Transcripción de documentos
MTP850
TETRA Handportable Terminal
Basic User Guide
When printed by Motorola
19
20
21
1
18
2
17 (b)
3
16
4
17 (a)
15 (a & b)
MENU
5
14
13
12
1
2 abc
3 def
4 ghi
5
6mno
7pqrs
8 tuv
0
11
jkl
9wxyz
6
7
8
8a
9
10
Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Información acerca de la eliminación de residuos . . . . . . . . . .
Información de copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Convenciones de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
6
Descripción general del MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alerta periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción general de las teclas y botones . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado . . . . . . . . . . . . . .
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla de control del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Perfil de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supresión del ruido de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acceso a los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regreso al nivel anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para salir de los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos del buzón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos de introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
9
12
12
12
12
12
12
13
13
14
14
15
15
15
16
16
16
17
20
20
23
23
24
25
25
1
Español
Contenidos
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información de capacidad de la batería . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido/apagado (tecla de inicio/Fin/
encendido-apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido (tecla de emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada . . . . . .
Desbloqueo del MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloqueo/desbloqueo del teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . .
Identidad de usuario de radio (RUI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
28
29
29
30
30
30
31
31
31
32
Selección de funcionamiento en TMO (funcionamiento
Normal) o DMO (funcionamiento Directo) . . . . . . . . . . . 33
Acceso a TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Llamadas de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Español
Carpetas de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de las carpetas “Mis grupos” . . . . . . . . . . . . . .
Añadir un grupo (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de un grupo (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar nombre de la carpeta de favoritos . . . . . . . . . . .
Eliminación de la carpeta de favoritos . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del botón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la búsqueda alfabética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la búsqueda por carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del teclado numérico: marcación rápida . . . . .
Selección de una carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . .
Recepción de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . .
Recepción de llamadas de difusión en TMO . . . . . . . . . .
2
34
34
34
34
35
35
35
35
35
36
36
36
37
37
37
37
37
Llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . .
Recepción de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . .
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) . . . . .
38
38
38
38
Llamadas privadas, telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . 39
Creación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcación por medio de la lista de contactos . . . . . . . . . .
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de una llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recepción de llamadas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamadas telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de llamadas telefónicas o PABX . . . . . . . . . .
39
39
39
39
40
40
40
41
41
41
Entrada o salida del modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envío de alarmas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Función de micrófono de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de llamadas de grupo de emergencia . . . . . . . . . .
Modo Emergencia silenciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
43
44
44
44
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Envío de mensajes de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envío de mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envío de mensajes definidos por el usuario . . . . . . . . . . . . . . .
Envío de mensajes predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes . . . . . . . . . . .
Gestión de mensajes nuevos no leídos . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
47
47
47
47
48
Sugerencias y consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guía de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
© Motorola Inc., 2008
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la
oficina de patentes y marcas de los EE. UU. El resto de nombres de
servicios o productos son propiedad de sus respectivos titulares.
3
Español
Modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Información sobre seguridad
Antes de utilizar estos productos, lea las
instrucciones de funcionamiento para un
uso seguro incluidas en el folleto Seguridad
del producto y Exposición a radiofrecuencia
6864117B25 que se adjunta a este.
Los accesorios están limitados a un uso profesional exclusivamente
para cumplir así con los requisitos de exposición a radiofrecuencia
de la ICNIRP. Antes de utilizar estos productos, lea la información
referente a un uso seguro de la energía de radiofrecuencia y las
instrucciones de funcionamiento del folleto Seguridad del producto
y Exposición a radiofrecuencia (publicación de Motorola número
6864117B25) para asegurarse de que se cumplen los límites de
exposición a energía de radiofrecuencia.
Guarde la Guía del usuario y el folleto Seguridad del producto
y Exposición a radiofrecuencia en un lugar seguro y accesible
a otros usuarios en el caso de que los accesorios sean utilizado
por otras personas.
Información acerca de la eliminación de residuos
Español
La directiva de Gestión de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos de la Unión Europea requiere
que los productos que se vendan en los países de la UE
han de tener tachado el símbolo de la papelera que está
en el producto y en algunos casos, en el embalaje. Tal y como
está definido por la directiva de Gestión de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos, este símbolo significa que los clientes
y los usuarios finales residentes en la UE no pueden desechar
equipos eléctricos ni accesorios como residuos familiares.
Los clientes o los usuarios finales de los países de la UE deben
ponerse en contacto con el representante del proveedor o servicio
local para obtener información sobre el sistema de recolección de
desechos de su país.
4
Información de copyright
Este documento está protegido por copyright. Los duplicados para
el uso en productos Motorola están permitidos hasta cierto punto.
Los duplicados para otros propósitos, modificaciones, añadidos
u otros procesamientos del documento no están permitidos. Solo
este documento guardado electrónicamente se considera el original.
Los duplicados se consideran meras copias. Las empresas que
forman parte del grupo Motorola, Inc. no responderán de la
corrección de ese tipo de copias.
5
Español
Los productos Motorola descritos en este manual pueden
incluir programas informáticos almacenados en memorias de
semiconductor o en otro tipo de medios protegidos por copyright.
Las leyes de los Estados Unidos y de otros países preservan ciertos
derechos exclusivos de Motorola con respecto a los programas
informáticos, incluidos pero sin limitarse al derecho exclusivo de
copia o reproducción de un programa informático de la forma
que fuere.
Por consiguiente, ningún programa informático de Motorola protegido
por copyright que se albergue en los productos descritos en este
manual podrá ser copiado, reproducido, modificado, sometido
a procesos de ingeniería inversa ni distribuido de forma alguna
sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola. Asimismo,
no ha de considerarse que la adquisición de estos productos incluya
implícita ni explícitamente, ni por impedimento legal ni de la forma
que fuese, licencia alguna ya protegida por copyright, patentes
y solicitudes de patentes de Motorola, exceptuando los casos de
licencias normales de uso no excluyente que surjan por la entrada
en vigor de la ley al vender el producto.
Convenciones de iconos
Este documento está diseñado para proporcionar al lector
instrucciones visuales. Los siguientes iconos gráficos se usan
a lo largo de la documentación proporcionada. A continuación,
se describen dichos iconos y sus significados.
La palabra “Advertencia” y el icono de
seguridad asociado indican información que,
en caso de ser ignorada, puede dar
como resultado la muerte, heridas graves
o un daño grave del producto.
La palabra “Precaución” y el icono de seguridad
asociado indican información que, en caso de
ser ignorada, puede dar como resultado heridas
leves o moderadas, o bien un daño serio del
producto.
La palabra “Precaución” puede usarse sin el icono de
seguridad para indicar daños graves o heridas que no
estén relacionados con el producto.
Español
Las notas tales como excepciones o condiciones previas,
contienen información más importante que el resto del texto,
indican información adicional recuerdan al lector cómo realizar
una acción si por ejemplo no es parte del procedimiento actual
o informan al lector de la ubicación de los elementos en la
pantalla. No hay niveles de advertencia asociados a las notas.
6
Descripción general del MTP850
Controles e indicadores
Los números que aparecen a continuación se refieren a la
ilustración de la cara interna de la portada.
Número
1
2
Descripción
Antena
Micrófono superior
Se activa durante una llamada de semidúplex de audio alto,
por ejemplo, una llamada de grupo.
3
Conector de antena externa
Utilizado con el kit digital para el coche para conectar la señal
de radiofrecuencia a la antena externa.
(En la parte posterior del MTP850)
4
Pantalla a color
Proporciona texto alfanumérico e imágenes de 65.536 colores
y 130 x 130 píxeles con retroiluminación, fuentes ajustables
y contraste.
Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado
• Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el MTP850.
• Púlsela para finalizar llamadas.
• Púlsela para volver a la pantalla de inicio (pantalla del
modo Inactivo).
6
Tecla de desplazamiento en cuatro direcciones
Utilice esta tecla para desplazarse en todas las direcciones
por las listas o la estructura del menús o bien para la edición
de texto alfanumérico.
7
Conector para accesorios de audio
(En el lateral del MTP850)
8
Teclado alfanumérico
Utilice el teclado numérico para introducir caracteres
alfanuméricos para marcar, utilizar entradas de contactos
y escribir mensajes de texto.
8a
9
Sensor de activación/desactivación de la
retroiluminación del teclado numérico
Micrófono inferior
Se activa durante las llamadas de dúplex completo
y semidúplex de audio bajo, como las llamadas telefónicas.
10
Conector de accesorios
Permite conectar los accesorios.
(parte inferior del MTP850)
7
Español
5
Número
11
Descripción
Tecla de control del altavoz
Selecciona el auricular (audio bajo), PHF (audio bajo) o el
altavoz (audio alto).
12
13
Altavoz (bajo el teclado numérico)
Tecla de envío
Se utiliza para iniciar o contestar a las llamadas de dúplex
completo entrantes como llamadas telefónicas o enviar
mensajes de texto y estado.
14
Tecla del menú
Se utiliza para acceder al menú principal y al menú contextual.
15
Teclas de función
Púlselas para seleccionar la opción que aparece en la pantalla
directamente sobre la tecla de función derecha o izquierda.
