the device.
Children must be supervised to make sure they will
not play with the device.
General information for using the
vacuum cleaner
Use the vacuum cleaner in accordance with the laws in force
in the country where it is used.
Besides the operating instructions and the laws in force
in the country where the device is used, the technical
regulations for ensuring safe and correct operation must also
be observed.
Do not perform any operation that could jeopardize the
safety of people, property and the environment.
Comply with the safety indications and prescriptions in this
instruction manual.
Proper uses
This vacuum cleaner is suitable for commercial use, in
hotels, schools, hospitals, factories, shops, oces and
apartment hotels for example, for hire and in any case for
purposes other than normal domestic use.
This vacuum cleaner was conceived to clean and collect solid
and liquid non-ammable materials indoor and outdoor.
WARNING – This vacuum cleaner can only be used to
vacuum dry materials.
Always leave enough room around the device to reach
the controls easily.
The device has been designed to be used by one operator at
a time.
This vacuum cleaner consists of an automated vacuum unit,
with a lter upstream and a container for collecting the
vacuumed material.
Operating manual BDC-33-230V-P
3/14
US
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Improper Use
WARNING!
The following use of the device is strictly forbidden:
Outdoors in case of atmospheric precipitation.
When not placed on horizontal levelled
grounds.
When the ltering unit is not installed.
When the vacuum inlet and/or hose are turned
to parts of the human body.
When the dust bag is not installed.
Use without the guards, protective covers and
safety systems installed by the manufacturer.
When the cooling vents are partially or totally
clogged.
When the vacuum cleaner is covered with
plastic or fabric sheets.
When the air outlet is partially or totally closed.
When used in narrow areas where there is no
fresh air.
Vacuuming the following materials:
1. Burning materials (embers, hot ashes, lit
cigarettes, etc.).
2. Naked ames.
3. Combustible gas.
4. Flammable liquids, aggressive fuels
(gasoline, solvents, acids, alkaline solutions,
etc.).
5. Explosive dust/substances and/or ones
liable to ignite in a spontaneous way (such as
magnesium or aluminium dusts, etc.).
IMPORTANT: Fraudulent use is not admitted.
Dust emissions in the environment
Indicative values of performance:
normal version (not suitable for vacuuming hazardous
dust): retains at least 99% of particles measuring ≥ 3
μm.
General recommendations
WARNING!
If an emergency situation occurs:
lter breakage
re outbreak
short-circuit
motor block
electric shock
etc.
Turn the vacuum cleaner o, unplug it and request
assistance from qualied personnel.
WARNING!
The vacuum cleaners must not be used or stored
outdoors in damp places.
These devices cannot be used in corrosive environment.
US
Operating manual BDC-33-230V-P
4/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Vacuum cleaner description
Labels
Figure 1
1. Identication plate
Code of the model which includes technical
specications, serial number, year of manufacture
2. Suction connecting hose
3. Control panel
4. Vacuuming unit
5. Filtering chamber
6. Outlet
7. Panel power plate
Indicates that the panel is powered by the voltage
indicated on the data plate.
8. Inlet
9. On/o switch
10. Band latch
11. Filter cartridge cleaning compressor
12. Hot surface warning plates
They warn against the danger of being burnt because of
the high temperature reached by the indicated surfaces.
13. Powered electrical equipment warning plate
It signals the presence of powered electrical equipment.
14. Silica Dust Warning
Draws the operator’s attention to the fact that exposure
of a crystalline silicon ust can cause cancer or silicosis.
This vacuum cleaner creates a strong air ow which is drawn
in through the inlet (10) and blows out through the outlet (7).
After the hose and tools have been tted, make sure that the
motor turns correctly.
Before turning the vacuum cleaner on, t the suction hose
into the inlet and then t the required tool on to the end
part. Refer to the manufacturer’s accessory catalogue or
Service Centre in order to choose the accessory to be used.
This vacuum cleaner is equipped with an internal bae
plate which subjects the vacuumed substances to a circular
centrifugal movement that makes them drop into the
container. The vacuum cleaner is equipped with lters which
enable it to be used for the majority of applications.
Optional kits
Please contact the manufacturer’s sales network for
information on optionals.
Instructions for installing the optional are included in the
conversion kit.
WARNING!
Use only supplied and authorised genuine spare
parts.
Accessories
Various accessories are available; refer to the manufacturer’s
accessory catalogue.
WARNING!
Use only genuine accessories supplied and
authorised by the manufacturer.
Packing and unpacking
Dispose of the packing materials in compliance with the laws
in force.
Figure 2
Model
A
in
B
in
C
in
Lb
BDC-33-230V-P 66,9 53,15 27,56 476
Unpacking, moving, use and storage
Operate on at, horizontal surfaces.
The load-bearing capacity of the surface the vacuum cleaner
is placed on must be suitable for bearing its weight).
Setting to work - connection to the
power supply
WARNING!
Make sure there is no evident sign of damage
to the vacuum cleaner before starting work.
Before plugging the vacuum cleaner into the
electrical mains, make sure the voltage rating
indicated on the data plate corresponds to that
of the electrical mains.
Plug the vacuum cleaner into a socket with a
correctly installed ground contact/connection.
Make sure that the vacuum cleaner is turned
o.
The plugs and connectors of the connection
cables must be protected against splashes of
water.
Check that for proper connection to the
electrical mains.
Use the vacuum cleaners only when the cables
that connect to the electrical mains are in
perfect condition (damaged cables could lead
to electric shocks!).
Regularly check there are no signs of damage,
excessive wear, cracks or ageing on the electric
cable.
Operating manual BDC-33-230V-P
5/14
US
www.blastrac.com ‒ [email protected]
WARNING!
When the vacuum cleaner is operating, do not:
Crush, pull, damage or tread on the cable that
connects to the electrical mains.
Only disconnect the cable from the electrical
mains by removing the plug (do not pull the
cable).
Only replace the electric power cable with
one of the same type as the original: SOOW
(230V/60Hz - 440V/60Hz) or H07 RN-F
(200V/50-60Hz), the same rule applies if an
extension is used.
The cable must be replaced by the
manufacturer’s Service Centre sta or by
equivalent qualied personnel.
Extensions
If an extension cable is used, make sure it is suitable for the
power input and protection degree of the vacuum cleaner.
Minimum section of extension cables:
Maximum length = 20 m
Cable = SOOW (230V/60Hz-440V/60Hz)
Max power (kW) 7
Minimum section (AWG) 8
Minimum section (mm
2
) 6
WARNING!
Sockets, plugs, connectors and installation of the
extension cable must maintain the IP protection
degree of the vacuum cleaner, as indicated on the
data plate.
WARNING!
The vacuum cleaner’s power socket must be
protected by a dierential circuit-breaker with
surge current limitation, that shuts o the power
supply when the current discharged to the
ground exceeds 30 mA for 30 ms or an equivalent
protection circuit.
WARNING!
Never spray water on the vacuum cleaner: this
could be dangerous for persons exposed and could
short circuit the power supply.
Dry applications
[ NOTE ]
The supplied lters and the bag (if applicable) must be
installed correctly.
WARNING!
Comply with the safety regulations governing the
materials for which the vacuum cleaner is used.
Maintenance and repairs
WARNING!
Disconnect the vacuum cleaner from its power
source before cleaning, servicing or replacing parts;
the plug must be removed from the socket.
Carry out only the maintenance operations
described in this manual.
Use only original spare parts.
Do not modify the vacuum cleaner in any way.
Failure to comply with these instructions could
jeopardize your safety.
US
Operating manual BDC-33-230V-P
6/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Technical specications
Parameter Units BDC-33-230V-P
Voltage / frequency V/Hz 230/60
Power rating ** kW 5,15
Noise level @ 3’3” (1 meter) dB(A) 72
Peak noise* dB(A) 75
Protection IP 55
Motor insulation Class F
Container capacity Gallons/litres 26 - 100
Inlet (diameter) Inches 3
Max vacuum Inches H
2
O 9.06
Max air ow rate cfm 272
Main lter surface Sq. ft 162
Absolute lter surface (HEPA optional) Sq. ft 38
Cable length ft 30
HEPA lter eciency MPPS tested 99.995% @ 0.18 micron
* When the compressor is operating
** Suction unit + compressor
Dimensions
Figure 3
Model BDC-33-230V-P
A in 63,0
B in 47,2
C in 23,6
Weight (lb) 430
[ NOTE ]
Storage conditions:
Temperature: -10°C ÷ +40°C
Humidity: ≤ 85%
Operating conditions:
Maximum altitude: 800 m
(Up to 2,000 m with reduced performances)
Temperature: -10°C ÷ +40°C
Humidity: ≤ 85%
Operating manual BDC-33-230V-P
7/14
US
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Controls, indicators and connections
Figure 4
1. Castor lever
2. Main switch
3. Start button
4. Stop button
5. Voltage presence white indicator
6. Thermal protection operation red indicator
7. Pressure governor
Inspections prior to starting
Figure 5
1. Inlet
Prior to starting, check that:
The lter is installed.
All latches are tightly locked;
The vacuum hose and tools have been correctly tted
into the inlet (1);
The bag or safety container is installed, if applicable.
Do not use the device if the lter is faulty.
Starting up
Figure 6
1. Castor brakes
Lock the castor brakes before starting the vacuum cleaner (1).
Starting/stopping the vacuum cleaner
Turn the switch (2) (gure 4) to “I” position to
electrically power the vacuum cleaner. The voltage
presence indicator (5) (gure 4) comes on.
Push the start button (3) (gure 4) to start the vacuum
cleaner.
Push the stop button (4) (gure 4) to stop the vacuum
cleaner.
Turn the switch (2) (gure 4) to “0” position to turn o
the electrical power of the vacuum cleaner.
The equipment is supplied with clapet valve (2),
which is installed on the motor blower channel. This
component has the function of closing the blower
channel in case of machine start-up with inverted
phases; this prevents the air from being blowed (insted
of aspirated) from the suction inlet.
When starting the machine, check the correct direction
of rotation of the compressor, indicated by the arrow
(3) on the protection cover.
WARNING!
Check the pressure of the air used to clean the
lters which is produced by the compressor.
It must never be superior than 5,5 bars, if
necessary, adjust it to the correct level using the
related pressure governors.
WARNING!
The activation of the indicator (6) (gure 4) signals
the operation of the vacuum unit thermal protection
due to the excessive electrical power draw of the
unit.
Emergency stopping
Turn the main switch (2) (gure 4) to “0” position.
Operation of the ltering cartridges
Figure 9
1. Electropneumatic device
2. Filter cartridges
3. Timer
The ltering cartridges (2) serve the purpose of ltering
the intake air. The vacuum cleaner is equipped with a fully
automatic electropneumatic device (1) to alternately clean
the ltering cartridges (2), which guarantees continuous
service.
Powered with a 24V rating, is complete with cyclic timer (3)
to regulate the following times:
T3= time between one cleaning cycle and the next, set on 0
seconds;
T2= time between one cleaning operation of the cartridge
(2) and the next, set on 20 seconds;
T1= opening time of the solenoid valve for backwashed air
exhaust into the cartridge, set at 2 ÷ 3 tenths of a
second. The shorter the time, the more energetic the
cleaning action will be.
