Motorola i296 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario
Guía del Usuario
IMPORTANTE: leer las instrucciones
antes de utilizar el producto.
i296
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Conforme al código CFR 47 apartado 2 Sección 2.1077(a) de
la FCC
Nombre de la parte responsable: Motorola, Inc.
Dirección: 8000 West Sunrise Boulevard
Plantation, FL 33322 USA
Número telefónico: 1 (800) 453-0920
Por la presente declara que el producto:
Nombre del producto: i296
Número de modelo: H88XAH6JR2AN
FCC-ID: IHDP56KY1
Conforme a las siguientes reglamentaciones:
Apartado 15 de la FCC, subapartado B, sección 15.017(a), 15.107(d) y
sección 15.109(a)
Aviso de la FCC para los usuarios
La siguiente declaración se aplica a todos los productos que
hayan recibido la aprobación de la FCC. Los productos
pertinentes tienen el logotipo de la FCC o un ID de la FCC con el
formato FCC-ID: IHDP56KR2 en la etiqueta del producto.
Motorola no ha aprobado ningún cambio o modificación a este dispositivo
por parte del usuario. Cualquier cambio o modificación podría anular la
autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte la sección 47 del
CFR (Código de Reglamentos Federales). 15.21.
Dispositivo digital de Clase B
Como unidad periférica de computadora personal, este dispositivo
cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este equipo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este equipo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida interferencia que pueda provocar un
funcionamiento no deseado. Consulte la sección 47 del CFR (Código de
Reglamentos Federales). 15.19(3).
Nota:
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los
límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la parte 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se lo
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se
producirá interferencia en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una salida de alimentación de un circuito
diferente de aquél al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y
televisión para obtener ayuda.
Aviso de Industry Canada para los
usuarios
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes 1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que puede causar la operación involuntaria. Consulte
RSS-GEN 7.1.5.
Este aparato digital clase B cumple con ICES-003 canadiense.
Motorola Argentina, S.A
Oficina de Apoyo al Consumidor
Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires
www.hellomoto.com
Nota:
no envíe el equipo a la dirección anterior. Si necesita enviar
el equipo para reparaciones, reemplazo o servicio de garantía,
comuníquese al Centro de atención al cliente de Motorola al:
1-800-453-0920 (Estados Unidos)
1-877-483-2840 (TTY/TDD Estados Unidos, para personas con
problemas de audición)
Algunas funciones del equipo móvil dependen de la capacidad y
configuración de la red de su proveedor de servicios. Además, es
posible que su proveedor de servicio no active algunas funciones,
y/o que la configuración de la red del proveedor pueda limitar la
funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su proveedor de
servicio para conocer la funcionalidad y disponibilidad de las
funciones. Todas las funciones, funcionalidad y otras
especificaciones del producto, así como la información incluida en
esta guía del usuario, se basan en la información más reciente
disponible, la que se considera precisa en el momento de la
impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar
cualquier información o especificación sin previo aviso ni
obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la
Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos.
Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen
a sus respectivos propietarios. Java y todas las demás marcas
basadas en Java son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y en
otros países.
© Motorola, Inc., 2010.
Número de manual: NNTN7908B
Requerimientos Eléctricos
Batería: 3,7Vcc de ión litio
Adaptador: ca/cc (Cargador de Batería)
Entrada: 100-240Vca 50/60Hz 0,15A
Salida: 5,0Vcc 550mA
Información de los cargadores para
Argentina:
Los aparatos de clase II, que se identifiquen con el símbolo ,
poseen fichas de dos espigas planas sin toma de tierra. Pues
poseen doble aislación o aislación reforzada en todas sus partes.
NO LA ELIMINE colocando un adaptador o reemplazando la ficha
por otra de dos espigas cilíndricas. Ya que la misma es compatible
con los tomacorrientes con toma de tierra.
PARA SU SEGURIDAD, su instalación debe estar provista de
conductor a tierra. De no ser así, realice la adecuación con
personal especializado.
1
HELLOMOTO
Presentamos el nuevo teléfono inalámbrico Motorola i296. Aquí, una rápida descripción del
teléfono:
Tecla programable izquierda
Realiza la función que
aparece en la parte inferior
izquierda de la pantalla.
Tecla programable derecha
Realiza la función que
aparece en la parte inferior
derecha de la pantalla.
Tecla Encendido/Fin
Finaliza llamadas, sale
del sistema de menú,
enciende y apaga el
teléfono.
Tecla Hablar
Hacer y
responder
llamadas.
Tecla OK
En los menús y
listas, oprímala para
seleccionar la
opción resaltada.
Tecla de
navegación de
cuatro direcciones
Tecla
Encender/Apagar
Teclas de
volumen
Botón PTT
Conector de
audio de 2,5 mm
Conector Micro USB
Conecta el cargador y
los accesorios.
Tecla Altavoz
Tecla Menú
En la pantalla principal,
abre el menú principal.
2
pruébelo
1
2
3
4
Mantenga oprimida la
tecla de encendido
unos segundos o hasta que
se encienda la pantalla,
para encender el teléfono.
Oprima la tecla menú /
para abrir el menú principal.
Oprima la tecla de navegación hacia
arriba, abajo, derecha o izquierda
para resaltar una función del menú.
Oprima la tecla r
para seleccionar.
10:05pm 23/10
Listo
3
contenido
contenido
HELLOMOTO. . . . . . . . . . 1
pruébelo . . . . . . . . . . . . . 2
mapa de menús . . . . . . . 6
uso y cuidado . . . . . . . . . 8
aspectos esenciales . . . . 9
acerca de esta guía . . . 9
tarjeta SIM . . . . . . . . . 10
batería. . . . . . . . . . . . . 10
encender y apagar . . . 13
activar la seguridad. . . 13
realizar una llamada
telefónica . . . . . . . . . . 13
contestar una llamada
telefónica . . . . . . . . . . 14
llamada avanzada . . . . 14
realizar una llamada
privada . . . . . . . . . . . . 15
contestar una llamada
privada . . . . . . . . . . . . 16
almacenar un número
telefónico o ID privada 17
contactos . . . . . . . . . . 17
llamar a un número
telefónico o ID privada
almacenada . . . . . . . . 18
buscar número telefónico
e ID privada . . . . . . . . 18
mensajes de texto . . . 18
funciones mms. . . . . . 20
borradores . . . . . . . . . 22
buzón de entrada . . . . 23
buzón de salida. . . . . . 25
elementos enviados . . 26
agenda . . . . . . . . . . . . 28
usar el teléfono como un
módem . . . . . . . . . . . . 30
aspectos fundamentales . .
31
pantalla . . . . . . . . . . . . 31
menú principal . . . . . . 33
ingreso de texto . . . . . 33
volumen . . . . . . . . . . . 36
tecla de navegación . . 37
altavoz del manos libres . .
37
transmisores. . . . . . . . 37
usar GPS con el software
de mapas . . . . . . . . . . 38
funciones para personas
con problemas de audición
38
TTY . . . . . . . . . . . . . . . 40
4
contenido
funciones de seguridad 40
atracciones principales . 42
centro de medios . . . . 42
funciones PTX . . . . . . . 43
Turbo PTT . . . . . . . . . . 51
Administrador PT. . . . . 53
conexión inalámbrica
Bluetooth
. . . . . . . . . . 53
funciones de llamada . . 57
desactivación de una
alerta de llamada . . . . . 57
llamadas recientes. . . . 57
remarcar . . . . . . . . . . . 58
ID de llamada. . . . . . . . 58
transferencia de llamadas
59
nombres de voz. . . . . . 59
llamadas de emergencia .
60
llamadas internacionales .
61
marcado rápido . . . . . . 61
correo de voz. . . . . . . . 62
llamadas de grupo
dinámico selectivo (SDG).
62
MOTOtalk
TM . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
cambiar a MOTOtalk . . 68
salir de MOTOtalk . . . . 68
canales y códigos . . . . 69
llamadas MOTOtalk
privadas . . . . . . . . . . . . 71
realizar llamadas de
emergencia en el modo
MOTOtalk
TM . . . . . . . . . . . . . . . 73
opciones de configuración
73
personalizar . . . . . . . . . . 76
tonos de timbre. . . . . . 76
luz de fondo. . . . . . . . . 77
papel tapiz . . . . . . . . . . 77
mostrar u ocultar la
ubicación . . . . . . . . . . . 78
Información legal y de
seguridad . . . . . . . . . . . . 80
Información general y de
seguridad. . . . . . . . . . . 80
Precauciones de
operación. . . . . . . . . . . 81
Interferencia y
compatibilidad de señales
de RF. . . . . . . . . . . . . . 81
Reciclaje como medida
para el cuidado del
medioambiente . . . . . . 82
Precauciones al conducir .
82
Advertencias
operacionales . . . . . . . 83
Servicio y reparaciones 85
Uso y seguridad de la
batería . . . . . . . . . . . . . 85
Carga de la batería. . . . 87
Índice de absorción
específico (IEEE) . . . . . 87
5
contenido
AGPS y llamadas de
emergencia. . . . . . . . . 88
Garantía limitada de
Motorola para productos
de comunicación
(Internacional). . . . . . . 89
Información de la
Organización Mundial de
la Salud. . . . . . . . . . . . 91
Teléfonos inalámbricos:
los nuevos reciclables 92
Información de patentes y
marcas registradas . . . 92
Aviso de derechos de
autor de software . . . . 92
Privacidad y seguridad de
datos. . . . . . . . . . . . . . 93
Prácticas inteligentes
durante la conducción 93
índice. . . . . . . . . . . . . . . 95
6
mapa de menús
menú principal
1
Red
L
Aplicaciones Java
Sistema Java
u
Programación
(consulte la página siguiente)
0
Grabación de voz
[Nueva grabación de voz]
L
Directorio
[Nvo contacto]
[Nva List SDG]
[Nuevo grupo de msjs]
E
Mensajes
[Crear Mensaje]
Correo de voz
Buzón de entrada
Borradores
Bandeja de salida
•Fax Mail
Alerta de red
Elem enviados
P
Tr ansferencia de llamadas
D
Agenda
l
Nota Numérica
M
Cronóm Llamadas
Ultima llamada
Reiniciar teléfono
Tiempo total teléfono
Reinic Priv/Gpo
Priv/Duración grupo
Reiniciar Kbytes
B
Llamadas reci entes
K
Atajos
[Nueva entrada]
•1) Atajos
2) Dir [Nvo contacto]
3) Llamadas recientes
•4) Directorio
5) Agenda
6) Mensajes
7) Grabación de voz
•8) Red
9) Transferencia de llamada
J
Mi información
Mi nombre
Línea 1
Línea 2
ID Privada
ID de grupo
IP del operador
Dirección IP1
Dirección IP2
L
Walkie-Talkie
o
Estilos
p
Alertas
c
GPS
Posición
•Privacidad
Interfaz
t
Timbres
Vibrar todo: Activar/Desactivar
•Timbre
•Vibrar
Silencioso
P
MOTOtalk
•Ir a MOTOtalk
Configurar
Ayuda
j
Centro de medios
c
Bluetooth
Manos libres
Enlazar dispositivos
Historial del dispositivo
Configurar
Detectable
N
Presionar para
•Walkie-Talkie
Enviar Mensaje
Enviar imagen
Enviar evento
Enviar mi info
Enviar contacto
Configurar
Este es el diseño estándar del me
principal. El menú de su teléfono puede
diferir en cierta medida.
7
menú de programación
Pantalla/Info
Imagen de fondo
Tamaño de texto
•Tema
Iconos de Inicio
Luz de fondo
Reloj
Vista del menú
Marcación grande
Idioma
Llamadas telefónicas
Programar línea
•Cualq tecla
Remarcación auto
Llamada en espera
Contest autom
Bip al minuto
Duración llamada
TTY
Prótesis auditiva
Notificaciones
Marcación DTMF
Prefijo
Opc. CD/CG
Grupo en silencio
Área de grupo
PTT de un toque
Tipo de alerta
Notas rápidas PTT
PTT activado/desactivado
Almacenar info recibida
Personalizar
Opciones del menú
Tecla arriba
•Tecla abajo
Tecla izquierda
Tecla derecha
Tecla central
Tecla programable izquierda
Tecla programable derecha
Al encender
Vol umen
Línea 1
Línea 2
Mensajes
Auricular
Altavoz
•Teclado
Auricular Java
Altavoz Java
•Datos
Seguridad
Bloqueo del teléfono
Bloqueo del teclado
PIN SIM
PIN DE GPS
Cambiar contraseñas
Avanzado
Tiempo espera alerta
Audífono/Altavoz
Conectividad
Restablecer predeterminado
Volver al Inicio
Transmisores
Sólo teléfono
Velocidad de transferencia
8
uso y cuidado
Uso y cuidado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos polvo y suciedad
No exponga su teléfono al agua, a la
lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni
a otro tipo de humedad. Si el teléfono se
moja, no intente acelerar el secado
utilizando un horno o secador de pelo, ya
que puede dañar el dispositivo.
No exponga su teléfono al polvo, a la
suciedad, a arena, a alimentos ni a otros
materiales no apropiados.
calor o frío extremo soluciones de limpieza
Evite temperaturas inferiores a 0°C/32°F
o superiores a 45°C/113°F
.
Para limpiar su teléfono, use sólo un
paño suave y seco. No use alcohol ni
otras soluciones de limpieza.
microondasel suelo
No intente secar su teléfono en un
horno microondas.
No deje caer su teléfono.
9
aspectos esenciales
aspectos esenciales
Precaución:
antes de usar el teléfono por
primera vez, lea la Información legal y de
seguridad importante que se incluye en las
páginas de borde gris de la parte posterior de
esta guía.
acerca de esta guía
Aquí se explica cómo localizar las funciones
del menú, como se indica a continuación:
Búsqueda:
/
>
u
>
Llamadas telefónicas
Esto significa que, en la pantalla principal:
1
Oprima la tecla menú
/
para abrir el
menú principal.
