Motorola MTP850 Basic User's Manual

Tipo
Basic User's Manual
MTP850
TETRA Handportable Terminal
Basic User Guide
When printed by Motorola
5
1
2
3
4
6
abc
7
8
9
0
def
ghi
jkl
mno
tuv
MENU
pqrs
wxyz
1
2
4
15 (a & b)
7
14
6
12
8
11
9
10
19
18
13
16
17 (b)
3
5
20
21
17 (a)
8 a
1
Español
Contenidos
Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información acerca de la eliminación de residuos . . . . . . . . . . 4
Información de copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Convenciones de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción general del MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alerta periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descripción general de las teclas y botones . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado . . . . . . . . . . . . . . 12
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tecla del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Botón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tecla de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tecla de control del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modo Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Perfil de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Supresión del ruido de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicador LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acceso a los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regreso al nivel anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para salir de los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lista de los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Iconos de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Iconos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Iconos del buzón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Iconos de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Iconos de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Iconos de introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
Español
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Información de capacidad de la batería . . . . . . . . . . . . . . 29
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Encendido/apagado (tecla de inicio/Fin/
encendido-apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Encendido (tecla de emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada . . . . . . 31
Desbloqueo del MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bloqueo/desbloqueo del teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Identidad de usuario de radio (RUI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selección de funcionamiento en TMO (funcionamiento
Normal) o DMO (funcionamiento Directo) . . . . . . . . . . . 33
Acceso a TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Llamadas de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Carpetas de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selección de las carpetas “Mis grupos” . . . . . . . . . . . . . . 34
Añadir un grupo (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eliminación de un grupo (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambiar nombre de la carpeta de favoritos . . . . . . . . . . . 35
Eliminación de la carpeta de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selección de un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso del botón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso de la tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso de la búsqueda alfabética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso de la búsqueda por carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilización del teclado numérico: marcación rápida . . . . . 36
Selección de una carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Realización de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . 37
Recepción de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . 37
Recepción de llamadas de difusión en TMO . . . . . . . . . . 37
3
Español
Llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Realización de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . 38
Recepción de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . 38
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) . . . . . 38
Llamadas privadas, telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . 39
Creación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Marcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Marcación por medio de la lista de contactos . . . . . . . . . . 39
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Realización de una llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recepción de llamadas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Llamadas telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Realización de llamadas telefónicas o PABX . . . . . . . . . . 41
Modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Entrada o salida del modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Envío de alarmas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Función de micrófono de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Realización de llamadas de grupo de emergencia . . . . . . . . . . 44
Modo Emergencia silenciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Envío de mensajes de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Envío de mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Envío de mensajes definidos por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . 47
Envío de mensajes predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes . . . . . . . . . . . 47
Gestión de mensajes nuevos no leídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sugerencias y consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guía de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
© Motorola Inc., 2008
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la
oficina de patentes y marcas de los EE. UU. El resto de nombres de
servicios o productos son propiedad de sus respectivos titulares.
4
Español
Información sobre seguridad
Los accesorios están limitados a un uso profesional exclusivamente
para cumplir así con los requisitos de exposición a radiofrecuencia
de la ICNIRP. Antes de utilizar estos productos, lea la información
referente a un uso seguro de la energía de radiofrecuencia y las
instrucciones de funcionamiento del folleto Seguridad del producto
y Exposición a radiofrecuencia (publicación de Motorola número
6864117B25) para asegurarse de que se cumplen los límites de
exposición a energía de radiofrecuencia.
Guarde la Guía del usuario y el folleto Seguridad del producto
y Exposición a radiofrecuencia en un lugar seguro y accesible
a otros usuarios en el caso de que los accesorios sean utilizado
por otras personas.
Información acerca de la eliminación de residuos
La directiva de Gestión de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos de la Unión Europea requiere
que los productos que se vendan en los países de la UE
han de tener tachado el símbolo de la papelera que está
en el producto y en algunos casos, en el embalaje. Tal y como
está definido por la directiva de Gestión de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos, este mbolo significa que los clientes
y los usuarios finales residentes en la UE no pueden desechar
equipos eléctricos ni accesorios como residuos familiares.
Los clientes o los usuarios finales de los países de la UE deben
ponerse en contacto con el representante del proveedor o servicio
local para obtener información sobre el sistema de recolección de
desechos de su país.
Antes de utilizar estos productos, lea las
instrucciones de funcionamiento para un
uso seguro incluidas en el folleto Seguridad
del producto y Exposición a radiofrecuencia
6864117B25 que se adjunta a este.
5
Español
Información de copyright
Los productos Motorola descritos en este manual pueden
incluir programas informáticos almacenados en memorias de
semiconductor o en otro tipo de medios protegidos por copyright.
Las leyes de los Estados Unidos y de otros países preservan ciertos
derechos exclusivos de Motorola con respecto a los programas
informáticos, incluidos pero sin limitarse al derecho exclusivo de
copia o reproducción de un programa informático de la forma
que fuere.
Por consiguiente, ningún programa informático de Motorola protegido
por copyright que se albergue en los productos descritos en este
manual podrá ser copiado, reproducido, modificado, sometido
a procesos de ingeniería inversa ni distribuido de forma alguna
sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola. Asimismo,
no ha de considerarse que la adquisición de estos productos incluya
implícita ni explícitamente, ni por impedimento legal ni de la forma
que fuese, licencia alguna ya protegida por copyright, patentes
y solicitudes de patentes de Motorola, exceptuando los casos de
licencias normales de uso no excluyente que surjan por la entrada
en vigor de la ley al vender el producto.
Este documento está protegido por copyright. Los duplicados para
el uso en productos Motorola están permitidos hasta cierto punto.
Los duplicados para otros propósitos, modificaciones, añadidos
u otros procesamientos del documento no están permitidos. Solo
este documento guardado electrónicamente se considera el original.
Los duplicados se consideran meras copias. Las empresas que
forman parte del grupo Motorola, Inc. no responderán de la
corrección de ese tipo de copias.
6
Español
Convenciones de iconos
Este documento está diseñado para proporcionar al lector
instrucciones visuales. Los siguientes iconos gráficos se usan
a lo largo de la documentación proporcionada. A continuación,
se describen dichos iconos y sus significados.
La palabra “Advertencia” y el icono de
seguridad asociado indican información que,
en caso de ser ignorada, puede dar
como resultado la muerte, heridas graves
o un daño grave del producto.
La palabra “Precaución” y el icono de seguridad
asociado indican información que, en caso de
ser ignorada, puede dar como resultado heridas
leves o moderadas, o bien un daño serio del
producto.
La palabra “Precaución” puede usarse sin el icono de
seguridad para indicar daños graves o heridas que no
estén relacionados con el producto.
Las notas tales como excepciones o condiciones previas,
contienen información más importante que el resto del texto,
indican información adicional recuerdan al lector cómo realizar
una acción si por ejemplo no es parte del procedimiento actual
o informan al lector de la ubicación de los elementos en la
pantalla. No hay niveles de advertencia asociados a las notas.
7
Español
Descripción general del MTP850
Controles e indicadores
Los números que aparecen a continuación se refieren a la
ilustración de la cara interna de la portada.
Número Descripción
1 Antena
2 Micrófono superior
Se activa durante una llamada de semidúplex de audio alto,
por ejemplo, una llamada de grupo.
3 Conector de antena externa
Utilizado con el kit digital para el coche para conectar la señal
de radiofrecuencia a la antena externa.
(En la parte posterior del MTP850)
4 Pantalla a color
Proporciona texto alfanumérico e imágenes de 65.536 colores
y 130 x 130 píxeles con retroiluminación, fuentes ajustables
y contraste.
5 Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado
Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el MTP850.
Púlsela para finalizar llamadas.
Púlsela para volver a la pantalla de inicio (pantalla del
modo Inactivo).
6 Tecla de desplazamiento en cuatro direcciones
Utilice esta tecla para desplazarse en todas las direcciones
por las listas o la estructura del menús o bien para la edición
de texto alfanumérico.
7 Conector para accesorios de audio
(En el lateral del MTP850)
8 Teclado alfanumérico
Utilice el teclado numérico para introducir caracteres
alfanuméricos para marcar, utilizar entradas de contactos
y escribir mensajes de texto.
8 a Sensor de activación/desactivación de la
retroiluminación del teclado numérico
9 Micrófono inferior
Se activa durante las llamadas de dúplex completo
y semidúplex de audio bajo, como las llamadas telefónicas.
10 Conector de accesorios
Permite conectar los accesorios.
(parte inferior del MTP850)
8
Español
11 Tecla de control del altavoz
Selecciona el auricular (audio bajo), PHF (audio bajo) o el
altavoz (audio alto).
12 Altavoz (bajo el teclado numérico)
13 Tecla de envío
Se utiliza para iniciar o contestar a las llamadas de dúplex
completo entrantes como llamadas telefónicas o enviar
mensajes de texto y estado.
14 Tecla del menú
Se utiliza para acceder al menú principal y al menú contextual.
15 Teclas de función
Púlselas para seleccionar la opción que aparece en la pantalla
directamente sobre la tecla de función derecha o izquierda.
16 Botón PTT (pulsar para hablar)
Mantenga pulsado este botón para las llamadas de semidúplex
y suéltelo para escuchar.
Púlselo para enviar mensajes de texto y de estado.
17 Teclas laterales programables 1 y 2
Programación predeterminada: la tecla lateral superior activa
y desactiva la retroiluminación y la tecla lateral inferior activa
el salvapantallas.
(Consulte también el n.º 19)
18 Auricular
19 Botón giratorio programable
Programación predeterminada: dual. Pulse el botón para
alternar entre Volumen y Lista. Las teclas laterales (n.º 17)
funcionan según se hayan programado.
20 Tecla de emergencia (en la parte superior del MTP850)
Pulse y mantenga pulsado para acceder al modo Emergencia
y enviar alarmas de emergencia (según se haya programado).
Cuando el MTP850 esté apagado, mantenga pulsada esta tecla
para encenderlo en modo Emergencia o en modo Normal
(según esté programado).
21 Indicador LED
Antes de utilizar el MTP850 por primera vez, retire el protector
plástico de la pantalla y cargue la batería durante toda la noche
para que la batería funcione por primera vez con la máxima
capacidad.
Procure limpiar el conector inferior frecuentemente, sobre todo
antes del procedimiento de programación, por ejemplo, con un
cepillo suave (no utilice líquidos).
Número Descripción
9
Español
Tonos de las señales de audio
= Tono alto = Tono bajo
Descripción Tipo Repetición
Modo Inactivo
Regreso a la pantalla
de inicio
Regreso al volumen
rotatorio al finalizar
el temporizador del
desplazamiento
giratorio
Recuperación de
la cobertura
Regreso al servicio
completo
Una vez
Listo para enviar Una vez
Pulsación de tecla
incorrecta
Una vez
Pulsación de tecla
correcta
Fallo de
autocomprobación
del MTP850 en el
encendido
Entrada en servicio
Una vez
Durante una llamada
Aviso de borrado de
llamada
Una vez
Tono de espera de
llamada mientras hay
una llamada privada
o telefónica en espera
Cada 6 segundos
hasta que termine
la llamada.
Datos conectados
o datos desconectados
Una vez
Se emite un tono de
autorización para hablar
al pulsar el botón PTT
Una vez
(tono normal)
Una vez (tono breve)
10
Español
Suena un tono de
autorización sin gateway
al presionar el botón PTT.
El tono indica que el
gateway ya no está
disponible.
Dos veces
Una vez
Sin autorización para
hablar
Sistema ocupado
Agotado el tiempo
programado del
temporizador
El MTP850 al que se
llama no está disponible
o comunica
Hasta que deje de
pulsar el botón PTT.
Llamada desconectada
o fallida debido a la red
Una vez
Número marcado
incorrecto
Sin tono
Acceso al modo
Directo (DMO)
Una vez
Salida del modo
Directo (DMO)
Una vez
Entrada/salida al
funcionamiento normal
en emplazamiento local
Una vez
Rellamada (envío) Cada tres segundos
hasta que el usuario
al que se llama
conteste o se
rechace la llamada.
Teléfono ocupado Cada 0,5 segundos
Mensaje de estado
enviado al operador
ofallido
Dos veces
Llamadas entrantes
Mensaje de estado
recibido por el operador
Cuatro veces
El MTP850 recibió una
llamada de grupo sin
gateway (solo
configuración)
Una vez
Descripción Tipo Repetición
11
Español
Recepción de llamadas de
grupo con prioridad alta
Una vez
Alarma de emergencia
enviada o recibida
Dos veces
Fallo de alarma de
emergencia
Cuatro veces
Llamada de emergencia
recibida
Una vez
Llamada, llamada privada
de dúplex completo
(recepción)
En función de la
configuración del submenú
estilo de timbre.
Hasta que se
conteste o rechace
la llamada.
Llamada privada recibida En función de la
configuración del submenú
estilo de timbre.
Hasta que se
conteste o rechace
la llamada.
Llamada privada en
destino
Hasta que se
conteste la llamada.
Llamada prioritaria
privada (PPC) de
semidúplex
Cada 4 segundos
hasta que se
conteste o rechace
la llamada.
Llamada PPC privada
de dúplex completo
Cada 4 segundos
hasta que se conteste
o rechace la
llamada.
Servicio limitado Una vez, al acceder
al servicio limitado.
Nuevo mensaje recibido Una vez
Nueva llamada de grupo Una vez
General
Configuración del
volumen (auricular,
teclado numérico,
altavoz)
Continuo
Configuración del
volumen (timbre)
Durante la
configuración
del volumen.
Inhibición de la
transmisión (TXI)
Una vez
Descripción Tipo Repetición
12
Español
Alerta periódica
Esta función la puede activar o desactivar el usuario. Seleccione
Menú > Configurar > Tonos > Timbre periódico también para
establecer el tiempo entre las indicaciones.
Descripción general de las teclas y botones
Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado
Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el MTP850.
Púlsela para finalizar llamadas.
Púlsela para volver a la pantalla de inicio.
Teclas de función
Pulse o para seleccionar las opciones que aparecen
en la pantalla justo encima de las teclas de función derecha
e izquierda.
Tecla del menú
La tecla del menú tiene dos funciones. Pulse para:
Acceder al menú (cuando no está en el menú). Los MTP850
menús le permiten controlar la configuración del MTP850.
Acceder al menú contextual (cuando el icono esté activado
y mientras no se encuentre en el modo Inactivo) para ver una
lista de los elementos del menú actual.
Botón giratorio
El proveedor de servicios puede programar el botón giratorio de una
de las siguientes maneras:
1. Control doble: el botón se utiliza para controlar el volumen
y desplazarse por las listas. Pulse el botón para alternar entre
el volumen y la lista (programación predeterminada).
2. Control de la lista: el botón se utiliza para desplazarse por las
listas (por ejemplo, las listas del grupo de conversación) y los
elementos del menú. En este caso, el control del volumen se
realiza por medio de las teclas laterales.
MENU
13
Español
3. Control del volumen: el botón se utiliza únicamente como control
del volumen. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar el nivel del volumen de audio.
Mantenga pulsado el botón giratorio para bloquearlo. Vuelva
a repetir esta operación para desbloquearlo. Al apagarse el
terminal también se desbloqueará.
Tecla de emergencia
Mantenga pulsada esta tecla para acceder al modo Emergencia.
Cuando el MTP850 esté apagado, mantenga pulsada esta tecla
para encender el terminal en modo Emergencia o en modo
Estándar (según esté programado).
Teclas de función
Teclas laterales
Las funciones del botón giratorio y de las teclas laterales están
emparejadas:
Cuando el mando giratorio está programado como control de volumen
o control doble, las teclas laterales admiten la función de marcación
rápida, que permite seleccionar o activar las funciones más utilizadas
manteniendo pulsada una sola tecla. De forma predeterminada, la tecla
lateral superior está configurada como “Luz Fondo Activar/Desac” y la
inferior como “Protector pant. Activar”. Compruebe esta función con el
proveedor de servicios.
Para más información sobre la función asignada a cada tecla
lateral, numérica, * o #, póngase en contacto con el proveedor
de servicios.
El tiempo requerido para que se active una función al mantener
pulsadas las teclas laterales, numéricas, * o # está establecido
de forma predeterminada a 1 segundo. Sin embargo, el proveedor
de servicios puede establecer un valor diferente.
Funciones del botón
giratorio
Funciones de las teclas laterales
Control doble Programado con la función de marcación
rápida
Control de la lista
: subir el volumen
: bajar el volumen
Control del volumen Programado con la función de marcación
rápida
14
Español
Teclas numéricas, * y #
El MTP850 admite la función de marcación rápida que le permite
seleccionar o activar las funciones más utilizadas manteniendo
pulsada una tecla asignada.
Llamada privada por marcación rápida
El MTP850 admite la llamada privada por marcación rápida si el
proveedor de servicios ha configurado esta función. El usuario
puede marcar el número del emisor de la llamada pulsando el
botón asignado para la llamada privada por marcación rápida.
Tecla de control del altavoz
Pulse para activar el auricular (audio bajo) o el altavoz
(audio alto), según la configuración del menú.
