Bresser 7007511 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Estación meteorológica ·
MeteoTemp BF
ES Manual de instrucciones
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung
zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce
mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le
code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie
over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código
QR) para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica?
Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le
versioni disponibili.
www.bresser.de/P7007511
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
3
Índice de contenidos
1 Impresión ................................................................................................5
2 Nota de validez .......................................................................................5
3 Características ........................................................................................6
4 Sobre este manual de instrucciones de uso........................................6
5 Instrucciones generales de seguridad................................................. 7
6 Lista de piezas y entrega ..................................................................... 10
7 Pantalla..................................................................................................11
8 Antes de la puesta en marcha.............................................................12
9 Suministro de energía..........................................................................13
10 Indicador de nivel de batería ..............................................................15
11 Ajuste automático de la hora.............................................................. 15
12 Ajuste manual de la hora..................................................................... 16
13 Ajuste de la alarma............................................................................... 16
14 Función de repetición de la alarma....................................................17
15 Ajuste de la alerta de temperatura/humedad.................................. 17
16 Transmisión automática de valores...................................................18
17 Cambio de pantalla °C/°F.....................................................................19
18 Visualización del día de la semana.....................................................19
19 Indicación de clima ambiente.............................................................19
4
20 Tendencia meteorológica......................................................................21
21 Conexión de sensores inalámbricos.....................................................21
22 Datos meteorológicos MAX/MIN ..........................................................22
23 Atenuación de la retroiluminación/pantalla ......................................22
24 Reciclaje...................................................................................................22
25 Datos técnicos.........................................................................................23
26 Garantía...................................................................................................24
27 Declaración de Conformidad CE............................................................24
5 / 28
1 Impresión
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o solicitud de servi-
cio técnico, revise la información sobre "Garantía" y "Servi-
cio" en esta documentación. Rogamos entienda que las de-
voluciones no solicitadas, no pueden tramitarse.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2023 Bresser GmbH
Quedan reservados todos los derechos
Queda prohibida la reproducción de esta documentación -
incluso en fragmentos- en cualquier forma (fotocopias, im-
presiones, etc), así como el uso y la distribución por medio
de sistemas electrónicos (como archivos de imagen, sitios
web, etc) sin la autorización previa por escrito del fabrican-
te.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas
utilizadas en esta documentación están generalmente pro-
tegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes
en Alemania, en la Unión Europea y/o en otros países.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los productos con los si-
guientes números de artículo:
7007511
Versión del manual: 0923
Denominación del manual:
Manual_7007511_MeteoTemp-BF_es_BRESSER_v092023a
6 / 28
Proporcione siempre esta información al solicitar un servi-
cio.
3 Características
Previsión meteorológica, temperatura y humedad
Indicador de confort interior y función de aviso de mo-
ho
Función de alarma de temperatura y humedad
Índice de calor y punto de rocío
Memoria de valor mínimo/máximo
Hora DCF (visualización en formato de 12 o 24 horas) y
fecha
• Alarma
Puede colocarse sobre una mesa o montar en la pared
Dimensiones: 146,7 x 93,5 x 20 mm
Baterías: 3 pilas AAA (base), 2 pilas AAA (sensor)
Incl.: Sensor exterior
4 Sobre este manual de instrucciones de uso
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones debe conside-
rarse parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual
antes de utilizar este dispositivo.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro
para futuras consultas. En caso de venta o cesión del apara-
to, el manual de instrucciones debe entregarse a cualquier
propietario/usuario posterior del producto.
7 / 28
5 Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO
Riesgo de descargas eléctricas
Este aparato contiene piezas electrónicas que se alimentan
de una fuente de energía (adaptador de CA y/o pilas). El uso
inadecuado de este producto puede provocar una descarga
eléctrica. Las descargas eléctricas pueden causar lesiones
graves o mortales. Por lo tanto, es imperativo que observe
la siguiente información de seguridad.
