Bresser 7001040 El manual del propietario

Categoría
Enrutadores
Tipo
El manual del propietario
Estación meteorológica ·
WIFI 4Cast
ES Manual de instrucciones
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
CA
Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web
a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.
PT
Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website
através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
www.bresser.de/P7001040
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
APP DOWNLOAD:
WeatherSense
3
Índice de contenidos
1 Pie de imprenta (alemán) ...............................................................................................................................4
2 Nota de validez ...............................................................................................................................................4
3 Sobre este manual..........................................................................................................................................4
4 Instrucciones generales de seguridad .........................................................................................................5
5 Descripción de las partes ..............................................................................................................................7
6 Pantalla............................................................................................................................................................8
7 Antes de la puesta en marcha.......................................................................................................................9
8 Conexión al suministro eléctrico ..................................................................................................................9
9 Indicador de nivel de batería .......................................................................................................................10
10 Configuración / Establecimiento de una conexión WiFo .........................................................................10
11 WeatherSense App Solución de problemas Q&A .....................................................................................12
12 Ajuste automático de hora ..........................................................................................................................13
13 Configuración manual de la hora y otros ajustes a realizar por el usuario............................................14
14 Ajuste del despertador.................................................................................................................................14
15 Función de repetición de la alarma ............................................................................................................14
16 Recepción automática de las mediciones .................................................................................................14
17 Visualización de la previsión del tiempo de Internet en 3D .....................................................................15
18 Velocidad y dirección del viento.................................................................................................................16
19 Se siente como la temperatura ...................................................................................................................16
20 Datos meteorológicos MAX/MIN .................................................................................................................16
21 La temperatura y la humedad se muestran desde el sensor inalámbrico ..............................................16
22 Regulación de la luminosidad de la pantalla .............................................................................................17
23 Datos técnicos ..............................................................................................................................................17
24 Solución de problemas ................................................................................................................................18
25 Declaración de Conformidad CE.................................................................................................................18
26 Reciclaje ........................................................................................................................................................19
4 / 20
1 Pie de imprenta (alemán)
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servicio, consulte la información sobre "Garan-
tía" y "Servicio" en esta documentación. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado por el
hecho de que no podamos procesar consultas o envíos enviados directamente a la dirección del fabri-
cante.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2020 Bresser GmbH
Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción de esta documentación -incluso en extractos- en cualquier forma
(como fotocopias, impresiones, etc), así como el uso y la distribución por medio de sistemas electróni-
cos (como archivos de imagen, sitios web, etc) sin la autorización previa del fabricante por escrito.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están
generalmente protegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes en Alemania, en la
Unión Europea y/o en otros países.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los artículos con el siguiente código:
7001040
Versión del manual: 1120
Designación del manual:
Manual_7001040_WIFI-4Cast_es_BRESSER_v112020a
Proporcione siempre esta información cuando solicite ayuda.
3 Sobre este manual
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo siempre que lo necesite. En caso de venta
del aparato o entrega a terceros, se debe entregar también al siguiente propietario/usuario del pro-
ducto.
5 / 20
4 Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO
Riesgo de descargas eléctricas
Esta unidad contiene piezas electrónicas alimentadas por una fuente de alimentación (adaptador de
CA o pilas). El uso inadecuado de este producto puede provocar un incendio. Puede provocar lesio-
nes graves o incluso la muerte. Por lo tanto, es imperativo que observe las siguientes indicaciones de
seguridad.
Nunca deje a los niños solos cuando maneje el dispositivo. Siga las instrucciones cuidadosamen-
te y no intente alimentar este dispositivo con otra fuente de alimentación que no sea la recomen-
dada en este manual de instrucciones, de lo contrario existe riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la fuente de alimentación tirando del enchufe de la red si no va a usarlo durante un
largo periodo de tiempo. Desconéctelo también antes de cualquier trabajo de mantenimiento y lim-
pieza.
Coloque el dispositivo de modo que pueda desconectarse de la fuente de alimentación en cual-
quier momento. La toma de corriente debe estar siempre cerca de su aparato y debe ser fácilmen-
te accesible, ya que el enchufe del cable de alimentación sirve como dispositivo de desconexión
de la red eléctrica.
Para desconectar el aparato de la red eléctrica, tire siempre del enchufe de la red eléctrica y no
del cable.