16
Botón PTT (pulsar para hablar)
Mantenga pulsado este botón para las llamadas de semidúplex
y suéltelo para escuchar.
Púlselo para enviar mensajes de texto y de estado.
17
Teclas laterales programables 1 y 2
Programación predeterminada: la tecla lateral superior activa
y desactiva la retroiluminación y la tecla lateral inferior activa
el salvapantallas.
(Consulte también el n.º 19)
Español
18
19
Auricular
Botón giratorio programable
Programación predeterminada: dual. Pulse el botón para
alternar entre Volumen y Lista. Las teclas laterales (n.º 17)
funcionan según se hayan programado.
20
Tecla de emergencia (en la parte superior del MTP850)
Pulse y mantenga pulsado para acceder al modo Emergencia
y enviar alarmas de emergencia (según se haya programado).
Cuando el MTP850 esté apagado, mantenga pulsada esta tecla
para encenderlo en modo Emergencia o en modo Normal
(según esté programado).
21
Indicador LED
Antes de utilizar el MTP850 por primera vez, retire el protector
plástico de la pantalla y cargue la batería durante toda la noche
para que la batería funcione por primera vez con la máxima
capacidad.
Procure limpiar el conector inferior frecuentemente, sobre todo
antes del procedimiento de programación, por ejemplo, con un
cepillo suave (no utilice líquidos).
8
Tonos de las señales de audio
= Tono alto
Descripción
= Tono bajo
Tipo
Repetición
Modo Inactivo
• Regreso a la pantalla
de inicio
• Regreso al volumen
rotatorio al finalizar
el temporizador del
desplazamiento
giratorio
• Recuperación de
la cobertura
• Regreso al servicio
completo
Listo para enviar
Una vez
Pulsación de tecla
incorrecta
• Pulsación de tecla
correcta
• Fallo de
autocomprobación
del MTP850 en el
encendido
• Entrada en servicio
Una vez
Una vez
Español
Una vez
Durante una llamada
Aviso de borrado de
llamada
Tono de espera de
llamada mientras hay
una llamada privada
o telefónica en espera
Datos conectados
o datos desconectados
Se emite un tono de
autorización para hablar
al pulsar el botón PTT
Una vez
Cada 6 segundos
hasta que termine
la llamada.
Una vez
Una vez
(tono normal)
Una vez (tono breve)
9
Descripción
Español
Suena un tono de
autorización sin gateway
al presionar el botón PTT.
El tono indica que el
gateway ya no está
disponible.
• Sin autorización para
hablar
• Sistema ocupado
• Agotado el tiempo
programado del
temporizador
• El MTP850 al que se
llama no está disponible
o comunica
Llamada desconectada
o fallida debido a la red
Número marcado
incorrecto
Acceso al modo
Directo (DMO)
Salida del modo
Directo (DMO)
Entrada/salida al
funcionamiento normal
en emplazamiento local
Rellamada (envío)
Teléfono ocupado
Mensaje de estado
enviado al operador
o fallido
Tipo
Repetición
Dos veces
Una vez
Hasta que deje de
pulsar el botón PTT.
Una vez
Sin tono
Una vez
Una vez
Una vez
Cada tres segundos
hasta que el usuario
al que se llama
conteste o se
rechace la llamada.
Cada 0,5 segundos
Dos veces
Llamadas entrantes
Mensaje de estado
recibido por el operador
El MTP850 recibió una
llamada de grupo sin
gateway (solo
configuración)
10
Cuatro veces
Una vez
Tipo
Repetición
Una vez
Dos veces
Cuatro veces
Una vez
En función de la
configuración del submenú
estilo de timbre.
En función de la
configuración del submenú
estilo de timbre.
Nuevo mensaje recibido
Hasta que se
conteste o rechace
la llamada.
Hasta que se
conteste o rechace
la llamada.
Hasta que se
conteste la llamada.
Cada 4 segundos
hasta que se
conteste o rechace
la llamada.
Cada 4 segundos
hasta que se conteste
o rechace la
llamada.
Una vez, al acceder
al servicio limitado.
Una vez
Nueva llamada de grupo
Una vez
Llamada privada en
destino
Llamada prioritaria
privada (PPC) de
semidúplex
Llamada PPC privada
de dúplex completo
Servicio limitado
General
Configuración del
volumen (auricular,
teclado numérico,
altavoz)
Configuración del
volumen (timbre)
Inhibición de la
transmisión (TXI)
Continuo
Durante la
configuración
del volumen.
Una vez
11
Español
Descripción
Recepción de llamadas de
grupo con prioridad alta
Alarma de emergencia
enviada o recibida
Fallo de alarma de
emergencia
Llamada de emergencia
recibida
Llamada, llamada privada
de dúplex completo
(recepción)
Llamada privada recibida
Alerta periódica
Esta función la puede activar o desactivar el usuario. Seleccione
Menú > Configurar > Tonos > Timbre periódico también para
establecer el tiempo entre las indicaciones.
Descripción general de las teclas y botones
Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado
• Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el MTP850.
• Púlsela para finalizar llamadas.
• Púlsela para volver a la pantalla de inicio.
Teclas de función
Pulse
o
para seleccionar las opciones que aparecen
en la pantalla justo encima de las teclas de función derecha
e izquierda.
Tecla del menú
La tecla del menú tiene dos funciones. Pulse
MENU
para:
• Acceder al menú (cuando no está en el menú). Los MTP850
menús le permiten controlar la configuración del MTP850.
Español
• Acceder al menú contextual (cuando el icono
esté activado
y mientras no se encuentre en el modo Inactivo) para ver una
lista de los elementos del menú actual.
Botón giratorio
El proveedor de servicios puede programar el botón giratorio de una
de las siguientes maneras:
1. Control doble: el botón se utiliza para controlar el volumen
y desplazarse por las listas. Pulse el botón para alternar entre
el volumen y la lista (programación predeterminada).
2. Control de la lista: el botón se utiliza para desplazarse por las
listas (por ejemplo, las listas del grupo de conversación) y los
elementos del menú. En este caso, el control del volumen se
realiza por medio de las teclas laterales.
12
3. Control del volumen: el botón se utiliza únicamente como control
del volumen. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar el nivel del volumen de audio.
Mantenga pulsado el botón giratorio para bloquearlo. Vuelva
a repetir esta operación para desbloquearlo. Al apagarse el
terminal también se desbloqueará.
Tecla de emergencia
Mantenga pulsada esta tecla para acceder al modo Emergencia.
Cuando el MTP850 esté apagado, mantenga pulsada esta tecla
para encender el terminal en modo Emergencia o en modo
Estándar (según esté programado).
Teclas de función
Para más información sobre la función asignada a cada tecla
lateral, numérica, * o #, póngase en contacto con el proveedor
de servicios.
El tiempo requerido para que se active una función al mantener
pulsadas las teclas laterales, numéricas, * o # está establecido
de forma predeterminada a 1 segundo. Sin embargo, el proveedor
de servicios puede establecer un valor diferente.
Funciones del botón
giratorio
Control doble
Control de la lista
Español
Teclas laterales
Las funciones del botón giratorio y de las teclas laterales están
emparejadas:
Funciones de las teclas laterales
Programado con la función de marcación
rápida
: subir el volumen
: bajar el volumen
Control del volumen
Programado con la función de marcación
rápida
Cuando el mando giratorio está programado como control de volumen
o control doble, las teclas laterales admiten la función de marcación
rápida, que permite seleccionar o activar las funciones más utilizadas
manteniendo pulsada una sola tecla. De forma predeterminada, la tecla
lateral superior está configurada como “Luz Fondo Activar/Desac” y la
inferior como “Protector pant. Activar”. Compruebe esta función con el
proveedor de servicios.
13
Teclas numéricas, * y #
El MTP850 admite la función de marcación rápida que le permite
seleccionar o activar las funciones más utilizadas manteniendo
pulsada una tecla asignada.
Llamada privada por marcación rápida
El MTP850 admite la llamada privada por marcación rápida si el
proveedor de servicios ha configurado esta función. El usuario
puede marcar el número del emisor de la llamada pulsando el
botón asignado para la llamada privada por marcación rápida.
El tiempo que se deben mantener pulsadas las teclas asignadas
para que se active una función de marcación rápida está definido
de forma predeterminada a 1 segundo. Sin embargo, el proveedor
de servicios puede establecer un valor diferente.
Tecla de control del altavoz
Pulse
para activar el auricular (audio bajo) o el altavoz
(audio alto), según la configuración del menú.
Tipo de llamada
Llamada de
semidúplex
(grupo*/privada)
Español
Llamada de dúplex
completo
(privadas, telefónicas
y PABX)
Configuración del menú
Menú > Configurar > Audio
> Conmutación audio
> Ctrl altavoz
Menú > Configurar > Audio
> Conmutación audio
> Siempre activ
--------
Función de la tecla
Activación/desactivación
del altavoz para llamadas
privadas y de grupo
Activación/desactivación
del altavoz para llamadas
privadas
Control del altavoz/
auricular en la llamada
actual
* En una llamada de grupo de emergencia, la voz sonará a través del altavoz
independientemente de la configuración de este.
