Transcripción de documentos
HDTV Projection Monitor
Operating Instructions
Monitor de proyección de Alta Definición
Instrucciones de Operación
Téléprojecteur haute définition
Manuel d’utilisation
PT-53WX54
PT-47WX54
PT-47WX34
TQB2AA0507-1
40301
PRINTED IN USA
IMPRESO EN EE.UU
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
ENGLISH
NOTES
32 z
ENGLISH
NOTES
33 z
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
NO ABRIR.
ADVERTENCIA:
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO DEBERÁN QUITARSE NI LA CUBIERTA NI LA TAPA
POSTERIOR. NO HAY EN EL INTERIOR PIEZA ALGUNA QUE EL USUARIO TENGA QUE REPARAR. TODO SERVICIO HABRÁ DE BRINDARLO
PERSONAL DE REPARACIÓN CAPACITADO.
El propósito del relámpago con punta de flecha
dentro de un triángulo es el de advertir al usuario
de que existen piezas internas del producto que
representan riesgo de que las personas reciban
descargas eléctricas.
El propósito del signo de exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al usuario de que los
documentos que acompañan al aparato incluyen
instrucciones importantes de funcionamiento y
reparación.
ESPAÑOL
El símbolo de insulación Clase II (un cuadro dentro de otro cuadro) indica que este producto ha sido
evaluado y probado para cumplir con los requisitos de insulación Clase II.
ADVERTENCIA: CON EL OBJETO DE PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, ESTE APARATO NO DEBERÁ VERSE EXPUESTO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD. NO COLOCAR NINGUN OBJETO LLENO LIQUIDO, COMO ENVASES, EN ESTE
APARATO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Lea completamente estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparto cerca de agua.
Limpie solamente con un trapo seco.
No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale conforme a las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes generadoras de calor tales como radiadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
No ignore el propósito de seguridad de las clavijas polarizadas o de las clavijas aterrizadas. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Una clavija aterrizada tiene dos hojas y un tercer conector. La hoja más
ancha o el tercer conector son proporcionados para su seguridad. Si la clavija no entra en su contacto de CA, consulte
a un electricista para que reemplace su contacto obsoleto.
Proteja el cable de CA de ser pisado o prensado. Ponga especial cuidado en los conectores y el
extremo que llega al aparato.
Utilice solamente accesorios especificados por el fabricante.
Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con
el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no
caiga sobre usted al empujar.
Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no se utilizará por un periodo largo de tiempo.
Para servicio, acuda con personal calificado. El servicio es necesario si el aparato ha sido dañado de cualquier
manera, como el cable de CA o clavija dañada, si se ha derramado algún liquido o algún objeto ha caído dentro del
aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no opera normalmente o ha sido golpeado o tirado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Información Importante
Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprobado
expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria
provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario
para operar este equipo.
AVISO AMBIENTAL:
Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como
otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos
materiales puede estar regulado en su comunidad debido a
consideraciones ambientales. Para información de desecho o
reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de
industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
ESPAÑOL
Aviso de la FCC:
La etiqueta de Energy Star, un símbolo para eficiencia de energía, fue creado por
la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y el
departamento de energía (DOE) para ayudar a los compradores a identificar los
productos que les pueden ayudar a ahorrar dinero y proteger el medio ambiente
con el ahorro de energía. Los productos Energy Star generalmente consumen
menos energía que otros productos estandares similares.
High Definition Sound
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Sobre el numero USP4638258, 5510752 y
5736897.
BBE y el simbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
El Sonido de Alta Definición BBE restaura la claridad y presencia para un mejor
entendimiento del habla y realismo musical.
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos Reservados 2004 por Matsushita Electric Corporation of America.
Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.
1z
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Información Importante (Cont.)
Información sobre la Convergencia
En el televisor de proyección la imágen es formada al
proyectar 3 imágenes de color distinto cada una (verde,
rojo y azúl) en la pantalla. La convergencia se refiere a la
alineación de las imágenes verde, roja y azul en la
pantalla. Cuando estas imágenes están alineadas
correctamente (convergen), usted ve una imágen nítida y
de colores vivos. Algunas veces las 3 imágenes requieren
alineación. Esto se debe al efecto del campo magnético de
la tierra en los tubos de proyección. Normalmente no se
requiere de ajuste una vez que el ajuste inicial en el centro
de la pantalla se ha llevado a cabo. Es posible corregir los
bordes de color en otras áreas de la pantalla usando el
control remoto y siguiendo las instrucciones en pantalla del
menú de AJUSTE. Por favor ajuste la convergencia de las
imágenes al usar el televisor por primera vez. El siguiente
diagráma muestra ejemplos de una imágen mal ajustada y
una imágen correctamente ajustada. Favor de hacer
referencia a las páginas 28 y 29 para el procedimiento
en detalle de como ajustar la convergencia.
Información Importante Acerca Del Uso De
Video Juegos, Computadoras, U Otros Tipos
De Imágenes Fijas.
ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en
los tubos de proyección como resultado del uso de una
imágen fija, no es un defecto de operación y como tal no
está cubierto por la garantía.
El sistema de proyección de video esta diseñado para
desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla.
El uso constante de imágenes fijas tal como peliculas en
formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba y
abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3)
en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales visibles a
cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa
mercantil (barra con información en movimiento en la parte
inferior de la pantalla), patrones de video juegos,
marcadores deportivos fijos, logos de estación televisora,
patrones de internet u otros patrones de tipo computadora
deben limitarse.
El uso extendido de material de imágen fija puede causar
daño permanente a los tubos de proyección, el cual se
presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen
normal. Este tipo de desgaste irreversible de los tubos de
proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
•
•
Limite el tiempo de uso de material de imágen fija a no
más del 15% del tiempo de uso total a la semana.
Apague la unidad cuando no se este usando.
Información de la FCC
Imágen con mala convergencia
Imágen correctamente ajustada
Notas:
•
Asegurese de mantener el televisor encendido por al
menos 20 minutos previo al ajuste de convergencia
descritos en las paginas 28 y 29.
•
El ajuste de la Convergencia es independiente para
cada formato (480i, 1080i o Zoom). El ajustar en un
formato no afecta los otros.
2z
Este equipo ha sido probado y cumple con el límite para un
equipo digital clase B en acuerdo con las especificaciones
en la parte 15 de las reglas de la FCC. Los límites se
diseñan para proveer protección razonable contra
interferencia de radio y televisión en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y
utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede ocasionar
interferencia nociva a comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe garantía de que no ocurra interferencia
en alguna instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia a recepción de radio o
televisión ( la cual puede ser determinada al encender y
apagar el equipo), intente corregir la interferencia con una
o más de las siguientes medidas.
•
•
•
•
Re-oriente o re-ubique la antena receptora.
Incremente el espacio entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un enchufe de c.a. al cual el
receptor no se encuentre conectado.
Consulte al Vendedor o un técnico experimentado en
radio/TV.
TABLA DE CONTENIDO
Tabla de Contenido
Información sobre la Convergencia ............................ 2
Información Importante Acerca del Uso de Video Juegos,
Computadoras, u Otros Tipos de Imágenes Fijas ... 2
Felicidades ....................................................... 4
Registro del Usuario ...................................................
Cuidado y Limpieza ....................................................
Especificaciones .........................................................
Tabla de Características.............................................
4
4
4
4
Instalación ........................................................ 5
Ubicación de la Televisión ..........................................
Conexiones de Cable Opcional ..................................
Cable de Suministro de Corriente Alterna ..................
Conexión de Cable / Antena.......................................
Instalación de Pilas en el Control Remoto..................
5
5
5
5
5
Menú de Programación Inicial........................ 6
Conexiones de Equipo Opcional.................... 7
Conexión de la Videocasetera.................................... 7
Conexión del Decodificador de Cable ........................ 7
Conexión del Decodificador de Cable
y Videocasetera ..................................................... 7
Conexión del Amplificador de Sonido......................... 8
Conexión de Salida del Programa (PROG OUT) ....... 8
Conexión del Decodificador de Televisión Digital ....... 8
Panel de Control Frontal............................................. 8
Conexión de entrada Interface Visual Digital.............. 9
Botones especiales del control remoto.......................... 9
Operación de IDI y Pantalla de SPLIT .......... 10
Operación de IDI ........................................................ 10
Operación de Split ...................................................... 10
Operación de IDI y SPLIT con un
decodificador de cable.......................................... 10
Nota:
Botones de la Operación de IDI y Pantalla
de SPLIT ...................................................... 10
Botón TV/VIDEO ........................................................
Botón de Search .........................................................
Botón de Move ...........................................................
Botónes PIP MIN y PIP MAX ......................................
Botón de Freeze..........................................................
Función de Congelamiento de Imagen Principal.........
Tabla operacional de los botónes en modo IDI ó
SPLIT .....................................................................
10
10
11
11
11
11
11
Operación del Control Remoto
(modelo PT-47WX34................................ 12
Operación de Componentes con el Control Remoto..
Programando el Control Remoto................................
Programando Sin Código ...........................................
Códigos de Componentes..........................................
13
14
14
14
Operación del Control Remoto
(modelos PT-47WX54 y PT-53WX54) ..... 16
Operación de Componentes con el Control Remoto..
Programando el Control Remoto................................
Programando Sin Código ...........................................
Códigos de Componentes..........................................
17
19
19
20
Navegación básica de menú........................ 22
Operación del Menú de Iconos.................... 23
Imagen .......................................................................
Audio ..........................................................................
Canales ......................................................................
Cronómetro ................................................................
Bloqueo ......................................................................
Ajuste .........................................................................
23
23
24
24
25
28
Cuadro de Localización de Fallas ............... 30
Indice.............................................................. 31
La Información acerca de la garantía y centro de servicio se encuentra al final de este manual.
3z
ESPAÑOL
Información Importante.................................. 1
FELICIDADES
Felicidades
www.prodreg.com/panasonic.
ESPAÑOL
Pantalla de Proyección (Apague el Televisor)
La pantalla de proyección es un sistema de lentes de alta
precisión el cual contiene una pantalla protectora. La pantalla
protectora es completamente lavable, con las siguientes
precauciones:
•
Use una solución de jabón o limpiador de vidrios y un
paño limpio.
•
NO UTILICE LIMPIADORES CORROSIVOS.
•
No use detergente para lavar ropa ó jabón para lavaplatos
automático.
•
No use alcohol, amoniaco, o productos derivados del
petróleo.
•
Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
•
Prevenga que la solución se derrame al interior del
receptor.
•
Evite golpear o rayar la pantalla.
PRECAUCION: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores
directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
•
Para gabinetes y control remoto use un paño
humedecido con agua o una solución detergente suave.
Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
No use benceno, diluyentes u otros productos a base de
petróleo.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni
obligación alguna.
Fuente de Potencia
(4,2A)
(4,2A)
(4,2A)
Capacidad de Canales - 181
Terminales de Entrada de Vídeo
Terminales de Entrada de Audio
Terminales de Salida de Video
Terminales de Salida de Audio
Terminal de entrada DVI
Componente Entrada de Video
Terminales de Entrada S-Vídeo
4z
VELOCIDAD DEL BARRIDO
DIGITAL
DOBLADOR DE LINEAS NTSC
VIDEO NORM
AUDIO NORM
ESTEREO
SONIDO IA
BAJOS/BALANCE/AGUDOS
SONIDO ENVOLVENTE
BBE
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
SALIDA AUDIO
SALIDA DVI
ENTRADA S-VHS
ENTRADAS DE VIDEO POR
COMPONENTE
Especificaciones
PT-53WX54
PT-47WX54
PT-47WX34
IMAGEN EN IMAGEN CON 2
SINTONIZADORES
CAPACIDAD DE V-CHIP
Cuidado y Limpieza
•
PANTALLA PROTECTORA
SUBTITULOS
Número de
Serie
120V CA, 60Hz
VHF-12; UHF-56; Cable-113
1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo RCA
500mV RMS 47Kilo Ohmios
1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo RCA
0-2,0V RMS 4,7Kilo Ohmios
Compatible con 1,0
75 Ohmios, Terminal tipo RCA
Conector S-Vídeo (Y-C)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CARACTERISTICAS
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
2RF
Número de
Modelo
PT-47WX34
El modelo y el número de serie de este producto se localizan en
la parte posterior de este televisor. Deberá anotar el modelo y el
número de serie en los espacios que se proveen a continuación y
consérvelos permanentemente como comprobación de su
compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo ó pérdida.
