ISOtunes IT-73 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

THE NEXT GENERATION OF HEARING PROTECTION
Table of Contents
ENGLISH (EN)
Fitting � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3
Location of Controls � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
Charging the Earbuds � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
Charging the Case � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
Power On/O � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
Bluetooth Pairing � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Music Controls � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
Phone Calls � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
Factory Reset � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
DANISH (DA)
Tilpasning� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
Placering af Betjeningselementer � � � � � � 18
Opladning af Ørepropper � � � � � � � � � � � � � 19
Opladning af Etui � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Tænd/Sluk � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Bluetooth-Parring � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22
Betjeningsanordninger til Musik � � � � � � � 23
Telefonopkald � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24
Nulstilling til Fabrikstilstand � � � � � � � � � � � 25
Lovligheder � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
DEUTSCH (DE)
Aufsetzen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31
Position der Bedienelemente � � � � � � � � � � 32
Laden der Ohrhörer � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33
Laden des Etuis � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
Ein-/Ausschalten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
Bluetooth-Kopplung � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Musiksteuerungen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 37
Anrufe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
Factory-Reset � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 39
Gesetzmäßigkeiten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 40
ESPAÑOL (ES)
Colocación � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45
Ubicación de los Controles � � � � � � � � � � � � 46
Carga de los Auriculares � � � � � � � � � � � � � � 47
Carga del Estuche � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
Encendido/Apagado � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49
Emparejamiento Bluetooth � � � � � � � � � � � � 50
Controles de Música � � � � � � � � � � � � � � � � � 51
Llamadas Telefónicas � � � � � � � � � � � � � � � � � 52
Restablecimiento de Fábrica � � � � � � � � � � � 53
Legalidades � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 54
SUOMI (FI)
Asettaminen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 59
Painikkeiden Sijainti � � � � � � � � � � � � � � � � � � 60
Korvanappien Lataaminen � � � � � � � � � � � � 61
Kotelon Lataaminen � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62
Virta Päälle/Pois Päältä � � � � � � � � � � � � � � � 63
Bluetooth-Pariliitos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 64
Musiikkipainikkeet � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 65
Puhelujen Soittaminen � � � � � � � � � � � � � � � 66
Tehdasasetusten Palauttaminen � � � � � � � 67
Laillisuudet � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 68
FRAAIS (FR)
Ajustement � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 73
Emplacement des Commandes � � � � � � � � 74
Charger les écouteurs � � � � � � � � � � � � � � � � 75
Charger l’Étui � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 76
Mise Sous/Hors Tension � � � � � � � � � � � � � � 77
Couplage Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � � � � � 78
Commandes de Musique � � � � � � � � � � � � � 79
Appels Téléphoniques � � � � � � � � � � � � � � � � 80
Réinitialisation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 81
Légalités � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 82
ITALIANO (IT)
Montaggio � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 87
Posizione dei Comandi � � � � � � � � � � � � � � � 88
Come Caricare gli Auricolari � � � � � � � � � � � 89
Caricare la Custodia � � � � � � � � � � � � � � � � � � 90
Accensione/Spegnimento � � � � � � � � � � � � � 91
Associazione Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � � 92
Controlli della Musica � � � � � � � � � � � � � � � � 93
Chiamate Telefoniche � � � � � � � � � � � � � � � � 94
Ripristino di Fabbrica � � � � � � � � � � � � � � � � � 95
Legalità � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 96
NEDERLANDS (NL)
Pasvorm � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 101
Positie van de Bedieningsknoppen � � � � 102
De oordopjes Opladen � � � � � � � � � � � � � � 103
De case Opladen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 104
In-/Uitschakelen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 105
Bluetoothkoppeling � � � � � � � � � � � � � � � � � 106
Muziekbediening � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 107
Telefoongesprekken � � � � � � � � � � � � � � � � 108
Fabrieksreset � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 109
Wettigheid � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 110
NORSK (NO)
Tilpasning� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 115
Betjeningsenhetenes Plassering � � � � � � 116
Lading av Øreproppene � � � � � � � � � � � � � � 117
Lading av Etuiet� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 118
Slå På/Av � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 119
Bluetooth-Paring � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 120
Musikkbetjening � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 121
Telefonsamtaler � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 122
Tilbakestilling til Fabrikkinnstillinger � � � 123
Lovligheter � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 124
SVENSKA (SV)
Passform � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 129
Reglagens Placering � � � � � � � � � � � � � � � � � 130
Laddning av Öronsnäckorna � � � � � � � � � � 131
Laddning av Fodralet � � � � � � � � � � � � � � � � 132
Ström På/Av � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 133
Parkoppling Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � � 134
Musikkontroller � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 135
Telefonsamtal � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 136
Fabriksåterställning � � � � � � � � � � � � � � � � � 137
Lagligheter � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 138
AA TABLE OF CONTENTS
ENGLISH (EN)
DANISH (DA)
DEUTSCH (DE)
ESPAÑOL (ES)
SUOMI (FI)
FRAAIS (FR)
ITALIANO (IT)
NEDERLANDS (NL)
SVENSKA (SV)
EN | 3
Fitting
ENGLISH (EN)
1. Carefully roll the foam eartip on the stem/sound port (Fig. 1).
2. Insert the eartip into your ear as deeply as comfortable (Fig. 2).
3. Slightly rotate earbud until it is secure in the bowl of your ear (Fig. 3).
4. Make the earbud rest tightly next to your inner ear edge.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
EN | 4
Location of Controls
Left Earbud Functionality Right Earbud Functionality
VOLUME MUSIC
UP (+): Single Press Play/Pause: Single Press
DOWN (-): Double Press Next Track: Double Press
Previous Track: Triple Press
PHONE CALL
Answer: Single Press
End/Reject Call: Long Press, 2 Seconds
Mute/Unmute Microphone: Single Press
VOICE ASSISTANT
Initiate Voice Assistant: Long Press, 2 Seconds
Multi-Function Button
(MFB) (1L)
Multi-Function Button
(MFB) (1R)
Earbud LED Indicator Light (2) Earbud LED Indicator Light (2)
EN | 5
Charging the Earbuds
There are three batteries to charge:
Charging Case Battery
Left Earbud Battery
Right Earbud Battery
Place earbuds into the charging case. The earbuds’ LED indicator light (A) should be
solid red, indicating that the earbuds are charging. If the LED indicator light doesn’t
appear, refer to the troubleshooting section at the end of this manual.
Earbud LED Indicator Light (A)
Solid Red = Charging
(Earbuds in case)
No Light = Fully Charged
(Earbuds in case)
A
EN | 6
Charging the Case
Insert USB-C charging cable to charge the case. The charging case battery
indicator light (B) will start ashing to indicate the charge level.
IMPORTANT CHARGING INFORMATION
Please charge with the included USB-C
cable by plugging it into the charging port.
*Charging voltage should not exceed 5V.
B
Charging Case Indicator Light (B)
x1 = 25% Charged
x2 = 50% Charged
x3 = 75% Charged
x4 = 100% Charged
Fully Charged
EN | 7
Power On/O
Method 1
Power ON: Remove earbuds from charging case.
Power OFF: Place earbuds into the charging case.
Method 2
Power ON: In OFF mode, press and hold the
multi-function button (MFB) (C) for 3 seconds.
Power OFF: In ON mode, press and hold MFB
for 6 seconds.
C
EN | 8
Bluetooth Pairing
Open your
Bluetooth settings
on your device.
AB
Search “ISOtunes FREE 2.0”
Pair and connect.
Once connected you will hear
“Bluetooth Connected.”
After powering on, the headphones will automatically enter pairing mode.
You will hear “Bluetooth Pairing Mode” and the LED indicator light (A)(A) will ash,
alternating blue and red on both earbuds.
Earbud LED Indicator Light (A)
Red/Blue Flash = Pairing Mode
EN | 9
Music Controls
Play/Pause: Single press of the MFB
Next Track: Double press of the MFB
Previous Track: Triple press of the MFB
Volume Up (+): Single press
of the MFB
Volume Down (-): Double press
of the MFB
Right Earbud
Left Earbud
Multi-Function Button (MFB)
EN | 10
Phone Calls
Siri / Google Assistant
Press and hold MFB for 2 seconds.
Answer: Single press of the MFB
End/Reject Call: Double press of the MFB
Mute/Unmute Microphone: Single press of the MFB
Right Earbud
Multi-Function Button (MFB)
EN | 11
Factory Reset
For issues with with powering o, pairing, or multi-function button
functionality we recommend a factory reset. As a result, Bluetooth
will be disconnected and the device will need to be repaired.
1. Remove “ISOtunes FREE 2.0” from your paired Bluetooth devices in your smartphone.
2. Open the charging case with the earbuds inside and press both earbud multi-function
buttons for ten seconds.
3. LED lights on the earbuds will ash to
indicate a successful pairing reset.
4. Follow the Bluetooth pairing instructions
to re-pair your device.
EN | 12
Legalities
ANSI S3�19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2020 Table (SNR Table)
A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
A2: Grand Mean Attenuation, dB 30.1 29.0 37.2 36.9 35.8 36.2 36.6 42.7 45.6 25
A3: Standard Deviation, dB 3.7 3.5 4.2 4.1 3.9 4.6 5.4 5.2 4.2
B1: Frequency, Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
B2: mF (dB) 26.3 31.2 29.7 33.7 35.1 33.5 32.6 44.3
B3: sf (dB) 4.4 4.8 4.0 6.4 6.7 3.5 3.7 4.0
B4: ADVf 21.9 26.4 25.7 27.3 28.4 30.0 28.9 40.3
SNR
31
APVf=MF-SF (dB)H = 30 dB M = 29 dB L = 27 dB
Bluetooth® (HFP)
Bluetooth® (A2DP)
Relationship between sound output level and input signal level
Criterion input signal: -17.7 dBFS
Sound output level at maximum input signal: 85.3 dB(A) at -14 dBFS
Usage time for maximum input signal: 3.7 h at -14 dBFS
Maximum sound level: 80.0 db(A) at -10 dBFS
Input signal level [dBFS] -54 -49 -44 -39 -34 -29 -24 -19 -14
SPL [dB(A)] 70.2 75.2 80.2 82.2 82.3 82.3 82.6 83.0 85.3
Important
Please read, understand, and follow all safety information�
This hearing protector is specically designed for use in noisy
environments, provided it is properly used and the protector
remains clean and undamaged�
Models
IT-72 : ISOtunes FREE 2�0 EN 352
IT-73, IT-74 : ISOtunes FREE 2�0
Full manual can be found at ISOtunes.com/manuals.
The ISOtunes FREE 2�0 comes with 3 sets of TRILOGY™ Short foam
eartips (S,M,L), and 3 sets of double ange silicone eartips (S,M,L).
Choose the size that ts best in your ear canal. Remember, the
snugger the t, the better the noise reduction. The silicone eartips
are not tested for noise attenuation and should not be used in
noisy environments
Fitting
1� Carefully roll the foam eartip on the stem/sound port (Fig. 1)
2� Insert the eartip into your ear as deeply as comfortable (Fig. 2).
3� Slightly rotate earbud until it is secure in the
bowl of your ear (Fig. 3).
4� Make the earbud rest tightly next to your inner ear edge�
Improper or careless insertion of the eartip into the ear could
cause damage to the inner ear
Introduction
Thank you for purchasing ISOtunes® FREE 2�0 Bluetooth® earbuds�
These earbuds have been specically designed for use in noisy
environments – allowing you to block out much of the surrounding
EN | 13
noise so that you can listen to your music or talk on the phone with
less interruption�
Controls
For an overview of product controls, see the Quick Start Guide
included in the packaging or reference the Online Manual at
ISOtunes.com/manuals
Power On/O
Method 1
Power ON: Remove earbuds from charging case�
Power OFF: Place earbuds into charging case�
Method 2
Power ON: In OFF mode, press and hold multi-function button
(MFB) for 3 seconds�
Power OFF: In ON mode, press and hold MFB for 6 seconds�
Bluetooth® Pairing
After powering on, the earbuds will automatically enter Bluetooth®
Pairing Mode. Look for quick red and blue ashes from the earbud
as a conrmation. Open the Bluetooth® settings on your device�
Search for “ISOtunes FREE 2�0� Pair and connect� You will hear
Bluetooth® Connected” once connected�
Charging
There are three batteries to charge:
1� Charging Case Battery
2� Left Earbud Battery
3� Right Earbud Battery
Charging the Case
Insert USB type C charging cable into the charging case� The
charging case battery indicator light will start ashing to indicate
charge level�
Charging the Earbuds
Place earbuds into the charging case� The earbuds’ red indicator
light should be solid red, indicating that the earbuds are charging�
Only charge your ISOtunes FREE 2�0 with a Maximum 5 Volt
charger� Using a charger higher than 5 Volts could be dangerous
and may damage your ISOtunes product� Be especially careful with
“quick charge” or “turbo charge” chargers, which often supply 9, 12,
or 15 Volts� Your ISOtunes FREE 2�0 cannot be charged at voltage
levels above 5 volts.
Noise Attenuation
This product has been tested to the European Safety Standard
EN 352-2:2020 and the ANSI S319-1974 standard for a hearing
protector, with a Single Number Rating (SNR) of 31 dB and a Noise
Reduction Rating (NRR) of 25 dB� Full testing details are available in
the Noise Attenuation section of this booklet
ANSI S3.19-1974
American National Standards Institute
The level of noise entering a person’s ear, when ISOtunes® FREE
2�0 earbuds are worn as directed, is closely approximated by the
dierence between the A-weighted environmental noise level and
the Noise Reduction Rating (NRR). Improper t of this device will
reduce its eectiveness in attenuating noise. Consult the enclosed
instructions for proper tting. ISOtunes FREE 2.0 should not be
used if a proper t is not achieved or maintained.
A1: Frequency (Hz)
A2: Mean Attenuation (dB)
A3: Standard Deviation (dB)
Example:
1� The surrounding noise level measured at the ear is 100 dB�
2� The NRR of ISOtunes® FREE 2�0 is 25 dB�
3� The noise level entering the ear is approximately equal to 75 dB�
EN | 14
Please note that the NRR is based on the attenuation of continuous
noise and may not be an accurate indicator of the protection
attainable against impulsive noise, such as gunre.
EN 352
European Comm. for Standardization (CEN)
The product has been tested and approved in accordance with
personal protective equipment (PPE) standards: EN 352-2:2020,
EN 352-9:2020, and EN 352-10:2020�
The earplugs are provided with level-dependent attenuation and
safety-related audio input Check correct operation before use� If
distortion or failure is detected, refer to the troubleshooting advice�
B4: Frequency (Hz)
B5: Mean Attenuation (dB)
B6: Standard Deviation (dB)
B7: Assumed Protection Value (APV) (dB
H = Hearing protection estimation for
high frequency sounds (f ≥ 2000Hz)
M = Hearing protection estimation for
medium frequency sounds (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Hearing protection estimation for
low frequency sounds (f ≤ 500Hz)
Please note that the SNR is based on the continuous wear
of the product�
The output of the audio circuit of the hearing protector may
exceed the exposure limit level
Please note, ISOtunes FREE 2�0 provides an entertainment
audio facility
The audibility of warning signals at a specic workplace may be
impaired while using the entertainment facility
SafeMax™ Technology
ISOtunes® FREE 2�0 incorporates SafeMax™ Technology, therefore
its volume output has been limited to 85 decibels (IT-73 & IT-74),
or 79 decibels (IT-72) � ISOtunes® devices with SafeMax™
Technology are OSHA and ANSI compliant�
Cleaning and Maintenance
TRILOGY™ foam eartips should be regularly inspected for
deterioration, cracking, or other damage� The eartips can be
cleaned in between uses with a damp cloth and water� Over time,
the eartips should be replaced�
Clean your ISOtunes FREE 2�0 by gently wiping them
with a clean, damp cloth with mild soap�
Do not immerse the earbuds in water
Do not use abrasive cleaning solvents to clean the earbuds
If the earbuds get wet from sweat or rain, please discontinue
use and allow them to dry�
WARNINGS
ISOtunes® FREE 2�0 does an excellent job of blocking outside
noise� As such, ISOtunes® FREE 2�0 should NOT be used in
environments where users need to be fully aware of their
surroundings for personal safety reasons� For example, do NOT
use them while driving a car or riding a motorcycle� Similarly, do
NOT use them when riding a bicycle outside� The user is solely
responsible for ensuring that ISOtunes® FREE 2�0 is used ONLY
in safe environments�
This product may be adversely aected by certain chemical
substances, such as bug spray and sunscreen� Further information
may be sought from the manufacturer
Recommendations
The wearer should ensure the product is properly cleaned and
dry before and after use� Storage should be in a clean and dry
location between -20 °C and 50 °C� The battery should not be fully
discharged before long term storage
EN | 15
The wearer should ensure that:
The hearing protector is tted, adjusted, and maintained
in accordance with the manufacturer’s instructions�
The hearing protector is worn at all times
in noisy surroundings�
The hearing protector is regularly inspected
for serviceability
If these recommendations are not adhered to, the protection
aorded by the hearing protector will be severely impaired.
Additional Notes
ISOtunes® FREE 2�0 is compliant with Bluetooth® V5�2� We do not
guarantee compatibility of all functions on every Bluetooth®-
enabled device� Please check your device’s user manual for
compatibility and functionality
Weight: 9 g (both earbuds), 32 g (case)
Date of Obsolescence: 3 years from purchase date� Not to be used
in Explosive Atmospheres
For additional information or questions about ISOtunes® products
or spares and accessories, please contact our support team�
FCC
Caution: The user is cautioned that changes or modications not
expressly approved by the party responsible for compliance could
void the users’ authority to operate the equipment
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules� These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation� This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications�
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation� If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help�
This equipment complies with FCC‘s RF radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment� End users must follow
the specic operating instructions for satisfying RF exposure
compliance� This transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter
Hereby, Haven Technologies declares that the IT-72 complies with
Regulation (EN)2016/425 and EN 352-2:2020, Directive 2012/19/
EU, Directive 2011/65/EU & (EU)2015/863, and Radio Equipment
Directive 2014/53/EU
The full text of the declaration of conformity is available at:
ISOtunes.co.uk/manuals.
UK & Europe
uk-eurosupport@isotunesaudio�com
North America
support@isotunesaudio�com
1-844-396-3737
Monday-Friday 9-5 ET
This product has been certied by:
Notifed Body 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B
EN | 16
D-26389 Wilhelmshaven, Germany
The monitoring of this product is carried out
according to Module C2 by:
Notifed Body 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B
D-26389 Wilhelmshaven, Germany
Hereby, Haven Technologies declares that the IT-72 complies
with Regulation (EU) 2016/425, EN 352-2:2020, EN 352-9:2020,
and EN 352-10:2020 on PPE, Directive 2011/65/EU on RoHS-2,
Delegated Directive (EU) 2015/863 on RoHS-3, and Directive
2014/53/EU on RED�
1974
DA | 17
Tilpasning
DANSK (DA)
1. Rul forsigtigt skumørestykket på stilken/lydporten (Fig. 1).
2. Sæt ørestykket så langt ind i øret, som det føles behageligt (Fig. 2).
3. Drej øreproppen en smule, indtil den sidder sikkert i din øregang (Fig. 3).
4. Sørg for, at øreproppen sidder ordentligt fast ved siden af den indvendige ørekant.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
DA | 18
Placering af betjeningselementer
Funktionalitet af venstre øreprop Funktionalitet af højre øreprop
LYDSTYRKE MUSIK
OP (+): Tryk en gang Afspil/Pause: Tryk en gang
NED (-): Tryk to gange Næste nummer: Tryk to gange
Forrige nummer: Tryk tre gange
TELEFONOPKALD
Besvar: Tryk en gang
Afslut/Afvis opkald: Langt tryk, 2 sekunder
Slå lyd fra/til på mikrofon: Tryk en gang
STEMMEASSISTENT
Start stemmeassistent: Langt tryk, 2 sekunder
Multifunktionsknap
(MFK) (1L)
Multifunktionsknap
(MFK) (1R)
Øreprop, LED-indikatorlampe (2) Øreprop, LED-indikatorlampe (2)
DA | 19
Opladning af ørepropper
Der er tre batterier, som skal oplades:
Opladning af opladningsetuiets batteri
Batteri i venstre øreprop
Batteri i højre øreprop
Læg ørepropperne i opladningsetuiet. Øreproppernes LED-indikatorlampe (A) skal
lyse konstant rødt, hvilket indikerer, at ørepropperne oplades. Hvis LED-indikatoren
ikke vises, henvises til fejlndingsafsnittet sidst i denne brugervejledning.
Øreprop, LED-indikatorlampe (A)
Konstant rødt = Oplader
(Ørepropper i etui)
Intet lys = fuldt opladt
(Ørepropper i etui)
A
DA | 20
Opladning af etui
Indsæt USB-C-opladningskablet for at oplade etuiet. Indikatorlampen
for opladningsetuiets batteri (B) vil begynde at blinke for at indikere
opladningsniveauet.
VIGTIG INFORMATION OM OPLADNING
Oplad med det medfølgende USB-C-kabel
ved at tilslutte det opladningsporten.
*Opladningsspændingen må ikke overstige 5 V.
B
Opladningsetuiets indikatorlampe (B)
x1 = 25 % opladt
x2 = 50 % opladt
x3 = 75 % opladt
x4 = 100 % opladt
Fuldt opladt
DA | 21
Tænd/sluk
Metode 1
Tænd: Tag ørepropperne ud af opladningsetuiet.
Sluk: Læg ørepropperne i opladningsetuiet.
Metode 2
Tænd: I Slukket tilstand skal du trykke på
multifunktionsknappen (MFK) (C), og holde den
nede i 3 sekunder.
Sluk: I Tændt tilstand skal du trykke på MFK
i 6 sekunder.
C
DA | 22
Bluetooth-parring
Åbn Bluetooth-
indstillingerne på
din enhed.
AB
Find “ISOtunes FREE 2.0”.
Udfør parring og opret forbindelse.
Når forbindelsen er oprettet, hører
du “Bluetooth forbundet.”
Når høretelefonerne er blevet tændt, aktiverer de
automatisk parringstilstanden.
Du hører “Bluetooth-parringstilstand” og LED-indikatoren (3)(3) blinker skiftevis
blåt og rødt på begge ørepropper.
Øreprop,
LED-indikatorlampe (A)
Rødt/blåt blink =
parringstilstand
DA | 23
Betjeningsanordninger til musik
Afspil/Pause: Tryk en gang på MFK
Næste nummer: Tryk to gange på MFK
Forrige nummer: Tryk tre gange på MFK
Lydstyrke op (+): Tryk en gang
på MFK
Lydstyrke ned (-): Tryk to gange
på MFK
Højre øreprop
Venstre øreprop
Multifunktionsknap (MFK)
DA | 24
Telefonopkald
Siri/Google Assistant
Tryk på MFK og hold den nede i 2 sekunder.
Besvar: Tryk en gang på MFK
Afslutt/Afvis opkald: Tryk to gange på MFK
Slå lyd fra/til på mikrofon: Tryk en gang på MFK
Højre øreprop
Multifunktionsknap (MFK)
DA | 25
Nulstilling til fabrikstilstand
Hvis der er problemer med at slukke, parring eller multifunktionsknappens
funktionalitet, anbefaler vi at nulstille til fabrikstilstand. Som følge af dette
afbrydes Bluetooth, og enheden skal parres igen.
1. Fjern "ISOtunes FREE 2.0" fra dine parrede Bluetooth-enheder på din smartphone.
2. Åbn opladningsetuiet med ørepropperne indeni, og tryk på begge øreproppers
multifunktionsknapper i ti sekunder.
3. LED-indikatorerne på ørepropperne vil
blinke som indikation på at parringen
er nulstillet.
4. Følg instruktionerne til Bluetooth-parring
for at parre med din enhed igen.
DA | 26
Vigtigt
Læs, forstå og følg sikkerhedsoplysningerne� Dette høreværn er
specielt designet til brug i støjende omgivelser, forudsat at det
bruges korrekt, og at beskytteren forbliver ren og ubeskadiget�
Modeller
IT-72 : ISOtunes FREE 2�0 EN 352
IT-73, IT-74 : ISOtunes FREE 2�0
Den komplette vejledning kan ndes
på ISOtunes.co.uk/manuals.
