Quasar SP-2725U, EUR511514, SP-2725 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Quasar SP-2725U Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Color Television
Operating Instructions
SP-2725
TQB2AA0379 20114
PRINTED IN USA
Televisor a color
Instrucciones de Operación
TQB2AA0379 20114
IMPRESO EN EE.UU.
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: [email protected] (USA only)
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o env íe un correo electrónico a la dirección:
consumerproducts@panasonic.com (Solo en Estados Unidos)
SP-2725
Color Television
Operating Instructions
SP-2725
TQB2AA0379 20114
PRINTED IN USA
Televisor a color
Instrucciones de Operación
TQB2AA0379 20114
IMPRESO EN EE.UU.
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: [email protected] (USA only)
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o env íe un correo electrónico a la dirección:
consumerproducts@panasonic.com (Solo en Estados Unidos)
SP-2725
Cualquier cambio ó modificación a este receptor de TV no aprovado
expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria
provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario
para operar este equipo.
RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS. NO ABRIR.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza
alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo
personal de reparación capacitado.
El propósito del relámpago con
punta de flecha dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que existen piezas
internas del producto que
representan riesgo de que las
personas reciban sacudidas
eléctricas.
El propósito del signo de
exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que los
documentos que acompañan
al aparato incluyen
importantes instrucciones de
funcionamiento y reparación.
ADVERTENCIA: Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio ó de sacudida
eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad.
Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como
otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos
materiales puede estar regulado en su comunidad debido a
consideraciones ambientales. Para información de desecho ó
reciclaje contacte a sus autoridades locales, ó a la alianza de
industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
AVISO AMBIENTAL:
El símbolo de doble insulación (un cuadro dentro de otro cuadro) es
con la intención de alertar al personal de servicio calificado a usar
partes de reemplazo idénticas únicamente en este aparato.
Aviso de la FCC:
INDICE
1
Indice
Felicidades.................................................................2
Registro del Usuario..................................................................2
Cuidado y limpieza ....................................................................2
Especificaciones........................................................................2
Instalación..................................................................3
Ubicación de la Televisión.........................................................3
Conexiones de Cable Opcional.................................................3
Cable de Suministro de Corriente Alterna .................................3
Conexión de Cable / Antena......................................................3
Tabla de Características ...........................................4
Menú de auto Programación ....................................5
Conexiones de Equipo Opcional.............................6
Videocasetera............................................................................6
Operación del Control Remoto................................7
Instalación de Pilas en el Control Remoto ................................7
Panel de Control Frontal............................................................7
Tabla del Modo Operacional de las Teclas ..............................8
Programando el Control Remoto.............................................10
Programando Sin Código ........................................................10
Códigos de Componentes.......................................................11
Navegación del Menú de Iconos............................13
Menú de Iconos Principal .......................................14
Menús de Iconos.....................................................................14
Operación del menú de Iconos ..............................15
Canales ...................................................................................15
Ajuste.......................................................................................15
Imagen.....................................................................................16
Cronómetro..............................................................................17
Audio .......................................................................................18
Bloqueo ...................................................................................18
Operación del menú de V-Chip .............................19
Programas de EEUU...............................................................19
Peliculas de EEUU ..................................................................21
Sistemas de Clasificación de Canada.....................................22
Cuadro de Localización de Fallas..........................24
Indice ........................................................................25
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión .
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos Reservados 2002 por Matsushita Electric Corporation of America.
Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.
2
FELICIDADES
Felicidades
Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle
satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que
anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto
le ayudará a identificarlo en caso de robo ó pérdida.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
Use una solución de jabón suave ó limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS.
Evite la humedad excesiva y seque bien.
Nota: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
? Para control remoto y gabinetes de plástico, use un paño suave humedecido con agua ó una solución detergente suave. Evite
exceso de humedad y frote hasta secar.
? No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna.
Fuente de Potencia
SP-2725 (1,8A)
SP-2725U (1,8A)
120V AC, 60Hz
Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113
Terminales de Entrada de Vídeo
1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo
fonográfico
Terminales de Entrada de Audio 500mV RMS 47Kilo Ohmios
Terminales de Entrada S-Vídeo Conector S-Vídeo (Y-C)
INSTALACIÓN
3
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para
obtener opciones disponibles.
? Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
? Mantenga alejada la unidad del exceso de calor ó humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes
internos.
? La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto.
? Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores ó altavoces externos.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda ó librero especificado por el fabricante ó comprado con el
aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de él, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al
empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados ó movidos por un
niño.
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados:
? Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
? Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
? Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE
E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE
ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA
INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA.
PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO,
PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALEN DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable ó deantena.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable.
Nota: Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su
compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la
mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior.
La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión.
Nota: La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad
de Antena en el menú de Ajuste (SETUP).
Enchufe polarizado
75 Ohmios VHF/UHF enla
parte posterior de la TV
Cable de Entrada de la
Compañía de Cable
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
4
TABLA DE CARACTERÍSTICAS
Tabla de Características
MODELOS
SP-2725
Características
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
?
SUBTITULACIÓN ?
CAPACIDAD DEL
V-CHIP
?
ENTRADA DE 75 OHM ?
VÍDEO NORM ?
ESTEREO ?
SONIDO IA ?
NÚMERO DE BOCINAS 2
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
1
(1/0)
ENTRADA
S-VHS
?
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL USO DE VIDEO JUEGOS, COMPUTADORAS,
U OTROS TIPOS DE IMÁGENES FIJAS.
ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en los tubos de proyección como resultado del
uso de una imágen fija no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía.
Este televisor esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso
constante de imágenes fijas tal como peliculas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba
y abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales
visibles a cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en
movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos
de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse.
El uso extendido de material de imágen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el
cual se presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen normal. Este tipo de desgaste irreversible de
los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
No utilice la imagen fija por periodos largos de tiempo.
Apague la unidad cuando no se este usando.
CONECTORES
DE A/V
AUDIO
CARACTERÍSTICAS
ESPECIALES
MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN
5
Menú de Auto Programación
Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las características.
? IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés).
? MODE - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) ó CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
? PROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente todos los canales con señal.
Presione para seleccionar menú en Inglés, Español, ó Francés.
VOL
Presione para seleccionar TELEVISIÓN ó CABLE mode.
VOL
Presione para iniciar la programación automática de canales.
VOL
6
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
Conexión de la Videocasetera
Conecte el equipo como se muestra a posterior de la entrada de Audio/Video.
Nota: Conexiones de Audio/Video frontales y de la parte posterior no pueden usarse al mismo tiempo.
1. Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO.
2. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo.
Nota: Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la
entrada de conexión de antena. (Vea el manual de su equipo.)
Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar la videocasetera.
Cable de Entrada de una
Antena de Casa
L
R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
ANT INPUT
OUTPUT
Videocasetera
VIDEOAUDIO
L R
ANT
S-VIDEO
Use el conector
de S-Video ó el
de video.
INPUT
S-VIDEO
OUT
CABLES NO INCLUIDOS
CONEXIONES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
7
Operación del Control Remoto
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha.
Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Precauciones
Reemplace las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar ó quemar las pilas.
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto.
Panel de Control Frontal
Presione para abrir el panel frontal de la televisión para usar las entradas de Audio/Vídeo para equipo opcional.
Presione para seleccionar la modalidad de entrada de VIDEO.
Nota: El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de vídeo cuando no se disponga del
control remoto.
EUR511514
TV/VIDEO
POWER
Presione para ENCENDER y APAGAR.
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la Modalidad de
televisión ó vídeo.
TV, VCR, DBS/CBL, DVD
Presione para seleccionar el
funcionamiento del control remoto.
ACTION
Presione para accesar los menús.
CH
Presione para seleccionar el siguiente
canal y navegar en los menús.
VOL
Presione para ajustar el nivel del audio de
la TV y navegar en los menús.
RECALL
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y
otras opciones.
EXIT
Botones de función de DBS.
GUIDE
Botones de función de DBS y DVD.
“0”~ “9”
Presione el teclado numérico para
seleccionar cualquier canal.
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente
visto ó modo de vídeo.
REW PLAY FF
TV/VCR STOP PAUSE
REC VCR /DBS CH
Botones de función Componente.
8
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Tabla del Modo operacional de las Teclas
Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si es requerido) el control remoto, cuando se seleccciona
uno de los modos TV, CABLE, DBS, VCR, DVD ...etc.