Nunca deje a los niños solos cuando maneje el disposi-
tivo. Siga las instrucciones cuidadosamente y no inten-
te alimentar este dispositivo con otra fuente de alimen-
tación que no sea la recomendada en este manual de
instrucciones, de lo contrario existe riesgo de descarga
eléctrica.
Desconecte la fuente de alimentación tirando del en-
chufe de la red si no va a usarlo durante un largo perio-
do de tiempo. Desconéctelo también antes de cualquier
trabajo de mantenimiento y limpieza.
Coloque su aparato de forma que pueda desconectarse
de la red eléctrica en cualquier momento. La toma de
corriente debe estar siempre cerca de su aparato y de-
be ser fácilmente accesible, ya que el enchufe del cable
de alimentación sirve como dispositivo de desconexión
de la red eléctrica.
Para desconectar el aparato de la red eléctrica, tire
siempre del enchufe de la red eléctrica y no del cable.
Antes de la puesta en servicio, compruebe que el apa-
rato, los cables y las conexiones no estén dañados.
No intente nunca poner en funcionamiento un aparato
dañado o con piezas eléctricas dañadas Las piezas da-
ñadas deben ser sustituidas inmediatamente por un
servicio técnico autorizado.
8 / 28
Utilice el dispositivo solo en un ambiente completa-
mente seco y no lo toque con partes del cuerpo moja-
das o húmedas.
PELIGRO
Peligro de asfixia
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia,
especialmente en los niños. Por lo tanto, es imperativo ob-
servar la siguiente información de seguridad.
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plásti-
co, bandas de goma, etc) alejadas del alcance de los ni-
ños.
Este producto contiene piezas pequeñas que un niño
podría tragarse.
PELIGRO
Peligro de explosión
El uso inadecuado de este producto puede provocar un in-
cendio. Es esencial que observe la siguiente información de
seguridad para evitar incendios.
No exponga el dispositivo a altas temperaturas. Utilice
únicamente el adaptador de CA suministrado o las pilas
recomendadas. No cortocircuite el aparato o las pilas ni
lo arroje al fuego. El calor excesivo y el manejo inade-
cuado pueden causar cortocircuitos, incendios e incluso
explosiones.
¡AVISO!
Peligro de daños materiales.
Una manipulación inadecuada puede provocar daños en el
aparato y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice el aparato
sólo de acuerdo con la siguiente información de seguridad.
9 / 28
No desmonte el aparato. En caso de que haya un defec-
to, póngase en contacto con su distribuidor. Él se pon-
drá en contacto con el servicio técnico y podrán organi-
zar la devolución de este aparato para su reparación si
es necesario.
No exponga este dispositivo a temperaturas altas. Pro-
téjalo del agua y de la humedad.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
No someta el aparato a vibraciones excesivas.
Para este dispositivo, utilice únicamente accesorios y
piezas de repuesto que cumplan con la información
técnica.
Use solo las pilas recomendadas. Sustituya siempre las
pilas desgastadas por un juego de pilas nuevas y com-
pletas a plena capacidad. No utilice pilas de diferentes
marcas o tipos o con diferentes capacidades. Retire las
pilas del aparato si no se va a utilizar durante un perio-
do de tiempo prolongado
No utilice pilas recargables (acumuladores).
¡AVISO!
Riesgo de daños por mal uso
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños
de tensión debidos a pilas mal colocadas o a la utilización de
un adaptador de red inadecuado
10 / 28
6 Lista de piezas y entrega
11
9
12
10
8654
7
3
13
14
15
12
A
17
B
18
19
20
23
22
21
24
16
29
25
26
C
D
26
28
Fig.1: Vista general de todas las piezas de la base (arriba), los sensores (abajo a la
derecha) y el adaptador de alimentación del CA (abajo a la izquierda).