ISOtunes FREE 2�0 leveres med 3 sæt TRILOGY™ skumørepropper
(S,M,L) og 3 sæt dobbelte silikoneørestykker med kant� (S,M,L)�
Vælg den størrelse, som passer bedst til din øregang� Husk,
at støjdæmpningen bliver bedre, jo bedre pasformen er�
Silikoneørestykkerne er ikke testet for støjdæmpning og bør
ikke anvendes i støjfyldte miljøer�
Tilpasning
1� Rul omhyggeligt skumørestykket på stilken/lydporten (Fig. 1).
2� Sæt ørestykket så langt ind i øret, som det
føles behageligt (Fig. 2).
3� Drej øreproppen en smule, indtil den sidder sikkert
i din øregang (Fig. 3).
4� Sørg for, at øreproppen sidder ordentligt fast ved
siden af den indvendige ørekant�
Forkert eller skødesløs indføring af øreproppen
i øret kan forårsage skade på det indre øre�
Lovligheder
ANSI S3�19-1974 (NRR Table)
EN 352-2:202 (SNR Table)
A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
A2: Grand Mean Attenuation, dB 30.1 29.0 37.2 36.9 35.8 36.2 36.6 42.7 45.6 25
A3: Standard Deviation, dB 3.7 3.5 4.2 4.1 3.9 4.6 5.4 5.2 4.2
B1: Frequency, Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
B2: mF (dB) 26.3 31.2 29.7 33.7 35.1 33.5 32.6 44.3
B3: sf (dB) 4.4 4.8 4.0 6.4 6.7 3.5 3.7 4.0
B4: ADVf 21.9 26.4 25.7 27.3 28.4 30.0 28.9 40.3
SNR
31
APVf=MF-SF (dB)H = 30 dB M = 29 dB L = 27 dB
Bluetooth® (HFP)
Bluetooth® (A2DP)
Sammenhæng mellem lydoutputniveau og inputsignalniveau
Criterion input signal: -17.7 dBFS
Sound output level at maximum input signal: 85.3 dB(A) at -14 dBFS
Usage time for maximum input signal: 3.7 h at -14 dBFS
Maximum sound level: 80.0 db(A) at -10 dBFS
Input signal level [dBFS] -54 -49 -44 -39 -34 -29 -24 -19 -14
SPL [dB(A)] 70.2 75.2 80.2 82.2 82.3 82.3 82.6 83.0 85.3
DA | 27
Introduktion
Tak fordi du har købt ISOtunes® FREE 2�0 Bluetooth®-ørepropper�
Disse ørepropper er specielt designet til brug i støjende omgivelser
- så du kan udelukke meget af den omgivende støj, og derfor lytte til
din musik eller tale i telefon med mindre afbrydelse�
Betjeningsknapper
For oversigt over produktkontrol, se Quick Start Guide, der er
inkluderet i emballagen, eller referer til onlinemanualen på
ISOtunes.co.uk/manuals
Tænd/sluk
Metode 1
Tænd: Tag ørepropperne ud af opladningsetuiet�
Sluk: Læg ørepropperne i opladningsetuiet�
Metode 2
Tænd: I slukket tilstand (OFF) skal du trykke og holde
på multifunktionsknappen (MFK) i 3 sekunder�
Sluk: I tændt tilstand (ON) skal du trykke og holde på
MFK i 6 sekunder�
Bluetooth® Pairing
Når høretelefonerne er blevet tændt, aktiverer de automatisk
Bluetooth®-parringstilstanden� Se efter hurtige røde og blå blink
fra øreproppen som bekræftelse� Åbn din enheds Bluetooth®-
indstillinger� Søg efter “ISOtunes FREE 2�0”�
Udfør parring og opret forbindelse� Du vil høre “Bluetooth®
tilsluttet” når der er etableret forbindelse�
Opladning
Der er tre batterier, som skal oplades:
1� Opladning af opladningsetuiets batteri
2� Batteri i venstre øreprop
3� Batteri i højre øreprop
Opladning af etui
Sæt USB type C-ladekablet i opladningsetuiet� Indikatorlamper
for opladningsetuiets batteri vil begynde at blinke for at
indikere opladningsniveau�
Opladning af ørepropper
Læg ørepropperne i opladningsetuiet� Øreproppernes
indikatorlampe skal lyse konstant rødt, hvilket indikerer,
at ørepropperne oplades�
Oplad kun din ISOtunes FREE 2�0 med en oplader på maksimalt
5 volt� Det kan være farligt, hvis du anvender en oplader med
en spænding på mere end 5 volt, og dit ISOtunes-produkt kan
blive beskadiget� Vær særligt forsigtig med “hurtig-” eller “turbo-
”opladere, som ofte har en spænding på 9, 12 eller 15 volt� Din
ISOtunes FREE 2�0 kan ikke oplades ved spændingsniveauer over
5 volt.
Støjdæmpning
Dette produkt er blevet testet i henhold til den europæiske
sikkerhedsstandard EN 352-2:2020 og ANSI S3�19-1974-standarden
for et høreværn med en SNR (Single Number Rating) på 31 dB og
en støjreduktionsbedømmelse - NRR (Noise Reduction Rating) på
25 dB. Samtlige testoplysninger ndes i afsnittet Støjdæmpning i
denne pjece�
ANSI S3.19-1974
American National Standards Institute
Det støjniveau, der trænger ind i en persons øre, når ISOtunes®
FREE 2�0-ørepropper anvendes som anvist, ligger meget
tæt på forskellen mellem det A-vægtede miljøstøjniveau og
støjdæmpningen (NRR)� Forkert tilpasning af denne enhed
reducerer dens støjdæmpningseektivitet. Se de vedlagte
vejledninger for korrekt tilpasning�
A1: Frekvens (Hz)
A2: Gennemsnitsdæmpning (dB)
A3: Standardafvigelse (dB)
DA | 28
Eksempel:
1� Det omgivende støjniveau målt ved øret er 100 dB�
2� NRR for ISOtunes® FREE 2�0 er 25 dB�
3� Støjniveauet, der kommer ind i øret, er omtrent lig med 75 dB�
Bemærk, at NRR er baseret på dæmpning af kontinuerlig støj og
muligvis ikke er en nøjagtig indikator for den beskyttelse, der kan
opnås mod impulsiv støj, såsom skud� ISOtunes FREE 2�0 bør ikke
anvendes, hvis en korrekt pasform ikke opnås eller vedligeholdes�
EN 352
Den Europæiske Standardiseringskomité (CEN)
Produktet er blevet testet og godkendt i overensstemmelse
med personlige værnemidler (PPE)-standarderne: EN 352-2:2020,
EN 352-9:2020, and EN 352-10:2020�
Ørepropperne er forsynet med niveauafhængig dæmpning og
sikkerhedsrelateret lydindgang� Kontroller korrekt funktion inden
brug� Hvis der konstateres forvrængning eller fejl, henvises til råd
om fejlnding.
B4: Frekvens (Hz)
B5: Gennemsnitsdæmpning (dB)
B6: Standardafvigelse (dB)
B7: Formodet beskyttelsesværdi (APV) (dB
H = estimering af hørebeskyttelse for høje
frekvenslyde (f ≥ 2000 Hz)
M = estimering af hørebeskyttelse for middelhøje
frekvenslyde (500 Hz < f < 2000 Hz)
L = estimering af hørebeskyttelse for lave frekvenslyde
(f ≤ 500 Hz)
Bemærk venligst, at SNR er baseret på produktets vedvarende slid�
Udgangen fra høreværnets lydkredsløb kan overskride
grænseværdien for eksponering�
Bemærk venligst, at ISOtunes FREE 2�0 tilbyder en
lydfacilitet til underholdning�
Evnen til at høre advarselssignaler på en bestemt arbejdsplads kan
være nedsat under brug af underholdningsfunktionen�
SafeMax™-teknologi
ISOtunes® FREE 2�0 inkorporerer SafeMax™-teknologi, hvorfor dens
lydstyrke er begrænset til 85 decibel (IT-73 & IT-74), eller 79 decibel
(IT-72) � ISOtunes®-enheder med SafeMax™-teknologi overholder
OSHA og ANSI�
Rengøring og vedligeholdelse
TRILOGY™-skumørepropper bør regelmæssigt inspiceres for
forringelse, revner eller andre skader� Ørepropperne kan rengøres
mellem brug med en fugtig klud og vand� Ørepropperne bør
udskiftes over tid�
Rengør din ISOtunes FREE 2�0 ved at tørre dem
forsigtigt af med en ren, fugtig klud med mild sæbe�
Sænk ikke ørepropperne ned i vand�
Brug ikke slibende rengøringsmidler
til rengøring af ørepropperne�
Hvis ørepropperne bliver våde på grund af sved eller regn,
skal du vente med at bruge dem, til de er tørre igen�
ADVARSLER
ISOtunes® FREE 2�0 blokerer udefra kommende støj på
fremragende vis� Af personlige sikkerhedsmæssige årsager bør
ISOtunes® FREE 2�0 som udgangspunkt IKKE bruges i miljøer,
hvor brugerne er nødt til at være fuldt opmærksomme på deres
omgivelser� Brug dem for eksempel ALDRIG, mens du kører bil eller
kører på motorcykel� Brug dem heller IKKE, når du cykler udenfor�
Brugeren er eneansvarlig for, at ISOtunes® FREE 2�0 KUN
bruges i sikre miljøer�
DA | 29
Dette produkt kan påvirkes negativt af visse kemiske stoer såsom
insektspray og solcreme med sollter. Kontakt producenten for
yderligere oplysninger�
Anbefalinger
Brugeren bør sikre, at produktet rengøres ordentligt og tørres før
og efter brug� Opbevares på et rent og tørt sted ved temperaturer
på mellem -20 °C og 50 °C. Batteriet må ikke aades helt før
længere tids opbevaring�
Brugeren skal være opmærksom på følgende:
Høreværnet skal tilpasses, justeres og vedligeholdes i
overensstemmelse med producentens instruktioner
Høreværnet skal bruges hele tiden i støjfyldte omgivelser�
Høreværnet skal regelmæssigt kontrolleres for brugbarhed�
Hvis disse anbefalinger ikke følges, nedsættes den beskyttelse,
som høreværnet yder, i alvorlig grad�
Yderligere bemærkninger
ISOtunes® FREE 2�0 er kompatibel med Bluetooth® V5�2� Vi
garanterer ikke kompatibilitet af alle funktioner på alle Bluetooth®-
aktiverede enheder� Se din enheds brugervejledning for
kompatibilitet og funktionalitet�
Vægt: 9 g (begge øretelefoner), 32 g (etui)
Udløbsdato: 3 år fra købsdato�
Må ikke anvendes i eksplosive omgivelser�
Kontakt vores supportteam for yderligere oplysninger eller
spørgsmål om ISOtunes®-produkter eller reservedele og tilbehør�
FCC
Advarsel: Brugeren advares om, at ændringer eller modikationer,
der ikke udtrykkeligt er godkendt af den part, der er ansvarlig for
overholdelse, kan annullere brugernes ret til at betjene udstyret�
Bemærk: Udstyret er testet og overholder grænseværdierne for en
digital Class B-enhed i henhold til del 15 i FCC-bestemmelserne�
Disse grænseværdier er udformet med henblik på at sikre
rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en installation
i hjemmet� Dette apparat genererer, bruger og kan udsende
radiofrekvensenergi, ligesom det kan forårsage skadelig interferens
for radioforbindelser, hvis det ikke installeres og anvendes i
overensstemmelse med instruktionerne� Dette er dog ingen
garanti for, at interferens ikke kan opstå i den enkelte installation�
Hvis dette apparat forårsager skadelig interferens for radio- eller
fjernsynsmodtagelse, hvilket kan konstateres ved at slukke for
apparatet og tænde det igen, opfordres brugeren til at forsøge at
afhjælpe interferensen ved at følge én eller ere af nedennævnte
forslag:
Ændr modtageantennens retning, eller yt antennen.
Forøg afstanden mellem apparatet og modtageren�
Tilslut apparatet til et stik fra en anden strømkreds end
den, som modtageren er tilsluttet
Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker
for at få hjælp�
Dette apparat opfylder FCCs eksponeringsgrænser for
radiofrekvensstråling som fastsat for et ukontrolleret miljø�
Slutbrugere skal følge de specikke betjeningsinstruktioner
for overholdelse af eksponering for radiofrekvenser� Denne
radiosender må ikke yttes eller betjenes sammen med nogen
anden antenne eller radiosender�
Hermed erklærer Haven Technologies, at IT-72 overholder
forordning (EN)2016/425 og EN 352-2:2020, Direktiv 2012/19/
EU, Direktiv 2011/65/EU & (EU)2015/863 og Radio Udstyrsdirektiv
2014/53/EU�
Den fulde ordlyd af denne overensstemmelseserklæring ndes på:
ISOtunes.co.uk/manuals
Storbritannien og Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio�com
DA | 30
Nordamerika
support@isotunesaudio�com
1-844-396-3737
Mandag-fredag 9-17 ET
Dette produkt er certiceret af:
Bemyndiget organ 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B
D-26389 Wilhelmshaven, Tyskland
Overvågningen af dette produkt udføres
i henhold til modul C2 af:
Bemyndiget organ 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B
D-26389 Wilhelmshaven, Tyskland
Haven Technologies erklærer hermed, at IT-72 overholder
forordning (EU) 2016/425, EN 352-2:2020, EN 352-9:2020 og EN 352-
10:2020 om PPE, Direktiv 2011/65/EU om RoHS-2, delegeret direktiv
(EU) 2015/863 om RoHS-3 og direktiv 2014/53/EU om RØD�
1974
DE | 31
Aufsetzen
DEUTSCH (DE)
1. Drücken Sie das Schaumsto-Ohrpassstück vorsichtig auf das
Röhrchen/die Schallönung (Abb. 1).
2. Führen Sie die Polsterkappe so tief Ihr Ohr ein, wie Sie es als bequem empnden (Abb. 2).
3. Drehen Sie den Ohrstöpsel etwas, bis er sicher in Ihrer Ohrmuschel sitzt (Abb. 3).
4. Sorgen Sie dafür, dass der Ohrstöpsel dicht an der Kante zum Innenohr sitzt.
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4
DE | 32
Position der Bedienelemente
Funktion des linken Ohrhörers Funktion des rechten Ohrhörers
LAUTSTÄRKE MUSIK
HÖHER (+): Einzelnes Drücken Wiedergabe/Pause: Einzelnes Drücken
NIEDRIGER (–): Doppeltes Drücken Nächster Titel: Doppeltes Drücken
Vorheriger Titel: Dreifaches Drücken
ANRUFE
Antworten: Einzelnes Drücken
Anruf beenden/ablehnen: Langes Drücken, 2 Sekunden
Mikrofon stummschalten/Stummschaltung aufheben:
Einzelnes Drücken
SPRACHASSISTENT
Sprachassistent starten: Langes Drücken, 2 Sekunden
Multifunktionstaste
(MFB) (1L)
Multifunktionstaste
(MFB) (1R)
LED-Anzeige Ohrhörer (2) LED-Anzeige Ohrhörer (2)
DE | 33
Laden der Ohrhörer
Es sind drei Akkus zu laden:
Akku des Ladeetuis
Akku linker Ohrhörer
Akku rechter Ohrhörer
Verstauen Sie die Ohrhörer im Ladeetui. Die LED-Kontrollleuchte (A) der Ohrhörer
sollte durchgehend rot leuchten, was darauf hinweist, dass die Ohrhörer
aufgeladen werden. Wenn die LED-Anzeige nicht erscheint, lesen Sie den
Abschnitt zur Fehlerbehebung am Ende dieser Anleitung.
LED-Anzeige Ohrhörer (A)
Durchgängig rot = wird geladen
(Ohrhörer im Etui)
Kein Licht = vollständig aufgeladen
(Ohrhörer im Etui)
A
DE | 34
Laden des Etuis
Stecken Sie zum Laden des Etuis das USB-Ladekabel ein. Daraufhin zeigen die
Anzeigeleuchten des Ladeetui-Akkus (B) durch Blinken den Ladezustand an.
WICHTIGE INFORMATION ZUM LADEN
Bitte verwenden Sie zum Auaden das
mitgelieferte USB-C-Kabel, indem Sie es
in die Ladebuchse stecken.
*Die Ladespannung darf 5 V
nicht überschreiten.
B
Leuchtanzeige Ladeetui (B)
x1 = 25 % geladen
x2 = 50 % geladen
x3 = 75 % geladen
x4 = 100 % geladen
Vollständig geladen
DE | 35
Ein-/Ausschalten
Methode 1
Einschalten: Entfernen Sie die Ohrhörer
aus dem Ladeetui.
Ausschalten: Verstauen Sie die Ohrhörer
im Ladeetui.
Methode 2
Einschalten: Halten Sie im OFF-Modus
die Multifunktionstaste (MFB) (C) 3 Sekunden
lang gedrückt.
Ausschalten: Halten Sie im ON-Modus MFB
6 Sekunden lang gedrückt.
C
DE | 36
Bluetooth-Kopplung
Önen Sie die
Bluetooth-Einstellungen
auf Ihrem Gerät.
AB
Suchen Sie nach „ISOtunes FREE 2.0.“
Koppeln und verbinden.
Sobald die Verbindung
hergestellt wurde, hören Sie
„Bluetooth Connected.“
Nach dem Einschalten schalten die Kopfhörer automatisch
in den Kopplungsmodus.
Sie hören „Bluetooth Pairing Mode“ und die LED-Anzeige (A)(A) blinkt
abwechselnd blau und rot auf beiden Ohrhörern.
LED-Anzeige Ohrhörer (A)
Blinkt blau/rot =
Kopplungsmodus
DE | 37
Musiksteuerungen
Wiedergabe/Pause: Einzelnes Drücken der MFB
Nächster Titel: Doppeltes Drücken der MFB
Vorheriger Titel: Dreifaches Drücken der MFB
Lautstärke erhöhen (+):
Einzelnes Drücken der MFB
Lautstärke verringern (-):
Doppeltes Drücken der MFB
Rechter Ohrhörer
Linker Ohrhörer
Multifunktionstaste (MFB)
DE | 38
Anrufe
Siri/Google Assistant
MFT 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Antworten: Einzelnes Drücken der MFB
Anruf beenden/ablehnen: Doppeltes Drücken der MFB
Mikrofon stummschalten/Stummschaltung aufheben:
Einzelnes Drücken der MFB
Rechter Ohrhörer
Multifunktionstaste (MFB)
DE | 39
Factory-Reset
Bei Problemen mit dem Ausschalten, Koppeln oder der Funktionalität
von Multifunktionstasten empfehlen wir, das Gerät auf die Werkseitigen
Einstellungen zurückzusetzen. Dadurch wird Bluetooth deaktiviert und das
Gerät muss erneut gekoppelt werden.
1. Entfernen Sie „ISOtunes FREE 2.0“ aus den gekoppelten Bluetooth-Geräten
Ihres Smartphones.
2. Önen Sie das Ladeetui mit den Ohrhörern darin und drücken Sie beide
Multifunktionstasten der Ohrhörer zehn
Sekunden lang.
3. Die LED-Leuchten auf den Ohrhörern
blinken, um ein erfolgreiches
Zurücksetzen der Kopplungen anzuzeigen.
4. Befolgen Sie nun die
Kopplungsanweisungen für Bluetooth,
um Ihr Gerät erneut zu koppeln.
DE | 40
Wichtig
Bitte lesen, verstehen und befolgen Sie alle
Sicherheitsinformationen� Dieser Gehörschutz wurde speziell für
den Einsatz in lauten Umgebungen entwickelt, vorausgesetzt, er
wird ordnungsgemäß verwendet und der Schutz bleibt sauber
und unbeschädigt�
Modelle
IT-72 : ISOtunes FREE 2�0 EN 352
IT-73, IT-74 : ISOtunes FREE 2�0
Die vollständige Anleitung nden Sie
unter ISOtunes.co.uk/manuals.
Der ISOtunes FREE 2�0 wird mit 3 Sätzen Short Trilogy
Ersatzohrstücke aus Schaumsto (S, M, L) und 3 Sätzen Doppel-
Flange-Silikon-Ohrpasstücken (S, M, L) geliefert� Wählen Sie die
Größe, die am besten in Ihren Gehörgang passt� Denken Sie daran:
je fester der Sitz, desto besser die Geräuschreduzierung� Die
Silikon-Ohrpassstücke sind nicht zur Geräuschdämmung getestet
und sollten daher nicht in lauten Umgebungen verwendet werden�
Aufsetzen
1� Drücken Sie das Schaumsto-Ohrpassstück vorsichtig
auf das Röhrchen/die Schallönung (Fig. 1).
2� Stecken Sie das Ohrpassstück so tief, wie es für
Sie bequem ist, in Ihr Ohr (Fig. 2).
3� Drehen Sie das Ohrpassstück leicht, bis es in
Ihrer Ohrmuschel sicher sitzt (Fig. 3).
4� Sorgen Sie dafür, dass der Ohrhörer dicht an
der Kante zum Innenohr sitzt�
Gesetzmäßigkeiten
ANSI S3�19-1974 (NRR Table)
EN 352-2:202 (SNR Table)
A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
A2: Grand Mean Attenuation, dB 30.1 29.0 37.2 36.9 35.8 36.2 36.6 42.7 45.6 25
A3: Standard Deviation, dB 3.7 3.5 4.2 4.1 3.9 4.6 5.4 5.2 4.2
B1: Frequency, Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
B2: mF (dB) 26.3 31.2 29.7 33.7 35.1 33.5 32.6 44.3
B3: sf (dB) 4.4 4.8 4.0 6.4 6.7 3.5 3.7 4.0
B4: ADVf 21.9 26.4 25.7 27.3 28.4 30.0 28.9 40.3
SNR
31
APVf=MF-SF (dB)H = 30 dB M = 29 dB L = 27 dB
Bluetooth® (HFP)
Bluetooth® (A2DP)
Zusammenhang zwischen Schallausgangspegel
und Eingangssignalpegel
Criterion input signal: -17.7 dBFS
Sound output level at maximum input signal: 85.3 dB(A) at -14 dBFS
Usage time for maximum input signal: 3.7 h at -14 dBFS
Maximum sound level: 80.0 db(A) at -10 dBFS
Input signal level [dBFS] -54 -49 -44 -39 -34 -29 -24 -19 -14
SPL [dB(A)] 70.2 75.2 80.2 82.2 82.3 82.3 82.6 83.0 85.3
DE | 41
Unsachgemäßes oder unachtsames Einführen des Ohrstöpsels
in das Ohr kann zu Schäden am Innenohr führen�
Einführung
Vielen Dank, dass Sie die ISOtunes® FREE 2�0 Bluetooth®-Ohrhörer
gekauft haben� Diese Ohrhörer wurden speziell für den Einsatz
in Bereichen mit lauten Umgebungsgeräuschen entwickelt� Sie
schirmen einen Großteil der Umgebungsgeräusche ab, so dass Sie
ungestörter Musik hören oder telefonieren können�
Bedienelemente
Eine Übersicht über die Produktsteuerung nden Sie in der in
der Verpackung enthaltenen Quick Start Guide oder im Online-
Handbuch unter ISOtunes.co.uk/manuals
Ein-/Ausschalten
Methode 1
Einschalten: Entfernen Sie die Ohrhörer aus dem Ladeetui�
Ausschalten: Verstauen Sie die Ohrhörer im Ladeetui�
Methode 2
Einschalten: Halten Sie im OFF-Modus die Multifunktionstaste
(MFB) 3 Sekunden lang gedrückt�
Ausschalten: Halten Sie im ON-Modus MFB 6 Sekunden
lang gedrückt�
Bluetooth®-Kopplung
Nach dem Einschalten wechseln die Ohrhörer automatisch in
den Bluetooth-Kopplungsmodus®� Achten Sie auf schnelles
rotes und blaues Blinken vom Ohrhörer als Bestätigung. Önen
Sie die Bluetooth-Einstellungen® auf Ihrem Gerät� Suchen Sie
nach „ISOtunes FREE 2�0“� Koppeln und verbinden� Sobald die
Verbindung hergestellt ist, hören Sie „Bluetooth® Connected“�
Auaden
Es sind drei Akkus zu laden:
1� Akku des Ladeetuis
2� Akku linker Ohrhörer
3� Akku rechter Ohrhörer
Laden des Etuis
Stecken Sie ein USB-Typ-C-Ladekabel in das Ladeetui� Daraufhin
zeigen die Anzeigeleuchten des Ladeetui-Akkus durch Blinken
den Ladezustand an�
Laden der Ohrhörer
Verstauen Sie die Ohrhörer im Ladeetui� Die rote Kontrollleuchte
der Ohrhörer sollte durchgehend rot leuchten, was darauf hinweist,
dass die Ohrhörer aufgeladen werden�
Laden Sie Ihr ISOtunes FREE 2�0 nur mit Ladegeräten mit maximal
5 Volt� Die Verwendung eines Ladegeräts mit mehr als 5 Volt kann
gefährlich sein und Ihr ISOtunes-Produkt beschädigen� Seien
Sie besonders vorsichtig mit „Schnellladegeräten“ oder „Turbo-
Chargern“, die oftmals eine Spannung von 9, 12 oder 15 Volt liefern�
Ihr ISOtunes FREE 2�0 darf nicht mit einer Spannung von mehr als 5
Volt geladen werden�.