Modo Ajuste del volumen
El proveedor de servicios puede establecer
que esta opción la personalice el usuario.
Todas las configuraciones relativas al modo
Individual son ajustables aunque el usuario
vuelva al modo Común.
El tiempo que se deben mantener pulsadas las teclas asignadas
para que se active una función de marcación rápida está definido
de forma predeterminada a 1 segundo. Sin embargo, el proveedor
de servicios puede establecer un valor diferente.
Tipo de llamada Configuración del menú Función de la tecla
Llamada de
semidúplex
(grupo*/privada)
Menú > Configurar > Audio
> Conmutación audio
> Ctrl altavoz
Activación/desactivación
del altavoz para llamadas
privadas y de grupo
Menú > Configurar > Audio
> Conmutación audio
>Siempreactiv
Activación/desactivación
del altavoz para llamadas
privadas
Llamada de dúplex
completo
(privadas, telefónicas
y PABX)
-------- Control del altavoz/
auricular en la llamada
actual
* En una llamada de grupo de emergencia, la voz sonará a través del altavoz
independientemente de la configuración de este.
Duplex Vol: 11
Simplex Vol: 11
Vol. Auric: 11
Vol Altavoz: 11
Vol. teclado: 5
Volumen
Camb. Hecho
15
Español
En el modo Común, el usuario puede ajustar todos los controles
de volumen a la vez.
Para modificar la configuración del volumen, pulse
> Configurar > Volumen.
Perfil de audio
Un perfil de audio es un perfil que ajusta los parámetros de sonido
del terminal para ajustarse al entorno operativo.
Para seleccionar un perfil de audio, pulse y seleccione
Configurar > Audio > Perfil sonido. Seleccione la plantilla
que desee.
Supresión del ruido de fondo
Esta función permite eliminar el ruido de fondo.
Para activarla o desactivarla, pulse y seleccione
Configurar > Audio > Supres pitidos. Desplácese y seleccione,
respectivamente, Activado y Desactivado.
Indicador LED de estado
El indicador LED muestra los estados del MTP850.
Indicador Estado
Verde fijo En uso
Verde
parpadeante
Operativo
Rojo fijo No operativo
Rojo
parpadeante
Conexión a la red/acceso a DMO
Naranja fijo Inhibición de la transmisión (TXI) operativa/canal
ocupado en DMO
Primero
naranja fijo,
después
parpadeante
Llamada entrante
Ninguna
indicación
Apagado
MENU
MENU
MENU
16
Español
Acceso a los elementos del menú
1. Pulse .
2. Desplácese hasta el elemento deseado, pulse Selecc.
o para seleccionar el elemento.
Regreso al nivel anterior
Pulse Atrás o.
Para salir de los elementos del menú
Pulse .
El MTP850 saldrá del menú si no se detecta ninguna pulsación
de tecla durante un periodo determinado de tiempo.
MENU
17
Español
Lista de los elementos del menú
Mensajes
Contactos
Seguridad
Configurar
Véase la página siguiente
Msj nuevo
Buzón entr.
Bdja. sal.
Bdja. llam.
Modelos
Predefinidos
Enviar est
[Con. nuevo]
<Nombre 1>
<Nombre 2>
...
Protec PIN
Cambiar PIN
Bloq. teclas
EncripAire
Validar clv
Validar TMSCK
Validez DMSCK
DMO SCK
Modo Cubto.
Activar
Desac
Activar/Desac
Vibrar
Vibrar
Tono Timbre
Volumen
Idioma
Reserva
Vibra-suena
Sólo vibrar
Sólo sonar
Detalles...
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
Svenska
Pусский
Italiano
...
<Definido por el usuario>
Acep. reserva
Rech. reserva
Duplex
Simplex
<9 estilos>
<10 estilos>
Activar
Desac
Llamadas Duplex
Llamadas Simplex
Express
Vibrar msjs
Vibra-suena
Sólo vibrar
Sólo sonar
Vibra-suena
Sólo vibrar
Sólo sonar
Vibra-suena
Sólo vibrar
Sólo sonar
Actv. vibra
Destv. vibra
Actv. vibra
Destv. vibra
18
Español
Lista de los elementos del menú (continuación)
Configurar
(continuación)
Audio
Tonos
Mostrar
Hora y Fecha
Ahorro energía
Estado AE
Selección AE
Mostrar
Selec
Actualización del sistema
Hora y Fecha
Sólo Hora
Sólo Fecha
Desac
Formato de Hora
Formato de Fecha
Ajustar hora
Dif Horaria
Ajustar Fecha
Desac
Sólo Hora
Hora y compensación
Activar
Desac
Véase la página siguiente
Formato
Girar pant.
Tam. Txt.
Protector pant.
Luz Fondo
Pap. Tapiz
Contraste
Conf. datos
Sólo voz
Sólo datos
Vozydatos
Supres pitidos
Perfil sonido
Perfil 1
...
Tono teclas
Permiso hablar
Permiso enviar
Todos tonos
Timbre periódico
Activar
Desac
Activar
Desac
Activado
Desactivado
Sin tono
Tono breve
Tono normal
Activar
Desac
Activar
Desac
Tono act
Tono des
Alerta
Periodo
Zoom
Estándar
Auto
Desactivado
Auto
Desactivado
Semi Auto
Modo ajuste vol.
Conmutación audio
Siempre activ.
Ctrl altavoz
Inidividual
Común
19
Español
Lista de los elementos del menú (continuación)
Creación de accesos directos en el menú
Utilice los accesos directos para acceder a los elementos del menú
que utilice con mayor frecuencia.
Este es el diseño del menú estándar. El proveedor de servicios
puede activar o desactivar algunos elementos del menú
o modificar sus nombres.
20
Español
Creación de accesos directos en el menú:
Desplácese hasta el elemento del menú y mantenga pulsada la
tecla hasta que se resalte el elemento.
Listas de accesos directos del menú:
Para localizar los accesos directos asignados, pulse
y seleccione Más... >Atajos ><nombre del acceso directo>.
Uso de los accesos directos del menú:
Desde la pantalla de inicio, pulse y la tecla numérica
asignada a dicho acceso directo.
Pantalla
Los iconos de la pantalla del MTP850 indican lo siguiente.
Iconos de estado
Los iconos de estado aparecen cuando el teléfono está realizando
determinadas actividades o se han activado ciertas funciones.
Icono de estado Descripción
Funcionamiento en modo Normal (TMO)
Cobertura
Le permite comprobar el nivel de cobertura. Un mayor
número de barras indica una señal de cobertura más
intensa.
Sin servicio
Explorar
Indica que se ha activado la búsqueda en el MTP850.
Conexión con dispositivo de datos
Aparece en pantalla cuando el MTP850 se ha conectado
correctamente a un dispositivo externo y está listo para la
transferencia de datos.
Transmisión/recepción de datos
Aparece cuando el MTP850 está transfiriendo
o recibiendo datos de un dispositivo externo
(equipo portátil o PC de escritorio).
Ningún número: sesión de datos en modo de espera.
Número 1, 2, 3 ó 4: indica una sesión de datos activa
con un ancho de banda de 25%, 50%, 75% ó 100%.
MENU
MENU
MENU
a
21
Español
Funcionamiento en modo Directo (DMO)
Cobertura
Indica que hay una llamada entrante de grupo en modo
Directo.
Modo Directo
Aparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo
Directo.
Gateway en DMO
Indica que se ha seleccionado un gateway. El icono tiene
tres estados:
Fijo: el terminal MTP850 está sincronizado con el gateway.
Parpadeante: el terminal MTP850 no está sincronizado
con el gateway o hay una conexión en curso.
No hay icono: durante las llamadas de terminal
a terminal y de repetidor.
Repetidor en DMO
Se muestra cuando está seleccionada la opción de
repetidor en DMO. Este icono tiene tres estados:
Fijo: el terminal detecta el repetidor (p. ej., recibe una
señal de presencia).
Intermitente: el terminal no detecta el repetidor o está
conectado.
No hay icono: durante las llamadas de terminal
a terminal y de gateway.
Iconos generales
Tonos desactivados/timbre de dúplex y símplex
en silencio
Indica que todos los tonos de alerta del MTP850 están
desactivados o que el volumen del timbre de símplex
y dúplex están en 0.
Timbre símplex en silencio
Indica que el volumen del timbre símplex está en 0 y el
del dúplex en más de 0.
Timbre dúplex en silencio
Indica que el volumen del timbre dúplex está en 0 y el del
símplex en más de 0.
Vibrador
Indica que está activada la alerta por vibración de
llamadas entrantes en el MTP850.
Icono de estado Descripción
22
Español
Vibración y timbres
Indica que está activado el aviso mediante timbre
y vibración para las llamadas entrantes en el MTP850.
Desconexión del altavoz (audio bajo)
Indica que el sonido se emitirá a través del auricular.
(Para obtener más información, vea la sección Tecla
de control del altavoz).
Audio bajo
Indica que el modo de audio ha cambiado a bajo.
Audio alto
Indica que el modo de audio ha cambiado a alto.
Auricular conectado
Indica que el auricular está conectado.
Pseudo inicio de sesión RUI
Indica que el usuario ha pseudo iniciado sesión.
Pseudo inicio de sesión con datos empaquetados
Indica que el usuario ha pseudo iniciado sesión y datos
empaquetados a la vez.
Carga de la batería
Muestra la carga de la batería. Si el icono se ilumina por
completo, la batería estará cargada.
Emergencia
Aparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo
Emergencia.
Desplazamiento por listas
Indica que el modo seleccionado para el botón giratorio
es el de desplazamiento por listas.
Nuevo mensaje
Indica que se ha recibido un mensaje.
Nuevo mensaje en el buzón de entrada
Indica que hay mensajes no leídos en el buzón de entrada.
Icono de estado Descripción
23
Español
Iconos del menú
Los iconos siguientes facilitan la identificación de los elementos del
menú a primera vista.
Iconos del buzón de entrada
Los iconos siguientes indican el estado de los mensajes del buzón
de entrada.
Icono del menú Descripción
Elementos del menú principal/Menú contextual
Aparece sobre el icono si los elementos del menú
principal o del menú contextual se encuentran activos.
Mensajes
Envío de mensajes de estado,
Envío de mensajes de texto (introducidos por el usuario,
definidos por éste o modelos predefinidos),
Recepción de mensajes en el buzón de entrada.
Contactos
Adición, búsqueda, edición o eliminación de entradas de la
lista de contactos.
Seguridad
Activación/desactivación y verificación de las opciones de
seguridad y cambio de contraseñas.
Configurar
Permite personalizar el MTP850.
Más...
Contiene más elementos del menú personalizables.
Barra de desplazamiento
Indica que está desplazándose entre elementos que
ocupan más de una pantalla. Si todos los elementos
aparecen en una pantalla, la barra de desplazamiento
estará vacía.
Icono de buzón
de entrada
Descripción
Mensaje nuevo no leído
Indica que hay mensajes nuevos no leídos.
Mensaje leído
Indica que se han leído los mensajes.
MENU
24
Español
Iconos de contactos
En la pantalla de la lista de contactos se muestran los iconos
siguientes junto a los números de los contactos para indicar el
tipo de número almacenado.
Información del remitente al ver el mensaje
Muestra la información del remitente (nombre o número
de teléfono).
Fecha y hora de recepción al ver el mensaje
Muestra la fecha y la hora de la recepción del mensaje.
Estado de la entrega recibido
Indica el estado de entrega de mensajes almacenados
y reenviados.
Icono del
contacto
Descripción
Número de identificación privado
Número de teléfono móvil
Número de teléfono de casa
Número de teléfono del trabajo
Número PABX
Otro número de teléfono
Flechas
Indican que el contacto tiene asignado más de un número.
Icono de buzón
de entrada
Descripción
25
Español
Iconos de la bandeja de salida
En el submenú de la bandeja de salida, los tres iconos indican el
proceso de envío de los mensajes almacenados y reenviados. Para
obtener más información, póngase en contacto con su proveedor
de servicios.
Iconos de introducción de texto
Selección del modo de entrada de texto
Los modos de introducción de texto facilitan la escritura de
nombres, números y mensajes.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione
> Modo entrada y, a continuación, seleccione uno de los modos
siguientes:
Primario: permite introducir caracteres alfanuméricos.
Numérico: permite introducir números únicamente.
Símbolos: permite introducir símbolos únicamente.
Secundario: permite introducir caracteres alfanuméricos.
(Este modo es opcional y deberá agregarlo a la lista.)
En la pantalla de introducción de texto, puede pulsar varias
veces para cambiar a los modos Primario, Numérico, Símbolos
o Secundario (en caso de haberlo configurado) respectivamente.
Adición del modo Secundario a la lista de modos de introducción
de texto
El modo Secundario puede ser de utilidad si habitualmente utiliza
un idioma, pero ocasionalmente desea utilizar otros.
Este modo aparecerá únicamente en la lista si antes lo ha
configurado por medio de > Conf entrada.
Ninguno es la configuración predeterminada de fábrica e indica
que no se ha seleccionado ningún modo de entrada secundario.
Icono de bandeja
de salida
Descripción
Entrega en curso
Entrega realizada
Entrega fallida
MENU
MENU
26
Español
Selección del método de entrada de texto y del idioma
Existen dos métodos de introducción de texto:
TAP: permite introducir letras, números y símbolos pulsando una
o más veces las teclas alfanuméricas.
iTAP: permite que el terminal reconozca las palabras a medida
que se pulsan las teclas alfanuméricas.
Estos métodos están disponibles para los lenguajes programados
en su terminal.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione
> Conf entrada y cambie a uno de estos métodos y al idioma
correspondiente (por ejemplo: TAP Inglés).
Mayúsculas
Pulse .
Iconos
En la pantalla de introducción de texto, los iconos le indicarán el
modo de entrada de texto y el método que está utilizando. Un icono
indica el número de caracteres introducidos.
Iconos
primarios
Iconos
secundarios
Descripción
TAP, minúsculas
TAP, en mayúscula sólo la letra
siguiente
TAP, todo en mayúsculas
iTAP, minúsculas
iTAP, en mayúscula sólo la letra
siguiente
iTAP, todo en mayúsculas
Iconos numéricos Descripción
Introducción de números.
Icono de símbolos Descripción
Introducción de símbolos y signos de puntuación.
MENU
0
27
Español
Lista de teclas y caracteres en el modo alfanumérico (TAP/iTAP)
Lista de teclas y caracteres del Modo numérico:
Tecla Modo alfanumérico (TAP/iTAP)
Pulse para pasar entre cambio automático,
bloqueo de mayúsculas y minúsculas.
. , ? ! 0 1 @
- ( ) / : _ ; + & % × * = < > £ $ ¥ ¤ [
] { } \ ~ ^ ¿ ¡ § #
A B C 2
a b c 2
D E F 3
d e f 3
G H I 4
g h i 4
J K L 5
j k l 5
M N O 6
m n o 6
P Q R S 7
p q r s 7
T U V 8
t u v 8
W X Y Z 9
w x y z 9
Tecla Modo numérico
Pulse para introducir un dígito en un punto de inserción.
Mantenga pulsada cualquier tecla numérica para entrar
en el modo alfanumérico.
Para salir de él, mantenga pulsada cualquier tecla
numérica.
0
1
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
a
9
wxyz
0
28
Español
Introducción
Batería
Instalación de la batería
1. Retire la cubierta de plástico transparente que protege la batería.
2. Inserte la parte superior de la batería en el compartimiento según
se muestra en la ilustración.
3. Presione con cuidado el botón de la batería hacia abajo hasta
que quede bien encajada.
Cambio de la batería
Para extraer la batería:
1. Pulse el cierre de parte inferior.
2. Levante la parte inferior de la batería.
3. Cambie la batería.
29
Español
Carga de la batería
Los cargadores aprobados por Motorola ofrecerán el máximo
rendimiento. Es posible que otros cargadores no carguen
completamente la batería de iones de litio de Motorola
o reduzcan la vida útil de la esta.
Durante la carga, el MTP850 puede estar encendido o apagado.
1. Inserte el conector del cargador en la toma situada en la base del
MTP850. Seleccione el adaptador de enchufe adecuado (Reino
Unido o Europa) y conéctelo al cargador. A continuación,
enchufe el cargador a una toma de corriente adecuada.
2. El MTP850 muestra el mensaje Cargador conectado sólo si el
MTP850 está encendido al conectar el cargador. Si el MTP850
está apagado, la pantalla mostrará el icono que indica que se
está cargando la batería.
El icono de batería muestra el estado de la carga (véase la
ilustración que aparece a continuación).
Información de capacidad de la batería
Información Descripción
Icono verde Completa (50% – 100% de su
capacidad)
Icono amarillo Por la mitad (20% – 50% de su
capacidad)
Icono rojo Baja (10% – 20% de su capacidad)
Icono vacío Muy baja (5% – 10% de su capacidad)
Mensaje Batería Baja Menos del 5% de su capacidad
Capacidad de la batería Progreso de carga de la batería
Vacía
Llena Vacía Llena
30
Español
Conexión de la antena
Inserte el extremo inferior de la antena en la superficie de rosca
de la parte superior del MTP850. Gire la antena en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede debidamente fijada. No la fuerce.