1 Marco de la pantalla 2 Tecla Snooze/Luz
3 Área de visualización «Interior» 4 Tecla táctil [ARRIBA]
5 Tecla táctil [ABAJO] 6 [ALERTA] Tecla táctil
7 Área de visualización «Previsión» 8 [CH] Tecla táctil
9 Tecla táctil [AJUSTES] 10 Área de visualización «Exterior»
11 Área de visualización «Hora/Fe-
cha» 12 Soporte de pared
13 Rejillas de ventilación 14 Pie plegable
15 Compartimento para pilas 16 Tapa del compartimiento para pi-
las
17 Toma de conexión a la red eléctri-
ca 18 Pantalla LCD
19 Indicador de actividad 20 Soporte para pared
11 / 28
21 RESET/botón de reajuste 22 Interruptor selector de canal del
sensor
23 Compartimento para las pilas 24
25 Adaptador de enchufe europeo 26 Adaptador de enchufe británico
27 Base del adaptador 28 Botón de bloqueo
29 Enchufe de alimentación eléctrica
CC
Incluido en la entrega:
1 base (A), 1 sensor exterior (B), 1 adaptador de alimenta-
ción de CA (C) con 2 adaptadores de enchufe (D)
Además se requieren (no incluidos):
2 pilas tipo AAA/LR03 (sensor), 3 pilas tipo AAA/LR03 (base,
opcional)
7 Pantalla
D13
D6
D5
D3
D1 D2 D4
D7 D9
D11
D10
D8
D14
D12
D22
D15
D20
D16
D17
D19
D23
D12
D24
D12
D15
D21
D17
D18
D8 D11
D8 D11
D8
D11
Fig.2: Mostrar opciones en la estación base
D1 Hora / hora de alarma D2 Símbolo de reloj radiocontrolado
D3 Símbolo del despertador D4 Fecha (día)*
D5 Símbolo de información de infor-
mación «Día» D6 Fecha (mes)*
12 / 28
D7 Símbolo de información «Mes» D8 Símbolo de advertencia para D11
D9 Entre semana** D10 Fase lunar
D11 Información cuando se alcanza el
valor de advertencia más alto
(HI) o más bajo (LO)
D12 Flecha de tendencia (ascendente,
descendente, constante)
D13 Información sobre el valor máxi-
mo (MAX) o mínimo (MIN) D14 Temperatura interior (°C o °F se-
leccionable)
D15 Indicador del ambiente de la ha-
bitación D16 Humedad interior (en %)
D17 Indicador de nivel de batería D18 Paneles de control táctiles
D19 Previsión meteorológica (24 ho-
ras) D20 Humedad exterior (en %)
D21 Temperatura exterior (°C o °F se-
leccionable) D22 Canal de sensor seleccionado
D23 Índice de bochorno (HEAT) o
punto de rocío (DEW) D24 Símbolo de calidad de transmi-
sión de señal
*Los valores pueden intercambiarse entre sí; **la visualiza-
ción depende de la configuración del idioma; ***más infor-
mación en el resumen de las partes
8 Antes de la puesta en marcha
¡AVISO!
Evite los fallos de conexión
A fin de evitar problemas de conexión entre los dispositivos,
deben observarse los siguientes puntos durante la puesta
en marcha.
1. Coloque la unidad base (receptor) y el sensor (transmi-
sor) lo más cerca posible.
2. Conecte la fuente de alimentación a la unidad de base y
espere hasta que se muestre la temperatura interior.
3. Establezca una fuente de alimentación para el sensor.
4. Configure/use la unidad base y el sensor dentro del
rango de transmisión efectivo.
13 / 28
5. Asegúrese de que la unidad base y el sensor de radio
estén configurados en el mismo canal.
Para cambiar las pilas, extraigalas de la unidad base y del
sensor y vuelva a colocarlas en el orden correcto para que
pueda restablecer la conexión de radio. Si uno de los dos
aparatos funciona a través de una conexión a la red eléctri-
ca, la conexión a la red de este aparato también debe des-
conectarse brevemente al cambiar las pilas. Si, por ejemplo,
solo se cambian las pilas del sensor, la señal no se podrá re-
cibir correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance real depende de los mate-
riales de construcción utilizados en el edificio y de la posi-
ción de la unidad base y del sensor exterior. Las influencias
externas (diversos transmisores de radio y otras fuentes de
interferencia) pueden reducir en gran medida el alcance po-
sible. En tales casos, recomendamos encontrar otras ubica-
ciones tanto para la unidad base como para el sensor exte-
rior. A veces solo hace falta moverlos unos pocos centíme-
tros.