Geräuschdämmung
Dieses Produkt wurde nach der europäischen Sicherheitsnorm
S3-352-2:2020 und der ANSI S3�19-1974 Norm für Gehörschützer
geprüft� Es hat einen SNR-Wert (Single Number Rating) von 31
dB und einen NRR-Wert (Noise Reduction Rating) von 25 dB�
Ausführliche Informationen zu den durchgeführten Tests nden
Sie im Abschnitt „Geräuschdämmung“ in dieser Broschüre�
ANSI S3.19-1974
American National Standards Institute
Der Schallpegel, der das Ohr einer Person beim ordnungsgemäßen
Tragen der ISOtunes® FREE 2�0-Ohrhörer erreicht, ergibt sich
annähernd aus aus der Dierenz zwischen dem A-bewerteten Pegel
des Umgebungslärms und dem Schalldämmwert (NRR)� Durch
einen inkorrekten Sitz des Geräts wird seine Wirksamkeit bei der
Geräuschdämmung beeinträchtigt� Befolgen Sie die beiliegende
Anleitung, um den korrekten Sitz der Kopfhörer zu gewährleisten�
DE | 42
A1: Frequenz (Hz)
A2: Mittelwert Dämpfung (dB)
A3: Standardabweichung (dB)
Beispiel:
1� Umgebungsgeräuschpegel beträgt am Ohr laut
Messung 100 dB�
2� Der NRR des ISOtunes® FREE 2�0 beträgt 25 dB
3� Der das Ohr erreichende Geräuschpegel entspricht
annähernd 75 dB�
Bitte beachten Sie, dass der Schalldämmwert (NRR) auf der
Dämpfung von Dauerlärm basiert und somit kein genauer Wert für
den erreichbaren Schutz vor Impulsschall wie Gewehrschüssen ist�
Der ISOtunes FREE 2�0 sollte nicht verwendet werden, wenn keine
richtige passform erreicht oder erhalten wird�
EN 352
Europäisches Komitee für Normung (CEN)
Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit den PSA-Normen
EN 352-2:2020, EN 352-9:2020, and EN 352-10:2020 getestet
und zugelassen�
Die Ohrstöpsel sind mit einer pegelabhängigen Dämpfung und
einem sicherheitsrelevanten Audio-Eingang ausgestattet�
Prüfen Sie vor dem Gebrauch die korrekte Funktion� Wenn eine
Verzerrung oder ein Fehler festgestellt wird, lesen Sie bitte die
Hinweise zur Fehlerbehebung�
B4: Frequenz (Hz)
B5: Mittelwert Dämpfung (dB)
B6: Standardabweichung (dB)
B7: Angenommener Schutzwert (APV) (dB
H = Gehörschutzschätzung für Hochfrequenztöne
(f ≥ 2000Hz)
M = Gehörschutzschätzung für mittelfrequente
Töne (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Gehörschutzschätzung für niederfrequente
Töne (f ≤ 500Hz)
Bitte beachten Sie, dass der SNR auf dem kontinuierlichen
Verschleiß des Produkts basiert�
Der Audio-Ausgang des Gehörschützers kann den
Expositionsgrenzwert überschreiten�
Bitte beachten Sie, dass ISOtunes FREE 2�0 eine
Audio-Unterhaltungsfunktion hat�
Die Hörbarkeit von Warnsignalen an einem
bestimmten Arbeitsplatz kann während der Nutzung der
Unterhaltungsfunktion beeinträchtigt sein�
SafeMax™-Technologie
Die Ohrhörer ISOtunes® FREE 2�0 sind mit SafeMax™-Technologie
ausgestattet� Daher ist ihre Wiedergabelautstärke auf 85 Dezibel
(IT-73 & IT-74) oder 79 Dezibel (IT-72) begrenzt� ISOtunes®-Geräte
mit SafeMax™-Technologie sind OSHA- und ANSI-konform�
Reinigung und Wartung
TRILOGY™ Schaumsto-Ohrpassstücke sollten regelmäßig auf
Abnutzung, Risse oder andere Schäden überprüft werden� Die
Ohrpassstücke können nach der Verwendung mit einem feuchten
Tuch und Wasser gereinigt werden� Im Laufe der Zeit sollten die
Ohrpassstücke ersetzt werden�
Reinigen Sie Ihr ISOtunes® FREE 2�0, indem Sie die
Ohrpassstücke vorsichtig mit einem sauberen, feuchten
Tuch mit milder Seife abwischen
Die Ohrhörer nicht in Wasser tauchen�
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel
zum Reinigen der Ohrhörer
Wenn die Ohrhörer durch Regen oder Schweiß feucht
werden, unterlassen Sie die weitere Nutzung, bis sie
wieder trocken sind�
DE | 43
WARNUNGEN
ISOtunes® FREE 2.0 schirmt Umgebungsgeräusche eektiv
ab� Daher sollten ISOtunes® FREE 2�0 NICHT in Umgebungen
verwendet werden, in denen der Benutzer aus Gründen der
persönlichen Sicherheit seine Umgebung vollständig wahrnehmen
muss� Verwenden Sie die Ohrhörer zum Beispiel NICHT beim
Auto- oder Motorradfahren� Ebenso dürfen Sie sie NICHT
verwenden, wenn Sie im Freien Fahrrad fahren� Der Benutzer ist
allein dafür verantwortlich, ISOtunes® FREE 2�0 NUR in sicheren
Umgebungen zu verwenden�
Bestimmte chemische Substanzen wie Sonnencreme und
Mückenspray können dieses Produkt beschädigen� Weitere
Informationen dazu erhalten Sie beim Hersteller�
Empfehlungen
Der Anwender muss sicherstellen, dass das Produkt vor und
nach der Verwendung korrekt gereinigt und getrocknet wird�
Die Aufbewahrung muss an einem sauberen und trockenen
Ort zwischen –20 °C und 50 °C erfolgen� Vor einer langfristigen
Lagerung sollte der Akku nicht vollständig entladen werden�
Der Anwender muss Folgendes sicherstellen:
Der Gehörschutz muss gemäß den Anweisungen des
Herstellers angelegt, eingestellt und gewartet werden�
Der Gehörschutz ist in lauten Umgebungen stets zu tragen�
Der Gehörschutz wird regelmäßig auf seine
Funktionshigkeit geprüft�
Werden diese Empfehlungen nicht beachtet, kann die
Schutzwirkung des Gehörschutzes stark beeinträchtigt werden
Zusätzliche Hinweise
ISOtunes® FREE 2�0 ist mit Bluetooth® V5�2 kompatibel� Wir
garantieren nicht die Kompatibilität aller Funktionen auf jedem
Bluetooth®-fähigen Gerät� Bitte prüfen Sie die Kompatibilität und
Funktionalität im Benutzerhandbuch Ihres Gerätes�
Für weitere Informationen oder Fragen zu ISOtunes® Produkten
oder zu Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte an unser
Support-Team�
Gewicht: 9 g (beide Ohrhörer), (Etui)
Funktionelle Obsolenz: 3 Jahre nach Kaufdatum�
Darf nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen
verwendet werden�
FCC
Warnung: Der Benutzer wird darauf hingewiesen, dass
Veränderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von
der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden,
die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben
können�
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für ein digitales Gerät der KlasseB gemäß Teil15
der FCC-Vorschriften� Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass
sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen
in Wohnanlagen bieten� Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann solche ausstrahlen� Wenn es
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird,
kann es schädliche Interferenzen im Funkverkehr verursachen�
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer korrekten
Installation keine Interferenzen verursacht werden� Wenn dieses
Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was durch Aus- und
Einschalten des Geräts verursacht werden kann, sollte der Benutzer
versuchen, die Interferenz durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen abzustellen:
Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät
und dem Empfänger
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht
mit dem Stromkreis verbunden ist, an den der Empfänger
angeschlossen ist
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker
DE | 44
Dieses Gerät erfüllt die von der FCC festgelegten Grenzwerte für
die HF-Strahlungsbelastung in einer unkontrollierten Umgebung�
Endbenutzer müssen die spezischen Betriebsanweisungen
befolgen, um die Anforderungen an die HF-Exposition zu erfüllen�
Dieser Sender darf nicht in Verbindung mit einer anderen Antenne
oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben werden�
Hiermit erklärt Haven Technologies, dass das IT-72 der Verordnung
(EN) 2016/425 und EN 352-2:2020, der Richtlinie 2012/19/EU, der
Richtlinie 2011/65/EU und (EU) 2015/863 sowie dem Funk entspricht
Geräterichtlinie 2014/53/EU�
Die vollständige Konformitätserklärung
nden Sie auf: ISOtunes.co.uk/manuals
GB und Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio�com
Nordamerika
support@isotunesaudio�com
1-844-396-3737
Montag–Freitag 9–17 Uhr ET
Dieses Produkt wurde zertiziert von:
Benannte Stelle 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B
D-26389 Wilhelmshaven, Deutschland
Die Überwachung dieses Produkts
erfolgt gemäß Modul C2 durch:
Benannte Stelle 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B
D-26389 Wilhelmshaven, Deutschland
Hiermit erklärt Haven Technologies, dass das IT-72 der
Verordnung (EU) 2016/425, EN 352-2:2020, EN 352-9:2020 und
EN 352-10:2020 zu PSA, Richtlinie 2011/65/EU entspricht zu
RoHS-2, Delegierte Richtlinie (EU) 2015/863 zu RoHS-3 und
Richtlinie 2014/53/EU zu RED
1974
ES | 45
Colocación
ESPAÑOL (ES)
1. Gire cuidadosamente la funda de gomaespuma sobre el puerto de sonido (Fig.1).
2. Introduzca la funda en la oreja tanto como le resulte cómodo(Fig.2).
3. Rote levemente el auricular hasta que esté rme en el hueco de la oreja (Fig.3).
4. El auricular debe apoyarse con buen ajuste sobre el borde interno de la oreja
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
ES | 46
Ubicación de los controles
Funcionalidad del auricular izquierdo Funcionalidad del auricular derecho
VOLUMEN DE LA MÚSICA
SUBIR (+): Presionar una vez Reproducir/Pausar: Presionar una vez
BAJAR (-): Presionar dos veces Canción siguiente: Presionar dos veces
Canción anterior: Presionar tres veces
LLAMADAS TELEFÓNICAS
Contestar: Presionar una vez
Finalizar/Rechazar llamada: Mantener presionado
durante 2segundos
Silenciar/Activar micrófono: Presionar una vez
ASISTENTE DE VOZ
Iniciar Asistente de voz Mantener presionado
durante 2segundos
Botón multifunción
(MFB) (1L)
Botón multifunción
(MFB) (1D)
Luz LED indicadora
del auricular (2)
Luz LED indicadora
del auricular (2)
ES | 47
Carga de los auriculares
Deben cargarse tres baterías:
Batería del estuche de carga
Batería del auricular izquierdo
Batería del auricular derecho
Coloque los auriculares dentro del estuche de carga. La luz LED indicadora de
los auriculares (A) debe estar ja en color rojo, lo que indica que los auriculares
se están cargando. Si la luz LED indicadora no aparece, consulte la sección de
resolución de problemas al nal del manual.
Luz LED indicadora del auricular (A)
Fija en color rojo = Cargando
(Auriculares en el estuche)
Ninguna luz = Carga completa
(Auriculares en el estuche)
A
ES | 48
Carga del estuche
Introduzca el cable de carga USB-C para cargar el estuche. La luz indicadora de
la batería del estuche de carga (B) comenzará a emitir destellos para indicar el
nivel de carga.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA CARGA
Cargue con el cable USB-C incluido enchufando
el cable en el puerto de carga.
*El voltaje de carga no debe exceder los 5V.
B
Luz indicadora de la batería del
estuche de carga (B)
x1 = 25% de carga
x2 = 50% de carga
x3 = 75% de carga
x4 = 100% de carga
Carga completa
ES | 49
Encendido/Apagado
Método1
Encendido: Retire los auriculares del
estuche de carga.
Apagado: Coloque los auriculares dentro
del estuche de carga.
Método2
Encendido: En el modo apagado, mantenga
presionado el botón multifunción (MFB) (C)
durante 3segundos.
Apagado: En el modo encendido, mantenga
presionado el botón MFB durante 6segundos.
C
ES | 50
Emparejamiento Bluetooth
Abra los ajustes de
Bluetooth en su
dispositivo.
AB
Busque “ISOtunes FREE 2.0”
Empareje y conecte.
Una vez que esté conectado,
oirá “Bluetooth Connected”
(Bluetooth conectado).
Después de encender los auriculares, automáticamente entrarán
en modo de emparejamiento.
Oirá “Bluetooth Pairing Mode” (Modo de emparejamiento Bluetooth) y
la luz LED indicadora (A)(A) emitirá destellos, alternando entre color rojo y
azul en ambos auriculares.
Luz LED indicadora
del auricular (A)
Destello rojo/azul = Modo
de emparejamiento
ES | 51
Controles de música
Reproducir/Pausar: Presionar una vez el botón MFB
Canción siguiente: Presionar dos veces el botón MFB
Canción anterior: Presionar tres veces el botón MFB
Subir volumen (+): Presionar
una vez el botón MFB
Bajar volumen (-): Presionar
dos veces el botón MFB
Auricular derecho
Auricular izquierdo
Botón multifunción (MFB)
ES | 52
Llamadas telefónicas
Siri/Asistente de Google
Mantenga presionado el botón MFB por 2segundos.
Contestar: Presionar una vez el botón MFB
Finalizar/Rechazar llamada: Presionar dos veces el botón MFB
Silenciar/Activar micrófono: Presionar una vez el botón MFB
Auricular derecho
Botón multifunción (MFB)
ES | 53
Restablecimiento de fábrica
Si tiene problemas vinculados al apagado, al emparejamiento o a la
funcionalidad del botón multifunción, recomendamos un restablecimiento
de fábrica. Como resultado, se desconectará el Bluetooth y tendrá que volver
a emparejar el dispositivo.
1. Elimine “ISOtunes FREE 2.0” de sus dispositivos emparejados con Bluetooth
en su smartphone.
2. Abra el estuche de carga con los auriculares dentro y presione los botones
multifunción de ambos auriculares
durante diez segundos.
3. Las luces LED de los auriculares emitirán
destellos que indican un restablecimiento
de emparejamiento exitoso.
4. Siga las instrucciones de emparejamiento
Bluetooth para volver a emparejar
su dispositivo.
ES | 54
Importante
Lea, comprenda y cumpla toda la información relativa a la
seguridad. Este protector auditivo está diseñado especícamente
para su uso en entornos ruidosos, siempre que se use
correctamente y el protector permanezca limpio y sin daños�
Modelos
IT-72: ISOtunes FREE 2�0 EN 352
IT-73, IT-74: ISOtunes FREE 2�0
Puede encontrar el manual completo
en ISOtunes.com/manuals.
ISOtunes FREE 2�0 se presenta con 3 juegos de almohadillas de
espuma TRILOGY™ (S,M,L) y 3 juegos de almohadillas de silicona
de brida doble (S,M,L)� Elija el tamaño que mejor se adapte a su
canal auditivo� Recuerde que cuanto más ajustada sea la forma,
mejor se bloqueará el ruido� Las almohadillas de silicona no se
han examinado para la atenuación de ruidos y no deben usarse en
entornos ruidosos�
Colocación
1� Enrolle con cuidado la punta de espuma hacia
la raíz/puerto de sonido (Fig. 1).
2� Inserte la punta en el oído tan profundo como
le sea cómodo (Fig. 2).
3� Rote ligeramente el auricular para jarlo a la
cuenca del oído (Fig. 3).
4� Deje que el auricular descanse rmemente en el
extremo del oído interno�
La inserción incorrecta o descuidada de la oliva
en el oído podría dañar el oído interno�
Legalidades
ANSI S3�19-1974 (NRR Table)
EN 352-2:202 (SNR Table)
A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
A2: Grand Mean Attenuation, dB 30.1 29.0 37.2 36.9 35.8 36.2 36.6 42.7 45.6 25
A3: Standard Deviation, dB 3.7 3.5 4.2 4.1 3.9 4.6 5.4 5.2 4.2
B1: Frequency, Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
B2: mF (dB) 26.3 31.2 29.7 33.7 35.1 33.5 32.6 44.3
B3: sf (dB) 4.4 4.8 4.0 6.4 6.7 3.5 3.7 4.0
B4: ADVf 21.9 26.4 25.7 27.3 28.4 30.0 28.9 40.3
SNR
31
APVf=MF-SF (dB)H = 30 dB M = 29 dB L = 27 dB
Bluetooth® (HFP)
Bluetooth® (A2DP)
Relación entre el nivel de salida del sonido
y el nivel de la señal de entrada
Criterion input signal: -17.7 dBFS
Sound output level at maximum input signal: 85.3 dB(A) at -14 dBFS
Usage time for maximum input signal: 3.7 h at -14 dBFS
Maximum sound level: 80.0 db(A) at -10 dBFS
Input signal level [dBFS] -54 -49 -44 -39 -34 -29 -24 -19 -14
SPL [dB(A)] 70.2 75.2 80.2 82.2 82.3 82.3 82.6 83.0 85.3
ES | 55
Introducción
Gracias por comprar los auriculares ISOtunes® FREE 2�0
Bluetooth®. Estos auriculares se han diseñado especícamente
para su uso en entornos ruidosos al permitirle bloquear
buena parte del ruido ambiental para que pueda escuchar
música o hablar por el móvil con menos interrupciones�
Controles
Para obtener una descripción general de los controles del producto,
consulte la Quick Start Guide incluida en el paquete o consulte el
Manual en línea en ISOtunes.com/manuals
Encendido/apagado
Método 1
Encendido: Extraiga los auriculares del estuche cargador�
Apagado: Coloque los auriculares en el estuche cargador�
Método 2
Encendido: En modo apagado, mantenga presionado
el botón multifunción durante 3 segundos�
Apagado: En modo encendido, mantenga presionado
el botón multifunción durante 6 segundos�
Conexión® Bluetooth
Cuando se encienden, los auriculares activan automáticamente el
modo de conexión Bluetooth®� Observe si el auricular parpadea
rápidamente en rojo y azul como conrmación. Diríjase a los
ajustes de Bluetooth® de su dispositivo� Busque «ISOtunes FREE
2�0»� Conéctelo� Escuchará «Bluetooth® Connected» cuando se
conecte�
Carga
Se pueden cargar tres baterías:
1� La batería del estuche cargador
2� La batería del auricular izquierdo
3� La batería del auricular derecho
Carga del estuche
Inserte el cable cargador USB tipo C en el estuche cargador� Las
luces indicadoras de batería del estuche cargador comenzarán a
parpadear indicando el nivel de carga�
Carga de los auriculares
Coloque los auriculares en el estuche cargador� La luz indicadora
roja de los auriculares debe permanecer en rojo, lo que indica que
los auriculares están cargando�
Cargue ISOtunes FREE 2.0 únicamente con un cargador de 5V como
máximo. El uso de un cargador superior a 5V podría ser peligroso
y dañar su producto ISOtunes� Tenga especial cuidado con los
cargadores de «carga rápida» o «carga turbo», que a menudo
suministran 9, 12 o 15V. ISOtunes FREE 2.0 no se puede cargar a
niveles de tensión superiores a 5 voltios.
Atenuación de ruidos
Este producto ha sido probado de acuerdo con la normativa
europea de seguridad EN 352-2:2020 y la norma ANSI S3�19-1974
para protectores auditivos, con un indicador de un solo número
(SNR) de 31 dB y un indicador de reducción de ruido (NRR) de 25
dB� Encontrará todos los detalles acerca de las evaluaciones en la
sección de atenuación del ruido de este folleto�
ANSI S3.19-1974
Instituto Americano de Estándares Nacionales
Cuando los auriculares ISOtunes® FREE 2�0 se utilizan como se
indica, el nivel de ruido que entra por el oído de una persona
se aproxima a la diferencia entre el nivel de ruido ambiental de
importancia A y el indicador de reducción de ruido (NRR)� Un uso
incorrecto de este dispositivo reducirá su ecacia en la atenuación
de sonido� Consulte las instrucciones adjuntas para un ajuste
correcto�
A1: Frecuencia (Hz)
A2: Atenuación media (dB)
A3: Desviación estándar (dB)
ES | 56
Ejemplo:
1� El nivel de ruido ambiental medido en el oído
es de 100dB.