Antes de la puesta en servicio, compruebe que el aparato, los cables y las conexiones no estén
dañados.
No intente nunca utilizar un dispositivo dañado con partes eléctricas dañadas. Las piezas daña-
das deben ser sustituidas inmediatamente por un servicio técnico autorizado.
Utilice el dispositivo solo en un ambiente completamente seco y no lo toque con partes del cuerpo
mojadas o húmedas.
PELIGRO
Peligro de asfixia
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia, especialmente en el caso de niños. Por
lo tanto, es imperativo que observe las siguientes indicaciones de seguridad.
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma, etc) alejadas del al-
cance de los niños. Existe peligro de asfixia.
Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse. Existe peligro de asfixia.
PELIGRO
Peligro de explosión
El uso inadecuado de este producto puede provocar un incendio. Para evitar incendios, es imprescin-
dible tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
No exponga el dispositivo a altas temperaturas. Utilice únicamente el adaptador de CA suministra-
do o las pilas recomendadas. No cortocircuite el aparato o las pilas ni lo arroje al fuego. El calor
excesivo y el manejo inadecuado pueden causar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
6 / 20
¡AVISO!
Peligro de daños materiales.
Un manejo inadecuado puede provocar daños en el aparato y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice
el aparato solo de acuerdo con las siguientes indicaciones de seguridad.
No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Se pondrá
en contacto con el servicio técnico para organizar la devolución o reparación de este dispositivo si
es necesario.
No exponga este dispositivo a temperaturas altas. Protéjalo del agua y de la humedad.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
No someta el aparato a vibraciones excesivas.
Para este dispositivo, utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto que cumplan con la in-
formación técnica.
Use solo las pilas recomendadas. Sustituya siempre las pilas desgastadas por un juego de pilas
nuevas y completas a plena capacidad. No utilice pilas de diferentes marcas o tipos o con diferen-
tes capacidades. Retire las pilas del aparato si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo
prolongado
No utilice pilas AA recargables, ya que no dan el voltaje correcto para su uso.
¡AVISO!
Riesgo de daños por mal uso
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños de tensión debidos a pilas mal colocadas
o a la utilización de un adaptador de red inadecuado
7 / 20
5 Descripción de las partes
3
1
2
4
6
8
9
7
5
11
10
12
13
15
18
17
16
13
14
21
22
24
23
25
26
A
B
C
19
20
Fig.1: Todas las partes de la estación base (arriba) y del sensor inalámbrico (abajo)
1 Carcasa (estación base) 2 Pantalla (estación base)
3 Botón SNOOZE/LIGHT (función de repetición
de alarma y retroiluminación)
4 Tecla de ajustes/brillo (ajustes personalizados
y cambio del brillo de la pantalla)
5 Tecla ALARM (ajustar la hora de la alarma) 6 Tecla UP/CH (aumenta el valor o selecciona
el canal del sensor)
7 Tecla DOWN/WIFI (disminuye el valor o acti-
va/desactiva la conexión WiFi)
8 Botón MEM (muestra los valores MIN y MAX o
borra los valores almacenados)
9 Interruptor deslizante de la alarma (activa/de-
sactiva la alarma)
10 Puerto de conexión para el adaptador de co-
rriente
11 Puerto de conexión USB (conexión de disposi-
tivos externos para la carga)
12 Tapa del compartimento para pilas (estación
base)
13 Soporte plegable (estación base) 14 Compartimiento para pilas (estación base)
8 / 20
15 Agujero para montaje en pared (estación ba-
se)
16 Carcasa (sensor inalámbrico)
17 Luz de función (sensor inalámbrico) 18 Pantalla (sensor inalámbrico)
19 Tecla °C/°F (la pantalla cambia entre °C y °F) 20 Tecla TX (reinicia la conexión de datos)
21 Interruptor selector de canal del sensor 22 Tapa del compartimento de las pilas (sensor
inalámbrico)
23 Compartimiento de las pilas (sensor inalámbri-
co)
24 Accesorio de montaje en la pared (sensor ina-
lámbrico)
25 Cargador 26 Enchufe de alimentación eléctrica
Incluye:
estación base (A), sensor inalámbrico (B), adaptador de corriente (C)