Nombre MODO TV
MODO CABLE
MODO DBS
POWER Encendido Encendido Encendido
MUTE Mudo Televisión Televísión Mudo Televísión Mudo
TV/VIDEO
Selección De Fuente
De Vídeo
Selección De Fuente De
Vídeo Televisión
Selección De Fuente De
Video Televisión
CHAN UP Canal Arriba Canal Arriba DBS Navegación Arriba
CHAN DOWN Canal Abajo Canal Abajo DBS Navegación Abajo
VOL RIGHT Vol + Televisión Vol + DBS Navegación Derecha
VOL LEFT Vol - Televisión Vol - DBS Navegación Izquierda
ACTION Acción - Menús DBS
RECALL Desplegar Información
Televisión Desplegar
Información
DBS Info. De Programa
EXIT - - Salida DBS
GUIDE - - Guia DBS
1 Dígito 1 Dígito 1 Dígito 1
2 Dígito 2 Dígito 2 Dígito 2
3 Dígito 3 Dígito 3 Dígito 3
4 Dígito 4 Dígito 4 Dígito 4
5 Dígito 5 Dígito 5 Dígito 5
6 Dígito 6 Dígito 6 Dígito 6
7 Dígito 7 Dígito 7 Dígito 7
8 Dígito 8 Dígito 8 Dígito 8
9 Dígito 9 Dígito 9 Dígito 9
0 Dígito 0 Dígito 0 Dígito 0
R-TUNE
Canal ó Modo De
Vídeo Previo
Canal Previo Previo DBS
<<REW - - -
PLAY - - -
>>FF - - -
PAUSE - - -
STOP - - -
RECORD - - -
TV/VCR - - Interruptor TV/DBS
VCR/DBSCHAN
- -
DBS Canal Abajo
VCR/DBS CHAN
- - DBS Canal Arriba
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
9
Tabla del Modo operacional de las Teclas (cont.)
Nombre MODO VCR
MODO DVD
POWER Encendido Encendido
MUTE Televisión Mudo Televisión Mudo
TV/VIDEO
Selección De Fuente De
Video Televisión
Selección De Fuente De
Video Televisión
CHAN UP - Canción Siguiente
CHAN DOWN - Canción Previo
VOL RIGHT Televisión Vol + Televisión Vol +
VOL LEFT Televisión Vol - Televisión Vol -
ACTION - -
RECALL
Despliegue En Pantalla
Videocasetera
Despliegue En Pantalla
DVD
EXIT - -
GUIDE - -
1 - -
2 - -
3 - -
4 - -
5 - -
6 - -
7 - -
8 - -
9 - -
0 - -
R-TUNE - -
<<REW Regresar Salto Atrás <<
PLAY Tocar Vidieodisco Digital Tocar
>>FF FF
Salto Atrás
FF>>
PAUSE Pausa Vidieodisco Digital Pausa
STOP Detener Vidieodisco Digital Detener
RECORD Grabar -
TV/VCR Interruptor TV/VCR -
VCR/DBS CHAN
Canal Abajo Despacio -
VCR/DBS CHAN
Canal Arriba Despacio +
10
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Programando El Control Remoto
El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de
función para VCR, DVD, CABLE ó DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con ó sin código para
el componente.
Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código.
Procedimiento
Confirme que el componente esté conectado y en operación.
Apague el componente.
Presione los botones de y juntos, cuando menos 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE ó DBS).
Ponga el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto.
Presione el botón de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente seencenderá.
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia.”
Confirme que el componente esté conectado y en operación.
Apague el componente.
Presione los botones y juntos, cuando menos 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto.
Presione el botón para ubicarse en el siguiente código. Presione el botón para regresar al código
anterior.
Presione el botón de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente seencenderá.
Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se halla encontrado. Puede tomar varios
intentos hasta encontrar el código correcto.
Después de que el código se ha encontrado, presione el botón para guardar el código.
Modos De Default Para El Control Remoto
Equipo Funciona Default
TELEVISIÓN TELEVISIÓN (Solo Panasonic ) Código TV Panasonic
CABLE CABLE (preajustado) Código CABLE Panasonic
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL (preajustado) Código DBS Panasonic
VIDEOCASETERA VIDEOCASETERA (preajustado) Código VCR Panasonic
VIDEO DISCO DIGITAL VIDEO DISCO DIGITAL (preajustado) Código DVD Panasonic
Consejos Utiles: Código sin éxito
Si el componente no opera con el Control
Remoto, repita el procedimiento usando otro
código. (Algunas marcas tienen múltiples
códigos.)