2
Oprima las teclas de navegación para
desplazarse a la opción
Programación
u
del
menú y oprima la tecla central
r
para
seleccionarla.
3
Oprima las teclas de navegación para
desplazarse a
Llamadas Tel.
y oprima la
tecla central
r
para seleccionarla.
símbolos
Esto significa que la función
depende de la red o de la
suscripción, y es posible que no
esté disponible en todas las áreas o
que el proveedor de servicio no la
otorgue. Para obtener más
información, comuníquese con el
servicio de atención al cliente.
Esto significa que la función
requiere un accesorio opcional.
10
aspectos esenciales
tarjeta SIM
insertar la tarjeta SIM
Advertencia:
para evitar pérdidas o daños, no
retire del teléfono la tarjeta SIM a menos que
sea absolutamente necesario.
batería
Nota:
consulte “Uso y seguridad de la
batería” en la página 6 antes de usar este
producto.
instalación de la batería
1
Presione hacia abajo el seguro de la
tapa de la batería y deslice hacia arriba
la tapa de la batería.
11
aspectos esenciales
carga de la batería
Las baterías nuevas no están cargadas
totalmente.
cargar con el cargador
1
Retire la cubierta del conector, gírela e
inserte el cargador en el conector micro
USB del teléfono como se muestra.
2
Quite la tapa de la batería.
3
Presione la batería hacia abajo hasta
que se ajuste en su lugar.
4
Vuelva a colocar la tapa de la batería y
deslícela hacia la base del teléfono
hasta que se ajuste en su lugar.
12
aspectos esenciales
cargar con la computadora
Puede cargar parcialmente la batería
del teléfono conectando un cable USB
aprobado por Motorola desde el micro puerto
USB de su teléfono a un conector USB de alta
potencia de una computadora (no utilice un
conector de baja potencia; por ejemplo, el
conector USB del teclado o de un hub USB
alimentado por bus). Comúnmente, los
conectores USB de alta potencia se
encuentran directamente en la computadora.
indicadores de la batería
d
La batería tiene aproximadamente
entre un 100% y un 90% de su
capacidad cuando el indicador está
de color azul y muestra tres barras.
e
La batería tiene aproximadamente
un 65% de su capacidad cuando el
indicador está de color verde y
muestra dos barras.
f
La batería tiene aproximadamente
un 10% de su capacidad cuando el
indicador está de color amarillo y
muestra una barra.
g
La batería tiene aproximadamente
un 5% de su capacidad cuando el
indicador está de color rojo y
muestra una barra roja que
parpadea.
h
La batería está cargándose.
13
aspectos esenciales
encender y apagar
Para encender el teléfono,
mantenga oprimida la tecla
@
durante unos segundos
o bien hasta que la pantalla
se encienda. Si se solicita, ingrese el código
de desbloqueo de cuatro dígitos.
Nota:
si oprime
@
más de cuatro segundos,
el teléfono se encenderá en el modo
Transmisores desactivados
. Consulte “transmisores”
en la página 37.
Para apagar el teléfono, mantenga oprimida
@
algunos segundos.
activar la seguridad
Deberá activar la seguridad la primera vez que
encienda el teléfono o dentro de los diez
primeros días desde la primera activación del
teléfono.
1
Oprima
K
en
Ok
.
2
Se le solicita que active la seguridad.
Oprima
K
en
y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
3
Oprima
@
para volver a la pantalla
principal.
realizar una llamada
telefónica
Ingrese un número telefónico y oprima
`
o
use un comando de voz. Consulte “realizar
una llamada con un nombre de voz” en la
página 60.
Para colgar oprima
@
.
14
aspectos esenciales
contestar una llamada
telefónica
Si desea contestar la llamada con el
altavoz, presione la tecla altavoz
)
.
Si desea contestar la llamada con el
teléfono, oprima
`
. Para colgar,
oprima
@
.
Si usa un audífono Bluetooth, puede
oprimir la tecla contestar del audífono.
Para colgar, vuelva a oprimir la tecla.
llamada avanzada
función
llamada en
espera
Para aceptar la segunda
llamada y poner la llamada
activa en espera oprima
K
en
.
Para aceptar la segunda
llamada y finalizar la
llamada activa oprima
`
.
llamadas
tripartitas
Realice o reciba una
llamada telefónica y
oprima
/
>
Conf
. Ingrese
el segundo número
telefónico, oprima
`
y
K
en
Unir
.
No puede realizar ninguna
otra llamada durante una
llamada de tres vías,
incluso si un participante
cuelga.
15
aspectos esenciales
realizar una llamada
privada
Su ID privada es el número en el cual recibe
llamadas privadas persona a persona.
Los números de grupo son los números a
través de los cuales recibe llamadas de
persona a grupos.
realizar una llamada privada
1
Ingrese la ID privada a la que desea llamar.
2
Mantenga oprimido el botón PTT. Hable
antes de que el teléfono emita un pitido.
3
Suelte el botón PTT para escuchar.
Para finalizar la llamada oprima
@
.
Nota:
una llamada privada finaliza
automáticamente si no actividad en la llamada
durante algunos segundos.
enviar alertas de llamada
Enviar una alerta de llamada permite que el
destinatario sepa que desea hablar en una
llamada privada.
Cuando envía una alerta de llamada, el
teléfono del destinatario muestra su nombre y
emite una serie de sonidos o vibraciones.
enviar una alerta de llamada
1
Ingrese la ID privada a la que desea llamar.
2
Oprima
K
en
Alerta
.
contestación
con
cualquier
tecla
Para contestar llamadas
telefónicas al oprimir
cualquier tecla del teclado,
oprima
/
>
u
>
Llamadas Tel
>
Cualq tecla
>
Activado
.
función
16
aspectos esenciales
Cuando en la pantalla aparezca el mensaje
Alerta lista
, oprima el botón PTT hasta que
aparezca el mensaje
Alerta exitosa
.
contestar una llamada
privada
1
Cuando el teléfono emita un sonido o
vibre para indicar que está recibiendo una
llamada privada, espera hasta que la
persona que lo llama termine de hablar.
2
Mantenga oprimido el botón PTT y
comience a hablar antes de que el
teléfono emita un sonido.
3
Suelte el botón PTT para escuchar.
Para finalizar la llamada oprima
@
.
contestar una alerta de llamada
Cuando recibe una alerta de llamada, no
puede recibir llamadas telefónicas ni llamadas
privadas hasta que realice lo siguiente:
opción
Contest
Oprima el botón PTT para iniciar
una llamada privada con el
remitente.
Fila
Oprima
K
en
Fila
para
almacenar
la alerta de llamada en la fila de
alertas de llamada.
Borrar
Oprima
K
en
Borrar
para descartar
y eliminar la alerta de llamada.
17
aspectos esenciales
almacenar un número
telefónico o ID privada
Puede almacenar un número telefónico o ID
privada en
Contactos
:
Búsqueda:
/
>
L
>
[Contacto nuevo]
1
Escriba un nombre para el nuevo ingreso.
Cada nombre puede contener 20
caracteres.
2
Seleccione un
Tono
.
3
Seleccione un tipo para el ingreso (
Móvil
,
Privado
,
Trabajo1
,
Trabajo2
,
Casa
,
Email
,
Fax
,
Pager
,
Grupo
,
IP
u
Otro
). Para almacenar una ID
privada elija
Privada
.
4
Escriba el número del ingreso y oprima
K
en
Guardar
cuando esté listo.
contactos
función
modificar o
borrar un
contacto
Oprima
K
en
Dir
. Seleccione
un contacto y oprima
/
>
Modificar
. Cambie el
contenido que desea y
oprima
r
. Oprima
K
en
Guardar
.
programar
timbre de ID
Oprima
K
en
Dir.
Seleccione
un contacto y oprima
/
>
Modificar
. Seleccione
Timbre
y
elija el tono que desea.
Oprima
K
en
Atrás
.
18
aspectos esenciales
llamar a un número
telefónico o ID privada
almacenada
Búsqueda:
/
>
L
1
Desplácese al ingreso en
Contactos
.
2
Si el ingreso de Contactos contiene más
de un número, desplácese hacia la
derecha o la izquierda hasta que aparezca
el tipo de número al que desea llamar
(
Móvil
,
Privado1
,
Privado2
,
Trabajo1
,
Trabajo2
,
Casa
,
etc.).
3
Si elige un número telefónico, oprima
`
para llamar a la entrada, o si elige una ID
privada, una ID de grupo de conversación
o una lista SDG, mantenga oprimido el
botón PTT para llamar al número.
buscar número
telefónico e ID privada
Búsqueda:
/
>
Mi información
mensajes de texto
El teléfono puede usar la mensajería SMS y el
Servicio de mensajería multimedia (MMS). El
tipo de mensajería que usa el teléfono es
determinado por el proveedor de servicios.
crear y enviar un mensaje SMS
o MMS
1
En la pantalla principal, oprima
K
en
Mnsjs
>
[Crear mensaje]
.
2
Ingrese el número de teléfono de la
persona a la que desea enviarle el
mensaje y oprima
r
u oprima
K
en
Buscar
para seleccionar un contacto o una
llamada reciente.
19
aspectos esenciales
3
Escriba el mensaje en el campo
Msj
u
oprima
K
en
MiMsj
para escribir una nota
rápida.
4
Oprima
K
en
Enviar.
notas rápidas
Cuando esté completando los campos
Msj
y
Asunto
, puede agregar frases cortas
denominadas Notas rápidas.
1
Desplácese o seleccione
Msj
o
Asunto
.
2
Oprima
K
en
MiMsj
.
grupos de mensajes
Un grupo de mensajes le permite enviar
mensajes SMS o MMS a grupos de hasta 20
contactos.
Búsqueda: / > L > [Nuevo grupo de msjs]
1
Seleccione
[Agregar miembro]
y seleccione un
contacto.
2
Cuando termine de agregar miembros al
grupo, oprima
K
en
Listo
.
3
Escriba un nombre para el Grupo de
mensajes en el campo
Nombre
.
Nota:
si no le da un nombre al grupo de
mensajes, el nombre predeterminado
será
Grupo de mnsjs
seguido de la cantidad de
miembros del grupo. Por ejemplo, un
grupo de mensajes con tres miembros se
denominará
Grupo de mnsjs (3)
.
4
Oprima
K
en
Guardar
.
ver los miembros de un grupo de
mensajes
1 Oprima / > L, seleccione el
grupo de mensajes y oprima r.
agregar un miembro a un grupo de
mensajes
1
Seleccione el grupo de mensajes en
Contactos y oprima
/ > Modificar.
20
aspectos esenciales
2
Seleccione
[Agregar miembro]
y oprima
r
.
Seleccione el contacto que desea agregar
y oprima
K
en
Listo
.
3
Oprima
K
en
Guardar
para guardar los
cambios.
eliminar a un miembro de un grupo de
mensajes
1
Seleccione el grupo de mensajes en
Contactos y oprima
/ > Modificar.
2
Resalte el miembro que desea eliminar y
oprima
/ > Eliminar miembro
>
r.
eliminar un grupo de mensajes
1
Oprima
/ > L
y seleccione el grupo de
mensajes.
2
Oprima
/ > Eliminar grupo de mnsjs
. Cuando
se le solicite, oprima
K
en
para eliminar
o
K
en
No
para cancelar.
funciones mms
MMS le permite enviar y recibir mensajes que
pueden incluir archivos de texto, imágenes y
audio.
Nota:
las siguientes funciones sólo están
disponibles al usar MMS.
más opciones de mensajes
Para ver más campos de mensaje en un MMS
que esté redactando, seleccione
....Más....
Las siguientes opciones quedan disponibles:
opción
Asunto
Crear o modificar la línea del
asunto.
Adjuntar
Adjuntar una imagen, archivo
de audio o grabación de voz.
Cc
Enviar una copia de este
mensaje a alguien más.
21
aspectos esenciales
insertar elementos
Puede insertar imágenes, archivos de audio,
grabaciones de voz o notas rápidas en el
cuerpo de un mensaje MMS.
Mientras escribe el mensaje, oprima
/
,
seleccione
Insertar
y elija entre
Agregar notas rápidas
,
Agregar imagen
,
Insertar audio
o
Grabar voz
.
Nota:
sólo puede insertar un elemento a la
vez.
Para eliminar un elemento desde un mensaje,
resáltelo y oprima
K
en
Borrar
.
adjuntar una imagen o archivo
de audio
Desde el teléfono puede adjuntar una o más
imágenes o grabaciones de audio o voz al
mensaje.
1
Seleccione
Adjuntar
>
[Nuevo]
> y seleccione
entre
Examinar imágenes
,
o
Examinar audio
.
Aparece una lista de las imágenes o
archivos de audio disponibles.
2
Seleccione el archivo que desea adjuntar.
Si desea adjuntar más archivos,
seleccione
[Nuevo]
.
Respuest
auto
Crear una lista de respuestas
cortas para que el destinatario
elija cuando responda su
mensaje.
Prioridad
Programar la prioridad en
Normal
o
Alta
.
Vál hasta
Programar una fecha en la que
finalicen los intentos de
entregar el mensaje u
oprimir
K
en
Sin fecha
.
opción
22
aspectos esenciales
3
Cuando finalice, oprima
K
en
Listo
.
o bien
1
Seleccione
Adjuntar
>
[Nuevo]
>
Grabar voz
.
2
Realice la grabación.
3
Cuando termine de grabar, oprima
r
.
Nota:
sólo puede adjuntar archivos de audio e
imágenes si no están bloqueadas para su
reenvío y si su programación DRM no impide
que los envíe en un mensaje MMS.
eliminar un archivo adjunto
Para quitar un adjunto en un mensaje que
está creando:
1
Seleccione
Adjuntar
.
2
Desplácese hasta el adjunto que desea
quitar.