Los consumidores en los Estados Unidos de América pueden
registrar su producto en la siguiente dirección electrónica:
MODELOS
PT-53WX54
Registro del Usuario
Tabla de Características
PT-47WX54
Su nueva Televisión de Proyección (PTV) se caracteriza por
utilizar lo último en tecnología en calidad de imagen y sonido,
cuenta con conexiones completas de Audio y Video para su
Sistema de Teatro en Casa. Su televisión esta diseñada para
brindarle muchos años de entretenimiento, fué sintonizada y
comprobada en su totalidad en la fábrica para su mejor
desempeño.
•
•
•
•
•
•
1080i
480p
480p
•
•
•
•
•
•
•
1080i,
480p
480p
•
•
•
•
•
•
•
1080i
480p
480p
•
•
•
•
•
•
•
4
4
4
(3/1)
(3/1)
(3/1)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
INSTALACIÓN
Instalación
Ubicación de la Televisión
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un
centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener
opciones disponibles.
•
Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes,
incluyendo reflejos.
•
Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o
humedad. La ventilación inadecuada puede causar
fallas en componentes internos.
•
La iluminación fluorescente puede reducir el rango de
transmisión del control remoto.
•
Evite el equipo magnético, incluyendo motores,
ventiladores o altavoces externos.
Use dos pilas AA: .
Marcas de polaridad
de la batería
A
/ 1.5
1
AA
AA
/ 1.5
A
2
Conexiones de Cable Opcional
A
/ 1.5
PRECAUCION:
PARA
PREVENIR
UNA
DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA
ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR Enchufe polarizado
COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA
TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN
RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA
CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE
SE EXPONGA LA CLAVIJA.
PROTEJA EL CABLE DE CA DE SER PISADO, ENROLLADO,
PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS
CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO.
/ 1.5
A
3
Procedimiento
1.
2.
Voltee el control remoto con los botones hacia abajo.
Remueva la tapa de la batería presionando la marca y
deslizando la en la dirección indicada.
Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la
polaridad.
3. Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Nota:
Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión
que dañará al control remoto.
Precauciones
•
•
•
Reemplaze las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar,
calentar o quemar las pilas.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere
una conexión de cable o de antena.
Cable de Entrada de la
Compañía de Cable
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su
compañía local de cable. Seleccione ANT1
y la modalidad de cable en el menu SET 75 Ohmios VHF/UHF en la
UP.
parte posterior de la TV
Nota: Se puede requerir de un
decodificador de cable para una recepción adecuada.
Verifique con su compañía de cable local sobre los
requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere
de una antena externa. Para la mejor recepción, se recomienda
una antena en el exterior.
Conecte el cable de la antena a la Cable de Entrada de
•
conexión ANT1 en la parte posterior
de la televisión. Seleccione ANT1 y
la modalidad de TV en el menú de
SET UP.
Nota:
una Antena de Casa
La Modalidad de Cable está
predispuesta de fábrica. Usuarios
de antena deberán cambiar a Modalidad de TV y
seleccionar ANT1 en el Menú de Setup.
5z
ESPAÑOL
Cable de Suministro de Corriente Alterna
AA
AA
Cables blindados de audio y video deben usarse entre los
componentes. Para obtener mejores resultados:
•
Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
•
Use los conectores de entrada y salida apropiados,
iguales a los de su componente.
•
Evite el uso de cables largos para minimizar
interferencia.
MENU DE PROGRAMACION INICIAL
Menú de Programación Inicial
Para su conveniencia, el menú de auto programación será
desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
primera vez. De ser necesario, siga los menús y los
procedimientos para ajustar las caracteristicas.
IDIOMA/LANGUE
Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés),
ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
Procedimiento
•
Presione VOL
para seleccionar menú en Inglés,
Español, o Francés.
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE
ESPAÑOL
MODO
PROGRAMA AUTO
CONVERGENCIA
ESPAÑOL
PRESIONE ACTION PARA SALIR
MODO
Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE
dependiendo de la fuente de la señal.
Procedimiento
•
Presione VOL
para
TELEVISIÓN o CABLE.
seleccionar
modo
de
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE
ESPAÑOL
MODO
PROGRAMA AUTO
CONVERGENCIA
PRESIONE ACTION PARA SALIR
PROGRAMA AUTO
Para programar automáticamente todos los canales con
señal.
Procedimiento
•
Para programar automáticamente todos los canales con
señal.
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE
ESPAÑOL
MODO
PROGRAMA AUTO
CONVERGENCIA
PRESIONE ACTION PARA SALIR
CONVERGENCIA
Para ajustar la convergencia en caso de ser necesario.
Procedimiento
•
Presione VOL
convergencia.
para desplegar el menú de ajuste de
•
Hacer referencia a la págin 28 para el ajuste de convergencia
en caso de ser necesario.
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE
ESPAÑOL
PROGRAMA AUTO
CONVERGENCIA
PRESIONE ACTION PARA SALIR
6z
MODO
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
El control remoto debe de ser programando con los
codigos suministrados para operar equipo opcional.
Conexión de la Videocasetera
Conexión del Decodificador de Cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisión solamente a un
decodificador de cable.
Siga este diagrama cuando conecte en su televisión,
solamente la videocasetera.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
VIDEOCASETERA
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
VIDEO
DECODIFICADOR
DE CABLE
R
E
W
FF
STOP
FF
G
PB
STOP
DIGITAL
IN
Y
VIDEO
ANT IN
PB
S-VIDEO
ANT 1
PR
VIDEO
L L
L
L
R
Cable de
entrada
ANT IN
SPLIT OUT
VIDEO
L L
L
L
ANT OUT
R
R
AUDIO
ANT 2
R
R
2
1
AUDIO COMPONENT
VIDEO INPUT
R
R
2
1
AUDIO COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT INPUT INPUT PROG
1
2
3
OUT
CABLES NO INCLUIDOS
INPUT INPUT INPUT PROG
1
2
3
OUT
TO AUDIO
AMP
ANT 2
Cables no Incluidos
Viendo un programa de televisión
Procedimiento
•
Seleccione ANT1 en el menú de SET UP (AJUSTE).
•
Sintonize la televisión al programa de televisión que
desea ver.
Viendo un vídeo
Procedimiento
Opción A
•
Seleccione ANT1 en el menú de SET UP.
•
Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto
para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO
2, etc.) que está conectada a su videocasetera.
•
Comience el vídeo.
Opción B
•
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP.
•
Sintonize su televisión al canal 3 ó 4, dependiendo de su
videocasetera.
•
Comience el vídeo.
Grabando un programa de televisión
TO AUDIO
AMP
Viendo un Canal de Cable Premium (codificado)
Procedimiento
•
•
•
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP.
Sintonize la televisión al canal 3.
Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de
cable premium que desea ver.
Para usar funciones especiales tales como Canales
Favoritos y Títulos de Canal (vea la sección de
Funciones Especiales para más información), ANT1
debe estar seleccionada en el menú de SET UP.
Nota:
Conexiones del Decodificador de Cable y
Videocasetera
Siga este diagrama cuando conecte su televisión tanto a una
videocasetera como a un decodificador de cable.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
VIDEOCASETERA
PLAY
R
E
W
FF
STOP
VIDEO
VIDEO OUT
DIGITAL
IN
Y
PB
L
AUDIO OUT
R
ANT 1
ANT OUT
S-VIDEO
PR
VIDEO
L L
L
L
Cable de
entrada
AUDIO
R
R
ANT IN
SPLIT OUT
R
R
2
1
AUDIO COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT INPUT INPUT PROG
1
2
3
OUT
TO AUDIO
AMP
ANT 2
DECODIFICADOR
DE CABLE
PLAY
R
FF
E
W
STOP
Procedimiento
Opción A (Grabando y viendo el mismo programa)
•
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP.
•
Sintonize su televisión al canal 3 ó 4, dependiendo de su
videocasetera.
•
Usando la videocasetera, sintonize el programa de
televisión que desea grabar.
•
Comience a grabar.
Opción B (Grabando un programa mientras se ve otro
programa.)
•
Seleccione ANT1 en el menú de SET UP.
•
Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto
para seleccionar la entrada de vídeo ( VIDEO 1, VIDEO
2, etc.) que está conectada a su videocasetera.
•
Usando la videocasetera, sintonize el programa de
televisión que desea grabar.
•
Comience a grabar.
•
Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto para
regresar a la modalidad de PTV.
•
Sintonize su televisión al programa de televisión que
desea ver.
AUDIO
SPLIT OUT
R
R
PR
S-VIDEO
L
AUDIO OUT
DIGITAL
IN
G
VIDEO
VIDEO OUT
ANT OUT
Y
ANT 1
PLAY
PLAY
R
E
W
CABLE DE ENTRADA
CABLES NO INCLUIDOS
ANT OUT
ANT IN
Viendo un canal de cable premium (codificado)
Procedimiento
•
•
•
Nota:
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP.
Sintonize la televisión al canal 3.
Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de
cable premium que desea ver.
Para usar la funciones especiales tales como Canales
Favoritos y Títulos de canal (vea la sección de
Funciones Especiales para más información), ANT1
debe estar seleccionada en el menú de SET UP.
7z
ESPAÑOL
Nota:
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexiones del Decodificador de Cable
y Videocasetera (cont.)
Grabando un canal de cable premium (codificado)
Procedimiento
•
•
Conexión del Amplificador de Sonido
Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para
escuchar el sonido en sistema estéreo.
Nota:
Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas
directamente para bocinas externas.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
VIDEO
DIGITAL
IN
Y
ANT 1
PB
Si la fuente de la imagen principal es de DVI o video por
componentes, la señal de Salida del Programa (PROG OUT)
no estará disponible.
Procedimiento
•
Conecte el equipo opcional de video a las terminales
PROG OUT y TO AUDIO AMP R/L. El desplegado de
terminal PROG OUT es el mismo que el desplegado en
pantalla. Véase el manual de equipo opcional para
instrucciones acerca de grabado y monitoreo.
Conexión del Decodificador de Televisión
Digital (DTV-STB) ó DVD
Esta televisión tiene la capacidad de proyectar imágenes
en formato 1080i y 480p Televisión Digital (DTV) utilizando
un receptor-decodificador (STB). Para ver programación
de Televisión Digital, el STB debe estar conectado a las
entradas de video compuesto (Y, PB, PR) de la televisión.
Debe haber una señal de DTV disponible en su área.
Seleccione el formato del STB a 1080i ó 480p.
Esta TV utiliza un doblador de barrido progresivo, el cual
barre la imágen de formato NTSC de manera progresiva.
Esto le permite no ver las delgadas líneas negras (efcto de
persiana) que va relacionado con la imágenes
entrelazadas.
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de
Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su
Televisor.
Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del
Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD
S-VIDEO
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
AMPLIFICADOR EXTERNO
VIDEO
PR
L
L
INPUT INPUT INPUT PROG
1
2
3
OUT
•
•
•
•
•
Nota:
PB
90.7 MHZ
TO AUDIO
AMP
Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO
(AUDIO).
Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la
Televisión.
Seleccione OFF & VAO (parlantes apagados y salida
variable de audio) en el menú AUDIO para controlar
Altavoces o bocinas de la PTV o bien seleccione FAO
(salida fija de audio) para controlar Altavoces o bocinas
del amplificador externo.
El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance
ahora son controlados por medio de la Televisión.
Seleccione altavoces apagadas y salida de audio Fija para
controlar las funciones de audio através de un amplificador
externo.
MAIN
VIDEO
Para visualizar en la Televisión el Video y el Audio con equipo
opcional de video conéctese a las terminales PROG OUT en la
parte posterior de la Televisión.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
DIGITAL
IN
VIDEOCASETERA
S-VIDEO
VIDEO
PR
o
L
L
AUDIO
L
R
R
2
1
AUDIO COMPONENT
VIDEO INPUT
CABLES NO INCLUIDOS
8z
TO AUDIO
AMP
PB
PR
VIDEO
L
L
PR
L
AUDIO
SPLIT OUT
R
R
ANT 2
2
1
AUDIO COMPONENT
VIDEO INPUT
R
INPUT INPUT INPUT PROG
1
2
3
OUT
TO AUDIO
AMP
CABLES NO INCLUIDOS
El televisor tiene dos grupos de entradas de video compuesto,
cada grupo tiene tres entradas: Y, PB y PR. Los entradas
separadas para las señales compuestas de color, proveen una
mejor separación de luminancia y color.