Si un código se ha puesto incorrectamente, ó si el
procedimiento toma más de 30 segundos, la
programación ha fracasado.
ACTION
ACTION
VOL
VOL
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
11
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código
apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que
algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles
en todos los modelos.
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su
Control Remoto.
Videocasetera Videodisco Digital
Sistema de
Transmisión digital
(DBS)
Decodificador de
cable
Otros
Marca Código
Admiral 135
Aiwa 127, 132
Akai 129, 114, 115, 116
Audio Dynamic 139, 111
Bell & Howell 105, 113
Broksonic 120, 126
Canon 123, 125
CCE 143
Citizen 106
Craig 105, 129, 106
Curtis Mathes 145, 124, 127
Daewoo 143, 124, 175
DBX 139, 110, 111
Dimensia 145
Emerson 143, 126, 119, 103, 125, 120
Fisher 105, 108, 109, 107, 113
Funai 120, 126. 127. 134
GE 124, 133, 145
Go Video 137, 151, 163
Goldstar 106
Gradiente 134, 156, 168, 170
Hitachi 100, 123, 127, 145, 168
Instant Replay 123, 124
Jensen 139
JVC 110, 111, 134, 139
Kenwood 106, 110, 111, 134, 139
LG 106
LXI
100, 105, 106, 107, 108, 109,
127
Magnavox 123, 124, 131
Marantz 110, 111, 139
Marta 106
Memorex 109, 124
MGA 138, 140, 141, 147, 148, 161
Minolta 100, 145
Mitsubishi 138, 140, 141, 147, 148, 161
Multitech 137
NEC 110, 111, 134, 139
Olympic 123, 124
Optimus 106, 121, 128, 135
Marca Código
Orion 120, 126
Panasonic 121, 122, 123, 124
Penney
100, 105, 110, 111, 124, 139,
145,
Pentax 100, 111, 145
Philco 120, 123, 124, 126, 127, 143
Philips 123, 124, 131, 173
Pioneer 123
Proscan
100, 101, 102, 123, 124, 131,
133, 145, 146, 174
Quasar 121, 122, 123, 124
Radio Shack
105, 109, 124, 127, 133, 136,
140
RCA
100, 101, 102,123, 124, 131,
133, 145, 146, 170, 172, 174,
176
Realistic 105, 109, 124, 127, 136, 140
Samsung 102, 104, 133, 137
Sansui 120, 126, 139, 152
Sanyo 105, 109, 113
Scott
102, 104, 109, 120, 126, 138,
140, 147, 148
Sears 100, 105, 106, 107, 108
Sharp 135, 136, 137
Shintom 117
Signature 2000 127, 135
Singer 117
Sony 128, 129, 130
SV2000 127
Sylvania 123, 124, 127, 131, 178
Symphonic 127, 168, 177
Tashiro 106
Tatung 110, 111, 139
Teac 110, 111, 127, 139
Technics 121, 122, 123, 124
Teknika 124, 127
Toshiba 101, 146, 166
Vector Research 111
Wards 106, 109, 135, 136
Yamaha 105, 110, 111, 139
Zenith 106, 169
Códigos para VCR
12
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Códigos de Componentes (cont.)
