Panasonic PT-47WX34 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HDTV Projection Monitor
Operating Instructions
Monitor de proyección de Alta Definición
Instrucciones de Operación
Téléprojecteur haute définition
Manuel d’utilisation
TQB2AA0507-1 40301
PRINTED IN USA
IMPRESO EN EE.UU
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
PT-53WX54
PT-47WX54
PT-47WX34
32 z
NOTES
ENGLISH
NOTES
33 z
ENGLISH
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea completamente estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparto cerca de agua.
6. Limpie solamente con un trapo seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale conforme a las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes generadoras de calor tales como radiadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9. No ignore el propósito de seguridad de las clavijas polarizadas o de las clavijas aterrizadas. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Una clavija aterrizada tiene dos hojas y un tercer conector. La hoja más
ancha o el tercer conector son proporcionados para su seguridad. Si la clavija no entra en su contacto de CA, consulte
a un electricista para que reemplace su contacto obsoleto.
10. Proteja el cable de CA de ser pisado o prensado. Ponga especial cuidado en los conectores y el
extremo que llega al aparato.
11. Utilice solamente accesorios especificados por el fabricante.
12. Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con
el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no
caiga sobre usted al empujar.
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no se utilizará por un periodo largo de tiempo.
14. Para servicio, acuda con personal calificado. El servicio es necesario si el aparato ha sido dañado de cualquier
manera, como el cable de CA o clavija dañada, si se ha derramado algún liquido o algún objeto ha caído dentro del
aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no opera normalmente o ha sido golpeado o tirado.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
NO ABRIR.
ADVERTENCIA: A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO DEBERÁN QUITARSE NI LA CUBIERTA NI LA TAPA
POSTERIOR. NO HAY EN EL INTERIOR PIEZA ALGUNA QUE EL USUARIO TENGA QUE REPARAR. TODO SERVICIO HABRÁ DE BRINDARLO
PERSONAL DE REPARACIÓN CAPACITADO.
El propósito del relámpago con punta de flecha
dentro de un triángulo es el de advertir al usuario
de que existen piezas internas del producto que
representan riesgo de que las personas reciban
descargas eléctricas.
El propósito del signo de exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al usuario de que los
documentos que acompañan al aparato incluyen
instrucciones importantes de funcionamiento y
reparación.
El símbolo de insulación Clase II (un cuadro dentro de otro cuadro) indica que este producto ha sido
evaluado y probado para cumplir con los requisitos de insulación Clase II.
ADVERTENCIA: CON EL OBJETO DE PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, ESTE APARATO NO DEBERÁ VERSE EXPUESTO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD. NO COLOCAR NINGUN OBJETO LLENO LIQUIDO, COMO ENVASES, EN ESTE
APARATO.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
1 z
ESPAÑOL
Información Importante
Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprobado
expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria
provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario
para operar este equipo.
Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como
otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos
materiales puede estar regulado en su comunidad debido a
consideraciones ambientales. Para información de desecho o
reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de
industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
AVISO AMBIENTAL:
Aviso de la FCC:
La etiqueta de Energy Star, un símbolo para eficiencia de energía, fue creado por
la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y el
departamento de energía (DOE) para ayudar a los compradores a identificar los
productos que les pueden ayudar a ahorrar dinero y proteger el medio ambiente
con el ahorro de energía. Los productos Energy Star generalmente consumen
menos energía que otros productos estandares similares.
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos Reservados 2004 por Matsushita Electric Corporation of America.
Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Sobre el numero USP4638258, 5510752 y
5736897.
BBE y el simbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
El Sonido de Alta Definición BBE restaura la claridad y presencia para un mejor
entendimiento del habla y realismo musical.
High Definition Sound
2 z
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ESPAÑOL
Información Importante (Cont.)
Información sobre la Convergencia
En el televisor de proyección la imágen es formada al
proyectar 3 imágenes de color distinto cada una (verde,
rojo y azúl) en la pantalla. La convergencia se refiere a la
alineación de las imágenes verde, roja y azul en la
pantalla. Cuando estas imágenes están alineadas
correctamente (convergen), usted ve una imágen nítida y
de colores vivos. Algunas veces las 3 imágenes requieren
alineación. Esto se debe al efecto del campo magnético de
la tierra en los tubos de proyección. Normalmente no se
requiere de ajuste una vez que el ajuste inicial en el centro
de la pantalla se ha llevado a cabo. Es posible corregir los
bordes de color en otras áreas de la pantalla usando el
control remoto y siguiendo las instrucciones en pantalla del
menú de AJUSTE. Por favor ajuste la convergencia de las
imágenes al usar el televisor por primera vez. El siguiente
diagráma muestra ejemplos de una imágen mal ajustada y
una imágen correctamente ajustada. Favor de hacer
referencia a las páginas 28 y 29 para el procedimiento
en detalle de como ajustar la convergencia.
Notas:
Asegurese de mantener el televisor encendido por al
menos 20 minutos previo al ajuste de convergencia
descritos en las paginas 28 y 29.
El ajuste de la Convergencia es independiente para
cada formato (480i, 1080i o Zoom). El ajustar en un
formato no afecta los otros.
Información Importante Acerca Del Uso De
Video Juegos, Computadoras, U Otros Tipos
De Imágenes Fijas.
Información de la FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con el límite para un
equipo digital clase B en acuerdo con las especificaciones
en la parte 15 de las reglas de la FCC. Los límites se
diseñan para proveer protección razonable contra
interferencia de radio y televisión en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y
utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede ocasionar
interferencia nociva a comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe garantía de que no ocurra interferencia
en alguna instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia a recepción de radio o
televisión ( la cual puede ser determinada al encender y
apagar el equipo), intente corregir la interferencia con una
o más de las siguientes medidas.
Re-oriente o re-ubique la antena receptora.
Incremente el espacio entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un enchufe de c.a. al cual el
receptor no se encuentre conectado.
Consulte al Vendedor o un técnico experimentado en
radio/TV.
Imágen con mala convergencia
Imágen correctamente ajustada
ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en
los tubos de proyección como resultado del uso de una
imágen fija, no es un defecto de operación y como tal no
está cubierto por la garantía.
El sistema de proyección de video esta diseñado para
desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla.
El uso constante de imágenes fijas tal como peliculas en
formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba y
abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3)
en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales visibles a
cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa
mercantil (barra con información en movimiento en la parte
inferior de la pantalla), patrones de video juegos,
marcadores deportivos fijos, logos de estación televisora,
patrones de internet u otros patrones de tipo computadora
deben limitarse.
El uso extendido de material de imágen fija puede causar
daño permanente a los tubos de proyección, el cual se
presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen
normal. Este tipo de desgaste irreversible de los tubos de
proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
Limite el tiempo de uso de material de imágen fija a no
más del 15% del tiempo de uso total a la semana.
Apague la unidad cuando no se este usando.
TABLA DE CONTENIDO
3 z
ESPAÑOL
Tabla de Contenido
Información Importante.................................. 1
Información sobre la Convergencia ............................ 2
Información Importante Acerca del Uso de Video Juegos,
Computadoras, u Otros Tipos de Imágenes Fijas... 2
Felicidades ....................................................... 4
Registro del Usuario ................................................... 4
Cuidado y Limpieza .................................................... 4
Especificaciones......................................................... 4
Tabla de Características............................................. 4
Instalación........................................................ 5
Ubicación de la Televisión .......................................... 5
Conexiones de Cable Opcional .................................. 5
Cable de Suministro de Corriente Alterna .................. 5
Conexión de Cable / Antena....................................... 5
Instalación de Pilas en el Control Remoto.................. 5
Menú de Programación Inicial........................ 6
Conexiones de Equipo Opcional.................... 7
Conexión de la Videocasetera.................................... 7
Conexión del Decodificador de Cable ........................ 7
Conexión del Decodificador de Cable
y Videocasetera ..................................................... 7
Conexión del Amplificador de Sonido......................... 8
Conexión de Salida del Programa (PROG OUT) ....... 8
Conexión del Decodificador de Televisión Digital....... 8
Panel de Control Frontal............................................. 8
Conexión de entrada Interface Visual Digital.............. 9
Botones especiales del control remoto..........................9
Operación de IDI y Pantalla de SPLIT.......... 10
Operación de IDI ........................................................ 10
Operación de Split ...................................................... 10
Operación de IDI y SPLIT con un
decodificador de cable.......................................... 10
Botones de la Operación de IDI y Pantalla
de SPLIT ...................................................... 10
Botón TV/VIDEO ........................................................ 10
Botón de Search ......................................................... 10
Botón de Move ........................................................... 11
Botónes PIP MIN y PIP MAX ...................................... 11
Botón de Freeze.......................................................... 11
Función de Congelamiento de Imagen Principal......... 11
Tabla operacional de los botónes en modo IDI ó
SPLIT ..................................................................... 11
Operación del Control Remoto
(modelo PT-47WX34................................ 12
Operación de Componentes con el Control Remoto.. 13
Programando el Control Remoto................................ 14
Programando Sin Código........................................... 14
Códigos de Componentes.......................................... 14
Operación del Control Remoto
(modelos PT-47WX54 y PT-53WX54)..... 16
Operación de Componentes con el Control Remoto.. 17
Programando el Control Remoto................................ 19
Programando Sin Código........................................... 19
Códigos de Componentes.......................................... 20
Navegación básica de menú........................ 22
Operación del Menú de Iconos.................... 23
Imagen ....................................................................... 23
Audio .......................................................................... 23
Canales ...................................................................... 24
Cronómetro ................................................................ 24
Bloqueo ...................................................................... 25
Ajuste ......................................................................... 28
Cuadro de Localización de Fallas ............... 30
Indice.............................................................. 31
Nota: La Información acerca de la garantía y centro de servicio se encuentra al final de este manual.
4 z
FELICIDADES
ESPAÑOL
Felicidades
Su nueva Televisión de Proyección (PTV) se caracteriza por
utilizar lo último en tecnología en calidad de imagen y sonido,
cuenta con conexiones completas de Audio y Video para su
Sistema de Teatro en Casa. Su televisión esta diseñada para
brindarle muchos años de entretenimiento, fué sintonizada y
comprobada en su totalidad en la fábrica para su mejor
desempeño.
Registro del Usuario
El modelo y el número de serie de este producto se localizan en
la parte posterior de este televisor. Deberá anotar el modelo y el
número de serie en los espacios que se proveen a continuación y
consérvelos permanentemente como comprobación de su
compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo ó pérdida.
Los consumidores en los Estados Unidos de América pueden
registrar su producto en la siguiente dirección electrónica:
www.prodreg.com/panasonic.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y Limpieza
Pantalla de Proyección (Apague el Televisor)
La pantalla de proyección es un sistema de lentes de alta
precisión el cual contiene una pantalla protectora. La pantalla
protectora es completamente lavable, con las siguientes
precauciones:
Use una solución de jabón o limpiador de vidrios y un
paño limpio.
NO UTILICE LIMPIADORES CORROSIVOS.
No use detergente para lavar ropa ó jabón para lavaplatos
automático.
No use alcohol, amoniaco, o productos derivados del
petróleo.
Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
Prevenga que la solución se derrame al interior del
receptor.
Evite golpear o rayar la pantalla.
PRECAUCION: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores
directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
Para gabinetes y control remoto use un paño
humedecido con agua o una solución detergente suave.
Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
No use benceno, diluyentes u otros productos a base de
petróleo.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni
obligación alguna.
Tabla de Características
Fuente de Potencia
PT-53WX54 (4,2A)
PT-47WX54 (4,2A)
PT-47WX34 (4,2A)
120V CA, 60Hz
Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113
Terminales de Entrada de Vídeo 1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo RCA
Terminales de Entrada de Audio 500mV RMS 47Kilo Ohmios
Terminales de Salida de Video 1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo RCA
Terminales de Salida de Audio 0-2,0V RMS 4,7Kilo Ohmios
Terminal de entrada DVI Compatible con 1,0
Componente Entrada de Video 75 Ohmios, Terminal tipo RCA
Terminales de Entrada S-Vídeo Conector S-Vídeo (Y-C)
MODELOS
PT-47WX54
PT-53WX54
PT-47WX34
CARACTERISTICAS
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
PANTALLA PROTECTORA
IMAGEN EN IMAGEN CON 2
SINTONIZADORES
2RF
SUBTITULOS
CAPACIDAD DE V-CHIP
VELOCIDAD DEL BARRIDO
DIGITAL
1080i
480p
1080i,
480p
1080i
480p
DOBLADOR DE LINEAS NTSC
480p 480p 480p
VIDEO NORM
AUDIO NORM
ESTEREO
SONIDO IA
BAJOS/BALANCE/AGUDOS
SONIDO ENVOLVENTE
BBE
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
4
(3/1)
4
(3/1)
4
(3/1)
SALIDA AUDIO
SALIDA DVI
ENTRADA S-VHS
ENTRADAS DE VIDEO POR
COMPONENTE
INSTALACIÓN
5 z
ESPAÑOL
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un
centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener
opciones disponibles.
Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes,
incluyendo reflejos.
Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o
humedad. La ventilación inadecuada puede causar
fallas en componentes internos.
La iluminación fluorescente puede reducir el rango de
transmisión del control remoto.
Evite el equipo magnético, incluyendo motores,
ventiladores o altavoces externos.
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de audio y video deben usarse entre los
componentes. Para obtener mejores resultados:
Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
Use los conectores de entrada y salida apropiados,
iguales a los de su componente.
Evite el uso de cables largos para minimizar
interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA
DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA
ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR
COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA
TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN
RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA
CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE
SE EXPONGA LA CLAVIJA.
PROTEJA EL CABLE DE CA DE SER PISADO, ENROLLADO,
PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS
CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere
una conexión de cable o de antena.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su
compañía local de cable. Seleccione ANT1
y la modalidad de cable en el menu SET
UP.
Nota: Se puede requerir de un
decodificador de cable para una recepción adecuada.
Verifique con su compañía de cable local sobre los
requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere
de una antena externa. Para la mejor recepción, se recomienda
una antena en el exterior.
Conecte el cable de la antena a la
conexión ANT1 en la parte posterior
de la televisión. Seleccione ANT1 y
la modalidad de TV en el menú de
SET UP.
Nota: La Modalidad de Cable está
predispuesta de fábrica. Usuarios
de antena deberán cambiar a Modalidad de TV y
seleccionar ANT1 en el Menú de Setup.
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA: .
Procedimiento
1. Voltee el control remoto con los botones hacia abajo.
Remueva la tapa de la batería presionando la marca y
deslizando la en la dirección indicada.
2. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la
polaridad.
3. Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión
que dañará al control remoto.
Precauciones
Reemplaze las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar,
calentar o quemar las pilas.
Enchufe polarizado
75 Ohmios VHF/UHF en l
a
parte posterior de la TV
Cable de Entrada de la
Compañía de Cable
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
AA / 1.5A
AA / 1.5A
3
1
AA / 1.5A
AA / 1.5A
Marcas de polaridad
de la batería
2
6 z
MENU DE PROGRAMACION INICIAL
ESPAÑOL
Menú de Programación Inicial
Para su conveniencia, el menú de auto programación será
desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
primera vez. De ser necesario, siga los menús y los
procedimientos para ajustar las caracteristicas.
IDIOMA/LANGUE
Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés),
ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
Procedimiento
Presione VOL para seleccionar menú en Inglés,
Español, o Francés.
MODO
Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE
dependiendo de la fuente de la señal.
Procedimiento
Presione VOL para seleccionar modo de
TELEVISIÓN o CABLE.
PROGRAMA AUTO
Para programar automáticamente todos los canales con
señal.
Procedimiento
Para programar automáticamente todos los canales con
señal.
CONVERGENCIA
Para ajustar la convergencia en caso de ser necesario.
Procedimiento
Presione VOL para desplegar el menú de ajuste de
convergencia.
Hacer referencia a la págin 28 para el ajuste de convergencia
en caso de ser necesario.
IDIOMA/LANGUE
MODO
PROGRAMA AUTO
CONVERGENCIA
ESPAÑOL
PRESIONE ACTION PARA SALIR
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE
MODO
PROGRAMA AUTO
CONVERGENCIA
ESPAÑOL
PRESIONE ACTION PARA SALIR
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE
MODO
PROGRAMA AUTO
CONVERGENCIA
ESPAÑOL
PRESIONE ACTION PARA SALIR
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE
MODO
PROGRAMA AUTO
CONVERGENCIA
ESPAÑOL
PRESIONE ACTION PARA SALIR
PROGRAMACION INICIAL
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
7 z
ESPAÑOL
Conexiones de Equipo Opcional
Nota: El control remoto debe de ser programando con los
codigos suministrados para operar equipo opcional.
Conexión de la Videocasetera
Siga este diagrama cuando conecte en su televisión,
solamente la videocasetera.
Viendo un programa de televisión
Procedimiento
Seleccione ANT1 en el menú de SET UP (AJUSTE).
Sintonize la televisión al programa de televisión que
desea ver.
Viendo un vídeo
Procedimiento
Opción A
Seleccione ANT1 en el menú de SET UP.
Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto
para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO
2, etc.) que está conectada a su videocasetera.
Comience el vídeo.
Opción B
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP.
Sintonize su televisión al canal 3 ó 4, dependiendo de su
videocasetera.
Comience el vídeo.
Grabando un programa de televisión
Procedimiento
Opción A (Grabando y viendo el mismo programa)
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP.
Sintonize su televisión al canal 3 ó 4, dependiendo de su
videocasetera.
Usando la videocasetera, sintonize el programa de
televisión que desea grabar.
Comience a grabar.
Opción B (Grabando un programa mientras se ve otro
programa.)
Seleccione ANT1 en el menú de SET UP.
Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto
para seleccionar la entrada de vídeo ( VIDEO 1, VIDEO
2, etc.) que está conectada a su videocasetera.
Usando la videocasetera, sintonize el programa de
televisión que desea grabar.
Comience a grabar.
Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto para
regresar a la modalidad de PTV.
Sintonize su televisión al programa de televisión que
desea ver.
Conexión del Decodificador de Cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisión solamente a un
decodificador de cable.
Viendo un Canal de Cable Premium (codificado)
Procedimiento
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP.
Sintonize la televisión al canal 3.
Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de
cable premium que desea ver.
Nota: Para usar funciones especiales tales como Canales
Favoritos y Títulos de Canal (vea la sección de
Funciones Especiales para más información), ANT1
debe estar seleccionada en el menú de SET UP.
Conexiones del Decodificador de Cable y
Videocasetera
Siga este diagrama cuando conecte su televisión tanto a una
videocasetera como a un decodificador de cable.
Viendo un canal de cable premium (codificado)
Procedimiento
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP.
Sintonize la televisión al canal 3.
Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de
cable premium que desea ver.
Nota: Para usar la funciones especiales tales como Canales
Favoritos y Títulos de canal (vea la sección de
Funciones Especiales para más información), ANT1
debe estar seleccionada en el menú de SET UP.
VIDEO
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
ANT OUT
ANT IN
PLAY
STOP
R
E
W
FF
VIDEOCASETERA
L
R
Cables no Incluidos
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO
1
2
INPUT
1
INPUT
2
INPUT
3
PROG
OUT
TO AUDIO
AMP
L
R
AUDIO
VIDEO
Y
P
B
P
R

L
R
AUDIO
DIGITAL
IN
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
ANT 1
SPLIT OUT
ANT 2
L
R
Cable de
entrada
ANT OUT
ANT IN
DECODIFICADOR
DE CABLE
ANT 1
SPLIT OUT
ANT 2
L
R
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO
1
2
INPUT
1
INPUT
2
INPUT
3
PROG
OUT
TO AUDIO
AMP
L
R
AUDIO
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
R
AUDIO
DIGITAL
IN
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
L
R
CABLES NO INCLUIDOS
CABLE DE ENTRADA
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
ANT IN
ANT OUT
PLAY
STOP
R
E
W
FF
PLAY
STOP
R
E
W
FF
ANT IN
ANT OUT
ANT 1
SPLIT OUT
ANT 2
L
R
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO
1
2
INPUT
1
INPUT
2
INPUT
3
PROG
OUT
TO AUDIO
AMP
L
R
AUDIO
VIDEO
Y
P
B
PR
L
R
AUDIO
DIGITAL
IN
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
L
R
VIDEOCASETERA
DECODIFICADOR
DE CABLE
CABLES NO INCLUIDOS
Cable de
entrada
8 z
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
ESPAÑOL
Conexiones del Decodificador de Cable
y Videocasetera (cont.)
Grabando un canal de cable premium (codificado)
Procedimiento
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP.
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para
seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc)
que está conectada con su videocasetera.
Encienda la videocasetera.
Sintonize la videocasetera al canal 3 o 4, dependiendo
de su televisión.
Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de
cable premium que desea grabar.
Comience a grabar.
Para ver un canal diferente mientras graba:
Seleccione ANT1 en el menú de SET UP.
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para
seleccionar la modalidad de televisión.
Sintonize la televisión a un programa de televisión
(excepto otro canal de cable premium).
Conexión del Amplificador de Sonido
Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para
escuchar el sonido en sistema estéreo.
Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas
directamente para bocinas externas.
Ajustes de Sonido (Audio)
Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO
(AUDIO).
Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la
Televisión.
Seleccione OFF & VAO (parlantes apagados y salida
variable de audio) en el menú AUDIO para controlar
Altavoces o bocinas de la PTV o bien seleccione FAO
(salida fija de audio) para controlar Altavoces o bocinas
del amplificador externo.
El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance
ahora son controlados por medio de la Televisión.
Nota: Seleccione altavoces apagadas y salida de audio Fija para
controlar las funciones de audio através de un amplificador
externo.
Conexión de Salida del Programa (PROG
OUT)
Para visualizar en la Televisión el Video y el Audio con equipo
opcional de video conéctese a las terminales PROG OUT en la
parte posterior de la Televisión.
Nota: Si la fuente de la imagen principal es de DVI o video por
componentes, la señal de Salida del Programa (PROG OUT)
no estará disponible.