2� El NRR de ISOtunes® FREE 2�0 es de 25 dB�
3� El nivel de ruido que entra en el oído es de
aproximadamente 75 dB�
Tenga en cuenta que el NRR se basa en la atenuación del ruido
continuo y puede que no sea un indicador preciso de la protección
que puede alcanzar en cuanto a ruido impulsivo, como en el caso
de disparos� El nombre del ISOtunes FREE 2�0 no debe utilizarse si
no se logra o mantiene un ajuste adecuado�
EN 352
Comité Europeo de Normalización (CEN)
El producto ha sido evaluado y aprobado de acuerdo con las
normas equipo de protección personal (PPE): EN 352-2:2020, EN
352-9:2020, and EN 352-10:2020�
Los auriculares están provistos de una atenuación dependiente
del nivel y de una entrada de audio relacionada con la seguridad�
Compruebe que funcionan correctamente antes de utilizarlos� Si
se detecta una distorsión o un fallo, consulte los consejos para la
resolución de problemas�
El periodo típico de uso continuo que se puede esperar cuando
está completamente cargado es de 13 horas�
B1: Frecuencia (Hz)
B2: Atenuación media (dB)
B3: Desviación estándar (dB)
B4: Valores de protección asumida (APV) (dB)
H = Estimación de protección auditiva para sonidos
de alta frecuencia (f ≥ 2000Hz)
M = Estimación de protección auditiva para sonidos
de frecuencia media (500Hz < f < 2000Hz)
L = Estimación de protección auditiva para sonidos
de baja frecuencia (f ≤ 500Hz)
Tenga en cuenta que la SNR se basa en el desgaste
continuo del producto�
El circuito de salida del audio del protector auditivo puede
superar el nivel límite de exposición�
Tenga en cuenta que ISOtunes FREE 2�0 ofrece un servicio
de audio para entretenimiento�
Tecnología SafeMax™
ISOtunes® FREE 2.0 incluye la tecnología SafeMax™, lo que signica
que su volumen de salida se ha limitado a 85decibelios (IT-73
& IT-74) o 79 decibelios (IT-72)� Los dispositivos ISOtunes® con
tecnología SafeMax™ cumplen los estándares de OSHA Y ANSI�
Limpieza y mantenimiento
Las almohadillas de espuma TRILOGY™ deben inspeccionarse
periódicamente para comprobar si se han deteriorado,
agrietado o dañado� Las almohadillas se pueden limpiar
entre usos con un paño húmedo y agua� Con el tiempo,
las almohadillas deben reemplazarse�
Limpie sus ISOtunes FREE 2�0 pasando suavemente un paño
limpio y húmedo con jabón suave�
No sumerja los auriculares en agua�
No utilice disolventes de limpieza abrasivos
para limpiar los auriculares�
Si los auriculares se mojan por sudor o lluvia, interrumpa
su uso y espere a que se sequen�
ADVERTENCIAS
ISOtunes® FREE 2�0 realiza un trabajo excelente en el bloqueo
de ruido exterior� Por tanto, NO debe utilizar ISOtunes® FREE 2�0
en entornos en los que los usuarios tienen que ser plenamente
conscientes de su entorno por motivos de seguridad personal� Por
ejemplo, NO los utilice mientras conduce un coche o una moto�
Tampoco los utilice cuando monte en bicicleta� El usuario es el
ES | 57
único responsable de asegurar que ISOtunes® FREE 2�0 se utiliza
EXCLUSIVAMENTE en entornos seguros�
Este producto puede sufrir daños si entra en contacto con
ciertos productos químicos, como repelente para insectos o
protector solar� Si desea más información, póngase en contacto
con el fabricante�
Recomendaciones
El usuario debe asegurarse de que el producto se encuentra
limpio y seco antes y después de su uso� Debe almacenarse
en un lugar limpio y seco entre -20 °C y 50 °C� La batería no
debe estar completamente descargada antes de un
almacenamiento prolongado�
El usuario debe asegurarse de que:
El protector auditivo se adapta, se ajusta y se mantiene
de acuerdo con las instrucciones del fabricante�
Lleva puesto el protector auditivo en todo momento
en entornos ruidosos
El protector auditivo se inspecciona periódicamente
para comprobar el estado�
Si no se siguen estas recomendaciones, la protección que
proporciona el protector auditivo se verá gravemente deteriorada�
Notas adicionales
ISOtunes® FREE 2�0 es compatible con Bluetooth® V5�2� No
garantizamos la compatibilidad de todas las funciones en cada
dispositivo con Bluetooth® habilitado� Compruebe el manual de
usuario de su dispositivo en cuanto a
compatibilidad y funcionalidad�
Para obtener más información o hacer preguntas relacionadas con
los productos o piezas de repuesto y accesorios de ISOtunes®,
póngase en contacto con nuestro equipo de Atención al cliente�
Peso: 15 g (ambos auriculares), 50 g (estuche)
Fecha de obsolescencia: 3 años desde la fecha de compra�
Prohibido su uso en atmósferas explosivas�
FCC
Precaución: Se advierte al usuario de que los cambios o
modicaciones que no estén aprobados de manera expresa por la
parte responsable del cumplimiento podrán anular la autoridad de
los usuarios para operar el equipo�
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con las restricciones
de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la sección 15
de las normas de la FCC� Estas restricciones se han diseñado para
ofrecer una protección razonable frente a interferencias nocivas en
una instalación doméstica� Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo
a las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las
radiocomunicaciones� No obstante, no se garantiza que no se
vayan a producir interferencias en una instalación en particular�
Si este equipo provoca interferencias dañinas a una recepción de
radio o televisión (se puede comprobar apagando y encendiendo
el equipo), se aconseja al usuario que intente corregir dicha
interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora�
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor�
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
distinto al que está conectado el receptor�
Consultar al distribuidor o a un técnico experto en
radio/televisión en busca de ayuda�
El equipo respeta los límites de exposición a la radiación de
radiofrecuencia establecidos por la FCC para un entorno no
controlado� Los usuarios deben seguir las instrucciones operativas
especícas para cumplir con el estándar de exposición a
radiofrecuencia� El transmisor no debe colocarse junto a ninguna
otra antena o transmisor ni operar con ellos�
ES | 58
Por la presente, Haven Technologies declara que el IT-72 cumple
con el Reglamento (EN) 2016/425 y EN 352-2:2020, la Directiva
2012/19/EU, la Directiva 2011/65/EU y (EU) 2015/863, y Radio
Directiva de equipos 2014/53/UE�
El documento completo de la Declaración de conformidad
está disponible en: ISOtunes.com/manuals
RU y Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio�com
Norteamérica
support@isotunesaudio�com
1-844-396-3737
Lunes - viernes 9:00 - 17:00 ET
Este producto ha sido certicado por:
Organismo Noticado 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B
D-26389 Wilhelmshaven, Alemania
El seguimiento de este producto se
realiza según el Módulo C2 por:
Organismo Noticado 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B
D-26389 Wilhelmshaven, Alemania
Por la presente, Haven Technologies declara que el IT-72 cumple
con el Reglamento (UE) 2016/425, EN 352-2:2020, EN 352-9:2020
y EN 352-10:2020 sobre EPI, Directiva 2011/65/UE sobre RoHS-
2, Directiva Delegada (UE) 2015/863 sobre RoHS-3, y Directiva
2014/53/UE sobre RED
1974
FI | 59
Asettaminen
SUOMI (FI)
1. Purista vaahtomuovista korvakappaletta varovasti runkoa/ääniporttia vasten (Kuva 1).
2. Työnnä korvakappale korvakäytävääsi niin syvälle kuin on mukavasti mahdollista (Kuva 2).
3. Kääntele korvanappia hiukan, kunnes se istuu tiukasti paikoilleen korvassasi (Kuva 3).
4. Aseta korvanappi tiiviisti korvan sisäreunaa vasten.
Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4
FI | 60
Painikkeiden sijainti
Vasemman korvanapin toiminnot Oikean korvanapin toiminnot
ÄÄNENVOIMAKKUUS MUSIIKKI
YLÖS (+): Yksi painallus Soita/Tauko: Yksi painallus
ALAS (-): Kaksi painallusta Seuraava kappale: Kaksi painallusta
Edellinen kappale: Kolme painallusta
PUHELUN SOITTAMINEN
Vastaaminen: Yksi painallus
Lopeta/hylkää puhelu: Pitkä painallus, 2 sekuntia
Mikrofonin mykistäminen/mykistyksen poistaminen:
Yksi painallus
ÄÄNIAVUSTAJA
Ääniavustajan käynnistys: Pitkä painallus, 2 sekuntia
Monitoimipainike (MTP)
(1L)
Monitoimipainike (MTP)
(1R)
Korvanapin LED-merkkivalo (2) Korvanapin LED-merkkivalo (2)
FI | 61
Korvanappien lataaminen
Ladattavia akkuja on kolme:
Latauskotelon akku
Vasemman korvanapin akku
Oikean korvanapin akku
Aseta korvanapit latauskoteloon. Korvanappeja ladattaessa niiden ilmaisinvalon
tulee palaa tasaisen punaisena. Mikäli LED-merkkivalo ei syty, tutustu tämän
käyttöohjeen lopussa olevaan vianmääritysosuuteen.
Korvanapin LED-merkkivalo (A)
Palaa punaisena = lataus käynnissä
(Korvanapit kotelossa)
Ei merkkivaloa = täyteen ladattu
(Korvanapit kotelossa)
A
FI | 62
Kotelon lataaminen
Liitä USB C -latauskaapeli koteloon sen lataamiseksi. Latauskotelon akun
merkkivalot alkavat vilkkua latauksen tason merkiksi.
TÄRKEÄÄ TIETOA LATAUKSESTA
Lataa mukana toimitetulla kaapelilla
kytkemällä se latausporttiin.
*Latausjännite ei saa olla yli 5 V.
B
Latauskotelon merkkivalo (B)
1 kerran = 25 % ladattu
2 kertaa = 50 % ladattu
3 kertaa = 75 % ladattu
4 kertaa = 100 % ladattu
Täysin ladattu
FI | 63
Virta päälle/pois päältä
Tapa 1
Virta PÄÄLLE: Ota korvanapit latausrasiasta.
Virta PÄÄLTÄ: Aseta korvanapit latauskoteloon.
Tapa 2
Virta PÄÄLLE: Virran ollessa POIS PÄÄLTÄ, pidä
monitoimipainiketta (MTP) painettuna 3 sekuntia.
Virta POIS PÄÄLTÄ: Virran ollessa PÄÄLLÄ, pidä
MTP:tä painettuna 6 sekuntia.
C
FI | 64
Bluetooth-pariliitos
Avaa laitteesi
Bluetooth-asetukset.
AB
Hae “ISOtunes FREE 2.0”.
Muodosta pariliitos ja yhdistä.
Kun yhteys on muodostettu,
kuulet “Bluetooth Connected.”
Kun virta on päällä, kuulokkeet siirtyvät automaattisesti pariliitostilaan.
Kuulet lauseen “Bluetooth Pairing Mode” ja LED-merkkivalo (3)(3) alkaa vilkkua
molemmissa korvanapeissa vuoroin sinisenä, vuoroin punaisena.
Korvanapin LED-merkkivalo (A)
Vilkkuva sininen ja punainen =
pariliitostila
FI | 65
Musiikkipainikkeet
Soita/Tauko: Paina MTP:tä kerran
Seuraava kappale: Paina MTP:tä kaksi kertaa
Edellinen kappale: Paina MTP:tä kolme kertaa
Kasvata äänenvoimakkuutta (+):
Yksi painallus MTP:tä
Pienennä äänenvoimakkuutta
(-): Paina MTP:tä kaksi kertaa
Oikea korvanappi
Vasen korvanappi
Monitoimipainike (MTP)
FI | 66
Puhelujen soittaminen
Siri/Google Assistant
Pidä MTP-painiketta painettuna kahden sekunnin ajan.
Vastaaminen: Paina MTP:tä kerran
Lopeta/hylkää puhelu: Paina MTP:tä kaksi kertaa
Mikrofonin mykistäminen/mykistyksen poistaminen: Paina MTP:tä kerran
Oikea korvanappi
Monitoimipainike (MTP)
FI | 67
Tehdasasetusten palauttaminen
Jos sammuttamisessa, pariliitoksen muodostamisessa tai kosketuspinnan
toiminnoissa ilmenee ongelmia, suosittelemme tehdasasetusten palauttamista.
Tällöin Bluetooth-yhteys katkaistaan ja laite on yhdistettävä uudelleen.
1. Poista “ISOtunes FREE 2.0” älypuhelimesi liitettyjen Bluetooth-laitteidesi listasta.
2. Avaa latauskotelo, ja aseta korvanapit paikoilleen sen sisään. Paina molempien
korvanappien monitoimipainikkeita samaan aikaan 10 sekunnin ajan.
3. Latauskotelon LED-merkkivalot vilkkuvat
onnistuneen pariliitoksen purun merkiksi.
4. Seuraa laitteesi Bluetooth-pariliitoksen
ohjeita muodostaaksesi liitoksen uudelleen.
FI | 68
Tärkeää
Pyydämme sinua lukemaan ja ymmärtämään kaikki
turvallisuustiedot ja noudattamaan niitä� Tämä kuulonsuojain
on erityisesti suunniteltu käytettäväksi meluisissa ympäristöissä
edellyttäen, että sitä käytetään oikein ja suojain pysyy puhtaana ja
vahingoittumattomana�
Mallit
IT-72 ISOtunes FREE 2�0 EN 352
IT-73, IT-74 : ISOtunes FREE 2�0
Koko käyttöopas löytyy osoitteesta
ISOtunes.co.uk/manuals.
ISOtunes FREE 2�0:n mukana tulee kolmet vaahtomuoviset
TRILOGY™ -korvatulpat (S,M,L) sekä kolmet silikoniset
korvasovittimet kaksinkertaisella reunuksella (S,M,L)� Valitse
korvakanavasi kokoon parhaiten sopivat� Muista, mitä tiiviimpi
istuvuus, sitä parempi meluneristävyys� Silikonisia korvasovittimia
ei ole testattu äänenvaimentimina, eikä niitä pidä käyttää meluisissa
ympäristöissä�
Sovittaminen korvaan
1� Pyörittele vaahtomuovinen korvatulppa varovasti
runkoon/ääniporttiin (Fig. 1).
2� Aseta korvasovitin korvaasi niin syvälle kuin se
tuntuu miellyttävältä (Fig. 2).
3� Pyöritä korvanappia kevyesti kunnes se istuu
varmasti korvassasi (Fig. 3).
4� Anna korvanapin istua tiukasti sisäkorvasi reunaan vieressä�
Korvatikun virheellinen tai huolimaton asettaminen
korvaan voi vahingoittaa sisäkorvaa�
Esittely
Kiitos, että ostit ISOtunes® FREE 2�0 Bluetooth®-korvanapit� Nämä
korvanapit on suunniteltu erityisesti meluisia ympäristöjä varten,
ja ne pystyvät estämään paljon ympäristön melua, jotta voisit
kuunnella musiikkia tai keskustella puhelimessa rauhassa�
Laillisuudet
ANSI S3�19-1974 (NRR Table)
EN 352-2:202 (SNR Table)
A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
A2: Grand Mean Attenuation, dB 30.1 29.0 37.2 36.9 35.8 36.2 36.6 42.7 45.6 25
A3: Standard Deviation, dB 3.7 3.5 4.2 4.1 3.9 4.6 5.4 5.2 4.2
B1: Frequency, Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
B2: mF (dB) 26.3 31.2 29.7 33.7 35.1 33.5 32.6 44.3
B3: sf (dB) 4.4 4.8 4.0 6.4 6.7 3.5 3.7 4.0
B4: ADVf 21.9 26.4 25.7 27.3 28.4 30.0 28.9 40.3
SNR
31
APVf=MF-SF (dB)H = 30 dB M = 29 dB L = 27 dB
Bluetooth® (HFP)
Bluetooth® (A2DP)
Äänen ulostulotason ja tulosignaalin
tason välinen suhde
Criterion input signal: -17.7 dBFS
Sound output level at maximum input signal: 85.3 dB(A) at -14 dBFS
Usage time for maximum input signal: 3.7 h at -14 dBFS
Maximum sound level: 80.0 db(A) at -10 dBFS
Input signal level [dBFS] -54 -49 -44 -39 -34 -29 -24 -19 -14
SPL [dB(A)] 70.2 75.2 80.2 82.2 82.3 82.3 82.6 83.0 85.3
FI | 69
Ohjaimet
Katso tuotteen ohjaimien yleiskatsaukset pakkauksessa
olevasta Quick Start Guide tai online-oppaasta osoitteessa
ISOtunes.co.uk/manuals
Virta päälle/pois päältä
Menetelmä 1
Virta PÄÄLLE: Ota korvanapit latausrasiasta�
Virta PÄÄLTÄ: Aseta korvanapit latauskoteloon�
Menetelmä 2
Virta PÄÄLLE: Virran ollessa POIS PÄÄLTÄ paina
monitoimipainiketta (MFB) ja pidä sitä alhaalla 3 sekunnin ajan�
Virta PÄÄLTÄ: Paina ja pidä MFB-painike (6) painettuna yhden
sekunnin ajan�
Bluetooth®-pariliitos
Kun virta on päällä, korvanapit siirtyvät automaattisesti Bluetooth®-
pariliitostilaan� Korvanappien merkkivalot vahvistavat liitoksen
vilkkumalla vilkkuvat nopeasti punaisena ja sinisenä� Avaa
Bluetooth®-asetukset laitteessasi� Etsi laite “ISOtunes FREE 2�0”�
Muodosta pariliitos ja yhdistä� Kun yhteys on muodostettu, kuulet
Bluetooth® Connected”�
Lataaminen
Ladattavia akkuja on kolme:
1� Latauskotelon akku
2� Vasemman korvanapin akku
3� Oikean korvanapin akku
Kotelon lataaminen
Liitä USB C -latauskaapeli latauskoteloon� Latauskotelon akun
merkkivalot alkavat vilkkua lataustason merkiksi�
Korvanappien lataaminen
Aseta korvanapit latauskoteloon� Korvanappeja ladattaessa niiden
ilmaisinvalon pitäisi palaa tasaisen punaisena�
Lataa ISOtunes FREE 2�0:si vain korkeintaan 5 voltin laturilla� Yli 5
voltin laturin käyttäminen voi olla vaarallista ja saattaa vaurioittaa
ISOtunes-tuotettasi� Ole erityisen varovainen “pikalataus”- tai
“turbolataus”-latureiden kanssa, jotka jännite on usein 9, 12 tai 15
volttia� Your ISOtunes FREE 2�0 -nappikuulokkeita ei voi ladata yli
viiden voltin määrillä.
Melunvaimennus
Tämä laite on testattu eurooppalaisen turvastandardin EN 352-
2:2020 sekä kuulosuojausta koskevan ANSI S3�19-1974 -standardin
mukaisesti� Sen Yhden numeron luokitus (SNR) on 31 dB ja
Melunvaimennusluokitus (NRR) on 25 dB� Kaikki testaustulokset
löytyvät tämän vihkosen osiosta “Äänenvaimennus”�
ANSI S3.19-1974
American National Standards Institute
Kun ISOtunes® FREE 2�0 -nappikuulokkeita pidetään korvassa
ohjeistetulla tavalla, kuulokkeita käyttävän henkilön korvaan tulevan
melun tasosta saa tarkahkon arvion laskemalla ympäristömelun
A-painotetun tason ja Äänenvaimennusluokituksen (NRR)
välisen erotuksen� Jos laite asetetaan korvaan väärin, sen
melunvaimennuksen teho heikkenee� Katso ohjeet kuulokkeiden
korvaan asettamiseen mukana olevista ohjeista�
A1: Taajuus (Hz)
A2: Keskimääräinen vaimennus (dB)
A3: Keskijakauma (dB)
Esimerkki:
1� Korvan kohdalta mitattu ympäristömelutaso on 100 dB�
2� ISOtunes® FREE 2�0:n NNR on 25 dB�
3� Korviin tulevan melun taso on suunnilleen 75 dB�
Huomaathan, että NRR perustuu jatkuvan melun vaimentamiseen,
eikä luokitus välttämättä osoita tarkkaan, kuinka paljon kuulokkeet
suojaavat impulsiivisia ääniä, kuten aseen laukaisua, vastaan�
ISOtunes FREE 2�0 ei pidä käyttää, jos oikeaa sopivuutta ei
saavuteta tai säilytetään�
FI | 70
EN 352
Euroopan standardointikomitea (CEN)
Tuote on testattu ja hyväksytty henkilönsuojaimet (PPE)-
standardien EN 352-2:2020, EN 352-9:2020, and EN 352-10:2020
mukaisesti�
Korvatulpissa on melutasosta riippuva vaimennus ja turvallisuuteen
liittyvä äänitulo� Tarkista oikea käyttötapa ennen käyttöä� Jos
havaitset vääristymiä tai vikoja, katso vianmääritysohjeet�
B1: Taajuus (Hz)
B2: Keskimääräinen vaimennus (dB)
B3: Keskijakauma (dB)
B4: Oletettu suoja-arvo (APV) (dB)
H = Kuulosuojauksen arvioitu taso
korkeataajuuden äänille (f ≥ 2000 Hz)
H = Kuulosuojauksen arvioitu taso keskitaajuuden
äänille (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Kuulosuojauksen arvioitu taso matalataajuuden
äänille (f ≥ 500 Hz)
Huomaa, että SNR perustuu tuotteen jatkuvaan kulumiseen�
Kuulonsuojaimen äänipiirin ulostulo saattaa ylittää
altistumisen raja-arvotason�
Huomaa, että ISOtunes FREE 2�0 tarjoaa viihdeaudiopalvelun�
Varoitusäänten kuuleminen tietyillä työpaikoilla saattaa
vaarantua viihdetoimintoa käytettäessä�
SafeMax™-teknologia
ISOtunes® FREE 2�0 -nappikuulokkeissa käytetään SafeMax™
-teknologiaa, ja äänenvoimakkuus on siksi rajoitettu 85 desibeliin
(IT-73 & IT-74) tai 79 desibeliin (IT-72)� SafeMax™-teknologiaa
käyttävät ISOtunes®-laitteet ovat OSHA- ja ANSI-yhteensopivia�
Puhdistus ja huolto
Vaahtomuoviset TRILOGY™-korvanapit on tarkastettava
säännöllisesti hapertumisen, halkeilun tai muun mahdollisen
vaurioitumisen varalta� Korvanapit voidaan puhdistaa
käyttökertojen välillä kostealla liinalla ja vedellä� Ajan myötä
korvanapit on vaihdettava�
Puhdista ISOtunes FREE 2�0 -nappikuulokkeesi
pyyhkimällä ne varovasti puhtaalla ja kostealla liinalla,
jossa on mietoa saippuaa�
Älä upota korvanappeja veteen�
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita
korvanappien puhdistukseen�
Jos korvanapit kastuvat hiestä tai sateesta, lopeta käyttö
ja anna niiden kuivua�
VAROITUKSET
ISOtunes® FREE 2�0 estää ulkopuolista melua erinomaisesti�
Siksi ISOtunes® FREE 0�2 -nappikuulokkeita EI PIDÄ käyttää
ympäristössä, jossa käyttäjän on oltava oman turvallisuutensa
takia täysin tietoinen ympäristöstään� Esimerkki: ÄLÄ käytä
kuulokkeita, kun ajat autoa tai moottoripyörää� ÄLÄ myöskään
käytä kuulokkeita pyöräillessäsi ulkona� Käyttäjä on yksin vastuussa
siitä, että ISOtunes® FREE 2�0 -nappikuulokkeita käytetään VAIN
turvallisessa ympäristössä�
Tietyt kemialliset aineet, kuten aurinkovoide ja
hyönteismyrkky saattavat vaikuttaa tuotteeseen
haitallisesti� Lisätietoja saat valmistajalta�
Suositukset
Käyttäjän on varmistettava, että tuote puhdistetaan ja kuivataan
kunnolla ennen ja jälkeen käytön� Tuote on säilytettävä puhtaassa
ja kuivassa tilassa -20 °C–50 °C lämpötilassa�
Akku ei saa tyhjentyä kokonaan ennen pitkäaikaista varastointia�
FI | 71
Käyttäjän on varmistettava, että:
Kuulosuojain sovitetaan, säädetään ja huolletaan
valmistajan ohjeiden mukaan�
Kuulosuojainta käytetään meluisissa ympäristöissä koko ajan�
Kuulosuojain tarkistetaan säännöllisesti huollon
tarpeen toteamiseksi�
Jos näitä suosituksia ei noudateta, kuulosuojaimen
tarjoama suoja heikentyy huomattavasti�
Lisähuomioita
ISOtunes® FREE 2�0 -nappikuulokkeet tukevat Bluetooth®
V5�2� -versiota� Emme takaa, että kaikki toiminnot toimisivat
kaikissa Bluetoothia® käyttävissä laitteissa� Tarkistathan laitteesi
käyttöoppaasta tiedot yhteensopivuudesta ja toiminnoista�
Saadaksesi lisätietoja tai kysyäksesi ISOtunes® -tuotteista,
varaosista tai lisävarusteista ota yhteyttä asiakastukeemme�
Paino: 9 g (molemmat kuulokkeet), 32 g (kotelo)
Parasta ennen: 3 vuotta ostopäivämäärästä�
Ei saa käyttää räjähdysherkässä ympäristössä�
FCC
Huom: Käyttäjän tulisi huomioida että kuulokkeisiin
tehdyt muutokset, joita kuulokkeiden valmistaja tai muu
sääntöjenmukaisuudesta vastaava taho ei ole hyväksynyt, voivat
mitätöidä käyttäjän valtuuden tai oikeuden käyttää laitetta�
Huomaa: Tuote on testattu ja havaittu Luokan B digitaalisten
laitteiden rajoitusten mukaiseksi FCC-säännösten osan 15 mukaan�
Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullinen suoja
vahingollista häiriötä vastaan asuinrakennuksessa� Laite tuottaa,
käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa ja jos sitä ei asenneta
ja käytetä ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa vahingollisia häiriöitä
radioviestintään� Ei kuitenkaan ole varmaa, että häiriöitä ei
tietyssä asennuksessa/rakennuksessa ilmene� Jos laite aiheuttaa
vahingollisia häiriöitä radio- tai televisiovastaanottoon, mikä on
mahdollista todeta kytkemällä laite pois päältä ja päälle,
käyttäjää kehotetaan korjaamaan häiriöt yhdellä tai
useammalla seuraavista toimenpiteistä:
Vastaanotinantennin uudelleensuuntaus tai -sijoitus
Laitteen ja vastaanottimen välisen etäisyyden kasvattaminen�
Laitteen liittäminen toisen virtapiirin pistokkeeseen
kuin mihin vastaanotin on liitetty�
Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai kokeneeseen
radio-/TV-asentajaan saadaksesi apua�
Laite on FCC:n valvomattomassa ympäristössä tapahtuvan
RF-säteilyaltistuksen rajojen mukainen� Loppukäyttäjän on
noudatettava annettuja käyttöohjeita, jotta radiosäteilyaltistuksen
rajat eivät ylity� Lähetintä ei saa sijoittaa yhdessä tai käyttää
yhdessä minkään muun antennin tai lähettimen kanssa�
Täten Haven Technologies vakuuttaa, että IT-72 on asetusten
(EN)2016/425 ja EN 352-2:2020, direktiivin 2012/19/EU, direktiivien
2011/65/EU & (EU)2015/863 sekä radion mukainen� Laitedirektiivi
2014/53/EU�
Täydellinen vaatimustenmukaisuustodistus löytyy osoitteesta:
ISOtunes.co.uk/manuals
Yhdistynyt kuningaskunta & Eurooppa
uk-eurosupport@isotunesaudio�com
Pohjois-Amerikka
support@isotunesaudio�com
1-844-396-3737
Maanantai–perjantai klo 9–17 USA:n
itäistä aikaa (16–24 Suomen aikaa)
FI | 72
Tämän tuotteen on sertioinut:
Ilmoitettu laitos 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B D-26389
Wilhelmshaven, Saksa
Tämän tuotteen valvonta suoritetaan
moduulin C2 mukaisesti:
Ilmoitettu laitos 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B D-26389
Wilhelmshaven, Saksa
Täten Haven Technologies vakuuttaa, että IT-72 on
henkilönsuojaimia koskevien asetusten (EU) 2016/425,
EN 352-2:2020, EN 352-9:2020 ja EN 352-10:2020,
direktiivin 2011/65/EU mukainen� RoHS-2:sta, delegoitu
direktiivi (EU) 2015/863 RoHS-3:sta ja direktiivi
2014/53/EU RED:s
1974
FR | 73
Ajustement
FRANÇAIS (FR)
1. Roulez soigneusement l’embout en mousse sur la tige/port audio (Fig.1).
2. Insérez l’embout dans votre oreille assez profondément, tout en restant
confortable (Fig.2).