Modo Ajuste del volumen
El proveedor de servicios puede establecer
que esta opción la personalice el usuario.
Todas las configuraciones relativas al modo
Individual son ajustables aunque el usuario
vuelva al modo Común.
14
Volumen
Duplex Vol: 11
Simplex Vol: 11
Vol. Auric: 11
Vol Altavoz: 11
Vol. teclado: 5
Camb.
Hecho
En el modo Común, el usuario puede ajustar todos los controles
de volumen a la vez.
Para modificar la configuración del volumen, pulse
> Configurar > Volumen.
MENU
Perfil de audio
Un perfil de audio es un perfil que ajusta los parámetros de sonido
del terminal para ajustarse al entorno operativo.
Para seleccionar un perfil de audio, pulse MENU y seleccione
Configurar > Audio > Perfil sonido. Seleccione la plantilla
que desee.
Supresión del ruido de fondo
Esta función permite eliminar el ruido de fondo.
Para activarla o desactivarla, pulse MENU y seleccione
Configurar > Audio > Supres pitidos. Desplácese y seleccione,
respectivamente, Activado y Desactivado.
Indicador LED de estado
El indicador LED muestra los estados del MTP850.
Estado
Verde fijo
En uso
Verde
parpadeante
Operativo
Rojo fijo
No operativo
Rojo
parpadeante
Conexión a la red/acceso a DMO
Naranja fijo
Inhibición de la transmisión (TXI) operativa/canal
ocupado en DMO
Primero
naranja fijo,
después
parpadeante
Llamada entrante
Ninguna
indicación
Apagado
Español
Indicador
15
Acceso a los elementos del menú
1. Pulse
MENU
.
2. Desplácese hasta el elemento deseado, pulse Selecc.
o
para seleccionar el elemento.
Regreso al nivel anterior
Pulse Atrás o
.
Para salir de los elementos del menú
Pulse
.
El MTP850 saldrá del menú si no se detecta ninguna pulsación
de tecla durante un periodo determinado de tiempo.
Español
16
Lista de los elementos del menú
Msj nuevo
Buzón entr.
Bdja. sal.
Bdja. llam.
Modelos
Predefinidos
Enviar est
Contactos
[Con. nuevo]
<Nombre 1>
<Nombre 2>
...
Protec PIN
Cambiar PIN
Bloq. teclas
EncripAire
Validar clv
Validar TMSCK
Validez DMSCK
DMO SCK
Modo Cubto.
Seguridad
Configurar
Vibrar
Tono Timbre
Volumen
Idioma
Reserva
Activar
Desac
Activar/Desac
Vibrar
Vibra-suena
Sólo vibrar
Sólo sonar
Detalles...
Duplex
Simplex
Activar
Desac
Llamadas Duplex
Vibra-suena
Sólo vibrar
Sólo sonar
Llamadas Simplex
Vibra-suena
Sólo vibrar
Sólo sonar
Express
Actv. vibra
Destv. vibra
Vibrar msjs
Vibra-suena
Sólo vibrar
Sólo sonar
<9 estilos>
<10 estilos>
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
Svenska
Pусский
Italiano
...
<Definido por el usuario>
Acep. reserva
Rech. reserva
Véase la página siguiente
17
Español
Mensajes
Lista de los elementos del menú (continuación)
Configurar
(continuación)
Conf. datos
Sólo voz
Sólo datos
Voz y datos
Audio
Perfil sonido
Perfil 1
...
Supres pitidos
Activado
Desactivado
Conmutación audio
Siempre activ.
Ctrl altavoz
Modo ajuste vol.
Inidividual
Común
Tono teclas
Activar
Desac
Todos tonos
Activar
Desac
Permiso hablar
Sin tono
Tono breve
Tono normal
Permiso enviar
Tono act
Tono des
Timbre periódico
Alerta
Periodo
Girar pant.
Activar
Desac
Tam. Txt.
Zoom
Estándar
Tonos
Mostrar
Protector pant.
Español
Auto
Desactivado
Luz Fondo
Auto
Desactivado
Semi Auto
Pap. Tapiz
Activar
Desac
Contraste
Hora y Fecha
Mostrar
Hora y Fecha
Sólo Hora
Sólo Fecha
Desac
Formato
Formato de Hora
Formato de Fecha
Selec
Ajustar hora
Dif Horaria
Ajustar Fecha
Actualización del sistema
Ahorro energía
Véase la página siguiente
18
Estado AE
Selección AE
Desac
Sólo Hora
Hora y compensación
Activar
Desac
Lista de los elementos del menú (continuación)
Más . . .
Conf. grupo
Mi Informac.
Explorar
Explorando
Activar/Desac
Selec Lista
Lista activa
List expl.
<40 listas>
Mis grupos
[Carpeta nueva]
<NombreCarpeta>
(Añadir grupo)
Privado
Teléfono
Últ.Llamadas
Marcadas
Recibidas
Perdidas
Atajos
[Entrada Nueva]
<nombre del acceso directo>
RUI
Iniciar ses.
Cerrar ses.
Redes
Selec. redes
Ubicación
Posición
Interfaz
Precisión
Datos Empaq.
Activar
Desactivar
<Hora>
N:<Latitud>
E:<Longitud>
Sats usados:<Satélites
de seguimiento>
Activar
Desac
Español
Mod Normal
Modo Direc
Modo TXI
Sólo R.Base
Selecc. red
Media
Alta
Datos env.
Datos reci.
Anch. banda
Encriptación
Este es el diseño del menú estándar. El proveedor de servicios
puede activar o desactivar algunos elementos del menú
o modificar sus nombres.
Creación de accesos directos en el menú
Utilice los accesos directos para acceder a los elementos del menú
que utilice con mayor frecuencia.
19
Creación de accesos directos en el menú:
Desplácese hasta el elemento del menú y mantenga pulsada la
tecla MENU hasta que se resalte el elemento.
Listas de accesos directos del menú:
Para localizar los accesos directos asignados, pulse MENU
y seleccione Más . . . > Atajos > <nombre del acceso directo>.
Uso de los accesos directos del menú:
Desde la pantalla de inicio, pulse
asignada a dicho acceso directo.
MENU
y la tecla numérica
Pantalla
Los iconos de la pantalla del MTP850 indican lo siguiente.
Iconos de estado
Los iconos de estado aparecen cuando el teléfono está realizando
determinadas actividades o se han activado ciertas funciones.
Icono de estado
Descripción
Funcionamiento en modo Normal (TMO)
Cobertura
Español
Le permite comprobar el nivel de cobertura. Un mayor
número de barras indica una señal de cobertura más
intensa.
Sin servicio
Explorar
Indica que se ha activado la búsqueda en el MTP850.
Conexión con dispositivo de datos
Aparece en pantalla cuando el MTP850 se ha conectado
correctamente a un dispositivo externo y está listo para la
transferencia de datos.
Transmisión/recepción de datos
a
20
Aparece cuando el MTP850 está transfiriendo
o recibiendo datos de un dispositivo externo
(equipo portátil o PC de escritorio).
Ningún número: sesión de datos en modo de espera.
Número 1, 2, 3 ó 4: indica una sesión de datos activa
con un ancho de banda de 25%, 50%, 75% ó 100%.
Icono de estado
Descripción
Funcionamiento en modo Directo (DMO)
Cobertura
Indica que hay una llamada entrante de grupo en modo
Directo.
Modo Directo
Aparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo
Directo.
Gateway en DMO
Indica que se ha seleccionado un gateway. El icono tiene
tres estados:
Fijo: el terminal MTP850 está sincronizado con el gateway.
Parpadeante: el terminal MTP850 no está sincronizado
con el gateway o hay una conexión en curso.
No hay icono: durante las llamadas de terminal
a terminal y de repetidor.
Repetidor en DMO
Español
Se muestra cuando está seleccionada la opción de
repetidor en DMO. Este icono tiene tres estados:
Fijo: el terminal detecta el repetidor (p. ej., recibe una
señal de presencia).
Intermitente: el terminal no detecta el repetidor o está
conectado.
No hay icono: durante las llamadas de terminal
a terminal y de gateway.
Iconos generales
Tonos desactivados/timbre de dúplex y símplex
en silencio
Indica que todos los tonos de alerta del MTP850 están
desactivados o que el volumen del timbre de símplex
y dúplex están en 0.
Timbre símplex en silencio
Indica que el volumen del timbre símplex está en 0 y el
del dúplex en más de 0.
Timbre dúplex en silencio
Indica que el volumen del timbre dúplex está en 0 y el del
símplex en más de 0.
Vibrador
Indica que está activada la alerta por vibración de
llamadas entrantes en el MTP850.
21
Icono de estado
Descripción
Vibración y timbres
Indica que está activado el aviso mediante timbre
y vibración para las llamadas entrantes en el MTP850.
Desconexión del altavoz (audio bajo)
Indica que el sonido se emitirá a través del auricular.
(Para obtener más información, vea la sección Tecla
de control del altavoz).
Audio bajo
Indica que el modo de audio ha cambiado a bajo.
Audio alto
Indica que el modo de audio ha cambiado a alto.
Auricular conectado
Indica que el auricular está conectado.