Procedimiento
Conecte el equipo opcional de video a las terminales
PROG OUT y TO AUDIO AMP R/L. El desplegado de
terminal PROG OUT es el mismo que el desplegado en
pantalla. Véase el manual de equipo opcional para
instrucciones acerca de grabado y monitoreo.
Conexión del Decodificador de Televisión
Digital (DTV-STB) ó DVD
Esta televisión tiene la capacidad de proyectar imágenes
en formato 1080i y 480p Televisión Digital (DTV) utilizando
un receptor-decodificador (STB). Para ver programación
de Televisión Digital, el STB debe estar conectado a las
entradas de video compuesto (Y, P
B
, P
R
) de la televisión.
Debe haber una señal de DTV disponible en su área.
Seleccione el formato del STB a 1080i ó 480p.
Esta TV utiliza un doblador de barrido progresivo, el cual
barre la imágen de formato NTSC de manera progresiva.
Esto le permite no ver las delgadas líneas negras (efcto de
persiana) que va relacionado con la imágenes
entrelazadas.
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de
Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su
Televisor.
El televisor tiene dos grupos de entradas de video compuesto,
cada grupo tiene tres entradas: Y, P
B
y P
R
. Los entradas
separadas para las señales compuestas de color, proveen una
mejor separación de luminancia y color.
Panel de Control Frontal
El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú
ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control
remoto.
Abra la puerta del panel frontal de la PTV para usar estas
conexiones para su equipo opcional (videocámara, VCR u otros
componentes de vídeo). Seleccione el modo de entrada video 4
presionanado el botón TV/VIDEO.
Procedimiento
Conecte su equipo a las conexiones Audio/Vídeo en la
parte frontal o posterior de la televisión.
Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de
VIDEO 4.
Opere el equipo como se instruye en el manual del
equipo.
CABLES NO INCLUIDOS
90.7 MHZ
AMPLIFICADOR EXTERNO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO
1
2
INPUT
1
INPUT
2
INPUT
3
PROG
OUT
TO AUDIO
AMP
L
R
AUDIO
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
R
AUDIO
DIGITAL
IN
ANT 1
SPLIT OUT
ANT 2
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
L
R
CABLES NO INCLUIDOS
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO
1
2
INPUT
1
INPUT
2
INPUT
3
PROG
OUT
TO AUDIO
AMP
L
R
AUDIO
VIDEO
Y
P
B
P
R

L
R
AUDIO
DIGITAL
IN
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
L
R
MONITOR
o
VIDEOCASETERA
CABLES NO INCLUIDOS
Entradas para Televisi
ón Digital en la parte posterior del
Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD
R-AUDIO-L - VIDEO S-VIDEO
NTSC OUTPUT
Y
P
B
P
R
MAIN
VIDEO
DIGITAL TV OUTPUT
L-AUDIO-R
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO
1
2
INPUT
1
INPUT
2
INPUT
3
PROG
OUT
TO AUDIO
AMP
L
R
AUDIO
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
R
AUDIO
DIGITAL
IN
ANT 1
SPLIT OUT
ANT 2
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
L
R
POWER VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO S-VIDEO VIDEO 4 L - AUDIO - R
Indicador
APAGADO/ENCENDIDO
POWER ENCENDIDO/APAGADO
El indicador de APAGADO/ENCENDIDO (rojo) estará prendido cuando
e
esté encendido.
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
9 z
ESPAÑOL
Conexión de entrada Interface Visual Digital
La entrada DVI/HDCP
1
de su televisor acepta
programación con protección de copia digital. La terminal
de entrada de DVI/HDCP cumple con el estandar de
perfiles DTV EIA-861
2
y no es para uso con computadoras
personales. La entrada DVI/HDCP puede ser conectada a
un aparato electrónico para consumidores que cumpla con
EIA/CEA 861, tal como un decodificador de television
digital (Set top box) o un reproductor de video digital (DVD)
con salida DVI
3
. La entrada DVI/HDCP se diseñó para un
mejor desempeño con señales de televisión de alta
definición (HDTV), tales como 1080i. La entrada DVI/
HDCP también acepta y despliega señales 480i y 480p.
Notas:
1. DVI/HDCP = Interface Visual Digital / Protección Digital de
Copía con alto ancho de banda.
2. Los perfiles EIA/CEA-861cubren perfiles para la transmisión
de video digital sin compresión incluyendo contenido digital
de protección de alto ancho de banda.
3. Consulte su vendedor de electronicos para consumidores
para detalles disponibles.
El siguente diagrama muestra como realizar las
conexiones a un Set-top Box o un reproductor de DVD
equipado con salida DVI.
Procedimiento
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para
seleccionar la entrada ENT. DIG. (DIGITAL-IN).
Conecte la salida DVI de un Set-top Box o un
reproductor de DVD a la entrada DIGITAL IN (ENT. DIG.)
en la parte trasera del televisor de proyección.
Conecte la salida de audio de un Set-top Box o un
reproductor de DVD a las entradas L y R asociadas con
la entrada DIGITAL IN.
Botones especiales del control remoto
Botón BBE
Presione este botón para activar la función BBE.
Botón SAP
Presione este botón para seleccionar entre los distintos
modos de audio. Por ejemplo:
Si recibe STEREO, SAP y MONO o recibe
STEREO y MONO solamente, al presionar el botón
SAP, el audio cambiará de la siguiente manera.
Botón ASPECT
El botón ASPECT le permite seleccionar uno de los cuatro
modos de imagen, dependiendo del formato de la señal
recibida y preferencias personales.
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO
1
2
INPUT
1
INPUT
2
INPUT
3
PROG
OUT
TO AUDIO
AMP
L
R
AUDIO
VIDEO
Y
P
B
PR

L
R
AUDIO
DIGITAL
IN
ANT 1
SPLIT OUT
ANT 2
DVI OUT
TERMINALES DE SALIDA EN LA PARTE TRASERA DE
UN STB O UN REPRODUCTOR DE DVD
AUDIO OUT
LR
TERMINALES EN LA PARTE TRASERA DE
TELEVISOR DE PROYECCION
CABLES NO INCLUIDOS
L
R
STEREO SAP MONO
Opciones para la entrada compuesta
Señal de
entrada
Formato en pantala
Opciones para
botón ASPECT
1080i Solo 16:9 Sin opción
480p (16:9) Default a 16:9
4:3, Comp o Acerc
(Ver sig. columna)
480p (4:3)
Default a modo COMP.
Nota: La imagen es estimada
Horizontalmente.
4:3, Comp o Acerc
(Ver sig. columna)
480i Default a modo JUSTO
4:3, Comp, Justo o
Acerc
(Ver sig. columna)
4
3
4:3
480i o 480p
Imagen en Formato
16:9
Señal de
entrada
ASPECT
480i o 480p
ACERC
16
9
Imagen en Formato
16:9
Señal de
entrada
ASPECT
480i o 480p
COMP
16
9
ASPECT
Imagen en Formato
16:9
Señal de
entrada
480i
JUSTO
16
9
Imagen en Formato
16:9
Señal de
entrada
ASPECT
Esta opción despliega una
imagen 4:3 a su tamaño
estandar 4:3 con barras
laterales gris. No es
recomendado para ver
imagenes 4:3, puede causar
imagen permanente en la
pantalla.
Amplia la imagen 4:3
unifomemente (ancho y
alto).
Esta opción despliega una
imagen en pantalla
completa. (recomendada
para images Anamorficas).
Esta opción estira la parte
izquierda y derecha de una
imagen 4:3 al tamaño de
pantalla. El centro de la
pantalla tendra corrección
de aspecto. El tamaño de
la imagen depende del
tamaño original.
(recomendado para uso
normal.)
Nota: Si el menú es desplegado mientras en modo Zoom, el aspecto
cambiará a modo Comp para desplegar el menú completo.
OPERACIÓN DE IDI Y PANTALLA DE SPLIT
10 z
ESPAÑOL
Operación de IDI y Pantalla de SPLIT
Nota: Las formas de los botones para PIP (IDI) y SPLIT pueden variar
dependendo en el control remoto.
Operación de IDI
Esta Televisión incluye una característica de sintonizador dual
para Imagen en Imagen (IDI). Esto permite ver dos (2) canales en
vivo al mismo tiempo, ya sea con o sin una fuente de vídeo
externa (VCR).
Procedimiento
Conecte el cable de la antena a la entrada ANT1 en la
parte posterior de televisor.
Presione para desplegar el marco IDI.
Presione los botones mientras el marco
IDI esta desplegado para seleccionar los canales.
Escoja canales para la Imagen Principal presionando
o usando el teclado numérico.
Presione para intercambiar la imágen principal
con la imágen dentro del marco IDI.
Presione para ver la información de fuentes de
ambos imágenes
Presione para cancelar IDI marco.
Operación de SPLIT
Esta función permite ver 2 canales diferentes, uno al lado
del otro, con o sin una fuente de video externa. El audio es
de la imagen principal unicamente (lado izquierdo).
Procedimiento
Presione para desplegar la imágen SPLIT.
Escoja canales para la Imágen SPLIT presionando
.
Escoja canales para la Imagen Principal presionando
o usando el teclado numérico.
Presione para intercambiar la Imágen SPLIT
con la Imagen Principal derecha.
Presione to para verla información imágenes.
Presione para cancelar la pantalla Split.
Operación de IDI y SPLIT con un
Decodificador de Cable
Para ver canales de cable premium a través de
decodificador de cable en la Imágen Principal:
Nota: Use este procedimiento si desea ver canales de cable premium
en la Imagen Principal mientras ve un programa de televisión o
vídeo en la IDI ó pantalla SPLIT.
Procedimiento
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP (Ajuste).
Sintonize la television canal 3.
Presione ó en el control remoto para
desplegar el marco de la IDI ó de la pantalla SPLIT.
Nota: El Audio es sólo de la Imagen Principal.
Verifique que su decodificador de cable esté Encendido.
Escoja canales para la Imagen Principal sintonizando su
decodificador de cable.
Escoja el canal de la IDI o del Split presionando
.
Nota: La función de SWAP no está disponible cuando se usa el
decodificador de cable para sintonizar canales. Si su
decodificador de cable tiene salida de video puede ser
conectada a la televisión, para pemitirle usar todas las
funciones de IDI ó Split.
Botones de la Operación de IDI y Pantalla de
SPLIT
Botón TV/VIDEO
Presione cuando la IDI o el Split están desplegados para
seleccionar la entrada de video deseada.
Botón Search (IDI y Split)
Esta función permite hacer una busqueda de todos los
canales disponibles.
Procedimiento
Presione el botón ó para desplegar el marco
de la IDI ó la pantalla Split.
PIP
PIP CH
or
CH
CH
SWAP
RECAL
L
PIP
Nota: El Audio es sólo de la Imagen Principal.
Imágen principal
Marco IDI
SPLIT
PIP CH
or
CH
CH
SWAP
RECAL
SPLIT
PIP
SPLIT
PIP CH
Marco IDI
Imágen principal
CA#
COMPONENTE 1
COMPONENTE 2
ENT. DIG.
VIDEO 1/2/3/4
Imágen principal
CA#
Imágen SPLIT
COMPONENTE 1
COMPONENTE 2
ENT. DIG.
VIDEO 1/2/3/4
PIP
SPLIT
OPERACIÓN DE IDI Y PANTALLA DE SPLIT
11 z
ESPAÑOL
Botón Search (IDI y Split) cont.
Presione para desplegar los marcos de
busqueda.
Presione SEARCH botón de nuevo para detener la
función de busqueda. El canal de la IDI ó Split será el
último marco activo.
Presione ó para cancelar el marco de la
IDI ó Split.
Botón Move (sólo IDI)
Esta función es utilizada para mover el marco de la IDI a
una de las cuatro esquinas.
Procedimiento
Presione para desplegar el marco de la IDI.
Presione para posicionar el marco de la IDI en
la esquina deseada.
Presione para cancelar IDI marco.
Botones PIP MIN y PIP MAX
Cuando el marco de la IDI es desplegedo, prisione el botón
PIP MIN ó PIP MAX para variar el tamaño del marco.
Procedimiento
Presione para desplegar el marco de la IDI.
Presione ó para ajustar el tamaño
del marco.
Presione para cancelar IDI marco.
Botón Freeze (IDI y Split)
Esta función es utilizada para congelar la imágen en la IDI
o Split.
Procedimiento
Presione ó para desplegar el marco de la
IDI Split.
Presione de nuevo para descongelar la
imágen.
Presione de nuevo para descongelar la imágen.
Presione ó para cancalar el marco de la
IDI ó Split.
Función de congelamiento de imagen principal
Esta función se usa para congelar la imagen principal y
desplegarla in la IDI o en SPLIT.
Procedimiento
Para congelar la imagen principal, presione
mientras la IDI o SPLIT no esten desplegados.
La imagen principal congelada aparecera en la IDI o en
SPLIT, dependiendo de la opción seleccionada en el
menu INMOVILIZAR localibado dentro de Imagen Otros
AJ. (refierase a la pagina 21).
presione nuevamente para cancelar la
congelación de imagen.
Nota: Mientras la imagen congelada este desplegada, solo el
boton MOVE esta activo para IDI, cualquier otro botón
para IDI o SPLIT no tendra effecto (ver tabla ).
Tabla operacional de los botones en modo IDI ó SPLIT
Esta tabla muestra los botones que están activos cuando
se encuentra en modo IDI ó SPLIT.
SEARCH
OPEN/CLOSE
PIP
SPLIT
2
3
4
Busqueda el marco
Imágen
principal
PIP
MOVE
PIP
Marco IDI
Imágen
principal
PIP
PIP MIN PIP MAX
PIP
Imágen
principal
MAX
MIN
PIP
SPLIT
Botónes
MODO IDI MODO SPLIT
MODO
IMÁGEN
PRINICIPAL
PIP MIN
Tamaño pequeño No funciona
No funciona
PIP MAX
Tamaño grande No funciona
No funciona
FREEZE
Congela marcos
IDI
No funciona
Desplegar o
Suprimir
PIP CH
Cambiar Canales
de IDI
No funciona No funciona
SEARCH
Desplegar mar-
cos de busqueda
No funciona No funciona
PIP
Desplegar
marcos de IDI
No funciona No funciona
SPLIT
Desplegar
marcos de SPLIT
No funciona No funciona
MOVE
Mueve marcos
IDI
No funciona
Mueve marcos
IDI
SWAP
Intercambiar con
imágen principal
Intercambiar
con imágen
principal
No funciona
FREEZE
TV/VCR
FREEZE
TV/VCR
PIP
SPLIT
Imágen principal
Imágen
principal
Marco de la imágen
congelada
Nota: El Audio es sólo de la Imagen Principal.
Split imágen
congelada
FREEZE
TV/VCR
FREEZE
TV/VCR
12 z
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELO PT-47WX34)
ESPAÑOL
Operación del Control Remoto (modelo PT-47WX34)
Presione para ENCENDER y APAGAR.
POWER
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
SAP
Presione para seleccionar Estereo, SPA
(Segundo Programa de Audio) o Mono.
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la Modalidad de
televisión o vídeo.
Presione para seleccionar el funcionamiento del
control remoto.
T
V
V
C
R
D
B
S
/
C
B
L
D
V
D
ACTION
Presione para accesar los menús.
Presione para seleccionar el siguiente canal y
navegar en los menús.
CH
CH
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV
y navegar en los menús.
VOL VOL
SEARCH
GUIDE
SEARCH -Presione para IDI ó SPLIT search.
GUIDE - Botón de función de DBS y DVD
EXIT
Boton de función de DBS
*PIP MIN
REW
*SPLIT
PLAY
*PIP MAX
FF
*SWAP
PAUSE
*MOVE
STOP
*PIP
REC
*FREEZE
TV/VCR
*PIP CH
VCR /DBS CH
*Botones de función IDI ó SPLIT
Botones de función Componente.
Presione el teclado numérico para seleccionar
cualquier canal.
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente visto
o modo de vídeo.
ASPECT
PROG
ASPECT - Selecciona el tamaño de la imagen
(radio) para igualarlo al formato de la
progamación (solamente para televisión digital y
systema de transmisión digital).
PROG - Presione para delimitador entre los
canales mayores y menores (para DBS
solamente)
RECALL
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y otras
opciones
BBE
MENU
BBE - Presione para ENCENDER y APAGAR.
MENU - Presione para accesar el menú de
DBS.
EUR7613Z8B
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELO PT-47WX34)
13 z
ESPAÑOL
Operación de Componentes con el control remoto
Nota: Refierase a la página 14 para procedimientos de
programación del Control remoto.
Operación de una Videocasetera
Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera.
Operación de decodificador de Cable
Programe el control remoto para utilizar con la caja de cable.
Operación de DBS
Programe el control remoto para utilizar con el DBS
Operación de DVD
Programe el control remoto para utilizar con el DVD.
PARA HACER ESTO... OPRIMA
Encender/Apagar
Seleccionar modo de entrada
de TV para la Videocasetera
TV/VIDEO
Cambiar canales arriba/abajo
VCR/DBS CH
Grabar
REC
Reproducir
PLAY
Detener
STOP
Adelantar
FF
Retroceder
REW
Pausar
PAUSE
Cambiar a modo TV o
Videocasetera
TV/VCR
Despliegue en pantalla
RECALL
PARA HACER ESTO... OPRIMA
Encender/Apagar
Seleccionar un canal
Cambiar el canal Arriba/Abajo
Sintonizar el canal previo
R-TUNE
POWER
POWER
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
CH
CH
PARA HACER ESTO... OPRIMA
Encender/Apagar
Desplegar menú DBS
MENU
Navegar en menú
Seleccionar Canal
Programar Información
RECALL
Sintonizar el Canal previo
R-TUNE
Cambiar a la siguiente página
VCR/DBS CH
Salir del menu
Despliega guía de programas
GUIDE
PARA HACER ESTO... OPRIMA
Encender/Apagar
Capitulo anterior/siguiente
Despliega menú del DVD
RECALL
Adelantar
REW
Retroceder
FF
Reproducir
PLAY
Abrir/Cerrar
TV/VCR
Detener
STOP
Pausar
PAUSE
Despacio +/-
VCR/DBS CH
POWER
VOL VOL
CH
CH
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
EXIT
POWER
CH
CH
14 z
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELO PT-47WX34)
ESPAÑOL
Programación del Control Remoto
El Control Remoto Universal puede programarse para
operar componentes de varios fabricantes usando los
botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga
los procedimientos para programar su Control Remoto con
o sin código para el componente.
Nota: Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su
código (se encuentra en la página 15).
Procedimiento
1. Confirme que el componente esté conectado y en
operación.
2. Apague el componente.
3. Presione los botones de y juntos,
cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo,
los botones de componentes comenzarán a destellar.
Desoprima los botones ACTION y POWER.
4. Presione el botón de la función apropiada del
componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE
o DBS). El botón seleccionado quedará iluminado y el
resto se apagará.
5. Accese el código del componente de 3 dígitos usando el
teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El
botón del componente destellará dos veces.
6. Presione el botón de el Control Remoto para
probar el componente. Si éste procedimiento ha sido
exitoso, el componente se encenderá.
Nota: Si el componente no opera con el Control Remoto, repita
los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas
tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado
incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30
segundos, la programación ha fracasado y se tendra
que repetir el procedimiento.
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama
“método de secuencia”.
1. Confirme que el componente esté conectado y en
operación.
2. Apague el componente.
3. Presione los botones y juntos, cuando
menos 5 segundos. Después de este tiempo, los
botones de componentes comenzarán a destellar.
Desoprima los botones ACTION y POWER.
4. Presione el botón de la función apropiada del
componente en el Control Remoto. El botón
seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.
5. Presione el botón para que el control remoto
entre en modo de programación por pasos.
6. Apunte el control remoto hacia el componente.
7. Presione el botón VOL (los botones de componentes
destellarán tres veces). Presione el botón
de el
Control Remoto para probar el componente. Si éste
procedimiento ha sido exitoso, el componente
se encenderá.
Nota: Cada vez que presione el botón VOL , asegurese que el
botón del componente destelle dos veces antes de presionar el
botón .
8. Después de que el código se ha encontrado, presione el
botón para guardar el código. El botón del
componente destellará dos veces.
Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del
componente se haya encontrado. Puede tomar varios
intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta
un código, presione VOL y luego el botón de
para probar el código.
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar
varias marcas de componentes después de introducir el
código apropiado. A causa del límite de memoria no se han
incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible
que algunos componentes no operen. El Control Remoto
Universal no controla todas la funciones y características
disponibles en todos los modelos.
Equipo Funciona Default
Televisión
Televisión (Solo
Panasonic)
Código TV
Panasonic
DBS/CBL CABLE (predefinido)
Código DBS
Panasonic
Videocasetera Videocasetera
Código VCR
Panasonic
DVD
Dvd/disco Compacto
(predefinido)
Código DVD
Panasonic
ACTION
POWER
POWER
ACTION
POWER
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá
como referencia cuando necesite programar su Control Remoto
.
Videocasetera
Decodificador de cable Videodisco Digital
Sistema de
Transmisión
digital
POWER
POWER
POWER
ACTION
POWER
16 z
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54)
ESPAÑOL
Operación del Control Remoto (modelos PT-47WX54 y PT-53WX54)
Presione para ENCENDER y APAGAR
POWER
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
SAP
Accesa el segundo programa de audio.
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la modalidad de
televisión o vídeo
Presione para seleccionar el funcionamiento del
control remoto.
V
C
R
D
V
D
T
V
C
B
L
D
B
S
A
U
X
R
C
V
R
D
T
V
ACTION
Presione para accesar los menús.
Presione para seleccionar el siguiente canal y
navegar en los menús.
CH
CH
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV
y navegar en los menús.
VOL VOL
GUIDE
Botón de función de DBS y DVD
*PIP MIN
REW
PLAY
*PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
*FREEZE
TV/VCR
*PIP CH
VCR CH
*SEARCH
OPEN/CLOSE
*PIP
*SPLIT *MOVE
*SWAP
*Botones de función IDI ó SPLIT
Botones de función Componente
Presione el teclado numérico para seleccionar
cualquier canal
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente visto
o modo de vídeo.