3. Faites légèrement pivoter l’écouteur jusqu’à ce qu’il soit bien maintenu
dans le creux de l’oreille (Fig.3).
4. Veillez à ce que l’écouteur soit bien appuyé contre le bord interne de votre oreille.
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
FR | 74
Emplacement des commandes
Fonction de l’écouteur gauche Fonction de l’écouteur droit
VOLUME MUSIQUE
MONTER (+): une pression Lecture/Pause: une pression
DIMINUER (-): Deux pressions Plage suivante: Deux pressions
Plage précédente: Trois pressions
APPEL TÉLÉPHONIQUE
Réponse: une pression
Terminer/Rejeter un appel: Longue pression, 2secondes
Couper/Réactiver le microphone: une pression
ASSISTANT VOCAL
Initier l’assistant vocal: Longue pression, 2secondes
Touche multifonction
(TMF) (1G)
Touche multifonction
(TMF) (1D)
Indicateur LED de l’écouteur (2) Indicateur LED de l’écouteur (2)
FR | 75
Charger les écouteurs
Trois batteries doivent être chargées:
Batterie de l’étui de recharge
Batterie de l’écouteur gauche
Batterie de l’écouteur droit
Placez les écouteurs dans l’étui de recharge. La LED des écouteurs (A) doit être
rouge xe, indiquant que les écouteurs sont chargés. Si la LED ne s’allume pas,
référez-vous à la section Dépannage à la n de ce manuel.
Indicateur LED de l’écouteur (A)
Rouge xe = en cours de recharge
(Écouteurs dans l’étui)
Pas de lumière = complètement rechargé
(Écouteurs dans l’étui)
A
FR | 76
Charger l’étui
Insérez le câble de recharge USB-C pour charger l’étui. La LED de batterie de
l’étui de recharge (B) commence à clignoter pour indiquer le niveau de charge.
INFORMATIONS DE RECHARGE IMPORTANTES
Veillez charger avec le câble USB-C inclus en le
branchant dans le port de recharge.
*La tension de recharge ne doit pas excéder 5V.
B
LED de l’étui de recharge (B)
x1 = 25% de charge
x2 = 50% de charge
x3 = 75% de charge
x4 = 100% de charge
Charge complète
FR | 77
Mise sous/hors tension
Méthode1
Mise sous tension: retirez les écouteurs
de l’étui de recharge.
Mise hors tension: placez les écouteurs
dans l’étui de recharge.
Méthode2
Mise sous tension: en mode hors tension
appuyez sur et maintenez la TMF (C) pendant
3secondes.
Mise hors tension: en mode sous tension,
appuyez sur la TMF et maintenez-la
pendant 6secondes.
C
FR | 78
Couplage Bluetooth
Ouvrez les paramètres
Bluetooth de votre
appareil.
AB
Recherchez «ISOtunes FREE 2.0».
Couplez et connectez les
systèmes.
Une fois connecté, vous entendrez
«Bluetooth connecté».
Après la mise sous tension, les écouteurs se mettront automatiquement
en mode couplage.
Vous entendrez «Mode couplage Bluetooth» et la LED (A)(A) clignotera,
en alternant le rouge et le bleu sur les deux écouteurs.
Indicateur LED de l’écouteur (A)
Rouge/bleu clignotant =
mode couplage
FR | 79
Commandes de musique
Lecture/Pause: une pression sur la TMF
Plage suivante: deux pressions sur la TMF
Plage précédente: trois pressions sur la TMF
Augmenter le volume (+):
une pression sur la TMF
Diminuer le volume (-):
deux pressions sur la TMF
Écouteur droit
Écouteur gauche
Touche multifonction (TMF)
FR | 80
Appels téléphoniques
Assistant Google/Siri
Pressez la TMF et maintenez la pression
pendant 2secondes.
Réponse: une pression sur la TMF
Terminer/Rejeter un appel: deux pressions sur la TMF
Couper/Réactiver le microphone: une pression sur la TMF
Écouteur droit
Touche multifonction (TMF)
FR | 81
Réinitialisation
Lors des problèmes de mise sous tension, de couplage ou de fonctionnalité de
la touche multi-fonctions, nous recommandons une réinitialisation. Ainsi, le
Bluetooth sera déconnecté et l’appareil devra être couplé à nouveau.
1. Retirez «ISOtunes FREE 2.0» des appareils Bluetooth couplés avec votre smartphone.
2. Ouvrez l’étui de recharge avec les écouteurs à l’intérieur et appuyez sur les deux touches
multi-fonctions pendant dix secondes.
3. Les LED des écouteurs clignoteront
pour indiquer une réinitialisation
réussie du couplage.
4. Suivez les instructions de couplage
Bluetooth pour coupler à nouveau
votre appareil.
FR | 82
Important
Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les informations de
sécurité� Cette protection auditive est spécialement conçue pour
une utilisation dans des environnements bruyants, à condition
qu’elle soit correctement utilisée et que la protection reste propre
et en bon état�
Modèles
IT-72: ISOtunes FREE 2.0 EN 352
IT-73, IT-74: ISOtunes FREE 2.0
Vous pouvez lire le manuel entier ici:
ISOtunes.co.uk/manuals.
L’ISOtunes FREE 2.0 est fourni avec 3jeux d’embouts en mousse
TRILOGY™ (S,M,L) et 3jeux d’embouts en silicone à double ailette
(S,M,L)� Choisissez la taille qui correspond le mieux à votre canal
auditif� N’oubliez pas qu’un meilleur ajustement permet de mieux
réduire le bruit� Les embouts en silicone ne sont pas testés pour
l’atténuation du bruit et ne doivent pas être utilisés dans des
environnements bruyants�
Ajustement
1� Roulez soigneusement l’embout en mousse sur
la tige/port audio (Fig. 1).
2� Insérez l’embout dans votre oreille assez profondément,
tout en restant confortable (Fig. 2).
3� Faites légèrement pivoter l’écouteur jusqu’à ce qu’il
soit bien maintenu dans le creux de l’oreille (Fig. 3).
4� Veillez à ce que l’écouteur soit bien appuyé contre le
bord interne de votre oreille�
Une insertion incorrecte ou négligente de l’embout dans l’oreille
peut endommager l’oreille interne�
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté les écouteurs ISOtunes®
FREE 2�0 Bluetooth®. Ces écouteurs ont été spéciquement conçus
Légalités
ANSI S3�19-1974 (NRR Table)
EN 352-2:202 (SNR Table)
A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
A2: Grand Mean Attenuation, dB 30.1 29.0 37.2 36.9 35.8 36.2 36.6 42.7 45.6 25
A3: Standard Deviation, dB 3.7 3.5 4.2 4.1 3.9 4.6 5.4 5.2 4.2
B1: Frequency, Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
B2: mF (dB) 26.3 31.2 29.7 33.7 35.1 33.5 32.6 44.3
B3: sf (dB) 4.4 4.8 4.0 6.4 6.7 3.5 3.7 4.0
B4: ADVf 21.9 26.4 25.7 27.3 28.4 30.0 28.9 40.3
SNR
31
APVf=MF-SF (dB)H = 30 dB M = 29 dB L = 27 dB
Bluetooth® (HFP)
Bluetooth® (A2DP)
Le rapport entre le niveau de sortie
audio et le niveau du signal dentrée
Criterion input signal: -17.7 dBFS
Sound output level at maximum input signal: 85.3 dB(A) at -14 dBFS
Usage time for maximum input signal: 3.7 h at -14 dBFS
Maximum sound level: 80.0 db(A) at -10 dBFS
Input signal level [dBFS] -54 -49 -44 -39 -34 -29 -24 -19 -14
SPL [dB(A)] 70.2 75.2 80.2 82.2 82.3 82.3 82.6 83.0 85.3
FR | 83
pour être utilisés dans des environnements bruyants� Vous pouvez
ainsi bloquer la plupart des bruits ambiants an d’écouter de la
musique ou parler au téléphone sans interruption�
Commandes
Pour un aperçu des commandes du produit, consultez le Quick
Start Guide inclus dans l’emballage ou consultez le manuel en ligne
sur ISOtunes.co.uk/manuals
Mise sous/hors tension
Méthode1
Mise sous tension: Retirez les écouteurs de l’étui de recharge.
Mise hors tension: Placez les écouteurs dans l’étui de recharge.
Méthode2
Mise sous tension: en mode hors tension appuyez
sur et maintenez la TMF pendant 3secondes.
Mise hors tension: en mode sous tension, appuyez
sur et maintenez la TMF pendant 6secondes.
Couplage Bluetooth®
Après la mise sous tension, les écouteurs se mettront
automatiquement en mode couplage Bluetooth®� Des
clignotements rapides rouges et bleus sur les écouteurs
le conrment. Ouvrez les paramètres Bluetooth® de votre
appareil. Recherchez « ISOtunes FREE 2.0». Couplez et
connectez les systèmes� Une fois connecté, vous entendrez
«Bluetooth® connecté».
Recharge
Trois batteries doivent être chargées:
1� Batterie de l’étui de recharge
2� Batterie de l’écouteur gauche
3� Batterie de l’écouteur droit
Charger l’étui
Insérez le câble de recharge USB type C dans l’étui de recharge� La
LED de batterie de l’étui de recharge commence à clignoter pour
indiquer le niveau de charge�
Charger les écouteurs
Placez les écouteurs dans l’étui de recharge� La LED rouge des
écouteurs doit être xe, indiquant que les écouteurs sont chargés.
Chargez votre ISOtunes FREE 2�0 uniquement avec un chargeur de
maximum 5 V. Le fait d’utiliser un chargeur supérieur à 5V peut
être dangereux et endommager votre produit ISOtunes� Faites
particulièrement attention aux chargeurs «charge rapide» ou
«charge turbo», qui fournissent souvent 9, 12 ou 15V. Votre
ISOtunes FREE 2�0 ne peut pas être chargé à des niveaux de
tension supérieurs à 5V.
Atténuation du bruit
Ce produit a été testé selon la Norme de sécurité européenne
EN 352-2:2020 et la Norme ANSI S3�19-1974 pour une protection
contre le bruit, avec une valeur Single Number Rating (SNR,
valeur d'atténuation) de 31dB et une valeur Noise Reduction
Rating (NRR, coecient d'atténuation sonore) de 25dB. Les détails
complets du test sont disponibles dans la section Atténuation du
bruit de ce livret�
ANSI S3.19-1974
Institut National Américain des Normes
Le niveau de bruit entrant dans l’oreille d’une personne, lorsque
les écouteurs ISOtunes® FREE 2�0 sont portés directement, est très
proche de la diérence entre un niveau sonore environnemental
pondéré A et le Noise Reduction Rating (NRR)� L’utilisation non
adaptée de ce périphérique réduira son ecacité en ce qui
concerne l’atténuation du bruit� Consultez les instructions jointes
pour un ajustement adapté�
FR | 84
A1: Fréquence (Hz)
A2: Atténuation moyenne (dB)
A3: Écart type (dB)
Exemple:
1� Le niveau de bruit environnant mesuré à l’oreille est de 100dB.
2� Le NRR de ISOtunes® FREE 2.0 est de 25dB.
3� Le niveau de bruit entrant dans l’oreille est environ égal à 75dB.
Veuillez noter que le NRR se base sur l’atténuation du bruit continu
et peut ne pas être un indicateur précis de la protection réalisable
contre un bruit impulsif, par exemple un coup de feu� ISOtunes
FREE 2�0 ne doit pas être utilisé si un ajustement approprié n’est
pas obtenu ou maintenu�
EN 352
Comité Européen de Normalisation (CEN)
Le produit a été testé et approuvé conformément aux normes
équipements de protection individuelle (EPI) : EN 352-2:2020,
EN 352-9:2020, and EN 352-10:2020�
Les protections auditives sont fournies avec une atténuation
dépendant du niveau et une entrée audio liée à la sécurité. Vériez
le bon fonctionnement avant utilisation� Si une déformation ou une
panne est détectée, reportez-vous aux conseils de dépannage�
B1: Fréquence (Hz)
B2: Atténuation moyenne (dB)
B3: Écart type (dB)
B4: Assumed Protection Value (APV, valeur de protection
supposée) (dB)
H = Estimation de protection auditive pour des sons à haute
fréquence (f ≥ 2 000Hz)
M = Estimation de protection auditive pour des sons
à moyenne fréquence (50Hz < f < 2000Hz)
L = Estimation de protection auditive pour des sons
à basse fréquence (f ≤ 500 Hz)
Veuillez noter que le SNR est basé sur l’usure continue du produit�
La sortie du circuit audio de la protection auditive peut dépasser le
niveau limite d’exposition�
Veuillez noter qu’ISOtunes FREE 2�0 fournit un dispositif de
divertissement audio�
L’audibilité des signaux d’avertissement sur un lieu de travail
spécique peut être altérée lors de l’utilisation du dispositif de
divertissement�
Technologie SafeMax™
ISOtunes® FREE 2�0 incorpore la technologie SafeMax™, le
volume de sortie a ainsi été limité à 85 décibels (T-73 & IT-74), ou
79décibels (IT-72). Les périphériques ISOtunes® avec technologie
SafeMax™ sont conformes aux normes OSHA et ANSI�
Nettoyage et maintenance
Les embouts en mousse TRILOGY™ doivent être
régulièrement inspectés à la recherche de détérioration,
ssure ou autre dommage.
Les embouts peuvent être nettoyés entre les utilisations avec
un chion humide et de l’eau. Avec le temps, les embouts doivent
être remplacés�
Nettoyez votre ISOtunes® FREE 2�0 en l’essuyant doucement
avec un chion propre et humide et du détergent doux.
N’immergez pas les écouteurs dans de l’eau�
N’utilisez pas de solvants nettoyants abrasifs pour
nettoyer les écouteurs�
Si les écouteurs sont mouillés par de la sueur ou de la pluie,
veuillez ne plus vous en servir et laissez-les sécher�
AVERTISSEMENTS
ISOtunes® FREE 2�0 bloque le bruit extérieur de manière très
ecace. Ainsi, ISOtunes® FREE 2.0 ne devrait PAS être utilisé dans
FR | 85
des environnements où les utilisateurs doivent être pleinement
conscients de leur environnement pour des raisons de sécurité
personnelle� Par exemple, ne l’utilisez PAS en conduisant une
voiture ou une moto� De même, ne l’utilisez PAS en roulant
à vélo à l’extérieur� L’utilisateur est le seul responsable de
veiller à ce qu’ISOtunes® FREE 2�0 ne soit utilisé QUE dans des
environnements sécurisés�
Ce produit peut être aecté négativement par certains produits
chimiques, comme un écran solaire et un insecticide� Le fabricant
peut vous fournir plus d’informations�
Recommandations
La personne portant le produit doit veiller à ce que celui-ci soit
correctement nettoyé et séché avant et après utilisation� Le
stockage doit avoir lieu dans un endroit propre et sec entre -20 °C
et 50 °C� La batterie ne doit pas être entièrement déchargée avant
un stockage à long terme�
La personne portant le produit doit veiller aux éléments suivants :
La protection auditive est bien ajustée et maintenue
conformément aux instructions du fabricant
La protection auditive est pore à tout moment
dans les environnements bruyants�
La protection auditive est régulièrement inspectée
pour son bon fonctionnement�
Si ces recommandations ne sont pas suivies, la protection donnée
par la protection auditive en sera sérieusement altérée�
Notes complémentaires
ISOtunes® FREE 2�0 est compatible avec la technologie Bluetooth®
V5�2� Nous ne garantissons pas la compatibilité de toutes les
fonctions sur tous les périphériques Bluetooth®� Veuillez consulter
le manuel utilisateur de votre périphérique pour connaître sa
compatibilité et ses fonctions�
Pour plus d’informations ou en cas de questions à propos de nos
produits ISOtunes®, pièces de rechange et accessoires, veuillez
contacter notre service client�
Poids : 9 g (les deux écouteurs), 32 g (étui)
Date d’obsolescence : 3 ans à partir de la date d’achat�
Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives�
FCC
Attention: l’utilisateur est averti que les changements ou
modications non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit des
utilisateurs à utiliser l’équipement�
Remarque: cet appareil a été testé et respecte les limitations
d’un appareil numérique de classe B, conformément au point15
du règlement FCC� Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle� Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie de fréquences radio� S’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio� Cependant,
il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière� Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en activant et désactivant l’appareil, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une
ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception�
Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur�
Connecter l’appareil sur la prise d’un autre circuit que celui
sur lequel le récepteur est connecté�
Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté
en radio/TV pour recevoir de l’aide�
FR | 86
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements RF de la FCC dénies pour un environnement
incontrôlé. Les utilisateurs naux doivent suivre les instructions
de fonctionnement spéciques pour satisfaire à la conformité
en matière d’exposition aux RF� Ce transmetteur ne doit pas
être co-localisé ni opéré en association avec une autre antenne
ou transmetteur�
Par la présente, Haven Technologies déclare que l’IT-72 est
conforme aux réglementations (EN)2016/425 et EN 352-2:2020, à la
directive 2012/19/UE, à la directive 2011/65/UE et (UE)2015/863, et
aux Directive sur les équipements 2014/53/UE�
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible ici:
ISOtunes.co.uk/manuals.
RU et Europe
uk-eurosupport@isotunesaudio�com
Amérique du Nord
support@isotunesaudio�com
1-844-396-3737
Lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 Heure de l’Est
Ce produit a été certié par:
Organisme notié 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B D-26389
Wilhelmshaven, Allemagne
La surveillance de ce produit est
eectuée selon le module C2 par:
Organisme notié 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B D-26389
Wilhelmshaven, Allemagne
Par la présente, Haven Technologies déclare que l’IT-72 est
conforme au règlement (UE) 2016/425, EN 352-2:2020, EN 352-
9:2020 et EN 352-10:2020 sur les EPI, directive 2011/65/UE sur
RoHS-2, la directive déléguée (UE) 2015/863 sur RoHS-3 et la
directive 2014/53/UE sur RED�
1974
IT | 87
Montaggio
ITALIANO (IT)
1. Arrotolare con cura l’auricolare in schiuma sullo stelo/porta audio (Fig. 1).
2. Inserire il padiglione auricolare nell'orecchio il più profondamente possibile (Fig. 2).
3. Ruotare leggermente l’auricolare no a quando non sarà posizionato stabilmente
nella conca dell'orecchio (Fig. 3).
4. Fare in modo che l’auricolare corrisponda in maniera precisa al bordo interno
dell'orecchio.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
IT | 88
Posizione dei comandi
Funzionalità dell’auricolare sinistro Funzionalità dell’auricolare destro
VOLUME MUSICA
SU (+): Pressione singola Riproduzione/Pausa: Pressione singola
GIÙ (-): Doppia pressione Traccia successiva: Doppia pressione
Traccia precedente: Tripla pressione
CHIAMATA TELEFONICA
Risposta: Pressione singola
Termina o riuta la chiamata: Pressione lunga, 2 secondi
Attivare/disattivare il muto del microfono:
Pressione singola
ASSISTENTE VOCALE
Avvio dell’assistente vocale: Pressione lunga, 2 secondi
Pulsante multifunzione
(MFB) (1L)
Pulsante multifunzione
(MFB) (1R)
Indicatore luminoso a LED
dell’auricolare (2)
Indicatore luminoso a LED
dell’auricolare (2)
IT | 89
Come caricare gli auricolari
Ci sono tre batterie da caricare:
Batteria della custodia di ricarica
Batteria dell'auricolare sinistro
Batteria dell'auricolare destro
Posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica. La spia a LED degli auricolari (A)
dovrebbe restare in rosso sso, indicando che gli auricolari sono in carica. Se la
spia a LED non appare, consultare la sezione dedicata alla risoluzione dei problemi
alla ne di questo manuale.
Spia a LED dell’auricolare (A)
Luce rossa ssa = in carica
(Auricolari nella custodia)
Nessuna luce = ricarica completata
(Auricolari nella custodia)
A
IT | 90
Caricare la custodia
Inserire il cavo di ricarica USB C per caricare la custodia. Le spie della batteria della
custodia di ricarica (B) inizieranno a lampeggiare per indicare il livello di carica.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA RICARICA
Caricare con il cavo USB-C incluso collegandolo
alla porta di ricarica.
*La tensione di carica non deve superare i 5V.
B
Indicatore luminoso della
custodia di carica (B)
x1 = caricata al 25%
x2 = caricata al 50%
x3 = caricata al 75%
x4 = caricata al 100%
Caricata completamente
IT | 91
Accensione/Spegnimento dell’alimentazione
Metodo 1
Accensione: Rimuovere gli auricolari
dalla custodia di ricarica.
Spegnimento: Posizionare gli auricolari
nella custodia di ricarica.
Metodo 2
Accensione: Con gli auricolari spenti,
tenere premuto il pulsante multifunzione
(MFB) per 3 secondi.
Spegnimento: Con gli auricolari accesi,
tenere premuto il MFB per 6 secondi.
C
IT | 92
Associazione Bluetooth
Aprire le impostazioni
Bluetooth sul proprio
dispositivo.
AB
Cercare “ISOtunes FREE 2.0”.
Associare e connettere.
Una volta eettuata la connessione
si sentirà “Bluetooth connesso”
(Bluetooth Connected).
Dopo aver attivato l’alimentazione, le cue entreranno automaticamente
in Modalità associazione.
Si sentirà “Modalità associazione Bluetooth” (Bluetooth Pairing Mode) e la spia
a LED (A)(A) lampeggerà, alternando blu e rosso su entrambi gli auricolari.
Spia a LED dell’auricolare (A)
Lampeggio rosso/blu =
modalità di associazione
IT | 93
Controlli della musica
Riproduzione/Pausa: Pressione singola dell’MFB
Traccia successiva: Doppia pressione dell’MFB
Traccia precedente: Tripla pressione dell’MFB
Aumento del volume (+):
Pressione singola dell’MFB
Diminuzione del volume (-):
Doppia pressione dell’MFB
Auricolare destro
Auricolare sinistro
Pulsante multifunzione (MFB)
IT | 94
Chiamate telefoniche
Siri / Google Assistant
Tenere premuto il pulsante multifunzione per 2 secondi.