Panel de Control Frontal
El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú
ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control
remoto.
El indicador de APAGADO/ENCENDIDO (rojo) estará prendido cuando e
esté encendido.
Indicador
APAGADO/ENCENDIDO
POWER
VOLUME
CHANNEL
ACTION TV/VIDEO
S-VIDEO VIDEO 4 L - AUDIO - R
POWER ENCENDIDO/APAGADO
Abra la puerta del panel frontal de la PTV para usar estas
conexiones para su equipo opcional (videocámara, VCR u otros
componentes de vídeo). Seleccione el modo de entrada video 4
presionanado el botón TV/VIDEO.
•
•
R
INPUT INPUT INPUT PROG
1
2
3
OUT
S-VIDEO
Procedimiento
VIDEO
Y
Y
R-AUDIO-L - VIDEO S-VIDEO
NTSC OUTPUT
Conexión de Salida del Programa (PROG
OUT)
PB
DIGITAL TV OUTPUT
CABLES NO INCLUIDOS
Ajustes de Sonido (Audio)
•
ANT 1
R
2
1
AUDIO COMPONENT
VIDEO INPUT
DIGITAL
IN
Y
R
R
ANT 2
VIDEO
AUDIO
L
SPLIT OUT
L-AUDIO-R
ESPAÑOL
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP.
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para
seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc)
que está conectada con su videocasetera.
•
Encienda la videocasetera.
•
Sintonize la videocasetera al canal 3 o 4, dependiendo
de su televisión.
•
Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de
cable premium que desea grabar.
•
Comience a grabar.
Para ver un canal diferente mientras graba:
•
Seleccione ANT1 en el menú de SET UP.
•
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para
seleccionar la modalidad de televisión.
•
Sintonize la televisión a un programa de televisión
(excepto otro canal de cable premium).
Nota:
MONITOR
•
Conecte su equipo a las conexiones Audio/Vídeo en la
parte frontal o posterior de la televisión.
Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de
VIDEO 4.
Opere el equipo como se instruye en el manual del
equipo.
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexión de entrada Interface Visual Digital
Notas:
1.
2.
3.
DVI/HDCP = Interface Visual Digital / Protección Digital de
Copía con alto ancho de banda.
Los perfiles EIA/CEA-861cubren perfiles para la transmisión
de video digital sin compresión incluyendo contenido digital
de protección de alto ancho de banda.
Consulte su vendedor de electronicos para consumidores
para detalles disponibles.
Botón ASPECT
Opciones para la entrada compuesta
Señal de
entrada
1080i
Default a 16:9
480p (4:3)
Default a modo COMP.
Nota: La imagen es estimada
Horizontalmente.
4:3, Comp o Acerc
(Ver sig. columna)
Default a modo JUSTO
4:3, Comp, Justo o
Acerc
(Ver sig. columna)
480i
El botón ASPECT le permite seleccionar uno de los cuatro
modos de imagen, dependiendo del formato de la señal
recibida y preferencias personales.
ASPECT
Señal de
entrada
AUDIO OUT
VIDEO
L
R
Imagen en Formato
16:9
480i o 480p
4
4:3
TERMINALES DE SALIDA EN LA PARTE TRASERA DE
UN STB O UN REPRODUCTOR DE DVD
DVI OUT
Solo 16:9
3
ASPECT
Señal de
entrada
16
480i o 480p
ANT 1
PB
S-VIDEO
PR
VIDEO
L
L
ACERC
9
L
AUDIO
SPLIT OUT
R
R
ANT 2
Esta opción despliega una
imagen 4:3 a su tamaño
estandar 4:3 con barras
laterales gris. No es
recomendado para ver
imagenes 4:3, puede causar
imagen permanente en la
pantalla.
Amplia la imagen 4:3
unifomemente (ancho y
alto).
Imagen en Formato
16:9
DIGITAL
IN
Y
Opciones para
botón ASPECT
Sin opción
4:3, Comp o Acerc
(Ver sig. columna)
480p (16:9)
El siguente diagrama muestra como realizar las
conexiones a un Set-top Box o un reproductor de DVD
equipado con salida DVI.
TERMINALES EN LA PARTE TRASERA DE
TELEVISOR DE PROYECCION
Formato en pantala
R
2
1
AUDIO COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT INPUT INPUT PROG
1
2
3
OUT
Nota: Si el menú es desplegado mientras en modo Zoom, el aspecto
cambiará a modo Comp para desplegar el menú completo.
TO AUDIO
AMP
CABLES NO INCLUIDOS
Procedimiento
•
•
•
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para
seleccionar la entrada ENT. DIG. (DIGITAL-IN).
Conecte la salida DVI de un Set-top Box o un
reproductor de DVD a la entrada DIGITAL IN (ENT. DIG.)
en la parte trasera del televisor de proyección.
Conecte la salida de audio de un Set-top Box o un
reproductor de DVD a las entradas L y R asociadas con
la entrada DIGITAL IN.
Botones especiales del control remoto
Botón BBE
Presione este botón para activar la función BBE.
Botón SAP
Presione este botón para seleccionar entre los distintos
modos de audio. Por ejemplo:
•
Si recibe STEREO, SAP y MONO o recibe
STEREO y MONO solamente, al presionar el botón
SAP, el audio cambiará de la siguiente manera.
STEREO
SAP
MONO
Esta opción despliega una
imagen en pantalla
completa. (recomendada
para images Anamorficas).
ASPECT
Señal de
entrada
Imagen en Formato
16:9
16
480i o 480p
COMP
9
ASPECT
Señal de
entrada
Imagen en Formato
16:9
480i
16
JUSTO
9
Esta opción estira la parte
izquierda y derecha de una
imagen 4:3 al tamaño de
pantalla. El centro de la
pantalla tendra corrección
de aspecto. El tamaño de
la imagen depende del
tamaño original.
(recomendado para uso
normal.)
9z
ESPAÑOL
La entrada DVI/HDCP1 de su televisor acepta
programación con protección de copia digital. La terminal
de entrada de DVI/HDCP cumple con el estandar de
perfiles DTV EIA-8612 y no es para uso con computadoras
personales. La entrada DVI/HDCP puede ser conectada a
un aparato electrónico para consumidores que cumpla con
EIA/CEA 861, tal como un decodificador de television
digital (Set top box) o un reproductor de video digital (DVD)
con salida DVI3. La entrada DVI/HDCP se diseñó para un
mejor desempeño con señales de televisión de alta
definición (HDTV), tales como 1080i. La entrada DVI/
HDCP también acepta y despliega señales 480i y 480p.
OPERACIÓN DE IDI Y PANTALLA DE SPLIT
Operación de IDI y Pantalla de SPLIT
Las formas de los botones para PIP (IDI) y SPLIT pueden variar
dependendo en el control remoto.
Operación de IDI
Esta Televisión incluye una característica de sintonizador dual
para Imagen en Imagen (IDI). Esto permite ver dos (2) canales en
vivo al mismo tiempo, ya sea con o sin una fuente de vídeo
externa (VCR).
Procedimiento
•
Conecte el cable de la antena a la entrada ANT1 en la
parte posterior de televisor.
•
Presione
PIP
para desplegar el marco IDI.
Operación de IDI y SPLIT con un
Decodificador de Cable
Para ver canales de cable premium a través de
decodificador de cable en la Imágen Principal:
Nota:
Procedimiento
•
•
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP (Ajuste).
Sintonize la television canal 3.
•
Presione
PIP
PIP CH
•
•
Presione los botones
mientras el marco
IDI esta desplegado para seleccionar los canales.
Escoja canales para la Imagen Principal presionando
CH
CH
o usando el teclado numérico.
or
•
•
•
RECALL
Presione
para ver la información de fuentes de
ambos imágenes
•
Presione
para cancelar IDI marco.
Marco IDI
Nota:
El Audio es sólo de la Imagen Principal.
El Audio es sólo de la Imagen Principal.
CH
La función de SWAP no está disponible cuando se usa el
decodificador de cable para sintonizar canales. Si su
decodificador de cable tiene salida de video puede ser
conectada a la televisión, para pemitirle usar todas las
funciones de IDI ó Split.
Botones de la Operación de IDI y Pantalla de
SPLIT
Botón TV/VIDEO
Presione cuando la IDI o el Split están desplegados para
seleccionar la entrada de video deseada.
Imágen principal
CA#
Operación de SPLIT
VIDEO 1/2/3/4
.
Escoja canales para la Imagen Principal presionando
or
o usando el teclado numérico.
SWAP
•
COMPONENTE 2
ENT. DIG.
Presione
para intercambiar la Imágen SPLIT
con la Imagen Principal derecha.
Imágen SPLIT
Botón Search (IDI y Split)
Esta función permite hacer una busqueda de todos los
canales disponibles.
Procedimiento
PIP
RECALL
•
COMPONENTE 1
CH
CH
•
CA#
Presione
para desplegar la imágen SPLIT.
Escoja canales para la Imágen SPLIT presionando
CH
ENT. DIG.
Marco IDI
SPLIT
•
COMPONENTE 2
Imágen principal
Procedimiento
PIP
COMPONENTE 1
VIDEO 1/2/3/4
Esta función permite ver 2 canales diferentes, uno al lado
del otro, con o sin una fuente de video externa. El audio es
de la imagen principal unicamente (lado izquierdo).
•
•
en el control remoto para
.
Nota:
PIP
Imágen principal
SPLIT
Verifique que su decodificador de cable esté Encendido.
Escoja canales para la Imagen Principal sintonizando su
decodificador de cable.
Escoja el canal de la IDI o del Split presionando
PIP
Presione
para intercambiar la imágen principal
con la imágen dentro del marco IDI.
•
ó
desplegar el marco de la IDI ó de la pantalla SPLIT.
Nota:
SWAP
•
Use este procedimiento si desea ver canales de cable premium
en la Imagen Principal mientras ve un programa de televisión o
vídeo en la IDI ó pantalla SPLIT.
Presione
Presione
to para verla información imágenes.
SPLIT
para cancelar la pantalla Split.
•
SPLIT
Presione el botón
ó
de la IDI ó la pantalla Split.
para desplegar el marco
10 z
ESPAÑOL
Nota:
OPERACIÓN DE IDI Y PANTALLA DE SPLIT
Botón Search (IDI y Split) cont.
FREEZE
SEARCH
OPEN/CLOSE
•
•
Presione
para desplegar los marcos de
busqueda.
Presione SEARCH botón de nuevo para detener la
función de busqueda. El canal de la IDI ó Split será el
último marco activo.
PIP
•
Presione
IDI ó Split.
SPLIT
ó
para cancelar el marco de la
•
TV/VCR
Presione
de nuevo para descongelar la
imágen.
FREEZE
TV/VCR
•
Presione
•
Presione
IDI ó Split.
de nuevo para descongelar la imágen.
PIP
SPLIT
ó
para cancalar el marco de la
2
3
Imágen
principal
Imágen
principal
Busqueda el marco
4
Marco de la imágen
congelada
El Audio es sólo de la Imagen Principal.
Imágen principal
PIP
•
Presione
para desplegar el marco de la IDI.
Nota:
Split imágen
congelada
Función de congelamiento de imagen principal
Esta función se usa para congelar la imagen principal y
desplegarla in la IDI o en SPLIT.
Procedimiento
MOVE
•
FREEZE
Presione
para posicionar el marco de la IDI en
la esquina deseada.
PIP
•
Presione
TV/VCR
•
•
para cancelar IDI marco.
Imágen
principal
FREEZE
Marco IDI
Botones PIP MIN y PIP MAX
Cuando el marco de la IDI es desplegedo, prisione el botón
PIP MIN ó PIP MAX para variar el tamaño del marco.
Procedimiento
PIP
•
Presione
para desplegar el marco de la IDI.
PIP MIN
•
Presione
del marco.
PIP MAX
ó
para ajustar el tamaño
PIP
•
Presione
para cancelar IDI marco.
MAX
•
Nota:
presione
MIN
Botón Freeze (IDI y Split)
Esta función es utilizada para congelar la imágen en la IDI
o Split.