Check the arrows on the knobs of the timer (3) for the
exact regulation.
Factory setting should not be changed if without
consulting Blastrac.
The three solenoid valves of the electropneumatic device
control the cleaning of the relative lter cartridges.
US
Operating manual BDC-33-230V-P
8/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Tilting discharge device replacement
and use
Figure 8A
1. Tilting discharge device assembly
Fasten the hopper to the ltering chamber, by inserting
it into the relevant housings and, operating on the lever
(2) to lock it.
Insert the bag (Longopac
®
) into the relevant support
and fasten its end with the belt (1).
Engage the tilting discharge device support to the
hopper by fastening it with the relevant pins.
Remove the bag (Longopac
®
) until it lays on the lower
support platform and close its end with the supplied
clamp.
When the bag is full (Longopac
®
) close the upper end
with two clamps by fastening them at 50 mm one
from the other, then with a pair of scissors cut the bag
between the two clamps (3).
Single plastic bag replacement and
use
Figure 8B
Place the plastic bag outside the tilting discharge device
support, taking care that the bag bottom lays on the lower
support platform and lock the upper part of the bag with the
belt.
Maintenance, cleaning and
decontamination
WARNING!
The precautions described below must be taken
during all the maintenance operations, including
cleaning and replacing of the lter.
To allow the user to carry out the maintenance
operations, the vacuum cleaner must be
disassembled, cleaned and overhauled as far as
is reasonably possible, without causing hazards
for the maintenance sta or other people. The
suitable precautions include decontamination
before disassembling the device, adequate
ltered ventilation of the exhaust air from the
room in which it is disassembled, cleaning of
the maintenance area and suitable personal
protection.
Compartments that are not dust-tight must
be opened with suitable tools (screwdrivers,
wrenches, etc.) and thoroughly cleaned.
Carry out a technical inspection at least once
a year, e.g.: check the air lter to nd out
whether the air-tightness of the vacuum
cleaner has been impaired in any way and
make sure that the electric control panel
operates correctly. This inspection must
be carried out by the manufacturer or by a
competent person.
Filter disassembly and replacement
WARNING!
When the vacuum cleaner is used to vacuum
hazardous substances, the lters become
contaminated, therefore:
Work with care and avoid spilling the
vacuumed dust and/or material.
Place the disassembled and/or replaced lters
in a sealed plastic bag.
Close it hermetically.
Dispose of the lters in accordance with the
laws in force.
WARNING!
Filter replacement is a serious matter. The lters
must be replaced with ones of identical ltering
surface characteristics.
Otherwise the vacuum cleaner will not operate
correctly.
Filter cartridge replacement
Figure 10
1. Vacuum hose
2. Fixing clamp
3. Compressed air hose
4. Electric cable
5. Electric connector
6. Release lever
7. Cover
8. Filter cartridge support
9. Filter cartridge
10. Filter cartridge xing nut
11. Side cover
Before proceeding with these operations, turn o the vacuum
cleaner and remove the plug from the power socket.
Disassemble the vacuum hose (1) and tighten the
clamp (2).
Disconnect the compressed air hose (3) by releasing its
quick-t coupling.
Disconnect the electric cable (4) by releasing the
connector (5).
Use the lever (6) to remove the cover (7) and the side
cover (11).
Disassemble the support (8) with the lter cartridges.
Remove the lters cartridge (9) by unscrewing the
xing nuts (10).
Assemble the new lter cartridges and proceed in the
reverse order of removal to install all the components,
making sure that the previously disconnected electrical
and pneumatic connections have been reconnected.
When reassembling, turn the cover until the
electropneumatic device is in the right position for the
cartridge support.
Dispose of the old lter cartridges according to the laws
in force.
Operating manual BDC-33-230V-P
9/14
US
www.blastrac.com ‒ [email protected]
HEPA lter replacement
WARNING!
Take care not to raise dust when this operation is
carried out. Wear a P3 mask and other protective
clothing plus protective gloves (DPI) suited to the
hazardous nature of the dust collected, refer to the
laws in force.
WARNING!
Do not use the absolute lter again after having
removed it from the vacuum cleaner.
Figure 11
1. Vacuum cap
2. Locking lever
3. Safety bolt
4. Absolute lter lock ring
5. Absolute lter disc
6. Absolute lter
Before proceeding with these operations, turn the vacuum
cleaner o and disconnect the plug from the power socket.
Unlock the safety bolt (3).
Use the lever (2) to release the cap (1) then pull it up
and out of the vacuum cleaner.
Unscrew ring (4).
Pull out disc (5) and absolute lter (6).
Place absolute lter (6) in a plastic bag, close the bag
hermetically and dispose of the lter in accordance with
the laws in force.
Insert a new lter (6) with the same ltering
characteristics as the removed one.
Lock the absolute lter with disc (5) and tighten ring (4).
Insert the cap (1) again.
Fix the cap in place with the lever (2) and lock the
safety bolt (3) again.
Motor cooling fan inspection and
cleaning
Periodically clean the motor cooling fan to prevent the motor
from overheating, especially if the vacuum cleaner is used in
a dusty place.
Tightness inspection
Figure 12
1. Suction connecting hose
2. Hose
Hoses check
Make sure that the suction connecting hose (1) is in a
good condition and correctly xed.
If the hose is damaged, broken or badly connected to
the unions, it must be replaced.
When sticky materials are treated, check for possible
clogging along the hose (2), in the inlet and on the
bae plate inside the ltering chamber.
Scrape the inlet from the outside and remove the
deposited waste as indicated in the gure.
Wiring diagrams
Figure 14
Item Part
Q1 Main switch
Q2 Circuit breaker
Q3 Circuit breaker
KM1 Contactor
TS2 Cyclic timer
TR1
Transformer
US
Operating manual BDC-33-230V-P
10/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Procedure for Longopac
®
system installation
2. Insert the Longopac
®
bag and cut the connections
3. Prepare the bag on the stand, pull out the end and start
1. Remove the holder
Operating manual BDC-33-230V-P
11/14
US
www.blastrac.com ‒ [email protected]
4. Place the holder on the vacuum cleaner
5. “Duck-neck” closure of the bag with adhesive tape
US
Operating manual BDC-33-230V-P
12/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Procedure for hose removal
2. Place the vacuum
plug
1. Remove the hose,
including its coupling,
from the vacuum
cleaner
3. Roll the hose 4. Thread the two ends
into each other
5. Use a belt or tape to
transport and store
away from dust
Operating manual BDC-33-230V-P
13/14
US
www.blastrac.com ‒ [email protected]
The following is a list of spare parts that should be kept ready at hand in order to speed up maintenance operations.
Refer to the manufacturer’s spare parts catalogue when ordering spare parts.
Description Code
+
Primary cartridge lter
490803-1
Filter ring seal Z8 17026
Filter chamber gasket 40000762
Absolute lter 4081700936
Recommended spare parts
US
Operating manual BDC-33-230V-P
14/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The vacuum cleaner does not start Lack of power supply Check for power at the socket.
Check the condition of the socket and
the cable.
If necessary, ask for assistance to
be performed by a manufacturer’s
technician.
The vacuum cleaner does not vacuum
correctly
Clogged lters Check the lter cleaning operation or
replace the lters.
Check the compressor functionality
(see the relative manual).
Make sure that the compressed air
nozzles are aligned with the cartridges.
Clogged vacuum hose Check the vacuum hose and clean it.
The vacuum cleaner suddenly stops Circuit breaker activation Check the circuit breaker adjustment.
Check the motor electrical input.
Empty the container.
If necessary, ask for assistance to
be performed by a manufacturer’s
technician.
Dust leaks from the vacuum cleaner Filters are broken Replace them with others of identical
type.
Inadequate lter Replace it with another of a suitable
category and check.
Electrostatic current on the vacuum
cleaner
Non existent or inecient grounding Check all ground connections. In
particular on the vacuum inlet tting;
replace the hose with an antistatic
hose.
The machine starts but there is no
vacuuming action from the inlet
Possible machine start-up with
inverted phases (closed clapet valve)
Stop the machine and invert the two
phases on the power plug.
Once the operations are completed
restart the machin
Manuel d’utilisation BDC-33-230V-P
1/14
F
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Index
Mode d’emploi .................................................................................................................2
Sécurité de l’opérateur .................................................................................................................... 2
Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur ..................................................................... 2
Utilisations prévues ......................................................................................................................... 2
Utilisations inappropriées ................................................................................................................ 2
Emissions de poussières dans l’atmosphère .................................................................................. 3
Recommandations générales .......................................................................................................... 3
Description de l’aspirateur .............................................................................................4
Plaques ........................................................................................................................................... 4
Options de transformation ............................................................................................................... 4
Accessoires ..................................................................................................................................... 4
Emballage et déballage ................................................................................................................... 4
Déballage, manutention, emploi et stockage .................................................................................. 4
Mise en service - raccordement au réseau d’alimentation électrique ............................................. 4
Rallonges ........................................................................................................................................ 5
Aspiration de substances sèches .................................................................................................... 5
Entretien et réparation ..................................................................................................................... 5
Données techniques ........................................................................................................................ 6
Commandes, indicateurs et connexions ......................................................................................... 7
Contrôles avant la mise en marche ................................................................................................. 7
Mise en marche ............................................................................................................................... 7
Fonctionnement des cartouches ltrantes ....................................................................................... 7
Remplacement et utilisation du système de vidange basculant ...................................................... 8
Remplacement et utilisation sac en plastique ................................................................................. 8
Entretien, nettoyage et décontamination ......................................................................................... 8
Démontage et remplacement des ltres .......................................................................................... 8
Remplacement des cartouches des ltres ...................................................................................... 8
Remplacement du ltre absolu ........................................................................................................ 9
Contrôle et nettoyage du ventilateur de refroidissement du moteur ................................................ 9
Contrôle des étanchéités ................................................................................................................. 9
Schémas électriques ....................................................................................................................... 9
Procédure pour l’installation du système Longopac ...................................................................... 10
Procédure de retrait du tuyau ........................................................................................................ 12
Pièces détachées conseillées ......................................................................................13
Recherche des pannes .................................................................................................14
Traduction des instructions originales
F
Manuel d’utilisation BDC-33-230V-P
2/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Mode d’emploi
Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de
sécurité repérés par ATTENTION !
Sécurité de l’opérateur
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service,
lire absolument le mode d’emploi et le
tenir à portée de la main pour pouvoir le
consulter en cas de besoin.
L’utilisation de l’aspirateur est réservée
exclusivement au personnel expérimenté, formé et
expressément chargé du fonctionnement.
Avant l’utilisation, les opérateurs doivent être
instruits et formés à l’utilisation de l’appareil
et des substances pour lesquelles il doit être
utilisé, y compris la méthode sûre d’évacuation et
d’élimination de la matière recueillie.