Risposta: Pressione singola dell’MFB
Termina o riuta la chiamata: Doppia pressione dell’MFB
Attivare/disattivare il muto del microfono: Pressione singola dell’MFB
Auricolare destro
Pulsante multifunzione (MFB)
IT | 95
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
In caso di problemi con lo spegnimento, l'associazione o la funzionalità
del pulsante multifunzione, si consiglia un ripristino delle impostazioni di
fabbrica. Di conseguenza, il Bluetooth sarà disconnesso e il dispositivo dovrà
essere riparato.
1. Rimuovere "ISOtunes FREE 2.0" dai dispositivi Bluetooth accoppiati nel tuo smartphone.
2. Aprire la custodia di ricarica con gli auricolari all'interno e premere entrambi i pulsanti
multifunzione degli auricolari per dieci secondi.
3. Le luci a LED degli auricolari lampeggiano
per indicare che l'accoppiamento è stato
resettato con successo.
4. Seguire le istruzioni di associazione
Bluetooth per associare nuovamente
il dispositivo.
IT | 96
Importante
Si prega di leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni
sulla sicurezza. Questa protezione per l’udito è specicatamente
progettata per l’uso in ambienti rumorosi, a condizione che
venga utilizzata correttamente e la protezione rimanga pulita
e non danneggiata�
Modelli
IT-72: ISOtunes FREE 2�0 EN 352
IT-73, IT-74: ISOtunes FREE 2�0
Il manuale completo è disponibile su
ISOtunes.co.uk/manuals.
ISOtunes FREE 2�0 viene fornito con 3 set di auricolari alti in
schiuma TRILOGY™ (S, M, L), e 3 set di auricolari in silicone a
doppia angia (S, M, L). Scegli la misura che si adatta meglio al
tuo canale uditivo� Ricorda, più è aderente all’orecchio, migliore
è la riduzione del rumore� Gli auricolari in silicone non sono testati
per l'attenuazione del rumore e non devono essere usati in
ambienti rumorosi�
Montaggio
1� Arrotolare con cura l’auricolare in schiuma
sul gambo/porta audio (Fig. 1).
2� Inserire l’auricolare nell'orecchio il più
profondamente possibile (Fig. 2).
3� Ruotare leggermente l'auricolare nché non è ben
fermo nel padiglione auricolare (Fig. 3).
4� Fai in modo che l'auricolare si appoggi nel modo più
fermo possibile al bordo interno dell'orecchio�
L’inserimento improprio o negligente dell’auricolare nell’orecchio
può causare danni all’orecchio interno�
Introduzione
Grazie per aver acquistato gli auricolari ISOtunes® FREE 2�0
Bluetooth®. Questi auricolari sono stati specicamente progettati
Legalità
ANSI S3�19-1974 (NRR Table)
EN 352-2:202 (SNR Table)
A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
A2: Grand Mean Attenuation, dB 30.1 29.0 37.2 36.9 35.8 36.2 36.6 42.7 45.6 25
A3: Standard Deviation, dB 3.7 3.5 4.2 4.1 3.9 4.6 5.4 5.2 4.2
B1: Frequency, Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
B2: mF (dB) 26.3 31.2 29.7 33.7 35.1 33.5 32.6 44.3
B3: sf (dB) 4.4 4.8 4.0 6.4 6.7 3.5 3.7 4.0
B4: ADVf 21.9 26.4 25.7 27.3 28.4 30.0 28.9 40.3
SNR
31
APVf=MF-SF (dB)H = 30 dB M = 29 dB L = 27 dB
Bluetooth® (HFP)
Bluetooth® (A2DP)
Il rapporto tra il livello di uscita audio
e il livello del segnale di ingresso
Criterion input signal: -17.7 dBFS
Sound output level at maximum input signal: 85.3 dB(A) at -14 dBFS
Usage time for maximum input signal: 3.7 h at -14 dBFS
Maximum sound level: 80.0 db(A) at -10 dBFS
Input signal level [dBFS] -54 -49 -44 -39 -34 -29 -24 -19 -14
SPL [dB(A)] 70.2 75.2 80.2 82.2 82.3 82.3 82.6 83.0 85.3
IT | 97
per l'uso in ambienti rumorosi e ti consentono di bloccare gran
parte del rumore circostante in modo che tu possa ascoltare la tua
musica o parlare al telefono con meno interruzioni�
Controlli
Per una panoramica dei controlli del prodotto, vedere la Quick Start
Guide inclusa nella confezione o fare riferimento al Manuale in
linea su ISOtunes.co.uk/manuals
Accensione/Spegnimento dell’alimentazione
Metodo 1
Accensione Rimuovere gli auricolari dalla custodia di ricarica�
Spegnimento Posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica�
Metodo 2
Accensione Con gli auricolari spenti, tenere premuto pulsante
multifunzione (MFB) per 3 secondi�
Spegnimento Con gli auricolari accesi, tenere premuto il MFB
per 6 secondi�
Associazione Bluetooth®
Dopo l'accensione, gli auricolari entreranno automaticamente
nella modalità di associazione Bluetooth®� Controllare la
presenza di un lampeggio rosso/blu sul auricolare come
conferma� Apri le impostazioni Bluetooth® sul tuo dispositivo�
Cerca “ISOtunes FREE 2�0”� Associa e connetti� Sentirai
"Bluetooth® connesso" una volta connesso�
Ricarica
Ci sono tre batterie da caricare:
1� Batteria della custodia di ricarica
2� Batteria dell'auricolare sinistro
3� Batteria dell'auricolare destro
Come caricare la custodia
Inserire il cavo di ricarica USB tipo C nella custodia di ricarica�
L’indicatore luminoso della batteria della custodia di ricarica
iniziera a lampeggiare per indicare il livello di carica�
Come caricare gli auricolari
Posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica� La spia rossa
degli auricolari dovrebbe restare in rosso sso, indicando che gli
auricolari sono in carica�
Carica i tuoi auricolari ISOtunes FREE 2�0 esclusivamente con un
caricabatterie da 5 volt al massimo� L’utilizzo di un caricabatterie
superiore a 5 volt potrebbe essere pericoloso e danneggiare il tuo
prodotto ISOtunes� Prestare particolare attenzione ai caricatori “a
carica rapida” o “turbo”, che spesso erogano 9, 12 o 15 volt� I tuoi
auricolari ISOtunes FREE 2�0 non possono essere caricati a livelli di
tensione superiori a 5 volt.
Attenuazione del rumore
Questo prodotto è stato testato in base allo standard di sicurezza
europeo EN 352-2:2020 e allo standard ANSI S3�19-1974 per una
protezione acustica, con un valore complessivo di attenuazione
(Single Number Rating, SNR) di 31 dB e un indice di riduzione del
rumore (Noise Reduction Rating, NRR) di 25 dB� I dettagli completi
dei test sono disponibili nella sezione “Attenuazione del rumore” di
questo opuscolo�
ANSI S3.19-1974
Istituto Nazionale Americano per gli Standard
Il livello di rumore che entra nell’orecchio di una persona, quando
si indossano gli auricolari ISOtunes® FREE 2�0 come indicato,
è molto approssimato dalla dierenza tra il livello di rumore
ambientale ponderato A e il Noise Reduction Rating (NRR)�
L’utilizzo improprio di questo dispositivo ridurrà la sua ecacia
nell'attenuare il rumore� Consulta le istruzioni allegate
per indossarle in modo corretto�
A1: Frequenza (Hz)
A2: Attenuazione media (dB)
A3: Deviazione standard (dB)
Esempio:
1� Il livello di rumore circostante misurato all'orecchio è di 100 dB�
IT | 98
2� L'NRR degli auricolari ISOtunes® FREE 2�0 è di 25 dB�
3� Il livello di rumore che entra nell'orecchio
è approssimativamente uguale a 75 dB�
Tieni presente che l'NRR è basato sull'attenuazione del rumore
continuo e può non essere un indicatore accurato della
protezione ottenibile contro rumori improvvisi, come quelli
degli gli spari� ISOtunes FREE 2�0 non deve essere utilizzato se
non viene raggiunto o mantenuto un adatto adatto�
EN 352
Comitato Europeo di Normalizzazione (CEN)
Il prodotto è stato testato e approvato ai sensi delle norme sui
dispositivi di protezione individuale (DPI): EN 352-2:2020, EN 352-
9:2020, and EN 352-10:2020�
B1: Frequenza (Hz)
B2: Attenuazione media (dB)
B3: Deviazione standard (dB)
B4: Valore di protezione presunto (Assumed Protection Value, APV)
(dB)
H = stima della protezione dell'udito per suoni ad alta
frequenza (f ≥ 2000Hz)
M = stima della protezione dell'udito per suoni di media
frequenza (500 Hz < f < 2000Hz)
L = stima della protezione dell'udito per suoni a bassa
frequenza (f ≤ 500Hz)
Si prega di notare che l’SNR si basa sull’usura continua del prodotto�
L’uscita del circuito audio del protettore uditivo può superare il
livello limite di esposizione�
Si tenga conto che ISOtunes FREE 2�0 fornisce un servizio
audio di intrattenimento�
Durante l’utilizzo della funzione di intrattenimento, l’udibilità dei
segnali di avvertimento in un luogo di lavoro specico potrebbe
venire compromessa�
Tecnologia SafeMax™
Gli auricolari ISOtunes® FREE 2�0 incorporano la tecnologia
SafeMax™, quindi la loro uscita di volume è stata limitata a 85
decibel (IT-73 e IT-74) o 79 decibel (IT-72) � Dispositivi ISOtunes®
con tecnologia SafeMax™ sono conformi OSHA e ANSI�
Pulizia e manutenzione
I copriorecchie in schiuma TRILOGY™ devono essere ispezionati
regolarmente per rilevare eventuali deterioramenti, crepe o altri
danni� I copriorecchie possono essere puliti tra un uso e l’altro con
un panno umido e acqua� I copriorecchie devono essere sostituiti di
tanto in tanto�
Pulisci delicatamente i tuoi auricolari ISOtunes FREE 2�0 con un
panno pulito e umido con sapone neutro�
Non immergere gli auricolari in acqua�
Non utilizzare solventi abrasivi per la pulizia degli auricolari�
Se gli auricolari si bagnano a causa del sudore o della pioggia,
smettere di utilizzarli e lasciarli asciugare�
AVVERTENZE
Gli auricolari ISOtunes® FREE 2�0 sono ottimi per bloccare il
rumore esterno� Pertanto, per motivi di sicurezza personale gli
auricolari ISOtunes® FREE 2�0 NON devono essere utilizzati in
ambienti in cui gli utenti devono essere pienamente consapevoli
di ciò che li circonda� Ad esempio, NON devono essere utilizzate
durante la guida di un'auto o di una motocicletta� Allo stesso modo,
NON usarli quando si va in bicicletta all'aperto� L'utente è l'unico
responsabile di garantire che gli auricolari ISOtunes® FREE 2�0
vengano utilizzati SOLO in ambienti sicuri�
Questo prodotto può essere danneggiato da sostanze chimiche,
come spray per insetti e creme solari� Ulteriori informazioni
possono essere richieste al produttore�
Raccomandazioni
L’utente deve assicurarsi che il prodotto sia adeguatamente pulito
e asciutto prima e dopo l’uso� La conservazione deve avvenire in
IT | 99
un luogo pulito e asciutto tra -20 °C e 50 °C� La batteria non deve
essere completamente scaricata prima di un lungo stoccaggio�
Chi indossa gli auricolari dovrebbe assicurarsi che:
Il protettore dell’udito sia montato, regolato e
mantenuto secondo le istruzioni del produttore�
In ambienti rumorosi sia sempre indossato il
dispositivo di protezione dell’udito�
Il dispositivo di protezione dell’udito deve essere ispezionato
regolarmente per vericarne la funzionalità.
In caso di mancato rispetto di queste raccomandazioni,
la protezione oerta dal protettore uditivo sarà
gravemente compromessa�
Note aggiuntive
ISOtunes® FREE 2�0 è conforme allo standard Bluetooth® V5�2� Non
garantiamo la compatibilità di tutte le funzioni su ogni dispositivo
abilitato Bluetooth®� Consultare il manuale utente del dispositivo
per compatibilità e funzionalità�
Per ulteriori informazioni o domande sui prodotti ISOtunes® o sui
ricambi e sugli accessori, contatta il nostro team di assistenza�
Peso: 15 g (entrambi gli auricolari), 50 g (custodia)
Data di obsolescenza: 3 anni dalla data di acquisto� Non usare in
atmosfere esplosive�
FCC
Attenzione: L’utente è avvisato che le modiche o le alterazioni non
espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità
potrebbero annullare l’autorizzazione dell’utente di utilizzare
questo apparecchio�
Nota: Questo dispositivo è stato testato ed è conforme ai limiti
per un dispositivo digitale di classe B, secondo la parte 15 delle
norme FCC� Tali limiti sono progettati per fornire una protezione
ragionevole contro le interferenze dannose in un’installazione
residenziale� Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
energia in radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo
le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Tuttavia, non vi è garanzia che non si verichino interferenze
in una particolare installazione� Se l’apparecchio causa interferenze
dannose alla ricezione radiotelevisiva, determinabili accendendo e
spegnendo l’apparecchio, l’utente è invitato a cercare di correggere
l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione
Aumentare la separazione tra l’attrezzatura e il ricevitore�
Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito
diverso da quello a cui è collegato il ricevitore�
Rivolgersi a un rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto�
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle
radiazioni RF della FCC stabiliti per un ambiente non controllato�
Gli utenti nali devono seguire le istruzioni operative speciche
per soddisfare la conformità all’esposizione RF� Il trasmettitore non
deve essere collocato né operare in abbinamento ad alcuna altra
antenna o trasmettitore�
Con la presente, Haven Technologies dichiara che l’IT-72 è
conforme al Regolamento (EN)2016/425 e EN 352-2:2020, Direttiva
2012/19/UE, Direttiva 2011/65/UE e (UE)2015/863 e Radio Direttiva
sulle apparecchiature 2014/53/UE�
Il testo completo della dichiarazione di conformità
è disponibile su: ISOtunes.co.uk/manuals
Regno Unito ed Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio�com
Nord America
support@isotunesaudio�com
1-844-396-3737
Da lunedì a venerdì 9-5 ET
IT | 100
Questo prodotto è stato certicato da:
Organismo noticato 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B D-26389
Wilhelmshaven, Germania
Il monitoraggio di questo prodotto viene
eettuato secondo il Modulo C2 da:
Organismo noticato 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B D-26389
Wilhelmshaven, Germania
Con la presente, Haven Technologies dichiara che lIT-72 è conforme
al Regolamento (UE) 2016/425, EN 352-2:2020, EN 352-9:2020 e
EN 352-10:2020 sui DPI, Direttiva 2011/65/UE su RoHS-2, Direttiva
delegata (UE) 2015/863 su RoHS-3 e Direttiva 2014/53/UE su RED�
1974
NL | 101
Pasvorm
NEDERLANDS (NL)
1. Rol de schuimoordopjes voorzichtig op de stem- en geluidspoorten (Afb. 1).
2. Breng het oordopje zo diep mogelijk in uw oor, maar let erop dat ze
comfortabel zitten (Afb. 2).
3. Draai voorzichtig aan het oordopje om de bol in uw oor te verankeren (Afb. 3).
4. Laat het oordopje zo dicht mogelijk tegen de rand van uw binnenoor rusten.
Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 Afb. 4
NL | 102
Positie van de bedieningsknoppen
Functionaliteit linkse oordopje Functionaliteit rechtse oordopje
VOLUME MUZIEK
UP (+): Eenmaal drukken Afspelen/pauzeren: Eenmaal drukken
DOWN (-): Tweemaal drukken Volgend nummer: Tweemaal drukken
Vorig nummer: Driemaal drukken
TELEFOONGESPREK
Beantwoorden: Eenmaal drukken
Oproep beëindigen/weigeren: Lang drukken, 2 seconden
Microfoon dempen/demping opheen: Eenmaal drukken
SPRAAKASSISTENT
Start spraakassistent: Lang drukken, 2 seconden
Multifunctionele knop
(MFB) (1L)
Multifunctionele knop
(MFB) (1R)
Ledindicatielampje oordopje (2) Ledindicatielampje oordopje (2)
NL | 103
De oordopjes opladen
Er zijn drie batterijen om op te laden:
de batterij van de oplaadcase
de batterij van het linkse oordopje
de batterij van het rechtse oordopje
Plaats de oordopjes in de oplaadcase. Het ledlampje op het oordopje (A) moet
blijven branden, dit geeft aan dat de oordopjes aan het laden zijn. Als het
ledlampje niet verschijnt, raadpleegt u het deel probleemoplossing aan het einde
van deze gebruiksaanwijzing.
Ledindicatielampje oordopje (A)
Constant rood = opladen
(oortjes in de case)
Lampje uit = volledig opgeladen
(oortjes in de case)
A
NL | 104
De case opladen
Sluit de USB C-oplaadkabel aan om de case op te laden. De
batterijindicatielampjes van de oplaadcase (B) beginnen te
knipperen om het oplaadniveau aan te geven.
BELANGRIJKE INFORMATIE IN VERBAND MET HET OPLADEN
Sluit de meegeleverde USB-C-kabel aan op de laadpoort.
*De laadspanning mag niet hoger zijn dan 5 V.
B
Indicatielampje oplaadcase (B)
x1 = 25% opgeladen
x2 = 50% opgeladen
x3 = 75% opgeladen
x4 = 100% opgeladen
Volledig opgeladen
NL | 105
In-/uitschakelen
Methode 1
Inschakelen: Haal de oordopjes
uit de oplaadcase.
Uitschakelen: Plaats de oordopjes
in de oplaadcase.
Methode 2
Inschakelen: Druk in de UIT-modus op de
multifunctionele knop (MFB) (C) en houd
3 seconden ingedrukt.
Uitschakelen: Druk in de AAN-modus op
MFB en houd 6 seconden ingedrukt.
C
NL | 106
Bluetoothkoppeling
Open de
bluetoothinstellingen
op uw apparaat.
AB
Zoek “ISOtunes FREE 2.0”.
Koppel en maak verbinding.
Van zodra de verbinding tot
stand is gebracht, hoort u
'Bluetooth verbonden'.
Na de inschakeling zullen de oordopjes automatisch
naar de koppelingsmodus schakelen.
U hoort "Bluetoothkoppelingsmodus" en het ledindicatielampje (A)(A) zal
afwisselend blauw en rood knipperen op beide oordopjes.
Ledindicatielampje oordopje (A)
Rood/blauw knipperlicht =
koppelingsmodus
NL | 107
Muziekbediening
Afspelen/pauzeren: Eenmaal drukken op de MFB
Volgend nummer: Tweemaal drukken op de MFB
Vorig nummer: Driemaal drukken op de MFB
Volume omhoog (+): Eenmaal
drukken op de MFB
Volume omlaag (-): Tweemaal
drukken op de MFB
Rechtse oordopje
Linkse oordopje
Multifunctionele knop (MFB)
NL | 108
Telefoongesprekken
Siri/Google Assistent
Houd de MFB gedurende 2 seconden ingedrukt.
Beantwoorden: Eenmaal drukken op de MFB
Oproep beëindigen/weigeren: Tweemaal drukken op de MFB
Microfoon dempen/demping opheen: Eenmaal drukken op de MFB
Rechtse oordopje
Multifunctionele knop (MFB)
NL | 109
Fabrieksreset
Voor problemen met uitschakelen, koppelen of de functionaliteit van de
multifunctionele knop raden we een fabrieksreset aan. Hierdoor zal de
bluetoothverbinding worden verbroken en zal het apparaat opnieuw moeten
worden gekoppeld.
1. Wis "ISOtunes FREE 2.0" uit uw gekoppelde bluetoothapparaten op uw smartphone.
2. Open de oplaadcase met de oordopjes erin en druk 10 seconden op beide multifunctionele
knoppen van de oordopjes.
3. De ledlampjes op de oordopjes zullen
knipperen om een succesvolle reset
van de koppeling aan te geven.
4. Volg de instructies voor de
bluetoothkoppeling om uw
apparaat opnieuw te koppelen.
NL | 110
Belangrijk
Lees, begrijp en volg alle veiligheidsinformatie� Deze
gehoorbeschermer is speciaal ontworpen voor gebruik
in lawaaierige omgevingen, mits correct gebruikt en de
beschermer schoon en onbeschadigd blijft�
Modellen
IT-72 ISOtunes FREE 2�0 EN 352
IT-73, IT-74 : ISOtunes FREE 2�0
De volledige handleiding is te vinden
op ISOtunes.co.uk/manuals.
De ISOtunes FREE 2�0 wordt geleverd met 3 sets lange TRILOGY™
schuimoordopjes (S,M,L) en 3 sets silicone oordopjes met twee
golven (S,M,L)� Kies de maat die het beste past in uw gehoorgang�
Hou er rekening mee dat het lawaai het beste wordt gedempt door
zo goed mogelijk zittende oordopjes� De silicone oordopjes zijn
niet getest op geluiddemping en mogen niet worden gebruikt in
lawaaierige omgevingen� Onjuist of onzorgvuldig inbrengen van het
oordopje in het oor kan schade aan het binnenoor veroorzaken�
Pasvorm
1� Rol voorzichtig het schuimoordopje op
de stem- en geluidspoort (Fig. 1).
2� Steek het oordopje zo diep als comfortabel
in uw oor (Fig. 2).
3� Draai het oordopje lichtjes tot het goed
in de bol in uw oor zit (Fig. 3).
4� Laat het oordopje stevig tegen de rand
van uw binnenoor steken�
Inleiding
Bedankt voor uw aankoop van de ISOtunes® FREE 2�0 Bluetooth®-
oordopjes. Deze oordopjes zijn speciek ontworpen voor gebruik
in lawaaierige omgevingen - waardoor u veel omgevingsgeluid kunt
blokkeren, zodat u met minder onderbrekingen naar uw muziek
kunt luisteren of kunt telefoneren�
Wettigheid
ANSI S3�19-1974 (NRR Table)
EN 352-2:202 (SNR Table)
A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
A2: Grand Mean Attenuation, dB 30.1 29.0 37.2 36.9 35.8 36.2 36.6 42.7 45.6 25
A3: Standard Deviation, dB 3.7 3.5 4.2 4.1 3.9 4.6 5.4 5.2 4.2
B1: Frequency, Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
B2: mF (dB) 26.3 31.2 29.7 33.7 35.1 33.5 32.6 44.3
B3: sf (dB) 4.4 4.8 4.0 6.4 6.7 3.5 3.7 4.0
B4: ADVf 21.9 26.4 25.7 27.3 28.4 30.0 28.9 40.3
SNR
31
APVf=MF-SF (dB)H = 30 dB M = 29 dB L = 27 dB
Bluetooth® (HFP)
Bluetooth® (A2DP)
De relatie tussen het audio-uitgangsniveau
en het ingangssignaalniveau:
Criterion input signal: -17.7 dBFS
Sound output level at maximum input signal: 85.3 dB(A) at -14 dBFS
Usage time for maximum input signal: 3.7 h at -14 dBFS
Maximum sound level: 80.0 db(A) at -10 dBFS
Input signal level [dBFS] -54 -49 -44 -39 -34 -29 -24 -19 -14
SPL [dB(A)] 70.2 75.2 80.2 82.2 82.3 82.3 82.6 83.0 85.3
NL | 111
Bedieningselementen
Voor een overzicht van productbedieningen, zie de “Quick Start
Guide” in de verpakking of raadpleeg de online handleiding
op ISOtunes.co.uk/manuals
In-/uitschakelen
Methode 1
Inschakelen: Haal de oordopjes uit de oplaadcase�
Uitschakelen: Plaats de oordopjes in de oplaadcase�
Methode 2
Inschakelen: In de UIT-modus, houd de multifunctionele
knop (MFB) 3 seconden ingedrukt�
Uitschakelen: In de AAN-modus, houd de MFB gedurende
6 seconde ingedrukt�
Bluetooth®-koppeling
Na de inschakeling zullen de oordopjes automatisch naar de
Bluetooth®-koppelingsmodus schakelen� Let op snelle rode en
blauwe knipperlichten op het oordopje ter bevestiging� Open de
Bluetooth®-instellingen op uw apparaat� Zoek “ISOtunes LINK 2�0”�
Koppel en maak verbinding� Van zodra de verbinding tot stand is
gebracht, hoort u "Bluetooth ® verbonden”�
Opladen
Er zijn drie batterijen om op te laden:
1� de batterij van de oplaadcase
2� de batterij van het linkse oordopje
3� de batterij van het rechtse oordopje
De case opladen
Steek de USB type C-oplaadkabel in de oplaadcase� De
batterijindicatielampjes van de oplaadcase beginnen te
knipperen om het oplaadniveau aan te geven�
De oordopjes opladen
Plaats de oordopjes in de oplaadcase� Het rode lampje op het
oordopje moet blijven branden, dit geeft aan dat de oordopjes
aan het laden zijn�
Laad uw ISOtunes FREE 2�0 alleen op met een lader voor maximaal
5 volt� Een lader met een hoger vermogen dan 5 Volt gebruiken is
mogelijk gevaarlijk en kan uw ISOtunes-product beschadigen� Wees
in het bijzonder voorzichtig met “snelladers” of “turboladers” die
vaak 9, 12 of 15 volt leveren� Uw ISOtunes FREE 2�0 kan niet worden
opgeladen op een spanningsniveau hoger dan 5 volt.