También es necesario (no incluido):
2 2 pilas de 1.5V, tipo AA/LR6 para el sensor
2 pilas de 1.5V, tipo AA/LR06 para la estación base
6 Pantalla
1
25
24
23
22
18
15
21
8
7
5
10
11
12
13
14
17
19
2
3
4
20
6
9
16
Fig.2: Pantalla de la estación meteorológica
1 Símbolo de la actualización automática de
la hora
2 Hora actual
3 Día de la semana (idioma ajustable glo-
balmente)
4 Fecha (día-mes o viceversa)
5 Símbolo de alarma activada 6 Símbolos de conexión WiFi habilitada y
fuerza de la señal
7 Temperatura exterior (°C/°F) 8 Humedad exterior
9 Indicador de nivel de batería (estación ba-
se)
10 Canal de sensor exterior con símbolo de
conexión inalámbrica habilitada
9 / 20
11 Sensación térmica 12 Presión atmosférica (hPa/mb)
13 Dirección del viento 14 Velocidad del viento (km/h o mp/h ajusta-
ble)
15 Visualización del día de la semana, los
valores de temperatura y el pronóstico ge-
neral del tiempo para el quinto día
16 Indicador de nivel de batería (sensor ina-
lámbrico)
17 Humedad interior 18 Visualización del día de la semana, los
valores de temperatura y el pronóstico ge-
neral del tiempo para el cuarto día
19 Temperatura interior (°C/°F) 20 Visualización del día de la semana, los
valores de temperatura y el pronóstico ge-
neral del tiempo para el tercer día
21 Pronóstico general del tiempo para el se-
gundo / siguiente día
22 Temperatura mínima diaria (°C/°F) para el
segundo / siguiente día
23 Temperatura máxima diaria (°C/°F) para
el segundo / siguiente día
24 Pantalla del día de la semana para el se-
gundo / día siguiente
25 Pronóstico general del tiempo para el día
actual
*si se conectan varios sensores (opcional, no incluidos)
7 Antes de la puesta en marcha
¡AVISO!
Evite los fallos de conexión
A fin de evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben observarse los siguientes puntos
durante la puesta en marcha.
1. Coloque la unidad base (receptor) y el sensor (transmisor) lo más cerca posible.
2. Conecte la fuente de alimentación a la unidad de base y espere hasta que se muestre la tempera-
tura interior.
3. Establezca una fuente de alimentación para el sensor.
4. Configure/use la unidad base y el sensor dentro del rango de transmisión efectivo.
5. Asegúrese de que la unidad base y el sensor de radio estén configurados en el mismo canal.
Cuando cambie las pilas, extraiga siempre las pilas de la unidad de base y del sensor y vuelva a colo-
carlas en el orden correcto para que se pueda restablecer la conexión de radio. Si uno de los dos
aparatos funciona a través de una conexión a la red eléctrica, la conexión a la red de este aparato
también debe desconectarse brevemente al cambiar las pilas. Si, por ejemplo, solo se cambian las pi-
las del sensor, la señal no se podrá recibir correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance real depende de los materiales de construcción utilizados en el edifi-
cio y de la posición de la unidad base y del sensor exterior. Las influencias externas (diversos trans-
misores de radio y otras fuentes de interferencia) pueden reducir en gran medida el alcance posible.
En tales casos, recomendamos encontrar otras ubicaciones tanto para la unidad base como para el
sensor exterior. A veces solo hace falta moverlos unos pocos centímetros.
8 Conexión al suministro eléctrico
Estación base
1. Enchufe el cargador a la estación base.
2. Enchufe el adaptador de corriente en la toma de corriente.
3. El dispositivo se enciende directamente.
10 / 20
4. Espere hasta que la temperatura interior se muestre en la estación base.
¡AVISO!Para que la estación funcione de forma continua, se recomienda usar el cargador.
También funciona con pilas. Proceda de la siguiente manera:
5. Retire la tapa del compartimento para pilas.
6. Inserte 4 ó 8 pilas AA*. Asegúrese de ponerlas conforme a la polaridad correcta (+/-).
7. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas.
8. Espere hasta que la temperatura interior se muestre en la estación base.
¡AVISO!Cuando se cambia de la fuente de alimentación de red a la de pilas o viceversa, la
fuente de alimentación se desactiva durante un corto período de tiempo por razones técni-
cas. En este proceso se borrarán todos los ajustes realizados anteriormente.