Puser 232
RCA 215
Realistic 232
Regal
212, 218, 240, 241, 242, 245,
249
Regency 234
Rembrandt 205, 232, 237
Samsung 205
Scientific
Atlanta
211, 212, 213
Slmark 201, 205
Sprucer 205, 210
Stargate 205, 210
Telecaption 248
Teleview 201, 205
Texscan 244
Tocom 235, 236, 247
Unika 225, 232
Universal 222, 232
Videoway 206
Viewstar 229, 230
Zenith 200, 227
Zenith/.Drake
Satellite
200
Marca Código
Marca Código
ABC 224
Archer 225, 232
Cableview 205, 232
Citizen 205, 222
Curtis 212, 213
Diamond 224, 225, 232
Eagle 229
Eastern 234
GCbrand 205, 232
Gemini 222
General
Instrument/
Jerrold
211, 219, 220, 221, 222, 224,
225, 226, 227
Hamlin 212, 218, 240, 241, 242, 245
Hitachi 203, 224
Macom 203, 204, 205
Memorex 230
Movietime 205, 232
Oak 202, 237, 239
Panasonic 209, 210, 214
Philips 206, 207, 228, 229, 230
Pioneer 201, 216
Pulsar 205, 232
Panasonic 104
Philips 101, 102
Primestar 108
RCA 106, 109, 110, 113
Sony 107
Thoshiba 100
Uniden 101, 102
Marca Código
Marca Código
Dish Network
(Echostar) 105
Echostar 105
G. E. 106
Gradiente 114
Hitachi 103, 111, 112
HNS (Hughes) 103
Marca Código
Denon 100
Ferguson 101
JVC 108
Mitsubishi 105
Nordmende 101
Panasonic 100
Philips 103
Pioneer 102
RCA 101
Saba 101
Samsung 110
Sharp 108
Sony 104
Thomson 670
Toshiba 103
Yamaha 100
Zenith 107
Marca Código
Códigos para Decodificador de Cable
Códigos para DBS
Códigos para DVD
NAVEGACIÓN DEL MEN? DE ÍCONOS
13
Navegación del menú de íconos
Presione para deplegar los íconos.
Presione para seleccionar el icono deseado.
Presione para desplegar las características
del icono seleccionado
Presione para seleccionar la característica.
Presione
para ajustar ó activar la
característica
BRILLO 32 -- -- -- I -- -- --
Presione repetidamente para salir de
los menús.
Imágen normal
14
MENÚ DE ICONOS PRINCIPAL
Menú de íconos
Estas tablas muestran todos los menús de cada íconos y a que páginas ir para sus descripciones.
Ir a
página
IDIOMA/LANGUE
? MODO - (INGLÉS, FRANÇAIS, ESPAÑOL)
15
PROG CNLS
? MODO - (TELEVISIÓN ó CABLE)
? PROGRAMA AUTO
? PROGRAMA MANUAL
15
CC (CLOSED CAPTIONED - Subtítulos)
? MODO CC
16
OTROS AJ.
? AUTOENCENDIDO
16
Ir a
página
AJUSTE DE RELOJ
? HORA
17
APAGADO
? TIEMPO?
17
CRONOM
? MODO
? ENCENDER
? APAGAR
? ELIJA CANAL
17
Ir a
página
TITULOS
? MANUAL
15
Ir a
página
AJ. AUDIO
? MODO (ESTERO, SPA ó MONO)
18
OTROS AJ.
? SONIDO IA
18
Ir a
página
AJ. IMAGEN
? COLOR, TINTE, BRILLO, CONTRASTE, NITIDEZ ó
NORMAL
16
Ir a
página
MODO
? BLOQUEO - (TODOS, CANALES ó JUEGO)
? PROGRAMAS
? TIEMPO?
18
Operación del menú de V-CHIP 19
Menú de Iconos Principal
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
15
Operación del Menú de Iconos
CANALES
Nota: Vea la pág. 13 para los procedimientos de navegación del menú de íconos.
TÍTULO
? MANUAL - Para introducir los números y títulos manualmente.
AJUSTE
Nota: Vea la pág. 13 para los procedimientos de navegación del menú de íconos.
Idiomas del Menú
En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS
(Francés).
Prog Cnls (Programación de Canales)
En el menú de SETUP bajo PROG CNLS seleccione:
? MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) ó CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
? PROGRAMA AUTO -Para programar automáticamente todos los canales con señal.
? PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir ó borrar canales.
Presione
para desplegar el
siguiente menú.
VOL
? Use el teclado numérico del control remoto
para seleccionar el canal deseado (hacer
referencia a sugula de TV local).
? Presione para seleccionar PONGA
IDENTIDAD.
? Presione ó para seleccionar
caracteres.
CH
VOL
VOL
Presione para seleccionar menús en Inglés, Español ó Francés.
VOL
Presione para seleccionar TELEVISIÓN ó CABLE.
VOL
Presione para iniciar la programación automática de canales.
VOL
Presione para desplegar el siguiente menú.
VOL
Nota: Use las teclas numéricas del control remoto
para seleccionar los números de canal.