Geluidsdemping
Dit product is getest volgens de Europese veiligheidsnorm EN 352-
2:2020 en de ANSI-norm S3�19-1974 voor een gehoorbeschermer,
met een enkele gemiddelde dempingswaarde (Single Number
Rating, SNR) van 31 dB en een niveau van geluidsdemping (Noise
Reduction Rating, NRR) van 25 dB� Volledige testgegevens zijn
beschikbaar in het deel Geluidsdemping van dit boekje�
ANSI S3.19-1974
Wanneer de ISOtunes® FREE 2�0-oordopjes worden gedragen
zoals voorgeschreven, wordt het geluidsniveau dat het oor van
een persoon binnenkomt sterk benaderd door het verschil tussen
het A-gewogen niveau van omgevingsgeluid en het niveau van
geluidsdemping (NRR)� Een onjuiste pasvorm van dit apparaat zal
zijn doeltreendheid voor het dempen van geluid verminderen.
Raadpleeg de bijgevoegde instructies voor de juiste pasvorm�
A1: Frequentie (Hz)
A2: Gemiddelde demping (dB)
A3: Standaard demping (dB)
Voorbeeld:
1� Het niveau van omgevingsgeluid, dat bij het
oor wordt gemeten, bedraagt 100 dB�
2� De NRR van ISOtunes® FREE 2�0 is 25 dB�
3� Het geluidsniveau dat het oor binnenkomt is
NL | 112
ongeveer gelijk aan 75 dB�
Houd er rekening mee dat het NRR is gebaseerd op de demping van
continu geluid en wellicht geen nauwkeurige indicator is voor de
bescherming die kan worden bereikt tegen impulsgeluiden, zoals
geweerschoten� ISOtunes FREE 2�0 mag niet worden gebruikt als
een juiste pasvorm niet bereikt of onderhouden wordt�
EN 352
Europees Comité voor Normalisatie (CEN)
Het product is getest en goedgekeurd volgens persoonlijke
beschermingsmiddelen (PBM)-normen: EN 352-2:2020, EN 352-
9:2020, and EN 352-10:2020�
De oordopjes zijn voorzien van niveauafhankelijke demping
en veiligheidsgerelateerde audio-input�
Controleer de juiste werking vóór gebruik� Raadpleeg het
advies voor probleemoplossing als er sprake is van vervorming
of storingen�
B1: Frequentie (Hz)
B2: Gemiddelde demping (dB)
B3: Standaard demping (dB)
B4: Aangenomen beschermingswaarde (Assumed Protection
Value, APV) (dB)
H = Schatting van gehoorbescherming tegen geluiden met een
hoge frequentie (f ≥ 2000Hz)
M = Schatting van gehoorbescherming tegen geluiden met een
gemiddelde frequentie (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Schatting van gehoorbescherming tegen geluiden met een
lage frequentie (f ≤ 500Hz)
Houd er rekening mee dat de SNR is gebaseerd op de continue
slijtage van het product�
De uitgang van het audiocircuit van de gehoorbeschermer
kan het blootstellingsgrensniveau overschrijden�
Houd er rekening mee dat ISOtunes FREE 2�0 een functie
voor entertainmentaudio biedt�
De hoorbaarheid van auditieve waarschuwingssignalen op de
werkplek is mogelijk beperkt wanneer gebruik wordt gemaakt van
de entertainmentfunctie�
SafeMax™-technologie
ISOtunes® FREE 2�0 bevat SafeMax™-technologie, daarom is het
volume beperkt tot 85 decibel (IT-73 & IT-74) of 79 decibel (IT-72)�
ISOtunes®-toestellen met SafeMax™-technologie voldoen aan de
normen van OSHA en ANSI�
Reiniging en onderhoud
TRILOGY™ schuimoordopjes moeten regelmatig worden
geïnspecteerd op defecten, barsten of andere schade� De oordopjes
kunnen tussendoor worden gereinigd met een vochtige doek en
water� Na verloop van tijd moeten de oordopjes worden vervangen�
Maak uw ISOtunes FREE 2�0 schoon door deze voorzichtig
af te vegen met een schone, vochtige doek en milde zeep�
Dompel de oordopjes niet onder in water�
Gebruik geen schuurmiddelen om
de oordopjes schoon te maken�
Als de oordopjes nat zijn geworden door zweet of regen,
gebruik ze dan niet langer en laat ze eerst drogen�
WAARSCHUWINGEN
ISOtunes® FREE 2�0 houdt buitengeluid goed tegen� ISOtunes®
FREE 2�0 mag dus NIET worden gebruikt in omgevingen waar
gebruikers zich ten volle bewust moeten zijn van hun omgeving
voor hun persoonlijke veiligheid� Gebruik de gehoorbescherming
dus bijvoorbeeld NIET terwijl u met een auto of een motorets
rijdt. Gebruik ze ook NIET wanneer u buiten met de ets rijdt. De
gebruiker is als enige verantwoordelijk om ervoor te zorgen dat
ISOtunes® FREE 2�0 ALLEEN in veilige omgevingen wordt gebruikt�
NL | 113
Dit product kan mogelijk beschadigd raken door bepaalde
chemische stoen zoals een insectenspray of zonnecrème. Voor
verdere informatie verwijzen we naar de fabrikant�
Aanbevelingen
De drager moet ervoor zorgen dat het product correct wordt
schoongemaakt en gedroogd voor en na elk gebruik� Het product
moet worden bewaard op een schone en droge plaats bij een
temperatuur tussen -20 °C en 50 °C� De accu mag niet volledig leeg
zijn wanneer het product voor langere tijd wordt weggeborgen�
De drager moet ervoor zorgen dat:
de gehoorbescherming wordt geplaatst, aangepast en
onderhouden volgens de instructies van de fabrikant�
de gehoorbescherming altijd wordt gedragen
in een lawaaierige omgeving�
de gehoorbescherming regelmatig wordt
gecontroleerd op de goede staat�
Als deze aanbevelingen niet worden nageleefd kan de
bescherming die door deze gehoorbescherming wordt
geboden ernstig in gevaar komen�
Aanvullende opmerkingen
ISOtunes® FREE 2�0 is compatibel met Bluetooth® V5�2� We
garanderen geen compatibiliteit van alle functies op elk Bluetooth®-
apparaat� Controleer de gebruikershandleiding van uw apparaat
voor compatibiliteit en functionaliteit�
Voor meer informatie of vragen over producten of
reserveonderdelen en accessoires van ISOtunes®-producten,
neemt u contact op met ons support team�
Gewicht: 9 g (beide oordopjes), 32 g (case)
Houdbaarheidsdatum: 3 jaar na aankoopdatum
Niet gebruiken in explosieve omgevingen�
FCC
Opgelet: De gebruiker wordt erop gewezen dat wijzigingen of
aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij
die verantwoordelijk is voor naleving het recht van de gebruiker om
de apparatuur te gebruiken kan doen vervallen�
Opmerking: Deze uitrusting werd getest en bleek te beantwoorden
aan de grenzen voor een Klasse B digitaal apparaat, conform deel
15 van de FCC-regelgeving� Deze grenzen zijn bedoeld om een
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferenties
in een residentiële installatie� Deze uitrusting genereert, gebruikt
en kan radiofrequente energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt conform de instructies, schadelijke
interferenties veroorzaken in de radiocommunicaties� Er wordt
echter geen enkele garantie gegeven dat er in een bepaalde
installatie geen interferentie zal optreden� Indien deze uitrusting
schadelijke interferenties veroorzaakt in de ontvangst van radio of
tv, wat kan worden vastgesteld door de uitrusting aan en uit te
zetten worden de gebruiker aangeraden om de interferentie te
corrigeren door een of meerdere van onderstaande maatregelen
te nemen:
verplaatsen of heroriënteren van de ontvangstantenne�
de uitrusting en de ontvanger verderuit elkaar plaatsen�
de uitrusting aansluiten op een stopcontact van een andere
stroomkring dan deze waarop de ontvanger is aangesloten�
de dealer of een ervaren radio/tv-technicus vragen om hulp�
Deze uitrusting voldoet aan de RF-blootstellingsgrenzen van de FCC
vastgelegd voor een niet-gecontroleerde omgeving� Eindgebruikers
moeten de speciale gebruiksinstructies volgen om te voldoen aan
de conformiteit van RF-blootstelling� Deze zender mag niet worden
geplaatst of gebruikt in combinatie met een
andere antenne of zender
Hierbij verklaart Haven Technologies dat de IT-72 voldoet aan
Verordening (EN)2016/425 en EN 352-2:2020, Richtlijn 2012/19/EU,
Richtlijn 2011/65/EU & (EU)2015/863, en Radio Apparatuurrichtlijn
2014/53/EU�
NL | 114
De volledige tekst van de conformiteitsverklaring
is beschikbaar op ISOtunes.co.uk/manuals
VK en Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio�com
Noord-Amerika
support@isotunesaudio�com
1-844-396-3737
Maandag-vrijdag 9-5 ET
Dit product is gecerticeerd door:
Aangemelde instantie 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B D-26389
Wilhelmshaven, Duitsland
De monitoring van dit product wordt uitgevoerd volgens
Module C2 door:
Aangemelde instantie 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B D-26389
Wilhelmshaven, Duitsland
Hierbij verklaart Haven Technologies dat de IT-72 voldoet aan
Verordening (EU) 2016/425, EN 352-2:2020, EN 352-9:2020 en
EN 352-10:2020 betreende PBM, Richtlijn 2011/65/EU op RoHS-
2, Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2015/863 op RoHS-3 en Richtlijn
2014/53/EU op RED�
1974
NO | 115
Tilpasning
NORSK (NO)
1. Rull øreproppen av skum forsiktig på stilken/lydporten (Fig. 1).
2. Før øreproppen inn i øret så dypt som det føles behagelig (Fig. 2).
3. Drei øreproppen litt til den sitter godt fast i øreåpningen (Fig. 3).
4. Få øreproppen til å ligge tett inntil kanten av det indre øret.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
NO | 116
Betjeningsenhetenes plassering
Funksjonalitet venstre ørepropp Funksjonalitet høyre ørepropp
VOLUM MUSIKK
OPP (+): Enkelt trykk Spill av/pause: Enkelt trykk
NED (-): Dobbeltrykk Neste spor: Dobbeltrykk
Forrige spor: Tre trykk
TELEFONSAMTALE
Svar: Enkelt trykk
Avslutt/avvis samtale: Langt trykk, 2 sekunder
Demp/slå på igjen mikrofon: Enkelt trykk
STEMMEASSISTENT
Start Voice Assistant: Langt trykk, 2 sekunder
Multifunksjonsknapp
(MFB) (1L)
Multifunksjonsknapp
(MFB) (1R)
LED-indikatorlampe for
ørepropper (2)
LED-indikatorlampe for
ørepropper (2)
NO | 117
Lading av øreproppene
Det er tre batterier som skal lades:
Ladeetuiets batteri
Batteri til venstre ørepropp
Batteri til høyre ørepropp
Legg øreproppene i ladeetuiet. Øreproppenes LED-indikatorlampe skal lyse jevnt
rødt; dette indikerer at øreproppene lades. Hvis LED-indikatorlampen ikke lyser,
se feilsøkingsdelen som du nner på slutten av denne håndboken.
LED-indikatorlampe for ørepropper (A)
Konstant rødt = Lader
(Ørepropper i etui)
Ingen lys = Fulladet
(Ørepropper i etui)
A
NO | 118
Lading av etuiet
Sett inn USB-C-ladekabelen for å lade etuiet. Indikatorlampen for ladeetuiet
(B) begynner å blinke og indikerer strømnivået på batteriet.
VIKTIG LADEINFORMASJON
Bruk den medfølgende USB-C-kabelen til
lading, ved å koble den til ladeporten.
*Ladespenningen bør ikke overstige 5V.
B
Indikatorlampe for ladeetui (B)
x1 = 25 % ladet
x2 = 50 % ladet
x3 = 75 % ladet
x4 = 100 % ladet
Fulladet
NO | 119
Slå på/av
Metode 1
Slå PÅ: Ta øreproppene ut av ladeetuiet.
Slå AV: Legg øreproppene i ladeetuiet.
Metode 2
Slå PÅ: I AV-modus: Trykk på
multifunksjonsknappen (MFB) (C), og
hold den inne i 3 sekunder.
Slå AV: I PÅ-modus trykker du på MFB
og holder den inne i 6 sekunder.
C
NO | 120
Bluetooth-paring
Åpne Bluetooth-
innstillingene på
enheten din.
AB
Søk etter «ISOtunes FREE 2.0»
Utfør paring og koble til.
Når du er tilkoblet, vil du høre
«Bluetooth Connected».
Etter at du har dem slått dem på, går øreproppene automatisk
inn i Bluetooth-paringsmodus.
Du vil høre "Bluetooth Pairing Mode", og LED-indikatorlampen (3)(3) vil blinke
og veksle mellom blått og rødt på begge øreproppene.
LED-indikatorlampe for
ørepropper (A)
Rød/blå blink = Paringsmodus
NO | 121
Musikkbetjening
Spill av/pause: Enkelttrykk på MFB
Neste spor: Dobbeltrykk på MFB
Forrige spor: Trippeltrykk på MFB
Volum opp (+): Enkelttrykk
på MFB
Volum ned (-): Dobbeltrykk
på MFB
Høyre ørepropp
Venstre ørepropp
Multifunksjonsknapp (MFB)
NO | 122
Telefonsamtaler
Siri / Google Assistant
Trykk på MFB, og hold den inne i 2 sekunder.
Svar: Enkelttrykk på MFB
Avslutt/avvis samtale: Dobbeltrykk på MFB
Demp/slå på igjen mikrofon: Enkelttrykk på MFB
Høyre ørepropp
Multifunksjonsknapp (MFB)
NO | 123
Tilbakestilling til fabrikkinnstillinger
Ved problemer med å slå av, sammenkobling eller med funksjonaliteten til
mulitifunksjonsknappen anbefaler vi en tilbakestilling til fabrikkinnstillingene.
Dette vil føre til at Bluetooth kobles fra, og enheten må pares på nytt.
1. Fjern "ISOtunes FREE 2.0" fra de parede Bluetooth-enhetene på smarttelefonen.
2. Åpne ladeetuiet mens øreproppene ligger i det, og trykk på begge ørepluggenes
multifunksjonsknapper i ti sekunder.
3. LED-lampene på øreproppene vil blinke
og indikere en vellykket tilbakestilling
av paringen.
4. Følg instruksjonene for Bluetooth-paring
for å pare enheten på nytt.
NO | 124
Viktig
Du må lese, forstå og følge all sikkerhetsinformasjon� Dette
hørselsvernet er spesielt utviklet for bruk i støyende omgivelser,
forutsatt at det brukes riktig og at vernet forblir rent og uskadet�
Modeller
IT-72 : ISOtunes FREE 2�0 EN 352
IT-73, IT-74: ISOtunes FREE 2�0
Du nner manualen i fullstendig utgave
ISOtunes.co.uk/manuals.
ISOtunes FREE 2�0 leveres med 3 sett TRILOGY™ lange
skumørepropper (S,M,L), og 3 sett ørepropper i silikon med dobbel
ens (S, M, L). Velg størrelsen som passer best i din ørekanal. Husk:
Jo tettere proppen sitter, jo mer eektivt stenger den lyden ute.
Silikonøreproppene er ikke testet med tanke på støydemping og
må ikke brukes i støyende omgivelser�
Tilpasning
1� Rull forsiktig skumøreproppen på stilken/lydporten (Fig. 1).
2� Sett øreproppen inn i øret så dypt som
du er komfortabel med (Fig. 2).
3� Roter øreproppen svakt, slik at den sitter godt
i øregangen din og ikke løsner (Fig. 3).
4� Få øreproppen til å sitte godt, i ukt med der
det indre øret begynner�
Feil eller uforsiktig innføring av øretuppen i øret kan
forårsake skade på det indre øret�
Introduksjon
Takk for at du kjøpte ISOtunes® FREE 2�0 Bluetooth® ørepropper
. Disse hodetelefonene er spesikt designet for bruk i støyende
omgivelser – slik at du kan stenge ute mye av støyen fra
omgivelsene og kan høre på musikken din eller snakke i
telefonen med mindre grad av forstyrrelser�
Lovligheter
ANSI S3�19-1974 (NRR Table)
EN 352-2:202 (SNR Table)
A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
A2: Grand Mean Attenuation, dB 30.1 29.0 37.2 36.9 35.8 36.2 36.6 42.7 45.6 25
A3: Standard Deviation, dB 3.7 3.5 4.2 4.1 3.9 4.6 5.4 5.2 4.2
B1: Frequency, Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
B2: mF (dB) 26.3 31.2 29.7 33.7 35.1 33.5 32.6 44.3
B3: sf (dB) 4.4 4.8 4.0 6.4 6.7 3.5 3.7 4.0
B4: ADVf 21.9 26.4 25.7 27.3 28.4 30.0 28.9 40.3
SNR
31
APVf=MF-SF (dB)H = 30 dB M = 29 dB L = 27 dB
Bluetooth® (HFP)
Bluetooth® (A2DP)
Forholdet mellom lydutgangsnivået
og inngangssignalnivået:
Criterion input signal: -17.7 dBFS
Sound output level at maximum input signal: 85.3 dB(A) at -14 dBFS
Usage time for maximum input signal: 3.7 h at -14 dBFS
Maximum sound level: 80.0 db(A) at -10 dBFS
Input signal level [dBFS] -54 -49 -44 -39 -34 -29 -24 -19 -14
SPL [dB(A)] 70.2 75.2 80.2 82.2 82.3 82.3 82.6 83.0 85.3
NO | 125
Betjening
For en oversikt over produktkontroller, se Quick Start Guide
som er inkludert i emballasjen eller referer til netthåndboken
ISOtunes.co.uk/manuals
Slå på/av
Metode 1
Slå på: Fjern øreproppene fra ladeetuiet�
Slå AV: Plasser øreproppene i ladeetuiet�
Metode 2
Slå på: I AV-modus trykker du på og holder inne
multifunksjonsknappen (MFB) i 3 sekunder�
Slå AV: Mens du er i PÅ-modus: Trykk på, og hold inne
MFB i 6 sekunder�
Bluetooth®-paring
Etter at de er slått på, går øretelefonene automatisk i Bluetooth®-
paringsmodus� Kontroller at det kommer hurtige røde og blå
blink fra øreproppen som bekrefter dette� Åpne Bluetooth®-
innstillingene på enheten din� Søk etter "ISOtunes FREE 2�0"�
Par enhetene og koble til� Når enheten er tilkoblet, får du høre
«Bluetooth® connected»�
Lading
Det er tre batterier som skal lades:
1� Ladeetuiets batteri
2� Batteri venstre øretelefon
3� Batteri høyre øretelefon
Lading av etuiet
Sett USB type C-ladekabelen inn i ladeetuiet� Ladeetuiets
batteriindikatorlampe vil begynne å blinke og
indikerer batterinivået�
Lading av øretelefonene
Plasser øretelefonene i ladeetuiet� Øreproppenes røde
indikatorlampe skal lyse jevnt, noe som indikerer at
øreproppene lades�
Du må kun lade dine ISOtunes FREE 2�0 med en lader på maksimalt
5 volt� Bruk av en lader med spenning høyere enn 5 volt kan være
farlig, og kan skade ISOtunes-produktet ditt� Vær spesielt forsiktig
med “hurtiglader”-eller “turbolader”-enheter, som ofte leverer
9, 12 eller 15 volt� Dine ISOtunes FREE 2�0 kan ikke lades med
spenningsnivåer på over 5 volt.
Støydemping
Dette produktet er testet i henhold til europeisk sikkerhetsstandard
EN 352-2:2020 og ANSI S3�19-1974-standarden for hørselsvern
og funnet å ha en SNR-verdi (Single Number Rating) på 31dB
og en NRR-verdi (Noise Reduction Rating) på 25 dB� Fullstendig
informasjon om testene er tilgjengelige i delen om støydemping i
dette heftet�
ANSI S3.19-1974
American National Standards Institute
Støynivået som når inn i øret når ISOtunes® FREE 2�0 hodetelefoner
brukes etter anvisningene er nær identisk med dieransen mellom
det A-vektede støynivået i omgivelsene og NRR (Noise Reduction
Rating)-verdien� Hvis hodetelefonene ikke passer godt i øregangene
eller er uriktig satt på, vil det redusere støydempingens eektivitet.
Se den vedlagte bruksanvisningen for informasjon om hvordan
hodetelefonene skal tilpasses�
A1: Frekvens (Hz)
A2: Gjennomsnittlig demping (dB)
A3: Standardavvik (dB)
Eksempel:
1� Støynivået i omgivelsene målt ved øret er 100dB.
2� ISOtunes® FREE 2�0 har en NRR på 25 dB�
3� Støynivået som når inn i øret tilsvarer omtrent 75dB.