Sensor inalámbrico
9. Retire la tapa del compartimento para pilas.
10. Inserte 4 ó 8 pilas AA*. Asegúrese de ponerlas conforme a la polaridad correcta (+/-).
11. Ponga el interruptor de canal en el canal deseado (1, 2 o 3).
¡AVISO!Esta estación meteorológica puede sincronizarse con hasta 3 sensores inalámbricos.
Cada sensor que se conecte debe ponerse en un canal diferente. Si sólo conecta un sensor re-
moto, debe seleccionar el canal 1.
12. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas.
9 Indicador de nivel de batería
1. Cuando la carga de las pilas de la estación base o del sensor inalámbrico se empiece a agotar,
aparecerá el símbolo del nivel de las pilas en la pantalla.
2. Cuando cambie las pilas, extraiga siempre las pilas de la otra parte del aparato y vuelva a colocar-
las en el orden correcto (véase el capítulo "Configuración de la alimentación"). Reemplace las pi-
las que se van a cambiar en la parte correspondiente del aparato por otras completamente nue-
vas a plena capacidad. Esto hará que la conexión entre los dispositivos se restablezca de nuevo
correctamente.
10 Configuración / Establecimiento de una
conexión WiFo
Esta configuración requiere de un teléfono inteligente o una tableta que esté equipada con
el hardware necesario. Encontrará más información en el capítulo "Datos técnicos".
Se requiere una red WiFi de 2,4 GHz activa y accesible, así como una conexión Bluetooth
activa en el dispositivo inteligente.
Se deben conocer los datos de acceso a la red WiFi que se utilizará.
11 / 20
Fig.3: App Weathersense: Instalación y registro
1. Descargue e instale la aplicación WeatherSense en el teléfono a través de Apple App Store o Go-
ogle Play. Enlaces directos para acceder:
https://itunes.apple.com/cn/app/weathersense/id1273633929?mt=8
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.emax.weahter
Para registrarse necesitará indicar una dirección de correo electrónico válida. Se enviará
una confirmación a esta dirección de correo electrónico después del registro.
2. Inicie la aplicación y siga las instrucciones para crear una cuenta (gratuita).
3. Confirme el registro utilizando el enlace del correo electrónico de confirmación.
4. Entre en la aplicación con el nombre de usuario y la contraseña asignados durante el registro.
5. Ponga en funcionamiento la estación meteorológica como se describe.
Fig.4: App Weathersense: Configuración de la conexión WiFi
6. Presione la tecla WiFi durante unos 3 segundos hasta que aparezca "AP" en la pantalla.
7. Pulse sobre <W003> en la ventana " Connection method ".
8. Pulse sobre el dispositivo <Weathertype> en la ventana "Select device".
9. En la ventana "Choose Wi-Fi", seleccione la red WiFi deseada (Wi-Fi SSID).
10. Introduzca la contraseña correcta para la red WiFi seleccionada. La conexión WiFi quedará confi-
gurada en la aplicación. Esto puede llevar unos minutos.
12 / 20
Fig.5: Aplicación WeatherSense: Establecimiento de la conexión entre la aplicación y la estación meteorológica
11. Después de la configuración de la conexión, en la aplicación se muestra "Conexión del dispositivo
exitosa". Pulse en <Continue>.
12. "AP" desaparecerá automáticamente de la pantalla de la estación meteorológica. Si no es así,
presiona la tecla WiFi durante unos 3 segundos hasta que "AP" desaparezca de la pantalla.
13. Pulse en <Done> en la ventana "Location".
14. La conexión WiFi entre el dispositivo inteligente/app y la estación meteorológica se establecerá
automáticamente. Esto puede llevar unos minutos. Después de que se realice la conexión correc-
tamente, los iconos de WiFi y de la intensidad de la señal, así como todos los datos meteorológi-
cos disponibles, se mostrarán en la pantalla de la estación meteorológica.
15. ¡AVISO!En algunos casos, las restricciones de la conexión a Internet (por ejemplo, las restric-
ciones de conexión debidas a un cortafuegos) pueden bloquear la conexión WiFi. En estos
casos se muestra un mensaje de "Error" en la aplicación. Lea el capítulo "Solución de proble-
mas" para la solución a los problemas habituales.
11 WeatherSense App Solución de problemas
Q&A
Q: ¿Por qué no puedo conectar mi estación meteorológica a mi red WiFi durante la configura-
ción?