3
Oprima
/
>
Eliminar adjunto
.
borradores
Búsqueda:
oprima
/
>
E
>
Borradores
La carpeta borradores contiene los mensajes
guardados y no enviados.
Para modificar un borrador, selecciónelo para
abrirlo. Luego puede cambiar o agregar
destinatarios o modificar el mensaje.
Para enviar un borrador, selecciónelo y
oprima
K
en
Enviar
.
borrar un borrador
Cuando envía un borrador, éste se elimina de
la carpeta Borradores.
1
Para borrar un mensaje de la carpeta
Borradores sin enviarlo, desplácese hasta
el mensaje que desea eliminar y
oprima
K
en
Borrar
.
2
Oprima
K
en
para confirmar.
23
aspectos esenciales
buzón de entrada
Búsqueda:
oprima
/
>
E
>
Buzón entrada
recibir un mensaje
Para ver el mensaje, oprima
K
en
Leer
.
Para descartar la notificación del
mensaje oprima
K
en
Salir
.
buzón encadenado
1
El Buzón encadenado le permite organizar
los mensajes por asunto o remitente.
2
En el Centro de mensajes, oprima
/
>
Agrupación
y seleccione
Ninguna
,
Asunto
o
Remitente
.
Nota:
el encadenamiento por asunto
depende del proveedor de servicios.
leer desde el centro de
mensajes
1
En la pantalla principal, oprima
K
en
Msj
>
Buzón entrada
.
2
Seleccione el archivo que desea leer.
3
Para responder el mensaje, oprima
K
en
Respnd
.
borrar los mensajes no leídos
1
Desplácese hasta el mensaje que desea
borrar.
2
Oprima
K
en
Borrar
y
K
en
para
confirmar.
24
aspectos esenciales
reenviar un mensaje
Oprima
/
>
Reenviar
.
Nota:
los objetos incorporados y los adjuntos
se incluyen cuando transfiere un mensaje.
responder un mensaje
1
Vea el mensaje que desea responder.
2
Para responder sólo al remitente, oprima
K
en
Respnd
u oprima
/
y seleccione
Resp todos
para responder a todos los
destinatarios.
3
Aparece una lista de frases cortas.
Seleccione cualquiera de estas frases
para agregarla al mensaje o seleccione
[Crear respuesta]
.
4
Edite el campo del mensaje que desea
cambiar.
5
Oprima
K
en
Enviar
.
objetos incorporados y
archivos adjuntos
Si un mensaje contiene imágenes o archivos
de audio en el cuerpo del mensaje, resalte
cada imagen o grabación de audio para verla o
reproducirla.
guardar una imagen o
grabación de audio
incorporada
Para guardar una imagen o una grabación de
audio que es parte del cuerpo de un mensaje
que recibe:
1
Vea el mensaje.
2
Resalte la imagen o la grabación de audio
que desea guardar.
3
Oprima
/
.
4
Seleccione
Guardar imagen
o
Guardar audio
.
25
aspectos esenciales
borrar una imagen o grabación
de audio incorporada
Para borrar una imagen o una grabación de
audio que es parte del cuerpo de un mensaje
que recibe:
1
Vea el mensaje.
2
Resalte la imagen o la grabación de audio
que desea borrar y oprima
/
.
3
Seleccione
Borrar imagen
o
Borrar audio
.
abrir archivos adjuntos
1
Vea el mensaje.
2
Resalte el adjunto que desea abrir. Los
adjuntos aparecen al final de un mensaje.
3
Oprima
r
.
Nota:
los archivos adjuntos de tipo
desconocido no se pueden abrir, pero se
pueden borrar.
guardar archivos adjuntos
1
Vea el mensaje.
2
Resalte el adjunto que desea guardar.
3
Oprima
/
>
Guardar adjunto
.
borrar archivos adjuntos
1
Vea el mensaje.
2
Resalte el adjunto que desea borrar.
3
Oprima
/
>
Borrar adjunto
.
4
Oprima
K
en
para confirmar.
buzón de salida
El Buzón de salida contiene todos los
mensajes no enviados.
Búsqueda:
oprima
/
>
E
>
Buzón salida
26
aspectos esenciales
reenvío de mensajes fallidos
desde el buzón de salida
1
Desplácese hasta el mensaje que desea
reenviar.
2
Oprima
K
en
Reenviar
.
cancelar un mensaje no
enviado
1
Resalte el mensaje que desea cancelar.
2
Oprima
/
.
3
Oprima
K
en
Cancelar
.
elementos enviados
reenviar mensajes desde
elementos enviados
1
Desplácese hasta el mensaje que desea
reenviar.
2
Oprima
/
>
Reenviar
.
3
Realice modificaciones si desea,
seleccione el destinatario y oprima
K
en
Enviar
.
borrar los mensajes enviados
1
Desplácese hasta el mensaje que desea
borrar.
2
Oprima
K
en
Borrar
.
3
Oprima
K
en
para confirmar.
opciones de limpieza
La opción de limpieza controla cuánto tiempo
y cuántos mensajes permanecen en el Buzón
de entrada y en los Elementos enviados antes
de borrarlos. Programe en forma separada la
opción de borrado para el Buzón de entrada y
para Elementos enviados.
27
aspectos esenciales
La opción de borrado sólo borra los mensajes
leídos, desbloqueados y enviados.
Búsqueda:
/
>
E
>
/
>
Configurar
>
Limpiar
1
Seleccione
Buzón entrada
o
Elem enviados
.
2
Elija una opción de limpieza de la
siguiente lista:
opción
Apagado
Los mensajes nunca se borran
automáticamente.
5 mensajes
Si tiene más de 5 mensajes,
los mensajes se eliminan en el
orden que se recibieron,
comenzando con el más
antiguo, hasta que queden
cinco.
10 mensajes
Si tiene más de 10 mensajes,
los mensajes se eliminan en el
orden que se recibieron,
comenzando con el más
antiguo, hasta que queden
diez.
1 día
Los mensajes se borran si
tienen más de 1 día.
3 días
Los mensajes se borran si
tienen más de 3 días.
Con estas opciones, los
mensajes se borran cuando
sale del centro de mensajes
después de configurar la
opción.
Primero en
entrar,
primero en
salir
Los mensajes se borran según
necesidad conforme al
principio de primero en entrar,
primero en salir.
opción
28
aspectos esenciales
3
Oprima
K
en
para borrar
automáticamente los mensajes ahora u
oprima
K
en
No
para borrar los mensajes
en otro momento.
agenda
Personalizar
Le permite crear una opción de
limpieza para hasta 199
mensajes ó 99 días para el
Buzón de entrada y los
Elementos enviados.
opción
función
crear
eventos de
la agenda
Para crear un nuevo evento
de la agenda oprima
/
>
Agenda
>
[Evento nuevo]
.
ver un
evento de la
agenda
Para ver un evento del
calendario oprima
/
>
Agenda
. Oprima la tecla de
navegación hacia la
izquierda o la derecha para
ver el día y hacia arriba o
hacia abajo para ver los
eventos.
recordatorio
de evento
Cuando se produce un
recordatorio de un evento
oprima
K
en
Ver
.
Oprima
K
en
Atrás
para
cerrar el recordatorio.
29
aspectos esenciales
configuración de la agenda
Búsqueda:
/
>
Agenda
>
/
>
Configurar
Puede ver o cambiar estas opciones:
recibir
eventos de
la agenda
a PTT
Para ver la información
mientras se encuentra en la
llamada privada, oprima
r
.
Los 5 eventoss
recientes recibidos desde
una ID privada se almacenan
con dicha ID privada en la
lista de llamadas recientes.
Para almacenar eventos en
la agenda, oprima
K
en
Guardar
mientras ve el evento
que desea almacenar.
función
opciones
Vista inicial
Programa la agenda para que
comience en la vista diaria,
semanal o mensual al acceder
a la agenda.
Inicio diario
Programa el inicio del día. Esto
es lo más temprano de un día
que se muestra en la vista
semanal, si tiene una vista
diaria de 12 horas.
Borrar Desp.
Programa la cantidad de
tiempo que espera la agenda
para borrar un evento después
de que se produce.
30
aspectos esenciales
usar el teléfono
como un módem
El teléfono se puede conectar a una
computadora vía USB para usarlo como
módem. Para obtener información más
específica acerca de cómo configurar el
teléfono para usarlo con una computadora,
visite
www.motorola.com/support
y busque en la
sección de Preguntas frecuentes.
Cmb. Hora
Le permite cambiar la hora de
todos los eventos de la
agenda. Esto es útil cuando se
viaja a una zona horaria
distinta.
Tiempo espera
alerta
Programa la cantidad de
tiempo que se reproduce un
tono cuando recibe un
recordatorio de la agenda.
Reloj
Controla si la hora y la fecha
aparecen en la pantalla
principal; programa el formato
de la hora y la fecha; programa
el año.
opciones
31
aspectos fundamentales
aspectos fundamentales
Consulte la página 1 donde encontrará un
diagrama básico del teléfono.
pantalla
La pantalla principal aparece cuando usted
enciende el teléfono. Para marcar un número
desde la pantalla principal, oprima las teclas
numéricas y
`
.
Nota:
su pantalla principal puede diferir.
Las etiquetas de teclas programables
muestran las funciones actuales de las teclas
programables. Para conocer las ubicaciones
de las teclas programables, consulte la
gina 1.
indicadores de estado
Los indicadores de estado aparecen en la
parte superior de la pantalla principal:
10:05pm 23/10
Listo
Fecha
Etiqueta de la tecla
programable derecha
Etiqueta de la tecla
programable
izquierda
Hora
10:05pm 23/10
Listo
Etiqueta de la tecla
programable derecha
Etiqueta de la tecla
programable izquierda
Hora
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7.
Fecha
32
aspectos fundamentales
1Indicador de intensidad de la señal:
las
barras verticales indican la intensidad de la
conexión de red. No podrá realizar ni
recibir llamadas cuando aparezca
~
.
2Línea telefónica activa:
$
indica que la
línea telefónica 1 está lista para hacer
llamadas;
(
indica que la línea telefónica
2 está lista para hacer llamadas.
3Altavoz encendido/apagado:
los
sonidos asociados con las llamadas
privadas y las llamadas de grupo se
pueden programar para que se emitan a
través del auricular en lugar del altavoz.
4 Timbre vibración/apagada:
el teléfono
está programado para no timbrar.
5Indicador de mensaje:
le muestra
cuando recibe un mensaje de texto.
6Paquete de datos:
el teléfono está listo
para transferir paquete de datos o está
transfiriéndolos cuando muestra una
flecha parpadeante.
7Indicador de carga de la batería:
mientras más llena esté la batería mayor
carga tiene. Recargue la batería cuando el
teléfono indique
Batería baja
.
33
aspectos fundamentales
menú principal
A través del menú principal se puede acceder
a todas las funciones del teléfono. Puede
programar el menú principal para que
aparezca como
Ver lista
o
Ver Iconos
.
Búsqueda:
/
>
u
>
Pantalla/Info
>
Vista menú
ingreso de texto
El teléfono proporciona formas cómodas para
ingresar palabras, letras, puntuación y
números cada vez que se le solicite ingresar
texto (por ejemplo, al agregar un contacto o al
usar la mensajería de texto).
cambiar el modo de ingreso de
caracteres
1
Cuando vea una pantalla en la que puede
ingresar texto, oprima
/
para cambiar el
modo de ingreso de caracteres.
2
Seleccione una de las siguientes
opciones:
método de ingreso
Abc
Oprima una tecla varias veces
para obtener distintos
caracteres.
Predictivo
Escriba palabras mediante un
sistema de ingreso de texto
predictivo que le permite
escribir una palabra oprimiendo
menos veces las teclas.
Símbolos
Ingrese símbolos.
Numérico
Ingrese números al oprimir los
números en el teclado.
34
aspectos fundamentales
Consejo:
al escribir texto, mantenga oprimida
#
para cambiar a mayúsculas o minúsculas
(
Abc
>
ABC
>
abc
).
método predictivo
El método Predictivo de ingreso de texto le
permite escribir texto en el teléfono al oprimir
las teclas sólo una vez por letra.
El método Predictivo de ingreso de texto
combina los grupos de letras que se encuentran
en cada tecla del teléfono con un diccionario de
palabras de acceso rápido y reconoce lo que
desea escribir a medida que oprime las teclas.
Primero ofrece la palabra de uso más común
para la secuencia de teclas que ingresa y le
permite acceder a otras alternativas al oprimir la
tecla
0
. También puede mantener oprimida
hacia abajo la tecla de navegación para ver una
lista emergente de alternativas.
escribir una palabra con el método
“predictivo” de ingreso de caracteres
1
Seleccione el método
Predictivo
de ingreso
de caracteres.
2
Oprima las teclas que corresponda una vez
por cada letra para escribir una palabra (por
ejemplo, para escribir la palabra
Bill
, oprima
2455
). (Si se equivoca, oprima
*
para borrar un solo carácter. Mantenga
oprimida
*
para eliminar todo el ingreso.)
Programación
de ingreso de
texto
Selecciona los idiomas de
escritura que desea y las
funciones de predicción de
palabras.
Ingresar
Selecciona un elemento para
insertar, como una imagen, un
clip de audio o una grabación de
voz.
Nota:
disponible sólo al usar la
mensajería MMS.
método de ingreso
35
aspectos fundamentales
3
Para aceptar un apalabra e insertar un
espacio, oprima
#
.
Para aceptar una completación de palabra
(como Billón cuando escribió Bill),
oprima
;
hacia la derecha.
Si obtiene una palabra que no desea, puede
oprimir la tecla
0
para ver más alternativas
de palabras y elegir la que desea.
método abc
Para ingresar caracteres al tocar el teclado:
1
Seleccione el método
Abc
.