PROG
Presione para delimitador entre los canales
mayores y menores.
RECALL
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y otras
opciones.
EXIT
Botones de función de DBS.
PAGE
Página previa/siguiente DBS y saltar -/+ DVD
LIGHT
Pressione para iluminar los botones del control
remoto.
ASPECT
Selecciona el tamaño de la imagen (radio)
para igualarlo al formato de la progamación
(solamente para televisión digital y systema
de transmisión digital).
EUR7603Z9A
BBE
MENU
BBE - Presione para ENCENDER y APAGAR.
MENU - Presione para accesar el menú de DBS
ó DVD.
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54)
17 z
ESPAÑOL
Operación de Componentes con el control remoto
Nota: Refierase a la página 19 para procedimientos de programación
del Control remoto.
Operación de una Videocasetera
Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera.
Operación de decodificador de Cable
Programe el control remoto para utilizar con la caja de cable.
Operación de DBS
Programe el control remoto para utilizar con el DBS.
Operación de DVD
Programe el control remoto para utilizar con el DVD.
PARA HACER ESTO... OPRIMA
Encender/Apagar
Seleccionar modo de entrada
de TV para la Videocasetera
Cambiar canales arriba/abajo
PIP CH
VCR CH
Grabar
REC
Reproducir
PLAY
Detener
STOP
Adelandar
FF
Regresar
REW
Pausar
PAUSE
Cambiar a modo TV o
Videocasetera
TV/VCR
Despliegue en pantalla
RECALL
PARA HACER ESTO... OPRIMA
Encender/Apagar
Seleccionar un canal
Cambiar el canal Arriba/
Abajo
Sintonizar el canal previo
R-TUNE
Salir de menu
POWER
TV/VIDEO
POWER
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
CH
CH
EXIT
PARA HACER ESTO... OPRIMA
Encender/Apagar
Desplegar menú DBS
MENU
Aspecto DBS
ASPECT
Navegar en menú
Seleccionar Canal
Programar Información
RECALL
Sintonizar el Canal previo
R-TUNE
Cambiar a la siguiente página
PAGE
Cambiar canales arriba/abajo
PIP CH
VCR CH
Salir del menú
Despliega guía de programas
GUIDE
PARA HACER ESTO... OPRIMA
Encender/Apagar
Capitulo anterior/siguiente
Despliega menú del DVD
RECALL
Adelantar
REW
Retroceder
FF
Reproducir
PLAY
Abrir/Carrar
OPEN/CLOSE
POWER
VOL VOL
CH
CH
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
EXIT
POWER
CH
CH
18 z
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54)
ESPAÑOL
Operación de DTV
Programe el control remoto para utilizar con el DTV.
Operación de reproductor de casetes
Para operar un reproductor de casetes, el control remoto
debe ser programando en la opción AUX para la marca del
equipo.
Operación de receptor de audio
Programe el control remoto para utilizar con el receptor de audio.
Operación de PVR
Programe el control remoto para utilizar con el PVR.
PARA HACER ESTO.. OPRIMA
Encender/Apagar
Aspecto DTV
ASPECT
Seleccionar Canal
Navegación
izquierda/derecha
Sintonizar el canal previo
R-TUNE
Salir de menú
PARA HACER ESTO.. OPRIMA
Encender/Apagar
Vol +/-
Casetera A/B
R-TUNE
Grabar
REC
Reproducir
PLAY
Detener
STOP
Adelantar
FF
Regresar
REW
Pausa
PAUSE
PARA HACER ESTO.. OPRIMA
Encender/Apagar
Mudo
Vol +/-
Estaciones pre-grabadas
POWER
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
VOL VOL
EXIT
POWER
VOL VOL
POWER
MUTE
VOL VOL
CH
CH
Para Seleccionar la modalidad
de entrada ó componente:
Oprimar el teclado numerico
del control remoto
Envolvente -
PIP MIN
Envolvente +
PIP MAX
Canal Central +/-
VCR CH
PARA HACER ESTO.. OPRIMA
Encender/Apagar
Navigación
Seleccionar un canal
Reproducir
PLAY
Grabar
REC
Pausar
PAUSE
Sintoniza el canal previo
R-TUNE
Salir de menú
Guía PVR
GUIDE
Volver a tocar zonas
R-TUNE
Saltar rápido
OPEN/CLOSE
Regresar a vivo
PROG
PARA HACER ESTO.. OPRIMA
AV 1 Presione 1
AV 2 Presione 2
AV 3 Presione 3
AV 4 Presione 4
CD Presione 5
Radio Presione 6
Phono Presione 7
Cassette Presione 8
AUX Presione 9
POWER
VOL VOL
CH
CH
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
EXIT
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54)
19 z
ESPAÑOL
Programación del Control Remoto
El Control Remoto Universal puede programarse para
operar componentes de varios fabricantes usando los
botones de función para VCR, DVD, AUX, RCVR, TV, DTV,
CABLE ó DBS. Siga los procedimientos para programar su
Control Remoto con o sin código para el componente.
Nota: Determine el fabricante del componente y busque en la
tabla su código.
Procedimiento
1. Confirme que el componente esté conectado y en
operación.
2. Apague el componente.
3. Presione los botones de y juntos,
cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo,
los botones de componentes comenzarán a destellar.
Desoprima los botones ACTION y POWER.
4. Presione el botón de la función apropiada del
componente en el Control Remoto (VCR, DVD, AUX
(VCR2 o TAPE), RCVR, DTV, CABLE o DBS). El botón
seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.
5. Accese el código del componente de 3 dígitos usando el
teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El
botón del componente destellará dos veces.
6. Presione el botón de el Control Remoto para
probar el componente. Si éste procedimiento ha sido
exitoso, el componente se encenderá.
Nota: Si el componente no opera con el Control Remoto, repita
los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas
tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado
incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30
segundos, la programación ha fracasado y se tendra
que repetir el procedimiento.
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama
“método de secuencia”.
1. Confirme que el componente esté conectado y en
operación.
2. Apague el componente.
3. Presione los botones y juntos, cuando
menos 5 segundos. Después de este tiempo, los
botones de componentes comenzarán a destellar.
Desoprima los botones ACTION y POWER.
4. Presione el botón de la función apropiada del
componente en el Control Remoto. El botón
seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.
5. Presione el botón para que el control remoto
entre en modo de programación por pasos.
6. Apunte el control remoto hacia el componente.
7. Presione el botón VOL (los botones de componentes
destellarán tres veces). Presione el botón
de el
Control Remoto para probar el componente. Si éste
procedimiento ha sido exitoso, el componente
se encenderá.
Nota: Cada vez que presione el botón VOL , asegurese que el
botón del componente destelle dos veces antes de presionar el
botón .
8. Después de que el código se ha encontrado, presione el
botón para guardar el código. El botón del
componente destellará dos veces.
Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del
componente se haya encontrado. Puede tomar varios
intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta
un código, presione VOL y luego el botón de
para probar el código.
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar
varias marcas de componentes después de introducir el
código apropiado. A causa del límite de memoria no se han
incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible
que algunos componentes no operen. El Control Remoto
Universal no controla todas la funciones y características
disponibles en todos los modelos.
Modos De Default Para El Control Remoto
Equipo Funciona Default
Televisión Televisión (Solo Panasonic)
Código TV Panasonic
DTV-STB
DTV (Solo Panasonic) Código DTV Panasonic
CABLE
CABLE (preajustado)
Código CABLE
Panasonic
DBS
DBS (preajustado) Código DBS Panasonic
VCR
VCR (preajustado) Código VCR Panasonic
DVD/CD
DVD y CD(preajustado) Código DVD Panasonic
AUX
Grabadoras Personales de
Video y VCR2
Codigo PVR Panasonic
RCVR
Receptor de audio
(preajustado)
Codigo RCVR
Panasonic
ACTION
POWER
POWER
Escriba los números del código en este espacio.
Esto le servirá como referencia cuando necesite
programar su Control Remoto.
Videocasetera
DVD DVD (CD)
AUX (VCR2) AUX (TAPE) RECEPTOR
DTV CABLE DBS
ACTION
POWER
POWER
POWER
POWER
ACTION
POWER
20 z
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54)
ESPAÑOL
Códigos de Componentes (cont.)
Códigos para VCR
Marca Código
Admiral
335
Aiwa
332
Akai
314, 315, 316,
329
Audio
Dynamic
311, 339
Bell &
Howell
305, 313
Broksonic
320, 326
Canon
323, 325
CCE
343
Citizen 306
Craig
305, 306, 329
Curtis
Mathes
324, 345
Daewoo
301, 324, 343
DBX
310, 311, 339
Dimensia
345
Emerson
303, 319, 320,
325, 326, 343
Fisher
305, 307, 308,
309, 313
Funai
320, 326, 334
GE
324, 333, 345
Goldstar
306
Gradiente
334
Hitachi
300, 323, 345
Instant
Replay
323, 324
Jensen
339
JVC
310, 311, 334,
339
Kenwood
306, 310, 311,
339
LXI
300, 305,
306,307, 308,
309
Magnavox
323, 324, 331
Marantz
310, 311, 339
Marta
306
Memorex
309, 324
MGA
338, 340, 341,
347,348
Minolta
300, 345
Mitsubishi
338, 340, 341,
347, 348
Multitech
304, 347
NEC
310,311, 334,
339
Olympic
323, 324
Optimus
306, 321, 328,
335
Códigos para VCR (Cont.)
Marca Código
Orion
320, 326
Panasonic
321,322, 323,
324
Penney
300,305, 310,
311, 324, 339,
345
Pentax
300,311, 345
Philco
320, 323, 324,
326, 331, 343
Philips
323, 324, 331
Pioneer
323
Proscan
300, 301, 302,
323, 324, 331,
333, 345, 346
Quasar
321, 322, 323,
324
Radio
Shack
305, 309, 324,
333, 336, 340
RCA
300, 301,302,
323, 324, 331,
333, 345, 346
Realistic
305, 309, 324,
336, 340
Samsung
302, 304, 333
Sansui
320, 326, 339,
352
Sanyo
305, 309, 313
Scott
301, 302, 304,
309, 320, 326,
338, 340, 347,
348
Sears
300, 305, 306,
307, 308
Sharp
335, 336
Shintom
317
Signature
2000
335
Singer
337
Sony
328, 329, 330
Sylvania
331, 324, 331
Tashiro
306
Tatung
310, 311, 339
Teac
310, 311, 339
Techn ics
321, 322, 323,
324
Teknika
324
Toshiba
301, 346
Vector
Research
311
Wards
306, 309, 335,
336, 344
Yamaha
305, 310, 311,
339
Zenith
306,344
Códigos para Decodificador de
Cable
Marca Código
ABC 124
Archer 125, 132
Cableview 105, 132
Citizen 105,122
Curtis 112, 113
Diamond 124, 125, 132
Eagle 129
Eastern 134
GCbrand 105, 132
Gemini 122
General
Instrument/
Jerrold
111, 119, 120,
121, 122, 124,
125, 126,127
Hamlin
112, 118, 140,
141, 142, 145
Hitachi 103, 124
Macom 103, 104, 105
Magnavox
133
Memorex 130
Movietime 105, 132
Oak 102, 137, 139
Panasonic 109, 110, 114
Philips
106,107, 128,
129, 130
Pioneer 101, 116
Pulsar 105, 132
Puser 132
RCA 115
Realistic 132
Regal
112, 118, 140,
141, 142, 145,
149
Regency 134
Rembrandt 105, 132, 137
Samsung 105
Scientific
Atlanta
111, 112, 113
Slmark 101, 105
Sprucer 105, 110
Stargate 105, 110
Tele view 101, 105
Texscan 144
Tocom 135
Toshiba 104
Unika 125, 132
Universal 122, 132
Videoway 106
Viewstar 129, 130
Zenith 100, 117
Zenith/.Drake
Satellite
100
Códigos para DBS
Marca Código
Dish Network
(Echostar)
105, 115, 116
Echostar 105
Express VU 105, 115
G. E. 106
G.I. (General
Instrument)
108
Gradiente 114
Hitachi 103, 111,
112
HNS (Hughes) 103
Magnavox 101, 102
Panasonic 104
Philips 101, 102
Primestar 108
Proscan
106, 109, 110,
113
RCA 106, 109,
110, 113
Sony 107
Star Choice
103, 108
Thoshiba 100
Uniden 101, 102
Códigos para DVD
Marca Código
Denon 100
Ferguson 101
JVC 109
Mitsubishi 105
Nordmende 101
Panasonic 100
Philips 103
Pioneer 102
RCA 101
Saba 101
Samsung 110
Sharp 108
Sony 104
Technics 100
Thomson 101
Toshiba 103
Yamaha 100
Zenith 107
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54)
21 z
ESPAÑOL
Códigos de Componentes (Cont.)
Códigos para Equipos de
Casete
Marca digo
Aiwa
223, 224, 225
Denon 231
Fisher 203
Jensen 214
JVC 229, 230
Kenwood 200, 207
Marantz 202
Nakamichi 205
Onkyo 208, 209, 213
Panasonic 216, 218
Philips 222
Denon 231
Fisher 203
Jensen 214
JVC 229, 230
Kenwood 200, 207
Marantz 202
Nakamichi 205
Onkyo 208, 209, 213
Panasonic 216, 218
Philips 222
Pioneer 204
RCA 226, 227, 228
Sansui 205, 210
Sharp 231
Sony 219, 220
Teac 210, 211, 215
Technics 216, 218
Yamaha 201, 202
Códigos para Receptores
Marca digo
Admiral 120
Aiwa 125, 126
Denon 134, 135, 136
Fisher 104
Garrard 113
Harman
Kardon
115, 123
Jensen 129
JVC 132, 133
Kenwood 100, 108
Magnavox 127
Marantz 124
Mclntosh 116
Nakamichi 106
Onkyo 109, 114
Optimus
103, 127, 130,
131
Panasonic 118, 119, 121
Philips 123
Pioneer 105, 107
Quasar 118, 119, 121
RCA
103, 105, 127,
130, 131
Sansui 103, 111, 139
Sharp 134, 137
Sony 122
Soundesign 138
Teac 111, 112, 113
Technics 118, 119, 121
Victor 132, 133
Yamaha 101, 102
Códigos para reproductor de
CD
Marca digo
Admiral 226
Aiwa 233, 235
Carver 229
Denon 242
Emerson 239
Fisher 205
Harman/Kardon
219, 220,
221, 223
Hitachi 207
Jensen 234
JVC 240, 241, 245
Kardon 223
Kenwood
200, 201, 211,
245
LXI/Sears 236
Magnavox 229, 232
Marantz 229
McIntosh 221
Nakamichi 210
Onkyo 214, 215
Optimus
208, 218,
220, 222
Panasonic 224, 225, 227
Philips 229, 230
Pioneer 208
Quasar 224, 225, 227
RCA
231, 237,
238, 247
Sansui 210, 246
Sanyo 205
Scott 210, 246
Sharp 242, 243
Sherwood 220
Sony 228
Soundesign 244
Teac 212, 216, 218
Technics 224, 225, 227
Victor 240, 241, 245
Yamaha 202, 203, 204
Códigos para Grabadoras
Personales de Video
Marca digo
Panasonic Replay
TV
100
Philips Tivo 102
Sony Tivo 101
22 z
NAVEGACIÓN BÁSICA DEL MENU
ESPAÑOL
Navegación básica del menu
EXIT
Presione
Presione
Presione
Presione para seleccionar
OTROS AJ.
para desplegar el
menu Principal.
para seleccionar el
icono deseado.
campo del
submenu
Presione
Presione para salir del Menu
Principal.
Imagen normal
EXIT
Presione para accesar al
campo del
submenu.
IMAGEN
MODO
COLOR
- - - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I
NO
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
- - - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I
- - - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA MENU
ESTANDAR
Presione para seleccionar
el sub-menu
deseado
IMAGEN
MODO
COLOR
- - - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I
NO
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
- - - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I
- - - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA MENU
ESTANDAR
para seleccionar o
ajustar el sub-
menu deseado.
BRILLO 32 IIIIIIIIII----------
Nota: Para Sub-menu con OTROS AJ.
IMAGEN
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
OTROS AJ.
PARA ENTRAR
PRESIONE ACTION PARA MENU
Presione para entrar al
sub-menu.
Presione para seleccionar el
sub sub-menu
deseado.
IMAGEN
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
TEMP COLOR
COLOR NATURAL
REDUC DE RUIDO
3D Y/C FILTRO
MATRIZ COLOR
MV
INMOVILIZAR
NORMAL
SI
NO
SI
SD
SI
IDI
Presione para seleccionar
o ajustar el sub
sub-menu
deseado.
IMAGEN
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
TEMP COLOR
COLOR NATURAL
REDUC DE RUIDO
3D Y/C FILTRO
MATRIZ COLOR
MV
INMOVILIZAR
NORMAL
SI
NO
SI
SD
SI
IDI
Nota: Para salir de menu.
repetidamente
hasta seleccionar el icono
EXIT
Icono del Menu
Principal
campo para el
sub sub-menu
IMAGEN
MODO
COLOR
- - - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I
NO
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
- - - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I
- - - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
OTROS AJ.
: SALIR : SUBMENU
ESTANDAR
IMAGEN
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
TEMP COLOR
COLOR NATURAL
REDUC DE RUIDO
3D Y/C FILTRO
MATRIZ COLOR
MV
INMOVILIZAR
NORMAL
SI
NO
SI
SD
SI
IDI
del menu Principal.
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS
23 z
ESPAÑOL
Operación del Menu de Iconos
IMAGEN
Nota: Mientras la funciones del sub-menu estan remarcadas,
presione VOL para ajustar o activar.
MODO - Le permite escoger uno de tres modos de
imágen preseleccionados para ver el programa. El
seleccionar esta función también afectara Temp Color.
AJUSTES PREDISPUESTOS DE FABRICA PARA
MODO Y TEMP COLOR
Nota: Cada modo tiene sus propios ajustes de imágen Color, brillo,
tinto, contraste y nitidez y de Temp. Color.
VIVIDO - Este el modo de fábrica. Crea una
imágen de contraste y nitidez mejorados para ver
se en un cuarto bien iluminado.
ESTANDAR - Este el modo de fábrica. Crea una
imágen de contraste y nitidez mejorados para ver
se en un cuarto bien iluminado.
CINEMA - Seleccione este modo par ver peliculas
en un cuarto oscuro. Provee una imágen más
suave, tipo cine.
COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen.
NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la
silueta.
NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a
los predispuestos de fábrica.
OTROS AJ.
Seleccione OTROS AJ. y presione VOL par desplegar el
sub sub-menu.
Nota: Mientra las funciones del sub sub-menu estan
remarcadas, presione VOL para seleccionar o activar.
TEMP COLOR (temperatura) - Para aumentar o
disminuir el rojo y el azul para acomodarse a las
preferencias personales.
COLOR NATURAL - Esta función expande el rango de
reproducción del color, lo que resulta en imagenes mas
vivas con una graduación de colores mas nautural y
tonos mas delicados.
REDUC DE RUIDO - Reduce el ruido de canal
normalmente llamado "nieve”.
3D Y/C FILTRO - Minimiza el ruido y cruce de color en la
imágen.
MATRIZ COLOR - Disponible solo con señal 480p.
Seleccione HD o SD para ajuste automático de los
parámetros de color para transmisiones de HD (alta
definición) y SD (definición estándar). Esta función no se
puede
seleccionar cuando se ve programación regular
de TV (NTSC).
Nota: Cuando esté viendo una señal de DTV en un
formato no-estándar, puede cambiar los
parámetros de color manualmente para obtener
una mejor calidad de imágen.
MV (Modulación de velocidad) - Incrementa la nitidez de
la imágen y da mejor transición de blancos a negros.
INMOVILIZAR - Esta función es usada da para congelar
la imagen principal y desplegarla en la IDI or pantalla
SPLIT cuando el botón FREEZE en el control remoto es
presionado. Presione FREEZE de nuevo para eliminar la
pantalla. Los botones SWAP, SEARCH, SIZE , PIP MIN
y PIP MAX no funcionan en este modo.
AUDIO
Nota: Mientras la funciones del sub-menu estan remarcadas,
presione VOL para ajustar o activar.
MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario
de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo
es débil.)
BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos
ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos.
BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho /
izquierdo.
NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los
niveles prefijados de fábrica.
OTROS AJ.
Nota: Mientra las funciones del sub sub-menu estan
remarcadas, presione VOL para seleccionar o activar.
SONIDO IA - Automáticamente mantiene el
volumen constante entre programas y
comerciales.
BBE
®
- El Sonido de Alta Definición BBE restaura la
claridad y presencia para un mejor entendimiento
del habla y realismo musical.
MODO TEMP. COLOR
VIVIDO AZUL
ESTANDAR NORMAL
CINEMA ROJO
IMAGEN
MODO
COLOR
- - - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I
NO
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
- - - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I
- - - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA MENU
ESTANDAR
IMAGEN
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
TEMP COLOR
COLOR NATURAL
REDUC DE RUIDO
3D Y/C FILTRO
MATRIZ COLOR
MV
INMOVILIZAR
NORMAL
SI
NO
SI
SD
SI
IDI
AUDIO
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL
OTROS AJ.
ESTEREO SPA MONO
I I I I I I I I - - - - - - - -
I I I I I I I I - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - I - - - - - - - - - - -
SI
PRESIONE ACTION PARA MENU
AUDIO
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR.
SONIDO IA
BBE
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
SI
SI
SI
NO
24 z
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS
ESPAÑOL
AUDIO (cont.)
OTROS AJ.
•ENVOLVENTE - Sonido envolvente tridimensional
con dos altavoces
.
ALTAVOCES - Esta funcion se utiliza cuando se concta
la salida de audio a un amplificador EXTERNO.
SI - Los Altavoces de la televisión funcionan
normalmente.
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE -
Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido
es ajustable mediante la televisión.