Asegúrese de que su teléfono esté conectado a una red WiFi de 2,4GHz. La estación meteoroló-
gica actualmente solo acepta las redes WiFi de 2,4GHz.
Intente acercar su router WiFi a su estación meteorológica (30 m de alcance visible es lo mejor).
Asegúrese de que ha desactivado el filtro de direcciones MAC en su router.
Asegúrese de no tener más de 10 dispositivos conectados a su router.
Cierre y reabra la aplicación WeatherSense.
Limpie su caché de aplicaciones.
Reajuste el dispositivo de la estación meteorológica quitando las pilas o la alimentación CA/CC.
Espere un minuto y vuelva a conectarte.
Asegúrese de que la contraseña WiFi que está introduciendo es correcta.
Q: ¿Cómo cambio mi red WiFi a una red WiFi de 2,4GHz?
Asegúrese de que su router es de doble banda. La mayoría de los routers de doble banda son
compatibles con redes de 5GHz y 2,4GHz.
En los ajustes del teléfono, configure la red WiFi a 2,4 GHz. La mayoría de las WiFi de 5GHz tie-
nen el sufijo "_5G", así que seleccione la red que no tenga "5G" en su nombre.
13 / 20
Algunos routers ocultan la red WiFi de 2,4GHz. Si tiene problemas para encontrar o configurar su
red de 2,4 GHz, póngase en contacto con el fabricante del router para obtener ayuda.
Q: Después de mover una estación meteorológica WiFi a otra habitación o espacio, la estación
meteorológica aparece como desconectada. El WiFi y el símbolo de la señal parpadean en la
pantalla de la estación meteorológica. ¿Por qué está sucediendo esto?
Compruebe que el dispositivo de la estación meteorológica WiFi no esté situado demasiado lejos
de su router de red WiFi. Debe estar dentro de un rango visible de 30 metros desde el router.
Compruebe que la red inalámbrica no ha cambiado y que funciona con normalidad.
Si coloca la estación meteorológica en un nuevo lugar con un nuevo router de red inalámbrica, re-
configure la estación meteorológica con la nueva red.
Q: ¿Por qué no puedo localizar mi ciudad en la aplicación durante la instalación?
Asegúrese de que los Servicios de Localización de su teléfono estén activados y permitidos para
esta aplicación.
Asegúrese de que su ubicación actual puede ser localizada con éxito en el mapa. Algunas ciuda-
des pueden no ser localizadas porque no puede ser localizada en la aplicación. Puede mover ma-
nualmente la ubicación o ser posicionado automáticamente en una gran ciudad de nivel adminis-
trativo.
Q: ¿Por qué el proceso de emparejamiento siempre falla? ¿Por qué no puedo encontrar un dis-
positivo "weathertype" en la lista de dispositivos durante el proceso de emparejamiento?
En la configuración de su teléfono -> Aplicaciones & notificaciones --> Permisos --> WeatherSen-
se, asegúrese de que los servicios de localización de su teléfono estén activados. Ve a "estable-
cer permisos individuales", asegúrese de que el servicio de "información de ubicación de acceso"
y "lista de acceso de aplicaciones instaladas" estén activados.
Asegúrese de que la función BLUETOOTH del teléfono esté activada. Actualice la lista de disposi-
tivos hasta que "weathertype" aparezca en la nueva lista de dispositivos.
Intenta volver a emparejar de nuevo, reiniciando la función WiFi del teléfono, la aplicación y el dis-
positivo de la estación meteorológica.
Q: ¿Por qué la aplicación notifica "El dispositivo ya está vinculado a otra cuenta"?
El dispositivo ha sido reconfigurado o probado en fábrica.
Reconfigure el dispositivo con la red WiFi de su casa.
12 Ajuste automático de hora
Una vez establecida la fuente de alimentación y la conexión WiFi, la información de la hora y la fecha
se transmite automáticamente por el servidor de tiempo de Internet.
Si la recepción es correcta, la fecha y la hora se configuración automáticamente y se mostrará el ico-
no de transferencia de la hora.
Si no se puede actualizar automáticamente la hora, puede haber un problema con la conexión WiFi.
Lea el capítulo "Solución de problemas" para encontrar posibles soluciones.
Si la actualización automática de la hora no funciona, debe configurar manualmente la hora. Por fa-
vor, lea el capítulo "Configuración manual de la hora y otros ajustes a realizar por el usuario".