ATTENTION !
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
troubles psychiques, sensoriels ou mentaux ou
ayant un degré d’instruction et de connaissance
insusant, à moins qu’ils soient toujours
surveillées par des personnes compétentes ou qu’ils
aient reçu d’elles les instructions d’utilisation de
l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Informations générales sur
l’utilisation de l’aspirateur
L’utilisation de l’aspirateur est soumise aux normes
internationales en vigueur.
En plus des instructions du mode d’emploi et des règlements
en vigueur dans le Pays où il est utilisé, pour la prévention
des accidents il est nécessaire d’observer les règles
techniques pour un travail sûr et correct.
Eviter tout travail pouvant porter atteinte à la sécurité des
personnes, des choses et de l’environnement.
Observer les informations et les prescriptions de sécurité
contenues dans ce manuel d’instructions.
Utilisations prévues
Cet appareil convient pour l’emploi commercial, par exemple
dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des
magasins, des bureaux, des résidences, pour l’emploi en
location et de toute manière pour des emplois diérents du
simple usage domestique.
Cet appareil est adapté exclusivement aux travaux de
nettoyage et de récupération de matière solide et liquide non
inammable dans des endroits internes et externes.
AVERTISSEMENT – Cette machine est adaptée exclusivement
à l’aspiration à sec.
Prévoir toujours un espace libre autour de l’appareil
pour permettre un accès aisé aux commandes.
La machine a été conçue pour être utilisée par un seul
opérateur.
Cet appareil est formé d’une unité d’aspiration motorisée,
précédée d’une unité ltrante et munie d’une cuve pour la
collecte de la matière aspirée.
Utilisations inappropriées
ATTENTION !
Manuel d’utilisation BDC-33-230V-P
3/14
F
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Sont formellement interdits :
Utilisation en plein air en cas de précipitations
atmosphériques.
Utilisation de l’aspirateur sur des surfaces non
planes et non horizontales.
Utilisation sans l’unité ltrante prévue par le
fabricant.
Utilisation avec l’embout et/ou le tuyau
d’aspiration tournés vers le corps humain.
Utilisation sans avoir installé la cuve de
récupération.
L’utilisation sans les abris, les protections
et les dispositifs de sécurité installés par le
fabricant.
Utilisation de l’aspirateur en occluant
partiellement ou totalement les prises d’air de
refroidissement des composants à l’intérieur.
Utilisation de l’aspirateur couvert par des toiles
en plastique ou en tissu.
Utilisation avec la bouche d’échappement d’air
complètement ou partiellement fermée.
L’utilisation dans des endroits exigus, qui ne
permettent pas l’échange d’air.
Aspirer les matières suivantes :
1. matières ardentes (braises, cendres chaudes,
cigarettes allumées, etc.).
2. ammes libres.
3. gaz combustibles.
4. liquides inammables, combustibles agressifs
(essence, solvants, acides, solutions
alcalines, etc.).
5. poussières/substances et/ou mélanges
explosifs et à allumage spontané (poussières
de magnésium ou d’aluminium, etc.).
Remarque : Tout ce qui a été mentionné ci-dessus
n’inclut pas l’utilisation dolosive et cette dernière
est absolument interdite.
Emissions de poussières dans
l’atmosphère
Valeurs indicatives des performances :
version normale (non adaptée à l’aspiration de
poussières dangereuses) : retient au moins 99% de
particules de dimension ≥ de 3 μm.
Recommandations générales
ATTENTION !
En cas d’émergence :
rupture du ltre
incendie
court-circuit
blocage du moteur
choc électrique
etc.
Arrêter l’aspirateur, débrancher la che et
demander l’intervention de personnel spécialisé.
ATTENTION !
Les aspirateurs ne doivent pas être utilisés
ou emmagasinés en plein air ou en présence
d’humidité.
Ne pas utiliser ces appareils dans des milieux corrosifs.
F
Manuel d’utilisation BDC-33-230V-P
4/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Description de l’aspirateur
Plaques
Figure 1
1. Plaque d’identication
Code Modèle incluant Caractéristiques techniques,
Matricule, Marquage CE, Année de fabrication
2. Tuyau de raccordement aspiration
3. Panneau de commande
4. Unité d’aspiration
5. Chambre ltrante
6. Vidange
7. Plaque du tableau sous tension
Signale la mise sous tension indiquée sur la plaque à
l’intérieur du tableau.
8. Bouche d’aspiration
9. Sélecteur d’activation et d’arrêt
10. Fermeture par bande
11. Compresseur pour nettoyage cartouches ltre
12. Plaques de danger surfaces chaudes
Elles signalent le risque de brûlures à cause de la
température élevée des surfaces indiquées.
13. Plaque de danger composants électriques sous tension
Elle signale la présence de composants électriques sous
tension.
14. Avertissement de poussière de silice
Attire l’attention de l’opérateur sur le fait que l’exposition
d’une particule de silicium cristallin peut provoquer un
cancer ou une silicose.
Cet aspirateur produit un ux d’air important qui est aspiré
par la bouche d’aspiration (10) et sort par le rejet (7) ;
après avoir positionné le tuyau et les accessoires, vérier la
rotation correcte du moteur.
Avant de mettre l’aspirateur en marche, brancher le tuyau
d’aspiration dans la bouche et monter l’accessoire adapté au
travail à eectuer sur l’extrémité du tuyau ; pour le choix de
l’accessoire à utiliser, consulter le catalogue des accessoires
ou contacter le Service Après-Vente du fabricant.
Cet aspirateur est équipé d’un déecteur interne qui, en
imprimant un mouvement circulaire aux substances aspirées,
favorise leur retombée dans la cuve. L’aspirateur est aussi
équipé de ltres qui permettent le fonctionnement de la
plupart des applications.
Options de transformation
Pour les options de transformation, veuillez contacter le
réseau commercial du fabricant.
Les instructions pour l’installation des parties en option sont
contenues dans les kits de transformation.
ATTENTION !
Utiliser uniquement des options d’origine fournies
et autorisées.
Accessoires
Plusieurs accessoires sont disponibles ; veuillez consulter le
catalogue des accessoires du constructeur.
ATTENTION !
Utiliser uniquement des accessoires d’origine
fournis et autorisés par le constructeur.
Emballage et déballage
Eliminer les matériaux de l’emballage conformément à la
législation en vigueur.
Figure 2
Modèle
A
in
B
in
C
in
Lb
BDC-33-230V-P 66,9 53,15 27,56 476
Déballage, manutention, emploi et
stockage
Travailler sur des surfaces plates et horizontales.
(La portée du plan d’appui doit être adaptée au poids de
l’aspirateur).
Mise en service - raccordement au
réseau d’alimentation électrique
ATTENTION !
Avant la mise en service, s’assurer que
l’aspirateur n’ait subi aucun dégât apparent.
Avant de brancher l’aspirateur au réseau,
s’assurer que la tension indiquée sur la plaque
corresponde à celle du réseau.
Brancher la che du câble de connexion
dans une prise avec contact / connexion de
terre installé correctement. S’assurer que
l’aspirateur est éteint.
Les ches et les connecteurs des câbles de
raccordement au réseau doivent être protégés
des projections d’eau.
Contrôler si le branchement au réseau
électrique est correct.
Utiliser seulement des aspirateurs dont les
câbles de raccordement au réseau électrique
sont en parfait état (si le câble est endommagé,
il y a risque d’électrocution !).
Vérier régulièrement l’absence de
dommages et de signes d’usure, déchirures
ou vieillissement du câble de branchement au
réseau.
Manuel d’utilisation BDC-33-230V-P
5/14
F
www.blastrac.com ‒ [email protected]
ATTENTION !
Pendant le fonctionnement éviter de :
Piétiner, écraser, tirer ou endommager le câble
de connexion au réseau électrique.
Débrancher le câble simplement en retirant la
che (ne pas tirer sur le câble électrique).
En cas de remplacement du câble
d’alimentation électrique, le remplacer par un
câble d’origine du même type :
SOOW (230V/60Hz - 440V/60Hz), H07 RN-F
(200V/50-60Hz), la même règle est valable si
l’on utilise une rallonge.
Le câble d’alimentation doit être remplacé par
le Service Après-Vente du constructeur ou par
du personnel qualié équivalent.
Rallonges
Si l’on utilise une rallonge, faire attention à la section qui doit
être adaptée au courant absorbé et au degré de protection
de l’aspirateur.
Section minimum des câbles de la rallonge :
Longueur maximum = 20 m
Câble = SOOW (230V/60Hz-440V/60Hz)
H07RN-F (200V/50-60Hz)
Puissance maximum (kW) 7
Section minimum (AWG) 8
Section minimum (mm2) 6
ATTENTION !
Les prises, les ches, les connecteurs et la pose du
câble de la rallonge doivent être tels à maintenir
le degré de protection IP indiqué sur la plaque de
l’aspirateur.
ATTENTION !
La prise d’alimentation de l’aspirateur doit être
protégée par un disjoncteur diérentiel à limitation
du courant de défaut, qui coupe l’alimentation
quand le courant dispersé vers la terre dépasse
les 30 mA pendant 30 ms, ou par un circuit de
protection équivalent.
ATTENTION !
Ne jamais éclabousser l’aspirateur d’eau : ceci est
dangereux pour les personnes et risque de créer un
court-circuit de l’alimentation.
Aspiration de substances sèches
[ REMARQUE ]
Les ltres fournis et le sac de collecte, s’ils sont prévus,
doivent être mis en place correctement.
ATTENTION !
Respecter les consignes de sécurité relatives aux
matières aspirées.
Entretien et réparation
ATTENTION !
Avant d’eectuer des travaux de nettoyage ou
d’entretien et pendant le remplacement des pièces,
débrancher l’aspirateur de la source d’alimentation
; la che doit être enlevée de la prise.
Eectuer seulement les travaux d’entretien
décrits dans le présent manuel.
Utiliser seulement des pièces détachées
d’origine.
Ne pas apporter de modications à l’aspirateur.
Si ces indications ne sont pas respectées, votre
sécurité peut être compromise.