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los
Altavoces de la TV están apagados, el sonido es
ajustable sólo mediante el amplificador externo.
CANALES
BUSQUEDA - Seleccionar FAV ó TODOS.
Nota: Utilice el teclado numerico del control remoto para
seleccionar CANALES FAVORITOS.
FAVORITOS - Para introducir hasta 16 canales
favoritos.
OTROS AJ.
Seleccione OTROS AJ. y presione VOL para desplegar
el sub sub-menu.
PREFIJADO - Asigne los números de canal para
los títulos/siglas prefijados.
Procedimiento
Presione CH para seleccionar el titulo prefijado
deseado.
Use los botones numéricos del control remoto para
seleccionar el canal deseado (hacer referencia a
su guía de TV local).
Nota:
Para borrar un canal, presione VOL cuando el canal está
seleccionado
•MANUAL - Para introducir los números y titulos
manualmente.
Nota: Use los botones numéricos del control remoto para
seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guía
de TV local).
PONGA TITULO - Para clasificar las conexiones
de entrada de video que se visualizan en la
pantalla
.
Procedimiento
Presione CH ó CH para mover cursor.
Presione VOL ó VOL para seleccionar la
etiqueta de entrada predefinida (ver tabla inferior).
CRONÓMETRO
Nota: Utilice CH o CH para remarcar y utilice VOL o
VOL para seleccionar.
APAGADO - En el menú de Cronometro, seleccione
Apagado para programar la Televisión en 30, 60 ó 90
minutos. Seleccione NO para desactivar el
Cronometro.
Cronom 1 y Cronom 2 - Seleccione uno ó dos
cronómetros, para encender y apagar la televisión a la
hora, canal, días seleccionados.
Notas:
La televisión se activado automáticamente después de 90
minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si se
selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el apagado
automático de 90 minutos se cancela.
El CRONOMETRO está activo cuando la televisión está
apagada o encendida. La televisión cambiará al canal
seleccionado a la hora seleccionada según se ajustó en el
CRONOMETRO.
CANALES
BUSQUEDA
FAVORITOS
TODO
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
3
OTROS AJ.
: AGREGAR
: ELIMINAR
PRESIONE ACTION PARA MENU
CANALES
OTROS AJ.
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
CANALES
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
PREFIJADO
PRESIONE PARA MAS CNLS
A&C
AMC
BET
BRAVO
CNBC
CNN/SI
COMEDY
COURT
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
ABC
CBS
FOX
NBC
PBS
CNN
ESPN
HBO
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
CANALES
OTROS AJ.
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
CANALES
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
MANUAL
ELIJA CANAL
PONGA IDENTIDAD
3
_ _ _ _
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER CANAL
Tabla de etiquetas de entrada
Etiqueta Cuando usar
VCR
Seleccione cuando tiene conectada una VCR a la
entrada de video
DVD
Seleccione cuando tiene conectado un DVD a la
entrada de video.
BRINCAR
Seleccione para saltar esa entrada cuando no está
en uso
CABLE
Seleccione cuando tiene conectado un
decodificador de cable a la entrada de video.
DBS
Seleccione cuando tiene conectado un DBS a la
entrada de video.
DTV STB
Seleccione cuando tiene conectado un
Decodificador de Televisión Digital a la entrada de
video.
PVR (Graba-
doras de Video
Personal
)
Seleccione cuando tiene conectada una Grabadora
de Video Personal a la entrada de video.
JUEGO
Seleccione cuando tiene conectado un Juego a la
entrada de video.
AUX Seleccione cuando tiene otro aparato conctado
_____ Seleccione para borrar la etiqueta
CANALES
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
PONGA TITULO
PARA MOVER CURSOR
PARA SELECCIONAR ETIQUETA
COMPONENTE1
COMPONENTE2
ENT. DIG.
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
VIDEO4
DVD
VCR
CANALES
OTROS AJ.
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
CRONOMETRO
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
RELOJ
NO
: SALIR : SUBMENU
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS
25 z
ESPAÑOL
CRONÓMETRO (cont.)
Ajuste del reloj - Ajuste la hora y dia de la semana.
BLOQUEO
CREAR CLAVE - Use el teclado numérico para
introducir su código de cuatro digitos.(Use un código
fácil de recordar, y escribalo en un lugar seguro.)
BLOQUEO - para prevenir juegos de vídeo y
videocasetes de ser vistos. Use un código que sea
fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
Notas:
Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se
desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que
esté ajustado. Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE.
Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código
secreto, la TV debe ser atendida por un técnico
calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO.
Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un
código diferente al usado previamente en el menú de
BLOQUEO, su nuevo código queda como el código
definitivo.
Procedimiento
Presione VOL para seleccionar.
NO - Para apagar la función de bloqueo.
JUEGO -Para bloquear las canales 3, 4 y las
entradas de vídeo.
CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su
elección
TODOS - Para bloquear todos los canales y
entradas de video.
Presione dos veces CH para seleccionar
cuánto tiempo?.
Presione VOL para seleccionar 12 Horas, 24 Horas,
48 Horas ó Siempre.
Nota: Si BLOQUEO, CANAL o TODOS está activado, y se
selecciona alguna de las entradas de video o canales
bloqueados, el mensaje BLOQUEADO aparecerá en la
esquina superior derecha de la pantalla de la televisión.
V-CHIP - Tecnología V-CHIP permite usar
clasificaciones al ver programas de televisión.
Esta innovación permite a los padres bloquear varios
tipos de programación de TV a su discreción.
Procedimiento
Presione CH para remarcar INGRESAR CLAVE
Use el teclado numérico para introducir su código de
cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y
escríbalo en un lugar seguro.)
Presione CH para remarcar V-CHIP.
Presione VOL or VOL para seleccionar
PROGRAMAS DE EEUU, PELICULAS DE EEUU,
INGLES DE CANADA o FRANCES DE CANADA.
Presione CH para seleccionar PROGRAMACION.
Presione VOL ó VOL para desplegar la tabla de
clasificación Programas EEUU, Peliculas EEUU, Ingles
de Canada ó Frances de Canada.
Presione VOL para seleccionar SI ó NO.
Presione CH
para seleccionar NO CLASIFICADOS
para Programas de EEUU y Peliculas de EEUU o VER
NO CLASIFICADOS para Ingles de Canada y Frances
de Canada.
Presione VOL para seleccionar SI ó NO.
Programas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la
Tecnología V-CHIP permite usar clasificaciones al ver
programas de televisión. Esta innovación permite a los
padres bloquear varios tipos de programación de TV a su
discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará
automáticamente.
Nota: Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO
CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán
los programas NO CLASIFICADOS.
Procedimiento
Presione CH para seleccionar PROGRAMACION.
Presione VOL para seleccionar BASICA ó
DETALLADA.
BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones
generales como TV-Y, TV-PG, etc.
DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones
generales y contenido como V, L, etc.
Presione CH ó CH para mover el cursor entre las
diferentes clasificaciones.
Use VOL ó VOL para seleccionar las
clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar
el bloqueo (VERDE).
BLOQUEO
CREAR
CLAVE
_ _ _ _
PRESIONE ACTION PARA MENU
BLOQUEO
PRESIONE ACTION PARA MENU
BLOQUEO
V-CHIP
TIEMPO?
CLAVE
PROGRAMAS
PELICULAS DE EEUU
PROGRAMACION :
CAMBIO DE
CLAVE
_ _ _ _
NO
12 HORAS
BLOQUEO
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
BLOQUEO
TODOS
BLOQUEO TODOS LOS
CNLS Y ENT VIDEO
PARA ESCOGER BLOQUEO
ACTION
BLOQUEO
PRESIONE ACTION PARA MENU
BLOQUEO
V-CHIP
TIEMPO?
CODIGO
CAMBIO DE
CLAVE
_ _ _ _
12 HORAS
NO
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
PROGRAMACION:
BLOQUEO
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
PROGRAMAS DE EEUU
NO
CLASIFICADOS
SI
PROGRAMACION:
BASICA
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14
TV-MA
V S L D
V S L
26 z
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS
ESPAÑOL
BLOQUEO (cont.)
Programas de EEUU (cont.)
Presione dos veces para regresar V-CHIP SET.
Presione CH para realzar TIEMPO?
Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48
horas ó SIEMPRE.
Presione dos veces para regresar al Menu
Principal, despues presione CH para salir.
Tabla De Programas De EEUU
Peliculas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la
“Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres
bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente.
Nota: Algunas veces las películas no son clasificadas por una
variedad de razones. Películas antiguas y extranjeras
normalmente no tienen clasificación.
Procedimiento
Presione CH ó CH para mover el cursor entre las
diferentes clasificaciones.
Use VOL ó VOL para seleccionar las
clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar
el bloqueo (VERDE).
Presione dos veces para regresar V-CHIP SET.
Presione CH para realzar TIEMPO?.
Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48
horas ó SIEMPRE.
Presione dos veces para para regresar al Menu
Principal, despues presione CH para salir.
Tabla De Clasificacion De Peliculas De Eeuu
Precauciones del Cliente
El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de
bloquear programas “NO CLASIFICADOS” (no clasificados,
clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la sección
15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones de los
Estados Unidos. Si la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO”
es escogida pueden ocurrir resultados inesperados y
posiblemente confusos, además usted podría no recibir
boletines de emergencia o cualquiera de los siguientes tipos
de programación:
Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS
(Servicios de Alerta en Emergencias, advertencias del
clima y otros)
Programas originados localmente
Noticias
•Política
Anuncios de Servicio Público
Religioso
Deportes
Estado del Tiempo
NR
No clasificado. Vea las Precauciones del Cliente
en la parte de arriba.
TV-Y
Todos los niños. Los temas y elementos en este
programa están especialmente diseñados para un
público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
TV-Y7
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos
en este programa pueden incluir ligera violencia
física o cómica, o puede asustar a niños menores
de 7 años.
TV-G
Audiencia General. Contiene poca o nada de
violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada
de diálogo o situaciones con contenido sexual.
TV-PG
Guía de los padres sugerida. El programa puede
contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia
limitada, diálogos o situaciones sexualmente
sugestivas.
TV-14
Advertencia a los padres. Este programa puede
contener temas sofisticados, contenido sexual,
lenguaje inapropiado, y violencia más intensa.
TV-MA
Sólo audiencia Madura. Este programa puede
contener temas para adultos, lenguaje profano,
violencia gráfica y contenido sexual explícito.
FV FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
V VIOLENCIA
SSEXO
L LENGUAJE OFENSIVO
D DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
ACTION
ACTION
NR
PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO
APLICABLE). Película que no ha sido clasificada
o que la clasificacion no aplica.
G
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las
edades.
PG
GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material
no aconsejable para niños..
PG-13
FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con
material que puede ser inapropiado para niños
menores de 13 años.
R
RESTRINGIDO. Menores de 17 años necesitan ir
acompañados de uno de los padres ó un adulto.
NC-17 NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS.
X SOLO ADULTOS.
BLOQUEO
PRESIONE ACTION PARA MENU
BLOQUEO
V-CHIP
TIEMPO?
CLAVE
CAMBIO DE
CLAVE
_ _ _ _
12 HORAS
NO
PROGRAMAS:
PELICULAS DE EEUU
PROGRAMACION:
BLOQUEO
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
PELICULAS DE EEUU
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NO
NO CLASIFICADOS
SI
ACTION
ACTION
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS
27 z
ESPAÑOL
BLOQUEO (cont.)
Inglés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la
“Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres
bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente.
Nota: E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros,
deportivos, documentales y programas informativos; programas
de entretenimiento, videos musicales, y programación variada.
Procedimiento
Presione CH ó CH para mover el cursor entre ls
diferentes clasificaciones.
Use VOL ó VOL para seleccionar las
clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar
el bloqueo (VERDE).
Presione dos veces para regresar V-CHIP SET.
Presione CH para realzar TIEMPO?
Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48
horas o SIEMPRE.
Presione dos veces para regresar para
regresar al Menu Principal, despues presione CH
para salir.
Tabla De Ingles De Canada
.
Francés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la
“Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres
bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente.
Nota: E (Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO
CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán
los programas NO CLASIFICADOS.
Procedimiento
Presione CH ó CH para mover el cursor entre la
diferentes clasificaciones.
Use VOL ó VOL para seleccionar las
clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar
el bloqueo (VERDE).
Presione dos veces para regresar V-CHIP SET.
Presione CH para realzar TIEMPO?
Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48
horas o SIEMPRE.
Presione dos veces para regresar para regresar
al Menu Principal, despues presione CH para salir.
Tabla De Clasificaciones Para El Frances De Canada
E
Exento - Los programas exentos incluyen:
noticieros, deportivos, documentales y
programas informativos; programas de
entretenimiento, videos musicales, y
programación variada.
c
Programación dirigida a niños menores de 8
años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual ni
desnudos.
C8+
Programación considerada apta para niños
de 8 años en adelante. No tiene contenido
sexual ni desnudos.
G
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las
edades.
PG
GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material
no aconsejable para niños.
14+
Programación que por su contenido no es
recomendada para espectadores menores de
14 años. Se recomienda a los padres discreción
con audiencia adolenscente.
18 SOLO ADULTOS
BLOQUEO
PRESIONE ACTION PARA MENU
BLOQUEO
V-CHIP
TIEMPO?
CLAVE
CAMBIO DE
CLAVE
_ _ _ _
12 HORAS
NO
PROGRAMAS:
INGLES DE CANADA
PROGRAMACION:
BLOQUEO
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
INGLES DE CANADA
C
C8+
G
PG
14+
18+
NO
VER NO CLASIFICADOS SI
ACTION
ACTION
E Exento - Programación exenta.
G
Audiencia General. Contiene poca o
nada de violencia, nada de lenguaje
fuerte, y poco o nada de dialogo o
situaciones con contenido sexual.
8 ans +
8+ General - No recomendada para
niños pequeños. Programación
dirigida a la audiencia general, pero
con ligero u ocasional contenido de
violencia. Se recomienda supervisión
de un adulto.
13 ans +
Programación no recomenda para
niños menores de 13 años - Puede
contener algunas escenas violentas
que podrían asustar a los menores.
Se recomienda enfáticamente
supervisión de un adulto.
16 ans +
Programación no recomenda para
menores de 16 años - Contiene
frecuentes escenas de violencia o
violencia intensa.
18 ans +
Programación solo para adultos -
contiene escenas de violencia o de
violencia extrema.
BLOQUEO
PRESIONE ACTION PARA MENU
BLOQUEO
V-CHIP
TIEMPO?
CODIGO
CAMBIO DE
CLAVE
_ _ _ _
12 HORAS
NO
PROGRAMAS:
FRANCES DE CANADA
PROGRAMACION:
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
NO
VER NO CLASIFICADOS SI
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
ACTION
ACTION
28 z
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS
ESPAÑOL
BLOQUEO (cont.)
Mensaje de Bloqueo de Imagen Principal y SPLIT
Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite
de clasificación ajustado por el usuario, aparecerá el
mensaje de bloqueo y el sonido será desactivado. Si desea
continuar viendo el programa introduzca su código secreto.
Después de introducir el código, todos los bloqueos y
clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión
o hasta que todos los ajustes sean desactivados.
Nota: Si el código secreto es introducido para anular las
clasificaciones, deberá reajustar todas las clasificaciones
mediante reprogramación ó apagando la PTV.
Mensaje de Bloqueo IDI
La función del IDI está disponible cuando la característica
V-CHIP está activada. Si el programa que se está viendo
excede el límite de la clasificación , el IDI desaparecerá y
un mensaje de bloqueo aparecerá en la pantalla de la
televisión.
Nota: Si la caracteristica V-CHIP es activada mientras el IDI
está activado, el IDI desaparecerá inmediatamente.
Active el IDI seleccionando NO en Bloqueo.
AJUSTE
Mientras el sub-menu se encuentre remarcado, presione
VOL para seleccionar o activar funciones.
IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú
ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés)
ANTENA - Para seleccionar ANT 1 ó ANT 2.
EN MUDO -
Activa la modalidad de subtitulos en
pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto
es presionado.
MODO - Esta televisión tiene un decodificador
integrado que despliega subtítulos (texto en letras
blancas o de colores sobre un fondo negro) en
pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un
programa de televisión u otra información. El programa
visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que
ésta función opere.
NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
C1 - Para que la información relacionada con el vídeo
sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez.
(No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto
puede ser en cualquier idioma.
C2 a C4 - Otras modalidades de información relacionada
con el video.
T1 a T4 - Para que la guía de la programación o
cualquier otra información sea desplegada en pantalla,
cuando sea disponible. (Bloquea una gran porción de la
imagen en la pantalla de la televisión).
Nota: Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos.
CONVERGE.
Nota: Solo use los botones del control remoto mientras a juste la
convergencia. El panel de control frontal no tiene efecto.
Nota: La necesidad de ajustar CONVERGENCIA es ocasional,
sólo cuando se mueve el PTV.
Procedimiento
Presione VOL para entrar a Converge. sub-menu.
Presione CH ó CH para seleccionar:
FIJE CONVERGENCIA - Seleccione para corregir
problemas menores de convergencia.
Nota: Despues de seleccionar, presione VOL para
continuar convergencia.
AJUSTE AUTOMATICO - Selectcione para volver
la convergencia al modo preajustado de fábrica.
Imagen Principal Imagen en SPLIT
PROGRAMA RESTRINGIDO
REQUIERE CLAVE
PROGRAMA
RESTRINGIDO
REQUIERE
CLAVE
- - - -
PROGRAMA IDI
RESTRINGIDO
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
ANTENA
CONVERGE.
NO
NO
ANT 1
EN MUDO
CC
MODO
CC
OTROS AJ.
ESPAÑOL
PRESIONE ACTION PARA MENU
CC
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
ANTENA
CONVERGE.
NO
NO
ANT 1
EN MUDO
CC
MODO
OTROS AJ.
ESPAÑOL
PRESIONE ACTION PARA MENU
CC
CC
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
ANTENA
CONVERGE.
EN MUDO
CC
MODO
CC
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA MENU
PARA ENTRAR
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS
29 z
ESPAÑOL
AJUSTE (cont.)
CONVERGE.(cont.)
Nota: Después de seleccionar presione VOL activar
AJUSTE AUTOMATICO. Cuando utilise esta opción en
modo zoom, el efecto puede ser verificado al salir de
todos los menus y se despliegue una imagen normal.
FIJE CONVERGENCIA
Procedimiento
Después de presionar VOL se desplegará la pantalla
para alinear el verde al centro.
Después utilice los botones de navegación en el control
remoto para alinear las lineas verdes horizontales y
verticales en la pantalla, con las marcas de referencia
del gabinete en la parte central superior, inferior,
izquierda y derecha.
Presione para desplegar.
Use los botones de navegación para alinear la cruz
ROJA con el patrón blanco.
Nota:
PARA PREVENIR DAÑO AL TUBO DE LA IMAGEN,
NO DEJE ENCENDIDO EL PATRON DE PRUEBA
POR UN PERIODO DE TIEMPO PROLONGADO.
Presione “0” en el teclado de control remoto para
desplegar la pantalla para corrección del AZUL,
después repita el procedimiento para ajustar el azul. De
ser necesario presione “0” nuevamente para regresar a
la pantalla para corregir el ROJO.
Nota: Un patrón de cruz ajustado aparece blanco con un
minímo de color saliente.
Corrección de convergencia en nueve puntos
Nota: El control remoto debe estar en modo de TV.
Procedimiento
Presione para desplegar el menú convergencia
ROJO.
Presione los botones de 1 al 9 en el control remoto para
seleccionar posición de corrección de convergencia.
Use los botones de navegación para alinear la cruz
ROJA con la cruz blanca.
Nota: Un patrón de cruz ajustado aparece blanco con un
minímo de color saliente.
Presione “0” en el teclado del control remoto para
desplegar la pantalla para corrección de AZUL, después
repita el procedimiento.
Para salir presione repetidamente, después
presione CH .
OTROS AJ.
Seleccione la opción OTROS AJ. y presione VOL para
entrar al compo del sub sub-menú.
Nota: Mientras las opciones del sub-menú estan
seleccionadas, presione VOL para ajustar o activar.
MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o
CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
PROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente
todos los canales con señal.
PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o
borrar canales.
AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la
televisión al mismo tiempo que el Decodificador de
Cable u otros componentes, ó seleccione NO, para no
hacerlo.
CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la
información cuando cambie de canal.
•IMAGEN - Es recomendado seleccionar SI para esta
opción para prevenir la retención permanente de la
imagen en la pantalla.
AJUSTE
CONVERGE.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
FIJE CONVERGENCIA
AJUSTE AUTOMATICO
Marcas de referencia
Frente del
gabinete
PRESIONE CH Y VOL PARA
ALINEAR LAS LINEAS CONTRA
LAS MARCAS DEL GABINETE
IZQUIERDA
ARRIBA
ABAJO
PRESIONE ACTION PARA CONTINUAR
DERECHA
ACTION
Presione
“0”
IZIQUIERDA DERECHA
ARRIBA
ABAJO
SI EL COLOR ROJO SALE DE LA
CRUZ DEL CENTRO, PRESIONAR
CH Y VOL PARA CORREGIRLO
PRESIONE ACTION PARA CONTINUAR
PRESIONE 0 PARA AJUSTAR AZUL
IZIQUIERDA DERECHA
ARRIBA
ABAJO
SI EL COLOR AZUL SALE DE LA
CRUZ DEL CENTRO, PRESIONAR
CH Y VOL PARA CORREGIRLO
PRESIONE ACTION PARA CONTINUAR
PRESIONE 0 PARA AJUSTAR ROJO
ACTION
PRESS ACTION TO EXIT
1
23
46
7
8
9
PRESIONE ACTION PARA SALIR
PRESIONE 0 PARA AJUSTAR AZUL
CORRIGIENDO ROJO
PRESIONE EL NUMERO DE ACUERDO
A LA POSICION A AJUSTAR
PRESIONE CH Y VOL Y AJUSTE
Presione
“0”
PRESS ACTION TO EXIT
1
23
46
7
8
9
PRESIONE ACTION PARA SALIR
PRESIONE 0 PARA AJUSTAR AZUL
CORRIGIENDO ROJO
PRESIONE EL NUMERO DE ACUERDO
A LA POSICION A AJUSTAR
PRESIONE CH Y VOL Y AJUSTE
PRESS ACTION TO EXIT
1
23
46
7
8
9
PRESIONE ACTION PARA SALIR
PRESIONE 0 PARA AJUSTAR ROJO
CORRIGIENDO AZUL
PRESIONE EL NUMERO DE ACUERDO
A LA POSICION A AJUSTAR
PRESIONE CH Y VOL Y AJUSTE
ACTION
AJUSTE
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
AUTOENCENDIDO
CANAL INFO
IMAGEN
NO
SI
CABLE
SI
30 z
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
ESPAÑOL
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
SONIDO IMAGEN Soluciones
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple /
Corrimiento de color en imágen
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Revise el Cable de Entrada de la Antena
Ajuste la convergencia de la imágen (ver págs. 28 y 29)
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sin Sonido
Imagen Normal
Aumente el Volúmen
Revise Mute (Mudo)
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI
Cambie el Canal
Sonido Ruidoso
Sin Imagen/Con Motas
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Revise los Cables de la Antena
Sin Sonido
Sin Imagen / Sin IDI
Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a una toma de Corriente
Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Revise las Conexiones del Cable
Programe el Control Remoto otra vez
Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video
Asegurese de no conectar la PC a la entrada DVI (ENT. DIG.)