Procedimiento
SPLIT
PIP
Presione
IDI Split.
ó
para desplegar el marco de la
TV/VCR
nuevamente
para
cancelar
la
congelación de imagen.
Mientras la imagen congelada este desplegada, solo el
boton MOVE esta activo para IDI, cualquier otro botón
para IDI o SPLIT no tendra effecto (ver tabla ).
Tabla operacional de los botones en modo IDI ó SPLIT
Esta tabla muestra los botones que están activos cuando
se encuentra en modo IDI ó SPLIT.
Botónes
MODO IDI
MODO SPLIT
MODO
IMÁGEN
PRINICIPAL
PIP MIN
PIP MAX
Tamaño pequeño
No funciona
No funciona
Tamaño grande
No funciona
FREEZE
No funciona
No funciona
Desplegar o
Suprimir
No funciona
No funciona
No funciona
No funciona
No funciona
No funciona
No funciona
No funciona
MOVE
Congela marcos
IDI
Cambiar Canales
de IDI
Desplegar marcos de busqueda
Desplegar
marcos de IDI
Desplegar
marcos de SPLIT
Mueve marcos
IDI
No funciona
Mueve marcos
IDI
SWAP
Intercambiar con
imágen principal
Intercambiar
con imágen
principal
No funciona
PIP CH
Imágen
principal
•
Para congelar la imagen principal, presione
mientras la IDI o SPLIT no esten desplegados.
La imagen principal congelada aparecera en la IDI o en
SPLIT, dependiendo de la opción seleccionada en el
menu INMOVILIZAR localibado dentro de Imagen Otros
AJ. (refierase a la pagina 21).
SEARCH
PIP
SPLIT
11 z
ESPAÑOL
Botón Move (sólo IDI)
Esta función es utilizada para mover el marco de la IDI a
una de las cuatro esquinas.
Procedimiento
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELO PT-47WX34)
Operación del Control Remoto (modelo PT-47WX34)
SAP
POWER
Presione para seleccionar Estereo, SPA
(Segundo Programa de Audio) o Mono.
Presione para ENCENDER y APAGAR.
DBS/C
VCR
BL
TV
VOL VOL
DV
D
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV
y navegar en los menús.
Presione para seleccionar el funcionamiento del
control remoto.
CH
ACTION
CH
Presione para accesar los menús.
Presione para seleccionar el siguiente canal y
navegar en los menús.
ESPAÑOL
MUTE
RECALL
Presione para silenciar el sonido.
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y otras
opciones
TV/VIDEO
SEARCH
GUIDE
Presione para seleccionar la Modalidad de
televisión o vídeo.
SEARCH -Presione para IDI ó SPLIT search.
GUIDE - Botón de función de DBS y DVD
BBE
MENU
EXIT
Boton de función de DBS
BBE - Presione para ENCENDER y APAGAR.
MENU - Presione para accesar el menú de
DBS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ASPECT
PROG
ASPECT - Selecciona el tamaño de la imagen
(radio) para igualarlo al formato de la
progamación (solamente para televisión digital y
systema de transmisión digital).
PROG - Presione para delimitador entre los
canales mayores y menores (para DBS
solamente)
0
Presione el teclado numérico para seleccionar
cualquier canal.
EUR7613Z8B
*PIP MIN
REW
*SPLIT
PLAY
*PIP MAX
FF
*SWAP
PAUSE
*MOVE
STOP
*PIP
REC
R-TUNE
*FREEZE
TV/VCR
*PIP CH
VCR /DBS CH
Presione para regresar al canal previamente visto
o modo de vídeo.
*Botones de función IDI ó SPLIT
Botones de función Componente.
12 z
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELO PT-47WX34)
Operación de Componentes con el control remoto
Refierase a la página 14 para procedimientos de
programación del Control remoto.
Operación de una Videocasetera
Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera.
PARA HACER ESTO...
OPRIMA
Encender/Apagar
Operación de DBS
Programe el control remoto para utilizar con el DBS
PARA HACER ESTO...
OPRIMA
Encender/Apagar
POWER
MENU
Desplegar menú DBS
POWER
TV/VIDEO
Seleccionar modo de entrada
de TV para la Videocasetera
CH
Navegar en menú
VCR/DBS CH
VOL
VOL
CH
Cambiar canales arriba/abajo
REC
Grabar
PLAY
Reproducir
Seleccionar Canal
STOP
Detener
Programar Información
Sintonizar el Canal previo
REW
Retroceder
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FF
Adelantar
1
ESPAÑOL
Nota:
Cambiar a la siguiente página
PAUSE
RECALL
R-TUNE
VCR/DBS CH
Pausar
Salir del menu
TV/VCR
Cambiar a modo TV o
Videocasetera
Despliega guía de programas
RECALL
Despliegue en pantalla
EXIT
GUIDE
Operación de DVD
Programe el control remoto para utilizar con el DVD.
Operación de decodificador de Cable
Programe el control remoto para utilizar con la caja de cable.
PARA HACER ESTO...
OPRIMA
Encender/Apagar
Seleccionar un canal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CH
CH
Sintonizar el canal previo
Encender/Apagar
OPRIMA
POWER
POWER
0
Cambiar el canal Arriba/Abajo
PARA HACER ESTO...
R-TUNE
Capitulo anterior/siguiente
Despliega menú del DVD
Adelantar
Retroceder
Reproducir
Abrir/Cerrar
Detener
Pausar
Despacio +/-
CH
CH
RECALL
REW
FF
PLAY
TV/VCR
STOP
PAUSE
VCR/DBS CH
13 z
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELO PT-47WX34)
Programación del Control Remoto
El Control Remoto Universal puede programarse para
operar componentes de varios fabricantes usando los
botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga
los procedimientos para programar su Control Remoto con
o sin código para el componente.
Equipo
Funciona
Default
Televisión
Televisión (Solo
Panasonic)
DBS/CBL
CABLE (predefinido)
Código TV
Panasonic
Código DBS
Panasonic
Código VCR
Panasonic
Código DVD
Panasonic
Videocasetera
Dvd/disco Compacto
(predefinido)
DVD
ESPAÑOL
Nota:
Videocasetera
Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su
código (se encuentra en la página 15).
4.
Presione el botón de la función apropiada del
componente en el Control Remoto. El botón
seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.
5.
Presione el botón
6.
7.
entre en modo de programación por pasos.
Apunte el control remoto hacia el componente.
Presione el botón VOL
(los botones de componentes
Nota:
2.
3.
Presione los botones de
4.
5.
6.
ACTION
y
POWER
juntos,
cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo,
los botones de componentes comenzarán a destellar.
Desoprima los botones ACTION y POWER.
Presione el botón de la función apropiada del
componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE
o DBS). El botón seleccionado quedará iluminado y el
resto se apagará.
Accese el código del componente de 3 dígitos usando el
teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El
botón del componente destellará dos veces.
Presione el botón
POWER
de el Control Remoto para
probar el componente. Si éste procedimiento ha sido
exitoso, el componente se encenderá.
Nota:
Si el componente no opera con el Control Remoto, repita
los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas
tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado
incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30
segundos, la programación ha fracasado y se tendra
que repetir el procedimiento.
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama
“método de secuencia”.
1.
2.
Confirme que el componente esté conectado y en
operación.
Apague el componente.
3.
Presione los botones
ACTION
y
POWER
juntos, cuando
menos 5 segundos. Después de este tiempo, los
botones de componentes comenzarán a destellar.
Desoprima los botones ACTION y POWER.
14 z
Cada vez que presione el botón VOL , asegurese que el
botón del componente destelle dos veces antes de presionar el
botón
8.
POWER
.
Después de que el código se ha encontrado, presione el
botón
Confirme que el componente esté conectado y en
operación.
Apague el componente.
para que el control remoto
destellarán tres veces). Presione el botón POWER de el
Control Remoto para probar el componente. Si éste
procedimiento ha sido exitoso, el componente
se encenderá.
Procedimiento
1.
POWER
ACTION
para guardar el código. El botón del
componente destellará dos veces.
Nota:
Repita los pasos anteriores hasta que el código del
componente se haya encontrado. Puede tomar varios
intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta
un código, presione VOL y luego el botón de
para probar el código.
POWER
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar
varias marcas de componentes después de introducir el
código apropiado. A causa del límite de memoria no se han
incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible
que algunos componentes no operen. El Control Remoto
Universal no controla todas la funciones y características
disponibles en todos los modelos.
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá
como referencia cuando necesite programar su Control Remoto.
Videocasetera
Sistema de
Transmisión
digital
Decodificador de cable
Videodisco Digital
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54)
Operación del Control Remoto (modelos PT-47WX54 y PT-53WX54)
ASPECT
TV/VIDEO
POWER
Presione para ENCENDER y APAGAR
MUTE
Selecciona el tamaño de la imagen (radio)
para igualarlo al formato de la progamación
(solamente para televisión digital y systema
de transmisión digital).
SAP
Presione para silenciar el sonido.
AUX
DVD
VC
R
CBL
DTV
TV
Presione para seleccionar la modalidad de
televisión o vídeo
Accesa el segundo programa de audio.
LIGHT
RC
VR
DB
S
Pressione para iluminar los botones del control
remoto.
Presione para seleccionar el funcionamiento del
control remoto.
CH
CH
ESPAÑOL
ACTION
Presione para seleccionar el siguiente canal y
navegar en los menús.
Presione para accesar los menús.
RECALL
VOL VOL
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV
y navegar en los menús.
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y otras
opciones.
BBE
MENU
GUIDE
BBE - Presione para ENCENDER y APAGAR.
MENU - Presione para accesar el menú de DBS
ó DVD.
Botón de función de DBS y DVD
PAGE
EXIT
Botones de función de DBS.
Página previa/siguiente DBS y saltar -/+ DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG
Presione para delimitador entre los canales
mayores y menores.
0
Presione el teclado numérico para seleccionar
cualquier canal
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente visto
o modo de vídeo.
EUR7603Z9A
*PIP MIN
REW
PLAY
*PIP MAX
FF
PAUSE
STOP
REC
*FREEZE
TV/VCR
*PIP CH
VCR CH
*SEARCH
OPEN/CLOSE
*PIP
*SPLIT
*MOVE
*Botones de función IDI ó SPLIT
Botones de función Componente
16 z
*SWAP
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54)
Operación de Componentes con el control remoto
Refierase a la página 19 para procedimientos de programación
del Control remoto.
Operación de una Videocasetera
Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera.
PARA HACER ESTO...
PARA HACER ESTO...
OPRIMA
POWER
MENU
Desplegar menú DBS
POWER
TV/VIDEO
Seleccionar modo de entrada
de TV para la Videocasetera
Programe el control remoto para utilizar con el DBS.
Encender/Apagar
OPRIMA
Encender/Apagar
Operación de DBS
ASPECT
Aspecto DBS
PIP CH
VCR CH
Cambiar canales arriba/abajo
CH
Navegar en menú
VOL
VOL
CH
REC
Grabar
PLAY
Reproducir
Seleccionar Canal
STOP
Detener
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FF
Adelandar
Programar Información
REW
Regresar
ESPAÑOL
Nota:
Sintonizar el Canal previo
PAUSE
Pausar
Cambiar a la siguiente página
RECALL
R-TUNE
PAGE
TV/VCR
Cambiar a modo TV o
Videocasetera
Cambiar canales arriba/abajo
RECALL
Despliegue en pantalla
Salir del menú
Operación de decodificador de Cable
Programe el control remoto para utilizar con la caja de cable.
PARA HACER ESTO...
Despliega guía de programas
PIP CH
VCR CH
EXIT
GUIDE
OPRIMA
Encender/Apagar
Operación de DVD
POWER
Programe el control remoto para utilizar con el DVD.
Seleccionar un canal
Cambiar
Abajo
el
canal
Arriba/
1
2
3
PARA HACER ESTO...
4
5
6
Encender/Apagar
7
8
9
0
Capitulo anterior/siguiente
CH
Despliega menú del DVD
CH
Adelantar
Sintonizar el canal previo
Salir de menu
R-TUNE
Retroceder
EXIT
Reproducir
Abrir/Carrar
OPRIMA
POWER
CH
CH
RECALL
REW
FF
PLAY
OPEN/CLOSE
17 z
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54)
Operación de DTV
Programe el control remoto para utilizar con el DTV.