2
Oprima varias veces las teclas
correspondientes hasta que aparezca la
letra que desea. (Por ejemplo, para
escribir la palabra
Bill
, oprima
2
dos
veces,
4
tres veces,
5
tres veces y
5
tres veces nuevamente. (Si se
equivoca, oprima
Borrar
para borrar un solo
carácter. Mantenga oprimida
Borrar
para
eliminar todo el ingreso.)
En forma predeterminada, la primera letra de
una entrada es mayúscula y las siguientes son
minúsculas. Después de ingresar un carácter,
el cursor avanza automáticamente al siguiente
espacio después de dos segundos o cuando
ingrese un carácter de una tecla distinta.
Los caracteres se desplazan en el siguiente
orden:
caracteres
1
Espacio. 1 ? ! , @ & : ; “ - ( ) ‘ ¿
¡
% £ $ ¥
2
A B C 2 Á Ã Â À Ç
3
D E F 3 É Ê È
4
G H I 4 Í Ì
5
J K L 5
6
M N O 6 ñ Ó Õ Ô Ò
7
P Q R S 7 ß
8
T U V 8 Ú Ü Û Ù
9
W X Y Z 9
36
aspectos fundamentales
Al ingresar texto, mantenga oprimida
#
para
alternar entre letras minúsculas y mayúsculas.
Los iconos que aparecen en la esquina
superior izquierda de la pantalla muestran el
tipo de carácter.
volumen
Oprima las teclas de volumen
hacia arriba o abajo para:
Cambiar el volumen del
auricular durante las
llamadas.
Cambiar el volumen del timbre desde
la pantalla principal.
Consejo:
puede programar
rápidamente el timbre en
Vibrar todo
al
mantener oprimida hacia abajo la tecla
de volumen en la pantalla principal.
0
+ - 0 * / \ [ ] = > < # §
#
Espacio/Mayúsculas
*
Atrás
tipo de cacter
Q o T
Minúscula
R o U
Mayúscula
S o V
Bloqueo de mayúsculas
W
Numérico
X
Símbolos
caracteres
37
aspectos fundamentales
tecla de navegación
Oprima la tecla
de navegación hacia
arriba, abajo, la izquierda
o la derecha para
desplazar los elementos
de la pantalla. Cuando
resalte el elemento que desea, oprima
r
para seleccionarlo.
altavoz del manos libres
Puede usar el altavoz del manos libres para
realizar llamadas sin necesidad de llevar el
teléfono a la oreja.
Durante una llamada, oprima
K
en
Altavoz
para
encender el altavoz manos libres.
El altavoz manos libres permanece encendido
hasta que oprima
K
en
Altavoz
nuevamente.
transmisores
Consulte al personal de la línea aérea acerca
del uso de la función Tr an sm i so re s
desactivados durante el vuelo. Apague el
teléfono cada vez que se lo indiquen.
La función Transmisores desactivados
desactiva las funciones de llamadas
telefónicas y Bluetooth en situaciones en las
que el uso de teléfonos inalámbricos está
prohibido, pero puede usar las otras funciones
que no son de llamadas del teléfono cuando
los Transmisores están desactivados.
Búsqueda:
/
>
u
>
Avanzado
>
Transmitir
>
Apagar
38
aspectos fundamentales
usar GPS con el
software de mapas
El teléfono se puede conectar a una
computadora, laptop o PDA vía USB para
usarlo como receptor GPS. Para obtener
información más específica acerca de cómo
configurar el teléfono para usarlo con una
computadora, visite
www.motorola.com/support
y
busque en la sección de Preguntas
frecuentes.
funciones para
personas con
problemas de audición
usar el teléfono con una
prótesis auditiva
Para obtener mejores resultados use los
siguientes procedimientos de optimización y
programación del teléfono. Generalmente
éstos también se aplican a usuarios con
implantes cocleares:
optimice la posición y orientación del
teléfono
Durante una llamada, deslice el teléfono hacia
arriba y hacia abajo y luego hacia la derecha e
izquierda hasta que obtenga el mejor
acoplamiento del micrófono. Además tal vez
deba ajustar la programación de volumen de
la prótesis auditiva (HA)
.
39
aspectos fundamentales
Si su HA tiene una bobina, active su
interruptor, luego gire el teléfono como se
muestra para alinear las bobinas.
Nota:
algunas prótesis auditivas que se
activan automáticamente pueden requerir un
imán de activación auxiliar.
Si no está seguro si su HA está equipado con
bobina o requiere un imán auxiliar, consulte la
guía del usuario de su HA o comuníquese con
un profesional o proveedor de prótesis
auditivas.
elija la programación de la prótesis
auditiva
Búsqueda:
/
>
u
>
Llamadas telefónicas
>
Prótesis auditivas
1
Programe esta opción en
Micrófono
. Ahora
el acoplamiento del micrófono está
optimizado.
o bien
2
Programe esta opción en
Bobina
. El
teléfono cumple con los requisitos
federales de EE.UU. para el sonido de
La ubicación aproximada de la bobina es
sobre la batería.
La ubicación aproximada de la bobina
está entre 6 y 13 mm de esta ubicación.
Desactivar: apagar
M: micrófono
T: bobina
40
aspectos fundamentales
acoplamiento con bobina o programa esta
opción en
Desactivar
(predeterminado de
fábrica). Esta es la programación para los
usuarios que no usan prótesis auditiva.
TTY
funciones de seguridad
función
activar la
función TTY
Oprima
/
>
u
>
Llamadas telefónicas
>
TTY
>
Usar TTY
>
Activar
.
elegir el modo
de TTY
Oprima
/
>
u
>
Llamadas telefónicas
>
TTY
>
Tipo
.
Seleccione entre
TTY
,
VCO
o
HCO
.
cambiar la
velocidad de
transferencia
de TTY
Oprima
/
>
u
>
Llamadas telefónicas
>
TTY
>
Transferencia
.
Seleccione
45.45
o
50.00
.
cambiar el
modo TTY
durante una
llamada
Durante una llamada TTY,
oprima
/
>
Config llam.
>
TTY
>
Tipo
.
Seleccione entre
TTY
,
VCO
o
HCO
.
función
bloqueo del
teléfono
Para bloquear el teléfono
oprima
/
>
u
>
Seguridad
>
Bloqueo del teléfono
>
Bloquear
ahora
o
Auto bloqueo
.
función
41
aspectos fundamentales
Nota:
puede realizar llamadas de emergencia
con el teléfono bloqueado (consulte la
página 60).
bloqueo de
teclado
Para bloquear el teclado
oprima
/
>
u
>
Seguridad
>
Bloqueo del teclado
>
Bloquear
ahora
o
Auto bloqueo
.
Acceso directo:
para
bloquear el teclado oprima
/
>
*
.
activar el
PIN SIM
Oprima
/
>
u
>
Seguridad
>
PIN SIM
>
Activar
.
cambiar el
PIN SIM
Oprima
/
>
u
>
Seguridad
>
Cambiar contraseñas
>
PIN SIM
.
función
42
atracciones principales
atracciones principales
centro de medios
El centro de medios le permite acceder a las
imágenes y grabaciones de audio que están
almacenadas en la memoria del teléfono.
Se puede acceder a las siguientes
grabaciones de audio a través del centro de
medios:
Grabaciones de voz
Tonos de timbre
Grabaciones de audio guardadas de
mensajes MMS
Grabaciones de audio descargadas al
teléfono
Los elementos del centro de medios se pueden
enviar en mensajes MMS y con Bluetooth.
Consulte “funciones mms” en la página 20 y
“conexión inalámbrica Bluetooth
” en la
página 53.
Las imágenes del centro de medios se pueden
enviar en llamadas privadas con Enviar vía PTT.
Consulte “funciones PTX” en la página 43.
Los archivos de audio admitidos por el Centro
de medios incluyen:
Formato Velocidad de muestreo/
Velocidad de bits
.au 8 KHz/8 kbps
.midi
8 KHz
.mp3 8 KHz/32 kbps
.wav 8 KHz/64 kbps
43
atracciones principales
Los archivos de imagen admitidos por el
Centro de medios incluyen:
funciones PTX
Con las funciones Presionar para ver, el
teléfono puede enviar y recibir los siguientes
elementos a través de llamadas privadas con
otros teléfonos que tengan esta capacidad:
Mensajes cortos de texto
1
Imágenes
1
Eventos de la agenda
Mi Información
Información de contacto
Puede elegir enviar mensajes, imágenes,
eventos,
Mi información
o información de
Contactos
a la ID privada con la cual sostiene una
llamada privada, a las ID privadas que están
en la lista de
Llamadas recientes
y las ID privadas
que están almacenadas en
Contactos
.
Cuando realice o reciba una llamada privada,
el teléfono determina automáticamente si el
teléfono que está usando en una llamada
privada puede recibir cada uno de estos
elementos. El teléfono guarda esta
información mientras la ID privada esté en la
.amr 12kbps
Formato Tamaño máximo de la
imagen (en píxeles)
.png
128 x 160
.gif
128 x 160
.jpg
640 x 480
.wbmp
128 x 160
Formato Velocidad de muestreo/
Velocidad de bits
1. Es posible que se apliquen cargos adicionales.
44
atracciones principales
lista de
Llamadas recientes
o esté guardada en
Contactos
. El teléfono actualiza la información
guardada cada vez que realiza o recibe una
llamada hacia o desde dicha ID privada.
Nota:
no puede enviar elementos de la
función PTT durante llamadas de grupo o
llamadas SDGC.
enviar mensajes
La función Envíar Mensajes le permite
enviar mensajes cortos de texto a través de
llamadas privadas.
Nota:
la disponibilidad de esta función
depende del proveedor de servicio.
Cuando envía un mensaje, éste aparece en la
pantalla del teléfono con el cual sostiene una
llamada privada.
comenzar un mensaje y elegir
un destinatario
Puede comenzar un mensaje durante una
llamada privada desde la lista de
Contactos
, la
lista de
Llamadas recientes
o desde
Administrador PT
.
comenzar un mensaje durante una
llamada privada
Durante una llamada privada, oprima
/
>
Usar función PTT
>
Enviar mensaje
.
Nota:
la primera vez que envía un mensaje,
aparece
Puede que se apliquen tarifas de mensajería.
¿Continuar?
y se le solicita que responda. Oprima
K
en
para tomar conocimiento del
mensaje.
comenzar un mensaje desde Contactos
o la lista de Llamadas recientes
1
Desde
Contactos
o la lista de
Llamadas recientes
,
seleccione la entrada que contiene la ID
privada a la que desea enviar el mensaje.
45
atracciones principales
2
Oprima
/
>
Usar función PTT
>
Enviar mensaje
.
comenzar u mensaje desde al
Administrador PT
El
Administrador PT
le permite seleccionar la ID
privada a la que desea enviar el mensaje
desde
Contactos
o la lista de
Llamadas privadas
.
Búsqueda:
/
>
N
>
Enviar contacto
>
Explorar
Luego seleccione
Contactos
o
Llamadas recientes
para ver la lista de entradas de
Contactos
o de la
lista de
Llamadas recientes
que pueden recibir
mensajes.
redactar mensajes
Después de comenzar un mensaje y elegir un
destinatario, aparece una pantalla que le
permite redactar el texto del mensaje que
desea enviar.
Puede elegir de una lista de palabras o frases
cortas pre-existentes denominadas Notas
Rápidas. Puede usar una Nota rápida tal como
está o modificarla antes de enviarla. Modificar
una Nota rápida sólo la cambia para este
mensaje y no cambiará la Nota rápida en la
lista.
enviar un mensaje finalizado
Después de completar el mensaje, oprima el
botón PTT para enviarlo.
recibir mensajes
Cuando recibe un mensaje, en la pantalla
aparece una notificación de mensaje.
Para ver el mensaje, oprima
K
en
Leer
.
Para descartar un mensaje oprima
K
en
Desech
.
responder un mensaje
1
Vea el mensaje.
2
Oprima
K
en
Respnd
.
46
atracciones principales
3
Cree el mensaje y oprima el botón PTT
para enviarlo.
enviar imágenes
Puede enviar imágenes almacenadas en
el
Centro de medios
a través de llamadas privadas.
La imagen que envía aparece en la pantalla
del destinatario de la llamada privada.
Si el destinatario acepta la imagen, su
teléfono la guarda. Luego la imagen aparece
en la lista de llamadas recientes de dicho
teléfono.
La primera vez que envía una imagen
almacenada después de encender el teléfono,
aparece
Puede que se apliquen cargos por las imágenes.
¿Continuar?
y se le solicita que responda.
Nota:
no puede hacer ni recibir llamadas
privadas mientras transmite o recibe una
imagen.
enviar una imagen durante una
llamada
1
Durante una llamada privada, oprima
K
en
Imagen
u oprima
/
>
Usar función PTT
>
Enviar imagen.
Aparece una lista de imágenes que se
pueden incluir en una llamada privada.
2
Seleccione la imagen que desea enviar.
3
Oprima el botón PTT para enviar la
imagen.
4
Espere mientras se transmite la imagen.
La llamada privada se interrumpe
temporalmente mientras se transmite la
imagen.
5
Cuando se le solicite, oprima el botón PTT
para reanudar la llamada privada.
47
atracciones principales
comenzar una llamada al enviar
una imagen
desde el centro de medios
Búsqueda:
/
>
Centro de medios
1
Desplácese hacia la izquierda o la derecha
hasta
Medios: Imágenes
.
2
Seleccione la imagen que desea enviar.
3
Oprima
/
>
Enviar vía...
>
Enviar vía PTT
.
4
Seleccione
Un contacto
o
Una llamada reciente
Aparece una lista de contactos que tienen
ID privada y que pueden recibir imágenes.
5
Seleccione el nombre de la persona a la
que desea enviar la imagen.
6
Oprima el botón PTT para enviar la
imagen.
7
Cuando se le solicite, oprima el botón PTT
para reanudar la llamada privada.
desde el administrador PT:
Búsqueda:
/
>
N
>
Enviar imagen
1
Seleccione
Un contacto
o
Una llamada reciente
Aparece una lista de contactos que tienen
ID privada y que pueden recibir imágenes.