14 / 20
13 Configuración manual de la hora y otros
ajustes a realizar por el usuario
1. Presione la tecla Settings/Brightness durante aproximadamente 3 segundos para entrar en el mo-
do de configuración.
2. Los dígitos a configurar parpadean.
3. Pulse la tecla UP/CH o la tecla DOWN/WIFI para cambiar la configuración.
4. Presione la tecla Settings/Brightness para confirmar y pasar al siguiente ajuste.
5. Secuencia de configuración: Unidad de temperatura (°C o °F) > Unidad de presión atmosférica
(hPa o mb) > Unidad de velocidad del viento (km/h o mph) > Modo de 12 o 24 horas > Huso hora-
rio (-12 a +12 horas) > Horas > Minutos > Indicación de la fecha (M/D o D/M) > Año > Mes > Día >
Idioma del día de la semana
6. Por último, pulse la tecla Settings/Brightness para guardar la configuración y salir del modo de
configuración.
¡AVISO!Si no se realiza ningún ajuste en 20 segundos, se guardan todos los ajustes realizados
hasta ese momento y la estación base volverá al modo de visualización normal. Para configurar
la hora de forma manual, debe estar desconectada la conexión WiFi.
14 Ajuste del despertador
1. Presione la tecla Alarm para visualizar la hora de la alarma.
2. Presione la tecla Alarm durante aproximadamente 2 segundos para entrar en el modo de configu-
ración de la hora de la alarma.
3. Los dígitos a configurar parpadean.
4. Pulse la tecla UP/CH o la tecla DOWN/WIFI para cambiar la configuración.
5. Pulse el botón Alarm para confirmar y pasar al siguiente ajuste.
6. Secuencia de configuración: Horas > Minutos > Intervalo de repetición (5 a 60 minutos u OFF)
7. Por último, pulse la tecla Alarm para guardar los ajustes y salir del modo de configuración.
8. Mueva el interruptor de la alarma a la posición para activar la alarma. El símbolo aparecerá
en la pantalla LCD. La alarma está activada.
9. Mueva el interruptor de la alarma a la posición para desactivar la alarma. El símbolo ya no se
muestra. La alarma está desactivada.
15 Función de repetición de la alarma
1. Cuando suene la alarma, presione la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la función de repetición.
La alarma vuelve a sonar una vez transcurrido el intervalo de tiempo establecido (véase "Configu-
ración de la alarma").
2. Cuando suene la alarma, pulse cualquier otro botón para detener la alarma hasta que se alcance
de nuevo la hora de alarma configuración.
3. Si no se pulsa ninguna tecla, la alarma se apaga automáticamente a los 2 minutos.
¡AVISO!Seleccione 'OFF' en la configuración de la hora de la alarma para que no se repita.
16 Recepción automática de las mediciones
Una vez que la fuente de alimentación está activada, la estación base mostrará los valores medidos.
Las lecturas del sensor remoto se mostrarán en un plazo de 3 minutos después de encenderlo.
15 / 20
Lea el manual detallado para obtener más información sobre las lecturas (consulte la información de
descarga en la página 2).
17 Visualización de la previsión del tiempo de
Internet en 3D
Esta funcionalidad requiere de un teléfono inteligente o una tableta que cumpla con los re-
quisitos de hardware necesarios.
Se requiere una conexión activa a Internet vía WiFi para esta función.
La estación base puede mostrar gráficamente los datos meteorológicos de Internet para el día actual
y los próximos 4 días utilizando una aplicación. (Para más información sobre la configuración de esta
función, consulte el capítulo "Configuración / Establecimiento de una conexión WiFi")
Se muestran los diferentes estados del tiempo en la estación base de la siguiente manera:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Fig.6: Símbolos para el pronóstico del tiempo en 3D
1 Soleado 2 Mayormente soleado
3 Parcialmente nublado 4 Parcialmente nublado
5 Nublado 6 Lluvia dispersa
7 Mayormente lluvioso 8 Chubascos
9 Lluvia fuerte 10 Lluvia y tormeta
11 Lluvia y granizo 12 Granizo
13 Nieve y granizo 14 Nieve dispersa
15 Nieve moderada 16 Nieve
17 Nieve fuerte 18 Aguanieve
16 / 20
19 Niebla o neblina 20 Viento
18 Velocidad y dirección del viento
Esta funcionalidad requiere de un teléfono inteligente o una tableta que cumpla con los re-
quisitos de hardware necesarios.