Pseudo inicio de sesión RUI
Indica que el usuario ha pseudo iniciado sesión.
Pseudo inicio de sesión con datos empaquetados
Indica que el usuario ha pseudo iniciado sesión y datos
empaquetados a la vez.
Carga de la batería
Muestra la carga de la batería. Si el icono se ilumina por
completo, la batería estará cargada.
Español
Emergencia
Aparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo
Emergencia.
Desplazamiento por listas
Indica que el modo seleccionado para el botón giratorio
es el de desplazamiento por listas.
Nuevo mensaje
Indica que se ha recibido un mensaje.
Nuevo mensaje en el buzón de entrada
Indica que hay mensajes no leídos en el buzón de entrada.
22
Iconos del menú
Los iconos siguientes facilitan la identificación de los elementos del
menú a primera vista.
Icono del menú
Descripción
Elementos del menú principal/Menú contextual
Aparece sobre el icono MENU si los elementos del menú
principal o del menú contextual se encuentran activos.
Mensajes
• Envío de mensajes de estado,
• Envío de mensajes de texto (introducidos por el usuario,
definidos por éste o modelos predefinidos),
• Recepción de mensajes en el buzón de entrada.
Contactos
Adición, búsqueda, edición o eliminación de entradas de la
lista de contactos.
Seguridad
Activación/desactivación y verificación de las opciones de
seguridad y cambio de contraseñas.
Configurar
Permite personalizar el MTP850.
Más...
Español
Contiene más elementos del menú personalizables.
Barra de desplazamiento
Indica que está desplazándose entre elementos que
ocupan más de una pantalla. Si todos los elementos
aparecen en una pantalla, la barra de desplazamiento
estará vacía.
Iconos del buzón de entrada
Los iconos siguientes indican el estado de los mensajes del buzón
de entrada.
Icono de buzón
de entrada
Descripción
Mensaje nuevo no leído
Indica que hay mensajes nuevos no leídos.
Mensaje leído
Indica que se han leído los mensajes.
23
Icono de buzón
de entrada
Descripción
Información del remitente al ver el mensaje
Muestra la información del remitente (nombre o número
de teléfono).
Fecha y hora de recepción al ver el mensaje
Muestra la fecha y la hora de la recepción del mensaje.
Estado de la entrega recibido
Indica el estado de entrega de mensajes almacenados
y reenviados.
Iconos de contactos
En la pantalla de la lista de contactos se muestran los iconos
siguientes junto a los números de los contactos para indicar el
tipo de número almacenado.
Icono del
contacto
Descripción
Número de identificación privado
Número de teléfono móvil
Español
Número de teléfono de casa
Número de teléfono del trabajo
Número PABX
Otro número de teléfono
Flechas
Indican que el contacto tiene asignado más de un número.
24
Iconos de la bandeja de salida
En el submenú de la bandeja de salida, los tres iconos indican el
proceso de envío de los mensajes almacenados y reenviados. Para
obtener más información, póngase en contacto con su proveedor
de servicios.
Icono de bandeja
de salida
Descripción
Entrega en curso
Entrega realizada
Entrega fallida
Iconos de introducción de texto
Selección del modo de entrada de texto
Los modos de introducción de texto facilitan la escritura de
nombres, números y mensajes.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione MENU
> Modo entrada y, a continuación, seleccione uno de los modos
siguientes:
Primario: permite introducir caracteres alfanuméricos.
Numérico: permite introducir números únicamente.
Símbolos: permite introducir símbolos únicamente.
Secundario: permite introducir caracteres alfanuméricos.
(Este modo es opcional y deberá agregarlo a la lista.)
Español
•
•
•
•
En la pantalla de introducción de texto, puede pulsar
varias
veces para cambiar a los modos Primario, Numérico, Símbolos
o Secundario (en caso de haberlo configurado) respectivamente.
Adición del modo Secundario a la lista de modos de introducción
de texto
El modo Secundario puede ser de utilidad si habitualmente utiliza
un idioma, pero ocasionalmente desea utilizar otros.
Este modo aparecerá únicamente en la lista si antes lo ha
configurado por medio de MENU > Conf entrada.
Ninguno es la configuración predeterminada de fábrica e indica
que no se ha seleccionado ningún modo de entrada secundario.
25
Selección del método de entrada de texto y del idioma
Existen dos métodos de introducción de texto:
• TAP: permite introducir letras, números y símbolos pulsando una
o más veces las teclas alfanuméricas.
• iTAP: permite que el terminal reconozca las palabras a medida
que se pulsan las teclas alfanuméricas.
Estos métodos están disponibles para los lenguajes programados
en su terminal.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione MENU
> Conf entrada y cambie a uno de estos métodos y al idioma
correspondiente (por ejemplo: TAP Inglés).
Mayúsculas
Pulse
0
.
Iconos
En la pantalla de introducción de texto, los iconos le indicarán el
modo de entrada de texto y el método que está utilizando. Un icono
indica el número de caracteres introducidos.
Iconos
primarios
Iconos
secundarios
Descripción
Español
TAP, minúsculas
TAP, en mayúscula sólo la letra
siguiente
TAP, todo en mayúsculas
iTAP, minúsculas
iTAP, en mayúscula sólo la letra
siguiente
iTAP, todo en mayúsculas
Iconos numéricos
Descripción
Introducción de números.
Icono de símbolos
Descripción
Introducción de símbolos y signos de puntuación.
26
Lista de teclas y caracteres en el modo alfanumérico (TAP/iTAP)
Tecla
Modo alfanumérico (TAP/iTAP)
Pulse para pasar entre cambio automático,
bloqueo de mayúsculas y minúsculas.
1
.,?!01@’”-()/:_;+&%×*=<>€£$¥¤[
]{}\~^¿¡§#
2 abc
ABC2
abc2
3 def
DEF3
def3
4 ghi
GHI4
ghi4
5 jkl
JKL5
jkl5
6 mno
MNO6
mno6
7pqrs
PQRS7
pqrs7
8 tuv
TUV8
tuv8
9wxyz
WXYZ9
wxyz9
Español
0
Lista de teclas y caracteres del Modo numérico:
Tecla
0
a 9wxyz
Modo numérico
• Pulse para introducir un dígito en un punto de inserción.
• Mantenga pulsada cualquier tecla numérica para entrar
en el modo alfanumérico.
• Para salir de él, mantenga pulsada cualquier tecla
numérica.
27
Introducción
Batería
Instalación de la batería
1. Retire la cubierta de plástico transparente que protege la batería.
2. Inserte la parte superior de la batería en el compartimiento según
se muestra en la ilustración.
3. Presione con cuidado el botón de la batería hacia abajo hasta
que quede bien encajada.
Español
Cambio de la batería
Para extraer la batería:
1. Pulse el cierre de parte inferior.
2. Levante la parte inferior de la batería.
3. Cambie la batería.
28
Carga de la batería
Los cargadores aprobados por Motorola ofrecerán el máximo
rendimiento. Es posible que otros cargadores no carguen
completamente la batería de iones de litio de Motorola
o reduzcan la vida útil de la esta.
Durante la carga, el MTP850 puede estar encendido o apagado.
1. Inserte el conector del cargador en la toma situada en la base del
MTP850. Seleccione el adaptador de enchufe adecuado (Reino
Unido o Europa) y conéctelo al cargador. A continuación,
enchufe el cargador a una toma de corriente adecuada.
2. El MTP850 muestra el mensaje Cargador conectado sólo si el
MTP850 está encendido al conectar el cargador. Si el MTP850
está apagado, la pantalla mostrará el icono que indica que se
está cargando la batería.
El icono de batería muestra el estado de la carga (véase la
ilustración que aparece a continuación).
Capacidad de la batería
Vacía
Llena
Progreso de carga de la batería
Español
Llena
Vacía
Información de capacidad de la batería
Información
Descripción
Icono verde
Completa (50% – 100% de su
capacidad)
Icono amarillo
Por la mitad (20% – 50% de su
capacidad)
Icono rojo
Baja (10% – 20% de su capacidad)
Icono vacío
Muy baja (5% – 10% de su capacidad)
Mensaje Batería Baja
Menos del 5% de su capacidad
29
Conexión de la antena
Apague siempre el MTP850 antes de conectar o desconectar la
antena.
Inserte el extremo inferior de la antena en la superficie de rosca
de la parte superior del MTP850. Gire la antena en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede debidamente fijada. No la fuerce.
Encendido/apagado (tecla de inicio/Fin/
encendido-apagado)
Español
Para encender el teléfono, mantenga pulsado
. El terminal
MTP850 realiza una autocomprobación y una rutina de registro.
Si el registro se realiza correctamente, el terminal MTP850 se
pone en funcionamiento.
Para apagar, mantenga pulsado
el mensaje Apagando.
. Oirá un pitido y se mostrará
Encendido (tecla de emergencia)
Para encender el teléfono, mantenga pulsado la tecla de
emergencia. El MTP850 se encenderá en el modo Emergencia
o en el modo de funcionamiento estándar, según se haya
programado.