Normal Audio
Esta es una condición normal. Esta función puede ser desactivada. Sin
embargo, el desactivar esta función puede causar retención en la
imagen por lo cual no es recommendado. (se encuentraen la página 29)
Sonido Normal
Sin Color
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se encuentre en Estéreo o
Mono, no en SPA
Sonido Normal
Caja Negra en Pantalla
Cambie CC (Subtítulos) de la Modalidad de Texto a NO
Sonido Normal
Imagen Normal
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Operación Intermitente del Control Remoto
?
La imagen se recorre ligeramente
al encender el receptor, cuando
se cambía de canal or dentro de
un periodo de 2 horas.
INDICE
31 z
ESPAÑOL
Numerales
3D Y/C FILTRO 23
A
Ajuste 28
Altos 23
Antena 28
Apagado 24
Audio 23
B
Bajos 23
Balance 23
BBE 23
Bloqueo 25
Botóes PIP MIN y PIP MAX 11
Botón Freeze (IDI y Split) 11
Botón Move 11
Botón Search (IDI y Split) 10, 11
Botones de la Operación de IDI y
Pantalla de SPLIT 10
Brillo 23
C
Cable de Suministro de Corriente
Alterna 5
Canales 24
Códigos de Componentes 14, 15, 20,
Códigos para CD Player 21
Códigos para DBS 15, 20
Códigos para Decodificador Cable 15
Códigos para Decodificador
de Cable 20
Códigos para DVD 15, 20
Códigos para Equipos de Casete 21
Códigos para Grabadoras Personales
de Video 21
Códigos para Receptores 21
Códigos para VCR 20
Códigos para Videocasetera 15
Color 23
Color Natural 23
Conexión de Cable / Antena 5
Conexión de entrada Interface Visual
Digital 9
Conexión de salida del programa
(PROG OUT) 8
Conexión de la Videocasetera 7
Conexión del Amplificador
de Sonido 8
Conexión del Decodificador
de Cable 7
Conexión del Decodificador de
Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD 8
Conexiones de Cable Opcional 5
Conexiones de Equipo Opcional 7
Conexiones del Decodificador de
Cable y Videocasetera 7, 8
Converge 28
Convergencia 6
Crear Clave 25
Cronómetro 24
Cuadro de Localización de Fallas 30
Cuidado y Limpieza 4
E
Epecificaciones 4
F
Felicidades 4
G
Gabinete y Control Remoto 4
I
Idioma/langue 6, 28
Imagen 23, 29
Información sobre la Convergencia 2
Inmovilizar 23
Instalación 5
Instalación de Pilas en el Control
Remoto 5
M
Matriz Color 23
Modulación de velocidad 23
N
Navigación del basic menu 22
Normal 23
O
Operación de Caja de Cable 17
Operación de cassette deck 18
Operación de Componentes con el
control remoto 13, 17
Operación de DBS 17
Operación de decodificador de
Cable 13
Operación de DVD 13, 17, 18
Operación de IDI 10
Operación de IDI y Pantalla
de SPLIT 10
Operación de IDI y SPLIT con un
Decodificador de Cable 10
Operación de PVR 18
Operación de receptor de audio 18
Operación de SPLIT 10
Operación de una
Videocasetera 13, 17
Operación del Control Remoto 12, 16
Operación del Menu de Iconos 23
P
Panel de Control Frontal 8
Programa Auto 6
Programación del
Control Remoto 14,19
Programación Sin Código 14, 19
R
Reduc de Ruido 23
Registro del Usuario 4
S
Sonido IA 23
T
Tabla operacional de los botones en
modo IDI ó SPLIT 11
Temp Color 23
Tinte 23
U
Ubicación de la Televisión 5
Indice
32 z
NOTAS
ESPAÑOL
NOTAS
33 z
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

HDTV Projection Monitor Operating Instructions Monitor de proyección de Alta Definición Instrucciones de Operación Téléprojecteur haute définition Manuel d’utilisation PT-53WX54 PT-47WX54 PT-47WX34 TQB2AA0507-1 40301 PRINTED IN USA IMPRESO EN EE.UU IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS ENGLISH NOTES 32 z ENGLISH NOTES 33 z PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO ABRIR. ADVERTENCIA: A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO DEBERÁN QUITARSE NI LA CUBIERTA NI LA TAPA POSTERIOR. NO HAY EN EL INTERIOR PIEZA ALGUNA QUE EL USUARIO TENGA QUE REPARAR. TODO SERVICIO HABRÁ DE BRINDARLO PERSONAL DE REPARACIÓN CAPACITADO. El propósito del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que existen piezas internas del producto que representan riesgo de que las personas reciban descargas eléctricas. El propósito del signo de exclamación dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que los documentos que acompañan al aparato incluyen instrucciones importantes de funcionamiento y reparación. ESPAÑOL El símbolo de insulación Clase II (un cuadro dentro de otro cuadro) indica que este producto ha sido evaluado y probado para cumplir con los requisitos de insulación Clase II. ADVERTENCIA: CON EL OBJETO DE PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE APARATO NO DEBERÁ VERSE EXPUESTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO COLOCAR NINGUN OBJETO LLENO LIQUIDO, COMO ENVASES, EN ESTE APARATO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lea completamente estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparto cerca de agua. Limpie solamente con un trapo seco. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale conforme a las instrucciones del fabricante. No instale cerca de fuentes generadoras de calor tales como radiadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No ignore el propósito de seguridad de las clavijas polarizadas o de las clavijas aterrizadas. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Una clavija aterrizada tiene dos hojas y un tercer conector. La hoja más ancha o el tercer conector son proporcionados para su seguridad. Si la clavija no entra en su contacto de CA, consulte a un electricista para que reemplace su contacto obsoleto. Proteja el cable de CA de ser pisado o prensado. Ponga especial cuidado en los conectores y el extremo que llega al aparato. Utilice solamente accesorios especificados por el fabricante. Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no se utilizará por un periodo largo de tiempo. Para servicio, acuda con personal calificado. El servicio es necesario si el aparato ha sido dañado de cualquier manera, como el cable de CA o clavija dañada, si se ha derramado algún liquido o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no opera normalmente o ha sido golpeado o tirado. INFORMACIÓN IMPORTANTE Información Importante Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprobado expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario para operar este equipo. AVISO AMBIENTAL: Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos materiales puede estar regulado en su comunidad debido a consideraciones ambientales. Para información de desecho o reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.> ESPAÑOL Aviso de la FCC: La etiqueta de Energy Star, un símbolo para eficiencia de energía, fue creado por la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y el departamento de energía (DOE) para ayudar a los compradores a identificar los productos que les pueden ayudar a ahorrar dinero y proteger el medio ambiente con el ahorro de energía. Los productos Energy Star generalmente consumen menos energía que otros productos estandares similares. High Definition Sound Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Sobre el numero USP4638258, 5510752 y 5736897. BBE y el simbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc. El Sonido de Alta Definición BBE restaura la claridad y presencia para un mejor entendimiento del habla y realismo musical. Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión. El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación. Derechos Reservados 2004 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley. 1z ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE Información Importante (Cont.) Información sobre la Convergencia En el televisor de proyección la imágen es formada al proyectar 3 imágenes de color distinto cada una (verde, rojo y azúl) en la pantalla. La convergencia se refiere a la alineación de las imágenes verde, roja y azul en la pantalla. Cuando estas imágenes están alineadas correctamente (convergen), usted ve una imágen nítida y de colores vivos. Algunas veces las 3 imágenes requieren alineación. Esto se debe al efecto del campo magnético de la tierra en los tubos de proyección. Normalmente no se requiere de ajuste una vez que el ajuste inicial en el centro de la pantalla se ha llevado a cabo. Es posible corregir los bordes de color en otras áreas de la pantalla usando el control remoto y siguiendo las instrucciones en pantalla del menú de AJUSTE. Por favor ajuste la convergencia de las imágenes al usar el televisor por primera vez. El siguiente diagráma muestra ejemplos de una imágen mal ajustada y una imágen correctamente ajustada. Favor de hacer referencia a las páginas 28 y 29 para el procedimiento en detalle de como ajustar la convergencia. Información Importante Acerca Del Uso De Video Juegos, Computadoras, U Otros Tipos De Imágenes Fijas. ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en los tubos de proyección como resultado del uso de una imágen fija, no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía. El sistema de proyección de video esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso constante de imágenes fijas tal como peliculas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba y abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales visibles a cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse. El uso extendido de material de imágen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el cual se presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen normal. Este tipo de desgaste irreversible de los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos: • • Limite el tiempo de uso de material de imágen fija a no más del 15% del tiempo de uso total a la semana. Apague la unidad cuando no se este usando. Información de la FCC Imágen con mala convergencia Imágen correctamente ajustada Notas: • Asegurese de mantener el televisor encendido por al menos 20 minutos previo al ajuste de convergencia descritos en las paginas 28 y 29. • El ajuste de la Convergencia es independiente para cada formato (480i, 1080i o Zoom). El ajustar en un formato no afecta los otros. 2z Este equipo ha sido probado y cumple con el límite para un equipo digital clase B en acuerdo con las especificaciones en la parte 15 de las reglas de la FCC. Los límites se diseñan para proveer protección razonable contra interferencia de radio y televisión en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede ocasionar interferencia nociva a comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurra interferencia en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia a recepción de radio o televisión ( la cual puede ser determinada al encender y apagar el equipo), intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas. • • • • Re-oriente o re-ubique la antena receptora. Incremente el espacio entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en un enchufe de c.a. al cual el receptor no se encuentre conectado. Consulte al Vendedor o un técnico experimentado en radio/TV. TABLA DE CONTENIDO Tabla de Contenido Información sobre la Convergencia ............................ 2 Información Importante Acerca del Uso de Video Juegos, Computadoras, u Otros Tipos de Imágenes Fijas ... 2 Felicidades ....................................................... 4 Registro del Usuario ................................................... Cuidado y Limpieza .................................................... Especificaciones ......................................................... Tabla de Características............................................. 4 4 4 4 Instalación ........................................................ 5 Ubicación de la Televisión .......................................... Conexiones de Cable Opcional .................................. Cable de Suministro de Corriente Alterna .................. Conexión de Cable / Antena....................................... Instalación de Pilas en el Control Remoto.................. 5 5 5 5 5 Menú de Programación Inicial........................ 6 Conexiones de Equipo Opcional.................... 7 Conexión de la Videocasetera.................................... 7 Conexión del Decodificador de Cable ........................ 7 Conexión del Decodificador de Cable y Videocasetera ..................................................... 7 Conexión del Amplificador de Sonido......................... 8 Conexión de Salida del Programa (PROG OUT) ....... 8 Conexión del Decodificador de Televisión Digital ....... 8 Panel de Control Frontal............................................. 8 Conexión de entrada Interface Visual Digital.............. 9 Botones especiales del control remoto.......................... 9 Operación de IDI y Pantalla de SPLIT .......... 10 Operación de IDI ........................................................ 10 Operación de Split ...................................................... 10 Operación de IDI y SPLIT con un decodificador de cable.......................................... 10 Nota: Botones de la Operación de IDI y Pantalla de SPLIT ...................................................... 10 Botón TV/VIDEO ........................................................ Botón de Search ......................................................... Botón de Move ........................................................... Botónes PIP MIN y PIP MAX ...................................... Botón de Freeze.......................................................... Función de Congelamiento de Imagen Principal......... Tabla operacional de los botónes en modo IDI ó SPLIT ..................................................................... 10 10 11 11 11 11 11 Operación del Control Remoto (modelo PT-47WX34................................ 12 Operación de Componentes con el Control Remoto.. Programando el Control Remoto................................ Programando Sin Código ........................................... Códigos de Componentes.......................................... 13 14 14 14 Operación del Control Remoto (modelos PT-47WX54 y PT-53WX54) ..... 16 Operación de Componentes con el Control Remoto.. Programando el Control Remoto................................ Programando Sin Código ........................................... Códigos de Componentes.......................................... 17 19 19 20 Navegación básica de menú........................ 22 Operación del Menú de Iconos.................... 23 Imagen ....................................................................... Audio .......................................................................... Canales ...................................................................... Cronómetro ................................................................ Bloqueo ...................................................................... Ajuste ......................................................................... 23 23 24 24 25 28 Cuadro de Localización de Fallas ............... 30 Indice.............................................................. 31 La Información acerca de la garantía y centro de servicio se encuentra al final de este manual. 3z ESPAÑOL Información Importante.................................. 1 FELICIDADES Felicidades www.prodreg.com/panasonic. ESPAÑOL Pantalla de Proyección (Apague el Televisor) La pantalla de proyección es un sistema de lentes de alta precisión el cual contiene una pantalla protectora. La pantalla protectora es completamente lavable, con las siguientes precauciones: • Use una solución de jabón o limpiador de vidrios y un paño limpio. • NO UTILICE LIMPIADORES CORROSIVOS. • No use detergente para lavar ropa ó jabón para lavaplatos automático. • No use alcohol, amoniaco, o productos derivados del petróleo. • Evite el exceso de humedad y frote hasta secar. • Prevenga que la solución se derrame al interior del receptor. • Evite golpear o rayar la pantalla. PRECAUCION: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla. Gabinete y Control Remoto • Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar. No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna. Fuente de Potencia (4,2A) (4,2A) (4,2A) Capacidad de Canales - 181 Terminales de Entrada de Vídeo Terminales de Entrada de Audio Terminales de Salida de Video Terminales de Salida de Audio Terminal de entrada DVI Componente Entrada de Video Terminales de Entrada S-Vídeo 4z VELOCIDAD DEL BARRIDO DIGITAL DOBLADOR DE LINEAS NTSC VIDEO NORM AUDIO NORM ESTEREO SONIDO IA BAJOS/BALANCE/AGUDOS SONIDO ENVOLVENTE BBE ENTRADA A/V (POSTERIOR/DELANTERA) SALIDA AUDIO SALIDA DVI ENTRADA S-VHS ENTRADAS DE VIDEO POR COMPONENTE Especificaciones PT-53WX54 PT-47WX54 PT-47WX34 IMAGEN EN IMAGEN CON 2 SINTONIZADORES CAPACIDAD DE V-CHIP Cuidado y Limpieza • PANTALLA PROTECTORA SUBTITULOS Número de Serie 120V CA, 60Hz VHF-12; UHF-56; Cable-113 1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo RCA 500mV RMS 47Kilo Ohmios 1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo RCA 0-2,0V RMS 4,7Kilo Ohmios Compatible con 1,0 75 Ohmios, Terminal tipo RCA Conector S-Vídeo (Y-C) • • • • • • • • • • • • CARACTERISTICAS LENGUAJE DEL MENÚ ENG/ESP/FRAN 2RF Número de Modelo PT-47WX34 El modelo y el número de serie de este producto se localizan en la parte posterior de este televisor. Deberá anotar el modelo y el número de serie en los espacios que se proveen a continuación y consérvelos permanentemente como comprobación de su compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo ó pérdida. Los consumidores en los Estados Unidos de América pueden registrar su producto en la siguiente dirección electrónica: MODELOS PT-53WX54 Registro del Usuario Tabla de Características PT-47WX54 Su nueva Televisión de Proyección (PTV) se caracteriza por utilizar lo último en tecnología en calidad de imagen y sonido, cuenta con conexiones completas de Audio y Video para su Sistema de Teatro en Casa. Su televisión esta diseñada para brindarle muchos años de entretenimiento, fué sintonizada y comprobada en su totalidad en la fábrica para su mejor desempeño. • • • • • • 1080i 480p 480p • • • • • • • 1080i, 480p 480p • • • • • • • 1080i 480p 480p • • • • • • • 4 4 4 (3/1) (3/1) (3/1) • • • • • • • • • • • • INSTALACIÓN Instalación Ubicación de la Televisión Instalación de Pilas en el Control Remoto Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. • Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. • Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes internos. • La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto. • Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos. Use dos pilas AA: . Marcas de polaridad de la batería A / 1.5 1 AA AA / 1.5 A 2 Conexiones de Cable Opcional A / 1.5 PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR Enchufe polarizado COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA. PROTEJA EL CABLE DE CA DE SER PISADO, ENROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO. / 1.5 A 3 Procedimiento 1. 2. Voltee el control remoto con los botones hacia abajo. Remueva la tapa de la batería presionando la marca y deslizando la en la dirección indicada. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad. 3. Coloque nuevamente la tapa de las pilas. Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al control remoto. Precauciones • • • Reemplaze las pilas por pares. No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina). No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar, calentar o quemar las pilas. Conexión de Cable / Antena Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena. Cable de Entrada de la Compañía de Cable Conexión de cable Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable. Seleccione ANT1 y la modalidad de cable en el menu SET 75 Ohmios VHF/UHF en la UP. parte posterior de la TV Nota: Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad. Conexión de Antena Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior. Conecte el cable de la antena a la Cable de Entrada de • conexión ANT1 en la parte posterior de la televisión. Seleccione ANT1 y la modalidad de TV en el menú de SET UP. Nota: una Antena de Casa La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad de TV y seleccionar ANT1 en el Menú de Setup. 5z ESPAÑOL Cable de Suministro de Corriente Alterna AA AA Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados: • Use cable coaxial blindado de 75 ohmios. • Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente. • Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia. MENU DE PROGRAMACION INICIAL Menú de Programación Inicial Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas. IDIOMA/LANGUE Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). Procedimiento • Presione VOL para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés. PROGRAMACION INICIAL IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL  MODO  PROGRAMA AUTO  CONVERGENCIA  ESPAÑOL PRESIONE ACTION PARA SALIR MODO Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. Procedimiento • Presione VOL para TELEVISIÓN o CABLE. seleccionar modo de PROGRAMACION INICIAL IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL  MODO  PROGRAMA AUTO  CONVERGENCIA  PRESIONE ACTION PARA SALIR PROGRAMA AUTO Para programar automáticamente todos los canales con señal. Procedimiento • Para programar automáticamente todos los canales con señal. PROGRAMACION INICIAL IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL  MODO  PROGRAMA AUTO  CONVERGENCIA  PRESIONE ACTION PARA SALIR CONVERGENCIA Para ajustar la convergencia en caso de ser necesario. Procedimiento • Presione VOL convergencia. para desplegar el menú de ajuste de • Hacer referencia a la págin 28 para el ajuste de convergencia en caso de ser necesario. PROGRAMACION INICIAL IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL  PROGRAMA AUTO  CONVERGENCIA  PRESIONE ACTION PARA SALIR 6z  MODO CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Conexiones de Equipo Opcional El control remoto debe de ser programando con los codigos suministrados para operar equipo opcional. Conexión de la Videocasetera Conexión del Decodificador de Cable Siga este diagrama cuando conecte su televisión solamente a un decodificador de cable. Siga este diagrama cuando conecte en su televisión, solamente la videocasetera. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET VIDEOCASETERA TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET VIDEO DECODIFICADOR DE CABLE R E W FF STOP FF G PB STOP DIGITAL IN Y VIDEO ANT IN PB S-VIDEO ANT 1 PR VIDEO L L L L R Cable de entrada ANT IN SPLIT OUT VIDEO L L L L ANT OUT R R AUDIO ANT 2 R R 2 1 AUDIO COMPONENT VIDEO INPUT R R 2 1 AUDIO COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT INPUT PROG 1 2 3 OUT CABLES NO INCLUIDOS INPUT INPUT INPUT PROG 1 2 3 OUT TO AUDIO AMP ANT 2 Cables no Incluidos Viendo un programa de televisión Procedimiento • Seleccione ANT1 en el menú de SET UP (AJUSTE). • Sintonize la televisión al programa de televisión que desea ver. Viendo un vídeo Procedimiento ˆ Opción A • Seleccione ANT1 en el menú de SET UP. • Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) que está conectada a su videocasetera. • Comience el vídeo. ˆ Opción B • Seleccione ANT2 en el menú de SET UP. • Sintonize su televisión al canal 3 ó 4, dependiendo de su videocasetera. • Comience el vídeo. Grabando un programa de televisión TO AUDIO AMP Viendo un Canal de Cable Premium (codificado) Procedimiento • • • Seleccione ANT2 en el menú de SET UP. Sintonize la televisión al canal 3. Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de cable premium que desea ver. Para usar funciones especiales tales como Canales Favoritos y Títulos de Canal (vea la sección de Funciones Especiales para más información), ANT1 debe estar seleccionada en el menú de SET UP. Nota: Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera Siga este diagrama cuando conecte su televisión tanto a una videocasetera como a un decodificador de cable. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET VIDEOCASETERA PLAY R E W FF STOP VIDEO VIDEO OUT DIGITAL IN Y  PB L AUDIO OUT R ANT 1 ANT OUT  S-VIDEO PR VIDEO L L L L Cable de entrada AUDIO R R ANT IN SPLIT OUT R R 2 1 AUDIO COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT INPUT PROG 1 2 3 OUT TO AUDIO AMP ANT 2 DECODIFICADOR DE CABLE PLAY R FF E W STOP Procedimiento ˆ Opción A (Grabando y viendo el mismo programa) • Seleccione ANT2 en el menú de SET UP. • Sintonize su televisión al canal 3 ó 4, dependiendo de su videocasetera. • Usando la videocasetera, sintonize el programa de televisión que desea grabar. • Comience a grabar. ˆ Opción B (Grabando un programa mientras se ve otro programa.) • Seleccione ANT1 en el menú de SET UP. • Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo ( VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) que está conectada a su videocasetera. • Usando la videocasetera, sintonize el programa de televisión que desea grabar. • Comience a grabar. • Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto para regresar a la modalidad de PTV. • Sintonize su televisión al programa de televisión que desea ver. AUDIO SPLIT OUT R R PR S-VIDEO L AUDIO OUT DIGITAL IN G VIDEO VIDEO OUT ANT OUT Y ANT 1 PLAY PLAY R E W CABLE DE ENTRADA CABLES NO INCLUIDOS ANT OUT ANT IN Viendo un canal de cable premium (codificado) Procedimiento • • • Nota: Seleccione ANT2 en el menú de SET UP. Sintonize la televisión al canal 3. Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea ver. Para usar la funciones especiales tales como Canales Favoritos y Títulos de canal (vea la sección de Funciones Especiales para más información), ANT1 debe estar seleccionada en el menú de SET UP. 7z ESPAÑOL Nota: CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera (cont.) Grabando un canal de cable premium (codificado) Procedimiento • • Conexión del Amplificador de Sonido Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET VIDEO DIGITAL IN Y  ANT 1  PB Si la fuente de la imagen principal es de DVI o video por componentes, la señal de Salida del Programa (PROG OUT) no estará disponible. Procedimiento • Conecte el equipo opcional de video a las terminales PROG OUT y TO AUDIO AMP R/L. El desplegado de terminal PROG OUT es el mismo que el desplegado en pantalla. Véase el manual de equipo opcional para instrucciones acerca de grabado y monitoreo. Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD Esta televisión tiene la capacidad de proyectar imágenes en formato 1080i y 480p Televisión Digital (DTV) utilizando un receptor-decodificador (STB). Para ver programación de Televisión Digital, el STB debe estar conectado a las entradas de video compuesto (Y, PB, PR) de la televisión. Debe haber una señal de DTV disponible en su área. Seleccione el formato del STB a 1080i ó 480p. Esta TV utiliza un doblador de barrido progresivo, el cual barre la imágen de formato NTSC de manera progresiva. Esto le permite no ver las delgadas líneas negras (efcto de persiana) que va relacionado con la imágenes entrelazadas. Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su Televisor. Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD S-VIDEO TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET AMPLIFICADOR EXTERNO VIDEO PR L L INPUT INPUT INPUT PROG 1 2 3 OUT • • • • • Nota: PB 90.7 MHZ TO AUDIO AMP Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO). Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo. Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado. Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión. Seleccione OFF & VAO (parlantes apagados y salida variable de audio) en el menú AUDIO para controlar Altavoces o bocinas de la PTV o bien seleccione FAO (salida fija de audio) para controlar Altavoces o bocinas del amplificador externo. El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance ahora son controlados por medio de la Televisión. Seleccione altavoces apagadas y salida de audio Fija para controlar las funciones de audio através de un amplificador externo. MAIN VIDEO Para visualizar en la Televisión el Video y el Audio con equipo opcional de video conéctese a las terminales PROG OUT en la parte posterior de la Televisión. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET DIGITAL IN  VIDEOCASETERA  S-VIDEO VIDEO PR o L L AUDIO L R R 2 1 AUDIO COMPONENT VIDEO INPUT CABLES NO INCLUIDOS 8z TO AUDIO AMP PB PR VIDEO L L PR L AUDIO SPLIT OUT R R ANT 2 2 1 AUDIO COMPONENT VIDEO INPUT R INPUT INPUT INPUT PROG 1 2 3 OUT TO AUDIO AMP CABLES NO INCLUIDOS El televisor tiene dos grupos de entradas de video compuesto, cada grupo tiene tres entradas: Y, PB y PR. Los entradas separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. Panel de Control Frontal El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control remoto. El indicador de APAGADO/ENCENDIDO (rojo) estará prendido cuando e esté encendido. Indicador APAGADO/ENCENDIDO POWER  VOLUME   CHANNEL  ACTION TV/VIDEO S-VIDEO VIDEO 4 L - AUDIO - R POWER ENCENDIDO/APAGADO Abra la puerta del panel frontal de la PTV para usar estas conexiones para su equipo opcional (videocámara, VCR u otros componentes de vídeo). Seleccione el modo de entrada video 4 presionanado el botón TV/VIDEO. • • R INPUT INPUT INPUT PROG 1 2 3 OUT S-VIDEO Procedimiento VIDEO Y Y R-AUDIO-L - VIDEO S-VIDEO NTSC OUTPUT Conexión de Salida del Programa (PROG OUT) PB  DIGITAL TV OUTPUT CABLES NO INCLUIDOS Ajustes de Sonido (Audio) •  ANT 1 R 2 1 AUDIO COMPONENT VIDEO INPUT DIGITAL IN Y R R ANT 2 VIDEO AUDIO L SPLIT OUT L-AUDIO-R ESPAÑOL ˆ Seleccione ANT2 en el menú de SET UP. Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc) que está conectada con su videocasetera. • Encienda la videocasetera. • Sintonize la videocasetera al canal 3 o 4, dependiendo de su televisión. • Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea grabar. • Comience a grabar. Para ver un canal diferente mientras graba: • Seleccione ANT1 en el menú de SET UP. • Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la modalidad de televisión. • Sintonize la televisión a un programa de televisión (excepto otro canal de cable premium). Nota: MONITOR • Conecte su equipo a las conexiones Audio/Vídeo en la parte frontal o posterior de la televisión. Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de VIDEO 4. Opere el equipo como se instruye en el manual del equipo. CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Conexión de entrada Interface Visual Digital Notas: 1. 2. 3. DVI/HDCP = Interface Visual Digital / Protección Digital de Copía con alto ancho de banda. Los perfiles EIA/CEA-861cubren perfiles para la transmisión de video digital sin compresión incluyendo contenido digital de protección de alto ancho de banda. Consulte su vendedor de electronicos para consumidores para detalles disponibles. Botón ASPECT Opciones para la entrada compuesta Señal de entrada 1080i Default a 16:9 480p (4:3) Default a modo COMP. Nota: La imagen es estimada Horizontalmente. 4:3, Comp o Acerc (Ver sig. columna) Default a modo JUSTO 4:3, Comp, Justo o Acerc (Ver sig. columna) 480i El botón ASPECT le permite seleccionar uno de los cuatro modos de imagen, dependiendo del formato de la señal recibida y preferencias personales. ASPECT Señal de entrada AUDIO OUT VIDEO L R Imagen en Formato 16:9 480i o 480p 4 4:3 TERMINALES DE SALIDA EN LA PARTE TRASERA DE UN STB O UN REPRODUCTOR DE DVD DVI OUT Solo 16:9 3 ASPECT Señal de entrada 16 480i o 480p ANT 1 PB S-VIDEO PR VIDEO L L ACERC 9 L AUDIO SPLIT OUT R R ANT 2 Esta opción despliega una imagen 4:3 a su tamaño estandar 4:3 con barras laterales gris. No es recomendado para ver imagenes 4:3, puede causar imagen permanente en la pantalla. Amplia la imagen 4:3 unifomemente (ancho y alto). Imagen en Formato 16:9 DIGITAL IN Y Opciones para botón ASPECT Sin opción 4:3, Comp o Acerc (Ver sig. columna) 480p (16:9) El siguente diagrama muestra como realizar las conexiones a un Set-top Box o un reproductor de DVD equipado con salida DVI. TERMINALES EN LA PARTE TRASERA DE TELEVISOR DE PROYECCION Formato en pantala R 2 1 AUDIO COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT INPUT PROG 1 2 3 OUT Nota: Si el menú es desplegado mientras en modo Zoom, el aspecto cambiará a modo Comp para desplegar el menú completo. TO AUDIO AMP CABLES NO INCLUIDOS Procedimiento • • • Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada ENT. DIG. (DIGITAL-IN). Conecte la salida DVI de un Set-top Box o un reproductor de DVD a la entrada DIGITAL IN (ENT. DIG.) en la parte trasera del televisor de proyección. Conecte la salida de audio de un Set-top Box o un reproductor de DVD a las entradas L y R asociadas con la entrada DIGITAL IN. Botones especiales del control remoto Botón BBE Presione este botón para activar la función BBE. Botón SAP Presione este botón para seleccionar entre los distintos modos de audio. Por ejemplo: • Si recibe STEREO, SAP y MONO o recibe STEREO y MONO solamente, al presionar el botón SAP, el audio cambiará de la siguiente manera. STEREO SAP MONO Esta opción despliega una imagen en pantalla completa. (recomendada para images Anamorficas). ASPECT Señal de entrada Imagen en Formato 16:9 16 480i o 480p COMP 9 ASPECT Señal de entrada Imagen en Formato 16:9 480i 16 JUSTO 9 Esta opción estira la parte izquierda y derecha de una imagen 4:3 al tamaño de pantalla. El centro de la pantalla tendra corrección de aspecto. El tamaño de la imagen depende del tamaño original. (recomendado para uso normal.) 9z ESPAÑOL La entrada DVI/HDCP1 de su televisor acepta programación con protección de copia digital. La terminal de entrada de DVI/HDCP cumple con el estandar de perfiles DTV EIA-8612 y no es para uso con computadoras personales. La entrada DVI/HDCP puede ser conectada a un aparato electrónico para consumidores que cumpla con EIA/CEA 861, tal como un decodificador de television digital (Set top box) o un reproductor de video digital (DVD) con salida DVI3. La entrada DVI/HDCP se diseñó para un mejor desempeño con señales de televisión de alta definición (HDTV), tales como 1080i. La entrada DVI/ HDCP también acepta y despliega señales 480i y 480p. OPERACIÓN DE IDI Y PANTALLA DE SPLIT Operación de IDI y Pantalla de SPLIT Las formas de los botones para PIP (IDI) y SPLIT pueden variar dependendo en el control remoto. Operación de IDI Esta Televisión incluye una característica de sintonizador dual para Imagen en Imagen (IDI). Esto permite ver dos (2) canales en vivo al mismo tiempo, ya sea con o sin una fuente de vídeo externa (VCR). Procedimiento • Conecte el cable de la antena a la entrada ANT1 en la parte posterior de televisor. • Presione PIP para desplegar el marco IDI. Operación de IDI y SPLIT con un Decodificador de Cable Para ver canales de cable premium a través de decodificador de cable en la Imágen Principal: Nota: Procedimiento • • Seleccione ANT2 en el menú de SET UP (Ajuste). Sintonize la television canal 3. • Presione PIP PIP CH • • Presione los botones mientras el marco IDI esta desplegado para seleccionar los canales. Escoja canales para la Imagen Principal presionando CH CH o usando el teclado numérico. or • • • RECALL Presione para ver la información de fuentes de ambos imágenes • Presione para cancelar IDI marco. Marco IDI Nota: El Audio es sólo de la Imagen Principal. El Audio es sólo de la Imagen Principal. CH La función de SWAP no está disponible cuando se usa el decodificador de cable para sintonizar canales. Si su decodificador de cable tiene salida de video puede ser conectada a la televisión, para pemitirle usar todas las funciones de IDI ó Split. Botones de la Operación de IDI y Pantalla de SPLIT Botón TV/VIDEO Presione cuando la IDI o el Split están desplegados para seleccionar la entrada de video deseada. Imágen principal CA# Operación de SPLIT VIDEO 1/2/3/4 . Escoja canales para la Imagen Principal presionando or o usando el teclado numérico. SWAP • COMPONENTE 2 ENT. DIG. Presione para intercambiar la Imágen SPLIT con la Imagen Principal derecha. Imágen SPLIT Botón Search (IDI y Split) Esta función permite hacer una busqueda de todos los canales disponibles. Procedimiento PIP RECALL • COMPONENTE 1 CH CH • CA# Presione para desplegar la imágen SPLIT. Escoja canales para la Imágen SPLIT presionando CH ENT. DIG. Marco IDI SPLIT • COMPONENTE 2 Imágen principal Procedimiento PIP COMPONENTE 1 VIDEO 1/2/3/4 Esta función permite ver 2 canales diferentes, uno al lado del otro, con o sin una fuente de video externa. El audio es de la imagen principal unicamente (lado izquierdo). • • en el control remoto para . Nota: PIP Imágen principal SPLIT Verifique que su decodificador de cable esté Encendido. Escoja canales para la Imagen Principal sintonizando su decodificador de cable. Escoja el canal de la IDI o del Split presionando PIP Presione para intercambiar la imágen principal con la imágen dentro del marco IDI. • ó desplegar el marco de la IDI ó de la pantalla SPLIT. Nota: SWAP • Use este procedimiento si desea ver canales de cable premium en la Imagen Principal mientras ve un programa de televisión o vídeo en la IDI ó pantalla SPLIT. Presione Presione to para verla información imágenes. SPLIT para cancelar la pantalla Split. • SPLIT Presione el botón ó de la IDI ó la pantalla Split. para desplegar el marco 10 z ESPAÑOL Nota: OPERACIÓN DE IDI Y PANTALLA DE SPLIT Botón Search (IDI y Split) cont. FREEZE SEARCH OPEN/CLOSE • • Presione para desplegar los marcos de busqueda. Presione SEARCH botón de nuevo para detener la función de busqueda. El canal de la IDI ó Split será el último marco activo. PIP • Presione IDI ó Split. SPLIT ó para cancelar el marco de la • TV/VCR Presione de nuevo para descongelar la imágen. FREEZE TV/VCR • Presione • Presione IDI ó Split. de nuevo para descongelar la imágen. PIP SPLIT ó para cancalar el marco de la 2 3 Imágen principal Imágen principal Busqueda el marco 4 Marco de la imágen congelada El Audio es sólo de la Imagen Principal. Imágen principal PIP • Presione para desplegar el marco de la IDI. Nota: Split imágen congelada Función de congelamiento de imagen principal Esta función se usa para congelar la imagen principal y desplegarla in la IDI o en SPLIT. Procedimiento MOVE • FREEZE Presione para posicionar el marco de la IDI en la esquina deseada. PIP • Presione TV/VCR • • para cancelar IDI marco. Imágen principal FREEZE Marco IDI Botones PIP MIN y PIP MAX Cuando el marco de la IDI es desplegedo, prisione el botón PIP MIN ó PIP MAX para variar el tamaño del marco. Procedimiento PIP • Presione para desplegar el marco de la IDI. PIP MIN • Presione del marco. PIP MAX ó para ajustar el tamaño PIP • Presione para cancelar IDI marco. MAX • Nota: presione MIN Botón Freeze (IDI y Split) Esta función es utilizada para congelar la imágen en la IDI o Split. Procedimiento SPLIT PIP Presione IDI Split. ó para desplegar el marco de la TV/VCR nuevamente para cancelar la congelación de imagen. Mientras la imagen congelada este desplegada, solo el boton MOVE esta activo para IDI, cualquier otro botón para IDI o SPLIT no tendra effecto (ver tabla ). Tabla operacional de los botones en modo IDI ó SPLIT Esta tabla muestra los botones que están activos cuando se encuentra en modo IDI ó SPLIT. Botónes MODO IDI MODO SPLIT MODO IMÁGEN PRINICIPAL PIP MIN PIP MAX Tamaño pequeño No funciona No funciona Tamaño grande No funciona FREEZE No funciona No funciona Desplegar o Suprimir No funciona No funciona No funciona No funciona No funciona No funciona No funciona No funciona MOVE Congela marcos IDI Cambiar Canales de IDI Desplegar marcos de busqueda Desplegar marcos de IDI Desplegar marcos de SPLIT Mueve marcos IDI No funciona Mueve marcos IDI SWAP Intercambiar con imágen principal Intercambiar con imágen principal No funciona PIP CH Imágen principal • Para congelar la imagen principal, presione mientras la IDI o SPLIT no esten desplegados. La imagen principal congelada aparecera en la IDI o en SPLIT, dependiendo de la opción seleccionada en el menu INMOVILIZAR localibado dentro de Imagen Otros AJ. (refierase a la pagina 21). SEARCH PIP SPLIT 11 z ESPAÑOL Botón Move (sólo IDI) Esta función es utilizada para mover el marco de la IDI a una de las cuatro esquinas. Procedimiento OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELO PT-47WX34) Operación del Control Remoto (modelo PT-47WX34) SAP POWER Presione para seleccionar Estereo, SPA (Segundo Programa de Audio) o Mono. Presione para ENCENDER y APAGAR. DBS/C VCR BL TV VOL VOL DV D Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. Presione para seleccionar el funcionamiento del control remoto. CH ACTION CH Presione para accesar los menús. Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús. ESPAÑOL MUTE RECALL Presione para silenciar el sonido. Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro de apagado automático, y otras opciones TV/VIDEO SEARCH GUIDE Presione para seleccionar la Modalidad de televisión o vídeo. SEARCH -Presione para IDI ó SPLIT search. GUIDE - Botón de función de DBS y DVD BBE MENU EXIT Boton de función de DBS BBE - Presione para ENCENDER y APAGAR. MENU - Presione para accesar el menú de DBS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ASPECT PROG ASPECT - Selecciona el tamaño de la imagen (radio) para igualarlo al formato de la progamación (solamente para televisión digital y systema de transmisión digital). PROG - Presione para delimitador entre los canales mayores y menores (para DBS solamente) 0 Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal. EUR7613Z8B *PIP MIN REW *SPLIT PLAY *PIP MAX FF *SWAP PAUSE *MOVE STOP *PIP REC R-TUNE *FREEZE TV/VCR *PIP CH VCR /DBS CH Presione para regresar al canal previamente visto o modo de vídeo. *Botones de función IDI ó SPLIT Botones de función Componente. 12 z OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELO PT-47WX34) Operación de Componentes con el control remoto Refierase a la página 14 para procedimientos de programación del Control remoto. Operación de una Videocasetera Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera. PARA HACER ESTO... OPRIMA Encender/Apagar Operación de DBS Programe el control remoto para utilizar con el DBS PARA HACER ESTO... OPRIMA Encender/Apagar POWER MENU Desplegar menú DBS POWER TV/VIDEO Seleccionar modo de entrada de TV para la Videocasetera CH Navegar en menú VCR/DBS CH VOL VOL CH Cambiar canales arriba/abajo REC Grabar PLAY Reproducir Seleccionar Canal STOP Detener Programar Información Sintonizar el Canal previo REW Retroceder 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FF Adelantar 1 ESPAÑOL Nota: Cambiar a la siguiente página PAUSE RECALL R-TUNE VCR/DBS CH Pausar Salir del menu TV/VCR Cambiar a modo TV o Videocasetera Despliega guía de programas RECALL Despliegue en pantalla EXIT GUIDE Operación de DVD Programe el control remoto para utilizar con el DVD. Operación de decodificador de Cable Programe el control remoto para utilizar con la caja de cable. PARA HACER ESTO... OPRIMA Encender/Apagar Seleccionar un canal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH CH Sintonizar el canal previo Encender/Apagar OPRIMA POWER POWER 0 Cambiar el canal Arriba/Abajo PARA HACER ESTO... R-TUNE Capitulo anterior/siguiente Despliega menú del DVD Adelantar Retroceder Reproducir Abrir/Cerrar Detener Pausar Despacio +/- CH CH RECALL REW FF PLAY TV/VCR STOP PAUSE VCR/DBS CH 13 z OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELO PT-47WX34) Programación del Control Remoto El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente. Equipo Funciona Default Televisión Televisión (Solo Panasonic) DBS/CBL CABLE (predefinido) Código TV Panasonic Código DBS Panasonic Código VCR Panasonic Código DVD Panasonic Videocasetera Dvd/disco Compacto (predefinido) DVD ESPAÑOL Nota: Videocasetera Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código (se encuentra en la página 15). 4. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará. 5. Presione el botón 6. 7. entre en modo de programación por pasos. Apunte el control remoto hacia el componente. Presione el botón VOL (los botones de componentes Nota: 2. 3. Presione los botones de 4. 5. 6. ACTION y POWER juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS). El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará. Accese el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El botón del componente destellará dos veces. Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Nota: Si el componente no opera con el Control Remoto, repita los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30 segundos, la programación ha fracasado y se tendra que repetir el procedimiento. Programación Sin Código Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia”. 1. 2. Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. 