2
Seleccione el nombre de la persona a la
que desea enviar la imagen.
3
Seleccione
Explorar imagen
.
4
Oprima el botón PTT para enviar la
imagen.
5
Una vez que se envíe la imagen y cuando
se le indique oprima el botón PTT para
reanudar la llamada.
recibir una imagen
Cuando alguien le envía una imagen, el
teléfono emite un tono o vibra y aparece un
mensaje que le pide aceptar la imagen.
48
atracciones principales
Las imágenes que recibe se guardan en la
memoria del teléfono. Se puede acceder a
ellas a través del centro de medios.
Cuando vea un mensaje que le pregunta si
desea aceptar la imagen, oprima
para
aceptar o
No
para rechazar.
borrar una imagen de la
pantalla
Si desea borrar una imagen de la pantalla del
teléfono durante la llamada, oprima
/
>
Borrar pantalla
.
enviar un evento de la
agenda
Para enviar un evento de la agenda durante
una llamada privada:
1
Oprima
/
>
Usar función PTT
>
Enviar evento
.
Nota:
si estas opciones no aparecen en el
menú, la ID privada con la cual sostiene la
llamada privada no puede recibir eventos
de la agenda.
2
Si desea crear un nuevo evento de la
agenda, oprima
K
en
Nuevo
y cree el
evento en la agenda. También puede
elegir un evento existente.
3
Si el evento es un evento recurrente:
seleccione
Sólo este evento
para enviar sólo el
evento seleccionado. Seleccione
Repetir eventos
para enviar todas las
instancias del evento.
4
Oprima el botón PTT para enviar el
evento.
49
atracciones principales
enviar mi información
Durante una llamada privada oprima
/
>
Enviar vía PTT > Enviar mi información
y
oprima el botón PTT para enviar.
Desde la pantalla principal oprima
/
>
Mi información
>
/
>
Enviar vía PTT
.
Ingrese una ID privada u oprima
K
en
Explorar
para elegir un destinatario en
Contactos, Llamadas recientes o
Memo y oprima
r
. Oprima el botón
PTT para enviar.
programar la opción de envío de
mi información
Puede controlar la parte de la información de
Mi información
que se envía y si se envía
automáticamente en cada llamada o sólo
cuando elige enviarla.
Búsqueda:
/
>
Administrador PT
>
Configurar
>
PTT Mi info
>
Info para enviar
1
Seleccione o elimine los campos que
desea enviar.
2
Oprima
K
en
Listo
.
La información que envía el teléfono incluye
Mi nombre
y
Privado
. También puede enviar
Línea 1
,
Línea 2
e
IP del operador
, dependiendo de las
opciones de envío.
envío automático
Para controlar si la información se envía
automáticamente:
Búsqueda:
/
>
Administrador PT
>
Configurar
>
PTT Mi info
>
Env auto
1
Seleccione
Activar
o
Desactivar
2
Cuando realiza una llamada en la cual se
envía automáticamente su información, el
nombre que ingresó en el campo
Mi nombre
de
Mi información
aparece en la pantalla del
teléfono del destinatario, incluso si su
50
atracciones principales
nombre e ID privada no están
almacenados en los Contactos del
destinatario.
enviar información de contacto
enviar contacto durante una llamada
privada
1
Durante una llamada privada, oprima
/
>
Usar funcn PTT
.
2
Seleccione
Enviar contacto
y seleccione la
información de contacto que desea enviar.
3
Oprima el botón PTT para enviar.
enviar contacto desde la pantalla
principal
1
Desde la pantalla principal oprima
/
>
Administrador PT
>
Enviar contacto.
2
Ingrese el número de la ID privada de la
persona a la que desea enviar la
información de contacto u oprima
K
en
Explorar
.
3
Seleccione entre
Llamadas recientes
,
Contactos
o
Memo
.
4
Seleccione la información de contacto que
desea enviar y oprima el botón PTT.
activar y desactivar las
funciones PTT
Puede activar y desactivar la capacidad del
teléfono para enviar y recibir mensajes,
imágenes y eventos de la agenda.
Puede activar y desactivar la capacidad del
teléfono para enviar y recibir mi información e
información de contacto.
Búsqueda:
/
>
u
>
Radio de 2 vías
>
PTT activado/desactivado
1
Marque o desmarque mensajes,
imágenes o eventos.
51
atracciones principales
Turbo PTT
Búsqueda:
/
>
u
>
Radio de 2 vías
>
PTT de un toque
PTT de un toque programa el teléfono para
realizar cualquiera de las siguientes acciones
cada vez que oprima el botón PTT en la
pantalla principal:
opción
Apagado
Nada sucede cuando oprime el
botón PTT en la pantalla
principal.
PTT rápido
Vaya a PTT rápido. Consulte
“PTT rápido” en la página 52.
Ultima
llamada
Llame a la ID privada o grupo
más reciente de la lista de
llamadas recientes.
Número
asignado
Llame a una ID privada que
asigne. Ingrese el número con
el teclado u oprima
K
en
Buscar
.
Seleccione
Contactos
,
Llamadas recientes
o
Memo
.
Nota:
si ingresa el número de
un grupo, ingrese
#
antes del
número.
Administrador
PT
Vaya al Administrador PT.
Consulte “Administrador PT”
en la página 53.
Enviar
mensaje
:
Vaya a la primera pantalla para
enviar un mensaje.
Enviar
imagen
:
Vaya a la primera pantalla para
enviar imágenes. Consulte
enviar imágenes” en la
página 46.
Enviar evento
Vaya a la primera pantalla para
enviar un evento de la agenda.
opción
52
atracciones principales
PTT rápido
PTT rápido le permite realizar
rápidamente una llamada, crear una lista SDG
o realizar una llamada SDG al acceder a
cualquier ID privada del teléfono.
Para ver una lista de contactos y listas SDG
con ID privadas en
Contactos
:
Búsqueda:
/
>
PTT Rápido
Para moverse entre
Contactos
,
Llamadas recientes
o
Memo
, oprima la tecla de navegación hacia la
izquierda o la derecha.
Para realizar una llamada privada o una
llamada SDG:
1
Seleccione las entradas que desea.
2
Oprima
K
en
Listo
.
3
Oprima el botón PTT.
Para guardar las selecciones como una lista
SDG oprima
/
>
Guardar SDG
. Para obtener
más información acerca de las listas SDG,
consulte “llamadas de grupo dinámico
selectivo (SDG)” en la página 62.
Si desea asignarle un nombre a la lista SDG,
escriba el nombre.
Nota:
si no le asigna u nombre, la lista SDG
se denomina SDG seguido de la cantidad de
miembros que hay en la lista SDG. Por
ejemplo, SDG (8) para una lista SDG con 8
miembros.
Enviar mi info
Vaya a la primera pantalla para
enviar Mi información.
Consulte “enviar mi
información” en la página 49.
Enviar
contacto
Vaya a la primera pantalla para
enviar un contacto. Consulte
enviar información de
contacto” en la página 50.
opción
53
atracciones principales
Administrador PT
El
Administrador PT
le permite acceder
rápidamente a las funciones PTT y a otras
funciones de llamada privada, desde el menú
principal.
Búsqueda:
/
>
Administrador PT
Seleccione
PTT
rápido
,
Enviar mensaje
,
Enviar imagen
,
Enviar evento
,
Enviar mi info
,
Enviar contacto
,
o
Configurar
. Después de
elegir el elemento PTT que desea
enviar, seleccione un contacto y oprima
el botón PTT para enviar.
Seleccione
Configurar
para configurar las
Notas rápidas PTT
,
PTT Mi info
,
PTT de un toque
o
PTT activado/desactivado
.
conexión inalámbrica
Bluetooth™
Búsqueda:
/
>
c
activar o desactivar
Bluetooth
Puede activar o desactivar la función
Bluetooth del teléfono. Mientras Bluetooth
está activado, el teléfono se puede comunicar
con otros dispositivos.
Búsqueda:
/
>
c
>
Configurar
>
Encendido
1
Seleccione
Activar
para activar Bluetooth.
2
Seleccione
Nombre
si desea asignarle un
nombre al teléfono.
3
Seleccione
Tiempo detectable
para determinar
la cantidad de tiempo que el teléfono
puede ser detectado por otros
dispositivos.
54
atracciones principales
Puede desactivar Bluetooth si desea extender
la duración de la batería o si ingresa en un
área donde Bluetooth esté prohibido.
realizar una conexión Bluetooth
conectar el teléfono con un audífono
Bluetooth
Búsqueda:
/
>
c
>
Manos libres
Nota:
el uso de dispositivos o accesorios
móviles mientras conduce puede ocasionar
distracción e infringir la ley. Siempre obedezca
las leyes y conduzca con seguridad.
1
Siga las instrucciones del audífono
Bluetooth para configurarlo para que esté
detectable.
2
Una vez que el audífono Bluetooth esté
programado para detectarlo, seleccione
[Buscar dispositivos]
. El teléfono buscará todos
los dispositivos Bluetooth que se
encuentren dentro del alcance.
Seleccione el audífono Bluetooth en la
lista de dispositivos y oprima
r
.
3
El teléfono requiere que lo asocie con el
audífono Bluetooth para poder crear una
conexión. Oprima
K
en
cuando se le
solicite asociar con el audífono.
4
Ingrese la clave de acceso Bluetooth.
Algunos dispositivos Bluetooth vienen
con PIN Bluetooth. Consulte la guía del
usuario del dispositivo Bluetooth para
buscar esta información.
Si un dispositivo no viene con un PIN
Bluetooth, puede crear cualquier PIN para
dicho dispositivo.
Este teléfono brinda la función de
asociación automática de Bluetooth para
asociar automáticamente dispositivos
55
atracciones principales
Motorola compatibles. Cuando se asocie
vía Bluetooth con un dispositivo, no se
requerirá el PIN.
5
Oprima
K
en
Ok
.
Nota:
una vez que el teléfono y el audífono
estén asociados, éste se guardará en el
teléfono y no necesitará volver a asociarlos a
menos de que el dispositivo se elimine de la
memoria.
conectar el teléfono con otro
dispositivo Bluetooth
Búsqueda:
/
>
c
>
Asociar con dispositivos
1
Seleccione el dispositivo que desea de la
lista de dispositivos encontrados que
aparece en la pantalla.
2
Cree un vínculo si se le solicita hacerlo.
Si anteriormente se conectó con un
dispositivo, el dispositivo estará almacenado
en el teléfono para que pueda conectarlo
fácilmente.
usar Bluetooth durante una
llamada
Puede conectarse con los dispositivos
Bluetooth disponibles durante una llamada.
1
Durante una llamada, oprima
/
>
Usar Bluetooth
.
2
Seleccione el dispositivo de audio que
desea conectar de la lista de
Dispositivos manos libres
.
Si la lista de
Dispositivos de audio
sólo contiene un
dispositivo, el teléfono intentará conectarse
con éste.
enviar información vía
Bluetooth
El teléfono puede transferir entradas de
contactos, eventos de la agenda, archivos de
audio e imágenes a otro dispositivo
Bluetooth.
56
atracciones principales
El dispositivo receptor debe estar a una
distancia de 10 metros (32 pies) para que el
teléfono se pueda conectar.
Nota:
los archivos enviados o recibidos
pueden ser de hasta 1 MB,
dependiendo del proveedor de servicios.
enviar información
1
Dentro de contactos, la agenda o el centro
de medios, seleccione la entrada de
contactos, evento de la agenda, archivo
de audio o imagen que desea enviar.
2
Oprima
/
>
Enviar vía...
>
Bluetooth
.
3
Seleccione el dispositivo al cual desea
enviar la información de contacto o
busque el dispositivo al seleccionar
[Buscar dispositivos]
.
4
Si se le solicita, vincule el dispositivo.
El teléfono se conecta con los dispositivos
y transfiere la información.
57
funciones de llamada
funciones de llamada
desactivación de una
alerta de llamada
Puede oprimir los botones de volumen para
desactivar una alerta de llamada antes de
contestar la llamada.
llamadas recientes
La lista de llamadas recientes contiene
información asociada con las llamadas
realizadas y recibidas y las alertas de llamadas
que recibió.
Cuando envía o recibe llamadas privadas, la
lista de llamadas recientes contiene los
siguientes elementos PTX junto a dichas
llamadas:
Información de contacto recibida
Mi información recibida
Mensajes cortos de texto recibidos
Imágenes enviadas o recibidas
Eventos de la agenda recibidos
La lista de llamadas recientes muestra hasta
20 de las llamadas y alertas de llamadas más
recientes.
1
Oprima
/
>
Llamadas recientes
.
2
Desplácese por la lista.
3
Para ver más detalles del elemento
oprima
r
.
58
funciones de llamada
almacenar un elemento en
contactos desde las llamadas
recientes
Las llamadas telefónicas, llamadas privadas,
Mi información, contactos o entradas de
ubicación recibidas desde otros teléfonos se
pueden almacenar en la lista de contactos
desde la lista de llamadas recientes.
Búsqueda:
/
>
Llamadas recientes
1
Desplácese o seleccione el elemento que
desea almacenar.
2
Oprima
K
en
Guardar
para guardar la
información como una nueva entrada en la
lista de contactos.
o bien
3
Seleccione un contacto existente y
actualice la información.
4
Oprima
K
en
Listo
para guardar los
cambios.
remarcar
Para remarcar la última llamada saliente,
mantenga oprimida
`
u oprima el botón PTT
si era una llamada privada.
ID de llamada
La ID de llamada permite que las personas
identifiquen a quien llama antes de contestar
el teléfono al mostrar el número de la llamada
entrante.
Para bloquear el número de teléfono
para impedir que se muestre en una
llamada saliente específica:
1
Oprima
*67
.
2
Ingrese el número al que desea llamar.
3
Oprima
`
.