9 Suministro de energía
¡AVISO!La base puede funcionar tanto con el adaptador de
corriente suministrado como con pilas.
Estación base
1. Mantenga pulsado el botón de bloqueo de la fijación
del adaptador de alimentación de CA. Al mismo tiempo,
inserte el adaptador de enchufe deseado en la base del
adaptador y enrósquelo hasta el tope en la dirección
«LOCK» . Suelte el botón de bloqueo.
2. Inserte el enchufe de conexión eléctrica CC en la toma
de conexión de la base.
¡ATENCIÓN! ¡Antes de continuar, asegúrese de que el
adaptador de enchufe esté bien fijado en la base del
adaptador de CA!
14 / 28
3. Inserte en la toma de corriente el adaptador de alimen-
tación de CA con el enchufe previamente montado.
4. El dispositivo se enciende directamente.
5. Espere hasta que la estación base muestre la tempera-
tura interior.
6. Para sustituir el adaptador de enchufe, mantenga pul-
sado el botón de bloqueo, gire el adaptador de enchufe
en la dirección «OPEN» y sáquelo de la base del adapta-
dor. A continuación, realice el paso 1 para montar otro
adaptador de enchufe.
NOTA: También es posible el funcionamiento con pilas (2
pilas AAA/LR03). La pantalla entra en modo de reposo
durante el funcionamiento con pilas y puede activarse
pulsando el botón de repetición de la alarma (Snooze)
durante unos 15 segundos. Para ello, proceda de la si-
guiente manera:
7. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
8. Inserte las pilas en el compartimento para pilas. Asegú-
rese de que los polos de las pilas estén correctamente
colocados (+/-).
9. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas.
10. Espere hasta que la estación base muestre la tempera-
tura interior.
Sensores inalámbricos
11. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
12. Introduzca las pilas en el compartimento. Asegúrese de
que las pilas están correctamente alineadas (polos +/-).
13. Mueva el control deslizante CH a la posición del canal
de transmisión deseado (ajuste CH1, CH2 o CH3 con in-
dicación en la pantalla).
NOTA: Cuando se utiliza un sensor exterior, se recomien-
da utilizar el canal 1 por defecto.
15 / 28
14. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
10 Indicador de nivel de batería
1. Cuando la carga de las pilas de la estación base o del
sensor inalámbrico se empiece a agotar, aparecerá el
símbolo del nivel de las pilas en la pantalla.
2. Cuando cambie las pilas, extraiga siempre las pilas de
la otra parte del aparato y vuelva a colocarlas en el or-
den correcto (véase el capítulo "Configuración de la ali-
mentación"). Reemplace las pilas que se van a cambiar
en la parte correspondiente del aparato por otras com-
pletamente nuevas a plena capacidad. Esto hará que la
conexión entre los dispositivos se restablezca de nuevo
correctamente.
11 Ajuste automático de la hora
Una vez establecida la energía, el aparato busca automáti-
camente la señal de radio. Este proceso tarda aproximada-
mente de 3 a 8 minutos en completarse.
Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la ho-
ra se actualizan automáticamente y aparece el símbolo de
recepción.
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente ma-
nera:
1. Pulse el botón UP durante 2 segundos aproximada-
mente para iniciar de nuevo la recepción de la señal de
radio.
2. Pulse el botón UP durante 2 segundos aproximada-
mente para iniciar de nuevo la recepción de la señal de
radio.
3. Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, debe
configurar la hora manualmente.
16 / 28
12 Ajuste manual de la hora
1. Pulse la tecla [AJUSTES] durante unos 2 segundos para
entrar en el modo de ajuste de la hora.
2. Parpadeo de los dígitos que se van a ajustar.
3. Pulse las teclas [ARRIBA] o [ABAJO] para cambiar el va-
lor.