30
Encendido con inhibición de transmisión (TXI)
activada
La función de inhibición de transmisión permite desconectar
la transmisión antes de entrar en una zona sensible a la
radiofrecuencia. Para activar esta función, pulse MENU
y seleccione Más . . . > Redes > Modo TXI > Activar.
Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se ha
activado la inhibición de transmisión, el MTP850
comenzará a transmitir de forma inmediata.
El MTP850 NO debe encontrarse dentro de la
zona sensible a la radiofrecuencia al entrar en
el modo Emergencia.
El modo TXI permanece activo mientras el teléfono está encendido.
Se le preguntará si desea dejar activado el modo TXI.
Asegúrese de haber abandonado la zona
sensible a radiofrecuencias antes de desactivar
la inhibición de la transmisión.
Pulse la tecla de función Sí para desactivar el modo TXI. Si el
MTP850 estaba en modo Normal (TMO), se registrará en la red.
Si se encontraba en MTP850 modo Directo (DMO), permanecerá así.
Español
Pulse No. en modo Normal y el MTP850 se apagará; pulse No.
en modo Directo y seguirá en él con TXI seleccionado.
Desbloqueo del MTP850
Puede que el MTP850 esté bloqueado después del encendido.
Para desbloquear el MTP850 después de encenderlo, introduzca
el código cuando se le solicite. El MTP850 accederá a la pantalla
de inicio predeterminada.
De forma predeterminada, el código de desbloqueo es 0000,
aunque el proveedor de servicios puede modificar este número
antes de que usted reciba el terminal.
Bloqueo/desbloqueo del teclado numérico
Para evitar pulsar teclas o botones de forma accidental:
Pulse
MENU
* para bloquear el teclado numérico. Vuelva
a pulsar MENU * para desbloquearlo. El proveedor de servicios
puede escoger el aviso para el bloqueo de teclado numérico,
así como si se puede bloquear el PTT.
31
Aviso de bloqueo de teclado numérico
Cuando el teclado numérico está bloqueado, aparece una de las
instrucciones siguientes:
• Ninguno: no se muestra aviso.
• Solo aviso: se muestra Teclado bloq.
• Aviso e instrucción: se muestra Teclado bloq,
Menú y * para bloq/desbloq teclado.
La tecla de emergencia no se bloquea. Pulse la tecla de
emergencia para desbloquear el teclado numérico.
Cuando se reciba una llamada entrante y el teclado numérico con
el botón PTT esté bloqueado, podrá usar el botón PTT, botón
giratorio
,
,y
.
Identidad de usuario de radio (RUI)
Su MTP850 necesita confirmar la RUI para proporcionar el servicio
completo. Tras encender, se le pide que introduzca el Id. usuar.
y PIN usuar.
Para iniciar sesión pulse
MENU
> Más . . . > RUI > Iniciar ses.
Para cerrar sesión pulse
MENU
> Más . . . > RUI > Cerrar ses.
Español
Si el inicio de sesión no es correcto, la radio tiene acceso limitado,
especificado por el proveedor de servicios.
La radio con función RUI deshabilitada proporciona el servicio
completo al usuario.
32
Selección de funcionamiento en TMO
(funcionamiento Normal) o DMO
(funcionamiento Directo)
Acceso a TMO o DMO
Acceda al modo TMO o DMO siguiendo alguna de las opciones
siguientes:
• Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione
Modo Direc si el MTP850 está en TMO.
• Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione
Mod Normal si el MTP850 está en DMO.
• Pulse MENU y seleccione Más . . . > Redes > Mod Normal si el
MTP850 está en DMO.
• Pulse MENU y seleccione Más . . . > Redes > Modo Direc si el
MTP850 está en TMO.
• Pulse el botón de marcación rápida TMO/DMO (si así lo ha
programado su proveedor de servicios).
En modo Normal, el MTP850 puede realizar y recibir los tipos de
llamada siguientes:
Español
• Llamadas de grupo
• Llamadas privadas
• Llamadas telefónicas
• Llamadas PABX: llamadas con extensión local (oficina).
• Llamadas de emergencia
• Llamadas de emergencia privadas.
Puede realizar y recibir llamadas de grupo cuando el MTP850
funciona en modo Directo. Esto incluye llamadas de grupo de
emergencia.
Si transcurridos unos segundos, el MTP850 no registra ninguna
actividad, el terminal volverá a la pantalla de inicio.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante.
Seleccione la configuración de alertas de llamada en los elementos
del menú Vibración y Tonos.
33
Llamadas de grupo
Una llamada de grupo es una comunicación que se establece entre
usted y otros interlocutores dentro un grupo. Un grupo está formado
por un conjunto predefinido de subscriptores a los que se les
permite participar e iniciar una llamada de grupo.
Los grupos se organizan como máximo en tres carpetas. Cada una
puede contener carpetas y varios grupos.
Carpetas de favoritos
Puede organizar sus grupos favoritos en tres carpetas.
Selección de las carpetas “Mis grupos”
El nombre predeterminado de la primera carpeta de favoritos
es “Mis grupos”.
En la pantalla de inicio, pulse
carpetas.
para acceder rápidamente a las
Añadir un grupo (TMO/DMO)
Español
1. Pulse MENU y seleccione Más . . . > Conf. grupo
> Mis grupos > <NombreCarpeta> > [Grp. nuevo].
2. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética
(“TMO/DMO alfab.”). Introduzca hasta 12 caracteres del
nombre del grupo, o seleccione un grupo por búsqueda de
carpetas (“TMO/DMO por carp.”). Seleccione la carpeta
y el grupo. El grupo se agrega a la carpeta “Mis grupos”.
Eliminación de un grupo (TMO/DMO)
1. Pulse MENU y seleccione Más . . . > Conf. grupo
> Mis grupos > <NombreCarpeta>.
2. Resalte el nombre del grupo de conversación que quiera eliminar
y seleccione Borrar.
Para eliminar todos los grupos pulse MENU y seleccione
Eliminar todos. Esta opción está disponible solo si el proveedor
de servicios lo permite.
3. Pulse Sí para confirmar.
34
Cambiar nombre de la carpeta de favoritos
1. Pulse MENU y seleccione Más . . . > Conf. grupo
> Mis grupos.
2. Resalte el nombre del grupo de carpetas y pulse
MENU
.
3. Seleccione Cambiar nombre carpeta.
4. Tras editar el nombre de la carpeta, pulse Ok para confirmar.
Eliminación de la carpeta de favoritos
1. Pulse MENU y seleccione Más . . . > Conf. grupo
> Mis grupos.
2. Resalte el nombre del grupo de carpetas y pulse
MENU
.
3. Seleccione Eliminar carpeta.
4. Pulse Ok para confirmar.
No se puede eliminar la última carpeta de favoritos.
Selección de un grupo
Uso del botón giratorio
(sólo en caso de haber sido programado)
En la pantalla de inicio, pulse el botón giratorio y gírelo hasta que
se muestre el grupo que desee.
Se produce una selección de grupo:
• Cuando finaliza el tiempo de espera.
• Al pulsar Selecc. (si el proveedor del servicio ha configurado
esta opción).
Uso de la tecla de navegación
En la pantalla de inicio, desplácese hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que se muestre el grupo que desee. A continuación,
pulse Selecc. para confirmar la selección.
35
Español
Desplácese hasta la carpeta de favoritos y seleccione un grupo
DMO. El terminal alternará entre TMO y DMO (y viceversa).
Uso de la búsqueda alfabética
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo
mediante la búsqueda alfabética (“Grp conv alfb”). Introduzca
hasta 12 caracteres del nombre del grupo. Seleccione el grupo.
Uso de la búsqueda por carpetas
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo por
búsqueda de carpetas (“Grp. carpeta”). Seleccione la carpeta
y el grupo.
Utilización del teclado numérico: marcación rápida
Desde la pantalla de inicio, puede marcar un grupo introduciendo
el número de marcación rápida mediante el teclado numérico.
Esta función se llama Marcación rápida de grupos de conversación.
El número de marcación rápida se preconfigura en el terminal.
Si existe, puede ver un número de marcación rápida atribuido
a un grupo.
Visualización del número de marcación rápida
1. En la pantalla de inicio, pulse Opcns.
2. Seleccione Grp. carpeta y el nombre de la carpeta
correspondiente.
Español
3. Pulse
.
MENU
4. Seleccione Ver para ver el número de marcación rápida del
grupo de conversación.
En este ejemplo, “82” es el número de marcación rápida. Pulse
Atrás para volver a la pantalla del grupo.
Uso del número de marcación rápida
1. Introduzca un número (por ejemplo: “82”).
2. Pulse
.
3. Pulse Adjun. para adjuntar un nuevo grupo, o bien el botón
PTT para adjuntar y llamar.
El número de marcación rápida de los grupos TMO y DMO puede
ser el mismo. Si, por ejemplo, está en modo TMO, todos los
números de marcación rápida de ese modo funcionarán.
36
Selección de una carpeta
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione Carp. y elija la
carpeta que desee. En la pantalla aparecerá el último grupo
seleccionado de dicha carpeta.
Llamadas de grupo en TMO
En TMO, el MTP850 utiliza la infraestructura del proveedor de
servicios.
Realización de llamadas de grupo en TMO
1. En la pantalla de inicio y en el grupo deseado, mantenga pulsado
el botón PTT.
2. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando realice la llamada, todos los miembros del grupo seleccionado
que tengan su unidad encendida recibirán la llamada de grupo.
Si se encuentra fuera del área de cobertura del grupo de
conversación seleccionado, se muestra el mensaje “Ningún grupo”
Ningún grupo. Deberá seleccionar otro grupo válido para su
ubicación.
llamada, pulse
para ignorar la llamada actual. Inicie la nueva
llamada.
Recepción de llamadas de grupo en TMO
A menos que se esté realizando una llamada, el MTP850 recibirá la
llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado
el botón PTT.
El MTP850 muestra el nombre del grupo y el número privado del
emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista
de contactos, su alias.
Recepción de llamadas de difusión en TMO
La llamada de difusión (llamada también “de emplazamiento
completo”) es una llamada de grupo de alta prioridad realizada
desde el operador de consola (u operador del sistema) a todos
los usuarios. Los MTP850 están configurados para controlar las
llamadas de difusión, pero los usuarios no pueden responder.
La llamada de difusión descarta las llamadas de grupo en curso
37
Español
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra
que tengan la misma prioridad de llamada o inferior.
Llamadas de grupo en DMO
En el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar
el terminal MTP850 sin la infraestructura de su proveedor de
servicios. DMO permite la comunicación con otros terminales en
modo DMO que se encuentren en la misma frecuencia y el mismo
grupo que el MTP850.
En DMO, solo es posible establecer los siguientes tipos de
llamada: llamadas de grupo, llamadas de grupo de emergencia
y llamadas privadas de semidúplex.
Cuando realice la llamada, los miembros del grupo seleccionado
que tengan su unidad encendida, recibirán la llamada de grupo.
En DMO, el MTP850 podrá comunicarse con el sistema normal
(y viceversa) si está activada la opción del modo Gateway en el
MTP850.
Realización de llamadas de grupo en DMO
1. Acceda al modo Directo pulsando Opcns y seleccionando
Modo Direc.
Español
2. Asegúrese de haber seleccionado el grupo deseado. Mantenga
pulsado el botón PTT.
3. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Recepción de llamadas de grupo en DMO
El MTP850 únicamente podrá recibir llamadas de grupo DMO
en modo DMO. A menos que se esté realizando una llamada,
el MTP850 recibirá la llamada de grupo. Para responder a la
llamada, mantenga pulsado el botón PTT. El MTP850 muestra
el nombre del grupo y el número privado del emisor o, en caso
de que se haya guardado previamente en la lista de contactos,
su alias.
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO)
Para salir de DMO, pulse Opcns y seleccione Mod Normal.
38
Llamadas privadas, telefónicas y PABX
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar
otra llamada, pulse
para ignorar la llamada actual. Marque
el número deseado.
Creación de contactos
1. En la pantalla de inicio, pulse Cntct. Seleccione [Con. nuevo].
2. Introduzca el nombre. Pulse Ok para confirmar.
3. Pulse
/
y seleccione el tipo de número guardado
(por ejemplo, privado).
4. Introduzca el número (#). Pulse Ok.
5. Introduzca el resto de tipos y números, ya que el nombre
de contacto de una persona puede tener varios números
(Priv, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otro).
6. Cuando haya terminado, pulse Hecho. Pulse Atrás para
volver a la pantalla de inicio.
Marcación de un número
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Pulse Tipo C varias veces hasta seleccionar el tipo de llamada
(Privado, Teléfono o PABX).
3. Pulse PTT o
en función del tipo de llamada.
Marcación por medio de la lista de contactos
También puede utilizar la lista de contactos para seleccionar un
número que haya sido almacenado previamente. Pulse Cntct
y busque el número almacenado desplazándose (
o
)
o introduciendo hasta 12 caracteres del nombre del contacto
mediante la búsqueda alfabética. Si el contacto dispone de más
de un número, utilice
/
para seleccionar el número.
39
Español
Marcación
Marcación rápida
La marcación rápida le permite marcar un número reducido
de hasta tres dígitos en lugar del número entero. El número
de marcación rápida es la ubicación de una entrada en la lista
de contactos.
1. Introduzca el número de marcación rápida previamente
programado (por ejemplo: 5) y pulse
.
2. Para iniciar la llamada, pulse
Para colgar, pulse
.
.
Llamada privada
Una llamada privada, también conocida como “llamada punto
a punto o individual”, es una llamada entre dos personas. Ningún
otro terminal tiene acceso a la conversación. Se puede tratar de:
• una llamada de dúplex completo (siempre que el sistema las
admita) en TMO, o bien
• una llamada de semidúplex estándar en TMO o DMO.
Realización de una llamada privada
Español
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es Privada,
pulse Tipo C para seleccionar el tipo de llamada privada.
3. Para una llamada de semidúplex, pulse y suelte el botón PTT.
Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda
a su llamada.
Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un
tono de autorización (si está configurado) antes de hablar y,
a continuación, suelte el botón PTT para escuchar.
Para una llamada de dúplex completo, pulse y suelte #
Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor
responda a su llamada.
4. Para finalizar la llamada, pulse
.
. Si es el destinatario quien
termina la llamada, aparecerá el mensaje Llamada finalizada.
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono
indicará una llamada privada entrante, pero no podrá responder
a dicha llamada.
40
Recepción de llamadas privadas
1. El MTP850 pasa a la llamada privada entrante. En la pantalla
aparecerá la identidad del remitente.
2. Para responder a una llamada semidúplex entrante, pulse
el botón PTT. Para responder a una llamada entrante dúplex
completo (indicada por las teclas de función Altvz o Auricular,
pulse
o el botón verde de descolgar.
3. Para finalizar la llamada, pulse
.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante.
Seleccione la configuración de alertas de llamada en los
elementos del menú Vibración y Tonos.
Llamadas telefónicas y PABX
La llamada telefónica permite llamar a un número de teléfono
de una red telefónica fija o de un teléfono móvil.
La llamada central secundaria privada automática (PABX)
permite llamar a números con extensión local (oficina). Este tipo
de llamadas deben ser activadas por el proveedor de servicios.
Español
En este documento se utilizará “número de teléfono” para hacer
referencia a estos números.
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono
indica una llamada telefónica o PABX entrante, pero no podrá
responder a dicha llamada.
Realización de llamadas telefónicas o PABX
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es telefónica/
PABX, pulse Tipo C varias veces hasta seleccionar el tipo de
llamada telefónica o PABX.
3. Continúe del mismo modo que para la realización y recepción
de llamadas privadas dúplex completo.
41
Modo Emergencia
Puede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en
modo Normal o en modo Directo. Si su terminal está configurado
para funcionar a través de un gateway, las llamadas de emergencia
se establecen a través del gateway.
Puede recibir o iniciar una llamada de grupo de emergencia de:
• el grupo seleccionado (TMO y DMO) (emergencia táctica) o
• un grupo predefinido (emergencia no táctica).
Póngase en contacto con su proveedor de servicios para conocer
cuál es el modo seleccionado.
Su proveedor de servicios será el encargado de configurar las
funciones de la alarma y el micrófono de emergencia.
A las llamadas de emergencia se les asignará prioridad de
emergencia en el sistema.
Entrada o salida del modo Emergencia
Para acceder al modo Emergencia, mantenga pulsada la tecla de
emergencia que se encuentra en la parte superior del MTP850.
Español
El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia
está predeterminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios
puede configurar ese tiempo.
Si pulsa la tecla de emergencia se activan uno o varios servicios.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
proveedor de servicios.
Para salir del modo Emergencia, mantenga pulsado Salir.
El terminal cambiará a la pantalla de inicio.
Envío de alarmas de emergencia
El MTP850 enviará de forma automática una alarma de emergencia
al operador (si el proveedor del servicios ha configurado esta opción):
• Automáticamente: al entrar en el modo Emergencia.
• Al pulsar la tecla de emergencia de nuevo mientras el MTP850
esté en el modo Emergencia.
Tras enviar la alarma, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes
informes de entrega:
• Alarma enviada
• Fallo alarma
42
En ambos casos, transcurridos unos segundos, el terminal
volverá a la pantalla principal del modo Emergencia.
Debido a la ausencia de confirmación de entrega en DMO,
la información de Alarma enviada confirma solo el envío de
la alarma.
La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que
se envía al controlador que monitoriza el grupo seleccionado.
De esta forma puede controlar sistemas para resaltar llamadas
de emergencia.
Algunos sistemas no admiten la función de alarma de emergencia
cuando el usuario se encuentra en un “servicio de área local”.
Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se ha
activado la inhibición de transmisión, el MTP850
comenzará a transmitir de forma inmediata.
El MTP850 NO debe encontrarse dentro de la
zona sensible a radiofrecuencias al entrar en
el modo Emergencia.
Si su proveedor de servicios programó la función de micrófono de
emergencia en su MTP850, puede realizar una llamada de grupo
de emergencia y hablar con el operador (y miembros de su grupo
de conversación) sin tener que mantener pulsado el botón PTT.
El micrófono permanecerá abierto un periodo de tiempo
determinado (programado por el proveedor de servicios).