3. Presione los botones ACTION y POWER juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER. 14 z Cada vez que presione el botón VOL , asegurese que el botón del componente destelle dos veces antes de presionar el botón 8. POWER . Después de que el código se ha encontrado, presione el botón Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. para que el control remoto destellarán tres veces). Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Procedimiento 1. POWER ACTION para guardar el código. El botón del componente destellará dos veces. Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se haya encontrado. Puede tomar varios intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta un código, presione VOL y luego el botón de para probar el código. POWER Códigos de Componentes El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles en todos los modelos. Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su Control Remoto. Videocasetera Sistema de Transmisión digital Decodificador de cable Videodisco Digital OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54) Operación del Control Remoto (modelos PT-47WX54 y PT-53WX54) ASPECT TV/VIDEO POWER Presione para ENCENDER y APAGAR MUTE Selecciona el tamaño de la imagen (radio) para igualarlo al formato de la progamación (solamente para televisión digital y systema de transmisión digital). SAP Presione para silenciar el sonido. AUX DVD VC R CBL DTV TV Presione para seleccionar la modalidad de televisión o vídeo Accesa el segundo programa de audio. LIGHT RC VR DB S Pressione para iluminar los botones del control remoto. Presione para seleccionar el funcionamiento del control remoto. CH CH ESPAÑOL ACTION Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús. Presione para accesar los menús. RECALL VOL VOL Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro de apagado automático, y otras opciones. BBE MENU GUIDE BBE - Presione para ENCENDER y APAGAR. MENU - Presione para accesar el menú de DBS ó DVD. Botón de función de DBS y DVD PAGE EXIT Botones de función de DBS. Página previa/siguiente DBS y saltar -/+ DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROG Presione para delimitador entre los canales mayores y menores. 0 Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal R-TUNE Presione para regresar al canal previamente visto o modo de vídeo. EUR7603Z9A *PIP MIN REW PLAY *PIP MAX FF PAUSE STOP REC *FREEZE TV/VCR *PIP CH VCR CH *SEARCH OPEN/CLOSE *PIP *SPLIT *MOVE *Botones de función IDI ó SPLIT Botones de función Componente 16 z *SWAP OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54) Operación de Componentes con el control remoto Refierase a la página 19 para procedimientos de programación del Control remoto. Operación de una Videocasetera Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera. PARA HACER ESTO... PARA HACER ESTO... OPRIMA POWER MENU Desplegar menú DBS POWER TV/VIDEO Seleccionar modo de entrada de TV para la Videocasetera Programe el control remoto para utilizar con el DBS. Encender/Apagar OPRIMA Encender/Apagar Operación de DBS ASPECT Aspecto DBS PIP CH VCR CH Cambiar canales arriba/abajo CH Navegar en menú VOL VOL CH REC Grabar PLAY Reproducir Seleccionar Canal STOP Detener 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FF Adelandar Programar Información REW Regresar ESPAÑOL Nota: Sintonizar el Canal previo PAUSE Pausar Cambiar a la siguiente página RECALL R-TUNE PAGE TV/VCR Cambiar a modo TV o Videocasetera Cambiar canales arriba/abajo RECALL Despliegue en pantalla Salir del menú Operación de decodificador de Cable Programe el control remoto para utilizar con la caja de cable. PARA HACER ESTO... Despliega guía de programas PIP CH VCR CH EXIT GUIDE OPRIMA Encender/Apagar Operación de DVD POWER Programe el control remoto para utilizar con el DVD. Seleccionar un canal Cambiar Abajo el canal Arriba/ 1 2 3 PARA HACER ESTO... 4 5 6 Encender/Apagar 7 8 9 0 Capitulo anterior/siguiente CH Despliega menú del DVD CH Adelantar Sintonizar el canal previo Salir de menu R-TUNE Retroceder EXIT Reproducir Abrir/Carrar OPRIMA POWER CH CH RECALL REW FF PLAY OPEN/CLOSE 17 z OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54) Operación de DTV Programe el control remoto para utilizar con el DTV. PARA HACER ESTO.. OPRIMA Encender/Apagar POWER ASPECT Aspecto DTV Seleccionar Canal PARA HACER ESTO.. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Para Seleccionar la modalidad de entrada ó componente: OPRIMA Oprimar el teclado numerico del control remoto AV 1 Presione 1 AV 2 Presione 2 AV 3 Presione 3 AV 4 Presione 4 CD Presione 5 Radio Presione 6 Phono Presione 7 Cassette Presione 8 AUX Presione 9 0 Navegación izquierda/derecha Sintonizar el canal previo PIP MIN Envolvente VOL VOL PIP MAX Envolvente + R-TUNE VCR CH ESPAÑOL Canal Central +/Salir de menú EXIT Operación de PVR Operación de reproductor de casetes Para operar un reproductor de casetes, el control remoto debe ser programando en la opción AUX para la marca del equipo. PARA HACER ESTO.. Casetera A/B PARA HACER ESTO.. OPRIMA Encender/Apagar POWER OPRIMA Encender/Apagar Vol +/- Programe el control remoto para utilizar con el PVR. CH Navigación POWER VOL VOL CH VOL VOL R-TUNE REC Grabar Seleccionar un canal PLAY Reproducir 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 STOP Detener Reproducir FF Adelantar Grabar REW Regresar Pausar PAUSE Pausa Sintoniza el canal previo Operación de receptor de audio Salir de menú PLAY REC PAUSE R-TUNE EXIT Programe el control remoto para utilizar con el receptor de audio. PARA HACER ESTO.. OPRIMA Encender/Apagar Mudo Vol +/- Guía PVR POWER Volver a tocar zonas MUTE VOL VOL Saltar rápido GUIDE R-TUNE OPEN/CLOSE PROG Regresar a vivo Estaciones pre-grabadas 18 z CH CH OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54) Programación del Control Remoto Modos De Default Para El Control Remoto Equipo Funciona Default Televisión (Solo Panasonic) Código TV Panasonic DTV (Solo Panasonic) Código DTV Panasonic CABLE CABLE (preajustado) Código CABLE Panasonic DBS VCR DVD/CD DBS (preajustado) Código DBS Panasonic VCR (preajustado) Código VCR Panasonic Televisión DTV-STB AUX DVD y CD(preajustado) Código DVD Panasonic Grabadoras Personales de Video y VCR2 Codigo PVR Panasonic Receptor de audio (preajustado) Codigo RCVR Panasonic RCVR Nota: Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código. 3. 4. 2. 3. 4. 5. 6. Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. Presione los botones de ACTION y POWER juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto (VCR, DVD, AUX (VCR2 o TAPE), RCVR, DTV, CABLE o DBS). El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará. Accese el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El botón del componente destellará dos veces. Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Nota: Si el componente no opera con el Control Remoto, repita los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30 segundos, la programación ha fracasado y se tendra que repetir el procedimiento. ACTION y POWER juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará. 5. Presione el botón 6. 7. entre en modo de programación por pasos. Apunte el control remoto hacia el componente. Presione el botón VOL (los botones de componentes POWER para que el control remoto destellarán tres veces). Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Nota: Cada vez que presione el botón VOL , asegurese que el botón del componente destelle dos veces antes de presionar el botón 8. Procedimiento 1. Presione los botones . POWER Después de que el código se ha encontrado, presione el botón ACTION para guardar el código. El botón del componente destellará dos veces. Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se haya encontrado. Puede tomar varios intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta un código, presione VOL y luego el botón de para probar el código. POWER Códigos de Componentes El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles en todos los modelos. Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su Control Remoto. DVD DVD (CD) AUX (VCR2) AUX (TAPE) RECEPTOR DTV CABLE DBS Videocasetera Programación Sin Código Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia”. 1. 2. Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. 19 z ESPAÑOL El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, AUX, RCVR, TV, DTV, CABLE ó DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente. OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54) Códigos de Componentes (cont.) Códigos para VCR ESPAÑOL Marca Código Admiral 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 311, 339 Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Citizen 306 Craig Códigos para VCR (Cont.) Marca Código Orion 320, 326 Panasonic 321,322, 323, 324 Penney 300,305, 310, 311, 324, 339, 345 103, 111, 112 HNS (Hughes) 103 Magnavox 101, 102 Panasonic 104 Philips 101, 102 Hamlin 112, 118, 140, 141, 142, 145 Primestar 108 Hitachi 103, 124 Proscan 106, 109, 110, 113 Macom 103, 104, 105 Magnavox RCA 133 106, 109, 110, 113 Memorex 130 Sony 107 Movietime 105, 132 Star Choice 103, 108 Emerson 303, 319, 320, 325, 326, 343 Quasar Radio Shack 305, 309, 324, 333, 336, 340 RCA 300, 301,302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 Realistic 305, 309, 324, 336, 340 Samsung 302, 304, 333 Oak 102, 137, 139 Thoshiba 100 Sansui 320, 326, 339, 352 Panasonic 109, 110, 114 101, 102 Philips 106,107, 128, 129, 130 Uniden Pioneer 101, 116 Pulsar 105, 132 Denon 100 Puser 132 RCA 115 Ferguson 101 Realistic 132 JVC 109 105 Regal 112, 118, 140, 141, 142, 145, 149 Mitsubishi Nordmende 101 Panasonic 100 134 Philips 103 105, 132, 137 Pioneer 102 105 RCA 101 Saba 101 Sanyo 305, 309, 313 Scott 301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348 Sears 300, 305, 306, 307, 308 JVC 310, 311, 334, 339 Sharp 335, 336 Shintom 317 Kenwood 306, 310, 311, 339 Signature 2000 335 300, 305, 306,307, 308, 309 Singer 337 Sony 328, 329, 330 LXI 114 Hitachi 111, 119, 120, 121, 122, 124, 125, 126,127 345 339 Gradiente General Instrument/ Jerrold Dimensia Jensen 108 122 310, 311, 339 323, 324 G.I. (General Instrument) Gemini DBX 300, 323, 345 106 105, 132 301, 324, 343 Instant Replay 112, 113 GCbrand Daewoo Hitachi Curtis 105, 115 G. E. 134 324, 345 334 105,122 105 Express VU 129 Curtis Mathes Gradiente Citizen Echostar Eastern 321, 322, 323, 324 306 105, 132 Eagle 305, 306, 329 Goldstar 125, 132 Cableview 320, 323, 324, 326, 331, 343 Proscan 324, 333, 345 Archer Dish Network (Echostar) Philco 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 GE 124 Código 105, 115, 116 124, 125, 132 323 320, 326, 334 ABC Marca Diamond Pioneer Funai Código 300,311, 345 323, 324, 331 Fisher Marca Códigos para DBS Pentax Philips 305, 307, 308, 309, 313 Códigos para Decodificador de Cable Regency Rembrandt Samsung Códigos para DVD Marca Código Magnavox 323, 324, 331 Sylvania 331, 324, 331 Scientific Atlanta 111, 112, 113 306 110 310, 311, 339 Tashiro Samsung Marantz Slmark 101, 105 306 310, 311, 339 108 Marta Tatung Sharp Sprucer 105, 110 309, 324 310, 311, 339 104 Memorex Teac Sony Stargate 105, 110 MGA Technics Teleview 101, 105 100 338, 340, 341, 347,348 321, 322, 323, 324 Technics Minolta 300, 345 324 144 101 Teknika Texscan Thomson 135 103 338, 340, 341, 347, 348 301, 346 Toshiba 104 Yamaha 100 Mitsubishi Toshiba Tocom Toshiba Vector Research 125, 132 107 311 Unika Zenith 306, 309, 335, 336, 344 Universal 122, 132 Videoway 106 129, 130 Zenith 100, 117 Multitech 304, 347 NEC 310,311, 334, 339 Wards Olympic 323, 324 Yamaha Optimus 306, 321, 328, 335 305, 310, 311, 339 Viewstar Zenith 306,344 Zenith/.Drake 100 Satellite 20 z OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54) Códigos de Componentes (Cont.) Marca Código Códigos para Receptores Marca Códigos para reproductor de CD Código Admiral 120 Aiwa 223, 224, 225 Aiwa 125, 126 Denon 231 Denon 134, 135, 136 Fisher 203 Fisher 104 Jensen 214 Garrard 113 JVC 229, 230 Kenwood 200, 207 Harman Kardon 115, 123 202 Jensen 129 Nakamichi 205 JVC 132, 133 Onkyo 208, 209, 213 Kenwood 100, 108 Panasonic 216, 218 Magnavox 127 Philips 222 Marantz 124 Denon 231 Mclntosh 116 Fisher 203 Nakamichi Jensen 214 JVC 229, 230 Kenwood 200, 207 Marantz 202 Nakamichi 205 Onkyo 208, 209, 213 Panasonic 216, 218 Philips Marca Código Códigos para Grabadoras Personales de Video Marca Código Admiral 226 Panasonic Replay TV 100 Aiwa 233, 235 Philips Tivo 102 Carver 229 Sony Tivo 101 Denon 242 Emerson 239 Fisher 205 Harman/Kardon 219, 220, 221, 223 Hitachi 207 Jensen 234 JVC 240, 241, 245 Kardon 223 106 Kenwood 200, 201, 211, 245 Onkyo 109, 114 LXI/Sears 236 Optimus 103, 127, 130, 131 Magnavox 229, 232 Panasonic 118, 119, 121 Marantz 229 Philips 123 McIntosh 221 Pioneer 105, 107 Nakamichi 210 Quasar 118, 119, 121 Onkyo 214, 215 RCA 103, 105, 127, 130, 131 Optimus 222 208, 218, 220, 222 Pioneer 204 Sansui 103, 111, 139 Panasonic 224, 225, 227 RCA 226, 227, 228 Sharp 134, 137 Philips 229, 230 Sansui 205, 210 Sony 122 Pioneer 208 Sharp 231 Soundesign 138 Quasar 224, 225, 227 Sony 219, 220 Teac 111, 112, 113 RCA 231, 237, 238, 247 Teac 210, 211, 215 Technics 118, 119, 121 Sansui 210, 246 Technics 216, 218 Victor 132, 133 Sanyo 205 Yamaha 201, 202 Yamaha 101, 102 Scott 210, 246 Sharp 242, 243 Sherwood 220 Sony 228 Soundesign 244 Teac 212, 216, 218 Technics 224, 225, 227 Victor 240, 241, 245 Yamaha 202, 203, 204 Marantz ESPAÑOL Códigos para Equipos de Casete 21 z NAVEGACIÓN BÁSICA DEL MENU Navegación básica del menu EXIT Presione para desplegar el menu Principal. IMAGEN TEMP COLOR NORMAL IMAGEN ESTANDAR MODO COLOR IIIIIIIIIIIIIIII ------------ SI REDUC DE RUIDO NO - - - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - - BRILLO IIIIIIIIIIIIIIII ------------ CONTRASTE IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII NITIDEZ IIIIIIIIIIIIIIII ------------ Presione para entrar al sub-menu. NO MATRIZ COLOR K SI 3D Y/C FILTRO TINTE NORMAL COLOR NATURAL SD SI MV IDI INMOVILIZAR OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA REGRESAR OTROS AJ.  : SALIR  : SUBMENU Presione para seleccionar el icono deseado. campo para el sub sub-menu EXIT IMAGEN Presione IMAGEN ESTANDAR  MODO ESPAÑOL Presione para accesar al campo del submenu. COLOR IIIIIIIIIIIIIIII ------------ TINTE - - - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - - BRILLO IIIIIIIIIIIIIIII ------------ para seleccionar el sub sub-menu deseado. TEMP COLOR NORMAL COLOR NATURAL SI REDUC DE RUIDO NO 3D Y/C FILTRO MATRIZ COLOR CONTRASTE IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII NITIDEZ IIIIIIIIIIIIIIII ------------ NORMAL SI SD SI MV IDI INMOVILIZAR OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA REGRESAR K NO OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA MENU campo del submenu IMAGEN IMAGEN MODO Presione para seleccionar el sub-menu deseado ESTANDAR COLOR IIIIIIIIIIIIIIII ------------ TINTE - - - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - - BRILLO IIIIIIIIIIIIIIII ------------ CONTRASTE IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII NITIDEZ Presione para seleccionar o ajustar el sub sub-menu deseado. IIIIIIIIIIIIIIII ------------ NORMAL TEMP COLOR NORMAL COLOR NATURAL SI REDUC DE RUIDO NO 3D Y/C FILTRO MATRIZ COLOR IDI INMOVILIZAR OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA REGRESAR NO OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA MENU Nota: Para salir de menu. Presione para seleccionar o ajustar el submenu deseado. EXIT BRILLO 32 IIIIIIIIII---------- Presione repetidamente hasta seleccionar el icono del menu Principal. Icono del Menu Principal Nota: Para Sub-menu con OTROS AJ. IMAGEN MODO COLOR TINTE BRILLO Presione para seleccionar OTROS AJ. CONTRASTE NITIDEZ NORMAL PARA ENTRAR OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA MENU Presione para salir del Menu Principal. Imagen normal 22 z SI SD SI MV K OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS Operación del Menu de Iconos IMAGEN • Nota: imágen preseleccionados para ver el programa. El seleccionar esta función también afectara Temp Color. Nota: AJUSTES PREDISPUESTOS DE FABRICA PARA MODO Y TEMP COLOR Nota: MODO TEMP. COLOR VIVIDO AZUL ESTANDAR NORMAL CINEMA ROJO • • Cada modo tiene sus propios ajustes de imágen Color, brillo, tinto, contraste y nitidez y de Temp. Color. • ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ VIVIDO - Este el modo de fábrica. Crea una imágen de contraste y nitidez mejorados para ver se en un cuarto bien iluminado. • ESTANDAR - Este el modo de fábrica. Crea una imágen de contraste y nitidez mejorados para ver se en un cuarto bien iluminado. • CINEMA - Seleccione este modo par ver peliculas en un cuarto oscuro. Provee una imágen más suave, tipo cine. COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada. TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel. BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos. CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen. NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica. Cuando esté viendo una señal de DTV en un formato no-estándar, puede cambiar los parámetros de color manualmente para obtener una mejor calidad de imágen. MV (Modulación de velocidad) - Incrementa la nitidez de la imágen y da mejor transición de blancos a negros. INMOVILIZAR - Esta función es usada da para congelar la imagen principal y desplegarla en la IDI or pantalla SPLIT cuando el botón FREEZE en el control remoto es presionado. Presione FREEZE de nuevo para eliminar la pantalla. Los botones SWAP, SEARCH, SIZE , PIP MIN y PIP MAX no funcionan en este modo. AUDIO Nota: ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Mientras la funciones del sub-menu estan remarcadas, presione VOL para ajustar o activar. MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es débil.) BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos. BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo. NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica. AUDIO IMAGEN ESTANDAR  MODO ESTEREO BAJOS I I I I I I I I- - - - - - - - ALTOS I I I I I I I I- - - - - - - - BALANCE -----------I----------- COLOR IIIIIIIIIIIIIIII ------------ TINTE - - - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - - BRILLO IIIIIIIIIIIIIIII ------------ NORMAL CONTRASTE IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII OTROS AJ. NITIDEZ IIIIIIIIIIIIIIII ------------ NORMAL ˆ OTROS AJ. par desplegar el Nota: Mientra las funciones del sub sub-menu estan remarcadas, presione VOL para seleccionar o activar. Mientra las funciones del sub sub-menu estan remarcadas, presione VOL para seleccionar o activar. AUDIO SONIDO IA IMAGEN COLOR NATURAL SI REDUC DE RUIDO NO 3D Y/C FILTRO MATRIZ COLOR MV INMOVILIZAR • SI  ENVOLVENTE NO OTROS AJ. SI SD SI IDI OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA REGRESAR • SI BBE ALTAVOCES SI TEMP COLOR NORMAL • SI PRESIONE ACTION PARA MENU ˆ OTROS AJ. Seleccione OTROS AJ. y presione VOL sub sub-menu. • SPA MONO NO OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA MENU Nota: MODO PRESIONE ACTION PARA REGRESAR. K TEMP COLOR (temperatura) - Para aumentar o disminuir el rojo y el azul para acomodarse a las preferencias personales. COLOR NATURAL - Esta función expande el rango de reproducción del color, lo que resulta en imagenes mas vivas con una graduación de colores mas nautural y tonos mas delicados. REDUC DE RUIDO - Reduce el ruido de canal normalmente llamado "nieve”. 3D Y/C FILTRO - Minimiza el ruido y cruce de color en la imágen. • • SONIDO IA - Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales. BBE® - El Sonido de Alta Definición BBE restaura la claridad y presencia para un mejor entendimiento del habla y realismo musical. 23 z ESPAÑOL ˆ Mientras la funciones del sub-menu estan remarcadas, presione VOL para ajustar o activar. MODO - Le permite escoger uno de tres modos de MATRIZ COLOR - Disponible solo con señal 480p. Seleccione HD o SD para ajuste automático de los parámetros de color para transmisiones de HD (alta definición) y SD (definición estándar). Esta función no se puede seleccionar cuando se ve programación regular de TV (NTSC). OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS AUDIO (cont.) ˆ OTROS AJ. • ENVOLVENTE - Sonido envolvente tridimensional con dos altavoces. ALTAVOCES - Esta funcion se utiliza cuando se concta la salida de audio a un amplificador EXTERNO. • SI - Los Altavoces de la televisión funcionan normalmente. • APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión. • APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo. • • CANALES ˆ BUSQUEDA - Seleccionar FAV ó TODOS. ESPAÑOL Nota: Utilice el teclado numerico del control remoto para seleccionar CANALES FAVORITOS. ˆ FAVORITOS - Para introducir hasta 16 canales favoritos. PONGA TITULO - Para clasificar las conexiones de entrada de video que se visualizan en la pantalla. CANALES TODO FAVORITOS 3 ELIJA CANAL CANALES FAVORITOS MANUAL  PONGA TITULO  J PRESIONE ACTION PARA REGRESAR • Etiqueta VCR DVD DBS • Presione CH para seleccionar el titulo prefijado deseado. Use los botones numéricos del control remoto para seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guía de TV local). CANALES  MANUAL  PONGA TITULO  OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA REGRESAR Nota: Para borrar un canal, presione seleccionado DTV STB PVR (Graba- doras de Video Personal) JUEGO AUX _____ Nota: Seleccione cuando tiene conectado un Juego a la entrada de video. Seleccione cuando tiene otro aparato conctado Seleccione para borrar la etiqueta Utilice CH o CH para remarcar y utilice VOL para seleccionar. VOL cuando el canal está Use los botones numéricos del control remoto para seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guía de TV local). CANALES APAGADO ELIJA CANAL MANUAL  PONGA IDENTIDAD PONGA TITULO  CRONOM 2 F : SALIR G : SUBMENU ˆ APAGADO - En el menú de Cronometro, seleccione Apagado para programar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el Cronometro. ˆ Cronom 1 y Cronom 2 - Seleccione uno ó dos cronómetros, para encender y apagar la televisión a la hora, canal, días seleccionados. Notas: • La televisión se activado automáticamente después de 90 3 ____  PARA MOVER CURSOR   PARA ESCOGER CANAL  OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA REGRESAR PRESIONE ACTION PARA REGRESAR NO RELOJ MANUAL  VOL o CRONOM 1 PRESIONE ACTION PARA REGRESAR Nota: 24 z Seleccione cuando tiene conectada una Grabadora de Video Personal a la entrada de video. CRONOMETRO MANUAL - Para introducir los números y titulos manualmente. PREFIJADO K CRONÓMETRO PREFIJADO --A&C ABC ----AMC CBS ----BET FOX ----BRAVO NBC ----CNBC PBS ----CNN/SI CNN ----COMEDY ESPN ----COURT HBO --PRESIONE  PARA MAS CNLS • CANALES G Cuando usar Seleccione cuando tiene conectada una VCR a la entrada de video Seleccione cuando tiene conectado un DVD a la entrada de video. Seleccione para saltar esa entrada cuando no está en uso Seleccione cuando tiene conectado un decodificador de cable a la entrada de video. Seleccione cuando tiene conectado un DBS a la entrada de video. Seleccione cuando tiene conectado un Decodificador de Televisión Digital a la entrada de video. CANALES PREFIJADO F Tabla de etiquetas de entrada PRESIONE ACTION PARA MENU ˆ OTROS AJ. Seleccione OTROS AJ. y presione VOL para desplegar el sub sub-menu. • PREFIJADO - Asigne los números de canal para los títulos/siglas prefijados. Procedimiento VCR Procedimiento • Presione CH ó CH para mover cursor. • Presione VOL ó VOL para seleccionar la etiqueta de entrada predefinida (ver tabla inferior). CABLE OTROS AJ. DVD PARA MOVER CURSOR PARA SELECCIONAR ETIQUETA PRESIONE ACTION PARA REGRESAR OTROS AJ. BRINCAR : AGREGAR : ELIMINAR  PREFIJADO CANALES BUSQUEDA CANALES PONGA TITULO COMPONENTE1 COMPONENTE2 ENT. DIG. VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 • minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el apagado automático de 90 minutos se cancela. El CRONOMETRO está activo cuando la televisión está apagada o encendida. La televisión cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada según se ajustó en el CRONOMETRO. OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS CRONÓMETRO (cont.) ˆ Ajuste del reloj - Ajuste la hora y dia de la semana. BLOQUEO Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción. ˆ CREAR CLAVE - Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro digitos.