PARA HACER ESTO..
OPRIMA
Encender/Apagar
POWER
ASPECT
Aspecto DTV
Seleccionar Canal
PARA HACER ESTO..
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Para Seleccionar la modalidad
de entrada ó componente:
OPRIMA
Oprimar el teclado numerico
del control remoto
AV 1
Presione 1
AV 2
Presione 2
AV 3
Presione 3
AV 4
Presione 4
CD
Presione 5
Radio
Presione 6
Phono
Presione 7
Cassette
Presione 8
AUX
Presione 9
0
Navegación
izquierda/derecha
Sintonizar el canal previo
PIP MIN
Envolvente VOL
VOL
PIP MAX
Envolvente +
R-TUNE
VCR CH
ESPAÑOL
Canal Central +/Salir de menú
EXIT
Operación de PVR
Operación de reproductor de casetes
Para operar un reproductor de casetes, el control remoto
debe ser programando en la opción AUX para la marca del
equipo.
PARA HACER ESTO..
Casetera A/B
PARA HACER ESTO..
OPRIMA
Encender/Apagar
POWER
OPRIMA
Encender/Apagar
Vol +/-
Programe el control remoto para utilizar con el PVR.
CH
Navigación
POWER
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
R-TUNE
REC
Grabar
Seleccionar un canal
PLAY
Reproducir
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
STOP
Detener
Reproducir
FF
Adelantar
Grabar
REW
Regresar
Pausar
PAUSE
Pausa
Sintoniza el canal previo
Operación de receptor de audio
Salir de menú
PLAY
REC
PAUSE
R-TUNE
EXIT
Programe el control remoto para utilizar con el receptor de audio.
PARA HACER ESTO..
OPRIMA
Encender/Apagar
Mudo
Vol +/-
Guía PVR
POWER
Volver a tocar zonas
MUTE
VOL
VOL
Saltar rápido
GUIDE
R-TUNE
OPEN/CLOSE
PROG
Regresar a vivo
Estaciones pre-grabadas
18 z
CH
CH
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54)
Programación del Control Remoto
Modos De Default Para El Control Remoto
Equipo
Funciona
Default
Televisión (Solo Panasonic)
Código TV Panasonic
DTV (Solo Panasonic)
Código DTV Panasonic
CABLE
CABLE (preajustado)
Código CABLE
Panasonic
DBS
VCR
DVD/CD
DBS (preajustado)
Código DBS Panasonic
VCR (preajustado)
Código VCR Panasonic
Televisión
DTV-STB
AUX
DVD y CD(preajustado)
Código DVD Panasonic
Grabadoras Personales de
Video y VCR2
Codigo PVR Panasonic
Receptor de audio
(preajustado)
Codigo RCVR
Panasonic
RCVR
Nota:
Determine el fabricante del componente y busque en la
tabla su código.
3.
4.
2.
3.
4.
5.
6.
Confirme que el componente esté conectado y en
operación.
Apague el componente.
Presione los botones de
ACTION
y
POWER
juntos,
cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo,
los botones de componentes comenzarán a destellar.
Desoprima los botones ACTION y POWER.
Presione el botón de la función apropiada del
componente en el Control Remoto (VCR, DVD, AUX
(VCR2 o TAPE), RCVR, DTV, CABLE o DBS). El botón
seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.
Accese el código del componente de 3 dígitos usando el
teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El
botón del componente destellará dos veces.
Presione el botón
POWER
de el Control Remoto para
probar el componente. Si éste procedimiento ha sido
exitoso, el componente se encenderá.
Nota:
Si el componente no opera con el Control Remoto, repita
los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas
tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado
incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30
segundos, la programación ha fracasado y se tendra
que repetir el procedimiento.
ACTION
y
POWER
juntos, cuando
menos 5 segundos. Después de este tiempo, los
botones de componentes comenzarán a destellar.
Desoprima los botones ACTION y POWER.
Presione el botón de la función apropiada del
componente en el Control Remoto. El botón
seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.
5.
Presione el botón
6.
7.
entre en modo de programación por pasos.
Apunte el control remoto hacia el componente.
Presione el botón VOL
(los botones de componentes
POWER
para que el control remoto
destellarán tres veces). Presione el botón POWER de el
Control Remoto para probar el componente. Si éste
procedimiento ha sido exitoso, el componente
se encenderá.
Nota:
Cada vez que presione el botón VOL , asegurese que el
botón del componente destelle dos veces antes de presionar el
botón
8.
Procedimiento
1.
Presione los botones
.
POWER
Después de que el código se ha encontrado, presione el
botón
ACTION
para guardar el código. El botón del
componente destellará dos veces.
Nota:
Repita los pasos anteriores hasta que el código del
componente se haya encontrado. Puede tomar varios
intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta
un código, presione VOL y luego el botón de
para probar el código.
POWER
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar
varias marcas de componentes después de introducir el
código apropiado. A causa del límite de memoria no se han
incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible
que algunos componentes no operen. El Control Remoto
Universal no controla todas la funciones y características
disponibles en todos los modelos.
Escriba los números del código en este espacio.
Esto le servirá como referencia cuando necesite
programar su Control Remoto.
DVD
DVD (CD)
AUX (VCR2)
AUX (TAPE)
RECEPTOR
DTV
CABLE
DBS
Videocasetera
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama
“método de secuencia”.
1.
2.
Confirme que el componente esté conectado y en
operación.
Apague el componente.
19 z
ESPAÑOL
El Control Remoto Universal puede programarse para
operar componentes de varios fabricantes usando los
botones de función para VCR, DVD, AUX, RCVR, TV, DTV,
CABLE ó DBS. Siga los procedimientos para programar su
Control Remoto con o sin código para el componente.
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54)
Códigos de Componentes (cont.)
Códigos para VCR
ESPAÑOL
Marca
Código
Admiral
335
Aiwa
332
Akai
314, 315, 316,
329
Audio
Dynamic
311, 339
Bell &
Howell
305, 313
Broksonic
320, 326
Canon
323, 325
CCE
343
Citizen
306
Craig
Códigos para VCR (Cont.)
Marca
Código
Orion
320, 326
Panasonic
321,322, 323,
324
Penney
300,305, 310,
311, 324, 339,
345
103, 111,
112
HNS (Hughes)
103
Magnavox
101, 102
Panasonic
104
Philips
101, 102
Hamlin
112, 118, 140,
141, 142, 145
Primestar
108
Hitachi
103, 124
Proscan
106, 109, 110,
113
Macom
103, 104, 105
Magnavox
RCA
133
106, 109,
110, 113
Memorex
130
Sony
107
Movietime
105, 132
Star Choice
103, 108
Emerson
303, 319, 320,
325, 326, 343
Quasar
Radio
Shack
305, 309, 324,
333, 336, 340
RCA
300, 301,302,
323, 324, 331,
333, 345, 346
Realistic
305, 309, 324,
336, 340
Samsung
302, 304, 333
Oak
102, 137, 139
Thoshiba
100
Sansui
320, 326, 339,
352
Panasonic
109, 110, 114
101, 102
Philips
106,107, 128,
129, 130
Uniden
Pioneer
101, 116
Pulsar
105, 132
Denon
100
Puser
132
RCA
115
Ferguson
101
Realistic
132
JVC
109
105
Regal
112, 118, 140,
141, 142, 145,
149
Mitsubishi
Nordmende
101
Panasonic
100
134
Philips
103
105, 132, 137
Pioneer
102
105
RCA
101
Saba
101
Sanyo
305, 309, 313
Scott
301, 302, 304,
309, 320, 326,
338, 340, 347,
348
Sears
300, 305, 306,
307, 308
JVC
310, 311, 334,
339
Sharp
335, 336
Shintom
317
Kenwood
306, 310, 311,
339
Signature
2000
335
300, 305,
306,307, 308,
309
Singer
337
Sony
328, 329, 330
LXI
114
Hitachi
111, 119, 120,
121, 122, 124,
125, 126,127
345
339
Gradiente
General
Instrument/
Jerrold
Dimensia
Jensen
108
122
310, 311, 339
323, 324
G.I. (General
Instrument)
Gemini
DBX
300, 323, 345
106
105, 132
301, 324, 343
Instant
Replay
112, 113
GCbrand
Daewoo
Hitachi
Curtis
105, 115
G. E.
134
324, 345
334
105,122
105
Express VU
129
Curtis
Mathes
Gradiente
Citizen
Echostar
Eastern
321, 322, 323,
324
306
105, 132
Eagle
305, 306, 329
Goldstar
125, 132
Cableview
320, 323, 324,
326, 331, 343
Proscan
324, 333, 345
Archer
Dish Network
(Echostar)
Philco
300, 301, 302,
323, 324, 331,
333, 345, 346
GE
124
Código
105, 115, 116
124, 125, 132
323
320, 326, 334
ABC
Marca
Diamond
Pioneer
Funai
Código
300,311, 345
323, 324, 331
Fisher
Marca
Códigos para DBS
Pentax
Philips
305, 307, 308,
309, 313
Códigos para Decodificador de
Cable
Regency
Rembrandt
Samsung
Códigos para DVD
Marca
Código
Magnavox
323, 324, 331
Sylvania
331, 324, 331
Scientific
Atlanta
111, 112, 113
306
110
310, 311, 339
Tashiro
Samsung
Marantz
Slmark
101, 105
306
310, 311, 339
108
Marta
Tatung
Sharp
Sprucer
105, 110
309, 324
310, 311, 339
104
Memorex
Teac
Sony
Stargate
105, 110
MGA
Technics
Teleview
101, 105
100
338, 340, 341,
347,348
321, 322, 323,
324
Technics
Minolta
300, 345
324
144
101
Teknika
Texscan
Thomson
135
103
338, 340, 341,
347, 348
301, 346
Toshiba
104
Yamaha
100
Mitsubishi
Toshiba
Tocom
Toshiba
Vector
Research
125, 132
107
311
Unika
Zenith
306, 309, 335,
336, 344
Universal
122, 132
Videoway
106
129, 130
Zenith
100, 117
Multitech
304, 347
NEC
310,311, 334,
339
Wards
Olympic
323, 324
Yamaha
Optimus
306, 321, 328,
335
305, 310, 311,
339
Viewstar
Zenith
306,344
Zenith/.Drake
100
Satellite
20 z
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO (MODELOS PT-47WX54 Y PT-53WX54)
Códigos de Componentes (Cont.)
Marca
Código
Códigos para Receptores
Marca
Códigos para reproductor de
CD
Código
Admiral
120
Aiwa
223, 224, 225
Aiwa
125, 126
Denon
231
Denon
134, 135, 136
Fisher
203
Fisher
104
Jensen
214
Garrard
113
JVC
229, 230
Kenwood
200, 207
Harman
Kardon
115, 123
202
Jensen
129
Nakamichi
205
JVC
132, 133
Onkyo
208, 209, 213
Kenwood
100, 108
Panasonic
216, 218
Magnavox
127
Philips
222
Marantz
124
Denon
231
Mclntosh
116
Fisher
203
Nakamichi
Jensen
214
JVC
229, 230
Kenwood
200, 207
Marantz
202
Nakamichi
205
Onkyo
208, 209, 213
Panasonic
216, 218
Philips
Marca
Código
Códigos para Grabadoras
Personales de Video
Marca
Código
Admiral
226
Panasonic Replay
TV
100
Aiwa
233, 235
Philips Tivo
102
Carver
229
Sony Tivo
101
Denon
242
Emerson
239
Fisher
205
Harman/Kardon
219, 220,
221, 223
Hitachi
207
Jensen
234
JVC
240, 241, 245
Kardon
223
106
Kenwood
200, 201, 211,
245
Onkyo
109, 114
LXI/Sears
236
Optimus
103, 127, 130,
131
Magnavox
229, 232
Panasonic
118, 119, 121
Marantz
229
Philips
123
McIntosh
221
Pioneer
105, 107
Nakamichi
210
Quasar
118, 119, 121
Onkyo
214, 215
RCA
103, 105, 127,
130, 131
Optimus
222
208, 218,
220, 222
Pioneer
204
Sansui
103, 111, 139
Panasonic
224, 225, 227
RCA
226, 227, 228
Sharp
134, 137
Philips
229, 230
Sansui
205, 210
Sony
122
Pioneer
208
Sharp
231
Soundesign
138
Quasar
224, 225, 227
Sony
219, 220
Teac
111, 112, 113
RCA
231, 237,
238, 247
Teac
210, 211, 215
Technics
118, 119, 121
Sansui
210, 246
Technics
216, 218
Victor
132, 133
Sanyo
205
Yamaha
201, 202
Yamaha
101, 102
Scott
210, 246
Sharp
242, 243
Sherwood
220
Sony
228
Soundesign
244
Teac
212, 216, 218
Technics
224, 225, 227
Victor
240, 241, 245
Yamaha
202, 203, 204
Marantz
ESPAÑOL
Códigos para Equipos de
Casete
21 z
NAVEGACIÓN BÁSICA DEL MENU
Navegación básica del menu
EXIT
Presione
para desplegar el
menu Principal.
IMAGEN
TEMP COLOR NORMAL
IMAGEN
ESTANDAR
MODO
COLOR
IIIIIIIIIIIIIIII ------------
SI
REDUC DE RUIDO
NO
- - - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - -
BRILLO
IIIIIIIIIIIIIIII ------------
CONTRASTE
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
NITIDEZ
IIIIIIIIIIIIIIII ------------
Presione
para entrar al
sub-menu.
NO
MATRIZ COLOR
K
SI
3D Y/C FILTRO
TINTE
NORMAL
COLOR NATURAL
SD
SI
MV
IDI
INMOVILIZAR
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
OTROS AJ.
: SALIR : SUBMENU
Presione
para seleccionar el
icono deseado.
campo para el
sub sub-menu
EXIT
IMAGEN
Presione
IMAGEN
ESTANDAR
MODO
ESPAÑOL
Presione
para accesar al
campo del
submenu.
COLOR
IIIIIIIIIIIIIIII ------------
TINTE
- - - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - -
BRILLO
IIIIIIIIIIIIIIII ------------
para seleccionar el
sub sub-menu
deseado.
TEMP COLOR NORMAL
COLOR NATURAL
SI
REDUC DE RUIDO
NO
3D Y/C FILTRO
MATRIZ COLOR
CONTRASTE
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
NITIDEZ
IIIIIIIIIIIIIIII ------------
NORMAL
SI
SD
SI
MV
IDI
INMOVILIZAR
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
K
NO
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA MENU
campo del
submenu
IMAGEN
IMAGEN
MODO
Presione
para seleccionar
el sub-menu
deseado
ESTANDAR
COLOR
IIIIIIIIIIIIIIII ------------
TINTE
- - - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - -
BRILLO
IIIIIIIIIIIIIIII ------------
CONTRASTE
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
NITIDEZ
Presione
para seleccionar
o ajustar el sub
sub-menu
deseado.
IIIIIIIIIIIIIIII ------------
NORMAL
TEMP COLOR NORMAL
COLOR NATURAL
SI
REDUC DE RUIDO
NO
3D Y/C FILTRO
MATRIZ COLOR
IDI
INMOVILIZAR
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
NO
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA MENU
Nota: Para salir de menu.
Presione
para seleccionar o
ajustar el submenu deseado.
EXIT
BRILLO 32 IIIIIIIIII----------
Presione
repetidamente
hasta seleccionar el icono
del menu Principal.
Icono del Menu
Principal
Nota: Para Sub-menu con OTROS AJ.
IMAGEN
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
Presione
para seleccionar
OTROS AJ.
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
PARA ENTRAR
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA MENU
Presione
para salir del Menu
Principal.
Imagen normal
22 z
SI
SD
SI
MV
K
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS
Operación del Menu de Iconos
IMAGEN
•
Nota:
imágen preseleccionados para ver el programa. El
seleccionar esta función también afectara Temp Color.
Nota:
AJUSTES PREDISPUESTOS DE FABRICA PARA
MODO Y TEMP COLOR
Nota:
MODO
TEMP. COLOR
VIVIDO
AZUL
ESTANDAR
NORMAL
CINEMA
ROJO
•
•
Cada modo tiene sus propios ajustes de imágen Color, brillo,
tinto, contraste y nitidez y de Temp. Color.
•
VIVIDO - Este el modo de fábrica. Crea una
imágen de contraste y nitidez mejorados para ver
se en un cuarto bien iluminado.
•
ESTANDAR - Este el modo de fábrica. Crea una
imágen de contraste y nitidez mejorados para ver
se en un cuarto bien iluminado.
•
CINEMA - Seleccione este modo par ver peliculas
en un cuarto oscuro. Provee una imágen más
suave, tipo cine.
COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen.
NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la
silueta.
NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a
los predispuestos de fábrica.
Cuando esté viendo una señal de DTV en un
formato no-estándar, puede cambiar los
parámetros de color manualmente para obtener
una mejor calidad de imágen.
MV (Modulación de velocidad) - Incrementa la nitidez de
la imágen y da mejor transición de blancos a negros.
INMOVILIZAR - Esta función es usada da para congelar
la imagen principal y desplegarla en la IDI or pantalla
SPLIT cuando el botón FREEZE en el control remoto es
presionado. Presione FREEZE de nuevo para eliminar la
pantalla. Los botones SWAP, SEARCH, SIZE , PIP MIN
y PIP MAX no funcionan en este modo.
AUDIO
Nota:
Mientras la funciones del sub-menu estan remarcadas,
presione VOL para ajustar o activar.
MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario
de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo
es débil.)
BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos
ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos.
BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho /
izquierdo.
NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los
niveles prefijados de fábrica.
AUDIO
IMAGEN
ESTANDAR
MODO
ESTEREO
BAJOS
I I I I I I I I- - - - - - - -
ALTOS
I I I I I I I I- - - - - - - -
BALANCE
-----------I-----------
COLOR
IIIIIIIIIIIIIIII ------------
TINTE
- - - - - - - - - - - - - -I- - - - - - - - - - - - -
BRILLO
IIIIIIIIIIIIIIII ------------
NORMAL
CONTRASTE
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
OTROS AJ.
NITIDEZ
IIIIIIIIIIIIIIII ------------
NORMAL
OTROS AJ.
par desplegar el
Nota:
Mientra las funciones del sub sub-menu estan
remarcadas, presione VOL para seleccionar o activar.
Mientra las funciones del sub sub-menu estan
remarcadas, presione VOL para seleccionar o activar.
AUDIO
SONIDO IA
IMAGEN
COLOR NATURAL
SI
REDUC DE RUIDO
NO
3D Y/C FILTRO
MATRIZ COLOR
MV
INMOVILIZAR
•
SI
ENVOLVENTE
NO
OTROS AJ.
SI
SD
SI
IDI
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
•
SI
BBE
ALTAVOCES
SI
TEMP COLOR NORMAL
•
SI
PRESIONE ACTION PARA MENU
OTROS AJ.
Seleccione OTROS AJ. y presione VOL
sub sub-menu.
•
SPA MONO
NO
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA MENU
Nota:
MODO
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR.
K
TEMP COLOR (temperatura) - Para aumentar o
disminuir el rojo y el azul para acomodarse a las
preferencias personales.
COLOR NATURAL - Esta función expande el rango de
reproducción del color, lo que resulta en imagenes mas
vivas con una graduación de colores mas nautural y
tonos mas delicados.
REDUC DE RUIDO - Reduce el ruido de canal
normalmente llamado "nieve”.
3D Y/C FILTRO - Minimiza el ruido y cruce de color en la
imágen.
•
•
SONIDO IA - Automáticamente mantiene el
volumen
constante
entre
programas
y
comerciales.
BBE® - El Sonido de Alta Definición BBE restaura la
claridad y presencia para un mejor entendimiento
del habla y realismo musical.
23 z
ESPAÑOL
Mientras la funciones del sub-menu estan remarcadas,
presione VOL para ajustar o activar.
MODO - Le permite escoger uno de tres modos de
MATRIZ COLOR - Disponible solo con señal 480p.
Seleccione HD o SD para ajuste automático de los
parámetros de color para transmisiones de HD (alta
definición) y SD (definición estándar). Esta función no se
puede seleccionar cuando se ve programación regular
de TV (NTSC).
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS
AUDIO (cont.)
OTROS AJ.
•
ENVOLVENTE - Sonido envolvente tridimensional
con dos altavoces.
ALTAVOCES - Esta funcion se utiliza cuando se concta
la salida de audio a un amplificador EXTERNO.
•
SI - Los Altavoces de la televisión funcionan
normalmente.
•
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido
es ajustable mediante la televisión.
•
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los
Altavoces de la TV están apagados, el sonido es
ajustable sólo mediante el amplificador externo.
•
•
CANALES
BUSQUEDA - Seleccionar FAV ó TODOS.
ESPAÑOL
Nota:
Utilice el teclado numerico del control remoto para
seleccionar CANALES FAVORITOS.
FAVORITOS - Para introducir hasta 16 canales
favoritos.
PONGA TITULO - Para clasificar las conexiones
de entrada de video que se visualizan en la
pantalla.
CANALES
TODO
FAVORITOS
3
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
MANUAL
PONGA TITULO
J
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
•
Etiqueta
VCR
DVD
DBS
•
Presione CH
para seleccionar el titulo prefijado
deseado.
Use los botones numéricos del control remoto para
seleccionar el canal deseado (hacer referencia a
su guía de TV local).
CANALES
MANUAL
PONGA TITULO
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
Nota:
Para borrar un canal, presione
seleccionado
DTV STB
PVR (Graba-
doras de Video
Personal)
JUEGO
AUX
_____
Nota:
Seleccione cuando tiene conectado un Juego a la
entrada de video.
Seleccione cuando tiene otro aparato conctado
Seleccione para borrar la etiqueta
Utilice CH
o CH
para remarcar y utilice
VOL para seleccionar.
VOL cuando el canal está
Use los botones numéricos del control remoto para
seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guía
de TV local).
CANALES
APAGADO
ELIJA CANAL
MANUAL
PONGA IDENTIDAD
PONGA TITULO
CRONOM 2
F : SALIR G : SUBMENU
APAGADO - En el menú de Cronometro, seleccione
Apagado para programar la Televisión en 30, 60 ó 90
minutos. Seleccione NO para desactivar el
Cronometro.
Cronom 1 y Cronom 2 - Seleccione uno ó dos
cronómetros, para encender y apagar la televisión a la
hora, canal, días seleccionados.
Notas:
•
La televisión se activado automáticamente después de 90
3
____
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER CANAL
OTROS AJ.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
NO
RELOJ
MANUAL
VOL o
CRONOM 1
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
Nota:
24 z
Seleccione cuando tiene conectada una Grabadora
de Video Personal a la entrada de video.
CRONOMETRO
MANUAL - Para introducir los números y titulos
manualmente.
PREFIJADO
K
CRONÓMETRO
PREFIJADO
--A&C
ABC
----AMC
CBS
----BET
FOX
----BRAVO
NBC
----CNBC
PBS
----CNN/SI
CNN
----COMEDY
ESPN
----COURT
HBO
--PRESIONE PARA MAS CNLS
•
CANALES
G
Cuando usar
Seleccione cuando tiene conectada una VCR a la
entrada de video
Seleccione cuando tiene conectado un DVD a la
entrada de video.
Seleccione para saltar esa entrada cuando no está
en uso
Seleccione cuando tiene conectado un
decodificador de cable a la entrada de video.
Seleccione cuando tiene conectado un DBS a la
entrada de video.
Seleccione cuando tiene conectado un
Decodificador de Televisión Digital a la entrada de
video.
CANALES
PREFIJADO
F
Tabla de etiquetas de entrada
PRESIONE ACTION PARA MENU
OTROS AJ.
Seleccione OTROS AJ. y presione VOL
para desplegar
el sub sub-menu.
•
PREFIJADO - Asigne los números de canal para
los títulos/siglas prefijados.
Procedimiento
VCR
Procedimiento
•
Presione CH
ó CH
para mover cursor.
•
Presione VOL ó VOL
para seleccionar la
etiqueta de entrada predefinida (ver tabla inferior).
CABLE
OTROS AJ.
DVD
PARA MOVER CURSOR
PARA SELECCIONAR ETIQUETA
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
OTROS AJ.
BRINCAR
: AGREGAR
: ELIMINAR
PREFIJADO
CANALES
BUSQUEDA
CANALES
PONGA TITULO
COMPONENTE1
COMPONENTE2
ENT. DIG.
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
VIDEO4
•
minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si se
selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el apagado
automático de 90 minutos se cancela.
El CRONOMETRO está activo cuando la televisión está
apagada o encendida. La televisión cambiará al canal
seleccionado a la hora seleccionada según se ajustó en el
CRONOMETRO.
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS
CRONÓMETRO (cont.)
Ajuste del reloj - Ajuste la hora y dia de la semana.
BLOQUEO
Esta innovación permite a los padres bloquear varios
tipos de programación de TV a su discreción.
CREAR CLAVE - Use el teclado numérico para
introducir su código de cuatro digitos.(Use un código
fácil de recordar, y escribalo en un lugar seguro.)
BLOQUEO
BLOQUEO
V-CHIP
TIEMPO?
BLOQUEO
CREAR
CLAVE
CODIGO
____
NO
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
PROGRAMACION:
12 HORAS
CAMBIO DE
CLAVE
____
PRESIONE ACTION PARA MENU
BLOQUEO - para prevenir juegos de vídeo y
videocasetes de ser vistos. Use un código que sea
fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
BLOQUEO
BLOQUEO
V-CHIP
NO
PROGRAMAS
PELICULAS DE EEUU
PROGRAMACION :
12 HORAS
TIEMPO?
CLAVE
____
CAMBIO DE
CLAVE
PRESIONE ACTION PARA MENU
Notas:
•
Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se
desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que
esté ajustado. Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE.
Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código
secreto, la TV debe ser atendida por un técnico
calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO.
•
Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un
código diferente al usado previamente en el menú de
BLOQUEO, su nuevo código queda como el código
definitivo.
Procedimiento
•
Presione VOL
para seleccionar.
•
NO - Para apagar la función de bloqueo.
•
JUEGO -Para bloquear las canales 3, 4 y las
entradas de vídeo.
•
CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su
elección
•
TODOS - Para bloquear todos los canales y
entradas de video.
Programas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la
Tecnología V-CHIP permite usar clasificaciones al ver
programas de televisión. Esta innovación permite a los
padres bloquear varios tipos de programación de TV a su
discreción. IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará
automáticamente.
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
NO
SI
CLASIFICADOS
BASICA
PROGRAMACION:
TV-Y
- - - -TV-Y7
- - - - - FV
-----------TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
BLOQUEO
BLOQUEO
TODOS
BLOQUEO TODOS LOS
CNLS Y ENT VIDEO
PARA ESCOGER BLOQUEO
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
•
•
Nota:
ACTION
Presione
dos veces CH
para seleccionar
cuánto tiempo?.
Presione VOL
para seleccionar 12 Horas, 24 Horas,
48 Horas ó Siempre.
Si BLOQUEO, CANAL o TODOS está activado, y se
selecciona alguna de las entradas de video o canales
bloqueados, el mensaje BLOQUEADO aparecerá en la
esquina superior derecha de la pantalla de la televisión.
V-CHIP - Tecnología V-CHIP permite usar
clasificaciones al ver programas de televisión.
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
Nota:
Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO
CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán
los programas NO CLASIFICADOS.
Procedimiento
•
Presione CH
para seleccionar PROGRAMACION.
•
Presione VOL
para seleccionar BASICA ó
DETALLADA.
BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones
generales como TV-Y, TV-PG, etc.
DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones
generales y contenido como V, L, etc.
•
Presione CH
ó CH
para mover el cursor entre las
diferentes clasificaciones.
•
Use
VOL ó VOL
para seleccionar las
clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar
el bloqueo (VERDE).
25 z
ESPAÑOL
PRESIONE ACTION PARA MENU
Procedimiento
•
Presione CH
para remarcar INGRESAR CLAVE
•
Use el teclado numérico para introducir su código de
cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y
escríbalo en un lugar seguro.)
•
Presione CH
para remarcar V-CHIP.
•
Presione
VOL or VOL
para seleccionar
PROGRAMAS DE EEUU, PELICULAS DE EEUU,
INGLES DE CANADA o FRANCES DE CANADA.
•
Presione CH
para seleccionar PROGRAMACION.
•
Presione VOL ó VOL
para desplegar la tabla de
clasificación Programas EEUU, Peliculas EEUU, Ingles
de Canada ó Frances de Canada.
•
Presione VOL para seleccionar SI ó NO.
para seleccionar NO CLASIFICADOS
•
Presione CH
para Programas de EEUU y Peliculas de EEUU o VER
NO CLASIFICADOS para Ingles de Canada y Frances
de Canada.
•
Presione VOL para seleccionar SI ó NO.
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS
BLOQUEO (cont.)
Programas de EEUU (cont.)
ACTION
•
Presione
dos veces para regresar V-CHIP SET.
•
•
Presione CH
para realzar TIEMPO?
Presione
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48
horas ó SIEMPRE.
•
Presione
ACTION
Peliculas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la
“Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres
bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente.
dos veces para regresar al Menu
Principal, despues presione CH
para salir.
BLOQUEO
BLOQUEO
ESPAÑOL
Precauciones del Cliente
El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de
bloquear programas “NO CLASIFICADOS” (no clasificados,
clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la sección
15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones de los
Estados Unidos. Si la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO”
es escogida “pueden ocurrir resultados inesperados y
posiblemente confusos, además usted podría no recibir
boletines de emergencia o cualquiera de los siguientes tipos
de programación:”
•
Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS
(Servicios de Alerta en Emergencias, advertencias del
clima y otros)
•
Programas originados localmente
•
Noticias
•
Política
•
Anuncios de Servicio Público
•
Religioso
•
Deportes
•
Estado del Tiempo
Tabla De Programas De EEUU
NR
No clasificado. Vea las Precauciones del Cliente
en la parte de arriba.
TV-Y
Todos los niños. Los temas y elementos en este
programa están especialmente diseñados para un
público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
TV-Y7
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos
en este programa pueden incluir ligera violencia
física o cómica, o puede asustar a niños menores
de 7 años.
TV-G
Audiencia General. Contiene poca o nada de
violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada
de diálogo o situaciones con contenido sexual.
TV-PG
Guía de los padres sugerida. El programa puede
contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia
limitada, diálogos o situaciones sexualmente
sugestivas.
TV-14
Advertencia a los padres. Este programa puede
contener temas sofisticados, contenido sexual,
lenguaje inapropiado, y violencia más intensa.
TV-MA
FV
26 z
Sólo audiencia Madura. Este programa puede
contener temas para adultos, lenguaje profano,
violencia gráfica y contenido sexual explícito.
FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
V
VIOLENCIA
S
SEXO
L
LENGUAJE OFENSIVO
D
DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
V-CHIP
NO
PROGRAMAS:
PELICULAS DE EEUU
PROGRAMACION:
TIEMPO?
CLAVE
12 HORAS
CAMBIO DE
CLAVE
____
PRESIONE ACTION PARA MENU
Nota:
Algunas veces las películas no son clasificadas por una
variedad de razones. Películas antiguas y extranjeras
normalmente no tienen clasificación.
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO
NO CLASIFICADOS
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
SI
K
K
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
Procedimiento
•
Presione CH
ó CH
para mover el cursor entre las
diferentes clasificaciones.
•
Use
VOL ó VOL
para seleccionar las
clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar
el bloqueo (VERDE).
ACTION
•
•
•
Presione
dos veces para regresar V-CHIP SET.
Presione CH
para realzar TIEMPO?.
Presione
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48
horas ó SIEMPRE.
•
Presione
dos veces para para regresar al Menu
Principal, despues presione CH
para salir.
ACTION
Tabla De Clasificacion De Peliculas De Eeuu
NR
PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO
APLICABLE). Película que no ha sido clasificada
o que la clasificacion no aplica.
G
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las
edades.
PG
GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material
no aconsejable para niños..
PG-13
FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con
material que puede ser inapropiado para niños
menores de 13 años.
R
RESTRINGIDO. Menores de 17 años necesitan ir
acompañados de uno de los padres ó un adulto.
NC-17
X
NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS.
SOLO ADULTOS.
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS
BLOQUEO (cont.)
Inglés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la
“Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres
bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente.
Francés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la
“Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres
bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
IDI (Imagen en Imagen) se bloqueará automáticamente.
BLOQUEO
BLOQUEO
BLOQUEO
V-CHIP
NO
TIEMPO?
CLAVE
V-CHIP
PROGRAMAS:
INGLES DE CANADA
PROGRAMACION:
TIEMPO?
12 HORAS
12 HORAS
CAMBIO DE
CLAVE
CODIGO
____
E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros,
deportivos, documentales y programas informativos; programas
de entretenimiento, videos musicales, y programación variada.
VER NO CLASIFICADOS
C
C8+
G
PG
14+
18+
____
Nota:
E (Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO
CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán
los programas NO CLASIFICADOS.
BLOQUEO
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
CAMBIO DE
CLAVE
PRESIONE ACTION PARA MENU
PRESIONE ACTION PARA MENU
Nota:
NO
PROGRAMAS:
FRANCES DE CANADA
PROGRAMACION:
NO
K
SI
ACTION
•
•
•
Presione
dos veces para regresar V-CHIP SET.
Presione CH
para realzar TIEMPO?
Presione
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48
horas o SIEMPRE.
•
Presione
dos veces para regresar para
regresar al Menu Principal, despues presione CH
para salir.
Tabla De Ingles De Canada
ACTION
.
E
Exento - Los programas exentos incluyen:
noticieros,
deportivos,
documentales
y
programas
informativos;
programas
de
entretenimiento,
videos
musicales,
y
programación variada.
c
Programación dirigida a niños menores de 8
años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual ni
desnudos.
C8+
Programación considerada apta para niños
de 8 años en adelante. No tiene contenido
sexual ni desnudos.
G
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las
edades.
PG
GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material
no aconsejable para niños.
14+
Programación que por su contenido no es
recomendada para espectadores menores de
14 años. Se recomienda a los padres discreción
con audiencia adolenscente.
18
SOLO ADULTOS
NO
SI
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
Procedimiento
•
Presione CH
ó CH
para mover el cursor entre ls
diferentes clasificaciones.
•
Use
VOL ó VOL
para seleccionar las
clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar
el bloqueo (VERDE).
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS
ESPAÑOL
BLOQUEO
Procedimiento
•
•
•
•
•
Presione CH
ó CH
para mover el cursor entre la
diferentes clasificaciones.
Use
VOL ó VOL
para seleccionar las
clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar
el bloqueo (VERDE).
ACTION
Presione
dos veces para regresar V-CHIP SET.
Presione CH
para realzar TIEMPO?
Presione
VOL ó VOL
para seleccionar 12, 24, 48
horas o SIEMPRE.
ACTION
•
Presione
dos veces para regresar para regresar
al Menu Principal, despues presione CH
para salir.
Tabla De Clasificaciones Para El Frances De Canada
E
G
8 ans +
13 ans +
16 ans +
18 ans +
Exento - Programación exenta.
Audiencia General. Contiene poca o
nada de violencia, nada de lenguaje
fuerte, y poco o nada de dialogo o
situaciones con contenido sexual.
8+ General - No recomendada para
niños
pequeños.
Programación
dirigida a la audiencia general, pero
con ligero u ocasional contenido de
violencia. Se recomienda supervisión
de un adulto.
Programación no recomenda para
niños menores de 13 años - Puede
contener algunas escenas violentas
que podrían asustar a los menores.
Se
recomienda
enfáticamente
supervisión de un adulto.
Programación no recomenda para
menores de 16 años - Contiene
frecuentes escenas de violencia o
violencia intensa.
Programación solo para adultos contiene escenas de violencia o de
violencia extrema.
27 z
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS
BLOQUEO (cont.)
Mensaje de Bloqueo de Imagen Principal y SPLIT
Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite
de clasificación ajustado por el usuario, aparecerá el
mensaje de bloqueo y el sonido será desactivado. Si desea
continuar viendo el programa introduzca su código secreto.
Después de introducir el código, todos los bloqueos y
clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión
o hasta que todos los ajustes sean desactivados.
Nota:
Si el código secreto es introducido para anular las
clasificaciones, deberá reajustar todas las clasificaciones
mediante reprogramación ó apagando la PTV.
Imagen Principal
Imagen en SPLIT
PROGRAMA
RESTRINGIDO
Si la caracteristica V-CHIP es activada mientras el IDI
está activado, el IDI desaparecerá inmediatamente.
Active el IDI seleccionando NO en Bloqueo.
ESPAÑOL
•
•
Nota:
CONVERGE.
Nota:
Solo use los botones del control remoto mientras a juste la
convergencia. El panel de control frontal no tiene efecto.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
ANTENA
CC EN MUDO
MODO CC
CONVERGE.
OTROS AJ.
AJUSTE
VOL
para seleccionar o activar funciones.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
ANTENA
CC EN MUDO
MODO CC
CONVERGE.
OTROS AJ.
ESPAÑOL
ANT 1
NO
NO
PRESIONE ACTION PARA MENU
IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú
ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés)
ANTENA - Para seleccionar ANT 1 ó ANT 2.
CC EN MUDO - Activa la modalidad de subtitulos en
pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto
es presionado.
28 z
NO
NO
NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
C1 - Para que la información relacionada con el vídeo
sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez.
(No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto
puede ser en cualquier idioma.
C2 a C4 - Otras modalidades de información relacionada
con el video.
T1 a T4 - Para que la guía de la programación o
cualquier otra información sea desplegada en pantalla,
cuando sea disponible. (Bloquea una gran porción de la
imagen en la pantalla de la televisión).
Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos.
PROGRAMA IDI
RESTRINGIDO
Mientras el sub-menu se encuentre remarcado, presione
ANT 1
MODO CC - Esta televisión tiene un decodificador
integrado que despliega subtítulos (texto en letras
blancas o de colores sobre un fondo negro) en
pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un
programa de televisión u otra información. El programa
visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que
ésta función opere.
REQUIERE
CLAVE - - - -
Mensaje de Bloqueo IDI
La función del IDI está disponible cuando la característica
V-CHIP está activada. Si el programa que se está viendo
excede el límite de la clasificación , el IDI desaparecerá y
un mensaje de bloqueo aparecerá en la pantalla de la
televisión.
ESPAÑOL
PRESIONE ACTION PARA MENU
•
•
PROGRAMA RESTRINGIDO
REQUIERE CLAVE
Nota:
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
ANTENA
CC EN MUDO
MODO CC
CONVERGE.
OTROS AJ.
PARA ENTRAR
PRESIONE ACTION PARA MENU
Nota:
La necesidad de ajustar CONVERGENCIA es ocasional,
sólo cuando se mueve el PTV.
Procedimiento
•
Presione VOL para entrar a Converge. sub-menu.
•
Presione CH
ó CH
para seleccionar:
•
FIJE CONVERGENCIA - Seleccione para corregir
problemas menores de convergencia.
Nota:
•
Despues de seleccionar, presione VOL
para
continuar convergencia.
AJUSTE AUTOMATICO - Selectcione para volver
la convergencia al modo preajustado de fábrica.
OPERACIÓN DEL MENU DE ICONOS
AJUSTE (cont.)
CONVERGE.(cont.)
Corrección de convergencia en nueve puntos
Nota:
Nota:
El control remoto debe estar en modo de TV.
Procedimiento
•
Presione
ACTION
•
•
FIJE CONVERGENCIA
CONVERGE. AJUSTE AUTOMATICO
Nota:
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
FIJE CONVERGENCIA
4
•
Presione “0” en el teclado del control remoto para
desplegar la pantalla para corrección de AZUL, después
repita el procedimiento.
2
3
4
PRESIONE CH Y VOL PARA
ALINEAR LAS LINEAS CONTRA
LAS MARCAS DEL GABINETE
ARRIBA
ABAJO
•
PRESIONE ACTION PARA CONTINUAR
Presione
•
Use los botones de navegación para alinear la cruz
ROJA con el patrón blanco.
para desplegar.
Presione “0” en el teclado de control remoto para
desplegar la pantalla para corrección del AZUL,
después repita el procedimiento para ajustar el azul. De
ser necesario presione “0” nuevamente para regresar a
la pantalla para corregir el ROJO.
Un patrón de cruz ajustado aparece blanco con un
minímo de color saliente.
SI EL COLOR AZUL SALE DE LA
CRUZ DEL CENTRO, PRESIONAR
CH Y VOL PARA CORREGIRLO
Presione
ARRIBA
Nota:
8
9
K
IZIQUIERDA
ACTION
repetidamente, después
.
para
Mientras
las
opciones
del
sub-menú
estan
seleccionadas, presione VOL
para ajustar o activar.
OTROS AJ.
CABLE
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
NO
AUTOENCENDIDO
SI
CANAL INFO
SI
IMAGEN
PRESIONE ACTION PARA REGRESAR
•
•
•
•
K DERECHA
K
ABAJO
PRESIONE 0 PARA AJUSTAR AZUL
PRESIONE ACTION PARA CONTINUAR
7
AJUSTE
K
ARRIBA
“0”
6
CORRIGIENDO AZUL
PRESIONE
0 ACTION
PARA AJUSTAR
PRESS
TO EXIT ROJO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
OTROS AJ.
Seleccione la opción OTROS AJ. y presione VOL
entrar al compo del sub sub-menú.
PARA PREVENIR DAÑO AL TUBO DE LA IMAGEN,
NO DEJE ENCENDIDO EL PATRON DE PRUEBA
POR UN PERIODO DE TIEMPO PROLONGADO.
DERECHA
3
4
“0”
Para salir presione
presione CH
•
IZIQUIERDA
Presione
9
8
2
PRESIONE EL NUMERO DE ACUERDO
A LA POSICION A AJUSTAR
PRESIONE CH Y VOL Y AJUSTE
DERECHA
IZQUIERDA
SI EL COLOR ROJO SALE DE LA
CRUZ DEL CENTRO, PRESIONAR
CH Y VOL PARA CORREGIRLO
6
1
CORRIGIENDO ROJO
PRESIONE
0 ACTION
PARA AJUSTAR
PRESS
TO EXIT AZUL
PRESIONE ACTION PARA SALIR
7
Nota:
9
8
7
1
•
6
CORRIGIENDO ROJO
PRESIONE
0 ACTION
PARA AJUSTAR
PRESS
TO EXIT AZUL
PRESIONE ACTION PARA SALIR
PRESIONE EL NUMERO DE ACUERDO
A LA POSICION A AJUSTAR
PRESIONE CH Y VOL Y AJUSTE
Nota:
3
PRESIONE EL NUMERO DE ACUERDO
A LA POSICION A AJUSTAR
PRESIONE CH Y VOL Y AJUSTE
Marcas de referencia
ACTION
2
1
Procedimiento
•
Después de presionar VOL
se desplegará la pantalla
para alinear el verde al centro.
•
Después utilice los botones de navegación en el control
remoto para alinear las lineas verdes horizontales y
verticales en la pantalla, con las marcas de referencia
del gabinete en la parte central superior, inferior,
izquierda y derecha.
Frente del
gabinete
para desplegar el menú convergencia
ROJO.
Presione los botones de 1 al 9 en el control remoto para
seleccionar posición de corrección de convergencia.
Use los botones de navegación para alinear la cruz
ROJA con la cruz blanca.
Un patrón de cruz ajustado aparece blanco con un
minímo de color saliente.
AJUSTE
ABAJO
PRESIONE 0 PARA AJUSTAR ROJO
PRESIONE ACTION PARA CONTINUAR
•
•
MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o
CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
PROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente
todos los canales con señal.
PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o
borrar canales.
AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la
televisión al mismo tiempo que el Decodificador de
Cable u otros componentes, ó seleccione NO, para no
hacerlo.
CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la
información cuando cambie de canal.
IMAGEN
- Es recomendado seleccionar SI para esta
opción para prevenir la retención permanente de la
imagen en la pantalla.
29 z
ESPAÑOL
Después de seleccionar presione VOL
activar
AJUSTE AUTOMATICO. Cuando utilise esta opción en
modo zoom, el efecto puede ser verificado al salir de
todos los menus y se despliegue una imagen normal.
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
SONIDO
IMAGEN
Soluciones
Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Revise el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple /
Corrimiento de color en imágen
Ajuste la convergencia de la imágen (ver págs. 28 y 29)
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
ESPAÑOL
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aumente el Volúmen
Revise Mute (Mudo)
Sin Sonido
Imagen Normal
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI
Cambie el Canal
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Revise los Cables de la Antena
Sonido Ruidoso
Sin Imagen/Con Motas
?
Sin Sonido
Normal Audio
Sin Imagen / Sin IDI
La imagen se recorre ligeramente
al encender el receptor, cuando
se cambía de canal or dentro de
un periodo de 2 horas.
Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a una toma de Corriente
Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Revise las Conexiones del Cable
Programe el Control Remoto otra vez
Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video
Asegurese de no conectar la PC a la entrada DVI (ENT. DIG.)
Esta es una condición normal. Esta función puede ser desactivada. Sin
embargo, el desactivar esta función puede causar retención en la
imagen por lo cual no es recommendado. (se encuentraen la página 29)
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Normal
Sin Color
Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se encuentre en Estéreo o
Mono, no en SPA
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Cambie CC (Subtítulos) de la Modalidad de Texto a NO
Sonido Normal
Caja Negra en Pantalla
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Sonido Normal
Imagen Normal
Operación Intermitente del Control Remoto
30 z
INDICE
Indice
3D Y/C FILTRO 23
A
Ajuste 28
Altos 23
Antena 28
Apagado 24
Audio 23
B
Bajos 23
Balance 23
BBE 23
Bloqueo 25
Botóes PIP MIN y PIP MAX 11
Botón Freeze (IDI y Split) 11
Botón Move 11
Botón Search (IDI y Split) 10, 11
Botones de la Operación de IDI y
Pantalla de SPLIT 10
Brillo 23
C
Cable de Suministro de Corriente
Alterna 5
Canales 24
Códigos de Componentes 14, 15, 20,
Códigos para CD Player 21
Códigos para DBS 15, 20
Códigos para Decodificador Cable 15
Códigos para Decodificador
de Cable 20
Códigos para DVD 15, 20
Códigos para Equipos de Casete 21
Códigos para Grabadoras Personales
de Video 21
Códigos para Receptores 21
Códigos para VCR 20
Códigos para Videocasetera 15
Color 23
Color Natural 23
Conexión de Cable / Antena 5
Conexión de entrada Interface Visual
Digital 9
Conexión de salida del programa
(PROG OUT) 8
Conexión de la Videocasetera 7
Conexión del Amplificador
de Sonido 8
Conexión del Decodificador
de Cable 7
Conexión del Decodificador de
Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD 8
Conexiones de Cable Opcional 5
Conexiones de Equipo Opcional 7
Conexiones del Decodificador de
Cable y Videocasetera 7, 8
Converge 28
Convergencia 6
Crear Clave 25
Cronómetro 24
Cuadro de Localización de Fallas 30
Cuidado y Limpieza 4
E
Epecificaciones 4
F
Operación de DVD 13, 17, 18
Operación de IDI 10
Operación de IDI y Pantalla
de SPLIT 10
Operación de IDI y SPLIT con un
Decodificador de Cable 10
Operación de PVR 18
Operación de receptor de audio 18
Operación de SPLIT 10
Operación de una
Videocasetera 13, 17
Operación del Control Remoto 12, 16
Operación del Menu de Iconos 23
P
Panel de Control Frontal 8
Programa Auto 6
Programación del
Control Remoto 14,19
Programación Sin Código 14, 19
Felicidades 4
R
G
Reduc de Ruido 23
Registro del Usuario 4
Gabinete y Control Remoto 4
I
S
Idioma/langue 6, 28
Imagen 23, 29
Información sobre la Convergencia 2
Inmovilizar 23
Instalación 5
Instalación de Pilas en el Control
Remoto 5
Sonido IA 23
M
Ubicación de la Televisión 5
T
Tabla operacional de los botones en
modo IDI ó SPLIT 11
Temp Color 23
Tinte 23
U
Matriz Color 23
Modulación de velocidad 23
N
Navigación del basic menu 22
Normal 23
O
Operación de Caja de Cable 17
Operación de cassette deck 18
Operación de Componentes con el
control remoto 13, 17
Operación de DBS 17
Operación de decodificador de
Cable 13
31 z
ESPAÑOL
Numerales
ESPAÑOL
NOTAS
32 z
ESPAÑOL
NOTAS
33 z