NO | 126
Vær oppmerksom på at NRR er basert på demping av kontinuerlig
støy og kanskje ikke er en nøyaktig indikator på beskyttelsen man
kan oppnå mot impulsstøy, som for eksempel skuddsmell�
ISOtunes FREE 2�0 bør ikke brukes hvis en riktig passform ikke
opnås eller vedlikholdes�
EN 352
European Committee for Standardization (CEN)
Produktet er testet og godkjent i henhold til personlig
verneutstyr (PPE)-standardene EN 352-2:2020, EN 352-9:2020,
and EN 352-10:2020�
Øreproppene er utstyrt med nivåavhengig demping og
sikkerhetsrelatert lydinngang� Kontroller at de fungerer riktig før
de tas i bruk� Hvis det oppdages forvrengning eller feil, kan du se
rådene for feilsøking�
B1: Frekvens (Hz)
B2: Gjennomsnittlig demping (dB)
B3: Standardavvik (dB)
B4: APV-verdi (Assumed Protection Value) (dB
H = estimert hørselsbeskyttelse ved
høyfrekvente lyder (f ≥ 2000Hz)
M = estimert hørselsbeskyttelse ved middels
frekvente lyder (500Hz < f < 2000Hz)
L = estimert hørselsbeskyttelse ved
lavfrekvente lyder (f ≤ 500Hz)
Vær oppmerksom på at SNR er basert på kontinuerlig
slitasje på produktet�
Utgangen fra lydkretsen til hørselsvernet kan
overstige eksponeringsgrensen�
Vær oppmerksom på at isoTunes FREE 2�0 tilbyr
lydrelatert underholdning�
Det kan være vanskeligere å høre faresignaler på visse
arbeidsplasser når du bruker underholdningsfunksjonen�
SafeMax™-teknologi
ISOtunes® FREE 2�0 har innebygd SafeMax™-teknologi� Derfor er
det utgående volumet begrenset til 85 desibel (IT-73 og IT-74), eller
79 desibel (IT-72) � ISOtunes®-enheter med SafeMax-teknologi™
overholder OSHA- og ANSI-standardene�
Rengjøring og vedlikehold
TRILOGY™ skumtupper bør inspiseres regelmessig for å sjekke
om de fungerer som de skal, har sprekker eller annen skade�
Øretuppene kan rengjøres etter bruk med en fuktig klut og vann�
Etter en stund bør øretuppene byttes ut�
Rengjør dine ISOtunes FREE 2�0 ved å tørke forsiktig
av dem med en ren, fuktig klut med mild såpe�
Ikke senk øreproppene ned i vann�
Ikke bruk slipende rengjøringsmidler
til å rengjøre øreproppene�
Hvis hodetelefonene blir våte av svette eller regn:
Slutt å bruke dem, og la dem tørke�
ADVARSLER
ISOtunes® FREE 2�0 gjør en utmerket jobb med å stenge ute støy
utenfra� Følgelig skal ISOtunes® FREE 2�0 IKKE brukes i miljøer der
brukere må være fullstendig oppmerksomme på omgivelsene av
hensyn til personsikkerheten� For eksempel må de IKKE brukes
under bilkjøring eller motorsykkelkjøring� Av samme grunn
må de heller IKKE brukes under sykling utendørs� Brukeren er
eneansvarlig for å sikre at ISOtunes® FREE 2�0 KUN brukes i
trygge omgivelser�
Dette produktet kan skades av enkelte kjemiske midler, som f�eks�
insektspray og solkrem� Produsenten kan gi nærmere informasjon
om dette�
NO | 127
Anbefalinger
Brukeren må passe på at produktet rengjøres og tørkes ordentlig
før og etter bruk� Oppbevares på et rent og tørt sted med
temperatur mellom -20 °C og 50 °C� Batteriet må ikke utlades helt
før lang tids oppbevaring�
Brukeren må påse at:
rselvernet tilpasses, justeres og vedlikeholdes
i tråd med produsentens instruks
rselvernet brukes hele tiden når man benner
seg i støyende omgivelser
Hørselvernet inspiseres jevnlig for å sjekke
at det er i god bruksstand�
Dersom disse anbefalingene ikke følges, vil hørselsvernets
beskyttelsesevne bli sterkt svekket�
Tilleggsmerknader
ISOtunes® FREE 2�0 er kompatible med Bluetooth® V5�2� Vi
garanterer ikke kompatibilitet med alle funksjoner på alle
Bluetooth®-aktiverte enheter� Se brukermanualen for din enhet for
å nne informasjon om enhetens kompatibilitet og funksjonalitet.
Ønsker du ytterligere informasjon, eller har spørsmål om
ISOtunes®-produktene eller reservedeler og tilbehør, kan du
kontakte vårt supportteam�
Vekt: 9 g (begge øreplugger), 32 g (etui)
Foreldelsesdato: 3 år fra kjøpsdato�
Må ikke brukes i eksplosive atmosfærer�
FCC
Forsiktig: Brukeren må være oppmerksom på at endringer eller
modikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av parten som
er ansvarlig for samsvar, kan gjøre brukerens tillatelse til å bruke
produktet ugyldig�
Merk: Dette utstyret er testet og funnet å være i samsvar med
grenseverdiene for digitale enheter i klasse B, i henhold til del
15 av FCC-reglene� Formålet med disse grenseverdiene er å gi
en rimelig beskyttelse mot skadelig forstyrrelse i installasjoner
i bolighus� Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle
radiofrekvensenergi, og dersom det ikke installeres og brukes i
henhold til instruksjonene, kan det forårsake skadelig forstyrrelse
på radiokommunikasjon� Imidlertid er det ingen garanti for
at forstyrrelse ikke vil skje i forbindelse med noe konkret
installasjonstilfelle� Dersom utstyret faktisk forårsaker skadelige
forstyrrelser på radio- og TV-mottak, noe man kan avdekke ved å
skru utstyret av og på, anbefaler vi at brukeren prøver å korrigere
påvirkningen ved hjelp av ett eller ere av de følgende tiltakene.
Justere eller ytte antennen for mottak
Flytte utstyret lenger unna mottakeren�
Koble utstyret til en annen stikkontakt enn
den mottakeren er koblet til�
Kontakt forhandleren eller en erfaren
radio-/TV-tekniker for å få hjelp�
Dette utstyret samsvarer med FCCs grenseverdier for
strålingseksponering som gjelder for ukontrollerte miljøer�
Sluttbrukere må følge de spesielt angitte brukerinstruksjonene
for å oppfylle RF-eksponeringskravene� Denne senderen må ikke
plasseres på samme sted som, eller brukes i forbindelse med,
noen annen antenne eller sender�
Herved erklærer Haven Technologies at IT-72 er i samsvar med
forordning (EN)2016/425 og EN 352-2:2020, Direktiv 2012/19/
EU, Direktiv 2011/65/EU & (EU)2015/863, og Radio Utstyrsdirektiv
2014/53/EU�
Samsvarserklæringen er tilgjengelig
i fulltekst på: ISOtunes.co.uk/manuals
Storbritannia og Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio�com
NO | 128
Nord-Amerika
support@isotunesaudio�com
1-844-396-3737
Mandag-fredag 9–17 ET
Dette produktet er sertisert av:
Meldt organ 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B D-26389
Wilhelmshaven, Tyskland
Overvåkingen av dette produktet utføres
i henhold til modul C2 av:
Meldt organ 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B D-26389
Wilhelmshaven, Tyskland
Herved erklærer Haven Technologies at IT-72 er i samsvar med
forordning (EU) 2016/425, EN 352-2:2020, EN 352-9:2020 og EN 352-
10:2020 om PPE, Direktiv 2011/65/EU om RoHS-2, delegert direktiv
(EU) 2015/863 om RoHS-3, og direktiv 2014/53/EU om RØD
1974
SV | 129
Passform
SVENSKA (SV)
1. Vrid mjukt in skumöronsnäckan i stammen/ljudporten (Fig. 1).
2. Sätt in öronsnäckan i örat så djupt som det är behagligt (Fig. 2).
3. Rotera öronsnäckan något tills den sitter säkert i örat (Fig. 3).
4. Få öronsnäckan att vila tätt intill din inre öronkant.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
SV | 130
Reglagens placering
Funktion på vänster öronsnäcka Funktion på höger öronsnäcka
VOLYM MUSIK
UPP (+): Ett tryck Spela/Pausa: Ett tryck
NER (-): Två tryck Nästa spår: Två tryck
Föregående spår: Tre tryck
TELEFONSAMTAL
Svar: Ett tryck
Avsluta/avvisa samtal: Långt tryck, 2 sekunder
Slå av/på mikrofonen: Ett tryck
RÖSTASSISTENT
Starta röstassistent: Långt tryck, 2 sekunder
Multifunktionsknapp
(MFB) (1L)
Multifunktionsknapp
(MFB) (1R)
Öronsnäcka indikatorlampa (2) Öronsnäcka indikatorlampa (2)
SV | 131
Laddning av öronsnäckorna
Det nns tre batteri att ladda:
Batteriet i laddfodralet
Batteriet i vänster öronsnäcka
Batteriet i höger öronsnäcka
Placera öronsnäckorna i laddfodralet. Öronsnäckornas LED-indikatorlampa (A)
ska lysa rött med fast sken, vilket betyder att öronsnäckorna laddas. Om LED-
indikatorlampan inte visas, se felsökningsavsnittet i slutet av bruksanvisningen.
Öronsnäcka indikatorlampa (A)
Rött ljus = Laddar
(Öronsnäckor i fodral)
Inget +ljus = Fulladdad
(Öronsnäckor i fodral)
A
SV | 132
Laddning av fodralet
Sätt i USB C-laddkabeln för att ladda fodralet. Laddfodralets
batteriindikatorlampor (B) kommer att börja blinka för att visa batterinivån.
VIKTIG LADDINFORMATION
Ladda genom att ansluta den medföljande
USB C-kabeln i laddporten.
*Laddningsspänningen bör inte överstiga 5V.
B
Laddfodralets indikatorlampa (B)
x1 = 25 % laddad
x2 = 50 % laddad
x3 = 75 % laddad
x4 = 100 % laddad
Fulladdad
SV | 133
Ström på/av
Metod 1
Ström PÅ: Ta ut öronsnäckorna ur laddfodralet.
Ström AV: Placera öronsnäckorna i laddfodralet.
Metod 2
Ström PÅ: I AV-läge, tryck ned och håll inne
multifunktionsknappen (MFB) (C) i 3 sekunder.
Ström AV: I PÅ-läge, tryck och håll inne MFB
i 6 sekunder.
C
SV | 134
Parkoppling Bluetooth
Öppna Bluetooth-
inställningarna på din
enhet.
AB
Sök “ISOtunes FREE 2.0”
Parkoppla och anslut.
När anslutningen är klar hörs
meddelandet “Bluetooth
Connected” (Bluetooth ansluten).
När strömmen slagits på aktiveras hörlurarnas parkopplingsläge automatiskt.
Meddelandet “Bluetooth Pairing Mode” (Parkoppling Bluetooth) hörs och
LED-lampan (A)(A) blinkar växelvis blått och rött på båda öronsnäckor.
Öronsnäcka indikatorlampa (A)
Blinkande rött/blått ljus =
Parkopplingsläge
SV | 135
Musikkontroller
Spela/Pausa: Ett tryck på MFB
Nästa spår: Två tryck på MFB
Föregående spår: Tre tryck på MFB
Höj volymen (+): Ett tryck
på MFB
Sänk volymen (-): Två tryck
på MFB
Höger öronsnäcka
Vänster öronsnäcka
Flerfunktionsknapp (MFB)
SV | 136
Telefonsamtal
Siri/Google Assistant:
Tryck och håll inne MFB i 2 sekunder.
Svar: Ett tryck på MFB
Avsluta/avvisa samtal: Två tryck på MFB
Slå av/på mikrofonen: Ett tryck på MFB
Höger öronsnäcka
Flerfunktionsknapp (MFB)
SV | 137
Fabriksåterställning
För problem med avstängning, parkoppling eller erfunktionsknappen
rekommenderar vi en fabriksåterställning. Som ett resultat kommer Bluetooth
att frånkopplas och enheten måste repareras.
1. Ta bort ”ISOtunes FREE 2.0” från dina parkopplade Bluetooth-enheter i din smarttelefon.
2. Öppna laddfodralet med öronsnäckorna i och håll nere båda öronsnäckornas
erfunktionsknappar i tio sekunder.
3. LED-lamporna i öronsnäckorna
kommer att blinka för att visa att
parkopplingen återställts.
4. Följ Bluetooth-parkopplingsinstruktioner
för att parkoppla din enhet igen.
SV | 138
Viktigt
Vi ber dig läsa, förstå och följa all säkerhetsinformation� Detta
hörselskydd är speciellt utformat för användning i bullriga miljöer,
förutsatt att det används på rätt sätt och att skyddet förblir rent
och oskadat�
Modeller
IT-72 : ISOtunes FREE 2�0 EN 352
IT-73, IT-74 : ISOtunes FREE 2�0
En fullständig manual nns på ISOtunes.co.uk/manuals.
ISOtunes FREE kommer med 2�0 set TRILOGY™ gummiöronsnäckor
(S,M,L), 3 set TRILOGY™ korta öronskumsnäckor (S,M,L) och 3 set
silikonöronsnäckor med trippeläns. Välj storleken som bäst passar
din öronkanal� Kom ihåg att ju mer åtsittande passformen är, desto
bättre blir bullerdämpningen� Silikonöronsnäckorna är inte testade
för bullerdämpningen och ska inte användas i bullriga miljöer�
Passform
1� Vrid mjukt in skumöronsnäckan i stammen/ljudporten�Sätt in
öronsnäckan i örat så djupt som det är behagligt (Fig. 1).
2� Rotera öronsnäckan något tills den sitter säkert i örat (Fig. 2).
3� Få öronsnäckan att vila tätt intill din inre öronkant (Fig. 3).
Felaktig eller vårdslös insättning av öronspetsen i örat
kan orsaka skada på innerörat�
Introduktion
Tack för att du har köpt ISOtunes® FREE 2�0 Bluetooth®-hörsnäckor�
Dessa hörsnäckor har särskilt tagits fram för att användas i bullriga
miljöer; de blockerar mycket av bullret runt omkring dig så att du
kan lyssna på musik eller prata i telefon utan ständiga avbrott�
Reglage
För en översikt över produktkontroller, se Quick Start Guide
som ingår i förpackningen eller referera till onlinemanualen
ISOtunes.co.uk/manuals
Lagligheter
ANSI S3�19-1974 (NRR Table)
EN 352-2:202 (SNR Table)
A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
A2: Grand Mean Attenuation, dB 30.1 29.0 37.2 36.9 35.8 36.2 36.6 42.7 45.6 25
A3: Standard Deviation, dB 3.7 3.5 4.2 4.1 3.9 4.6 5.4 5.2 4.2
B1: Frequency, Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
B2: mF (dB) 26.3 31.2 29.7 33.7 35.1 33.5 32.6 44.3
B3: sf (dB) 4.4 4.8 4.0 6.4 6.7 3.5 3.7 4.0
B4: ADVf 21.9 26.4 25.7 27.3 28.4 30.0 28.9 40.3
SNR
31
APVf=MF-SF (dB)H = 30 dB M = 29 dB L = 27 dB
Bluetooth® (HFP)
Bluetooth® (A2DP)
Förhållandet mellan ljudutgångsni
och ingångssignalnivå:
Criterion input signal: -17.7 dBFS
Sound output level at maximum input signal: 85.3 dB(A) at -14 dBFS
Usage time for maximum input signal: 3.7 h at -14 dBFS
Maximum sound level: 80.0 db(A) at -10 dBFS
Input signal level [dBFS] -54 -49 -44 -39 -34 -29 -24 -19 -14
SPL [dB(A)] 70.2 75.2 80.2 82.2 82.3 82.3 82.6 83.0 85.3
SV | 139
Ström på/av
Metod 1
Ström PÅ: Ta ut hörsnäckorna från laddfodralet�
Ström AV: Placera öronsnäckorna i laddfodralet�
Metod 2
Ström PÅ: I AV-läge, tryck ned och håll inne multifunktionsknappen
(MFB) i 3 sekunder�
Ström AV: I PÅ-läge, tryck och håll inne MFB i 6 sekunder�
Bluetooth®-parkoppling
När strömmen slagits på aktiveras hörlurarnas Bluetooth®-
parkopplingsläge automatiskt� Se efter snabba röda och blå
blinkningar från öronsnäckan som bekräftelse� Öppna Bluetooth®-
inställningarna på din enhet� Sök efter “ISOtunes FREE 2�0”�
Parkoppla och anslut� När anslutningen är klar hörs meddelandet
“Bluetooth® ansluten�”
Laddning
Det nns tre batteri att ladda:
1� Batteriet i laddfodralet
2� Batteriet i vänster öronsnäcka
3� Batteriet i höger öronsnäcka
Laddning av fodralet
Sätt i USB-C-laddkabeln i laddfodralet� Laddfodralets
batteriindikatorlampor kommer att börja blinka för att
visa batterinivån�
Laddning av öronsnäckorna
Placera öronsnäckorna i laddfodralet� Hörsnäckornas röda
indikatorlampa ska lysa rött med fast sken, vilket betyder
att hörsnäckorna laddas�
Ladda endast din ISOtunes FREE 2�0 maximalt med en
5-voltsladdare� Att använda en laddare med högre än 5 volt kan
vara farligt och kan skada din ISOtunes-produkt� Var särskild
försiktigt med laddare med ”snabbladdning” eller ”turboladdning”,
som ofta laddar i 9, 12 eller 15 volt� Din ISOtunes FREE 2�0 kan inte
laddas med voltnivåer över 5 volt.
Bullerdämpning
Denna produkt har testats mot Europeisk säkerhetsstandard SS-EN
352:2 2020 och ANSI S3�19-1974-standarden för hörselskydd, med
ett Single Number Rating (SNR) på 31 dB och en Noise Reduction
Rating (NRR) på 25 dB. Fullständig testinformation nns i avsnittet
bullerdämpning i denna broschyr�
ANSI S3.19-1974
American National Standards Institute
Den bullernivå som når en persons öron när öronsnäckorna
ISOtunes® FREE 2�0 används enligt anvisningar stämmer nästan
med skillnaden mellan den A-viktade bullernivån i miljön och Noise
Reduction Rating (NRR)� Om öronkåporna inte sitter som de ska blir
de sämre på att ge bullderdämpning� Se bifogade anvisningar för
en korrekt passform�
A1: Frekvens (Hz)
A2: Genomsnittlig dämpning (dB)
A3: Standardavvikelse (dB)
Exempel:
1� Den omgivande bullernivån uppmätt vid örat är 100 dB�
2� NRR för ISOtunes® FREE 2�0 är 25 dB�
3� Den bullernivå som når örat är ungefär lika med 75 dB�
Observera att NRR baseras på dämpningen av ständigt buller och
kanske inte är en exakt indikator på det skydd som kan uppnås
mot plötsligt buller som skottlossning� ISOtunes FREE 2�0 bör inte
användas om en räklig passform inte uppnås eller bibehålls�
SS-EN 352
Europeiska standardiseringskommittén (CEN)
Produkten har testats och godkänts enligt personlig
skyddsutrustning (PPE)-standarder: SS-EN 352-2:2020, SS-EN 352-
9:2020, and SS-EN 352-10:2020�
SV | 140
Öronpropparna är försedda med nivåberoende dämpning och
säkerhetsrelaterad ljudingång� Kontrollera korrekt funktion
före användning� Om distorsion eller fel upptäcks läser du
felsökningsråden� Den typiska perioden för
B1: Frekvens (Hz)
B2: Genomsnittlig dämpning (dB)
B3: Standardavvikelse (dB)
B4: Förmodat skyddsvärde (APV) (dB)
H = hörselskyddsuppskattning för
högfrekventa ljud (f ≥ 2000Hz)
M = hörselskyddsuppskattning för
medelfrekventa ljud (500 Hz < f < 2000Hz)
L = hörselskyddsuppskattning för lågfrekventa ljud (f ≥ 500Hz)
Observera att SNR baseras på produktens kontinuerliga slitage�
Uteekten av hörselskyddets ljudkrets får överskrida
exponeringsgränsen�
Observera att ISOtunes FREE 2�0 erbjuder en
underhållningsljudfunktion�
Hörbarheten för varningssignaler på en specik arbetsplats kan
sänkas medan du använder underhållsfunktionen�
SafeMax™ Technology
ISOtunes® FREE 2�0 införlivar SafeMax™-tekniken och därför har
dess volymutgång begränsats till 85 decibel (IT-73 & IT-74), eller 79
decibel (IT-72)� ISOtunes®-enheter med SafeMax™-teknik är OSHA
och ANSI-kompatibel�
Rengöring och underhåll
TRILOGY™ skumöronkuddar bör regelbundet inspekteras för
försämring, sprickbildning eller annan skada� Öronkuddarna kan
rengöras med en fuktig trasa och vatten mellan användningarna�
Med tiden ska öronkuddarna bytas ut�
Rengör din ISOtunes FREE 2�0 genom att försiktig torka
av dem med en ren, fuktig trasa med mild tvål�
Öronsnäckorna får inte nedsänkas i vatten�
Använd inte slipande rengöringsmedel för
att rengöra öronsnäckorna
Om öronsnäckorna blir våta av svett eller regn,
sluta använda dem och låt dem torka�
VARNINGAR
ISOtunes® FREE 2�0 är utomordentligt bra på att blockera buller
utifrån� Därför ska ISOtunes® FREE 2�0 av säkerhetsmässiga skäl
INTE användas i miljöer där användarna måste ha full koll på vad
som händer runtomkring dem� Exempelvis ska de INTE användas
när du kör bil eller motorcykel� De ska INTE heller användas när
du cyklar utomhus� Användaren ansvarar själv för att se till att
ISOtunes® FREE 2�0 ENDAST används i säkra miljöer�
Denna produkt kan påverkas negativt av vissa kemiska
substanser, som solkräm och myggmedel� Ytterligare
information kan fås av tillverkaren�
Rekommendationer
Bäraren ska säkerställa att produkten är tillräckligt ren och torr
före och efter användning� Lagring ska ske i en på ett rent och torrt
ställe i mellan -20 °C och 50 °C� Batteriet ska inte vara fullständigt
urladdat före en längre lagringstid�
Bäraren ska säkerställa att:
Hörselskyddet är anpassat, justerat och underhålls
i enlighet med tillverkarens instruktioner
Hörselskyddet ska bäras hela tiden i bullriga omgivningar�
Hörselskyddet ska kontrolleras regelbundet
att det fungerar korrekt�
Om dessa rekommendationer inte följs, kommer hörselskyddets
skydd att minska avsevärt�
SV | 141
Ytterligare information
ISOtunes® FREE 2�0 uppfyller Bluetooth® V5�2� Vi garanterar inte
förenlighet med alla funktioner på alla Bluetooth®-aktiverade
enheter� Kontrollera förenlighet och funktionalitet för enheten i
användarmanualen�
Kontakta vårt supportteam om du vill ha mer information eller har
frågor om ISOtunes® produkter eller reservdelar och tillbehör�
Vikt: 9 g (båda öronsnäckorna), 32 g (fodral)
Kasseringsdatum: 3 år från inköpsdatumet�
Får inte användas i explosiv atmosfär�
FCC
Varning: Användaren varnas för att ändringar eller
modieringar som inte uttryckligen är godkända av ansvarig
part för överensstämmelse kan göra att användarna inte får
använda utrustningen�
Obs: Utrustningen har testats för och godkänts i enlighet
med gränserna för Klass B digital enhet, i enlighet med del
15 i FCC-reglerna� Dessa gränser är utformade för att ge
tillräckligt skydd mot skadliga störningar i en installation i en
bostad� Denna utrustning skapar, använder och kan sprida
radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används
i enlighet med instruktionerna, orsaka skadliga störningar på
radiokommunikationer. Det nns ingen dock garanti för det inte
kommer att förekomma störningar i någon specik installation.
Om denna utrustning orsakar skadlig störning på radio- eller tv-
mottagning, som kan avgöras genom att slå på och av utrustningen,
uppmanas användaren att försöka korrigera störningen genom en
eller era av följande åtgärder:
Rikta om eller ytta mottagningsantennen
Öka separationen mellan utrustningen och mottagaren�
Anslut utrustningen till uttag i en krets som inte
är densamma som den mottagaren är ansluten till�
Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren
radio/tv-tekniker om hjälp�
Denna utrustning uppfyller FCC:s gränser för exponering av
utstrålad RF i en okontrollerad miljö� Slutanvändare måste följa
specika driftinstruktioner för uppfyllande av tillfredsställande
FR-exponering� Denna sändare får inte placeras i närheten av eller
drivas i samband med andra antenner eller sändare�
Härmed förklarar Haven Technologies att IT-72 överensstämmer
med förordning (EN)2016/425 och EN 352-2:2020, Direktiv
2012/19/EU, Direktiv 2011/65/EU & (EU)2015/863 och Radio
Utrustningsdirektiv 2014/53/EU�
Den fullständiga deklarationen om överensstämmelse
nns på: ISOtunes.co.uk/manuals
Storbritannien och Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio�com
Nordamerika
support@isotunesaudio�com
1-844-396-3737
Måndag till fredag 9–5 ET
Denna produkt har certierats av:
Anmält organ 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B D-26389
Wilhelmshaven, Tyskland
Övervakningen av denna produkt
utförs enligt Modul C2 av:
Anmält organ 1974
PZT GmbH
Bismarckstr� 264B D-26389
Wilhelmshaven, Tyskland
SV | 142
Härmed förklarar Haven Technologies att IT-72 överensstämmer
med förordning (EU) 2016/425, EN 352-2:2020, EN 352-9:2020 och
EN 352-10:2020 om PPE, Direktiv 2011/65/EU om RoHS-2, delegerat
direktiv (EU) 2015/863 om RoHS-3 och direktiv 2014/53/EU om RED�
1974
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

ISOtunes IT-73 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para