4. Pulse la tecla [AJUSTES] para confirmar y pasar al si-
guiente ajuste.
5. Secuencia de ajuste: 12/24 > zona horaria > horas > mi-
nutos > cambio de visualización día/mes > año > mes >
día > idioma > unidad de temperatura
6. Por último, pulse la tecla [AJUSTES] para guardar los
ajustes y salir del modo de configuración.
¡AVISO!Si no se pulsa ninguna tecla durante 20 segundos,
se sale automáticamente del modo de ajuste. Se guardan los
cambios realizados hasta ese momento.
13 Ajuste de la alarma
Configuración de la hora de la alarma
1. En el modo de visualización normal, pulse la tecla
[AJUSTES] repetidamente para cambiar a la visualiza-
ción de la hora de alarma (AL).
2. Pulse la tecla [AJUSTES] durante unos 2 segundos para
entrar en el modo de ajuste de la hora de alarma.
3. Los dígitos que deben ajustarse para la hora de alarma
parpadean en la posición en la que se muestra la hora
en el modo de visualización normal.
4. Pulse las teclas [ARRIBA] o [ABAJO] para ajustar el valor
deseado.
5. Pulse la tecla [AJUSTES] para confirmar y pasar al si-
guiente ajuste.
6. Secuencia de los ajustes: Horas > minutos
17 / 28
7. Por último, pulse la tecla [AJSTES] para guardar los ajus-
tes y salir del modo configuración.
Activar/desactivar la alarma
8. En el modo de visualización normal, pulse la tecla
[AJUSTES] repetidamente para cambiar a la visualiza-
ción de la hora de alarma (AL).
9. Pulse las teclas [ARRIBA] o [ABAJO] para activar el des-
pertador. En la pantalla aparece el símbolo .
10. Pulse de nuevo las teclas [ARRIBA] o [ABAJO] para de-
sactivar el despertador. El símbolo ya no aparece en
la pantalla.
14 Función de repetición de la alarma
1. Cuando suene la alarma, pulsa la tecla snooze/luz para
activar la función de repetición de la alarma (snooze).
La alarma vuelve a sonar transcurridos 5 minutos.
2. Cuando suene la alarma, pulse cualquier otro botón pa-
ra pararla hasta que llegue de nuevo la hora de alarma
establecida al día siguiente.
3. Si no pulsa ningún botón, la alarma se apaga automáti-
camente a los 2 minutos.
¡AVISO!El timbre del despertador comienza con un breve
pitido. Si el timbre del despertador está activo durante más
de 20 minutos, se emiten varios pitidos cortos.
15 Ajuste de la alerta de temperatura/humedad
1. Mantenga pulsada la tecla [ALERTA] durante unos 3 se-
gundos en el modo de visualización normal de la hora
para entrar en el modo de ajuste de la alarma de tem-
peratura.
2. Parpadeo de los dígitos que se van a ajustar.
3. Pulse las teclas [ARRIBA] o [ABAJO] para cambiar el va-
lor.
18 / 28
4. Pulse la tecla [ALERTA] para confirmar y pasar al si-
guiente ajuste.
5. Secuencia de ajuste: Límite superior de temperatura
exterior > Límite inferior de temperatura exterior > Lí-
mite superior de humedad exterior > Límite inferior de
humedad exterior > Límite superior de temperatura in-
terior > Límite inferior de temperatura interior > Límite
superior de humedad interior > Límite inferior de hu-
medad interior > Salir.
6. Si transcurridos 10 segundos no se ha realizado ningún
ajuste, el modo de ajuste de la temperatura se cierra
automáticamente. Se guardan los ajustes realizados
hasta ese momento.
Activar/desactivar la alerta de temperatura
7. En el modo de visualización normal, pulse la tecla
[ALERTA] para pasar al modo de alarma de temperatu-
ra.
8. Pulse las teclas [ARRIBA] o [ABAJO] para activar o desac-
tivar la alarma de temperatura. Se muestra el símbolo
de advertencia para el rango activado.