16
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
(Subtítulos)
Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas ó de colores sobre un
fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa
visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que esta función opere.
Modo
Activa la característica de subtítuo los seleccionando uno de los sigiuentes modos.
? NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
? C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes
relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma.
? C2- Otras modalidades de información relacionada con el video.
Otros Ajustes
En el menú de SETUP bajo OTROS AJ. seleccione:
? AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros
componentes, ó seleccione NO.
IMAGEN
Nota: Vea la pág. 13 para los procedimientos de navegación del menú de íconos.
AJ. (Ajustes) Imágen
En el menú de PICTURE (Imágen) bajo AJ. IMAGEN seleccione:
? COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
? TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
? BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
? CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen.
? NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta.
? NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica.
CC
CC
Presione para seleccionar C1, C2 ó NO.
Nota: Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos.
VOL
Presione para seleccionar NO ó Si.
VOL
? Presione para seleccionar el ajuste de imágen deseado
? Presione ó para ajustar.
CH
VOL
VOL
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
17
Cronómetro
Nota: Vea la pág. 13 para los procedimientos de navegación del menú de íconos.
Ajuste del reloj
Ajusta la hora del día.
Cronómetro de dormir
En el menú de TIMER, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO
para desactivar el CRONOMETRO.
Cronómetro
En el menú de CRONOMETRO seleccione uno ó ambos cronómetros, para encender y apagar la televisión a la hora
seleccionada, en un canal seleccionado, en los días seleccionados.
Nota: La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del CRONOMETRO funcionen.
.
Apagado después de 90 minutos
La televisión se apaga automáticamente después de 90
minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si
se selecciona APAGAR ó si se presiona una tecla, el
apagado automático de 90 minutos se cancela.
Activación del CRONOMETRO
El CRONOMETRO está activo cuando la televisión
está apagada ó encendida. La televisión cambiará al
canal seleccionado a la hora seleccionada según se
ajustó en el CRONOMETRO.
? Presione ó para seleccionar horas AM ó PM.
? Presione para seleccionar la posición de minutos.
? Presione ó para seleccionar minutos.
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
? Presione para seleccione 30, 60, 90 ó NO.
VOL
? Presione para seleccionar día ó días.
? Presione para seleccionar tiempo de encendido, luego presione .
? Repita para ajustar el tiempo de apagado.
? Presione para seleccionar ELIJA CANAL, luego presione para
seleccionar el canal.
? Presione para seleccionar SET, luego presione para seleccionar SI.
VOL
CH
VOL
CH
VOL
CH
VOL
18
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
AUDIO
Nota: Vea la pág. 13 para los procedimientos de navegación del menú de íconos.
A.J. Audio
? MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) ó MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es
débil.)
Otros Ajustes
? SONIDO IA- Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales.
BLOQUEO
Nota: Vea la pág. 13 para los procedimientos de navegación del menú de íconos.
Modo
Bloqueo
Seleccione BLOQUEO para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos.
? Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
Notas:
Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos.
Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado.
Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser
atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO.
Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su
nuevo código queda como el código definitivo.
? No - Para apagar la función de bloqueo.
? JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo.
Presione para seleccionar ESTEREO, SPA ó MODO.
VOL
Presione para seleccionar SI ó NO.
VOL
Presione para desplegar el menú de Bloqueo.
VOL
? Presione dos veces.
? Presione para seleccionar cuánto
tiempo?.
? Presione para seleccionar 12
Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre.
ACTION
CH
VOL
Presione para
seleccionar Juego.
VOL
OPERACIÓN DEL MENÚ DE V-CHIP
19
Operación del Menú V-CHIP
Nota: Vea la pág. 13 para los procedimientos de navegación del menú de íconos.
Mensaje de Bloqueo
Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustados por el usuario, aparecerá el mensaje
de bloqueo y el sonido será silenciado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de
introducir el código, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión ó hasta que todos los
ajustes sean desactivados.
Programas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver programas
de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción.
Tabla de Programas de EEUU
Nota: Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá
reajustar todas las clasificaciones mediante reprogramción ó apagando la TV.
? Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos.
(Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
? Presione para seleccionar PROGRAMAS.
? Presione ó para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU.
? Presione para seleccionar ACTIVADO.
? Presione ó para mostrar el menú de PROGRAMAS DE EEUU.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
? Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU NO ó SI.
? Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
? Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS SI ó NO.
Nota: Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si
se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS.
Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la siguiente página.
? Presione para seleccionar PROGRAMACION.
VOL
CH
? Presione para seleccionar BASICA ó DETALLADA.
BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc.
DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L,
etc.
VOL
20
OPERACIÓN DEL MENÚ DE V-CHIP
Tabla de Programas de EEUU (cont.)
Precauciones del Cliente
El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas “NO
CLASIFICADOS” (no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la
sección 15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos Si
la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida pueden ocurrir resultados
inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de
emergencia ó cualquiera de los siguientes tipos de programación:
Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en
Emergencias, advertencias del clima y otros)
Programas originados localmente
Noticias
Política
Anuncios de Servicio Público
Religioso
Deportes
Estado del Tiempo
TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU
NR No clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE en la página anterior.
TV-Y
Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente diseñados para un
público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
TV-Y7
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera violencia física
ó cómica, ó puede asustar a niños menores de 7 años.
TV-G
Audiencia General. Contiene poca ó nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco ó nada de diálogo
ó situaciones con contenido sexual.
TV-PG
Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia
limitada, diálogos ó situaciones sexualmente sugestivas.
TV-14
Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje
inapropiado, y violencia más intensa.
TV-MA
Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia
gráfica y contenido sexual explícito.
FV FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
V VIOLENCIA
S SEXO
L LENGUAJE OFENSIVO
D DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
? Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
? Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de PROGRAMAS DE EEUU.
? Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
? Presione para realzar TIEMPO?.
? Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
OPERACIÓN DEL MENÚ DE V-CHIP
21
Peliculas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas ó
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
TABLA DE PELICULAS DE EEUU
TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU
NR
PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada ó que la clasificación no
aplica.
G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños.
PG-13 FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con material que puede ser inapropiado para niños menores de 13 años.
R AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
NC-17 NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS.
X SOLO ADULTOS.
? Use el teclado numérico para introducir su código secreto de cuatro dígitos. (Use un
código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.)
? Presione para realzar PROGRAMAS.
? Presione ó para seleccionar PELICULAS DE EEUU.
? Presione para realzar ACTIVADO.
? Presione ó para mostrar el menú de PELICULAS DE EEUU.
CH
VOL
VOL
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar NO CLASFICADOS SI ó NO.
Nota: Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones.
Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación.
VOL
? Presione para seleccionar PELICULAS DE EEUU NO ó SI.
? Presione para realzar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
? Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
? Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU.
? Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
? Presione para realzar TIEMPO?.
? Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
PG-13, R, NC-17 y X serán bloqueados
22
OPERACIÓN DEL MENÚ DE V-CHIP
Sistemas de Clasificación de Canada
Inglés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas ó
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
.
TABLA DE INGLES DE CANADA
E
Exento - Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas
informativos; programas de entretenimiento, vídeos musicales, y programación variada.
c
Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual
ni desnudos.
C8+
Programación considerada apta para niños de 8 años en adelante. No tiene contenido
sexual ni desnudos.
G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños..
14+
Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de
14 años. Se recomienda a los padres discreción con audiencia adolenscente.
18 SOLO ADULTOS
?
Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (
Use un código
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
? Presione para realzar PROGRAMAS.
? Presione ó para seleccionar INGLES DE CANADA.
? Presione para realzar ACTIVADO.
? Presione ó para mostrar el menú de INGLES DE CANADA.
CH
VOL
VOL
CH
VOL VOL
? Presione para seleccionar INGLES DE CANADA NO ó SI.
? Presione para realzar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS? SI ó NO.
Nota: E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y
programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y
programación variada.
VOL
? Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
? Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de INGLES DE CANADA
? Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
? Presione para realzar TIEMPO?.
? Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
OPERACIÓN DEL MENÚ DE V-CHIP
23
Francés de Canadiese
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas ó
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
.
TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL FRANCES CANADIENSE
E Exento - Programación exenta.
G
Audiencia General. Contiene poca ó nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco ó nada
de diálogo ó situaciones con contenido sexual.
8 ans +
8+ General - No recomendada para niños pequeños. Programación dirigida a la audiencia
general, pero con ligero u ocasional contenido de violencia. Se recomienda supervisión de un
adulto.