Para bloquear permanentemente su número,
llame al servicio al cliente del proveedor.
59
funciones de llamada
transferencia de
llamadas
La transferencia de llamadas envía las
llamadas a los números de teléfono que
especifique. Puede transferir todas las
llamadas a un número o puede transferir las
llamadas perdidas a distintos números
dependiendo de la razón de la pérdida de la
llamada. Puede transferir las líneas telefónicas
1 y 2 en forma independiente.
Búsqueda:
/
>
Transferencia de llamadas
1
Para transferir todas las llamadas
seleccione
Todas las llamadas
y seleccione
A
para ingresar el número de teléfono al
cual desea transferir todas las llamadas.
o bien
2
Puede especificar un número de
transferencia para cada tipo de llamada
perdida al seleccionar
Detallada
y elegir las
siguientes opciones:
Si ocupado
: si el teléfono está en una
llamada o transfiriendo datos.
Si no contesta
: si no contesta antes de los
primeros 4 timbres.
No disponible
: cuando el teléfono está fuera
de cobertura o está apagado.
nombres de voz
Puede realizar llamadas al decir comandos al
teléfono si anteriormente le asignó un
nombre de voz a sus contactos.
asignar nombres de voz a los contactos
1
Oprima
K
en
Contactos
y seleccione
[Nuevo contacto]
.
2
Asígnele un nombre, número de teléfono
y seleccione
[Opciones]
.
60
funciones de llamada
3
Seleccione
Nombre de voz
y siga la indicación
para grabar el nombre de voz.
4
Oprima
K
en
Atrás
y
K
en
Guardar
.
realizar una llamada con un nombre
de voz
1
Oprima la tecla altavoz
)
hasta que se le
indique decir el nombre de voz.
El teléfono realizará automáticamente la
llamada.
llamadas de emergencia
Su proveedor de servicios programa uno o
más números de emergencia, a los cuales
puede llamar en cualquier situación. Las
llamadas de emergencia se pueden realizar
sin la tarjeta SIM, cuando el teléfono es
bloqueado o cuando la tarjeta SIM está
bloqueada.
Nota:
los números de emergencia varían según
el país. Es posible que los números de
emergencia programados en su teléfono no
funcionen en todas las ubicaciones y, en
ocasiones, una llamada de emergencia puede no
cursarse debido a problemas con la red,
ambientales o de interferencia.
Marque 911 o su número de emergencia local
para comunicarse con un centro de
respuestas de emergencia. Si está en una
llamada activa, debe finalizarla antes de
realizar una llamada de emergencia.
Cuando realiza una llamada de emergencia, la
función GPS activada puede ayudar al
personal del servicio de emergencia para que
lo encuentre, si está en una ubicación donde
la antena GPS del teléfono tenga una vista
clara del cielo abierto y el centro de
respuestas de emergencia tenga el equipo
para procesar información de ubicación.
Debido a las limitaciones de esta función,
61
funciones de llamada
entregue siempre la información más
completa de su ubicación con todo lo que
sepa al centro de respuesta a emergencias al
realizar una llamada de emergencia
.
Nota:
las llamadas de emergencia no se
pueden realizar cuando el teclado está
bloqueado o si el teléfono muestra el mensaje
Sin servicio
en la pantalla. Para desbloquear el
teclado, oprima
/
>
*
.
llamadas
internacionales
Si su servicio telefónico incluye marcado
internacional, mantenga oprimido
0
para
ingresar el código de acceso internacional
local (que se indica con +). Luego, oprima las
teclas correspondientes del teclado para
marcar el código del país y el número
telefónico.
marcado rápido
Cada número de teléfono almacenado en
contactos está asignado a un número de
marcado rápido, el cual puede usar para llamar
a dicho número.
1
En la pantalla principal, use el teclado para
ingresar el número de marcado rápido
asignado al número de teléfono al que
desea llamar.
2
Oprima
#
.
3
Oprima
#
.
marcación turbo
Las primeras nueve entradas de los contactos
están programadas para la marcación turbo.
Puede llamarlos al mantener oprimido el
número de marcación rápida (de 1 a 9).
62
funciones de llamada
correo de voz
Para recibir mensajes de correo de voz,
primero debe comunicarse con el proveedor
de servicios para configurar una cuenta de
correo de voz.
recibir un mensaje
Cuando recibe un mensaje de correo de voz,
en la pantalla aparece
Msj de correo de voz nuevo
.
Para llamar al sistema de correo de voz del
proveedor de servicio y escuchar el mensaje:
1
Oprima
K
en
Llamar
.
2
Para rechazar la notificación de mensaje:
Oprima
r
o
Atrás
.
Si la persona que llama deja un mensaje, en la
pantalla aparece
3
.
llamadas de grupo
dinámico selectivo
(SDG)
Una llamada SDG es similar a una llamada
privado, pero se realiza de una vez a todos los
miembros de una lista SDG. Una lista SDG es
un grupo de ID privadas que crea. Una lista
SDG debe contener a lo menos 2 miembros y
puede contener hasta 20 miembros.
Puede crear una lista SDG para una llamada o
almacenarla en contactos para llamar en
cualquier momento.
Nota:
para poder almacenar listas SDG en el
teléfono, necesitará una tarjeta SIM
compatible con SDG. Para obtener más
información acerca de las tarjetas SIM
compatibles con SDG, comuníquese con el
proveedor de servicios. Las listas SDG
creadas con el teléfono no se pueden leer en
un teléfono iDEN basado en SIM más antiguo.
63
funciones de llamada
Puede usar Enviar vía PTT para enviar
listas SDG a otros teléfonos que tengan
esta capacidad.
crear listas SDG en contactos
Búsqueda:
/
>
L
1
Seleccione
[Nva List SDG]
.
2
Si desea asignarle un nombre a la lista
SDG, escriba el nombre.
Si no le asigna un nombre, la lista SDG se
denomina “SDG” seguido de la cantidad
de miembros que hay en la lista SDG. Por
ejemplo, “SDG (8)” para una lista SDG
con 8 miembros.
3
Agregar ID privadas. Consulte “Agregar
números privados” a continuación.
4
Oprima
K
en
Guardar
.
agregar números privados
Puede agregar ID privadas a una lista SDG al
seleccionarlas en contactos, la lista de
llamadas recientes o memo. Puede agregar
todos los miembros de una lista SDG
existente al seleccionar la lista.
Puede seleccionar más de un miembro desde
contactos o desde la lista de llamadas
recientes. Una marca de verificación aparece
junto a cada elemento seleccionado.
agregar miembros desde
contactos, a lista de llamadas
recientes o memo
1
Mientras crea una lista SDG, seleccione
[Agregar miembro]
o seleccione
[Agregar número]
y
oprima
K
en
Explorar
.
64
funciones de llamada
2
Desplácese hasta los miembros que
desea en contactos, la lista de llamadas
recientes o memo y oprima
r
. Una
marca de verificación aparece junto a cada
número seleccionado.
Si elige
[Agregar número]
en el paso uno, puede
ingresar el número de ID privada con el
teclado.
3
Oprima
K
en
Listo
.
eliminar miembros o listas SDG
eliminar un miembro de una lista SDG
1
En contactos, desplácese hasta la lista
SDG desde la cual desea eliminar el
miembro.
2
Oprima
K
en
Modificar
.
3
Desplácese hasta el miembro que desea
eliminar.
4
Oprima
/
>
Eliminar miembro
.
5
Oprima
K
en
Guardar
.
eliminar todos los miembros de una
lista SDG
1
En contactos, desplácese hasta la lista SDG
desde la cual desea eliminar el miembro.
2
Oprima
K
en
Modificar
.
3
Oprima
/
>
Eliminar todo
.
4
Oprima
K
en
para confirmar.
eliminar una lista SDG desde contactos
1
Desplácese hasta la lista SDG que desea
borrar.
2
Oprima
/
>
Eliminar lista SDG
.
realizar llamadas SDG
1
En contactos o la lista de llamadas
recientes, desplácese o seleccione la lista
SDG que desea.
2
Oprima el botón PTT.
65
funciones de llamada
comenzar una llamada SDG
con una ID privada
1
Desde la pantalla de inicio, ingrese la ID
privada, o desde la lista de Contactos o la
lista de llamadas recientes, desplácese
hasta la entrada que contenga la ID
privada.
2
Oprima
/
>
Llamar SDG
.
3
Agregar más ID privadas. Consulte
“agregar números privados” en la
página 63.
Si desea guardar la lista SDG que creó
oprima
/
>
Guardar SDG
o si no desea
guardar la lista SDG, oprima
K
en
Listo
.
4
Oprima el botón PTT para realizar la
llamada.
información de la llamada SDG
Durante una llamada SDG, en la pantalla
aparece lo siguiente:
El nombre de la lista SDG
El nombre o la ID privada de la persona
que habla
La cantidad de participantes de la
llamada SDG
Detalles de la llamada SDG
Durante una llamada SDG, puede ver detalles
acerca de los otros miembros de la lista SDG,
como su nombre o ID privada y su estado en
la llamada. Para ver los detalles de la llamada
SDG, oprima
K
en
Detalles
.
66
funciones de llamada
En la vista de detalles de la llamada SDG,
estos iconos aparecen junto a los nombres o
ID privadas de los miembros:
F
El miembro de la lista SDG que está
hablando.
E
Un miembro de la lista SDG que está
activo en la llamada SDG, pero no es
hablando.
D
Un miembro de la lista SDG que salió de
la llamada.
H
Un miembro de la lista SDG que no está
disponible en la llamada SDG.
G
Un miembro de la lista SDG cuyo estado
es desconocido.
67
MOTOtalk
TM
MOTOtalk
TM
Nota:
puede que su proveedor de servicio no
ofrezca esta función.
Con MOTOtalk, puede realizar y recibir
llamadas de radio de dos vías sin cobertura de
red. Si viaja fuera del área de cobertura del
proveedor de servicios, recibe una señal débil
o desea evitar temporalmente el uso de la red
del proveedor de servicios, puede cambiar a
MOTOtalk y hablar con cualquier persona que
esté en su código y dentro del área de
alcance.
Nota:
el alcance variará con el terreno,
estructuras construidas por el hombre y las
condiciones atmosféricas.
MOTOtalk le permite:
Usar el código o el funcionamiento en
modo privado
Usar hasta 10 canales
Comunicarse con radios MOTOtalk
independientes
Nota:
no puede usar MOTOtalk con
productos más antiguos de servicios de radio
familiares.
Las siguientes funciones y elementos del
menú principal no están disponibles mientras
está en MOTOtalk:
Llamadas telefónicas en red o llamadas
privadas
Transmisión de datos
Notificación de mensaje entrante
Agenda
Transferencia de llamadas
68
MOTOtalk
TM
Cronómetros de llamadas
Alertas de llamada
cambiar a MOTOtalk
Para programar el teléfono para MOTOtalk:
1
Desde la pantalla principal oprima
/
>
MOTOtalk
y oprima
r
.
2
Seleccione
Ir a MOTOtalk
.
Aparece
Cambiando a MOTOtalk; espere
.
Después de unos pocos segundos,
aparece la pantalla principal de MOTOtalk.
Cuando aparezca
MT listo
, puede comenzar
a usar MOTOtalk.
Mientras esté en MOTOtalk, aparece este
icono
4
.
salir de MOTOtalk
Para cambiar al modo de red:
1
Desde la pantalla principal de MOTOtalk,
oprima
/
>
Opciones de MT
y oprima
r
.
2
Seleccione
Salir de MOTOtalk
.
Aparece
Cambiando a red; espere
. Después de unos
pocos segundos, aparece la pantalla principal
de la red.
alcance para hablar
Mientras esté en el modo MOTOtalk, los
teléfonos deben estar a una distancia mínima
de 6 pies para maximizar el rendimiento y
mejorar el alcance de transmisión.
69
MOTOtalk
TM
canales y códigos
El teléfono tiene 10 canales y 15 códigos. Los
canales están divididos en conjuntos de
frecuencias. Las otras partes pueden estar
conversando en el mismo canal. Los códigos
minimizan la interferencia de otras partes
cuando comparte el mismo canal.
MOTOtalk abre el último código y canal que
se usó en el teléfono. Puede ver el código y el
canal que está actualmente programado en la
pantalla principal de MOTOtalk.
Para las llamadas de código, todas las partes
deben estar en el mismo canal y código. Para
llamadas privadas de MOTOtalk, la persona a
la que llama debe estar en MOTOtalk y en el
mismo canal para recibir la llamada.
Nota:
al realizar una llamada de código, todas
las partes que están en el código y canal
pueden oír su conversación.
programar canales y códigos
Para programar un canal:
1
En la pantalla principal de MOTOtalk,
oprima
K
en
Modificar
.
2
Desplácese hasta
Canal
.
3
Oprima
K
en
Modificar
.
4
Seleccione un canal.
5
Cuando finalice, oprima
K
en
Atrás
para
volver a la pantalla principal de MOTOtalk.
Para programar un código:
1
En la pantalla principal de MOTOtalk,
oprima
K
en
Modificar
.
2
Desplácese hasta
Código
.
3
Oprima
K
en
Modificar
.
4
Seleccione un código.
5
Cuando finalice, oprima
K
en
Atrás
para
volver a la pantalla principal de MOTOtalk.
70
MOTOtalk
TM
realizar llamadas de código
Para realizar una llamada de código:
1
En la pantalla principal de MOTOtalk o en
la pantalla de edición de canal y código,
mantenga oprimido el botón PTT.
Transmitir
aparece en la primera línea de la pantalla.
Comience a hablar después de que el
teléfono emita el tono de MOTOtalk.
Nota:
el tono de MOTOtalk consiste en 4
sonidos rápidos.
2
Suelte el botón PTT para escuchar.
Si recibe un mensaje de error:
No hay nadie en su canal o código.