9. Si se alcanza uno de los valores límite ajustados, el sím-
bolo de la alarma de temperatura parpadea y suena un
tono de aviso (dos pitidos por segundo) durante unos 5
segundos. Esto se repite a intervalos de 1 minuto cada
uno hasta que la temperatura vuelve a caer por debajo
del valor límite.
10. Cuando suene la alarma, pulse cualquier tecla para de-
tenerla.
16 Transmisión automática de valores
Una vez que la fuente de alimentación está activada, la esta-
ción base mostrará las lecturas de medición para interiores.
Las lecturas del sensor exterior se mostrarán en un plazo de
3 minutos después de encenderlo.
19 / 28
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente ma-
nera:
Presione la tecla SCAN durante 3 segundos para iniciar de
nuevo la recepción de las mediciones.
17 Cambio de pantalla °C/°F
Por defecto, la temperatura se muestra en °C en la pantalla
de la base. Para cambiar la unidad de temperatura, proceda
como se indica a continuación.
1. En el modo de visualización normal, pulse la tecla
[AJUSTES] durante aprox. 3 segundos para entrar en el
modo de ajuste. El ajuste del modo 12/24 horas parpa-
dea.
2. Pulse varias veces la tecla [AJUSTES] hasta que parpa-
dee la unidad de temperatura.
3. Pulse las teclas [ARRIBA] o [ABAJO] para alternar entre
°C y °F.
4. Por último, pulse la tecla [AJUSTES] para guardar los
ajustes y salir del modo de configuración.
18 Visualización del día de la semana
Esta estación meteorológica muestra en la pantalla las tres
primeras letras del día de la semana correspondiente en el
idioma seleccionado. Por ejemplo: LUN = lunes, MAR = mar-
tes, etc.
19 Indicación de clima ambiente
Esta estación meteorológica muestra información sobre el
nivel de confort climático interior y exterior en función de la
humedad medida.
Pantalla Humedad
Demasiado seco 1%~25%
Seco 26%~39%
20 / 28
Pantalla Humedad
Confort OK 40%~75%
Mojado 76%~83%
Demasiado húmedo 84%~99%
Además, la estación meteorológica calcula el peligro poten-
cial de crecimiento de moho y también muestra esta infor-
mación para el interior y el exterior.
Temperatura Humedad Pantalla
T<9,4°C
(T<49°F)
H 0
49%<=H<=78% 0
79%<=H<=87% 0
H>=88% 0
9,4°C <=T<=26,6°C
(49°F <=T<=79,9°F)
H 0
49%<=H<=78% BAJA
79%<=H<=87% MED
H>=88% MED
26,7°C<=T<=30,5°C)
(80°F <=T<=86,9°F)
H BAJA
49%<=H<=78% BAJA
79%<=H<=87% MED
H>=88% HI (ALTO)
30,6°C <=T<=40°C
(87°F <=T<=104°F)
H BAJA
49%<=H<=78% MED
79%<=H<=87% MED
H>=88% HI (alto)
T>=40,1°C
(T>=104,1°F)
H 0
21 / 28
20 Tendencia meteorológica
F1 F2 F3 F3F4 F5F5 F6F6
Fig.3: Representación gráfica de la tendencia meteorológica
F1 Soleado F2 Parcialmente soleado
F3 Nublado F4 Lluvioso
F5 Tormentoso F6 Nieve
21 Conexión de sensores inalámbricos
La estación meteorológica puede mostrar datos de hasta 3
sensores inalámbricos*. Cada sensor se debe poner en un
canal diferente. Proceda de la siguiente manera para confi-
gurar el canal:
1. Retire la tapa del compartimento para pilas del ter-
mohigrosensor.
2. Coloque el conmutador de selección de canal en el ca-
nal deseado (1, 2 o 3).
3. Retire la tapa del compartimento para pilas.
4. Pulse varias veces la tecla [CH] de la estación base para
visualizar los valores medidos de cada uno de los cana-
les. El canal seleccionado se muestra en la pantalla.
5. Pulse la tecla [CH] durante unos 2 segundos para iniciar
la búsqueda de un sensor.