Así se quedará hasta que:
• termine el periodo de tiempo especificado
• presione el botón PTT durante dicho periodo
• pulse la tecla Fin
Cuando finalice el micrófono de emergencia, se mostrará el
mensaje Mic emerg. final. y el MTP850 volverá al modo
Emergencia. La función del micrófono de emergencia se
desactiva y la operación PTT vuelve a su estado normal.
Puede volver a activar el micrófono de emergencia pulsando
de nuevo la tecla de emergencia.
La característica Micrófono de emergencia está disponible en
los modos DMO y TMO.
43
Español
Función de micrófono de emergencia
Realización de llamadas de grupo de emergencia
• Micrófono de emergencia habilitado: para iniciar una llamada
de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de
emergencia.
• Micrófono de emergencia deshabilitado: para iniciar una
llamada de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de
emergencia. Cuando la pantalla haya cambiado a Llamada de
grupo de emergencia, mantenga pulsado el botón PTT, espere al
tono de permiso para hablar (si está configurado) y hable. Suelte
el botón PTT para poder escuchar.
Modo Emergencia silenciado
El proveedor de servicios debe habilitar el modo Emergencia
silenciado.
Para entrar en modo Emergencia silenciado, pulse la tecla de
emergencia.
El modo Emergencia silenciado no muestra ninguna indicación
audible ni visible. Todos los tonos de las teclas están apagados.
Para salir del modo Emergencia silenciado, pulse 1 y la tecla 3
simultáneamente o Menú y después la tecla # en 3 segundos.
Español
Llamada
Esta característica permite al usuario recibir alertas de llamadas
salientes. Cuando se reciben en la radio mensajes de llamada,
interrumpe los servicios actuales y atiende a la alerta sin demora.
Tras responderla, la radio sale del modo Llamada y vuelve al modo
Normal. El usuario solo puede recibir llamadas de emergencia
durante el modo Llamada. Hay cuatro tipos de alerta de llamada:
• Llamadas normales
• Plan de tormentas: se envía varias veces a un grupo para
aumentar la fiabilidad. El usuario solo puede aceptar la llamada
pulsando cualquier botón y se pasa a la fase de información
(las teclas de función no están etiquetadas).
• El modo Interrupción: solo incluye la comunicación por voz.
Se puede descolgar manualmente.
44
La interrupción solo es posible con el funcionamiento normal en el
emplazamiento local de la radio.
• Llamada de prueba: el operador puede probar esta función.
La radio genera el tono con “Llamada prueba” en pantalla.
Solo hay activada una tecla de función “PruCor” para confirmar
y borrar la prueba.
Interacciones cuando el usuario está en otro modo
• Modo TXI: los usuarios pueden leer el mensaje, pero no pueden
responderlo. Pueden salir del Modo TXI pulsando la tecla de
función o rechazando el mensaje de llamada.
• Modo DMO: la llamada no está habilitada.
• Modo Emergencia: se ignoran todas las alertas de llamada.
Fases del servicio de llamada
• Fase de alerta: el usuario recibe un mensaje de llamada. El tono
de la alarma avisa, se muestra el mensaje de texto y, debajo, hay
tres opciones: Aceptar, Rechaz o MENU . Si se acepta la alerta,
no se podrá interrumpir ningún otro servicio. Las teclas del menú
proporcionan más opciones (pantalla de la derecha).
Severidad-1
Grupo de prueba
Accidente de
coche
Aceptar
Rechaz
Llamada 1
Español
Llamada
Aceptar
En esp.
Rechaz
Mensajes
Salir
Selecc.
Atrás
• Fase de información: el usuario sigue en modo Llamada y puede
recibir más información detallada sobre el incidente ocurrido
mediante más texto o mensaje de voz. El usuario puede solicitar
más información utilizando la llamada de grupo por voz o la
función de texto de llamada que permite al usuario enviar un
mensaje de texto al proveedor de servicios. El usuario siempre
puede responder o devolver el mensaje de texto o de voz
utilizando la llamada de grupo.
45
Buzón de llamadas
La bandeja de llamadas permite al usuario la opción de ver
y almacenar todos los mensajes de llamada para una futura
referencia.
Para verlos, pulse MENU > Mensajes > Bdja. llam.
Cuando la radio está en modo llamada, solo puede leer los
mensajes de llamada entrantes.
Español
46
Mensajes
Envío de mensajes de estado
Seleccione el grupo deseado, pulse
MENU
> Enviar est. Seleccione el estado y pulse
y seleccione Mensajes
o el botón PTT.
Envío de mensajes nuevos
Pulse
MENU
y seleccione Mensajes > Msj nuevo. Escriba el
mensaje. Seleccione Envía o pulse
o el botón PTT. Seleccione
el receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Envía
o pulse
o el botón PTT para enviar el nuevo mensaje.
Envío de mensajes definidos por el usuario
Pulse
MENU
y seleccione Mensajes > Modelos. Seleccione
la plantilla que desee. Seleccione Envía, o pulse
o PTT.
Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número.
o PTT para enviar el mensaje.
Envío de mensajes predefinidos
Pulse MENU y seleccione Mensajes > Predefinidos. Seleccione
la plantilla que desee. Pulse MENU y seleccione Editar para editar
el mensaje. Introduzca la información necesaria. Seleccione Envía
o pulse
o el botón PTT para enviar el mensaje.
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes
El MTP850 le avisará de la llegada de mensajes entrantes y los
colocará automáticamente en el buzón de entrada en caso de
que en el terminal no se registre ninguna actividad.
Desplácese al mensaje y seleccione la tecla de función Leer.
Para leer un mensaje largo, pulse Más para leer la página
siguiente y Atrás para volver a la anterior.
A continuación, seleccione Respd, o pulse
Guardar/Borrar/Eliminar todos/Reenviar.
MENU
y seleccione
47
Español
Seleccione Envía o pulse
Gestión de mensajes nuevos no leídos
Pulse MENU y seleccione Mensajes > Buzón entr. Desplácese al
mensaje y seleccione la tecla de función Leer. Para leer un
mensaje largo, pulse Más para leer la página siguiente y Atrás para
volver a la anterior.
Pulse MENU
Reenviar.
y seleccione Guardar/Borrar/Eliminar todos/Respd/
El mensaje contiene hasta 1.000 caracteres.
Se pueden enviar mensajes a más de un usuario. Seleccione el
grupo de la lista de contactos de su MTP850.
Español
48
Sugerencias y consejos
Funcionamiento sin un modo establecido
No es necesario seleccionar un modo (Grupo/Privado/Teléfono)
antes de iniciar una llamada. Basta con marcar el número deseado
y pulsar la tecla de función Tipo C (tipo de llamada) para determinar
de qué tipo de llamada se trata (a continuación, pulse PTT o
).
Tecla de inicio
¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la pantalla de inicio?
Pulse
.
Control de la retroiluminación
Puede desactivar la retroiluminación (función cubierta)
o configurarla para que se active automáticamente cuando se
pulsa una tecla. La tercera opción es semiautomática, es decir,
solo encender la radio, pulsar el botón asignado para la función
de retroiluminación y la carga pueden accionar la retroiluminación.
La retroiluminación sigue activada hasta que el temporizador
programado previamente se acaba.
Español
Accesos directos del menú
• Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento
del menú pulsando MENU y una tecla numérica. (Pulse las
teclas MENU y el número simultáneamente).
• Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las
teclas de acceso directo.
• También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello:
introduzca el elemento del menú, mantenga pulsada la
tecla MENU y siga las indicaciones que se muestran en
la pantalla.
49
Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido (altavoz, auricular o PHF)
de las llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de
control del altavoz.
Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción
de todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto
( MENU > Configurar > Audio > Conmutación audio
> Siempre activ.).
El control de audio alto/bajo cambia mediante un botón de
marcación rápida. Para obtener más información, póngase
en contacto con su proveedor de servicios.
Lista de contactos única
Un nombre de contacto de la misma persona puede disponer de
varios números (Priv, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otro). Puede
crear hasta 1.000 contactos, con un total de 1.000 números
privados y 1.000 números de teléfono.
Tamaño del texto
Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos:
Estándar o Ampliado ( MENU > Configurar > Mostrar
> Tam. Txt.).
Español
Capacidad para grupos
Su proveedor de servicios puede programar hasta 2.048 grupos
en modo Normal y 1.024 grupos en modo Directo.
Carpetas flexibles
Consulte a su proveedor de servicios cómo definir el número de
grupos de cada carpeta (hasta 256 carpetas).
Carpetas “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo a la
carpeta personal.
En la pantalla de inicio, pulse
carpetas “Mis grupos”.
para acceder rápidamente a las
Opciones (en la pantalla de inicio)
Puede cambiar fácilmente la carpeta, seleccionar grupos, cambiar
de TMO a DMO (y viceversa) y llevar a cabo otras funciones por
medio de las opciones que están a su disposición en la pantalla
de inicio.
50
Navegación sencilla desde el menú
Cuando se desplace verticalmente por los elementos del menú,
pruebe a hacerlo también horizontalmente. Se seleccionará el
elemento o se volverá al nivel anterior.