F
Manuel d’utilisation BDC-33-230V-P
6/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Données techniques
Paramètre Unité de mesure BDC-33-230V-P
Tension / fréquence V / Hz 230/60
Puissance** kW 6,85 5,15
Niveau sonore @ 3’3” (1 mètre) dB(A) 80 72
Bruit de pointe* dB(A) 81 75
Protection IP 55 55
Isolation moteur Classe F F
Capacité de la cuve Gallons / litres 26 - 100 26 - 100
Bouche d’aspiration (diamètre) Pouces 3 3
Dépression maxi Pouces H
2
O 8.21 9.06
Débit d’air maximum cfm 327 272
Surface ltre primaire Sq. ft 162 162
Surface ltre absolu (HEPA optionnel) Sq. ft 38 38
Longueur câble ft 30 30
Rendement du ltre HEPA MPPS vérié
99.995% @
0.18 micron
99.995% @
0.18 micron
* Avec compresseur en marche
** Unitè d’aspiration + compresseur
Dimensions
Figure 3
Modèle BDC-33-230V-P
A in 63,0
B in 47,2
C in 23,6
Weight (lb) 430
[ REMARQUE ]
Conditions d’emmagasinage :
Température : -10°C ÷ +40°C
Humidité : ≤ 85%
Conditions de fonctionnement :
Altitude maximum : 800 m
(Jusqu’à 2.000 m avec performances réduites)
Température : -10°C ÷ +40°C
Humidité : ≤ 85%
Manuel d’utilisation BDC-33-230V-P
7/14
F
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Commandes, indicateurs et
connexions
Figure 4
1. Levier de blocage roue
2. Interrupteur général
3. Bouton de démarrage
4. Bouton d’arrêt
5. Témoin lumineux blanc présence tension
6. Témoin lumineux rouge protection thermique
7. Régulateur de pression
Contrôles avant la mise en marche
Figure 5
1. Bouche d’aspiration
Avant la mise en marche contrôler :
que le ltre est présent ;
que les serrages sont bloqués ;
que le tuyau d’aspiration et les accessoires sont
correctement insérés dans la bouche d’aspiration (1) ;
la présence du sac ou de la cuve de récupération, s’ils
sont prévus.
Ne pas aspirer avec un élément ltrant défectueux.
Mise en marche
Figure 6
1. Freins roues
Avant de mettre l’aspirateur en marche bloquer les freins des
roues (1).
Mise en marche / arrêt de l’aspirateur
Tourner l’interrupteur (2) (gure 4) sur “I” pour
alimenter électriquement l’aspirateur. Le témoin
lumineux de présence tension (5) (gure 4) s’allume.
Appuyer sur le bouton de démarrage (3) (gure 4) pour
démarrer l’aspirateur.
Appuyer sur le bouton d’arrêt (4) (gure 4) pour arrêter
l’aspirateur.
Tourner l’interrupteur (2) (gure 4) sur “0” pour couper
l’alimentation électrique de l’aspirateur.
L’équipement est livré avec un clapet (2) monté sur
la souante à canal du moteur. Cet élément sert à
fermer la souante à canal au cas où l’aspirateur se
met en marche avec des phases inversées ; il empêche
l’air d’être soué (au lieu d’être aspiré) de l’embout
d’aspiration.
Lorsque la machine se met en marche, contrôler le sens
de rotation du compresseur, indiqué par la èche (3) sur
le couvercle de protection.
ATTENTION !
Vérier la pression de l’air délivré par le
compresseur et utilisé pour le nettoyage des ltres.
Elle ne doit jamais dépasser la valeur de 5,5 bars ;
si besoin est, agir sur les régulateurs de pression
pour la régler et rétablir la valeur correcte.
ATTENTION !
L’allumage du témoin lumineux (6) (gure 4)
signale l’intervention de la protection thermique
de l’unité d’aspiration, provoquée par l’absorption
électrique excessive de l’unité.
Arrêt d’urgence
Tourner l’interrupteur général (2) (gure 4) sur “0”.
Fonctionnement des cartouches
ltrantes
Figure 9
1. Dispositif électropneumatique
2. Cartouches ltrantes
3. Temporisateur
Les cartouches ltrantes (2) ont le but de ltrer l’air aspiré.
L’aspirateur est équipé d’un dispositif électropneumatique
(1) complètement automatique, qui eectue le nettoyage
alterné des cartouches ltrantes (2) et garantit la continuité
du travail.
Il est alimenté avec une tension de 24 V et il est équipé d’un
temporisateur cyclique (3) qui règle les temps suivants :
T3= intervalle de temps entre les cycles de nettoyage en
succession, de la durée 0 secondes ;
T2= intervalle de temps entre les cycles de nettoyage
des cartouches (2) en succession, de la durée de 20
secondes ;
T1= temps d’ouverture de l’électrovanne de déchargement
de l’air à contre courant dans la cartouche, de la durée
de 2 ÷ 3 dixièmes de seconde. Plus la durée est limitée,
plus le cycle de nettoyage est énergique.
Pour le réglage, vérier la position des èches sur les
pommeaux du temporisateur (3).
Toute modication à la conguration en usine de la
machine est interdite sans l’autorisation préalable de
Blastrac.
Les trois électrovannes du dispositif électropneumatique
règlent le nettoyages des cartouches des ltres
correspondantes.
F
Manuel d’utilisation BDC-33-230V-P
8/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Remplacement et utilisation du
système de vidange basculant
Figure 8A
1. Groupe de vidange basculant
Engager la trémie à la chambre ltrante en l’insérant
dans les logements correspondants et, en agissant sur
le levier (2), la bloquer.
Insérer le sac (Longopac
®
) dans le support
correspondant et en xer l’extrémité au moyen de la
courroie (1).
Engager le support du système de vidange basculant
à la trémie en le bloquant dans les goujons
correspondants.
Déboîter le sac (Longopac
®
) jusqu’à le poser sur la
plate-forme inférieure de support et fermer l’extrémité
au moyen du collier en dotation prévu à cet eet.
Une fois le sac (Longopac
®
) rempli, fermer l’extrémité
supérieure au moyen de deux colliers, en les xant à
une distance de 50 mm environ l’un de l’autre, puis
couper le sac entre les deux colliers (3) avec des
ciseaux.
Remplacement et utilisation sac en
plastique
Figure 8B
Insérer le sac en plastique dans le support du système de
vidange basculant en faisant attention à ce que la base du
sac se pose sur la plate-forme inférieure de support, puis
fermer la partie supérieure du sac au moyen de la courroie.
Entretien, nettoyage et décontamination
ATTENTION !
Les précautions décrites ci-dessous doivent
être appliquées pendant toutes les opérations
d’entretien, y compris le nettoyage et le
remplacement du ltre.
Pour l’entretien à la charge de l’utilisateur,
l’appareil doit être démonté, nettoyé et révisé,
pour autant que cela soit raisonnablement
applicable, sans comporter de risques
au personnel d’entretien et aux tiers.
Les précautions appropriées incluent la
décontamination avant le démontage, les
conditions de ventilation ltrée de l’air
déchargé dans l’endroit où est monté l’appareil,
le nettoyage de la zone d’entretien et une
protection adéquate du personnel.
Les compartiments qui ne sont pas étanches à
la poussière doivent être ouverts avec des outils
appropriés (tournevis, clés, etc.) et soigneusement
nettoyés.
Faire exécuter un contrôle technique au moins
une fois par an, par exemple : contrôle du ltre
pour la présence éventuelle de dommages sur
l’étanchéité à l’air de l’appareil et contrôle du
fonctionnement correct du boîtier électrique de
commande. Ce contrôle doit être eectué par le
fabricant ou par une personne compétente.
Démontage et remplacement des
ltres
ATTENTION !
Quand l’aspirateur aspire des substances
dangereuses, les ltres sont contaminés, il faut par
conséquent :
Procéder avec prudence pour éviter la
dispersion de poussière et / ou de la matière
aspirée.
Placer les ltres démontés et / ou remplacés
dans un sac imperméable en plastique.
Le refermer hermétiquement.
Eliminer les ltres conformément aux lois en
vigueur.
ATTENTION !
Le remplacement des ltres ne doit pas être
eectué avec imprudence. Il faut les remplacer par
des ltres ayant les mêmes caractéristiques et une
surface ltrante identique.
Dans le cas contraire, on risque de compromettre le
fonctionnement correct de l’aspirateur.
Remplacement des cartouches des
ltres
Figure 10
1. Tuyau d’aspiration
2. Collier de xation
3. Tuyau air comprimé
4. Câble électrique
5. Connecteur électrique
6. Levier de décrochage
7. Couvercle
8. Support cartouches ltre
9. Cartouche ltre
10. Ecrou de xation cartouche ltre
11. Logement
Avant de commencer ces travaux, arrêter la machine et
débrancher la che de la prise de courant.
Démonter le tuyau d’aspiration (1) et le collier
correspondant (2).
Déconnecter le tube de l’air comprimé (3) en
décrochant l’attache rapide.
Débrancher le câble électrique (4) en débranchant le
connecteur (5).
Agir sur le levier (6) pour enlever le couvercle (7) et le
logement (11).
Démonter le support (8) avec les cartouches du ltre.
Démonter les cartouches du ltre (9) en dévissant les
écrous de xation (10).
Monter les cartouches du ltre et eectuer les
opérations de démontage dans l’ordre inverse pour
monter à nouveau tous le composants dans la cuve
d’aspiration ; s’assurer d’eectuer les raccordements
électriques et pneumatiques précédemment
débranchés.
Pendant le remontage, tourner le couvercle jusqu’à ce
que le dispositif électropneumatique n’est pas logé et
positionné correctement par rapport au support des
cartouches.
Eliminer les cartouches du ltre conformément aux lois
en vigueur.
Manuel d’utilisation BDC-33-230V-P
9/14
F
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Remplacement du ltre absolu
ATTENTION !
Pendant ces travaux faire attention à ne pas
soulever de poussière. Porter un masque P3, des
vêtements et gants de protection (EPI) adaptés à
la classe de risque de la poussière aspirée, en se
référant à la législation en vigueur.
ATTENTION !
Ne pas réutiliser le ltre absolu une fois qu’il a été
démonté de l’aspirateur.
Figure 11
1. Chapeau d’aspiration
2. Levier de blocage
3. Verrou de sécurité
4. Frette de blocage du ltre absolu
5. Disque de xation du ltre absolu
6. Filtre absolu
Avant d’eectuer ces travaux, éteindre l’aspirateur et
débrancher la che de la prise de courant.
Débloquer le verrou de sécurité (3).
A l’aide du levier (2), débloquer le chapeau (1), puis
l’extraire de l’aspirateur en le soulevant.
Dévisser la frette (4).
Extraire le disque de xation (5) et le ltre absolu (6).
Introduire le ltre absolu (6) dans un sac en plastique,
le fermer hermétiquement et l’éliminer conformément
aux lois en vigueur.
Introduire un nouveau ltre (6) ayant la même capacité
de ltration.
Bloquer le ltre absolu avec le disque (5) et revisser la
frette (4).
Insérer à nouveau le chapeau (1).
Fixer le chapeau au moyen du levier (2) et bloquer à
nouveau le boulon de sécurité (3).
Contrôle et nettoyage du ventilateur
de refroidissement du moteur
An d’éviter la surchaue du moteur électrique, en
particulier quand on travaille dans des zones poussiéreuses,
eectuer périodiquement le nettoyage du ventilateur de
refroidissement du moteur.
Contrôle des étanchéités
Figure 12
1. Tuyau de raccordement aspiration
2. Tuyau
Contrôle des tuyauteries
Contrôler le bon état et la bonne xation du tube de
raccordement de l’aspiration (1).
En cas de déchirures, de ruptures ou d’accouplement
anormal du tuyau sur les embouts de raccord,
remplacer le tuyau.
En cas d’aspiration de matières collantes contrôler le
long du tuyau (2), dans l’embout et sur le déecteur de
la chambre ltrante car ils auront tendance à s’obstruer.