¡AVISO!Cada sensor inalámbrico conectado debe ajustarse
a un canal diferente. Si solo hay un sensor inalámbrico co-
nectado, debe ajustarse al canal 1.
*un sensor inalámbrico incluido, otros disponibles opcional-
mente
22 / 28
22 Datos meteorológicos MAX/MIN
La estación base almacena las temperaturas máxima y míni-
ma interior y exterior, así como de humedad, durante un
período de 24 horas:
1. Pulse la tecla [ABAJO] varias veces para visualizar los va-
lores memorizados uno tras otro.
2. Secuencia de los ajustes: Valores máximos > Valores
mínimos > Valores actuales
3. Cuando aparezcan los valores máximo o mínimo, pulse
la tecla ABAJO durante unos 2 segundos para borrar
irrevocablemente todos los valores almacenados.
23 Atenuación de la retroiluminación/pantalla
1. En modo de batería, pulse la tecla de repetición/ilumina-
ción para activar la retroiluminación durante unos 10
segundos.
2. En el funcionamiento conectado a la red eléctrica, pulse la
tecla snooze/luz varias veces si es necesario para ate-
nuar la retroiluminación en dos pasos (fuerte/débil) o
desactivar la luz de fondo.
24 Reciclaje
Elimine los materiales de embalaje de acuerdo con su clase. Se
puede obtener información sobre la eliminación de residuos
adecuada con empresas municipales de gestión de residuos o
en la agencia medioambiental.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos en la
basura de su casa.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE2), incorpora-
da a la normativa nacional mediante el Real Decreto 110/2015,
de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse
por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio
ambiente.
23 / 28
Las pilas y baterías no deben eliminarse con la basura domésti-
ca. Usted está obligado por ley a devolver las pilas y acumula-
dores usados después de su uso en nuestro punto de venta o
un lugar próximo (por ejemplo, en el comercio o en los puntos
de recogida municipales) de forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de
basura tachado y el símbolo químico del contaminante. "Cd"
significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plomo.
25 Datos técnicos
Estación base
Señal de reloj por radio: DCF
Fuente de alimentación: CC 5V 150mA a través del adapta-
dor de alimentación de CA
Funcionamiento con pilas: 3 pilas AAA/LR03
Unidad de medida de la temperatura: °C o °F seleccionable
Rango de medición de la temperatura: de -9,9°C a +50°C
Rango de medición de la humedad: de 10% a 99% HR
Sensor inalámbrico
Funcionamiento con pilas: 2 pilas AAA/LR03
Unidad de medida de la temperatura: °C o °F seleccionable
Rango de medición de la temperatura: de -40°C a +70°C
Rango de medición de la humedad: de 20% a 95% HR
Frecuencia de transmisión: 433Mhz
Potencia máxima de transmisión: inferior a 10mW
Alcance de transmisión: hasta 80m (en terreno despejado)
Precisión de la medición
Temperatura
24 / 28
de -40°C a -20°C: ±4°C
de -20°C a 0°C: ±2°C
de 0°C a +50°C: ±1°C
Humedad*
de 35% a 75% HR: +/-5%
de 20% a 35% HR: +/-10%
de 75% a 95% HR: +/-10%
*con una temperatura ambiente simultánea de 25°C
26 Garantía
El periodo de garantía normal es de 2 años y comienza el
día de la compra. Para beneficiarse de un periodo de garan-
tía voluntario ampliado, como se indica en la caja de regalo,
es necesario registrarse en nuestro sitio web.
Las condiciones completas de garantía, así como informa-
ción relativa a la ampliación de la garantía y servicios, puede
encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
27 Declaración de Conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo
de radio con 7007511 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El
texto completo de la declaración de conformidad CE está dis-
ponible en la siguiente dirección de Internet
www.bresser.de/download/7007511/CE/7007511_CE.pdf
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
e-mail: service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Customer Support
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
Téléphone**: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Service après-vente
Pôle d‘Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
** Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Klantenservice
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederland
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
Servicio al Cliente
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bresser 7007511 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario