Eton FR200G, FR 200 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Eton FR200G Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
45
ÍNDICE
FR200/FR200G MANUAL DE OPERACIÓN
INTRODUCCIÓN.................................................................................46
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES........................................................ 47
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES........................................................48
CONEXIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA............................................. 50
ENERGÍA EXTERNA / BATERÍA RECARGABLE......................................51
OPERACIÓN CON BATERÍAS "AA".....................................................51
OPERACIÓN CON DÍNAMO.................................................................52
OPERACIÓN DURANTE UNA EMERGENCIA .......................................53
GUÍA DE OPERACIÓN ........................................................................53
FORMA DE ENCENDER Y APAGAR EL RADIO ..................................53
AJUSTE DEL VOLUMEN ...................................................................53
SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES ................................................... 53
FORMA DE MEJORAR LA RECEPCIÓN DE ONDA CORTA .................54
USO DE LA LUZ DE EMERGENCIA ..................................................54
USO DEL CONECTOR PARA AUDÍFONOS .........................................54
PRECAUCIONES..................................................................................55
INFORMACIÓN DE SERVICIO..............................................................55
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO......................................................56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
¿NECESITA AYUDA? CONTÁCTENOS
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA.
1-800-872-2228 (EE UU); 1-800-637-1648 (Canadá); 650-903-3866
(resto del mundo); de Lunes a Viernes, 8:30-4:30, Hora Estándar del
Pacífico; www.etoncorp.com.
ADVERTENCIA
No exponga o sumerja este aparato al agua durante un periodo
largo.
Utilice la radio solamente dentro de un rango de temperatura
especificado (0 °C a 40 °C).
Desenchufe el aparato inmediatamente si ha caído líquido u
objetos dentro de la radio.
Limpie la radio solamente con un paño seco. No utilice
detergentes o disolventes que puedan dañar la cubierta del
aparato.
Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas
con relámpagos.
No quite la cubierta [o la parte posterior].
Si este producto muestra algún problema, póngase en contacto
con personal cualificado de servicio.
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/EC todos los
aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recolectados en
forma separada por un sistema local de recolección.
Por favor, actúe según las normas de su localidad y no elimine
los aparatos antiguos en su basura del hogar usual.
MEDIO AMBIENTE
44
47
El radio de AM/FM y onda corta, modelo FR200/FR200G, es un radio
completamente portátil con muchas funciones y características.
• Recibe estaciones de AM, FM y radiodifusiones internacionales
de onda corta.
• Recibe una gama continua de frecuencias de onda corta, desde 3.3
hasta 22 megahercios, que incluye las bandas de 13, 16, 19, 22,
25, 31, 41, 49, 60, 75 y 90 metros.
• Incorpora una perilla de sintonización fina, superimpuesta sobre la
perilla principal de control de sintonización.
• Opera con cuatro fuentes de energía diferentes: 1) baterías recar
gables de Ni-MH que son recargadas mediante la operación manu
al del dínamo o a través de un adaptador de CA (Corriente Alterna)
(este adaptador sólo se incluye con el modelo FR200G); 2) tres
baterías tamaño AA; 3) directamente del adaptador de CA (este
adaptador sólo se incluye con el modelo FR200G); 4) operación
manual del dínamo, aún si no está instalado el paquete de
baterías recargables.
• Incluye una linterna integral para uso durante emergencias.
• Produce un sonido de alta calidad con su altoparlante de 2-1/2
pulgadas (6.3 cm).
• Incorpora antenas telescópicas integrales para la recepción de
FM y onda corta, al igual que una antena interna de barra de
ferrita para AM.
2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
FR200/FR200G MANUAL DE OPERACIÓN
46
Muchas gracias por comprar el radio de AM/FM y onda corta
modelo FR200/FR200G - un radio perfecto para uso durante
emergencias y un gran radio para uso diario. Su diseño especial
permite que el radio funcione con varias fuentes de energía diferentes:
1) baterías recargables de Ni-MH que son recargadas mediante la
operación manual del dínamo o a través de un adaptador de CA
(Corriente Alterna) (este adaptador sólo se incluye con el modelo
FR200G); 2) tres baterías tamaño AA; 3) directamente del adaptador
de CA (este adaptador sólo se incluye con el modelo FR200G);
4) operación manual del dínamo, aún si no está instalado el
paquete de baterías recargables.
Por favor, lea cuidadosamente este MANUAL DE OPERACIÓN para
tomar ventaja de las muchas funciones y excelente recepción de las
estaciones locales de AM y FM, al igual que de las radiodifusiones
internacionales de onda corta originadas en países de todo el mundo.
1 INTRODUCCIÓN
51
El enchufar un adaptador de CA (este adaptador sólo se incluye con
el modelo FR200G) en el conector de 4.5 voltios CD, situado en la
parte posterior del radio, proporcionará la energía necesaria para
operar el radio y cargar el paquete de baterías de Ni-MH. Para
encender el radio, coloque el selector "POWER SELECTOR" en la
posición "DYNAMO ADAPTOR". El paquete de baterías (níquel-
hidruro de metal) se cargará con el selector "POWER SELECTOR"
en cualquiera de sus posiciones.
5 ENERGÍA EXTERNA / BATERÍA RECARGABLE
FR200/FR200G MANUAL DE OPERACIÓN
50
El paquete de baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro de
metal) es instalado y completamente cargado en la fábrica. Para usar
este radio con energía de corriente alterna, se necesita un adaptador
de CA. Cuando compre un adaptador de CA, asegúrese de que tiene
las especificaciones siguientes:
Salida de 4.5 voltios CD; polaridad negativa; capacidad de corriente
de 80 a 100 miliamperios; diámetro externo del enchufe de 3.4 mm y
diámetro interno de 1.3 mm.
Un adaptador apropiado de CA se incluye con el modelo FR200G.
El adaptador de CA de 80 a 100 miliamperios, especificado arriba,
deberá cargar las baterías del radio en aproximadamente 8 horas,
después de lo cual, el adaptador puede seguir enchufado y no sobre-
cargará las baterías.
NOTA IMPORTANTE: Si usa un adaptador con una capacidad de
corriente mayor de 80 a 100 miliamperios, o uno diferente del que se
incluye con el modelo FR200G, no permita que cargue la batería
durante más de dos horas y siempre desenchufe el adaptador
después de cargar la batería. Si usa un adaptador de CA de esa
capacidad para alimentar el radio continuamente, desconecte la
batería interna recargable.
4 CONEXIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA
Este radio ha sido diseñado para operar con tres baterías de tamaño
"AA" (no suministradas). Se deben usar baterías alcalinas para una
vida más larga. Instale las baterías quitando la cubierta del compar-
timiento de baterías y observando los diagramas de polaridad de
batería impresos en la parte inferior de la cubierta. Quite la cubierta
haciendo presión sobre la depresión con la palabra "OPEN" (Abrir) y
tirando simultáneamente de la cubierta hacia abajo y hacia la parte
inferior del radio. Encienda el radio colocando el selector "POWER
SELECTOR" en la posición "BATTERY" (Batería).
NOTA: Si se usa un adaptador de CA, las baterías "AA" son
desconectadas automáticamente.
6 OPERACIÓN CON BATERÍAS "AA"
FORMA DE ENCENDER Y APAGAR EL RADIO
Encienda el radio seleccionando una fuente de energía, como se
describió arriba, y entonces colocando el selector "POWER SELEC-
TOR" en la posición "DYNAMO ADAPTOR" o "BATTERY".
Apague el radio colocando el selector "POWER SELECTOR" en la
posición "POWER OFF".
AJUSTE DEL VOLUMEN
Gire la perilla de control de volumen "VOLUME" hasta escuchar el
nivel de volumen de sonido deseado.
SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES
Coloque el selector rotatorio en la posición FM, AM, SW1 o SW2.
Sintonice estaciones con la perilla "TUNING" (Sintonización), usando
el control superimpuesto "FINE TUNING" como sea necesario. Para
la mejor recepción de FM y de onda corta, extienda completamente la
antena telescópica. La recepción de FM se puede mejorar algunas
veces girando la antena telescópica. Para la recepción de AM, la
antena telescópica no necesita ser extendida, porque la antena de
AM es una antena interna, direccional, que usa una barra de ferrita.
Para la mejor recepción de AM, gire el radio hasta lograr la máxima
intensidad de señal. Vea la sección siguiente acerca de la forma de
obtener la recepción óptima de onda corta.
53
El paquete de batería de Ni-MH también se puede cargar girando la
manivela del dínamo y siguiendo las instrucciones que se indican
abajo:
1. Coloque el selector de energía en la posición "POWER OFF".
2. Gire la manivela del dínamo vigorosamente, ya sea hacia la
izquierda o hacia la derecha. La luz indicadora LED roja se
encenderá durante la operación de carga.
NOTA: Se puede cargar también mientras el radio está operando,
sin embargo, la carga no será tan eficaz y el tiempo de funcionamien-
to del radio será reducido.
Con la carga obtenida del dínamo, el tiempo de operación del radio
dependerá del número de vueltas de la manivela y del tiempo usado
para cada vuelta. En general, una rotación vigorosa de 60 a 90
segundos de la manivela producirá aproximadamente de 40 a 60
segundos de operación del radio a bajo volumen y sin usar la linter-
na. Si la linterna permanece encendida mientras se oye el radio, el
tiempo de funcionamiento se reducirá dramáticamente. El uso de la
luz siempre causará que la descarga de la batería de Ni-MH sea
mucho más rápida.
7 OPERACIÓN CON DÍNAMO
FR200/FR200G MANUAL DE OPERACIÓN
52
Aún si no existe una fuente de energía disponible, incluyendo el
paquete de baterías Ni-MH, el radio y la luz se pueden seguir operan-
do girando continuamente la manivela del dínamo. Coloque el selec-
tor "POWER SELECTOR" en la posición "DYNAMO ADAPTOR".
8 OPERACIÓN DURANTE UNA EMERGENCIA
9 GUÍA DE OPERACIÓN
55
1. No deje caer el radio y manténgalo fuera del fuego.
2. No use polvos abrasivos para limpiar el gabinete. Limpie el radio
con un paño suave, humedecido con una solución de un jabón
suave con agua.
3. No deje la unidad cerca de las fuentes de calor ni en un lugar
sujeto a la luz directa del sol, polvo excesivo o choques mecánicos.
4. No use baterías nuevas y viejas juntas, ni tipos o marcas diferentes
de baterías juntos.
5. Siempre saque las baterías del radio cuando no lo vaya a usar
durante un largo tiempo. Esto evitará que las baterías tengan un
escape de material corrosivo dentro del compartimiento.
Puede comunicarse con el departamento de servicio de Etón para
obtener más información:
customersvc@etoncorp.com
Escribanos por una Autorización de Devolución antes de enviar su
unidad. Si desea retornar su unidad para obtener servicio, empaque
el receptor cuidadosamente usando la caja original u otra caja
apropiada. Escriba su dirección de retorno claramente sobre la caja e
incluya una carta describiendo el servicio requerido, los síntomas o
problemas. También incluya su número de teléfono durante el día y
una copia de su recibo de compra. El radio recibirá servicio bajo los
términos de la garantía limitada de Etón y le será devuelto.
FR200/FR200G MANUAL DE OPERACIÓN
54
FORMA DE MEJORAR LA RECEPCIÓN DE ONDA CORTA
La información siguiente le ayudará a obtener los mejores resultados
con la recepción de onda corta.
La recepción de onda corta es mejor alrededor de la salida y
puesta del sol y durante la noche.
La recepción de onda corta durante la noche es generalmente
superior que durante el día.
Durante el día, las frecuencias mayores de 13 MHz son
generalmente mejores.
Durante la noche, las frecuencias menores de 13 MHz son
generalmente mejores.
Durante la salida y la puesta del sol, todas las frecuencias de onda
corta pueden ser buenas.
Acercarse a una ventana mejora la recepción de onda corta.
El sostener el radio con la mano mejora la recepción de
onda corta.
USO DE LA LUZ DE EMERGENCIA
Coloque el interruptor "FLASHLIGHT" en la posición "ON".
USO DEL CONECTOR PARA AUDÍFONOS
Enchufe un par de audífonos (los audífonos sólo se incluyen con el
modelo FR200G) que tengan un enchufe monofónico o estereofónico
de 1/8 de pulgada. Cuando use audífonos, el altoparlante se
desconectará automáticamente. Note que los audífonos estereofóni-
cos también funcionan y el sonido se escucha por ambos lados,
aunque las estaciones de FM no son recibidas en estéreo.
GUÍA DE OPERACIÓN continuación 10 PRECAUCIONES
11 INFORMACIÓN DE SERVICIO
57
El mantenimiento, reparación y uso correcto son importantes para
obtener un buen rendimiento de este producto. Por lo tanto, lea
cuidadosamente el Manual de Instrucciones. Esta garantía no se
aplica a cualquier defecto que Etón determine que es debido a:
1. Un mantenimiento o reparación incorrecto, incluyendo la
instlación de piezas y accesorios que no se conforman a la calidad
y especificación de las piezas originales.
2. Mal uso, abuso, maltrato o instalación incorrecta.
3. Daño intencional o accidental.
4. Escape del contenido de las baterías.
Todas las garantías implícitas, si existen, incluyendo las garantías de
comerciabilidad y uso para fines específicos, terminan un (1) año
después de la fecha de la compra original.
Lo anterior constituye toda la obligación de Etón con respecto a este
producto y el comprador original no tendrá ningún otro remedio legal
ni podrá reclamar daños incidentales o consecuentes, pérdidas o gas-
tos. Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una
garantía implícita ni permiten exclusiones o limitaciones de daños
incidentales o consecuentes, así que la anterior limitación y exclusión
puede que no se aplique a usted.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO continuación
FR200/FR200G MANUAL DE OPERACIÓN
56
Etón le garantiza al comprador original que este producto está libre
de defectos en el material y mano de obra durante un período de un
año a partir de la fecha de la compra original.
Durante el período de garantía, Etón o un centro autorizado de servi-
cio de Etón suministrará, sin costo alguno, las piezas y mano de obra
necesaria para corregir los defectos en el material o mano de obra. A
su opción, Etón podrá cambiar una unidad defectuosa.
1. Llene y envíe la tarjeta de registración de garantía dentro de diez
(10) días de la compra.
2. Llame a Etón o al centro autorizado de servicio más cercano tan
pronto sea posible, después de descubrir un posible defecto en el
radio. Tenga a mano:
(a) el número de modelo y de serie.
(b)el nombre del vendedor y la fecha aproximada de compra.
(c) una descripción detallada del problema, incluyendo detalles
sobre la conexión eléctrica, el equipo asociado usado y una
lista de ese equipo.
3. Etón le dará un número de Autorización de Devolución, y la
dirección a donde debe enviar la unidad para que sea reparada.
Envíe la unidad en su caja original o en una caja equivalente, con
un seguro completo que cubra su valor y con el costo de envío
prepagado.
12 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
59
FR200/FR200G MANUAL DE OPERACIÓN
58
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos y usted puede
tener también otros derechos que varían de estado a estado.
PARA INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO,
COMUNÍQUESE CON:
Etón Corporation
www.etoncorp.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO continuación
www.etoncorp.com
etón Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
etón Europe/Lextronix Germany
Rosenstrasse 2
D-10178 Berlin, Germany
tel +49 [0]30 243102149
etón Canada
1 Yonge Street, Suite 1801
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada
tel +1 416-214-6885
v. 07-20-06
/