(Use un código fácil de recordar, y escribalo en un lugar seguro.) BLOQUEO BLOQUEO V-CHIP TIEMPO? BLOQUEO CREAR CLAVE CODIGO ____ NO PROGRAMAS: PROGRAMAS DE EEUU PROGRAMACION: 12 HORAS CAMBIO DE CLAVE ____ PRESIONE ACTION PARA MENU ˆ BLOQUEO - para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos. Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro. BLOQUEO BLOQUEO V-CHIP NO PROGRAMAS PELICULAS DE EEUU PROGRAMACION : 12 HORAS TIEMPO? CLAVE ____ CAMBIO DE CLAVE PRESIONE ACTION PARA MENU Notas: • Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado. Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO. • Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su nuevo código queda como el código definitivo. Procedimiento • Presione VOL para seleccionar. • NO - Para apagar la función de bloqueo. • JUEGO -Para bloquear las canales 3, 4 y las entradas de vídeo. • CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección • TODOS - Para bloquear todos los canales y entradas de video. Programas de EEUU Las características de este modelo de televisión y la Tecnología V-CHIP permite usar clasificaciones al ver programas de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente. BLOQUEO PROGRAMAS DE EEUU NO SI CLASIFICADOS BASICA PROGRAMACION: TV-Y - - - -TV-Y7 - - - - - FV -----------TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L BLOQUEO BLOQUEO TODOS BLOQUEO TODOS LOS CNLS Y ENT VIDEO PARA ESCOGER BLOQUEO PRESIONE ACTION PARA REGRESAR • • Nota: ACTION Presione dos veces CH para seleccionar cuánto tiempo?. Presione VOL para seleccionar 12 Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre. Si BLOQUEO, CANAL o TODOS está activado, y se selecciona alguna de las entradas de video o canales bloqueados, el mensaje BLOQUEADO aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla de la televisión. ˆ V-CHIP - Tecnología V-CHIP permite usar clasificaciones al ver programas de televisión. PRESIONE ACTION PARA REGRESAR Nota: Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Procedimiento • Presione CH para seleccionar PROGRAMACION. • Presione VOL para seleccionar BASICA ó DETALLADA. BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc. DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L, etc. • Presione CH ó CH para mover el cursor entre las diferentes clasificaciones. • Use VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). 25 z ESPAÑOL PRESIONE ACTION PARA MENU Procedimiento • Presione CH para remarcar INGRESAR CLAVE • Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.) • Presione CH para remarcar V-CHIP. • Presione VOL or VOL para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU, PELICULAS DE EEUU, INGLES DE CANADA o FRANCES DE CANADA. • Presione CH para seleccionar PROGRAMACION. • Presione VOL ó VOL para desplegar la tabla de clasificación Programas EEUU, Peliculas EEUU, Ingles de Canada ó Frances de Canada. • Presione VOL para seleccionar SI ó NO. para seleccionar NO CLASIFICADOS • Presione CH para Programas de EEUU y Peliculas de EEUU o VER NO CLASIFICADOS para Ingles de Canada y Frances de Canada. • Presione VOL para seleccionar SI ó NO. OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS BLOQUEO (cont.) Programas de EEUU (cont.) ACTION • Presione dos veces para regresar V-CHIP SET. • • Presione CH para realzar TIEMPO? Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE. • Presione ACTION Peliculas de EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente. dos veces para regresar al Menu Principal, despues presione CH para salir. BLOQUEO BLOQUEO ESPAÑOL Precauciones del Cliente El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas “NO CLASIFICADOS” (no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la sección 15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos. Si la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida “pueden ocurrir resultados inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de emergencia o cualquiera de los siguientes tipos de programación:” • Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en Emergencias, advertencias del clima y otros) • Programas originados localmente • Noticias • Política • Anuncios de Servicio Público • Religioso • Deportes • Estado del Tiempo Tabla De Programas De EEUU NR No clasificado. Vea las Precauciones del Cliente en la parte de arriba. TV-Y Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente diseñados para un público infantil, incluyendo niños de 2-6 años. TV-Y7 Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera violencia física o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años. TV-G Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de diálogo o situaciones con contenido sexual. TV-PG Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia limitada, diálogos o situaciones sexualmente sugestivas. TV-14 Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje inapropiado, y violencia más intensa. TV-MA FV 26 z Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia gráfica y contenido sexual explícito. FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA V VIOLENCIA S SEXO L LENGUAJE OFENSIVO D DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL V-CHIP NO PROGRAMAS: PELICULAS DE EEUU PROGRAMACION: TIEMPO? CLAVE 12 HORAS CAMBIO DE CLAVE ____ PRESIONE ACTION PARA MENU Nota: Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones. Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación. BLOQUEO PELICULAS DE EEUU NO NO CLASIFICADOS G PG PG-13 R NC-17 X SI K K PRESIONE ACTION PARA REGRESAR Procedimiento • Presione CH ó CH para mover el cursor entre las diferentes clasificaciones. • Use VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). ACTION • • • Presione dos veces para regresar V-CHIP SET. Presione CH para realzar TIEMPO?. Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE. • Presione dos veces para para regresar al Menu Principal, despues presione CH para salir. ACTION Tabla De Clasificacion De Peliculas De Eeuu NR PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o que la clasificacion no aplica. G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños.. PG-13 FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con material que puede ser inapropiado para niños menores de 13 años. R RESTRINGIDO. Menores de 17 años necesitan ir acompañados de uno de los padres ó un adulto. NC-17 X NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS. SOLO ADULTOS. OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS BLOQUEO (cont.) Inglés de Canada Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente. Francés de Canada Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente. BLOQUEO BLOQUEO BLOQUEO V-CHIP NO TIEMPO? CLAVE V-CHIP PROGRAMAS: INGLES DE CANADA PROGRAMACION: TIEMPO? 12 HORAS 12 HORAS CAMBIO DE CLAVE CODIGO ____ E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada. VER NO CLASIFICADOS C C8+ G PG 14+ 18+ ____ Nota: E (Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. BLOQUEO BLOQUEO INGLES DE CANADA CAMBIO DE CLAVE PRESIONE ACTION PARA MENU PRESIONE ACTION PARA MENU Nota: NO PROGRAMAS: FRANCES DE CANADA PROGRAMACION: NO K SI ACTION • • • Presione dos veces para regresar V-CHIP SET. Presione CH para realzar TIEMPO? Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE. • Presione dos veces para regresar para regresar al Menu Principal, despues presione CH para salir. Tabla De Ingles De Canada ACTION . E Exento - Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada. c Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual ni desnudos. C8+ Programación considerada apta para niños de 8 años en adelante. No tiene contenido sexual ni desnudos. G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños. 14+ Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de 14 años. Se recomienda a los padres discreción con audiencia adolenscente. 18 SOLO ADULTOS NO SI G 8 ANS+ 13ANS+ 16ANS+ 18ANS+ PRESIONE ACTION PARA REGRESAR PRESIONE ACTION PARA REGRESAR Procedimiento • Presione CH ó CH para mover el cursor entre ls diferentes clasificaciones. • Use VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). FRANCES DE CANADA VER NO CLASIFICADOS ESPAÑOL BLOQUEO Procedimiento • • • • • Presione CH ó CH para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. Use VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). ACTION Presione dos veces para regresar V-CHIP SET. Presione CH para realzar TIEMPO? Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE. ACTION • Presione dos veces para regresar para regresar al Menu Principal, despues presione CH para salir. Tabla De Clasificaciones Para El Frances De Canada E G 8 ans + 13 ans + 16 ans + 18 ans + Exento - Programación exenta. Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de dialogo o situaciones con contenido sexual. 8+ General - No recomendada para niños pequeños. Programación dirigida a la audiencia general, pero con ligero u ocasional contenido de violencia. Se recomienda supervisión de un adulto. Programación no recomenda para niños menores de 13 años - Puede contener algunas escenas violentas que podrían asustar a los menores. Se recomienda enfáticamente supervisión de un adulto. Programación no recomenda para menores de 16 años - Contiene frecuentes escenas de violencia o violencia intensa. Programación solo para adultos contiene escenas de violencia o de violencia extrema. 27 z OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS BLOQUEO (cont.) Mensaje de Bloqueo de Imagen Principal y SPLIT Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustado por el usuario, aparecerá el mensaje de bloqueo y el sonido será desactivado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de introducir el código, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos los ajustes sean desactivados. Nota: Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá reajustar todas las clasificaciones mediante reprogramación ó apagando la PTV. Imagen Principal Imagen en SPLIT PROGRAMA RESTRINGIDO Si la caracteristica V-CHIP es activada mientras el IDI está activado, el IDI desaparecerá inmediatamente. Active el IDI seleccionando NO en Bloqueo. ESPAÑOL • • Nota: ˆ CONVERGE. Nota: Solo use los botones del control remoto mientras a juste la convergencia. El panel de control frontal no tiene efecto. AJUSTE IDIOMA/ LANGUE ANTENA CC EN MUDO MODO CC CONVERGE. OTROS AJ. AJUSTE VOL para seleccionar o activar funciones. AJUSTE IDIOMA/ LANGUE ANTENA CC EN MUDO MODO CC CONVERGE. OTROS AJ. ESPAÑOL ANT 1 NO NO PRESIONE ACTION PARA MENU ˆ IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés) ˆ ANTENA - Para seleccionar ANT 1 ó ANT 2. ˆ CC EN MUDO - Activa la modalidad de subtitulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es presionado. 28 z NO NO NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos. C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma. C2 a C4 - Otras modalidades de información relacionada con el video. T1 a T4 - Para que la guía de la programación o cualquier otra información sea desplegada en pantalla, cuando sea disponible. (Bloquea una gran porción de la imagen en la pantalla de la televisión). Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos. PROGRAMA IDI RESTRINGIDO ˆ Mientras el sub-menu se encuentre remarcado, presione ANT 1 ˆ MODO CC - Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que ésta función opere. REQUIERE CLAVE - - - - Mensaje de Bloqueo IDI La función del IDI está disponible cuando la característica V-CHIP está activada. Si el programa que se está viendo excede el límite de la clasificación , el IDI desaparecerá y un mensaje de bloqueo aparecerá en la pantalla de la televisión. ESPAÑOL  PRESIONE ACTION PARA MENU • • PROGRAMA RESTRINGIDO REQUIERE CLAVE Nota: AJUSTE IDIOMA/ LANGUE ANTENA CC EN MUDO MODO CC CONVERGE. OTROS AJ. PARA ENTRAR PRESIONE ACTION PARA MENU Nota: La necesidad de ajustar CONVERGENCIA es ocasional, sólo cuando se mueve el PTV. Procedimiento • Presione VOL para entrar a Converge. sub-menu. • Presione CH ó CH para seleccionar: • FIJE CONVERGENCIA - Seleccione para corregir problemas menores de convergencia. Nota: • Despues de seleccionar, presione VOL para continuar convergencia. AJUSTE AUTOMATICO - Selectcione para volver la convergencia al modo preajustado de fábrica. OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS AJUSTE (cont.) ˆ CONVERGE.(cont.) Corrección de convergencia en nueve puntos Nota: Nota: El control remoto debe estar en modo de TV. Procedimiento • Presione ACTION • • FIJE CONVERGENCIA CONVERGE. AJUSTE AUTOMATICO Nota: PRESIONE ACTION PARA REGRESAR FIJE CONVERGENCIA 4 • Presione “0” en el teclado del control remoto para desplegar la pantalla para corrección de AZUL, después repita el procedimiento. 2 3 4 PRESIONE CH Y VOL PARA ALINEAR LAS LINEAS CONTRA LAS MARCAS DEL GABINETE ARRIBA ABAJO • PRESIONE ACTION PARA CONTINUAR Presione • Use los botones de navegación para alinear la cruz ROJA con el patrón blanco. para desplegar. Presione “0” en el teclado de control remoto para desplegar la pantalla para corrección del AZUL, después repita el procedimiento para ajustar el azul. De ser necesario presione “0” nuevamente para regresar a la pantalla para corregir el ROJO. Un patrón de cruz ajustado aparece blanco con un minímo de color saliente. SI EL COLOR AZUL SALE DE LA CRUZ DEL CENTRO, PRESIONAR CH Y VOL PARA CORREGIRLO Presione ARRIBA Nota: 8 9 K IZIQUIERDA ACTION repetidamente, después . para Mientras las opciones del sub-menú estan seleccionadas, presione VOL para ajustar o activar. OTROS AJ. CABLE MODO PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL NO AUTOENCENDIDO SI CANAL INFO SI IMAGEN PRESIONE ACTION PARA REGRESAR • • • • K DERECHA K ABAJO PRESIONE 0 PARA AJUSTAR AZUL PRESIONE ACTION PARA CONTINUAR 7 AJUSTE K ARRIBA “0” 6 CORRIGIENDO AZUL PRESIONE 0 ACTION PARA AJUSTAR PRESS TO EXIT ROJO PRESIONE ACTION PARA SALIR ˆ OTROS AJ. Seleccione la opción OTROS AJ. y presione VOL entrar al compo del sub sub-menú. PARA PREVENIR DAÑO AL TUBO DE LA IMAGEN, NO DEJE ENCENDIDO EL PATRON DE PRUEBA POR UN PERIODO DE TIEMPO PROLONGADO. DERECHA 3 4 “0” Para salir presione presione CH • IZIQUIERDA Presione 9 8 2 PRESIONE EL NUMERO DE ACUERDO A LA POSICION A AJUSTAR PRESIONE CH Y VOL Y AJUSTE DERECHA IZQUIERDA SI EL COLOR ROJO SALE DE LA CRUZ DEL CENTRO, PRESIONAR CH Y VOL PARA CORREGIRLO 6 1 CORRIGIENDO ROJO PRESIONE 0 ACTION PARA AJUSTAR PRESS TO EXIT AZUL PRESIONE ACTION PARA SALIR 7 Nota: 9 8 7 1 • 6 CORRIGIENDO ROJO PRESIONE 0 ACTION PARA AJUSTAR PRESS TO EXIT AZUL PRESIONE ACTION PARA SALIR PRESIONE EL NUMERO DE ACUERDO A LA POSICION A AJUSTAR PRESIONE CH Y VOL Y AJUSTE Nota: 3 PRESIONE EL NUMERO DE ACUERDO A LA POSICION A AJUSTAR PRESIONE CH Y VOL Y AJUSTE Marcas de referencia ACTION 2 1 Procedimiento • Después de presionar VOL se desplegará la pantalla para alinear el verde al centro. • Después utilice los botones de navegación en el control remoto para alinear las lineas verdes horizontales y verticales en la pantalla, con las marcas de referencia del gabinete en la parte central superior, inferior, izquierda y derecha. Frente del gabinete para desplegar el menú convergencia ROJO. Presione los botones de 1 al 9 en el control remoto para seleccionar posición de corrección de convergencia. Use los botones de navegación para alinear la cruz ROJA con la cruz blanca. Un patrón de cruz ajustado aparece blanco con un minímo de color saliente. AJUSTE ABAJO PRESIONE 0 PARA AJUSTAR ROJO PRESIONE ACTION PARA CONTINUAR • • MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. PROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente todos los canales con señal. PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o borrar canales. AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros componentes, ó seleccione NO, para no hacerlo. CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal. IMAGEN - Es recomendado seleccionar SI para esta opción para prevenir la retención permanente de la imagen en la pantalla. 29 z ESPAÑOL Después de seleccionar presione VOL activar AJUSTE AUTOMATICO. Cuando utilise esta opción en modo zoom, el efecto puede ser verificado al salir de todos los menus y se despliegue una imagen normal. CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. SONIDO IMAGEN Soluciones Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Moteada Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Revise el Cable de Entrada de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Múltiple / Corrimiento de color en imágen Ajuste la convergencia de la imágen (ver págs. 28 y 29) Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos, Luces, Vehículos y Equipo Médico ESPAÑOL Sonido Ruidoso Interferencia Aumente el Volúmen Revise Mute (Mudo) Sin Sonido Imagen Normal Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI Cambie el Canal Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable Revise los Cables de la Antena Sonido Ruidoso Sin Imagen/Con Motas ? Sin Sonido Normal Audio Sin Imagen / Sin IDI La imagen se recorre ligeramente al encender el receptor, cuando se cambía de canal or dentro de un periodo de 2 horas. Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a una toma de Corriente Activa Ajuste los Controles de Brillo y Audio Cambie el Canal Revise las Conexiones del Cable Programe el Control Remoto otra vez Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video Asegurese de no conectar la PC a la entrada DVI (ENT. DIG.) Esta es una condición normal. Esta función puede ser desactivada. Sin embargo, el desactivar esta función puede causar retención en la imagen por lo cual no es recommendado. (se encuentraen la página 29) Ajuste el Color Cambie el Canal Sonido Normal Sin Color Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA Sonido Erróneo Imagen Normal Cambie CC (Subtítulos) de la Modalidad de Texto a NO Sonido Normal Caja Negra en Pantalla Reemplace las Pilas del Control Remoto Sonido Normal Imagen Normal Operación Intermitente del Control Remoto 30 z INDICE Indice 3D Y/C FILTRO 23 A Ajuste 28 Altos 23 Antena 28 Apagado 24 Audio 23 B Bajos 23 Balance 23 BBE 23 Bloqueo 25 Botóes PIP MIN y PIP MAX 11 Botón Freeze (IDI y Split) 11 Botón Move 11 Botón Search (IDI y Split) 10, 11 Botones de la Operación de IDI y Pantalla de SPLIT 10 Brillo 23 C Cable de Suministro de Corriente Alterna 5 Canales 24 Códigos de Componentes 14, 15, 20, Códigos para CD Player 21 Códigos para DBS 15, 20 Códigos para Decodificador Cable 15 Códigos para Decodificador de Cable 20 Códigos para DVD 15, 20 Códigos para Equipos de Casete 21 Códigos para Grabadoras Personales de Video 21 Códigos para Receptores 21 Códigos para VCR 20 Códigos para Videocasetera 15 Color 23 Color Natural 23 Conexión de Cable / Antena 5 Conexión de entrada Interface Visual Digital 9 Conexión de salida del programa (PROG OUT) 8 Conexión de la Videocasetera 7 Conexión del Amplificador de Sonido 8 Conexión del Decodificador de Cable 7 Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD 8 Conexiones de Cable Opcional 5 Conexiones de Equipo Opcional 7 Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera 7, 8 Converge 28 Convergencia 6 Crear Clave 25 Cronómetro 24 Cuadro de Localización de Fallas 30 Cuidado y Limpieza 4 E Epecificaciones 4 F Operación de DVD 13, 17, 18 Operación de IDI 10 Operación de IDI y Pantalla de SPLIT 10 Operación de IDI y SPLIT con un Decodificador de Cable 10 Operación de PVR 18 Operación de receptor de audio 18 Operación de SPLIT 10 Operación de una Videocasetera 13, 17 Operación del Control Remoto 12, 16 Operación del Menu de Iconos 23 P Panel de Control Frontal 8 Programa Auto 6 Programación del Control Remoto 14,19 Programación Sin Código 14, 19 Felicidades 4 R G Reduc de Ruido 23 Registro del Usuario 4 Gabinete y Control Remoto 4 I S Idioma/langue 6, 28 Imagen 23, 29 Información sobre la Convergencia 2 Inmovilizar 23 Instalación 5 Instalación de Pilas en el Control Remoto 5 Sonido IA 23 M Ubicación de la Televisión 5 T Tabla operacional de los botones en modo IDI ó SPLIT 11 Temp Color 23 Tinte 23 U Matriz Color 23 Modulación de velocidad 23 N Navigación del basic menu 22 Normal 23 O Operación de Caja de Cable 17 Operación de cassette deck 18 Operación de Componentes con el control remoto 13, 17 Operación de DBS 17 Operación de decodificador de Cable 13 31 z ESPAÑOL Numerales ESPAÑOL NOTAS 32 z ESPAÑOL NOTAS 33 z
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Panasonic PT-47WX34 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para