Pour le nettoyage racler l’intérieur de l’embout et
enlever la matière qui s’est déposée comme indiqué
dans la gure.
Schémas électriques
Figure 14
Nom Composant
Q1 Interrupteur général
Q2 Coupe-circuit
Q3 Coupe-circuit
KM1 Télérupteur
TS2 Minuteur cyclique
TR1 Transformateur
F
Manuel d’utilisation BDC-33-230V-P
10/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Procédure pour l’installation du système Longopac
2. Introduire le sac Longopac
®
et couper les attaches
3. Préparer le sac sur le support, tirer l’extrémité vers l’extérieur et mettre en marche
1. Retirer le support
Manuel d’utilisation BDC-33-230V-P
11/14
F
www.blastrac.com ‒ [email protected]
4. Placer le support sur l’aspirateur
5. Fermeture en « col de cygne » du sac avec ruban adhésif
F
Manuel d’utilisation BDC-33-230V-P
12/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Procédure de retrait du tuyau
2. Placer le bouchon
d’aspiration
1. Retirer le tuyau et son
raccord de l’aspirateur
3. Enrouler le tuyau 4. Enler les deux
extrémités l’une dans
l’autre
5. Utiliser une courroie
ou une sangle pour
le transporter et le
mettre à l’abri de la
poussière
Manuel d’utilisation BDC-33-230V-P
13/14
F
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour rendre les interventions
d’entretien plus rapides.
Pour eectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant.
Désignation Code
+
Filtre primaire à cartouche
490803-1
Joint anneau porte-ltre Z8 17026
Joint chambre ltrante 40000762
Filtre absolu 4081700936
Pièces détachées conseillées
F
Manuel d’utilisation BDC-33-230V-P
14/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Recherche des pannes
Inconvénient Cause Remède
L’aspirateur ne démarre pas Manque de courant Vérier la présence de tension à la
prise.
Vérier que la che et le câble sont en
parfait état.
Si besoin est, demander l’intervention
d’un technicien du constructeur.
L’aspirateur n’aspire pas ecacement Filtres colmatés Vérier l’opération de nettoyage des
ltres ou remplacer les ltres.
Vérier le correct fonctionnement
du compresseur (voir le manuel
correspondant).
Vérier que les buses d’air comprimé
sont en ligne avec les cartouches.
Tuyau d’aspiration bouché Contrôler le conduit d’aspiration et le
nettoyer.
L’aspirateur s’est soudainement arrêté Intervention du coupe-circuit Contrôler le réglage du coupe-circuit.
Contrôler l’absorption du moteur.
Vider la cuve.
Si besoin est, demander l’intervention
d’un technicien du constructeur.
Fuite de poussière de l’aspirateur Les ltres sont cassés Remplacer par des ltres de la même
catégorie.
Le ltre n’est pas approprié Remplacer par un ltre de catégorie
adéquate et vérier.
Electricité statique sur l’aspirateur Mise à la terre absente ou mauvaise Vérier toutes les mises à la terre,
notamment le raccord à l’embout
d’aspiration ; en outre, remplacer le
tuyau par un tuyau antistatique.
La machine se met en marche mais
n’aspire pas par l’embout
Démarrage possible de la machine
avec inversion de phases (clapet
fermé)
Arrêter la machine et inverser les deux
phases sur la che d’alimentation.
Après quoi remettre la machine en
marche
Manual de uso BDC-33-230V-P
1/14
E
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Índice
Instrucciones de uso.......................................................................................................2
Seguridad del usuario ..................................................................................................................... 2
Información general para usar la aspiradora ................................................................................... 2
Usos correctos ................................................................................................................................ 2
Uso no permitido ............................................................................................................................. 3
Emisiones de polvo en el ambiente ................................................................................................. 3
Recomendaciones generales .......................................................................................................... 3
Descripción de la aspiradora .........................................................................................4
Etiquetas ......................................................................................................................................... 4
Kits opcionales ................................................................................................................................ 4
Accesorios ....................................................................................................................................... 4
Embalaje y desembalaje ................................................................................................................. 4
Desembalaje, desplazamiento, uso y almacenamiento .................................................................. 4
Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación ............................................................ 5
Cables de extensión ........................................................................................................................ 5
Uso con sustancias secas ............................................................................................................... 5
Mantenimiento y reparaciones ........................................................................................................ 5
Especicaciones técnicas ............................................................................................................... 6
Controles, indicadores y conexiones ............................................................................................... 7
Comprobaciones antes de empezar ............................................................................................... 7
Arranque .......................................................................................................................................... 7
Parada de emergencia .................................................................................................................... 7
Funcionamiento de los cartuchos de ltrado ................................................................................... 7
Sustitución y uso de la descarga basculante ................................................................................. 8
Sustitución y uso de la bolsa de plástico individual ......................................................................... 8
Mantenimiento, limpieza y descontaminación ................................................................................. 8
Desmontaje y sustitución del ltro ................................................................................................... 8
Sustitución de los cartuchos del ltro .............................................................................................. 8
Inspección y limpieza del ventilador refrigerador del motor ............................................................ 9
Inspección del hermetismo .............................................................................................................. 9
Esquemas de conexiones ............................................................................................................... 9
Procedimiento para la instalación del sistema Longopac ............................................................. 10
Procedimiento para la eliminación del tubo ................................................................................... 12
Recambios recomendados ........................................................................................... 13
Resolución de problemas ............................................................................................. 14
Traducción de las instrucciones originales
E
Manual de uso BDC-33-230V-P
2/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Instrucciones de uso
Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de
seguridad, marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN!
Seguridad del usuario
¡ATENCIÓN!
Es muy importante que lea estas
instrucciones de funcionamiento antes de
poner en marcha el aparato y las tenga a
mano por si necesitara consultarlas.
Sólo pueden utilizar la aspiradora aquellas
personas que conozcan bien su funcionamiento,
hayan recibido la formación adecuada y hayan sido
explícitamente autorizadas para este propósito.
Antes de usar el aparato, la persona que vaya a
utilizarla debe estar informada y haber recibido las
instrucciones y la formación adecuadas sobre el
funcionamiento del aparato y sobre las sustancias
con las que está permitido su uso, así como el modo
correcto de extraer y desechar el material aspirado.
¡ATENCIÓN!
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos los niños) con problemas físicos, con
dicultades mentales o con falta de formación,
a menos que sean supervisados por personas
expertas y que sepan como se utiliza el aparato.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que non jueguen con el aparato.
Información general para usar la
aspiradora
El uso de la aspiradora está regido por la legislación vigente
del país en el cual se utiliza.
También deben respetarse las normativas técnicas sobre
seguridad y uso correcto, así como las instrucciones de
uso y la legislación vigente en el país en el cual se utilice el
aparato.
No realice ninguna operación que pueda poner en peligro la
seguridad de las personas, la propiedad o el medioambiente.
Siga las indicaciones de seguridad que se especican en este
manual de instrucciones.
Usos correctos
Esta aspiradora es adecuada para su uso comercial;
por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas,
establecimientos, ocinas y residencias. También es
adecuada para alquilarla y para distintas aplicaciones, salvo
para el uso doméstico normal.
Esta aspiradora es adecuada para la limpieza y la aspiración
de materiales sólidos y líquidos no inamables en exteriores
e interiores.
ATENCIÓN – Esta aspiradora sólo se debe utilizar para
aspirar materiales secos.
Deje siempre suciente espacio alrededor del aparato
para llegar fácilmente a los controles.
El aparato ha sido diseñado para que no lo utilice más de
una persona a la vez.
El aparato está formado por una unidad de aspiración
automatizada, con un ltro ascendente y un contenedor para
recoger el material aspirado.
Manual de uso BDC-33-230V-P
3/14
E
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Uso no permitido
¡ATENCIÓN!
Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de
las siguientes formas:
En lugares abiertos en caso de precipitaciones
atmosféricas.
Cuando no está posicionado en supercies
llanas y horizontales.
Cuando la unidad de ltración no está
instalada.
Cuando la boca de aspiración y/o el tubo de
aspiración están dirigidos hacia partes del
cuerpo humano.
Cuando la bolsa para el polvo no está instalada.
Utilizarla sin las protecciones, las cubiertas
protectoras y los sistemas de seguridad
instalados por el fabricante.
Cuando las bocas de refrigeración están
parcialmente o totalmente obstruidas.
Cuando la aspiradora está protegida por una
tela de plástico o de otro material.
Cuando la toma de salida aire está
parcialmente o totalmente cerrada.
En espacios estrechos sin recambio de aire.
Aspirar los siguientes elementos:
1. Materiales ardiendo (ascuas, cenizas
calientes, cigarrillos encendidos, etc.).
2. Llamas libres.
3. Gases combustibles.
4. Líquidos inamables, combustibles agresivos
(gasolina, disolventes, ácidos, soluciones
alcalinas, etc.).
5. Polvo/substancias de materiales explosivos
y/o que puedan inamarse fácilmente
de forma espontánea (como el polvo de
magnesio, de aluminio, etc.).
IMPORTANTE: El uso doloso no está admitido.
Emisiones de polvo en el ambiente
Valores indicativos de rendimiento:
versión normal (no apta para aspirar polvos de
materiales peligrosos): retiene un mínimo de 99% de
partículas que midan ≥ 3 μm.
Recomendaciones generales
¡ATENCIÓN!
En caso de emergencia:
rotura del ltro
incendio
cortocircuito
bloqueo del motor
descarga eléctrica
etc.
Apague la aspiradora, desenchúfela y póngase en
contacto con el personal de asistencia cualicado.
¡ATENCIÓN!
No utilice ni guarde las aspiradoras en el exterior
en lugares húmedos.
Estos aparatos no se pueden usar en ambientes corrosivos.
E
Manual de uso BDC-33-230V-P
4/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Descripción de la aspiradora
Etiquetas
Figura 1
1. Placa identicativa
Código del modelo en el cual se incluyen
especicaciones técnicas, número de serie, marcado CE,
año de fabricación
2. Tubo de conexión de succión
3. Panel de control
4. Unidad de aspiración
5. Cámara de ltración
6. Toma de salida
7. Placa del panel de alimentación
Muestra que el panel se alimenta con el voltaje indicado
en la placa informativa.
8. Toma de admisión
9. Interruptor de puesta en marcha/parada
10. Cierre de cinta
11. Compresor para limpieza de los cartuchos del ltro
12. Tarjetas de advertencia supercie caliente
Señalizan el peligro de quemaduras por las
temperaturas elevadas que alcanzan las supercies
indicadas.
13. Placa de advertencia instalación eléctrica bajo tensión
Señaliza la presencia de instalación eléctrica bajo
tensión.
14. Advertencia de polvo de sílice
Indica la atención del operador sobre el hecho de que la
exposición de un silicio cristalino puede causar cáncer o
silicosis.
Esta aspiradora crea una potente corriente de aire que entra
a través de la toma de admisión (10) y sale por la toma de
salida (7). Compruebe que el motor funciona correctamente
después de ensamblar el tubo y las herramientas.