Activación/desactivación del giro de la pantalla
Cuando esté activada esta función, el contenido de la pantalla se
verá invertido verticalmente. Esta función puede ser de especial
utilidad si lleva el MTP850 en el hombro, en el cinturón o en la
solapa y desea leer la pantalla en el sentido contrario.
Para activar/desactivar esta función, pulse MENU y seleccione
Configurar > Mostrar > Girar pant. También puede mantener
pulsado el botón de marcación rápida preprogramado.
Acceso rápido a la lista de llamadas enviadas
Pulse
en la pantalla de inicio y acceda a la lista de las últimas
llamadas enviadas.
Desplazamiento automático mediante las teclas de navegación
Mantenga pulsados los botones
automáticamente por una lista.
o
para desplazarse
En la pantalla de inicio, pulse
Español
Acceso rápido al menú de llamadas recientes
.
Configuración de fecha y hora
La infraestructura sincroniza la hora y la fecha. Cuando se
encuentre fuera del rango de señal de la infraestructura, podrá
ajustar los valores manualmente.
• Para seleccionar la hora pulse MENU y seleccione Configurar
> Hora y Fecha > Selec > Ajustar hora. Especifique la hora
utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico.
• Para establecer la hora pulse MENU y seleccione Configurar
> Hora y Fecha > Selec > Ajustar Fecha. Especifique la fecha
utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico.
51
• Para establecer la hora y la fecha automáticamente,
pulse MENU y seleccione Configurar > Hora y Fecha
> Actualización del sistema. Seleccione una de las tres
opciones de acuerdo con sus necesidades:
• Desac: la actualización del sistema está desactivada
• Sólo Hora: la hora está actualizada
• Hora y compensación: la hora se actualiza automáticamente
de acuerdo con la zona horaria actual cuando el usuario está
en modo TMO. En el modo DMO la radio usa su reloj interno.
Nombres de plantillas
El usuario puede poner nombre a las plantillas según deseen.
Si no, se les da un nombre predeterminado.
Cambio entre grupos de conversación
Puede cambiar entre los dos últimos grupos de conversación en
cualquier momento. Si está en TMO y quiere cambiar al último
grupo de conversación que estaba en DMO, por ejemplo, mantenga
pulsado el botón de marcación rápida. Funciona bidireccionalmente
y en un modo. Tras apagarla, la radio recuerda los dos últimos
grupos de conversación.
Español
52
MTP850
Guía de referencia rápida
Tecla de
emergencia
(parte superior)
Auricular
Antena
Botón giratorio
(parte superior)
LED
Micrófono
superior
Conector de
antena externa
(parte posterior)
Teclas laterales
programables
Pantalla a color
Botón PTT
Tecla lateral
programable
Teclas de
función (2)
Tecla de envío
Tecla de
desplazamiento
en cuatro
direcciones
Altavoz
Tecla del menú
MENU
1
2 abc
4 ghi
5
7pqrs
8 tuv
0
jkl
3 def
6mno
9wxyz
Tecla de inicio/
encendidoapagado/Fin
Conector de
accesorios
de audio
Teclado
alfanumérico
Sensor de
retroiluminación
Micrófono inferior
Tecla de control
del altavoz
Conector de accesorios
(parte inferior)
Encendido y apagado del MTP850
Pare encender o apagar el MTP850,
mantenga pulsada la tecla
.
Uso del menú del sistema del MTP850
• Para acceder al menú, pulse MENU .
• Para desplazarse por el menú, pulse
o
.
• Para seleccionar un elemento del menú,
pulse Selecc. la tecla de función o
.
• Para volver al nivel anterior, pulse Atrás
o
.
• Para salir de los elementos del menú,
pulse
.
Selección de funcionamiento en modo
Normal o Directo Funcionamiento
• El terminal puede estar configurado con
un botón de marcación rápida para alternar
entre TMO/DMO. Póngase en contacto con
el proveedor de servicios para obtener más
información.
• En la pantalla de inicio, pulse Opcns,
seleccione Mod Normal o Modo Direc.
Realización de llamadas de grupo en TMO
En la pantalla de inicio, desplácese hasta el
grupo que desee. Pulse la tecla de función
Selecc. (si está configurada). Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere el tono de
autorización para hablar (si está configurado)
y comience a hablar. Suelte el botón PTT
para escuchar.
Realización de llamadas de grupo en DMO
Acceda al modo DMO. Desplácese hasta el
grupo que desee. Pulse la tecla de función
Selecc. (si está configurada). Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere el tono de
autorización para hablar (si está configurado)
y comience a hablar. Suelte el botón PTT
para escuchar.
Español
Realización de llamadas de grupo de
emergencia en TMO
Acceda al modo TMO. Mantenga pulsada la
tecla de emergencia. Se envía una alarma de
emergencia de forma automática. Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener
un tono de autorización para hablar (si está
configurado) y hable. Suelte el botón PTT
para escuchar. Si está utilizando la función
del micrófono de emergencia, espere a que
se muestre el mensaje Mic emerg. act en
la pantalla y hable sin pulsar el botón PTT.
Para salir del modo Emergencia, mantenga
pulsada la tecla de función Salir.
Realización de llamadas de grupo de
emergencia en DMO
Acceda al modo DMO. Mantenga pulsada la
tecla de emergencia. Mantenga pulsado el
botón PTT. Espere hasta obtener un tono de
autorización para hablar (si está configurado)
y hable. Suelte la tecla PTT para escuchar.
Para salir del modo Emergencia, mantenga
pulsada la tecla de función Salir.
Realización de llamadas privadas de
semidúplex en TMO
Marque el número que desee desde la
pantalla de inicio. Pulse Tipo C para
seleccionar el tipo de llamada. Pulse el botón
PTT. Suena un aviso de llamada. El receptor
contesta a la llamada. Espere a que el
receptor termine de hablar. Mantenga pulsado
el botón PTT. Espere el tono de autorización
para hablar (si está configurado) y comience
a hablar. Suelte el botón PTT para escuchar.
Pulse
para finalizar la llamada.
Realización de llamadas privadas de
semidúplex en DMO
Acceda al modo DMO. Marque el número que
desee desde la pantalla de inicio. Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere el tono de
autorización para hablar (si está configurado)
y comience a hablar. Suelte el botón PTT para
escuchar. Pulse
para finalizar la llamada.
Realización de llamadas privadas de
dúplex completo/llamada telefónica/
llamada PABX
Marque el número que desee desde la
pantalla de inicio. Pulse Tipo C para
seleccionar el tipo de llamada. Pulse
.
Suena un aviso de llamada. El receptor
contesta a la llamada. Pulse
para finalizar
la llamada.
Respuesta a llamadas
El MTP850 pasa a la llamada entrante
y le avisa. Para responder a la llamada,
pulse
para llamadas privadas dúplex
completo, llamadas PABX o llamadas
telefónicas, o pulse el botón PTT para
las demás llamadas.
Envío de mensajes de estado
Seleccione el grupo deseado, pulse
y seleccione Mensajes > Enviar est.
MENU
Seleccione el estado y pulse el botón
o PTT.
Envío de mensajes nuevos
Pulse MENU y seleccione Mensajes
> Msj nuevo. Escriba el mensaje. Seleccione
Envía o pulse el botón
o PTT. Seleccione
el receptor del mensaje o introduzca el
número. Seleccione Envía o pulse el
botón
o PTT para enviar el nuevo
mensaje.
Sugerencias y consejos
• Tecla de inicio
¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la
pantalla de inicio? Pulse
.
• Control de la retroiluminación
Puede desactivar la retroiluminación (función
cubierta) o configurarla para que se active
automáticamente cuando se pulsa una tecla,
o bien de forma semiautomática para que se
encienda la radio al cargar y pulsar un botón
asignado.
También puede pulsar la tecla lateral superior
para activar o desactivar la retroiluminación
(si está configurada esta opción).
• Accesos directos del menú
Puede acceder de manera sencilla a cualquier
elemento del menú pulsando MENU y una
tecla numérica. (Pulse las teclas MENU y el
número simultáneamente).
Si lo desea, el proveedor de servicios puede
programar las teclas de acceso directo.
También puede definir un acceso directo
nuevo. Para ello: introduzca el elemento
del menú, mantenga pulsada la tecla MENU
y siga las indicaciones que se muestran en
la pantalla.
• Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido (altavoz,
auricular o PHF) de las llamadas de grupo
o privadas por medio de la tecla de control
del altavoz.
Sin embargo, mediante el menú, podrá
configurar la recepción de todas las llamadas
de grupo con un nivel de audio alto
( MENU
> Configurar > Audio
> Conmutación audio).
Español
• Lista de contactos única
Un nombre de contacto de la misma
persona puede disponer de varios números
(Priv, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otro).
• Tamaño del texto
Puede ver el texto de la pantalla en dos
tamaños distintos: Normal o Aumentado
( MENU
> Configurar > Mostrar
> Tam. Txt.).
• Carpeta “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO
o DMO) y agregarlo a la carpeta personal.
En la pantalla de inicio pulse
para
acceder rápidamente a la carpeta
“Mis grupos”.
EN
DE
FR
ES
NL
6866537D79-U
www.motorola.com/tetra
@6866537D79@