Encendido/apagado (tecla de inicio/Fin/
encendido-apagado)
Para encender el teléfono, mantenga pulsado . El terminal
MTP850 realiza una autocomprobación y una rutina de registro.
Si el registro se realiza correctamente, el terminal MTP850 se
pone en funcionamiento.
Para apagar, mantenga pulsado . Oirá un pitido y se mostrará
el mensaje Apagando.
Encendido (tecla de emergencia)
Para encender el teléfono, mantenga pulsado la tecla de
emergencia. El MTP850 se encenderá en el modo Emergencia
o en el modo de funcionamiento estándar, según se haya
programado.
Apague siempre el MTP850 antes de conectar o desconectar la
antena.
31
Español
Encendido con inhibición de transmisión (TXI)
activada
La función de inhibición de transmisión permite desconectar
la transmisión antes de entrar en una zona sensible a la
radiofrecuencia. Para activar esta función, pulse
y seleccione Más . . . > Redes > Modo TXI > Activar.
El modo TXI permanece activo mientras el teléfono está encendido.
Se le preguntará si desea dejar activado el modo TXI.
Pulse la tecla de función para desactivar el modo TXI. Si el
MTP850 estaba en modo Normal (TMO), se registrará en la red.
Si se encontraba en MTP850 modo Directo (DMO), permanecerá así.
Pulse No. en modo Normal y el MTP850 se apagará; pulse No.
en modo Directo y seguirá en él con TXI seleccionado.
Desbloqueo del MTP850
Puede que el MTP850 esté bloqueado después del encendido.
Para desbloquear el MTP850 después de encenderlo, introduzca
el código cuando se le solicite. El MTP850 accederá a la pantalla
de inicio predeterminada.
De forma predeterminada, el código de desbloqueo es 0000,
aunque el proveedor de servicios puede modificar este número
antes de que usted reciba el terminal.
Bloqueo/desbloqueo del teclado numérico
Para evitar pulsar teclas o botones de forma accidental:
Pulse * para bloquear el teclado numérico. Vuelva
a pulsar * para desbloquearlo. El proveedor de servicios
puede escoger el aviso para el bloqueo de teclado numérico,
así como si se puede bloquear el PTT.
Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se ha
activado la inhibición de transmisión, el MTP850
comenzará a transmitir de forma inmediata.
El MTP850 NO debe encontrarse dentro de la
zona sensible a la radiofrecuencia al entrar en
el modo Emergencia.
Asegúrese de haber abandonado la zona
sensible a radiofrecuencias antes de desactivar
la inhibición de la transmisión.
MENU
MENU
MENU
32
Español
Aviso de bloqueo de teclado numérico
Cuando el teclado numérico está bloqueado, aparece una de las
instrucciones siguientes:
Ninguno: no se muestra aviso.
Solo aviso: se muestra Teclado bloq.
Aviso e instrucción: se muestra Teclado bloq,
Menú y * para bloq/desbloq teclado.
Identidad de usuario de radio (RUI)
Su MTP850 necesita confirmar la RUI para proporcionar el servicio
completo. Tras encender, se le pide que introduzca el Id. usuar.
y PIN usuar.
Para iniciar sesión pulse > Más . . . > RUI > Iniciar ses.
Para cerrar sesión pulse >Más... >RUI >Cerrarses.
Si el inicio de sesión no es correcto, la radio tiene acceso limitado,
especificado por el proveedor de servicios.
La tecla de emergencia no se bloquea. Pulse la tecla de
emergencia para desbloquear el teclado numérico.
Cuando se reciba una llamada entrante y el teclado numérico con
el botón PTT esté bloqueado, podrá usar el botón PTT, botón
giratorio , , y .
La radio con función RUI deshabilitada proporciona el servicio
completo al usuario.
MENU
MENU
33
Español
Selección de funcionamiento en TMO
(funcionamiento Normal) o DMO
(funcionamiento Directo)
Acceso a TMO o DMO
Acceda al modo TMO o DMO siguiendo alguna de las opciones
siguientes:
Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione
Modo Direc si el MTP850 está en TMO.
Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione
Mod Normal si el MTP850 está en DMO.
Pulse y seleccione Más... >Redes >ModNormal si el
MTP850 está en DMO.
Pulse y seleccione Más... >Redes >ModoDirec si el
MTP850 está en TMO.
Pulse el botón de marcación rápida TMO/DMO (si así lo ha
programado su proveedor de servicios).
En modo Normal, el MTP850 puede realizar y recibir los tipos de
llamada siguientes:
Llamadas de grupo
Llamadas privadas
Llamadas telefónicas
Llamadas PABX: llamadas con extensión local (oficina).
Llamadas de emergencia
Llamadas de emergencia privadas.
Puede realizar y recibir llamadas de grupo cuando el MTP850
funciona en modo Directo. Esto incluye llamadas de grupo de
emergencia.
Si transcurridos unos segundos, el MTP850 no registra ninguna
actividad, el terminal volverá a la pantalla de inicio.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante.
Seleccione la configuración de alertas de llamada en los elementos
del menú Vibración y Tonos.
MENU
MENU
34
Español
Llamadas de grupo
Una llamada de grupo es una comunicación que se establece entre
usted y otros interlocutores dentro un grupo. Un grupo está formado
por un conjunto predefinido de subscriptores a los que se les
permite participar e iniciar una llamada de grupo.
Los grupos se organizan como máximo en tres carpetas. Cada una
puede contener carpetas y varios grupos.
Carpetas de favoritos
Puede organizar sus grupos favoritos en tres carpetas.
Selección de las carpetas “Mis grupos”
En la pantalla de inicio, pulse para
acceder rápidamente a las
carpetas.
Añadir un grupo (TMO/DMO)
1. Pulse y seleccione Más . . . > Conf. grupo
> Mis grupos > <NombreCarpeta> > [Grp. nuevo].
2. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética
(“TMO/DMO alfab.”). Introduzca hasta 12 caracteres del
nombre del grupo, o seleccione un grupo por búsqueda de
carpetas (“TMO/DMO por carp.”). Seleccione la carpeta
y el grupo. El grupo se agrega a la carpeta “Mis grupos”.
Eliminación de un grupo (TMO/DMO)
1. Pulse y seleccione Más . . . > Conf. grupo
> Mis grupos > <NombreCarpeta>.
2. Resalte el nombre del grupo de conversación que quiera eliminar
y seleccione Borrar.
3. Pulse para confirmar.
El nombre predeterminado de la primera carpeta de favoritos
es “Mis grupos”.
Para eliminar todos los grupos pulse y seleccione
Eliminar todos. Esta opción está disponible solo si el proveedor
de servicios lo permite.
MENU
MENU
MENU
35
Español
Cambiar nombre de la carpeta de favoritos
1. Pulse y seleccione Más . . . > Conf. grupo
> Mis grupos.
2. Resalte el nombre del grupo de carpetas y pulse .
3. Seleccione Cambiar nombre carpeta.
4. Tras editar el nombre de la carpeta, pulse Ok para confirmar.
Eliminación de la carpeta de favoritos
1. Pulse y seleccione Más . . . > Conf. grupo
> Mis grupos.
2. Resalte el nombre del grupo de carpetas y pulse .
3. Seleccione Eliminar carpeta.
4. Pulse Ok para confirmar.
Selección de un grupo
Uso del botón giratorio
(sólo en caso de haber sido programado)
En la pantalla de inicio, pulse el botón giratorio y gírelo hasta que
se muestre el grupo que desee.
Se produce una selección de grupo:
Cuando finaliza el tiempo de espera.
Al pulsar Selecc. (si el proveedor del servicio ha configurado
esta opción).
Uso de la tecla de navegación
En la pantalla de inicio, desplácese hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que se muestre el grupo que desee. A continuación,
pulse Selecc. para confirmar la selección.
No se puede eliminar la última carpeta de favoritos.
Desplácese hasta la carpeta de favoritos y seleccione un grupo
DMO. El terminal alternará entre TMO y DMO (y viceversa).
MENU
MENU
MENU
MENU
36
Español
Uso de la búsqueda alfabética
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo
mediante la búsqueda alfabética (“Grp conv alfb”). Introduzca
hasta 12 caracteres del nombre del grupo. Seleccione el grupo.
Uso de la búsqueda por carpetas
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo por
búsqueda de carpetas (“Grp. carpeta”). Seleccione la carpeta
y el grupo.
Utilización del teclado numérico: marcación rápida
Desde la pantalla de inicio, puede marcar un grupo introduciendo
el número de marcación rápida mediante el teclado numérico.
Esta función se llama Marcación rápida de grupos de conversación.
El número de marcación rápida se preconfigura en el terminal.
Si existe, puede ver un número de marcación rápida atribuido
aungrupo.
Visualización del número de marcación rápida
1. En la pantalla de inicio, pulse Opcns.
2. Seleccione Grp. carpeta y el nombre de la carpeta
correspondiente.
3. Pulse .
4. Seleccione Ver para ver el número de marcación rápida del
grupo de conversación.
En este ejemplo, “82” es el número de marcación rápida. Pulse
Atrás para volver a la pantalla del grupo.
Uso del número de marcación rápida
1. Introduzca un número (por ejemplo: “82”).
2. Pulse .
3. Pulse Adjun. para adjuntar un nuevo grupo, o bien el botón
PTT para adjuntar y llamar.
El número de marcación rápida de los grupos TMO y DMO puede
ser el mismo. Si, por ejemplo, está en modo TMO, todos los
números de marcación rápida de ese modo funcionarán.
MENU
37
Español
Selección de una carpeta
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione Carp. y elija la
carpeta que desee. En la pantalla aparecerá el último grupo
seleccionado de dicha carpeta.
Llamadas de grupo en TMO
En TMO, el MTP850 utiliza la infraestructura del proveedor de
servicios.
Realización de llamadas de grupo en TMO
1. En la pantalla de inicio y en el grupo deseado, mantenga pulsado
el botón PTT.
2. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando realice la llamada, todos los miembros del grupo seleccionado
que tengan su unidad encendida recibirán la llamada de grupo.
Recepción de llamadas de grupo en TMO
A menos que se esté realizando una llamada, el MTP850 recibirá la
llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado
el botón PTT.
El MTP850 muestra el nombre del grupo y el número privado del
emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista
de contactos, su alias.
Recepción de llamadas de difusión en TMO
La llamada de difusión (llamada también “de emplazamiento
completo”) es una llamada de grupo de alta prioridad realizada
desde el operador de consola (u operador del sistema) a todos
los usuarios. Los MTP850 están configurados para controlar las
llamadas de difusión, pero los usuarios no pueden responder.
La llamada de difusión descarta las llamadas de grupo en curso
Si se encuentra fuera del área de cobertura del grupo de
conversación seleccionado, se muestra el mensaje “Ningún grupo”
Ningún grupo. Deberá seleccionar otro grupo válido para su
ubicación.
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra
llamada, pulse para ignorar la llamada actual. Inicie la nueva
llamada
.
38
Español
que tengan la misma prioridad de llamada o inferior.
Llamadas de grupo en DMO
En el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar
el terminal MTP850 sin la infraestructura de su proveedor de
servicios. DMO permite la comunicación con otros terminales en
modo DMO que se encuentren en la misma frecuencia y el mismo
grupo que el MTP850.
Cuando realice la llamada, los miembros del grupo seleccionado
que tengan su unidad encendida, recibirán la llamada de grupo.
En DMO, el MTP850 podrá comunicarse con el sistema normal
(y viceversa) si está activada la opción del modo Gateway en el
MTP850.
Realización de llamadas de grupo en DMO
1. Acceda al modo Directo pulsando Opcns y seleccionando
Modo Direc.
2. Asegúrese de haber seleccionado el grupo deseado. Mantenga
pulsado el botón PTT.
3. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Recepción de llamadas de grupo en DMO
El MTP850 únicamente podrá recibir llamadas de grupo DMO
en modo DMO. A menos que se esté realizando una llamada,
el MTP850 recibirá la llamada de grupo. Para responder a la
llamada, mantenga pulsado el botón PTT. El MTP850 muestra
el nombre del grupo y el número privado del emisor o, en caso
de que se haya guardado previamente en la lista de contactos,
su alias.
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO)
Para salir de DMO, pulse Opcns y seleccione Mod Normal.
En DMO, solo es posible establecer los siguientes tipos de
llamada: llamadas de grupo, llamadas de grupo de emergencia
y llamadas privadas de semidúplex.
39
Español
Llamadas privadas, telefónicas y PABX
Creación de contactos
1. En la pantalla de inicio, pulse Cntct. Seleccione [Con. nuevo].
2. Introduzca el nombre. Pulse Ok para confirmar.
3. Pulse / y seleccione el tipo de número guardado
(por ejemplo, privado).
4. Introduzca el número (#). Pulse Ok.
5. Introduzca el resto de tipos y números, ya que el nombre
de contacto de una persona puede tener varios números
(Priv, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otro).
6. Cuando haya terminado, pulse Hecho. Pulse Atrás para
volver a la pantalla de inicio.
Marcación
Marcación de un número
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Pulse Tipo C varias veces hasta seleccionar el tipo de llamada
(Privado, Teléfono o PABX).
3. Pulse PTT o en función del tipo de llamada.
Marcación por medio de la lista de contactos
También puede utilizar la lista de contactos para seleccionar un
número que haya sido almacenado previamente. Pulse Cntct
y busque el número almacenado desplazándose ( o )
o introduciendo hasta 12 caracteres del nombre del contacto
mediante la búsqueda alfabética. Si el contacto dispone de más
de un número, utilice / para seleccionar el número.
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar
otra llamada, pulse para ignorar la llamada actual. Marque
el número deseado
.
40
Español
Marcación rápida
La marcación rápida le permite marcar un número reducido
de hasta tres dígitos en lugar del número entero. El número
de marcación rápida es la ubicación de una entrada en la lista
de contactos.
1. Introduzca el número de marcación rápida previamente
programado (por ejemplo: 5) y pulse .
2. Para iniciar la llamada, pulse .
Para colgar, pulse .
Llamada privada
Una llamada privada, también conocida como “llamada punto
a punto o individual”, es una llamada entre dos personas. Ningún
otro terminal tiene acceso a la conversación. Se puede tratar de:
una llamada de dúplex completo (siempre que el sistema las
admita) en TMO, o bien
una llamada de semidúplex estándar en TMO o DMO.
Realización de una llamada privada
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es Privada,
pulse Tipo C para seleccionar el tipo de llamada privada.
3. Para una llamada de semidúplex, pulse y suelte el botón PTT.
Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda
a su llamada.
Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un
tono de autorización (si está configurado) antes de hablar y,
a continuación, suelte el botón PTT para escuchar.
Para una llamada de dúplex completo, pulse y suelte # .
Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor
responda a su llamada.
4. Para finalizar la llamada, pulse . Si es el destinatario quien
termina la llamada, aparecerá el mensaje Llamada finalizada.
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono
indicará una llamada privada entrante, pero no podrá responder
a dicha llamada.
41
Español
Recepción de llamadas privadas
1. El MTP850 pasa a la llamada privada entrante. En la pantalla
aparecerá la identidad del remitente.
2. Para responder a una llamada semidúplex entrante, pulse
el botón PTT. Para responder a una llamada entrante dúplex
completo (indicada por las teclas de función Altvz o Auricular,
pulse o el botón verde de descolgar.
3. Para finalizar la llamada, pulse .
Llamadas telefónicas y PABX
La llamada telefónica permite llamar a un número de teléfono
de una red telefónica fija o de un teléfono móvil.
La llamada central secundaria privada automática (PABX)
permite llamar a números con extensión local (oficina). Este tipo
de llamadas deben ser activadas por el proveedor de servicios.
En este documento se utilizará “número de teléfono” para hacer
referencia a estos números.
Realización de llamadas telefónicas o PABX
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es telefónica/
PABX, pulse Tipo C varias veces hasta seleccionar el tipo de
llamada telefónica o PABX.
3. Continúe del mismo modo que para la realización y recepción
de llamadas privadas dúplex completo.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante.
Seleccione la configuración de alertas de llamada en los
elementos del menú Vibración y Tonos.
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono
indica una llamada telefónica o PABX entrante, pero no podrá
responder a dicha llamada.
42
Español
Modo Emergencia
Puede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en
modo Normal o en modo Directo. Si su terminal está configurado
para funcionar a través de un gateway, las llamadas de emergencia
se establecen a través del gateway.
Puede recibir o iniciar una llamada de grupo de emergencia de:
el grupo seleccionado (TMO y DMO) (emergencia táctica) o
un grupo predefinido (emergencia no táctica).
Póngase en contacto con su proveedor de servicios para conocer
cuál es el modo seleccionado.
Su proveedor de servicios será el encargado de configurar las
funciones de la alarma y el micrófono de emergencia.
A las llamadas de emergencia se les asignará prioridad de
emergencia en el sistema.
Entrada o salida del modo Emergencia
Para acceder al modo Emergencia, mantenga pulsada la tecla de
emergencia que se encuentra en la parte superior del MTP850.
Para salir del modo Emergencia, mantenga pulsado Salir.
El terminal cambiará a la pantalla de inicio.
Envío de alarmas de emergencia
El MTP850 enviará de forma automática una alarma de emergencia
al operador (si el proveedor del servicios ha configurado esta opción):
Automáticamente: al entrar en el modo Emergencia.