Está fuera de alcance.
recibir llamadas de código
Cuando reciba una llamada de código, en la
pantalla aparecerá
Recibir
. Después de
escuchar el tono de MOTOtalk, tiene 6
segundos para responder antes de que
llamada expire.
Para responder la llamada, oprima el botón
PTT.
Nota:
una llamada MOTOtalk entrante se
puede finalizar en cualquier momento al
oprimir
@
.
recibir todas las llamadas
MOTOtalk
Si programa el código para
Recibir todo
, el
teléfono puede recibir transmisiones
MOTOtalk desde cualquier teléfono que esté
programado en el mismo canal,
independientemente del código (1 a 15).
Cuando reciba transmisiones con el código
71
MOTOtalk
TM
programado en
Recibir todo
, el código desde el
cual se recibió la transmisión reemplazará a
Recibir todo
en la pantalla.
Nota:
no puede iniciar una llamada de código
cuando el código está programado en
Recibir todo
.
Para programar el código en
Recibir todo
:
1
En la pantalla principal de MOTOtalk,
oprima
K
en
Modificar
.
2
Desplácese hasta
Código
.
3
Oprima
K
en
Modificar
.
4
Seleccione
Recibir todo
.
5
Cuando finalice, oprima
K
en
Atrás
para
volver a la pantalla principal de MOTOtalk.
Para responder una llamada con el código
programado en
Recibir todo
:
Oprima el botón PTT.
llamadas MOTOtalk
privadas
Si desea sostener una conversación privada
con otra persona de las que escucha, puede
realizar una llamada MOTOtalk privada. La
persona a la que llama debe estar en
MOTOtalk y debe tener programado el mismo
canal para recibir la llamada.
sólo privada
Para programar MOTOtalk para que ignore las
llamadas de código, de modo que sólo pueda
realizar o recibir llamadas MOTOtalk privadas,
programe el código en
Sólo privada
.
Para programar el código en
Sólo privada
:
1
En la pantalla principal de MOTOtalk,
oprima
K
en
Modificar
.
2
Desplácese hasta
Código
.
72
MOTOtalk
TM
3
Oprima
K
en
Modificar
.
4
Seleccione
Sólo privada
.
5
Cuando finalice, oprima
K
en
Atrás
para
volver a la pantalla principal de MOTOtalk.
realizar una llamada privada de
MOTOtalk
1
Introduzca el PTN de la persona a la que
desea llamar en su canal. Si el PTN tiene
más de 10 dígitos, ingrese los últimos 10
dígitos del PTN o desplácese hasta un
número o nombre de contactos o de la
lista de llamadas recientes.
2
Mantenga oprimido el botón PTT.
Comience a hablar después de que el
teléfono emita el tono de MOTOtalk.
3
Suelte el botón PTT para escuchar.
El número o nombre de la persona a la
que llama aparecerá en la pantalla.
Si recibe un mensaje de error:
El PTN que ingresó no es válido.
La persona que intenta contactar está
en el modo de red.
La persona que intenta contactar tiene
programado un canal distinto.
La persona que intenta contactar está
fuera de alcance.
recibir una llamada privada de
MOTOtalk
El número o nombre de la persona que llama
aparecerá en la pantalla.
Para responder, oprima el botón PTT.
73
MOTOtalk
TM
finalizar llamadas de código y
llamadas MOTOtalk privadas
Las llamadas de código y las llamadas
MOTOtalk privadas finalizarán
automáticamente después de 6 segundos de
inactividad.
Aparecerá la pantalla principal de MOTOtalk.
Nota:
una llamada privada o de código de
MOTOtalk puede ser interrumpida durante el
periodo de 6 segundos de inactividad por otra
llamada de código o llamada privada.
realizar llamadas de
emergencia en el modo
MOTOtalk
TM
Si intenta realizar una llamada de emergencia
mientras está en el modo MOTOtalk, el
teléfono saldrá automáticamente del modo
MOTOtalk e intentará encontrar una señal de
red.
Si está fuera del área de cobertura de la red el
teléfono no podrá realizar una llamada celular
de emergencia hasta que vuelva al área de
cobertura de la red.
Debe esperar hasta que el teléfono se vuelva
a conectar a la red antes de intentar realizar
una llamada celular de emergencia.
opciones de
configuración
Puede configurar las opciones de MOTOtalk
en la pantalla de opciones MT. Puede acceder
a esta pantalla en los modos de red y
MOTOtalk.
Para acceder a las opciones de configuración:
1
Oprima
/ > MOTOtalk
u
Opciones MT.
74
MOTOtalk
TM
2
Seleccione
Configurar
.
Puede programar las siguientes opciones de
MOTOtalk:
Inicio directo
: inicia MOTOtalk
directamente cuando selecciona
MOTOtalk
en el menú principal.
Tono de estado
: emita un sonido de alerta
que le notifique que usó MOTOtalk en
un intervalo especificado.
usar inicio directo
Para programar el teléfono para que inicie
MOTOtalk al seleccionar
MOTOtalk
en el menú
principal:
1
En la pantalla de configuración,
desplácese hasta
Inicio directo
y oprima
r
.
2
Seleccione
Activar
.
Nota:
si
Inicio directo
está programado en
Activar
,
las opciones de configuración de MOTOtalk
no estarán disponibles en el menú principal.
Sin embargo, todavía puede acceder a las
opciones de configuración de MOTOtalk al
oprimir
/
y seleccionar >
Opciones MT
>
Configurar
.
Desactivar el inicio directo:
1
En la pantalla de configuración,
desplácese hasta
Inicio directo
y oprima
r
.
2
Seleccione
Desactivar
.
Opciones MT
ahora aparecerá cuando
seleccione
MOTOtalk
en el menú principal.
usar el tono de estado
Para programar el teléfono para que le avise
después de que usó MOTOtalk durante un
intervalo especificado:
1
En la pantalla de configuración,
desplácese hasta
Tono de estado
y
oprima
r
.
2
Seleccione el intervalo después del cual
desea que se emita el tono.
75
MOTOtalk
TM
Por ejemplo, si selecciona 1 hora, se le
notificará cada hora que está en MOTOtalk.
Desactivar el tono de estado:
1
En la pantalla de configuración,
desplácese hasta
Tono de estado
y
oprima
r
.
2
Seleccione
Desactivar
.
76
personalizar
personalizar
tonos de timbre
Para programar el tono de timbre que emite el
teléfono cuando recibe llamadas telefónicas,
alertas de llamada, notificaciones de
mensajes, imágenes enviadas con Enviar vía
PTT o recordatorios de la agenda:
Búsqueda:
/
>
Tonos de timbre
1
Asegúrese de que
Vibrar todo
esté
programado en
Desactivar
.
2
Desplácese por la lista de tonos de timbre
y seleccione el que desea asignar.
Vibrar
programa el teléfono para que vibre en
lugar de emitir un sonido.
Silencioso
programa el teléfono para que no vibre ni
emita sonido.
3
Seleccione las funciones a las cuales
desea asignarle el tono de timbre.
4
Cuando finalice, oprima
K
en
Listo
.
Nota:
este icono
,
aparece en la pantalla si
programa el teléfono en
Silencioso
. Este
icono
5
aparece en la pantalla si programa el
teléfono en
Vibrar todo
.
programar el teléfono en vibrar
Puede programar el teléfono para que vibre
para todas las llamadas y alertas.
Búsqueda:
/
>
Tonos de timbre
>
Vibrar todo
Programe esta opción en
Activar
o
Bloqueado
.
Programar esta opción en
Activar
le permite
desactivar
Vibrar todo
al oprimir hacia arriba el
77
personalizar
control de volumen. Programar esta opción en
Bloqueado
requiere que mantenga oprimido el
control de volumen para desactivar
Vibrar todo
.
La opción
Bloqueado
ayuda a impedir que
desactive accidentalmente
Vibrar todo
.
Para programar
Vibrar todo
en
Activar
o
Bloqueado
con los controles de volumen:
Oprima los controles de volumen para bajar el
volumen todo lo posible para programar
Vibrar todo
en
Activar
. Siga manteniendo oprimido
el control de volumen para programar
Vibrar todo
en
Bloqueado
.
Para programar el teléfono para que vibre sólo
para algunas funciones en lugar de emitir un
sonido:
Búsqueda:
/
>
Tonos de timbre
1
Asegúrese de que
Vibrar todo
esté
programado en
Desactivar
.
2
Seleccione
Vibrar
en la lista de tonos de
timbre.
3
Seleccione las funciones para las que
desea que no se emita sonido.
4
Cuando finalice, oprima
K
en
Listo
.
luz de fondo
Programe la cantidad de tiempo que la luz de
fondo de la pantalla y de las aplicaciones java
permanece encendida o apague la luz de
fondo para prolongar la duración de la batería.
Búsqueda:
/
>
u
>
Pantalla/Info
>
Luz de fondo
papel tapiz
Programe una foto o imagen guardada
anteriormente como imagen de fondo en la
pantalla del teléfono o a través de todas las
pantallas de menú.
Búsqueda:
/
>
u
>
Pantalla/Info
>
Imagen de fondo
78
personalizar
1
Seleccione
Imagen de fondo
.
2
Desplácese a través de la lista de
imágenes y oprima
r
para seleccionar
una imagen.
Puede programar las imágenes de fondo para
que cambien automáticamente después de
un periodo de tiempo al activar la función
Ciclo auto
ubicada en el menú de la imagen de
fondo. Puede seleccionar entre
5 minutos
,
15 minutos
,
1 hora
,
8 horas
,
Diariamente
o
Al inicio
.
mostrar u ocultar la
ubicación
El teléfono tiene una función de ubicación
para usarla en conexión con los servicios
basados en la ubicación que puedan estar
disponible a futuro.
Activar
la ubicación permitirá que la red detecte
su posición con la tecnología GPS, facilitando
el uso de algunas aplicaciones y servicios.
Desactivar la ubicación desactivará la función
de ubicación GPS para todos los propósitos,
excepto 911, pero no ocultará su ubicación
basada en el sitio celular que permite la
llamada. Ningún servicio o aplicación puede
usar su posición sin su solicitud o permiso.
GPS 911 mejorado no está disponible en
todas las áreas.
programar las opciones de privacidad
Búsqueda:
/
>
GPS
>
Privacidad
79
personalizar
Seleccione alguna de las siguientes opciones:
cambiar el PIN GPS
Cuando recibe el teléfono, el PIN GPS es
0000.
Para cambiar el PIN GPS, oprima
/
>
u
>
Seguridad
>
Cambiar contraseñas
>
PIN GPS
. Ingrese
el PIN GPS actual e ingrese un nuevo PIN GPS
de cuatro a ocho dígitos. Vuelva a ingresar el
nuevo PIN GPS de cuatro a ocho dígitos para
confirmar.
opción
Restringido
Ninguna aplicación de
software Java o similar puede
ver la ubicación del teléfono.
Sin embargo, la información de
ubicación todavía estará
disponible para el propietario
del teléfono, el administrador
de flota o el administrador de
la cuenta.
Sin restricc
Todas las aplicaciones pueden
ver la ubicación del teléfono,
sin notificarlo.
Solicitar
acceso
Cuando una aplicación intenta
ver la ubicación del teléfono,
se le solicitará un permiso. Sin
embargo, la información de
ubicación todavía estará
disponible para el propietario
del teléfono, el administrador
de flota o el administrador de
la cuenta.
opción
80
Información legal y de seguridad
Información legal y de seguridad
Información general y de seguridad
Esta sección contiene información importante sobre la operación
segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes
de usar la radio portátil multiservicio integrada.*
Exposición a señales de radio frecuencia (RF)
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está
encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se
comunica con el teléfono, el sistema que administra las llamadas controla los
niveles de potencia a los que transmite el teléfono.
Su dispositivo móvil fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación
locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de
RF.
Operación del producto Radio portátil y
exposición EME
Su radio Motorola está diseñada para cumplir con los siguientes estándares y
normas nacionales e internacionales respecto de la exposición de los seres
humanos a la energía electromagnética de frecuencias de radio (EME):
Federal Communications Commission de los Estados Unidos,
Código de regulaciones federales; 47 CFR parte 2, subparte J.
Instituto Nacional Americano de Normas (ANSI)/Instituto de
Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEE). C95. 1-1992.
Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE). C95.
1-2005.
*
Comisión Internacional para la Protección contra la Radiación
no Ionizante (ICNIRP) 1998.
Ministerio de Salud (Canadá). Código de seguridad 6. Límites
de la exposición humana a los campos electromagnéticos de
radiofrecuencia en rango de frecuencias de 3 kHz a 300 GHz,
1999.
Dirección Australiana de Comunicaciones, Normativa de
comunicaciones de radio de 2003 (exposición humana a la
radiación electromagnética).
ANATEL, Autoridad normativa de Brasil, Resolución 303 (2 de
julio de 2002) “Reglamento sobre limitación de exposición a
campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos en el
rango de radiofrecuencias entre 9 kHz y 300 GHz.” “Anexo a la
Resolución 303 del 2 de julio de 2002”.
* La información proporcionunada en este documento reemplaza a la
información de seguridad general contenida en las guías del usuario
publicadas hasta el 1 de mayo de 2006.
Información legal y de seguridad
81
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la
exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites
establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las
siguientes instrucciones y precauciones.
Funcionamiento del teléfono
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga su teléfono como si
fuera un teléfono fijo.
Hable directamente en el micrófono
.
Operación de la radio de dos vías
Su radio está diseñada y probada para cumplir con los estándares y normas
nacionales e internacionales respecto de la exposición de los seres humanos a
la energía electromagnética de RF, cuando se opera en el modo de dos vías (en
el rostro o junto al abdomen al utilizar un accesorio de audio) con factores de
uso de hasta un 50% para hablar/50% para escuchar.