Antes de poner en marcha la aspiradora, ensamble el tubo
de succión en la toma de admisión y, a continuación, añada
la herramienta que necesite en el extremo. Consulte el
catálogo de accesorios del fabricante o póngase en contacto
con el Centro de Servicio para la elección del accesorio que
debe ser utilizado.
Esta aspiradora está equipada con un deector interno que
atrae las sustancias aspiradas en un movimiento circular
centrífugo que las deposita en el contenedor. La aspiradora
posee ltros que se pueden utilizar para la mayoría de
aplicaciones.
Kits opcionales
Si desea obtener más información sobre los kits opcionales,
póngase en contacto con la red de ventas del fabricante.
En los kits de adaptación se incluyen las instrucciones de
instalación de los kits opcionales.
¡ATENCIÓN!
Utilice solamente recambios originales
proporcionados y autorizados por el fabricante.
Accesorios
Hay distintos accesorios disponibles. Si desea más
información, consulte el catálogo de accesorios del
fabricante.
¡ATENCIÓN!
Utilice solamente accesorios originales
proporcionados y autorizados por el fabricante.
Embalaje y desembalaje
Deseche los materiales del embalaje conforme a la
legislación vigente.
Figura 2
Modelo
A
in
B
in
C
in
Lb
BDC-33-230V-P 66,9 53,15 27,56 476
Desembalaje, desplazamiento, uso y
almacenamiento
Trabaje en supercies planas y horizontales.
La capacidad de carga de la supercie en la que se coloque
la aspiradora debe ser capaz de soportar su peso.
Manual de uso BDC-33-230V-P
5/14
E
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Empezar a utilizarla: conexión a la
fuente de alimentación
¡ATENCIÓN!
Antes de empezar a trabajar, asegúrese de
que no hay signos de daños evidentes en la
aspiradora.
Antes de conectar la aspiradora a la red
eléctrica, asegúrese de que la tensión límite
indicada en la placa de datos se corresponde
con la de la red eléctrica.
Conecte la aspiradora al enchufe de la corriente
eléctrica mediante una conexión con toma de
tierra correctamente instalada. Compruebe que
la aspiradora esté apagada.
Los enchufes y conectores de los cables de
conexión deben estar protegidos contra las
salpicaduras de agua.
Controle la correcta conexión a la red eléctrica.
Utilice la aspiradora sólo cuando los cables
de conexión a la red de suministro eléctrico
estén en perfecto estado (unos cables dañados
podrían ser causa de descargas eléctricas).
Compruebe periódicamente que el cable
eléctrico no muestre signos de excesivo daño,
desgaste, rajas o envejecimiento.
¡ATENCIÓN!
Cuando la aspiradora esté funcionado, no:
Aplaste, dañe, pise ni tire del cable que conecta
el aparato al suministro eléctrico.
Desconecte únicamente el cable de la red
eléctrica quitando el enchufe (no tire del cable).
Si tiene que sustituir el cable, utilice otro del
mismo tipo que el original: SOOW (230V/60Hz
- 440V/60Hz), actúe de la misma forma cuando
utilice un cable de extensión.
El cable debe ser sustituido por el personal del
Centro de Servicio del fabricante o personal
cualicado equivalente.
Cables de extensión
En caso de que utilice un cable de extensión, asegúrese
de que sea adecuado para la alimentación y el grado de
protección de la aspiradora.
Sección mínima de cables de extensión:
Longitud máxima = 20 m
Cable = SOOW (230V/60Hz - 440V/60Hz)
H07RN-F (200V/50-60Hz)
Potencia máxima (kW) 7
Sección mínima (AWG) 8
Sección mínima (mm2) 6
¡ATENCIÓN!
Las tomas de corriente, los enchufes, los conectores
y la instalación de los cables de extensión
deben mantener el grado de protección IP de la
aspiradora, como se indica en la placa informativa.
¡ATENCIÓN!
La toma de corriente a la que se conecte la
aspiradora debe estar protegida por un interruptor
diferencial del circuito con limitación para
sobretensión, que interrumpa el suministro
eléctrico si la corriente que va a tierra excede de
30 mA para 30 milisegundos, o por un circuito de
protección equivalente.
¡ATENCIÓN!
No moje la aspiradora con agua: si lo hace, será
un peligro para las personas expuestas y podría
producirse un cortocircuito en la corriente eléctrica.
Uso con sustancias secas
[ AVISO ]
Los ltros y la bolsa, si procede, que se proporcionan con
la aspiradora deben estar correctamente instalados.
¡ATENCIÓN!
Observe la normativa de seguridad sobre los
materiales que vaya a recoger con la aspiradora.
Mantenimiento y reparaciones
¡ATENCIÓN!
Desconecte la aspiradora de la fuente de
alimentación antes de limpiarla, realizar tareas
de mantenimiento o sustituir piezas; es preciso
desconectar la clavija del enchufe.
Realice sólo las operaciones de mantenimiento
descritas en este manual.
Utilice sólo recambios originales.
No realice modicaciones de ningún tipo en la
aspiradora.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
poner en peligro su seguridad.
E
Manual de uso BDC-33-230V-P
6/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Especicaciones técnicas
Parámetro Unidades BDC-33-230V-P
Tensión / frecuencia V/Hz 230/60
Nivel de potencia** kW 6,85 5,15
Nivel de ruido @ 3’3” (1 metro) dB(A) 80 72
Ruido máximo* dB(A) 81 75
Protección IP 55 55
Aislamiento motor Clase F F
Capacidad contenedor Galones/litros 26 - 100 26 - 100
Toma de admisión (diámetro) Pulgadas 3 3
Aspiración máxima Pulgadas H
2
O 8.21 9.06
Velocidad máx. de ujo de aire
pie cúbico por
minuto
327 272
Supercie del ltro principal Pies cuadrados 162 162
Supercie del ltro absoluto (HEPA opcional) Pies cuadrados 38 38
Largura del cable pies 30 30
Ecacia ltro HEPA
MPPS
comprobado
99.995% @
0.18 micron
99.995% @
0.18 micron
* Cuando el compresor está en función
** Unidad de aspiración + compresor
Dimensiones
Figura 3
Modelo BDC-33-230V-P
A in 63,0
B in 47,2
C in 23,6
Weight (lb) 430
[ AVISO ]
Condiciones de almacenamiento:
Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Humedad: ≤ 85%
Condiciones de funcionamiento:
Altitud máxima: 800 m
(Hasta 2.000 m con rendimiento reducido)
Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Humedad: ≤ 85%
Manual de uso BDC-33-230V-P
7/14
E
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Controles, indicadores y conexiones
Figura 4
1. Palanca de la ruedecilla
2. Interruptor general
3. Botón de inicio
4. Botón de parada
5. Indicador blanco de presencia tensión
6. Indicador rojo de funcionamiento protección térmica
7. Regulador de presión
Comprobaciones antes de empezar
Figura 5
1. Toma de admisión
Antes de empezar, compruebe que:
Los ltros estén instalados.
Todos los pestillos estén bien cerrados;
El tubo de aspiración y las herramientas se hayan
acoplado correctamente a la toma de admisión (1);
Se ha instalado la bolsa o contenedor de seguridad, si
procede.
No utilice el aparato si el ltro es defectuoso.
Arranque
Figura 6
1. Frenos ruedecillas
Bloquee los frenos de la ruedecilla antes de empezar a
utilizar la aspiradora (1).
Aspirar/detener
Coloque el interruptor (2) (gura 4) en posición “I” para
alimentar eléctricamente la aspiradora. El indicador de
presencia tensión (5) (gura 4) se enciende.
Presione el botón de arranque (3) (gure 4) para poner
en marcha la aspiradora.
Presione el botón de parada (4) (gure 4) para parar la
aspiradora.
Poner el interruptor (2) (gure 4) en posición “0” para
interrumpir la alimentación de la aspiradora.
El equipo se suministra con válvulas de clapeta
(2) instalada en el canal del motor del ventilador.
Este componente tiene la función de cerrar el canal
de ventilación si la máquina arranca con las fases
invertidas; esto evita que el aire sea soplada (en vez de
aspirada) de la succión de admisión.
Al arrancar la máquina, controle la dirección correcta de
la rotación del compresor, indicado por la echa (3) en
la tapa de protección
¡ATENCIÓN!
Controle la presión del aire producida por el
compresor utilizada para limpiar los ltros.
Nunca debe ser más que 5,5 bares; si necesario,
ajústelo hasta obtener el nivel correcto utilizando
los reguladores de presión relacionados.
¡ATENCIÓN!
La activación del indicador (6) (gura 4) señaliza
la activación de la protección térmica de la unidad
de aspiración provocada por la potencia eléctrica
excesiva de la unidad.
Parada de emergencia
Coloque el interruptor general (2) (gura 4) en posición “0”.
Funcionamiento de los cartuchos de
ltrado
Figura 9
1. Dispositivo electroneumático
2. Cartuchos del ltro
3. Temporizador
Los cartuchos de ltrado (2) tienen el n de ltrar el
aire de admisión. La aspiradora posee un dispositivo
electroneumático (1) enteramente automático para limpiar
alternativamente los cartuchos de ltrado (2), que garantiza
un servicio continuado.
Con tensión de 24V, se completa con un temporizador cíclico
(3) para regular los siguientes momentos:
T3= tiempo entre un ciclo de limpieza y el siguiente,
conguración a partir de 0 segundos;
T2= tiempo entre una operación de limpieza del cartucho (2)
y la siguiente, congurado a partir de 20 segundos;
T1= tiempo de apertura de la electroválvula para la salida
de aire en contracorriente en el cartucho, congurado a
2÷3 décimas partes de segundo. Cuanto más corto sea
el tiempo, más energética será la acción de limpieza.
Vericar las echas en los pomos del temporizador (3)
para una regulación exacta.
Las impostaciones de fabricación no se puede
modicar sin autorización previa de Blastrac.
Las tres electroválvulas del dispositivo electroneumático
controlan la operación de limpieza de los cartuchos del ltro
relacionados.
E
Manual de uso BDC-33-230V-P
8/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Sustitución y uso de la descarga
basculante
Figura 8A
1. Montaje de la descarga basculante
Fije la tolva a la cámara de ltración, colocándola en los
alojamientos relacionados y usando la palanca (2) para
bloquearla.
Coloque la bolsa (Longopac
®
) en el soporte relacionado
y je su extremidad con la cinta (1).
Enganche el soporte de la descarga basculante a la
tolva, jándolo con los pernos relacionados.
Quite la bolsa (Longopac
®
) de forma que apoye en la
plataforma de soporte inferior y cierre su extremidad
con la abrazadera en dotación.
Cuando la bolsa (Longopac
®
) está llena, cierre la
extremidad superior con las dos abrazaderas, jándolas
a 50 mm una de la otra, luego con unas tijeras corte la
bolsa entre las dos abrazaderas (3).