Al pulsar la tecla de emergencia de nuevo mientras el MTP850
esté en el modo Emergencia.
Tras enviar la alarma, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes
informes de entrega:
Alarma enviada
Fallo alarma
El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia
está predeterminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios
puede configurar ese tiempo.
Si pulsa la tecla de emergencia se activan uno o varios servicios.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
proveedor de servicios.
43
Español
En ambos casos, transcurridos unos segundos, el terminal
volverá a la pantalla principal del modo Emergencia.
Debido a la ausencia de confirmación de entrega en DMO,
la información de Alarma enviada confirma solo el envío de
la alarma.
Función de micrófono de emergencia
Si su proveedor de servicios programó la función de micrófono de
emergencia en su MTP850, puede realizar una llamada de grupo
de emergencia y hablar con el operador (y miembros de su grupo
de conversación) sin tener que mantener pulsado el botón PTT.
El micrófono permanecerá abierto un periodo de tiempo
determinado (programado por el proveedor de servicios).
Así se quedará hasta que:
termine el periodo de tiempo especificado
presione el botón PTT durante dicho periodo
pulse la tecla Fin
Cuando finalice el micrófono de emergencia, se mostrará el
mensaje Mic emerg. final. y el MTP850 volverá al modo
Emergencia. La función del micrófono de emergencia se
desactiva y la operación PTT vuelve a su estado normal.
Puede volver a activar el micrófono de emergencia pulsando
de nuevo la tecla de emergencia.
La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que
se envía al controlador que monitoriza el grupo seleccionado.
De esta forma puede controlar sistemas para resaltar llamadas
de emergencia.
Algunos sistemas no admiten la función de alarma de emergencia
cuando el usuario se encuentra en un “servicio de área local”.
Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se ha
activado la inhibición de transmisión, el MTP850
comenzará a transmitir de forma inmediata.
El MTP850 NO debe encontrarse dentro de la
zona sensible a radiofrecuencias al entrar en
el modo Emergencia.
La característica Micrófono de emergencia está disponible en
los modos DMO y TMO.
44
Español
Realización de llamadas de grupo de emergencia
Micrófono de emergencia habilitado: para iniciar una llamada
de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de
emergencia.
Micrófono de emergencia deshabilitado: para iniciar una
llamada de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de
emergencia. Cuando la pantalla haya cambiado a Llamada de
grupo de emergencia, mantenga pulsado el botón PTT, espere al
tono de permiso para hablar (si está configurado) y hable. Suelte
el botón PTT para poder escuchar.
Modo Emergencia silenciado
Para entrar en modo Emergencia silenciado, pulse la tecla de
emergencia.
El modo Emergencia silenciado no muestra ninguna indicación
audible ni visible. Todos los tonos de las teclas están apagados.
Para salir del modo Emergencia silenciado, pulse 1 y la tecla 3
simultáneamente o Menú y después la tecla # en 3 segundos.
Llamada
Esta característica permite al usuario recibir alertas de llamadas
salientes. Cuando se reciben en la radio mensajes de llamada,
interrumpe los servicios actuales y atiende a la alerta sin demora.
Tras responderla, la radio sale del modo Llamada y vuelve al modo
Normal. El usuario solo puede recibir llamadas de emergencia
durante el modo Llamada. Hay cuatro tipos de alerta de llamada:
Llamadas normales
Plan de tormentas: se envía varias veces a un grupo para
aumentar la fiabilidad. El usuario solo puede aceptar la llamada
pulsando cualquier botón y se pasa a la fase de información
(las teclas de función no están etiquetadas).
El modo Interrupción: solo incluye la comunicación por voz.
Se puede descolgar manualmente.
El proveedor de servicios debe habilitar el modo Emergencia
silenciado.
45
Español
Llamada de prueba: el operador puede probar esta función.
La radio genera el tono con “Llamada prueba” en pantalla.
Solo hay activada una tecla de función “PruCor” para confirmar
y borrar la prueba.
Interacciones cuando el usuario está en otro modo
Modo TXI: los usuarios pueden leer el mensaje, pero no pueden
responderlo. Pueden salir del Modo TXI pulsando la tecla de
función o rechazando el mensaje de llamada.
Modo DMO: la llamada no está habilitada.
Modo Emergencia: se ignoran todas las alertas de llamada.
Fases del servicio de llamada
Fase de alerta: el usuario recibe un mensaje de llamada. El tono
de la alarma avisa, se muestra el mensaje de texto y, debajo, hay
tres opciones: Aceptar, Rechaz o . Si se acepta la alerta,
no se podrá interrumpir ningún otro servicio. Las teclas del menú
proporcionan más opciones (pantalla de la derecha).
Fase de información: el usuario sigue en modo Llamada y puede
recibir más información detallada sobre el incidente ocurrido
mediante más texto o mensaje de voz. El usuario puede solicitar
más información utilizando la llamada de grupo por voz o la
función de texto de llamada que permite al usuario enviar un
mensaje de texto al proveedor de servicios. El usuario siempre
puede responder o devolver el mensaje de texto o de voz
utilizando la llamada de grupo.
La interrupción solo es posible con el funcionamiento normal en el
emplazamiento local de la radio.
MENU
Llamada
Severidad-1
Grupo de prueba
Accidente de
coche
Aceptar Rechaz
Aceptar
En esp.
Rechaz
Mensajes
Salir
Llamada 1
Selecc. Atrás
46
Español
Buzón de llamadas
La bandeja de llamadas permite al usuario la opción de ver
y almacenar todos los mensajes de llamada para una futura
referencia.
Para verlos, pulse > Mensajes > Bdja. llam.
Cuando la radio está en modo llamada, solo puede leer los
mensajes de llamada entrantes.
MENU
47
Español
Mensajes
Envío de mensajes de estado
Seleccione el grupo deseado, pulse y seleccione Mensajes
> Enviar est. Seleccione el estado y pulse o el botón PTT.
Envío de mensajes nuevos
Pulse y seleccione Mensajes > Msj nuevo. Escriba el
mensaje. Seleccione Envía o pulse o el botón PTT. Seleccione
el receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Envía
o pulse o el botón PTT para enviar el nuevo mensaje.
Envío de mensajes definidos por el usuario
Pulse y seleccione Mensajes > Modelos. Seleccione
la plantilla que desee. Seleccione Envía, o pulse o PTT.
Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número.
Seleccione Envía o pulse o PTT para enviar el mensaje.
Envío de mensajes predefinidos
Pulse y seleccione Mensajes > Predefinidos. Seleccione
la plantilla que desee. Pulse y seleccione Editar para editar
el mensaje. Introduzca la información necesaria. Seleccione Envía
o pulse o el botón PTT para enviar el mensaje.
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes
El MTP850 le avisará de la llegada de mensajes entrantes y los
colocará automáticamente en el buzón de entrada en caso de
que en el terminal no se registre ninguna actividad.
Desplácese al mensaje y seleccione la tecla de función Leer.
Para leer un mensaje largo, pulse Más para leer la página
siguiente y Atrás para volver a la anterior.
A continuación, seleccione Respd, o pulse y seleccione
Guardar/Borrar/Eliminar todos/Reenviar.
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
48
Español
Gestión de mensajes nuevos no leídos
Pulse y seleccione Mensajes > Buzón entr. Desplácese al
mensaje y seleccione la tecla de función Leer. Para leer un
mensaje largo, pulse Más para leer la página siguiente y Atrás para
volver a la anterior.
Pulse y seleccione Guardar/Borrar/Eliminar todos/Respd/
Reenviar.
El mensaje contiene hasta 1.000 caracteres.
Se pueden enviar mensajes a más de un usuario. Seleccione el
grupo de la lista de contactos de su MTP850.
MENU
MENU
49
Español
Sugerencias y consejos
Funcionamiento sin un modo establecido
No es necesario seleccionar un modo (Grupo/Privado/Teléfono)
antes de iniciar una llamada. Basta con marcar el número deseado
y pulsar la tecla de función Tipo C (tipo de llamada) para determinar
de qué tipo de llamada se trata (a continuación, pulse PTT o).
Tecla de inicio
¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la pantalla de inicio?
Pulse .
Control de la retroiluminación
Puede desactivar la retroiluminación (función cubierta)
o configurarla para que se active automáticamente cuando se
pulsa una tecla. La tercera opción es semiautomática, es decir,
solo encender la radio, pulsar el botón asignado para la función
de retroiluminación y la carga pueden accionar la retroiluminación.
La retroiluminación sigue activada hasta que el temporizador
programado previamente se acaba.
Accesos directos del menú
Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento
del menú pulsando y una tecla numérica. (Pulse las
teclas y el número simultáneamente).
Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las
teclas de acceso directo.
También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello:
introduzca el elemento del menú, mantenga pulsada la
tecla y siga las indicaciones que se muestran en
la pantalla.
MENU
MENU
MENU
50
Español
Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido (altavoz, auricular o PHF)
de las llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de
control del altavoz.
Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción
de todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto
( > Configurar > Audio > Conmutación audio
> Siempre activ.).
Lista de contactos única
Un nombre de contacto de la misma persona puede disponer de
varios números (Priv, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otro). Puede
crear hasta 1.000 contactos, con un total de 1.000 números
privados y 1.000 números de teléfono.
Tamaño del texto
Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos:
Estándar o Ampliado ( >Configurar >Mostrar
>Tam.Txt.).
Capacidad para grupos
Su proveedor de servicios puede programar hasta 2.048 grupos
en modo Normal y 1.024 grupos en modo Directo.
Carpetas flexibles
Consulte a su proveedor de servicios cómo definir el número de
grupos de cada carpeta (hasta 256 carpetas).
Carpetas “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo a la
carpeta personal.
En la pantalla de inicio, pulse para acceder rápidamente a las
carpetas “Mis grupos”.
Opciones (en la pantalla de inicio)
Puede cambiar fácilmente la carpeta, seleccionar grupos, cambiar
de TMO a DMO (y viceversa) y llevar a cabo otras funciones por
medio de las opciones que están a su disposición en la pantalla
de inicio.
El control de audio alto/bajo cambia mediante un botón de
marcación rápida. Para obtener más información, póngase
en contacto con su proveedor de servicios.
MENU
MENU
51
Español
Navegación sencilla desde el menú
Cuando se desplace verticalmente por los elementos del menú,
pruebe a hacerlo también horizontalmente. Se seleccionará el
elemento o se volverá al nivel anterior.
Activación/desactivación del giro de la pantalla
Cuando esté activada esta función, el contenido de la pantalla se
verá invertido verticalmente. Esta función puede ser de especial
utilidad si lleva el MTP850 en el hombro, en el cinturón o en la
solapa y desea leer la pantalla en el sentido contrario.
Para activar/desactivar esta función, pulse y seleccione
Configurar > Mostrar > Girar pant. También puede mantener
pulsado el botón de marcación rápida preprogramado.
Acceso rápido a la lista de llamadas enviadas
Pulse en la pantalla de inicio y acceda a la lista de las últimas
llamadas enviadas.
Desplazamiento automático mediante las teclas de navegación
Mantenga pulsados los botones o para desplazarse
automáticamente por una lista.
Acceso rápido al menú de llamadas recientes
En la pantalla de inicio, pulse .
Configuración de fecha y hora
La infraestructura sincroniza la hora y la fecha. Cuando se
encuentre fuera del rango de señal de la infraestructura, podrá
ajustar los valores manualmente.
Para seleccionar la hora pulse y seleccione Configurar
> Hora y Fecha > Selec > Ajustar hora. Especifique la hora
utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico.
Para establecer la hora pulse y seleccione Configurar
> Hora y Fecha > Selec > Ajustar Fecha. Especifique la fecha
utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico.
MENU
MENU
MENU
52
Español
Para establecer la hora y la fecha automáticamente,
pulse y seleccione Configurar > Hora y Fecha
> Actualización del sistema. Seleccione una de las tres
opciones de acuerdo con sus necesidades:
• Desac: la actualización del sistema está desactivada
• Sólo Hora: la hora está actualizada
• Hora y compensación: la hora se actualiza automáticamente
de acuerdo con la zona horaria actual cuando el usuario está
en modo TMO. En el modo DMO la radio usa su reloj interno.
Nombres de plantillas
El usuario puede poner nombre a las plantillas según deseen.
Si no, se les da un nombre predeterminado.
Cambio entre grupos de conversación
Puede cambiar entre los dos últimos grupos de conversación en
cualquier momento. Si está en TMO y quiere cambiar al último
grupo de conversación que estaba en DMO, por ejemplo, mantenga
pulsado el botón de marcación rápida. Funciona bidireccionalmente
y en un modo. Tras apagarla, la radio recuerda los dos últimos
grupos de conversación.
MENU
Español
MTP850
Guía de referencia rápida
Encendido y apagado del MTP850
Pare encender o apagar el MTP850,
mantenga pulsada la tecla .
Uso del menú del sistema del MTP850
• Para acceder al menú, pulse .
• Para desplazarse por el menú, pulse
o.
• Para seleccionar un elemento del menú,
pulse Selecc. la tecla de función o .
• Para volver al nivel anterior, pulse Atrás
o.
• Para salir de los elementos del menú,
pulse .
Selección de funcionamiento en modo
Normal o Directo Funcionamiento
• El terminal puede estar configurado con
un botón de marcación rápida para alternar
entre TMO/DMO. Póngase en contacto con
el proveedor de servicios para obtener más
información.
• En la pantalla de inicio, pulse Opcns,
seleccione Mod Normal o Modo Direc.
Realización de llamadas de grupo en TMO
En la pantalla de inicio, desplácese hasta el
grupo que desee. Pulse la tecla de función
Selecc. (si está configurada). Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere el tono de
autorización para hablar (si está configurado)
y comience a hablar. Suelte el botón PTT
para escuchar.
Realización de llamadas de grupo en DMO
Acceda al modo DMO. Desplácese hasta el
grupo que desee. Pulse la tecla de función
Selecc. (si está configurada). Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere el tono de
autorización para hablar (si está configurado)
y comience a hablar. Suelte el botón PTT
para escuchar.
Realización de llamadas de grupo de
emergencia en TMO
Acceda al modo TMO. Mantenga pulsada la
tecla de emergencia. Se envía una alarma de
emergencia de forma automática. Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener
un tono de autorización para hablar (si está
configurado) y hable. Suelte el botón PTT
para escuchar. Si está utilizando la función
del micrófono de emergencia, espere a que
se muestre el mensaje Mic emerg. act en
la pantalla y hable sin pulsar el botón PTT.
Para salir del modo Emergencia, mantenga
pulsada la tecla de función Salir.
Realización de llamadas de grupo de
emergencia en DMO
Acceda al modo DMO. Mantenga pulsada la
tecla de emergencia. Mantenga pulsado el
botón PTT. Espere hasta obtener un tono de
autorización para hablar (si está configurado)
y hable. Suelte la tecla PTT para escuchar.
Para salir del modo Emergencia, mantenga
pulsada la tecla de función Salir.
Realización de llamadas privadas de
semidúplex en TMO
Marque el número que desee desde la
pantalla de inicio. Pulse Tipo C para
seleccionar el tipo de llamada. Pulse el botón
PTT
. Suena un aviso de llamada. El receptor
contesta a la llamada. Espere a que el
receptor termine de hablar. Mantenga pulsado
el botón PTT. Espere el tono de autorización
para hablar (si está configurado) y comience
a hablar. Suelte el botón PTT para escuchar.
Pulse para finalizar la llamada.
5
1
2
3
4
6
abc
7
8
9
0
def
ghi
jkl
mno
tuv
MENU
pqrs
wxyz
Sensor de
retroiluminación
Micrófono inferior
Teclado
alfanumérico
Conector de
accesorios
de audio
Tecla de inicio/
encendido-
apagado/Fin
Tecla del menú
Pantalla a color
Conector de
antena externa
(parte posterior)
Micrófono
superior
Conector de accesorios
(parte inferior)
Tecla de
desplazamiento
en cuatro
direcciones
Tecla de envío
Teclas de
función (2)
Tecla de
emergencia
(parte superior)
Botón giratorio
(parte superior)
Teclas laterales
programables
Botón PTT
Tecla de control
del altavoz
Auricular
Antena
LED
Altavoz
Tecla lateral
programable
MENU
Español
Realización de llamadas privadas de
semidúplex en DMO
Acceda al modo DMO. Marque el número que
desee desde la pantalla de inicio. Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere el tono de
autorización para hablar (si está configurado)
y comience a hablar. Suelte el botón PTT para
escuchar. Pulse para finalizar la llamada.
Realización de llamadas privadas de
dúplex completo/llamada telefónica/
llamada PABX
Marque el número que desee desde la
pantalla de inicio. Pulse Tipo C para
seleccionar el tipo de llamada. Pulse .
Suena un aviso de llamada. El receptor
contesta a la llamada. Pulse para finalizar
la llamada.
Respuesta a llamadas
El MTP850 pasa a la llamada entrante
y le avisa. Para responder a la llamada,
pulse para llamadas privadas dúplex
completo, llamadas PABX o llamadas
telefónicas, o pulse el botón PTT para
las demás llamadas.
Envío de mensajes de estado
Seleccione el grupo deseado, pulse
y seleccione Mensajes > Enviar est.
Seleccione el estado y pulse el botón
o PTT.
Envío de mensajes nuevos
Pulse y seleccione Mensajes
> Msj nuevo. Escriba el mensaje. Seleccione
Envía o pulse el botón o PTT. Seleccione
el receptor del mensaje o introduzca el
número. Seleccione Envía o pulse el
botón o PTT para enviar el nuevo
mensaje.
Sugerencias y consejos
Tecla de inicio
¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la
pantalla de inicio? Pulse .
Control de la retroiluminación
Puede desactivar la retroiluminación (función
cubierta) o configurarla para que se active
automáticamente cuando se pulsa una tecla,
o bien de forma semiautomática para que se
encienda la radio al cargar y pulsar un botón
asignado.
También puede pulsar la tecla lateral superior
para activar o desactivar la retroiluminación
(si está configurada esta opción).
Accesos directos del menú
Puede acceder de manera sencilla a cualquier
elemento del menú pulsando y una
tecla numérica. (Pulse las teclas y el
número simultáneamente).
Si lo desea, el proveedor de servicios puede
programar las teclas de acceso directo.
También puede definir un acceso directo
nuevo. Para ello: introduzca el elemento
del menú, mantenga pulsada la tecla
y siga las indicaciones que se muestran en
la pantalla.
Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido (altavoz,
auricular o PHF) de las llamadas de grupo
o privadas por medio de la tecla de control
del altavoz.
Sin embargo, mediante el menú, podrá
configurar la recepción de todas las llamadas
de grupo con un nivel de audio alto
( > Configurar > Audio
> Conmutación audio).
Lista de contactos única
Un nombre de contacto de la misma
persona puede disponer de varios números
(Priv, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otro).
Tamaño del texto
Puede ver el texto de la pantalla en dos
tamaños distintos: Normal o Aumentado
( > Configurar > Mostrar
>Tam.Txt.).
Carpeta “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO
o DMO) y agregarlo a la carpeta personal.
En la pantalla de inicio pulse para
acceder rápidamente a la carpeta
“Mis grupos”.
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
www.motorola.com/tetra
6866537D79-U
@6866537D79@
DE
ES
FR
NL
EN

Transcripción de documentos

MTP850 TETRA Handportable Terminal Basic User Guide When printed by Motorola 19 20 21 1 18 2 17 (b) 3 16 4 17 (a) 15 (a & b) MENU 5 14 13 12 1 2 abc 3 def 4 ghi 5 6mno 7pqrs 8 tuv 0 11 jkl 9wxyz 6 7 8 8a 9 10 Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Información acerca de la eliminación de residuos . . . . . . . . . . Información de copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Convenciones de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 6 Descripción general del MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerta periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción general de las teclas y botones . . . . . . . . . . . . . . . Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado . . . . . . . . . . . . . . Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla de control del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Perfil de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supresión del ruido de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicador LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso a los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regreso al nivel anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para salir de los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iconos de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iconos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iconos del buzón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iconos de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iconos de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iconos de introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 12 12 12 12 12 12 13 13 14 14 15 15 15 16 16 16 17 20 20 23 23 24 25 25 1 Español Contenidos Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información de capacidad de la batería . . . . . . . . . . . . . . Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido/apagado (tecla de inicio/Fin/ encendido-apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido (tecla de emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada . . . . . . Desbloqueo del MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueo/desbloqueo del teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . Identidad de usuario de radio (RUI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 29 29 30 30 30 31 31 31 32 Selección de funcionamiento en TMO (funcionamiento Normal) o DMO (funcionamiento Directo) . . . . . . . . . . . 33 Acceso a TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Llamadas de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Español Carpetas de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de las carpetas “Mis grupos” . . . . . . . . . . . . . . Añadir un grupo (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de un grupo (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiar nombre de la carpeta de favoritos . . . . . . . . . . . Eliminación de la carpeta de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . Selección de un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del botón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la búsqueda alfabética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la búsqueda por carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización del teclado numérico: marcación rápida . . . . . Selección de una carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . Recepción de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . Recepción de llamadas de difusión en TMO . . . . . . . . . . 2 34 34 34 34 35 35 35 35 35 36 36 36 37 37 37 37 37 Llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . Recepción de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) . . . . . 38 38 38 38 Llamadas privadas, telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . 39 Creación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcación por medio de la lista de contactos . . . . . . . . . . Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de una llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . Recepción de llamadas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamadas telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de llamadas telefónicas o PABX . . . . . . . . . . 39 39 39 39 40 40 40 41 41 41 Entrada o salida del modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de alarmas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de micrófono de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de llamadas de grupo de emergencia . . . . . . . . . . Modo Emergencia silenciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 42 43 44 44 44 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Envío de mensajes de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de mensajes definidos por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . Envío de mensajes predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes . . . . . . . . . . . Gestión de mensajes nuevos no leídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 47 47 47 47 48 Sugerencias y consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Guía de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 © Motorola Inc., 2008 MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la oficina de patentes y marcas de los EE. UU. El resto de nombres de servicios o productos son propiedad de sus respectivos titulares. 3 Español Modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Información sobre seguridad Antes de utilizar estos productos, lea las instrucciones de funcionamiento para un uso seguro incluidas en el folleto Seguridad del producto y Exposición a radiofrecuencia 6864117B25 que se adjunta a este. Los accesorios están limitados a un uso profesional exclusivamente para cumplir así con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de la ICNIRP. Antes de utilizar estos productos, lea la información referente a un uso seguro de la energía de radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento del folleto Seguridad del producto y Exposición a radiofrecuencia (publicación de Motorola número 6864117B25) para asegurarse de que se cumplen los límites de exposición a energía de radiofrecuencia. Guarde la Guía del usuario y el folleto Seguridad del producto y Exposición a radiofrecuencia en un lugar seguro y accesible a otros usuarios en el caso de que los accesorios sean utilizado por otras personas. Información acerca de la eliminación de residuos Español La directiva de Gestión de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos de la Unión Europea requiere que los productos que se vendan en los países de la UE han de tener tachado el símbolo de la papelera que está en el producto y en algunos casos, en el embalaje. Tal y como está definido por la directiva de Gestión de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, este símbolo significa que los clientes y los usuarios finales residentes en la UE no pueden desechar equipos eléctricos ni accesorios como residuos familiares. Los clientes o los usuarios finales de los países de la UE deben ponerse en contacto con el representante del proveedor o servicio local para obtener información sobre el sistema de recolección de desechos de su país. 4 Información de copyright Este documento está protegido por copyright. Los duplicados para el uso en productos Motorola están permitidos hasta cierto punto. Los duplicados para otros propósitos, modificaciones, añadidos u otros procesamientos del documento no están permitidos. Solo este documento guardado electrónicamente se considera el original. Los duplicados se consideran meras copias. Las empresas que forman parte del grupo Motorola, Inc. no responderán de la corrección de ese tipo de copias. 5 Español Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas informáticos almacenados en memorias de semiconductor o en otro tipo de medios protegidos por copyright. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países preservan ciertos derechos exclusivos de Motorola con respecto a los programas informáticos, incluidos pero sin limitarse al derecho exclusivo de copia o reproducción de un programa informático de la forma que fuere. Por consiguiente, ningún programa informático de Motorola protegido por copyright que se albergue en los productos descritos en este manual podrá ser copiado, reproducido, modificado, sometido a procesos de ingeniería inversa ni distribuido de forma alguna sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola. Asimismo, no ha de considerarse que la adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni por impedimento legal ni de la forma que fuese, licencia alguna ya protegida por copyright, patentes y solicitudes de patentes de Motorola, exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto. Convenciones de iconos Este documento está diseñado para proporcionar al lector instrucciones visuales. Los siguientes iconos gráficos se usan a lo largo de la documentación proporcionada. A continuación, se describen dichos iconos y sus significados. La palabra “Advertencia” y el icono de seguridad asociado indican información que, en caso de ser ignorada, puede dar como resultado la muerte, heridas graves o un daño grave del producto. La palabra “Precaución” y el icono de seguridad asociado indican información que, en caso de ser ignorada, puede dar como resultado heridas leves o moderadas, o bien un daño serio del producto. La palabra “Precaución” puede usarse sin el icono de seguridad para indicar daños graves o heridas que no estén relacionados con el producto. Español Las notas tales como excepciones o condiciones previas, contienen información más importante que el resto del texto, indican información adicional recuerdan al lector cómo realizar una acción si por ejemplo no es parte del procedimiento actual o informan al lector de la ubicación de los elementos en la pantalla. No hay niveles de advertencia asociados a las notas. 6 Descripción general del MTP850 Controles e indicadores Los números que aparecen a continuación se refieren a la ilustración de la cara interna de la portada. Número 1 2 Descripción Antena Micrófono superior Se activa durante una llamada de semidúplex de audio alto, por ejemplo, una llamada de grupo. 3 Conector de antena externa Utilizado con el kit digital para el coche para conectar la señal de radiofrecuencia a la antena externa. (En la parte posterior del MTP850) 4 Pantalla a color Proporciona texto alfanumérico e imágenes de 65.536 colores y 130 x 130 píxeles con retroiluminación, fuentes ajustables y contraste. Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado • Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el MTP850. • Púlsela para finalizar llamadas. • Púlsela para volver a la pantalla de inicio (pantalla del modo Inactivo). 6 Tecla de desplazamiento en cuatro direcciones Utilice esta tecla para desplazarse en todas las direcciones por las listas o la estructura del menús o bien para la edición de texto alfanumérico. 7 Conector para accesorios de audio (En el lateral del MTP850) 8 Teclado alfanumérico Utilice el teclado numérico para introducir caracteres alfanuméricos para marcar, utilizar entradas de contactos y escribir mensajes de texto. 8a 9 Sensor de activación/desactivación de la retroiluminación del teclado numérico Micrófono inferior Se activa durante las llamadas de dúplex completo y semidúplex de audio bajo, como las llamadas telefónicas. 10 Conector de accesorios Permite conectar los accesorios. (parte inferior del MTP850) 7 Español 5 Número 11 Descripción Tecla de control del altavoz Selecciona el auricular (audio bajo), PHF (audio bajo) o el altavoz (audio alto). 12 13 Altavoz (bajo el teclado numérico) Tecla de envío Se utiliza para iniciar o contestar a las llamadas de dúplex completo entrantes como llamadas telefónicas o enviar mensajes de texto y estado. 14 Tecla del menú Se utiliza para acceder al menú principal y al menú contextual. 15 Teclas de función Púlselas para seleccionar la opción que aparece en la pantalla directamente sobre la tecla de función derecha o izquierda. 16 Botón PTT (pulsar para hablar) Mantenga pulsado este botón para las llamadas de semidúplex y suéltelo para escuchar. Púlselo para enviar mensajes de texto y de estado. 17 Teclas laterales programables 1 y 2 Programación predeterminada: la tecla lateral superior activa y desactiva la retroiluminación y la tecla lateral inferior activa el salvapantallas. (Consulte también el n.º 19) Español 18 19 Auricular Botón giratorio programable Programación predeterminada: dual. Pulse el botón para alternar entre Volumen y Lista. Las teclas laterales (n.º 17) funcionan según se hayan programado. 20 Tecla de emergencia (en la parte superior del MTP850) Pulse y mantenga pulsado para acceder al modo Emergencia y enviar alarmas de emergencia (según se haya programado). Cuando el MTP850 esté apagado, mantenga pulsada esta tecla para encenderlo en modo Emergencia o en modo Normal (según esté programado). 21 Indicador LED Antes de utilizar el MTP850 por primera vez, retire el protector plástico de la pantalla y cargue la batería durante toda la noche para que la batería funcione por primera vez con la máxima capacidad. Procure limpiar el conector inferior frecuentemente, sobre todo antes del procedimiento de programación, por ejemplo, con un cepillo suave (no utilice líquidos). 8 Tonos de las señales de audio = Tono alto Descripción = Tono bajo Tipo Repetición Modo Inactivo • Regreso a la pantalla de inicio • Regreso al volumen rotatorio al finalizar el temporizador del desplazamiento giratorio • Recuperación de la cobertura • Regreso al servicio completo Listo para enviar Una vez Pulsación de tecla incorrecta • Pulsación de tecla correcta • Fallo de autocomprobación del MTP850 en el encendido • Entrada en servicio Una vez Una vez Español Una vez Durante una llamada Aviso de borrado de llamada Tono de espera de llamada mientras hay una llamada privada o telefónica en espera Datos conectados o datos desconectados Se emite un tono de autorización para hablar al pulsar el botón PTT Una vez Cada 6 segundos hasta que termine la llamada. Una vez Una vez (tono normal) Una vez (tono breve) 9 Descripción Español Suena un tono de autorización sin gateway al presionar el botón PTT. El tono indica que el gateway ya no está disponible. • Sin autorización para hablar • Sistema ocupado • Agotado el tiempo programado del temporizador • El MTP850 al que se llama no está disponible o comunica Llamada desconectada o fallida debido a la red Número marcado incorrecto Acceso al modo Directo (DMO) Salida del modo Directo (DMO) Entrada/salida al funcionamiento normal en emplazamiento local Rellamada (envío) Teléfono ocupado Mensaje de estado enviado al operador o fallido Tipo Repetición Dos veces Una vez Hasta que deje de pulsar el botón PTT. Una vez Sin tono Una vez Una vez Una vez Cada tres segundos hasta que el usuario al que se llama conteste o se rechace la llamada. Cada 0,5 segundos Dos veces Llamadas entrantes Mensaje de estado recibido por el operador El MTP850 recibió una llamada de grupo sin gateway (solo configuración) 10 Cuatro veces Una vez Tipo Repetición Una vez Dos veces Cuatro veces Una vez En función de la configuración del submenú estilo de timbre. En función de la configuración del submenú estilo de timbre. Nuevo mensaje recibido Hasta que se conteste o rechace la llamada. Hasta que se conteste o rechace la llamada. Hasta que se conteste la llamada. Cada 4 segundos hasta que se conteste o rechace la llamada. Cada 4 segundos hasta que se conteste o rechace la llamada. Una vez, al acceder al servicio limitado. Una vez Nueva llamada de grupo Una vez Llamada privada en destino Llamada prioritaria privada (PPC) de semidúplex Llamada PPC privada de dúplex completo Servicio limitado General Configuración del volumen (auricular, teclado numérico, altavoz) Configuración del volumen (timbre) Inhibición de la transmisión (TXI) Continuo Durante la configuración del volumen. Una vez 11 Español Descripción Recepción de llamadas de grupo con prioridad alta Alarma de emergencia enviada o recibida Fallo de alarma de emergencia Llamada de emergencia recibida Llamada, llamada privada de dúplex completo (recepción) Llamada privada recibida Alerta periódica Esta función la puede activar o desactivar el usuario. Seleccione Menú > Configurar > Tonos > Timbre periódico también para establecer el tiempo entre las indicaciones. Descripción general de las teclas y botones Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado • Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el MTP850. • Púlsela para finalizar llamadas. • Púlsela para volver a la pantalla de inicio. Teclas de función Pulse o para seleccionar las opciones que aparecen en la pantalla justo encima de las teclas de función derecha e izquierda. Tecla del menú La tecla del menú tiene dos funciones. Pulse MENU para: • Acceder al menú (cuando no está en el menú). Los MTP850 menús le permiten controlar la configuración del MTP850. Español • Acceder al menú contextual (cuando el icono esté activado y mientras no se encuentre en el modo Inactivo) para ver una lista de los elementos del menú actual. Botón giratorio El proveedor de servicios puede programar el botón giratorio de una de las siguientes maneras: 1. Control doble: el botón se utiliza para controlar el volumen y desplazarse por las listas. Pulse el botón para alternar entre el volumen y la lista (programación predeterminada). 2. Control de la lista: el botón se utiliza para desplazarse por las listas (por ejemplo, las listas del grupo de conversación) y los elementos del menú. En este caso, el control del volumen se realiza por medio de las teclas laterales. 12 3. Control del volumen: el botón se utiliza únicamente como control del volumen. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel del volumen de audio. Mantenga pulsado el botón giratorio para bloquearlo. Vuelva a repetir esta operación para desbloquearlo. Al apagarse el terminal también se desbloqueará. Tecla de emergencia Mantenga pulsada esta tecla para acceder al modo Emergencia. Cuando el MTP850 esté apagado, mantenga pulsada esta tecla para encender el terminal en modo Emergencia o en modo Estándar (según esté programado). Teclas de función Para más información sobre la función asignada a cada tecla lateral, numérica, * o #, póngase en contacto con el proveedor de servicios. El tiempo requerido para que se active una función al mantener pulsadas las teclas laterales, numéricas, * o # está establecido de forma predeterminada a 1 segundo. Sin embargo, el proveedor de servicios puede establecer un valor diferente. Funciones del botón giratorio Control doble Control de la lista Español Teclas laterales Las funciones del botón giratorio y de las teclas laterales están emparejadas: Funciones de las teclas laterales Programado con la función de marcación rápida : subir el volumen : bajar el volumen Control del volumen Programado con la función de marcación rápida Cuando el mando giratorio está programado como control de volumen o control doble, las teclas laterales admiten la función de marcación rápida, que permite seleccionar o activar las funciones más utilizadas manteniendo pulsada una sola tecla. De forma predeterminada, la tecla lateral superior está configurada como “Luz Fondo Activar/Desac” y la inferior como “Protector pant. Activar”. Compruebe esta función con el proveedor de servicios. 13 Teclas numéricas, * y # El MTP850 admite la función de marcación rápida que le permite seleccionar o activar las funciones más utilizadas manteniendo pulsada una tecla asignada. Llamada privada por marcación rápida El MTP850 admite la llamada privada por marcación rápida si el proveedor de servicios ha configurado esta función. El usuario puede marcar el número del emisor de la llamada pulsando el botón asignado para la llamada privada por marcación rápida. El tiempo que se deben mantener pulsadas las teclas asignadas para que se active una función de marcación rápida está definido de forma predeterminada a 1 segundo. Sin embargo, el proveedor de servicios puede establecer un valor diferente. Tecla de control del altavoz Pulse para activar el auricular (audio bajo) o el altavoz (audio alto), según la configuración del menú. Tipo de llamada Llamada de semidúplex (grupo*/privada) Español Llamada de dúplex completo (privadas, telefónicas y PABX) Configuración del menú Menú > Configurar > Audio > Conmutación audio > Ctrl altavoz Menú > Configurar > Audio > Conmutación audio > Siempre activ -------- Función de la tecla Activación/desactivación del altavoz para llamadas privadas y de grupo Activación/desactivación del altavoz para llamadas privadas Control del altavoz/ auricular en la llamada actual * En una llamada de grupo de emergencia, la voz sonará a través del altavoz independientemente de la configuración de este. Modo Ajuste del volumen El proveedor de servicios puede establecer que esta opción la personalice el usuario. Todas las configuraciones relativas al modo Individual son ajustables aunque el usuario vuelva al modo Común. 14 Volumen Duplex Vol: 11 Simplex Vol: 11 Vol. Auric: 11 Vol Altavoz: 11 Vol. teclado: 5 Camb. Hecho En el modo Común, el usuario puede ajustar todos los controles de volumen a la vez. Para modificar la configuración del volumen, pulse > Configurar > Volumen. MENU Perfil de audio Un perfil de audio es un perfil que ajusta los parámetros de sonido del terminal para ajustarse al entorno operativo. Para seleccionar un perfil de audio, pulse MENU y seleccione Configurar > Audio > Perfil sonido. Seleccione la plantilla que desee. Supresión del ruido de fondo Esta función permite eliminar el ruido de fondo. Para activarla o desactivarla, pulse MENU y seleccione Configurar > Audio > Supres pitidos. Desplácese y seleccione, respectivamente, Activado y Desactivado. Indicador LED de estado El indicador LED muestra los estados del MTP850. Estado Verde fijo En uso Verde parpadeante Operativo Rojo fijo No operativo Rojo parpadeante Conexión a la red/acceso a DMO Naranja fijo Inhibición de la transmisión (TXI) operativa/canal ocupado en DMO Primero naranja fijo, después parpadeante Llamada entrante Ninguna indicación Apagado Español Indicador 15 Acceso a los elementos del menú 1. Pulse MENU . 2. Desplácese hasta el elemento deseado, pulse Selecc. o para seleccionar el elemento. Regreso al nivel anterior Pulse Atrás o . Para salir de los elementos del menú Pulse . El MTP850 saldrá del menú si no se detecta ninguna pulsación de tecla durante un periodo determinado de tiempo. Español 16 Lista de los elementos del menú Msj nuevo Buzón entr. Bdja. sal. Bdja. llam. Modelos Predefinidos Enviar est Contactos [Con. nuevo] <Nombre 1> <Nombre 2> ... Protec PIN Cambiar PIN Bloq. teclas EncripAire Validar clv Validar TMSCK Validez DMSCK DMO SCK Modo Cubto. Seguridad Configurar Vibrar Tono Timbre Volumen Idioma Reserva Activar Desac Activar/Desac Vibrar Vibra-suena Sólo vibrar Sólo sonar Detalles... Duplex Simplex Activar Desac Llamadas Duplex Vibra-suena Sólo vibrar Sólo sonar Llamadas Simplex Vibra-suena Sólo vibrar Sólo sonar Express Actv. vibra Destv. vibra Vibrar msjs Vibra-suena Sólo vibrar Sólo sonar <9 estilos> <10 estilos> English Deutsch Français Español Nederlands Svenska Pусский Italiano ... <Definido por el usuario> Acep. reserva Rech. reserva Véase la página siguiente 17 Español Mensajes Lista de los elementos del menú (continuación) Configurar (continuación) Conf. datos Sólo voz Sólo datos Voz y datos Audio Perfil sonido Perfil 1 ... Supres pitidos Activado Desactivado Conmutación audio Siempre activ. Ctrl altavoz Modo ajuste vol. Inidividual Común Tono teclas Activar Desac Todos tonos Activar Desac Permiso hablar Sin tono Tono breve Tono normal Permiso enviar Tono act Tono des Timbre periódico Alerta Periodo Girar pant. Activar Desac Tam. Txt. Zoom Estándar Tonos Mostrar Protector pant. Español Auto Desactivado Luz Fondo Auto Desactivado Semi Auto Pap. Tapiz Activar Desac Contraste Hora y Fecha Mostrar Hora y Fecha Sólo Hora Sólo Fecha Desac Formato Formato de Hora Formato de Fecha Selec Ajustar hora Dif Horaria Ajustar Fecha Actualización del sistema Ahorro energía Véase la página siguiente 18 Estado AE Selección AE Desac Sólo Hora Hora y compensación Activar Desac Lista de los elementos del menú (continuación) Más . . . Conf. grupo Mi Informac. Explorar Explorando Activar/Desac Selec Lista Lista activa List expl. <40 listas> Mis grupos [Carpeta nueva] <NombreCarpeta> (Añadir grupo) Privado Teléfono Últ.Llamadas Marcadas Recibidas Perdidas Atajos [Entrada Nueva] <nombre del acceso directo> RUI Iniciar ses. Cerrar ses. Redes Selec. redes Ubicación Posición Interfaz Precisión Datos Empaq. Activar Desactivar <Hora> N:<Latitud> E:<Longitud> Sats usados:<Satélites de seguimiento> Activar Desac Español Mod Normal Modo Direc Modo TXI Sólo R.Base Selecc. red Media Alta Datos env. Datos reci. Anch. banda Encriptación Este es el diseño del menú estándar. El proveedor de servicios puede activar o desactivar algunos elementos del menú o modificar sus nombres. Creación de accesos directos en el menú Utilice los accesos directos para acceder a los elementos del menú que utilice con mayor frecuencia. 19 Creación de accesos directos en el menú: Desplácese hasta el elemento del menú y mantenga pulsada la tecla MENU hasta que se resalte el elemento. Listas de accesos directos del menú: Para localizar los accesos directos asignados, pulse MENU y seleccione Más . . . > Atajos > <nombre del acceso directo>. Uso de los accesos directos del menú: Desde la pantalla de inicio, pulse asignada a dicho acceso directo. MENU y la tecla numérica Pantalla Los iconos de la pantalla del MTP850 indican lo siguiente. Iconos de estado Los iconos de estado aparecen cuando el teléfono está realizando determinadas actividades o se han activado ciertas funciones. Icono de estado Descripción Funcionamiento en modo Normal (TMO) Cobertura Español Le permite comprobar el nivel de cobertura. Un mayor número de barras indica una señal de cobertura más intensa. Sin servicio Explorar Indica que se ha activado la búsqueda en el MTP850. Conexión con dispositivo de datos Aparece en pantalla cuando el MTP850 se ha conectado correctamente a un dispositivo externo y está listo para la transferencia de datos. Transmisión/recepción de datos a 20 Aparece cuando el MTP850 está transfiriendo o recibiendo datos de un dispositivo externo (equipo portátil o PC de escritorio). Ningún número: sesión de datos en modo de espera. Número 1, 2, 3 ó 4: indica una sesión de datos activa con un ancho de banda de 25%, 50%, 75% ó 100%. Icono de estado Descripción Funcionamiento en modo Directo (DMO) Cobertura Indica que hay una llamada entrante de grupo en modo Directo. Modo Directo Aparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo Directo. Gateway en DMO Indica que se ha seleccionado un gateway. El icono tiene tres estados: Fijo: el terminal MTP850 está sincronizado con el gateway. Parpadeante: el terminal MTP850 no está sincronizado con el gateway o hay una conexión en curso. No hay icono: durante las llamadas de terminal a terminal y de repetidor. Repetidor en DMO Español Se muestra cuando está seleccionada la opción de repetidor en DMO. Este icono tiene tres estados: Fijo: el terminal detecta el repetidor (p. ej., recibe una señal de presencia). Intermitente: el terminal no detecta el repetidor o está conectado. No hay icono: durante las llamadas de terminal a terminal y de gateway. Iconos generales Tonos desactivados/timbre de dúplex y símplex en silencio Indica que todos los tonos de alerta del MTP850 están desactivados o que el volumen del timbre de símplex y dúplex están en 0. Timbre símplex en silencio Indica que el volumen del timbre símplex está en 0 y el del dúplex en más de 0. Timbre dúplex en silencio Indica que el volumen del timbre dúplex está en 0 y el del símplex en más de 0. Vibrador Indica que está activada la alerta por vibración de llamadas entrantes en el MTP850. 21 Icono de estado Descripción Vibración y timbres Indica que está activado el aviso mediante timbre y vibración para las llamadas entrantes en el MTP850. Desconexión del altavoz (audio bajo) Indica que el sonido se emitirá a través del auricular. (Para obtener más información, vea la sección Tecla de control del altavoz). Audio bajo Indica que el modo de audio ha cambiado a bajo. Audio alto Indica que el modo de audio ha cambiado a alto. Auricular conectado Indica que el auricular está conectado. Pseudo inicio de sesión RUI Indica que el usuario ha pseudo iniciado sesión. Pseudo inicio de sesión con datos empaquetados Indica que el usuario ha pseudo iniciado sesión y datos empaquetados a la vez. Carga de la batería Muestra la carga de la batería. Si el icono se ilumina por completo, la batería estará cargada. Español Emergencia Aparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo Emergencia. Desplazamiento por listas Indica que el modo seleccionado para el botón giratorio es el de desplazamiento por listas. Nuevo mensaje Indica que se ha recibido un mensaje. Nuevo mensaje en el buzón de entrada Indica que hay mensajes no leídos en el buzón de entrada. 22 Iconos del menú Los iconos siguientes facilitan la identificación de los elementos del menú a primera vista. Icono del menú Descripción Elementos del menú principal/Menú contextual Aparece sobre el icono MENU si los elementos del menú principal o del menú contextual se encuentran activos. Mensajes • Envío de mensajes de estado, • Envío de mensajes de texto (introducidos por el usuario, definidos por éste o modelos predefinidos), • Recepción de mensajes en el buzón de entrada. Contactos Adición, búsqueda, edición o eliminación de entradas de la lista de contactos. Seguridad Activación/desactivación y verificación de las opciones de seguridad y cambio de contraseñas. Configurar Permite personalizar el MTP850. Más... Español Contiene más elementos del menú personalizables. Barra de desplazamiento Indica que está desplazándose entre elementos que ocupan más de una pantalla. Si todos los elementos aparecen en una pantalla, la barra de desplazamiento estará vacía. Iconos del buzón de entrada Los iconos siguientes indican el estado de los mensajes del buzón de entrada. Icono de buzón de entrada Descripción Mensaje nuevo no leído Indica que hay mensajes nuevos no leídos. Mensaje leído Indica que se han leído los mensajes. 23 Icono de buzón de entrada Descripción Información del remitente al ver el mensaje Muestra la información del remitente (nombre o número de teléfono). Fecha y hora de recepción al ver el mensaje Muestra la fecha y la hora de la recepción del mensaje. Estado de la entrega recibido Indica el estado de entrega de mensajes almacenados y reenviados. Iconos de contactos En la pantalla de la lista de contactos se muestran los iconos siguientes junto a los números de los contactos para indicar el tipo de número almacenado. Icono del contacto Descripción Número de identificación privado Número de teléfono móvil Español Número de teléfono de casa Número de teléfono del trabajo Número PABX Otro número de teléfono Flechas Indican que el contacto tiene asignado más de un número. 24 Iconos de la bandeja de salida En el submenú de la bandeja de salida, los tres iconos indican el proceso de envío de los mensajes almacenados y reenviados. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Icono de bandeja de salida Descripción Entrega en curso Entrega realizada Entrega fallida Iconos de introducción de texto Selección del modo de entrada de texto Los modos de introducción de texto facilitan la escritura de nombres, números y mensajes. En la pantalla de introducción de texto, seleccione MENU > Modo entrada y, a continuación, seleccione uno de los modos siguientes: Primario: permite introducir caracteres alfanuméricos. Numérico: permite introducir números únicamente. Símbolos: permite introducir símbolos únicamente. Secundario: permite introducir caracteres alfanuméricos. (Este modo es opcional y deberá agregarlo a la lista.) Español • • • • En la pantalla de introducción de texto, puede pulsar varias veces para cambiar a los modos Primario, Numérico, Símbolos o Secundario (en caso de haberlo configurado) respectivamente. Adición del modo Secundario a la lista de modos de introducción de texto El modo Secundario puede ser de utilidad si habitualmente utiliza un idioma, pero ocasionalmente desea utilizar otros. Este modo aparecerá únicamente en la lista si antes lo ha configurado por medio de MENU > Conf entrada. Ninguno es la configuración predeterminada de fábrica e indica que no se ha seleccionado ningún modo de entrada secundario. 25 Selección del método de entrada de texto y del idioma Existen dos métodos de introducción de texto: • TAP: permite introducir letras, números y símbolos pulsando una o más veces las teclas alfanuméricas. • iTAP: permite que el terminal reconozca las palabras a medida que se pulsan las teclas alfanuméricas. Estos métodos están disponibles para los lenguajes programados en su terminal. En la pantalla de introducción de texto, seleccione MENU > Conf entrada y cambie a uno de estos métodos y al idioma correspondiente (por ejemplo: TAP Inglés). Mayúsculas Pulse 0 . Iconos En la pantalla de introducción de texto, los iconos le indicarán el modo de entrada de texto y el método que está utilizando. Un icono indica el número de caracteres introducidos. Iconos primarios Iconos secundarios Descripción Español TAP, minúsculas TAP, en mayúscula sólo la letra siguiente TAP, todo en mayúsculas iTAP, minúsculas iTAP, en mayúscula sólo la letra siguiente iTAP, todo en mayúsculas Iconos numéricos Descripción Introducción de números. Icono de símbolos Descripción Introducción de símbolos y signos de puntuación. 26 Lista de teclas y caracteres en el modo alfanumérico (TAP/iTAP) Tecla Modo alfanumérico (TAP/iTAP) Pulse para pasar entre cambio automático, bloqueo de mayúsculas y minúsculas. 1 .,?!01@’”-()/:_;+&%×*=<>€£$¥¤[ ]{}\~^¿¡§# 2 abc ABC2 abc2 3 def DEF3 def3 4 ghi GHI4 ghi4 5 jkl JKL5 jkl5 6 mno MNO6 mno6 7pqrs PQRS7 pqrs7 8 tuv TUV8 tuv8 9wxyz WXYZ9 wxyz9 Español 0 Lista de teclas y caracteres del Modo numérico: Tecla 0 a 9wxyz Modo numérico • Pulse para introducir un dígito en un punto de inserción. • Mantenga pulsada cualquier tecla numérica para entrar en el modo alfanumérico. • Para salir de él, mantenga pulsada cualquier tecla numérica. 27 Introducción Batería Instalación de la batería 1. Retire la cubierta de plástico transparente que protege la batería. 2. Inserte la parte superior de la batería en el compartimiento según se muestra en la ilustración. 3. Presione con cuidado el botón de la batería hacia abajo hasta que quede bien encajada. Español Cambio de la batería Para extraer la batería: 1. Pulse el cierre de parte inferior. 2. Levante la parte inferior de la batería. 3. Cambie la batería. 28 Carga de la batería Los cargadores aprobados por Motorola ofrecerán el máximo rendimiento. Es posible que otros cargadores no carguen completamente la batería de iones de litio de Motorola o reduzcan la vida útil de la esta. Durante la carga, el MTP850 puede estar encendido o apagado. 1. Inserte el conector del cargador en la toma situada en la base del MTP850. Seleccione el adaptador de enchufe adecuado (Reino Unido o Europa) y conéctelo al cargador. A continuación, enchufe el cargador a una toma de corriente adecuada. 