Se requiere una conexión activa a Internet vía WiFi para esta función.
La estación base puede utilizar una aplicación para mostrar gráficamente la información de Internet
sobre la velocidad y la dirección del viento en la zona de visualización "Viento". (Para más informa-
ción sobre la configuración de esta función, consulte el capítulo "Configuración / Establecimiento de
una conexión WiFi")
19 Se siente como la temperatura
Esta funcionalidad requiere de un teléfono inteligente o una tableta que cumpla con los re-
quisitos de hardware necesarios.
Se requiere una conexión activa a Internet vía WiFi para esta función.
La estación base puede utilizar una aplicación para mostrar gráficamente la información sobre la sen-
sación térmica en el área de visualización de "Sensación térmica". (Para más información sobre la
configuración de esta función, consulte el capítulo "Configuración / Establecimiento de una conexión
WiFi")
La sensación térmica indica el valor de la temperatura de acuerdo con la percepción personal de la
temperatura.
20 Datos meteorológicos MAX/MIN
La estación base almacena las temperaturas máxima y mínima interior y exterior, así como de hume-
dad, durante un período de 24 horas:
1. Presione la tecla MEM varias veces para mostrar los valores almacenados uno tras otro.
2. Secuencia de visualización: Registros máximos (MAX) > Registros mínimos (MIN) > Registros ac-
tuales
3. Presione la tecla MEM durante aproximadamente 2 segundos para borrar permanentemente to-
dos los datos registrados.
¡AVISO!Si un dato está por debajo del rango registrable, la pantalla mostrará "LL.L". Si un dato
está por encima del rango registrable, la pantalla mostrará "HH.H". Encontrará información más
detallada sobre los rangos registrables en el capítulo "Datos técnicos".
21 La temperatura y la humedad se muestran
desde el sensor inalámbrico
Una vez establecida la fuente de alimentación, la estación base busca automáticamente la señal de
radio del sensor. Una vez finalizada la transferencia de datos, se muestran en la pantalla los registros
de temperatura y humedad del canal correspondiente. Esto puede llevar unos minutos.
La estación base se puede sincronizar con hasta 3 sensores inalámbricos compatibles*. Para recep-
cionar los registros de temperatura y humedad de los diferentes sensores, proceda de la siguiente
manera:
1. Presione la tecla UP/CH varias veces para mostrar los registros de los diferentes sensores uno
tras otro. El canal del sensor correspondiente se muestra en la pantalla.
17 / 20
2. Presione la tecla UP/CH varias veces hasta que aparezca el símbolo en la pantalla junto al ca-
nal del sensor. La pantalla cambia continuamente entre los canales de los sensores hasta que se
ajusta un determinado canal de forma permanente.
*1 sensor inalámbrico incluido, se pueden comprar otros opcionalmente
22 Regulación de la luminosidad de la pantalla
1. Si se usan pilas, toque la tecla táctil SNOOZE/LIGHT para activar el brillo total de la pantalla du-
rante unos 15 segundos.
2. Si se usa alimentación eléctrica (5V CC), pulse la tecla Settings/Brightness varias veces para
ajustar el brillo de la pantalla deseado en 3 niveles: bajo - medio - alto
¡AVISO!En funcionamiento con pilas, no es posible ajustar el brillo de la pantalla.
23 Datos técnicos
Estación base
Suministro de energía Adaptador de corriente 5V CC / 1,2A
2 pilas de 1,5V, tipo AA/LR6
Rango de medición de la temperatura interior 20°C a 60°C (4°F a 140°F)
Rango de medición de la humedad interior 20% a 95% HR
Visualización de datos de Internet* Presión atmosférica, velocidad y dirección del
viento, sensación térmica, pronóstico del tiempo
Dimensiones (An x Al x Pr) 205 x 130 x 35 mm
Peso 368 g (incluido el adaptador de corriente, sin pi-
las)
*Esta funcionalidad requiere un dispositivo inteligente con el hardware necesario y una cone-
xión activa a Internet a través de WiFi.