Sustitución y uso de la bolsa de
plástico individual
Figura 8B
Coloque la bolsa de plástico fuera del soporte de la descarga
basculante, controlando que la parte inferior de la bolsa
apoye en la plataforma de soporte inferior, luego bloquee la
parte superior de la bolsa con la cinta.
Mantenimiento, limpieza y
descontaminación
¡ATENCIÓN!
Las precauciones que se describen a continuación
deben respetarse durante las operaciones de
mantenimiento, incluidas la limpieza o sustitución
del ltro.
Para que el usuario pueda realizar las
operaciones de mantenimiento, la aspiradora
deberá estar desmontada, limpia y revisada, en
la medida de lo razonable, sin que represente
un peligro para el personal de mantenimiento
ni para otras personas. Para cumplir las
precauciones correctas deberá descontaminar
el aparato antes del desmontaje, ventilar
el aire de escape mediante ltros y de
forma apropiada de la habitación en la que
se haya desmontado y limpiar la zona de
mantenimiento para proteger al personal.
Es importante abrir los compartimentos que no
sean herméticos con las herramientas adecuadas
(destornilladores, llaves inglesas, etc.) y limpiarlos
en profundidad.
Efectúe una inspección técnica como mínimo
una vez al año: verique los ltros de aire y
compruebe que las características herméticas
de la aspiradora no hayan sufrido ningún daño.
Corrobore que el panel de control eléctrico
funciona correctamente. La inspección deberá
llevarla a cabo el fabricante o personal cualicado.
Desmontaje y sustitución del ltro
¡ATENCIÓN!
Cuando se utilice la aspiradora para limpiar
sustancias peligrosas, los ltros se contaminarán.
Por tanto:
Trabaje cuidadosamente e intente no derramar
el polvo y/o material aspirado.
Coloque los ltros desmontados y/o
sustituidos en una bolsa de plástico sellada.
Ciérrelo herméticamente.
Deseche los ltros según la legislación vigente.
¡ATENCIÓN!
La sustitución del ltro es un asunto muy
importante. Los ltros deben ser sustituidos por
otros con idénticas características de supercie de
ltración.
De no ser así, el aspirador no funcionaría
correctamente.
Sustitución de los cartuchos del
ltro
Figura 10
1. Tubo de aspiración
2. Abrazadera de jación
3. Tubo aire comprimido
4. Cable eléctrico
5. Conector eléctrico
6. Palanca de desensamblaje
7. Tapa
8. Soporte cartuchos ltro
9. Cartucho ltro
10. Tuerca de jación cartucho ltro
11. Tapa lateral
Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y
quite el enchufe de la toma de corriente.
Instale el tubo de aspiración (1) y apriete la abrazadera (2).
Desconecte el tubo aire comprimido (3) soltando el
enganche rápido relacionado.
Desconecte el cable eléctrico (4) soltando el conector (5).
Utilice la palanca (6) para quitar la tapa (7) y la tapa
lateral (11).
Desmonte el soporte (8) con los cartuchos del ltro.
Quite los cartuchos de los ltros (9) desenroscando las
tuercas de jación (10).
Monte los nuevos cartuchos del ltro en el orden inverso
a su extracción para instalar todos los componentes,
asegurándose de que las conexiones eléctricas y
neumáticas previamente desconectadas hayan sido
reconectadas.
Durante el montaje, gire la tapa hasta poner el
dispositivo electroneumático en la posición correcta con
respeto al soporte de los cartuchos.
Deseche los cartuchos del ltro usado según la
legislación vigente.
Manual de uso BDC-33-230V-P
9/14
E
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Sustitución del ltro HEPA
¡ATENCIÓN!
Intente no levantar polvo cuando efectúe esta
operación. Utilice una máscara de protección con
ltro P3 e indumentaria protectora, además de
guantes protectores apropiados para el tipo de
polvo peligroso que se haya recogido, según la
legislación vigente.
¡ATENCIÓN!
No vuelva a utilizar el ltro absoluto después de
haberlo quitado de la aspiradora.
Figura 11
1. Tapa de aspiración
2. Palanca de bloqueo
3. Perno de seguridad
4. Anillo de seguridad de ltro absoluto
5. Disco de ltro absoluto
6. Filtro absoluto
Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Suelte el perno de seguridad (3).
Utilice la palanca (2) para liberar la tapa (1); después,
tire de ella hacia arriba y extráigala de la aspiradora.
Desenrosque el anillo (4).
Tirar del disco (5) y del ltro absoluto (6).
Guarde el ltro absoluto (6) en una bolsa de plástico,
cierre la bolsa herméticamente y deseche el ltro según
la legislación vigente.
Introduzca un ltro nuevo (6) con las mismas
características de ltración del ltro quitado.
Bloquee el ltro absoluto con el disco (5) y apriete el
anillo (4).
Introduzca la tapa (1) otra vez.
Fije en su lugar la tapa con la palanca (2) y bloquee el
perno de seguridad (3) otra vez.
Inspección y limpieza del ventilador
refrigerador del motor
Limpie periódicamente el ventilador refrigerador del motor
para prevenir que el motor se sobrecaliente, especialmente
si la aspiradora se utiliza en zonas muy polvorientas.
Inspección del hermetismo
Figura 12
1. Tubo de conexión de succión
2. Tubo
Comprobación de los tubos
Asegúrese de que el tubo de conexión de succión (1)
está en buen estado y bien jado.
Si el tubo estuviera dañado, roto o mal conectado en los
puntos de unión, deberá ser reemplazado.
Cuando aspire materiales pegajosos, compruebe que
no haya obstrucciones en el tubo (2), en la toma de
admisión ni en el deector dentro de la cámara del
ltro.
Limpie la toma de admisión por fuera y quite los
desechos que se hayan depositado en ella, como se
indica en la gura.
Esquemas de conexiones
Figura 14
Elemento Pieza
Q1 Interruptor general
Q2 Disyuntor
Q3 Disyuntor
KM1 Contactor
TS2 Temporizador cíclico
TR1 Transformador
E
Manual de uso BDC-33-230V-P
10/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Procedimiento para la instalación del sistema Longopac
2. Inserte la bolsa Longopac
®
y corte las conexiones
3. Prepare la bolsa en el soporte, tire del extremo y arranque
1. Quite el soporte
Manual de uso BDC-33-230V-P
11/14
E
www.blastrac.com ‒ [email protected]
4. Vuelva a colocar el soporte en la aspiradora
5. Cierre tipo “cuello de cisne” de la bolsa con cinta adhesiva
E
Manual de uso BDC-33-230V-P
12/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Procedimiento para la eliminación del tubo
2. Coloque la toma de la
aspiradora
1. Quite la manguera
junto con el
acoplamiento de la
aspiradora
3. Enrolle la manguera 4. Ponga los dos
extremos uno encima
del otro
5. Utilice una correa
o una cinta para
transportar y
almacenar lejos del
polvo
Manual de uso BDC-33-230V-P
13/14
E
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Las siguiente lista incluye los recambios que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de
mantenimiento.
Para encargar recambios, consulte el catálogo de recambios del fabricante.
Descripción Código
+
Filtro de cartucho primario
490803-1
Junta anillo ltro Z8 17026
Junta cámara ltro 40000762
Filtro absoluto 4081700936
Recambios recomendados
E
Manual de uso BDC-33-230V-P
14/14
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Resolución de problemas
Problema Causa Solución
La aspiradora no se pone en marcha Falta de alimentación Compruebe la presencia de
alimentación en correspondencia de la
toma de corriente.
Compruebe el estado del enchufe y del
cable.
Si fuera necesario, solicite la asistencia
de un técnico del fabricante.
La aspiradora no aspira correctamente Filtros obstruidos Controle la operación de limpieza del
ltro o sustituya los ltros.
Controle el funcionamiento del
compresor (véase el manual
relacionado).
Asegúrese de que las boquillas del aire
comprimido estén alineadas con los
cartuchos.
Tubo de aspiración bloqueado Compruebe el tubo de aspiración y
límpielo.
La aspiradora se detiene bruscamente Activación del disyuntor Controle el ajuste del disyuntor.
Compruebe la entrada eléctrica del
motor.
Vacíe el contenedor.
Si fuera necesario, solicite la asistencia
de un técnico del fabricante.
Sale polvo de la aspiradora Los ltros están rotos Sustitúyalos por otros del mismo tipo.
Filtro incorrecto Sustitúyalo por otro ltro del
tipo correcto y compruebe el
funcionamiento.
Corriente electroestática en la
aspiradora
Toma de tierra inexistente o inecaz Compruebe todas las conexiones a
tierra. Sobre todo en la instalación
de la toma de aspiración; sustituya el
tubo por otro antiestático.
La máquina arranca pero no aspira
desde la toma de admisión
Posibilidad de arranque de la máquina
con fases invertidas (válvulas de
clapetas cerradas)
Pare la máquina e invierta las dos
fases en la clavija de alimentación.
Una vez terminadas las operaciones de
reinicio de la máquina.
Operating manual BDC-33-230V-P
1/6
www.blastrac.com ‒ [email protected]
1
2 3
12
13
.... VOLT
7
11
3
9
6
4
2
1
Typ S3 1~ 13 A
S/N 07AJ814 3000 W Kg 71
Ref.No: 4010300258 50/60 Hz 44
14
10
5
8
B
C
A
B
C
A
Operating manual BDC-33-230V-P
2/6
www.blastrac.com ‒ [email protected]
1
5
4
6
1
2
3
3 4 5 6 2
7
1
7
Operating manual BDC-33-230V-P
3/6
www.blastrac.com ‒ [email protected]
8A 8B
3
1
2
50 mm
9
2
1
T3
T2
T1
3
Operating manual BDC-33-230V-P
4/6
www.blastrac.com ‒ [email protected]
12
10 11
10
6
9
8
1
2
4
3
7
6
11
5
10
5
10
5
1
2
4
5
6
3
2
1
Operating manual BDC-33-230V-P
5/6
www.blastrac.com ‒ [email protected]
13
Q1
Q2 Q3
KM1
Operating manual BDC-33-230V-P
6/6
www.blastrac.com ‒ [email protected]
KM1
TR1
Q2 Q3 Q2
Q3
KM1
TS2
Service manual BDC-33-230V-P
1/22
www.blastrac.com ‒ [email protected]
Spare parts catalogue
Catalogue des pieces de rechange
Catalogo de piezas de repuesto
This parts catalog covers the following models:
Ce catalogue de pièces détachées est valable pour les modèles d'aspirateurs suivants:
El presente catálogo de repuestos tiene validez para los modelos de aspiradores:
4030500254
Service manual BDC-33-230V-P
2/22
www.blastrac.com ‒ [email protected]
GENERAL INFORMATIONS - INFORMATIONS GENERALS -
INFORMACIONES GENERALES
All instruction, drawing, tables and any
other information herein contained, are
to be considered herein contained, are to
be considered as condential technical de-
scriptions. Therefore, no information nor
data shall be reproduced neither entirely
nor partially and no information may be
passed to third parties without written
authorization by the manufacturer who is
the sole proprietor of it and who reserves
the right of any modication, that are
considered suitable, without, prior notice.