13 ans +
Programación no recomenda para niños menores de 13 años - Puede contener algunas
escenas violentas que podrían asustar a los menores. Se recomienda enfáticamente supervisión
de un adulto.
16 ans +
Programación no recomenda para menores de 16 años - Contiene frecuentes escenas de
violencia ó violencia intensa.
18 ans + Programación solo para adultos - contiene escenas de violencia ó de violencia extrema.
? Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro).
? Presione para realzar PROGRAMAS.
? Presione ó para seleccionar FRANCES DE CANADA.
? Presione para realzar ACTIVADO.
? Presione ó para mostrar el menú de FRANCES DE CANADA.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
? Presione para seleccionar FRANCES DE CANADA SI ó NO.
? Presione para realzar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS? SI ó NO.
Nota: E (Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se
selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el
recuadro Cuidado del Cliente en la parte inferior de la página.)
VOL
? Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
? Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO)
y desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de FRANCES DE CANADA
? Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
? Presione para realzar TIEMPO?.
? Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
13ANS+, 16ANS+ y 18ANS+ serán bloqueados
24
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
SONIDO IMAGEN Soluciones
Sonido Ruidoso Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Revise el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sin Sonido
Imagen Normal
Aumente el Volumen
Revise Mute (Mudo)
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI
Cambie el Canal
Sonido Ruidoso Sin Imagen/Con Motas
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV ó del Cable
Revise los Cables de la Antena
Sin Sonido
Sin Imagen / Sin IDI
Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a
una toma de Corriente Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Revise las Conexiones del Cable
Programe el Control Remoto otra vez
Revise la Operación de la Segunda Fuente de Vídeo
Sonido Normal
Sin Color
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Erróneo Imagen Normal
Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se
encuentre en Estéreo ó Mono, no en SPA
Sonido Normal Imagen Normal
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Operación Intermitente del Control Remoto
?
INDICE
25
A
AJ. Audio 18
AJ. (Ajustes) Imagen 16
AJUSTE 15
Ajuste del reloj 17
Audio 18
Autoencendido 16
B
Bloqueo 18
Brillo 16
C
Cable de Suministro
de Corriente Alterna 3
Canales 15
CC Modo 16
Códigos de Componentes 11
Códigos para DBS 12
Códigos para
Decodificador de Cable 12
Códigos para DVD 12
Códigos para VCR 11
Color 16
Conexión de Antena 3
Conexión de cable 3
Conexión de Cable / Antena 3
Conexión de la
Videocasetera 6
Conexiones de
Cable Opcional 3
Conexiones de
Equipo Opcional 6
Contraste 16
Cronómetro 17
Cronómetro de dormir 17
Cuadro de Localización
de Fallas 24
Cuidado y limpieza 2
E
Especificaciones 2
Estereo 18
F
Felicidades 2
Francés de Canadiese 23
G
Gabinete y Control Remoto 2
I
Idioma/Langue 5
Idiomas del Menú 15
Imagen 16
Inglés de Canada 22
Instalación 3
Instalación de Pilas
en el Control Remoto 7
J
Juego 18
M
Manual (Canales) 15
Mensaje de Bloqueo 19
Menú de auto Programación 5
Menú de íconos 14
Menú de íconos Principal 14
Modos De Default
Para El Control Remoto 10
Mono 18
N
Navegación del menú
de íconos 13
Nitidez 16
Normal 16
O
Operación del Control
Remoto 7
Operación del menú de
Iconos 15
Operación Menú V-Chip 19
Otros Ajustes 18
P
Panel de Control Frontal 7
Pantalla 2
Películas de EEUU 21
Ponga Título 15
Precaución 3
Prog Cnls (Programación
de Canales) 15
Programa Auto 15
Programa Manual 15
Programando El
Control Remoto 10
Programas de EEUU 19
Programando Sin Código 10
R
Registro del Usuario 2
S
Sistemas de Clasificación
de Canada 22
Sonido IA 18
SPA 18
Subtítulos 16
T
Tabla de Características 4
Tabla de Clasificación
de Películas de EEUU 21
Tabla de Películas
de EEUU 21
Tabla de Programas
de EEUU 19
Tabla del Modo operacional
de las Teclas 8
Televisión ó Cable 5
Tinte 16
Título 15
U
Ubicación de la Televisión 3
Indice
30
NOTAS
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (0155) 5488-1000
Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
/