Sensor inalámbrico para exteriores
Pilas 2 pilas de 1,5V, tipo AA/LR6
Número máximo de sensores 1 termohigrosensor incluido
2 termohigrómetros (opcionales, #7009992)
Frecuencia de transmisión RF 433MHz
Rango de transmisión aprox. 60m (en campo abierto)
Máxima potencia de RF < 10mW
Rango de medición de la temperatura exterior 40°C a 70°C (40°F a 158°F)
Rango de medición de la humedad 20% a 95% HR
Clase de protección IPX4
Dimensiones (An x Al x Pr) 50 x 96 x 34 mm
Peso 64 g (sin pilas)
Especificaciones WiFi
WiFi standard 802.11 b/g/n
Frecuencia de funcionamiento WiFi 2,4 a 2,4835 GHz
Máxima potencia de RF <100mW
Dispositivos compatibles ver requisitos de hardware
¡AVISO!El nombre de la red WiFi (SSID) no debe contener espacios y/o caracteres especiales
18 / 20
Requisitos de hardware para los dispositivos inteligentes
Tipos de dispositivos compatibles Smartphone, Tablet PC
Sistema operativo Apple iOS (versión 9.0 o superior)
Android (versión 4.0.3 o superior)
Compatibilidad con el estándar Wi-Fi 802.11 b/g/n requerido
Soporte de Bluetooth Versión 4.1 o superior
Soporte de punto de acceso requerido
24 Solución de problemas
La aplicación informa de un error de conexión general (Error 1003).
La transmisión de datos de Internet no está aún completa. Espere 30 minutos e inicie la aplicación
de nuevo.
Si el mensaje de error "Error 1003" persiste, compruebe la conexión WiFi (vea el siguiente punto)
La aplicación informa de un error al establecer la conexión WiFi (no se ha conectado).
La aplicación no funciona correctamente. Cierre la aplicación y reiníciela.
La red WiFi conectada a la estación meteorológica a través de la aplicación no está disponible ni
desactivada. Habilite la red WiFi y reinicie la aplicación.
La red Wi-Fi utilizada no cumple los requisitos técnicos (véase "Datos técnicos"), lo que limita el
uso con este dispositivo. Elija una red Wi-Fi que cumpla con los requisitos técnicos. Vuelva a rea-
lizar la configuración a través de la aplicación (véase el siguiente punto).
La configuración de la conexión de la red WiFi no tuvo éxito. Vuelva a realizar la configuración a
través de la aplicación:
1. Pulse <Device> en el menú de la aplicación.
2. Pulse <Reconfigure> debajo de "My device".
3. Pulse sobre <Next> debajo de "Location" y vuelva a pasar por el proceso de configuración (véase
el capítulo "Configuración / Establecimiento de una conexión WiFi"). Asegúrase de introducir
correctamente la contraseña de la conexión WiFi.
Los datos meteorológicos de la estación meteorológica no se transmiten a la aplicación.
La aplicación no funciona correctamente. Cierre la aplicación y reiníciela.
No se puede establecer una conexión WiFi. Vea el procedimiento anterior.
No se muestran registros de temperatura y humedad en la pantalla.
La conexión de radio con el sensor correspondiente no se realiza correctamente. Presione la tecla
UP/CH durante unos 3 segundos para restablecer la conexión de radio. Si es necesario, reduzca
también la distancia entre la estación base y el sensor.
Si los problemas de conexión persisten, desconecte la estación base y el/los sensor/es de la fuen-
te de alimentación y vuelva a conectar la fuente de alimentación.
25 Declaración de Conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo de radio con 7001040 cumple con la
Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la
siguiente dirección de Internet www.bresser.de/download/7001040/CE/7001040_CE.pdf
19 / 20
26 Reciclaje
Deshágase de los materiales del embalaje separándolos por tipos. Póngase en contacto con
su punto limpio más cercano o la autoridad local competente para saber el procedimiento a
seguir si tiene dudas.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos a la basura doméstica.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos (Directiva RAEE2), incorporada a la normativa nacional mediante el Real Decreto
110/2015, de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse por separado y reci-
clarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Está obligado por ley a reciclar las pilas y
baterías usados. Puede depositarlos después de su uso en el punto limpio más cercano de
forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de basura tachado y el símbolo
químico del contaminante. "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plo-
mo.
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
         
@BresserEurope
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre rst for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Telefoon*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES
IT
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bresser 7001040 El manual del propietario

Categoría
Enrutadores
Tipo
El manual del propietario