Las instrucciones, los dibujos, las tablas y
demás que se encuentran en el presente
folleto son de naturaleza técnica reser-
vada y, por tanto, las informaciones no
pueden ser reproducidas ni en su totalidad
ni en parte y no pueden ser comunicadas
a terceros sin la autorización escrita del
productor que es el propietario exclusivo
y que se reserva el derecho de hacer las
modicaciones que considere oportunas
sin aviso anticipado.
Les instructions, les dessins, les plans
et toutes autres informations contenues
dans ce livret sont des données techni-
ques réservée. Pour cela aucune infor-
mation ne peut être reproduite ni en-
tièrement ni partiellement et ne peut être
communiquée à tiers sans autorisation
écrite du constructeur qui en est le pro-
priétaire exclusif. Celle-ci se réserve aussi
le droit d’eectuer sans avis préalable
toutes les modications qu’elle estimera
nécessaires.
Service manual BDC-33-230V-P
3/22
www.blastrac.eu ‒ [email protected]
7/20Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
4A
1
5A
6A
1A
2A
3A
CAR - CHARIOT - VAGONETA
TAV.1-R0
8/20
POS. N°CODICE Q DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACIONES
Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
1 4083600656 1 car chariot vagoneta
1A 4089100039 1 handle kit
2A 40000871 1 upright kit
3A 40000872 1 bin release kit
4A 40000874 2 D150 revolv. castor kit
5A 40000824 1 chassis support kit
6A 40000873 1 wheel kit D200
TAV. 1-R0
1 2
3 4 5
How to consult the catalogue - Comment consulter ce catalogue - Normas para consultar el catálogo
1 - Machine model
Modèle de la machine
Modelo de la máquina
2 - Table number with modication indication
Numéro du plan avec indice de révision
Número de la lámina con indice de modicación
3- Position number of part
Numéro de position de la pièce
Número de posición de la pieza
Note: in the manual, stainless steel parts have the same position number
as standard parts.
Remarque: dans le manuel les pièces en acier inoxidable ont le mème
numéro
de position que les pièces standard.
Nota: en el manual, los particulares de acero inoxidable tienen el mismo
número de posición que las piezas estándar.
4 - Code number of part
Numéro de code de la pièce
Número de código de la pieza
5 - Quantity of parts per table
Quantité de pièces par plan
Cantidad de piezas por lámina
Service manual BDC-33-230V-P
4/22
www.blastrac.com ‒ [email protected]
POUR COMMANDER
LES PIECES DETA-
CHEES
Donner toujours les in-
dications suivantes:
A) Type de la machine
B) Numéro de serie
C) Code de la pièce
D) Quantité demandée
E) Dénomination de la
pièce
HOW TO ORDER SPARE
PARTS
Any order for spare parts
should be completed
with the following datas:
A) Machine model
B) Serial number
C) Identification code
number of the part
required
D) Quantity required
E) Part denomination
NORMAS PARA HACER
UN PEDIDO
En todos los pedidos
debe indicarse los si-
guientes datos:
A) Modelo de la máquina
B) Numero de la matricula
C) Numero de codigo
D) Cantidad pedida
E) Denominación
Service manual BDC-33-230V-P
5/22
www.blastrac.com ‒ [email protected]
TAV. 1-R0
CAR
CHARIOT
VAGONETA
TAV. 2-R0
CAR
CHARIOT
VAGONETA
TAV. 3-R0
COMPRESSOR UNIT (V400 Hz50)
GROUPE COMPRESSEUR (V400 Hz50)
GRUPO COMPRESOR (V400 Hz50)
TAV. 4-R0
CONTAINER UNIT
GROUPE CONTENEUR
GRUPO CONTENEDOR
TAV. 5-R0
FILTER GROUP
ENSEMBLE FILTRE
GRUPO FILTRO
TAV.6-R0
FILTER GROUP
ENSEMBLE FILTRE
GRUPO FILTRO
TAV. 7-R0
SUCTION UNIT
GROUPE ASPIRATION
GRUPO ASPIRACION
TAV. 8-R0
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
INSTALACIONE ELECTRICA
TABLES INDEX - INDEX DES TABLES - INDICE DE TABLAS
6/22Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
4A
1
5A
6A
1A
2A
3A
CAR - CHARIOT - VAGONETA
TAV.1-R0
7/22
POS. N°CODICE Q DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACIONES
Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
1 4083600656 1 car chariot vagoneta
1A 4089100039 1 handle kit
2A 40000871 1 upright kit
3A 40000872 1 bin release kit
4A 40000874 2 D150 revolv. castor kit
5A 40000824 1 chassis support kit
6A 40000873 1 wheel kit D200
TAV. 1-R0
8/22Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
1B
4B
2B
3B
CAR - CHARIOT - VAGONETA
TAV.2-R0
9/22
POS. N°CODICE Q DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACIONES
Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
1B 40000855 1 handle kit
2B 4089100316 1 carter kit
3B 40000864 1 upright protection kit
4B 40000856 1 hose holder kit
TAV. 2-R0
10/22Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
COMPRESSOR UNIT - GROUPE COMPRESSEUR - GRUPO COMPRESOR
TAV.3-R0
1A
2A
2
1
3A
11/22
POS. N°CODICE Q DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACIONES
Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
TAV. 3-R0
1 4084001217 1 lter ltre ltro
2 4085600154 1 compressor compresseur compresor
1A 4089100573 1 lter kit
2A 4089100574 1 pressure regolator kit
3A 4089100572 1 compressor mounting kit
12/22Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
2
2D
1D
4D
3D
5D
1
6D
3
4
5
6
7
9
10
8
CONTAINER UNIT - GROUPE CONTENEUR - GRUPO CONTENEDOR
TAV.4-R0
13/22
POS. N°CODICE Q DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACIONES
Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
1 Z8 17006 1 seal joint junta
2 40000762 1 seal joint junta
3 4084000956 1 mini package 4x20 mt. mini package 4x20 mt. mini package 4x20 mt.
4 Z7 22310 1 D70/76 connection raccord D70/76 racor D70/76
4 Z7 22001 1 D70/50 connection raccord D70/50 racor D70/50
5 4081701445 1 BDC-33 stiker BDC-33 stiker BDC-33 stiker
6 4081701446 1 HEPA stiker HEPA stiker HEPA stiker
7 4081701448 1 Blastrac stiker Blastrac Stiker Blastrac Stiker
8 4081701447 1 Auto-pulse sticker Auto-pulse sticker Auto-pulse sticker
8 4081701449 1 Silica stiker Silica stiker Silica Stiker
9 4081700902 1 Blastrac warning stiker Blastrac warning stiker Blastrac warning stiker
1D 4089100009 1 lter chamber kit
2D 40000868 1 D70 inlet full kit
3D+4D 40000867 1 D70 inlet kit
4D 40000345 1 kit pushbutton for inlet D70
5D 40000395 1 kit deector D70
6D 4056000468 1 gravity discharge kit
TAV. 4-R0
14/22Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
1E
2E
3E
3
2
1
FILTER GROUP - ENSEMBLE FILTRE - GRUPO FILTRO
TAV.5-R0
15/22
POS. N°CODICE Q DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACIONES
Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
1 4081100156 1 container chambre contenedor
2 4084001077 3 valve soupape valvula
3 4083901635 3 cable cable cable
1E 4089100041 1 pneumatic connection kit
2E 40000951 1 electric air tank kit
3E 40000950 1 air tank kit
TAV. 5-R0
16/22Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
2F
1F
2
5
2
1
1
2
6
3
3
4
3
1F
3F
FILTER GROUP - ENSEMBLE FILTRE - GRUPO FILTRO
TAV.6-R0
17/22
POS. N°CODICE Q DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACIONES
Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
1 4083101109 1 cap chapeau sombrero
2 Z8 36191 2 lock collier cierre
3 Z8 17026 2 seal joint junta
4 Z8 15003 1 ring anneau anillo
5 490803-1 3 lter ltre ltro
6 4081700935 1 lter ltre ltro
1F 4089100194 1 tube kit
2F 40000953 1 cartridge support kit
3F 4089100044 1 absolute lter support kit
TAV. 6-R0
18/22Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
1G
5G
2G
3G
4G
7G
8G
6G
1
SUCTION UNIT - GROUPE ASPIRATION - GRUPO ASPIRACION
TAV.7-R0
19/22
POS. N°CODICE Q DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACIONES
Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
1 Z8 34024 1 valve soupape valvula
1G 4089100040 1 silencer kit
2G 40000820 1 suction adapter kit
3G 40000973 1 suction unit kit (V400 Hz50)
3G 40000842 1 suction unit kit (V230 Hz60)
4G 40000877 1 ground cable kit
5G 40000556 1 D70 blowing connection kit
6G 4089100962 1 kit valve clapet
7G 40000571 1 blowing tube kit
8G 4089100105 1 D70 blowing connection kit
TAV. 7-R0
20/22Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
1H
1
2H
3H
4H
2
3
4
5H
5
ELECTRIC SYSTEM - INSTALLATION ELECTRIQUE - INSTALACIONE ELECTRICA
TAV.8-R0
21/22
POS. N°CODICE Q DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACIONES
Service manual BDC-33-230V-P
www.blastrac.com ‒ [email protected]
1 Z8 39916 1 overload cutout protége-moteur interruptor de sobrecarga
2 Z8 39989 1 main switch interrupteur interruptor
3 Z8 39281 1 remote switch telerupteur telerruptor
4 Z8 391107 1 timer timer temporizador
5 Z8 391050 1 transformer trasformateur transformador
1H 4084100933 1 pulse-jet cleaning electrical
2H 40000828 1 electrovalve power cable kit
3H 40000836 1 electrovalve power cable kit
4H 40000876 1 motor power cord. (V400 Hz50)—
5H 40000839 1 power cable kit (V400 Hz50)
TAV. 8-R0
Service manual BDC-33-230V-P
22/22
www.blastrac.com ‒ [email protected]
IMPORTANT
Information and data contained in this publication are correct and up to
date at the time of printing. The company does, however, continually try
to improve the products and such improvements may give rise to struc-
tural changes requiring modications in the above procedures. Should any
dierences be noted, please contact your nearest sales and assistance
center for help in clearing up any possible doubts.
IMPORTANT
Les renseignements et indications contenus dans le présent livret etaient
exacts et à jour au moment de l'impression. Dans un souci d'amelioration,
nos matériels peuvent avoir bénécié d'évolutions ou avoir été modiés.
Au cas vous remarqueriez des diérences, veuillez vous adresser à
un Centre de vente et Service après-vente pour éliminer toute possibilité
de doute.
IMPORTANTE
Las informaciones y los datos contenidos en esta publicación son exactos
y actualizados hasta el momento de la impresión. Es nuestra norma tratar
de mejorar el producto, consecuentemente algunas modicaciones con-
structivas pueden afectar los procedimientos descritos. Cuando se noten
diferencias eliminar cualquier duda dirigiéndose a un Centro de Venta y
Asistencia.
/