2. El MTP850 muestra el mensaje Cargador conectado sólo si el MTP850 está encendido al conectar el cargador. Si el MTP850 está apagado, la pantalla mostrará el icono que indica que se está cargando la batería. El icono de batería muestra el estado de la carga (véase la ilustración que aparece a continuación). Capacidad de la batería Vacía Llena Progreso de carga de la batería Español Llena Vacía Información de capacidad de la batería Información Descripción Icono verde Completa (50% – 100% de su capacidad) Icono amarillo Por la mitad (20% – 50% de su capacidad) Icono rojo Baja (10% – 20% de su capacidad) Icono vacío Muy baja (5% – 10% de su capacidad) Mensaje Batería Baja Menos del 5% de su capacidad 29 Conexión de la antena Apague siempre el MTP850 antes de conectar o desconectar la antena. Inserte el extremo inferior de la antena en la superficie de rosca de la parte superior del MTP850. Gire la antena en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede debidamente fijada. No la fuerce. Encendido/apagado (tecla de inicio/Fin/ encendido-apagado) Español Para encender el teléfono, mantenga pulsado . El terminal MTP850 realiza una autocomprobación y una rutina de registro. Si el registro se realiza correctamente, el terminal MTP850 se pone en funcionamiento. Para apagar, mantenga pulsado el mensaje Apagando. . Oirá un pitido y se mostrará Encendido (tecla de emergencia) Para encender el teléfono, mantenga pulsado la tecla de emergencia. El MTP850 se encenderá en el modo Emergencia o en el modo de funcionamiento estándar, según se haya programado. 30 Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada La función de inhibición de transmisión permite desconectar la transmisión antes de entrar en una zona sensible a la radiofrecuencia. Para activar esta función, pulse MENU y seleccione Más . . . > Redes > Modo TXI > Activar. Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición de transmisión, el MTP850 comenzará a transmitir de forma inmediata. El MTP850 NO debe encontrarse dentro de la zona sensible a la radiofrecuencia al entrar en el modo Emergencia. El modo TXI permanece activo mientras el teléfono está encendido. Se le preguntará si desea dejar activado el modo TXI. Asegúrese de haber abandonado la zona sensible a radiofrecuencias antes de desactivar la inhibición de la transmisión. Pulse la tecla de función Sí para desactivar el modo TXI. Si el MTP850 estaba en modo Normal (TMO), se registrará en la red. Si se encontraba en MTP850 modo Directo (DMO), permanecerá así. Español Pulse No. en modo Normal y el MTP850 se apagará; pulse No. en modo Directo y seguirá en él con TXI seleccionado. Desbloqueo del MTP850 Puede que el MTP850 esté bloqueado después del encendido. Para desbloquear el MTP850 después de encenderlo, introduzca el código cuando se le solicite. El MTP850 accederá a la pantalla de inicio predeterminada. De forma predeterminada, el código de desbloqueo es 0000, aunque el proveedor de servicios puede modificar este número antes de que usted reciba el terminal. Bloqueo/desbloqueo del teclado numérico Para evitar pulsar teclas o botones de forma accidental: Pulse MENU * para bloquear el teclado numérico. Vuelva a pulsar MENU * para desbloquearlo. El proveedor de servicios puede escoger el aviso para el bloqueo de teclado numérico, así como si se puede bloquear el PTT. 31 Aviso de bloqueo de teclado numérico Cuando el teclado numérico está bloqueado, aparece una de las instrucciones siguientes: • Ninguno: no se muestra aviso. • Solo aviso: se muestra Teclado bloq. • Aviso e instrucción: se muestra Teclado bloq, Menú y * para bloq/desbloq teclado. La tecla de emergencia no se bloquea. Pulse la tecla de emergencia para desbloquear el teclado numérico. Cuando se reciba una llamada entrante y el teclado numérico con el botón PTT esté bloqueado, podrá usar el botón PTT, botón giratorio , ,y . Identidad de usuario de radio (RUI) Su MTP850 necesita confirmar la RUI para proporcionar el servicio completo. Tras encender, se le pide que introduzca el Id. usuar. y PIN usuar. Para iniciar sesión pulse MENU > Más . . . > RUI > Iniciar ses. Para cerrar sesión pulse MENU > Más . . . > RUI > Cerrar ses. Español Si el inicio de sesión no es correcto, la radio tiene acceso limitado, especificado por el proveedor de servicios. La radio con función RUI deshabilitada proporciona el servicio completo al usuario. 32 Selección de funcionamiento en TMO (funcionamiento Normal) o DMO (funcionamiento Directo) Acceso a TMO o DMO Acceda al modo TMO o DMO siguiendo alguna de las opciones siguientes: • Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione Modo Direc si el MTP850 está en TMO. • Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione Mod Normal si el MTP850 está en DMO. • Pulse MENU y seleccione Más . . . > Redes > Mod Normal si el MTP850 está en DMO. • Pulse MENU y seleccione Más . . . > Redes > Modo Direc si el MTP850 está en TMO. • Pulse el botón de marcación rápida TMO/DMO (si así lo ha programado su proveedor de servicios). En modo Normal, el MTP850 puede realizar y recibir los tipos de llamada siguientes: Español • Llamadas de grupo • Llamadas privadas • Llamadas telefónicas • Llamadas PABX: llamadas con extensión local (oficina). • Llamadas de emergencia • Llamadas de emergencia privadas. Puede realizar y recibir llamadas de grupo cuando el MTP850 funciona en modo Directo. Esto incluye llamadas de grupo de emergencia. Si transcurridos unos segundos, el MTP850 no registra ninguna actividad, el terminal volverá a la pantalla de inicio. El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante. Seleccione la configuración de alertas de llamada en los elementos del menú Vibración y Tonos. 33 Llamadas de grupo Una llamada de grupo es una comunicación que se establece entre usted y otros interlocutores dentro un grupo. Un grupo está formado por un conjunto predefinido de subscriptores a los que se les permite participar e iniciar una llamada de grupo. Los grupos se organizan como máximo en tres carpetas. Cada una puede contener carpetas y varios grupos. Carpetas de favoritos Puede organizar sus grupos favoritos en tres carpetas. Selección de las carpetas “Mis grupos” El nombre predeterminado de la primera carpeta de favoritos es “Mis grupos”. En la pantalla de inicio, pulse carpetas. para acceder rápidamente a las Añadir un grupo (TMO/DMO) Español 1. Pulse MENU y seleccione Más . . . > Conf. grupo > Mis grupos > <NombreCarpeta> > [Grp. nuevo]. 2. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética (“TMO/DMO alfab.”). Introduzca hasta 12 caracteres del nombre del grupo, o seleccione un grupo por búsqueda de carpetas (“TMO/DMO por carp.”). Seleccione la carpeta y el grupo. El grupo se agrega a la carpeta “Mis grupos”. Eliminación de un grupo (TMO/DMO) 1. Pulse MENU y seleccione Más . . . > Conf. grupo > Mis grupos > <NombreCarpeta>. 2. Resalte el nombre del grupo de conversación que quiera eliminar y seleccione Borrar. Para eliminar todos los grupos pulse MENU y seleccione Eliminar todos. Esta opción está disponible solo si el proveedor de servicios lo permite. 3. Pulse Sí para confirmar. 34 Cambiar nombre de la carpeta de favoritos 1. Pulse MENU y seleccione Más . . . > Conf. grupo > Mis grupos. 2. Resalte el nombre del grupo de carpetas y pulse MENU . 3. Seleccione Cambiar nombre carpeta. 4. Tras editar el nombre de la carpeta, pulse Ok para confirmar. Eliminación de la carpeta de favoritos 1. Pulse MENU y seleccione Más . . . > Conf. grupo > Mis grupos. 2. Resalte el nombre del grupo de carpetas y pulse MENU . 3. Seleccione Eliminar carpeta. 4. Pulse Ok para confirmar. No se puede eliminar la última carpeta de favoritos. Selección de un grupo Uso del botón giratorio (sólo en caso de haber sido programado) En la pantalla de inicio, pulse el botón giratorio y gírelo hasta que se muestre el grupo que desee. Se produce una selección de grupo: • Cuando finaliza el tiempo de espera. • Al pulsar Selecc. (si el proveedor del servicio ha configurado esta opción). Uso de la tecla de navegación En la pantalla de inicio, desplácese hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que se muestre el grupo que desee. A continuación, pulse Selecc. para confirmar la selección. 35 Español Desplácese hasta la carpeta de favoritos y seleccione un grupo DMO. El terminal alternará entre TMO y DMO (y viceversa). Uso de la búsqueda alfabética En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética (“Grp conv alfb”). Introduzca hasta 12 caracteres del nombre del grupo. Seleccione el grupo. Uso de la búsqueda por carpetas En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo por búsqueda de carpetas (“Grp. carpeta”). Seleccione la carpeta y el grupo. Utilización del teclado numérico: marcación rápida Desde la pantalla de inicio, puede marcar un grupo introduciendo el número de marcación rápida mediante el teclado numérico. Esta función se llama Marcación rápida de grupos de conversación. El número de marcación rápida se preconfigura en el terminal. Si existe, puede ver un número de marcación rápida atribuido a un grupo. Visualización del número de marcación rápida 1. En la pantalla de inicio, pulse Opcns. 2. Seleccione Grp. carpeta y el nombre de la carpeta correspondiente. Español 3. Pulse . MENU 4. Seleccione Ver para ver el número de marcación rápida del grupo de conversación. En este ejemplo, “82” es el número de marcación rápida. Pulse Atrás para volver a la pantalla del grupo. Uso del número de marcación rápida 1. Introduzca un número (por ejemplo: “82”). 2. Pulse . 3. Pulse Adjun. para adjuntar un nuevo grupo, o bien el botón PTT para adjuntar y llamar. El número de marcación rápida de los grupos TMO y DMO puede ser el mismo. Si, por ejemplo, está en modo TMO, todos los números de marcación rápida de ese modo funcionarán. 36 Selección de una carpeta En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione Carp. y elija la carpeta que desee. En la pantalla aparecerá el último grupo seleccionado de dicha carpeta. Llamadas de grupo en TMO En TMO, el MTP850 utiliza la infraestructura del proveedor de servicios. Realización de llamadas de grupo en TMO 1. En la pantalla de inicio y en el grupo deseado, mantenga pulsado el botón PTT. 2. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono. Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando realice la llamada, todos los miembros del grupo seleccionado que tengan su unidad encendida recibirán la llamada de grupo. Si se encuentra fuera del área de cobertura del grupo de conversación seleccionado, se muestra el mensaje “Ningún grupo” Ningún grupo. Deberá seleccionar otro grupo válido para su ubicación. llamada, pulse para ignorar la llamada actual. Inicie la nueva llamada. Recepción de llamadas de grupo en TMO A menos que se esté realizando una llamada, el MTP850 recibirá la llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado el botón PTT. El MTP850 muestra el nombre del grupo y el número privado del emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista de contactos, su alias. Recepción de llamadas de difusión en TMO La llamada de difusión (llamada también “de emplazamiento completo”) es una llamada de grupo de alta prioridad realizada desde el operador de consola (u operador del sistema) a todos los usuarios. Los MTP850 están configurados para controlar las llamadas de difusión, pero los usuarios no pueden responder. La llamada de difusión descarta las llamadas de grupo en curso 37 Español Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra que tengan la misma prioridad de llamada o inferior. Llamadas de grupo en DMO En el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar el terminal MTP850 sin la infraestructura de su proveedor de servicios. DMO permite la comunicación con otros terminales en modo DMO que se encuentren en la misma frecuencia y el mismo grupo que el MTP850. En DMO, solo es posible establecer los siguientes tipos de llamada: llamadas de grupo, llamadas de grupo de emergencia y llamadas privadas de semidúplex. Cuando realice la llamada, los miembros del grupo seleccionado que tengan su unidad encendida, recibirán la llamada de grupo. En DMO, el MTP850 podrá comunicarse con el sistema normal (y viceversa) si está activada la opción del modo Gateway en el MTP850. Realización de llamadas de grupo en DMO 1. Acceda al modo Directo pulsando Opcns y seleccionando Modo Direc. Español 2. Asegúrese de haber seleccionado el grupo deseado. Mantenga pulsado el botón PTT. 3. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono. Suelte el botón PTT para escuchar. Recepción de llamadas de grupo en DMO El MTP850 únicamente podrá recibir llamadas de grupo DMO en modo DMO. A menos que se esté realizando una llamada, el MTP850 recibirá la llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado el botón PTT. El MTP850 muestra el nombre del grupo y el número privado del emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista de contactos, su alias. Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) Para salir de DMO, pulse Opcns y seleccione Mod Normal. 38 Llamadas privadas, telefónicas y PABX Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra llamada, pulse para ignorar la llamada actual. Marque el número deseado. Creación de contactos 1. En la pantalla de inicio, pulse Cntct. Seleccione [Con. nuevo]. 2. Introduzca el nombre. Pulse Ok para confirmar. 3. Pulse / y seleccione el tipo de número guardado (por ejemplo, privado). 4. Introduzca el número (#). Pulse Ok. 5. Introduzca el resto de tipos y números, ya que el nombre de contacto de una persona puede tener varios números (Priv, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otro). 6. Cuando haya terminado, pulse Hecho. Pulse Atrás para volver a la pantalla de inicio. Marcación de un número 1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. 2. Pulse Tipo C varias veces hasta seleccionar el tipo de llamada (Privado, Teléfono o PABX). 3. Pulse PTT o en función del tipo de llamada. Marcación por medio de la lista de contactos También puede utilizar la lista de contactos para seleccionar un número que haya sido almacenado previamente. Pulse Cntct y busque el número almacenado desplazándose ( o ) o introduciendo hasta 12 caracteres del nombre del contacto mediante la búsqueda alfabética. Si el contacto dispone de más de un número, utilice / para seleccionar el número. 39 Español Marcación Marcación rápida La marcación rápida le permite marcar un número reducido de hasta tres dígitos en lugar del número entero. El número de marcación rápida es la ubicación de una entrada en la lista de contactos. 1. Introduzca el número de marcación rápida previamente programado (por ejemplo: 5) y pulse . 2. Para iniciar la llamada, pulse Para colgar, pulse . . Llamada privada Una llamada privada, también conocida como “llamada punto a punto o individual”, es una llamada entre dos personas. Ningún otro terminal tiene acceso a la conversación. Se puede tratar de: • una llamada de dúplex completo (siempre que el sistema las admita) en TMO, o bien • una llamada de semidúplex estándar en TMO o DMO. Realización de una llamada privada Español 1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. 2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es Privada, pulse Tipo C para seleccionar el tipo de llamada privada. 3. Para una llamada de semidúplex, pulse y suelte el botón PTT. Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda a su llamada. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un tono de autorización (si está configurado) antes de hablar y, a continuación, suelte el botón PTT para escuchar. Para una llamada de dúplex completo, pulse y suelte # Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda a su llamada. 4. Para finalizar la llamada, pulse . . Si es el destinatario quien termina la llamada, aparecerá el mensaje Llamada finalizada. Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indicará una llamada privada entrante, pero no podrá responder a dicha llamada. 40 Recepción de llamadas privadas 1. El MTP850 pasa a la llamada privada entrante. En la pantalla aparecerá la identidad del remitente. 2. Para responder a una llamada semidúplex entrante, pulse el botón PTT. Para responder a una llamada entrante dúplex completo (indicada por las teclas de función Altvz o Auricular, pulse o el botón verde de descolgar. 3. Para finalizar la llamada, pulse . El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante. Seleccione la configuración de alertas de llamada en los elementos del menú Vibración y Tonos. Llamadas telefónicas y PABX La llamada telefónica permite llamar a un número de teléfono de una red telefónica fija o de un teléfono móvil. La llamada central secundaria privada automática (PABX) permite llamar a números con extensión local (oficina). Este tipo de llamadas deben ser activadas por el proveedor de servicios. Español En este documento se utilizará “número de teléfono” para hacer referencia a estos números. Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indica una llamada telefónica o PABX entrante, pero no podrá responder a dicha llamada. Realización de llamadas telefónicas o PABX 1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. 2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es telefónica/ PABX, pulse Tipo C varias veces hasta seleccionar el tipo de llamada telefónica o PABX. 3. Continúe del mismo modo que para la realización y recepción de llamadas privadas dúplex completo. 41 Modo Emergencia Puede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en modo Normal o en modo Directo. Si su terminal está configurado para funcionar a través de un gateway, las llamadas de emergencia se establecen a través del gateway. Puede recibir o iniciar una llamada de grupo de emergencia de: • el grupo seleccionado (TMO y DMO) (emergencia táctica) o • un grupo predefinido (emergencia no táctica). Póngase en contacto con su proveedor de servicios para conocer cuál es el modo seleccionado. Su proveedor de servicios será el encargado de configurar las funciones de la alarma y el micrófono de emergencia. A las llamadas de emergencia se les asignará prioridad de emergencia en el sistema. Entrada o salida del modo Emergencia Para acceder al modo Emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia que se encuentra en la parte superior del MTP850. Español El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia está predeterminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios puede configurar ese tiempo. Si pulsa la tecla de emergencia se activan uno o varios servicios. Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor de servicios. Para salir del modo Emergencia, mantenga pulsado Salir. El terminal cambiará a la pantalla de inicio. Envío de alarmas de emergencia El MTP850 enviará de forma automática una alarma de emergencia al operador (si el proveedor del servicios ha configurado esta opción): • Automáticamente: al entrar en el modo Emergencia. • Al pulsar la tecla de emergencia de nuevo mientras el MTP850 esté en el modo Emergencia. Tras enviar la alarma, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes informes de entrega: • Alarma enviada • Fallo alarma 42 En ambos casos, transcurridos unos segundos, el terminal volverá a la pantalla principal del modo Emergencia. Debido a la ausencia de confirmación de entrega en DMO, la información de Alarma enviada confirma solo el envío de la alarma. La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que se envía al controlador que monitoriza el grupo seleccionado. De esta forma puede controlar sistemas para resaltar llamadas de emergencia. Algunos sistemas no admiten la función de alarma de emergencia cuando el usuario se encuentra en un “servicio de área local”. Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición de transmisión, el MTP850 comenzará a transmitir de forma inmediata. El MTP850 NO debe encontrarse dentro de la zona sensible a radiofrecuencias al entrar en el modo Emergencia. Si su proveedor de servicios programó la función de micrófono de emergencia en su MTP850, puede realizar una llamada de grupo de emergencia y hablar con el operador (y miembros de su grupo de conversación) sin tener que mantener pulsado el botón PTT. El micrófono permanecerá abierto un periodo de tiempo determinado (programado por el proveedor de servicios). Así se quedará hasta que: • termine el periodo de tiempo especificado • presione el botón PTT durante dicho periodo • pulse la tecla Fin Cuando finalice el micrófono de emergencia, se mostrará el mensaje Mic emerg. final. y el MTP850 volverá al modo Emergencia. La función del micrófono de emergencia se desactiva y la operación PTT vuelve a su estado normal. Puede volver a activar el micrófono de emergencia pulsando de nuevo la tecla de emergencia. La característica Micrófono de emergencia está disponible en los modos DMO y TMO. 43 Español Función de micrófono de emergencia Realización de llamadas de grupo de emergencia • Micrófono de emergencia habilitado: para iniciar una llamada de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia. • Micrófono de emergencia deshabilitado: para iniciar una llamada de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia. Cuando la pantalla haya cambiado a Llamada de grupo de emergencia, mantenga pulsado el botón PTT, espere al tono de permiso para hablar (si está configurado) y hable. Suelte el botón PTT para poder escuchar. Modo Emergencia silenciado El proveedor de servicios debe habilitar el modo Emergencia silenciado. Para entrar en modo Emergencia silenciado, pulse la tecla de emergencia. El modo Emergencia silenciado no muestra ninguna indicación audible ni visible. Todos los tonos de las teclas están apagados. Para salir del modo Emergencia silenciado, pulse 1 y la tecla 3 simultáneamente o Menú y después la tecla # en 3 segundos. Español Llamada Esta característica permite al usuario recibir alertas de llamadas salientes. Cuando se reciben en la radio mensajes de llamada, interrumpe los servicios actuales y atiende a la alerta sin demora. Tras responderla, la radio sale del modo Llamada y vuelve al modo Normal. El usuario solo puede recibir llamadas de emergencia durante el modo Llamada. Hay cuatro tipos de alerta de llamada: • Llamadas normales • Plan de tormentas: se envía varias veces a un grupo para aumentar la fiabilidad. El usuario solo puede aceptar la llamada pulsando cualquier botón y se pasa a la fase de información (las teclas de función no están etiquetadas). • El modo Interrupción: solo incluye la comunicación por voz. Se puede descolgar manualmente. 44 La interrupción solo es posible con el funcionamiento normal en el emplazamiento local de la radio. • Llamada de prueba: el operador puede probar esta función. La radio genera el tono con “Llamada prueba” en pantalla. Solo hay activada una tecla de función “PruCor” para confirmar y borrar la prueba. Interacciones cuando el usuario está en otro modo • Modo TXI: los usuarios pueden leer el mensaje, pero no pueden responderlo. Pueden salir del Modo TXI pulsando la tecla de función o rechazando el mensaje de llamada. • Modo DMO: la llamada no está habilitada. • Modo Emergencia: se ignoran todas las alertas de llamada. Fases del servicio de llamada • Fase de alerta: el usuario recibe un mensaje de llamada. El tono de la alarma avisa, se muestra el mensaje de texto y, debajo, hay tres opciones: Aceptar, Rechaz o MENU . Si se acepta la alerta, no se podrá interrumpir ningún otro servicio. Las teclas del menú proporcionan más opciones (pantalla de la derecha). Severidad-1 Grupo de prueba Accidente de coche Aceptar Rechaz Llamada 1 Español Llamada Aceptar En esp. Rechaz Mensajes Salir Selecc. Atrás • Fase de información: el usuario sigue en modo Llamada y puede recibir más información detallada sobre el incidente ocurrido mediante más texto o mensaje de voz. El usuario puede solicitar más información utilizando la llamada de grupo por voz o la función de texto de llamada que permite al usuario enviar un mensaje de texto al proveedor de servicios. El usuario siempre puede responder o devolver el mensaje de texto o de voz utilizando la llamada de grupo. 45 Buzón de llamadas La bandeja de llamadas permite al usuario la opción de ver y almacenar todos los mensajes de llamada para una futura referencia. Para verlos, pulse MENU > Mensajes > Bdja. llam. Cuando la radio está en modo llamada, solo puede leer los mensajes de llamada entrantes. Español 46 Mensajes Envío de mensajes de estado Seleccione el grupo deseado, pulse MENU > Enviar est. Seleccione el estado y pulse y seleccione Mensajes o el botón PTT. Envío de mensajes nuevos Pulse MENU y seleccione Mensajes > Msj nuevo. Escriba el mensaje. Seleccione Envía o pulse o el botón PTT. Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Envía o pulse o el botón PTT para enviar el nuevo mensaje. Envío de mensajes definidos por el usuario Pulse MENU y seleccione Mensajes > Modelos. Seleccione la plantilla que desee. Seleccione Envía, o pulse o PTT. Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número. o PTT para enviar el mensaje. Envío de mensajes predefinidos Pulse MENU y seleccione Mensajes > Predefinidos. Seleccione la plantilla que desee. Pulse MENU y seleccione Editar para editar el mensaje. Introduzca la información necesaria. Seleccione Envía o pulse o el botón PTT para enviar el mensaje. Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes El MTP850 le avisará de la llegada de mensajes entrantes y los colocará automáticamente en el buzón de entrada en caso de que en el terminal no se registre ninguna actividad. Desplácese al mensaje y seleccione la tecla de función Leer. Para leer un mensaje largo, pulse Más para leer la página siguiente y Atrás para volver a la anterior. A continuación, seleccione Respd, o pulse Guardar/Borrar/Eliminar todos/Reenviar. MENU y seleccione 47 Español Seleccione Envía o pulse Gestión de mensajes nuevos no leídos Pulse MENU y seleccione Mensajes > Buzón entr. Desplácese al mensaje y seleccione la tecla de función Leer. Para leer un mensaje largo, pulse Más para leer la página siguiente y Atrás para volver a la anterior. Pulse MENU Reenviar. y seleccione Guardar/Borrar/Eliminar todos/Respd/ El mensaje contiene hasta 1.000 caracteres. Se pueden enviar mensajes a más de un usuario. Seleccione el grupo de la lista de contactos de su MTP850. Español 48 Sugerencias y consejos Funcionamiento sin un modo establecido No es necesario seleccionar un modo (Grupo/Privado/Teléfono) antes de iniciar una llamada. Basta con marcar el número deseado y pulsar la tecla de función Tipo C (tipo de llamada) para determinar de qué tipo de llamada se trata (a continuación, pulse PTT o ). Tecla de inicio ¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la pantalla de inicio? Pulse . Control de la retroiluminación Puede desactivar la retroiluminación (función cubierta) o configurarla para que se active automáticamente cuando se pulsa una tecla. La tercera opción es semiautomática, es decir, solo encender la radio, pulsar el botón asignado para la función de retroiluminación y la carga pueden accionar la retroiluminación. La retroiluminación sigue activada hasta que el temporizador programado previamente se acaba. Español Accesos directos del menú • Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento del menú pulsando MENU y una tecla numérica. (Pulse las teclas MENU y el número simultáneamente). • Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las teclas de acceso directo. • También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello: introduzca el elemento del menú, mantenga pulsada la tecla MENU y siga las indicaciones que se muestran en la pantalla. 49 Control de audio alto/bajo Puede controlar la salida del sonido (altavoz, auricular o PHF) de las llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control del altavoz. Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción de todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto ( MENU > Configurar > Audio > Conmutación audio > Siempre activ.). El control de audio alto/bajo cambia mediante un botón de marcación rápida. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Lista de contactos única Un nombre de contacto de la misma persona puede disponer de varios números (Priv, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otro). Puede crear hasta 1.000 contactos, con un total de 1.000 números privados y 1.000 números de teléfono. Tamaño del texto Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos: Estándar o Ampliado ( MENU > Configurar > Mostrar > Tam. Txt.). Español Capacidad para grupos Su proveedor de servicios puede programar hasta 2.048 grupos en modo Normal y 1.024 grupos en modo Directo. Carpetas flexibles Consulte a su proveedor de servicios cómo definir el número de grupos de cada carpeta (hasta 256 carpetas). Carpetas “Mis grupos” Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo a la carpeta personal. En la pantalla de inicio, pulse carpetas “Mis grupos”. para acceder rápidamente a las Opciones (en la pantalla de inicio) Puede cambiar fácilmente la carpeta, seleccionar grupos, cambiar de TMO a DMO (y viceversa) y llevar a cabo otras funciones por medio de las opciones que están a su disposición en la pantalla de inicio. 50 Navegación sencilla desde el menú Cuando se desplace verticalmente por los elementos del menú, pruebe a hacerlo también horizontalmente. Se seleccionará el elemento o se volverá al nivel anterior. Activación/desactivación del giro de la pantalla Cuando esté activada esta función, el contenido de la pantalla se verá invertido verticalmente. Esta función puede ser de especial utilidad si lleva el MTP850 en el hombro, en el cinturón o en la solapa y desea leer la pantalla en el sentido contrario. Para activar/desactivar esta función, pulse MENU y seleccione Configurar > Mostrar > Girar pant. También puede mantener pulsado el botón de marcación rápida preprogramado. Acceso rápido a la lista de llamadas enviadas Pulse en la pantalla de inicio y acceda a la lista de las últimas llamadas enviadas. Desplazamiento automático mediante las teclas de navegación Mantenga pulsados los botones automáticamente por una lista. o para desplazarse En la pantalla de inicio, pulse Español Acceso rápido al menú de llamadas recientes . Configuración de fecha y hora La infraestructura sincroniza la hora y la fecha. Cuando se encuentre fuera del rango de señal de la infraestructura, podrá ajustar los valores manualmente. • Para seleccionar la hora pulse MENU y seleccione Configurar > Hora y Fecha > Selec > Ajustar hora. Especifique la hora utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico. • Para establecer la hora pulse MENU y seleccione Configurar > Hora y Fecha > Selec > Ajustar Fecha. Especifique la fecha utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico. 51 • Para establecer la hora y la fecha automáticamente, pulse MENU y seleccione Configurar > Hora y Fecha > Actualización del sistema. Seleccione una de las tres opciones de acuerdo con sus necesidades: • Desac: la actualización del sistema está desactivada • Sólo Hora: la hora está actualizada • Hora y compensación: la hora se actualiza automáticamente de acuerdo con la zona horaria actual cuando el usuario está en modo TMO. En el modo DMO la radio usa su reloj interno. Nombres de plantillas El usuario puede poner nombre a las plantillas según deseen. Si no, se les da un nombre predeterminado. Cambio entre grupos de conversación Puede cambiar entre los dos últimos grupos de conversación en cualquier momento. Si está en TMO y quiere cambiar al último grupo de conversación que estaba en DMO, por ejemplo, mantenga pulsado el botón de marcación rápida. Funciona bidireccionalmente y en un modo. Tras apagarla, la radio recuerda los dos últimos grupos de conversación. Español 52 MTP850 Guía de referencia rápida Tecla de emergencia (parte superior) Auricular Antena Botón giratorio (parte superior) LED Micrófono superior Conector de antena externa (parte posterior) Teclas laterales programables Pantalla a color Botón PTT Tecla lateral programable Teclas de función (2) Tecla de envío Tecla de desplazamiento en cuatro direcciones Altavoz Tecla del menú MENU 1 2 abc 4 ghi 5 7pqrs 8 tuv 0 jkl 3 def 6mno 9wxyz Tecla de inicio/ encendidoapagado/Fin Conector de accesorios de audio Teclado alfanumérico Sensor de retroiluminación Micrófono inferior Tecla de control del altavoz Conector de accesorios (parte inferior) Encendido y apagado del MTP850 Pare encender o apagar el MTP850, mantenga pulsada la tecla . Uso del menú del sistema del MTP850 • Para acceder al menú, pulse MENU . • Para desplazarse por el menú, pulse o . • Para seleccionar un elemento del menú, pulse Selecc. la tecla de función o . • Para volver al nivel anterior, pulse Atrás o . • Para salir de los elementos del menú, pulse . Selección de funcionamiento en modo Normal o Directo Funcionamiento • El terminal puede estar configurado con un botón de marcación rápida para alternar entre TMO/DMO. Póngase en contacto con el proveedor de servicios para obtener más información. • En la pantalla de inicio, pulse Opcns, seleccione Mod Normal o Modo Direc. Realización de llamadas de grupo en TMO En la pantalla de inicio, desplácese hasta el grupo que desee. Pulse la tecla de función Selecc. (si está configurada). Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. Suelte el botón PTT para escuchar. Realización de llamadas de grupo en DMO Acceda al modo DMO. Desplácese hasta el grupo que desee. Pulse la tecla de función Selecc. (si está configurada). Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. Suelte el botón PTT para escuchar. Español Realización de llamadas de grupo de emergencia en TMO Acceda al modo TMO. Mantenga pulsada la tecla de emergencia. Se envía una alarma de emergencia de forma automática. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un tono de autorización para hablar (si está configurado) y hable. Suelte el botón PTT para escuchar. Si está utilizando la función del micrófono de emergencia, espere a que se muestre el mensaje Mic emerg. act en la pantalla y hable sin pulsar el botón PTT. Para salir del modo Emergencia, mantenga pulsada la tecla de función Salir. Realización de llamadas de grupo de emergencia en DMO Acceda al modo DMO. Mantenga pulsada la tecla de emergencia. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un tono de autorización para hablar (si está configurado) y hable. Suelte la tecla PTT para escuchar. Para salir del modo Emergencia, mantenga pulsada la tecla de función Salir. Realización de llamadas privadas de semidúplex en TMO Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. Pulse Tipo C para seleccionar el tipo de llamada. Pulse el botón PTT. Suena un aviso de llamada. El receptor contesta a la llamada. Espere a que el receptor termine de hablar. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. Suelte el botón PTT para escuchar. Pulse para finalizar la llamada. Realización de llamadas privadas de semidúplex en DMO Acceda al modo DMO. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. Suelte el botón PTT para escuchar. Pulse para finalizar la llamada. Realización de llamadas privadas de dúplex completo/llamada telefónica/ llamada PABX Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. Pulse Tipo C para seleccionar el tipo de llamada. Pulse . Suena un aviso de llamada. El receptor contesta a la llamada. Pulse para finalizar la llamada. Respuesta a llamadas El MTP850 pasa a la llamada entrante y le avisa. Para responder a la llamada, pulse para llamadas privadas dúplex completo, llamadas PABX o llamadas telefónicas, o pulse el botón PTT para las demás llamadas. Envío de mensajes de estado Seleccione el grupo deseado, pulse y seleccione Mensajes > Enviar est. MENU Seleccione el estado y pulse el botón o PTT. Envío de mensajes nuevos Pulse MENU y seleccione Mensajes > Msj nuevo. Escriba el mensaje. Seleccione Envía o pulse el botón o PTT. Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Envía o pulse el botón o PTT para enviar el nuevo mensaje. Sugerencias y consejos • Tecla de inicio ¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la pantalla de inicio? Pulse . • Control de la retroiluminación Puede desactivar la retroiluminación (función cubierta) o configurarla para que se active automáticamente cuando se pulsa una tecla, o bien de forma semiautomática para que se encienda la radio al cargar y pulsar un botón asignado. También puede pulsar la tecla lateral superior para activar o desactivar la retroiluminación (si está configurada esta opción). • Accesos directos del menú Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento del menú pulsando MENU y una tecla numérica. (Pulse las teclas MENU y el número simultáneamente). Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las teclas de acceso directo. También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello: introduzca el elemento del menú, mantenga pulsada la tecla MENU y siga las indicaciones que se muestran en la pantalla. • Control de audio alto/bajo Puede controlar la salida del sonido (altavoz, auricular o PHF) de las llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control del altavoz. Sin embargo, mediante el menú, podrá configurar la recepción de todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto ( MENU > Configurar > Audio > Conmutación audio). Español • Lista de contactos única Un nombre de contacto de la misma persona puede disponer de varios números (Priv, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otro). • Tamaño del texto Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos: Normal o Aumentado ( MENU > Configurar > Mostrar > Tam. Txt.). • Carpeta “Mis grupos” Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo a la carpeta personal. En la pantalla de inicio pulse para acceder rápidamente a la carpeta “Mis grupos”. EN DE FR ES NL 6866537D79-U www.motorola.com/tetra @6866537D79@
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Motorola MTP850 Basic User's Manual

Tipo
Basic User's Manual