No transmita más del factor de trabajo medido de un 50% del tiempo. Para
transmitir (hablar), oprima el botón PTT. Para recibir llamadas, suelte el botón
PTT. Transmitir el 50% del tiempo o menos, es importante debido a que esta
radio genera energía de RF medible sólo al transmitir (en términos de medición
para el cumplimiento de las normas).
Cuando utilice la radio como una radio tradicional de dos
vías,
sostenga la radio en posición vertical con el
micrófono a una distancia de entre una y dos
pulgadas (2,5 a 5 cm) de los labios
.
Si lleva el dispositivo móvil junto al cuerpo, colóquelo
siempre en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o
arnés aprobado por Motorola. Si no utiliza un accesorio
provisto o aprobado por Motorola y si no usa el dispositivo móvil en las
posiciones de uso indicadas junto ala cabeza en el modo de teléfono o frente al
rostro en el modo de radio de dos vías, o si cuelga su dispositivo móvil de una
correa alrededor del cuello, mantenga el dispositivo a no menos de 2,5
centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al realizar transmisiones.
Accesorios Aprobados
Para obtener una lista de accesorios Motorola aprobados llame al
1-800-453-0920 ó visite nuestro sitio Web en
www.motorola.com/phoneaccessories
.
Interferencia y compatibilidad de
señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por
energía de RF desde fuentes externas si no están correctamente protegidos,
diseñados o bien configurados para la compatibilidad con la energía de RF. En
determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia
con otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
APAGUE el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos que
señalen que debe hacerlo.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal.
Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al
personal acerca de su uso durante el vuelo.
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador,
consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil.
82
Información legal y de seguridad
Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las
siguientes precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20
centímetros (8 pulgadas) del dispositivo médico implantable
cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa;
Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico
implantable para minimizar la posibilidad de interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene
alguna razón para sospechar que se está produciendo
interferencia.
Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable.
Si tiene alguna pregunta acerca del uso de su dispositivo móvil con su
dispositivo médico implantable, consulte a su profesional de la salud.
Audífonos
Es posible que algunos teléfonos causen interferencia en algunas prótesis
auditivas. En caso de que se produzca interferencia, puede consultar al
fabricante de su audífono o a su médico para analizar alternativas.
Otros dispositivos médicos e instalaciones de
salud
Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al fabricante de su
dispositivo para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía
de radio frecuencia. Apague su radio cuando se le indique hacerlo en hospitales
o establecimientos para el cuidado de la salud que pueden usar equipos
sensibles a la energía de RF externa.
Reciclaje como medida para el
cuidado del medioambiente
Este símbolo en un producto Motorola significa que el
producto no debe desecharse con la basura doméstica.
Eliminación del dispositivo móvil y los
accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como
cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. Estos productos se
deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje
que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver
los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier
Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los
detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más
información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en:
www.motorola.com/recycling
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y
guía del usuario
El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de
acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese
con las autoridades regionales para obtener más detalles.
Precauciones al conducir
El uso de teléfonos inalámbricos mientras conduce puede ocasionar distracción.
Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción.
Información legal y de seguridad
83
Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar
prohibido o restringido en ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y las
regulaciones sobre el uso de estos productos.
Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la sección
“Prácticas inteligentes al conducir” (consulte la página 93).
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas
públicas.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente
explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de
combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de
almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y
zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano
en polvo, polvo o polvos de metal.
Cuando se encuentre en dicha área, apague el teléfono y no retire, instale ni
cargue las baterías, a menos que sea un tipo de radio específicamente
identificado como “Inherentemente seguro” (por ejemplo, Factory Mutual, CSA
o aprobado por UL). En estas zonas se pueden producir chispas que pueden
causar explosiones o incendios.
Tecla de Símbolo
La batería, el cargador o la radio portátil pueden incluir los símbolos que se
definen a continuación:
Símbolo Definición
Importante información de seguridad
a continuación.
No deseche la batería ni el teléfono
en el fuego.
Es posible que la batería o el
teléfono deban reciclarse de acuerdo
con las leyes locales. Comuníquese
con las autoridades de regulación
locales para obtener más
información.
No arroje la batería ni el teléfono a
la basura.
El teléfono cuenta con una batería
de litio-ión interna.
No permita que la batería, el
cargador ni el teléfono se mojen.
Escuchar música o voz con un
audífono al máximo de volumen
puede ocasionar daños en la
audición.
032374o
032376o
032375o
032378o
BATERÍA Li Ión
84
Información legal y de seguridad
Baterías y cargadores
Precaución: el tratamiento o uso inadecuado de las baterías
puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u
otra situación de peligro. Para obtener más información,
consulte la sección “Uso y seguridad de las baterías” en
esta guía del usuario.
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios
alejados de los niños pequeños
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños
pequeños. Por ejemplo:
Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen
peligros de asfixia.
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que
posiblemente dañen la audición.
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden
sobrecalentarse o provocar quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede
quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto
considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar
el dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de
servicio calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de
conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar
juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido
este tipo de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si
tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes
de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está
disponible) del dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los
siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso,
pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Siempre
es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces
encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y
dejar de usar el dispositivo si se está muy cansado.
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia:
la exposición a ruidos fuertes de
cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo
puede afectar su capacidad auditiva. Mientras mayor
sea el nivel de sonido del volumen, menos
tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su
capacidad auditiva:
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o
auriculares a volumen alto.
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le
hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación,
timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los
audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro
sitio Web en
www.motorola.com/hearingsafety
(sólo en inglés).
Información legal y de seguridad
85
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres
con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros,
cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o
después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico.
Servicio y reparaciones
Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos.
Visite el sitio
www.motorola.com/support
, donde podrá seleccionar
diferentes opciones de atención al cliente. También puede contactar a Motorola
o centros autorizados en los siguientes números: Argentina, Buenos Aires:
4309-2084 ó 0800-333-1593 ó 0800-666-8676, Perú, Lima: 211-0700 y México,
DF: 5257-6700, o consulte a su proveedor de servicios.
Uso y seguridad de la batería
En casos muy limitados, como cuando el teléfono estuvo
expuesto a un calor excesivo aparecerán mensajes
enfriamiento en la pantalla. Para evitar posibles daños a la
batería y al teléfono, debe seguir estas instrucciones hasta
que el teléfono se encuentre en el rango de temperatura
recomendado. Cuando el teléfono está en el modo
Enfriamiento, sólo se pueden realizar llamadas de
emergencia.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y
cargadores marca Motorola.
La garantía no cubre daños
provocados por el uso de baterías y/o cargadores que no sean
Motorola.
Precaución:
el uso inadecuado de las baterías o del
cargador puede presentar riesgo de incendio, explosión,
pérdida, u otro peligro. El uso inadecuado de la batería, o
el uso de una batería dañada puede causar un incendio,
explosión u otro peligro.
El uso de baterías por parte de los niños debe ser supervisado.
Importante
: los dispositivos móviles Motorola están
diseñados para funcionar mejor con baterías certificadas. Si
ve en la pantalla un mensaje tal como
Batería inválida
o
No puede
cargar
, realice los siguientes pasos:
Retire la batería e inspecciónela para confirmar que tiene
un holograma de Motorola que diga “Original Equipment”;
Si no tiene el holograma, la batería no es una batería
certificada;
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería e intente
cargarla nuevamente;
Si el mensaje permanece, comuníquese con un Centro de
servicio Motorola autorizado.
Si guarda la batería, manténgala en un lugar frío y seco.
Es normal que a través del tiempo la vida útil de la batería
disminuya y que la batería muestre menor tiempo de
funcionamiento entre cargas o que requiera cargas con mayor
frecuencia o mayor tiempo de carga.
Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para
evitar lesiones o daños.
La mayoría de los problemas con las baterías surgen
del manejo inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de
baterías dañadas.
RESTRICCIONES
No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de
ningún otro modo la forma de la batería.
86
Información legal y de seguridad
No permita que el teléfono ni la batería entren en
contacto con el agua.
El agua puede entrar a los circuitos
del teléfono, lo que produce corrosión. Si el teléfono y/o la
batería se mojan, haga que el operador los revise o
comuníquese con Motorola, incluso si parecen funcionar
correctamente.
No permita que la batería toque objetos metálicos.
Si
objetos de metal, como joyas, permanecen en contacto
prolongado con los puntos de contacto de la batería, la batería
se puede calentar mucho.
No ponga la batería cerca de una fuente de calor.
El
calor excesivo puede dañar el teléfono o la batería. Las
temperaturas altas pueden hacer que la batería se hinche,
tenga fugas o falle. Por lo tanto:
•No
seque una batería mojada o húmeda con un
electrodoméstico o una fuente de calor externa, como un
secador de pelo o un horno microondas.
Evite dejar el teléfono dentro del automóvil a altas
temperaturas.
RECOMENDACIONES
Evite dejar caer la batería o el teléfono.
Dejar caer estos
elementos, especialmente en una superficie dura, puede
provocar un daño potencial.
Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si
el teléfono o la batería se dañan por caídas o altas
temperaturas.
Importante: use productos Motorola Original para asegurar la calidad y
la seguridad.
Para ayudar a los consumidores a distinguir entre baterías
auténticas de Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que
pueden no tener una protección de seguridad adecuada), Motorola pone
hologramas en sus baterías. Los consumidores deben confirmar que cualquier
batería que adquieran tenga el holograma “Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca
Motorola.
Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar
con baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje tal como
Batería
inválida
o
No puede cargar
, realice los siguientes pasos:
Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el
holograma “Motorola Original”
Si no tiene el holograma, la batería no es una batería
Motorola;
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería e intente
cargarla nuevamente;
Si el mensaje permanece, comuníquese con un centro de
servicio Motorola autorizado.
Importante:
la garantía de Motorola no cubre daños provocados al teléfono por
el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Advertencia:
el uso de una batería o cargador que no sean Motorola puede dar
origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro.
Reciclaje y eliminación adecuada y segura de la batería:
la correcta
eliminación de la batería no sólo es importante por seguridad, además beneficia
el medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios
lugares dispuestos por los distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web
puede encontrar información adicional acerca de la correcta eliminación y
reciclaje:
www.motorola.com/recycling
www.rbrc.org/call2recycle/
(sólo en inglés)
Eliminación:
elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo a las
normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con
organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información acerca de
cómo desechar las baterías.
Advertencia:
jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Información legal y de seguridad
87
Carga de la batería
Consideraciones durante la carga de la batería del teléfono:
Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura
ambiente. Nunca exponga las baterías a temperaturas
inferiores a 0ºC (32ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF).
Las baterías nuevas no están cargadas totalmente.
El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o
almacenadas durante un período prolongado.
Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos
que protegen la batería contra daños por sobrecarga.
Índice de absorción específico (IEEE)
Su modelo de teléfono celular cumple con los requisitos del gobierno
para exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y
fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission
(FCC) del Gobierno de Estados Unidos y por las autoridades normativas de
Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los
niveles permitidos de energía de RF para la población general. Las directrices se
basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes
mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los
estándares incluyen un margen de seguridad considerable para la seguridad de
todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud y que
considera cualquier variación en las mediciones.
El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de
medición conocida como Índice de absorción específico (SAR). El límite de SAR
establecido por la FCC y por las autoridades normativas de Canadá es de 1,6
watts por kilo (W/kg), promediado sobre un gramo de tejido corporal. Las
pruebas de SAR se realizan utilizando procedimientos aceptados por la FCC y
por Industry Canada con el dispositivo móvil transmitiendo al nivel de potencia
certificado más alto en todas las frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se
determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del
dispositivo móvil durante el funcionamiento puede encontrarse por debajo del
valor máximo. Esto se debe a que el dispositivo móvil está diseñado para
funcionar en múltiples niveles de potencia, de modo que sólo usa la potencia
necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se
encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida.
Antes de que un dispositivo móvil esté disponible para la venta al público en
Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry
Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno
para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares
(por ejemplo, en la oreja y junto al cuerpo) enviados a la FCC y están disponibles
para la revisión de Industry Canada. El valor SAR más alto para este dispositivo
móvil, cuando se probó para su uso en la oreja, es de 1,43 W/kg y cuando se usa
junto al cuerpo, como se describe en la guía del usuario, es de 1,28 W/kg. Las
mediciones cuando se lleva el dispositivo junto al cuerpo pueden variar, según
los accesorios disponibles y las exigencias de regulación. La información sobre
SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala
de incertidumbre de medición de Motorola para este producto.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los
diferentes dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las
exigencias gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que
las mejoras en este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el
valor SAR para productos posteriores; en todos los casos, los productos están
diseñados para cumplir con las directivas.
Se puede encontrar información adicional sobre SAR en el sitio Web de Cellular
Telecommunications & Internet Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association
(CWTA):
http://www.cwta.ca
88
Información legal y de seguridad
Índice de absorción específico (ICNIRP)
SAR (ICNIRP)
Su modelo de teléfono celular cumple con las
directrices internacionales para exposición a las
ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no
exceder los límites de exposición a las ondas de radio recomendadas por las
directrices internacionales. Estas directrices fueron desarrolladas por la
organización científica independiente ICNIRP e incluyen los márgenes de
seguridad diseñados para asegurar la protección de todas las personas, sin
importar su edad ni salud y que considera cualquier variación en las mediciones.
Las directrices utilizan la unidad de medida conocida como Índice de absorción
específico (SAR). El límite SAR de ICNIRP para dispositivos móviles utilizado por
el público en general es 2 W/kg y el valor SAR más alto para este dispositivo
cuando se probó en la oreja fue 1,00 W/kg . Ya que los dispositivos móviles
ofrecen una gama de funciones, se pueden usar en otras posiciones, como en el
cuerpo, según se describe en esta guía del usuario. En este caso, el valor SAR
más alto probado fue 0,92 W/kg Las pruebas se realizan de acuerdo con las
directrices de prueba internacionales. La información sobre SAR incluye el
protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de
incertidumbre de medición de Motorola para este producto.
Debido a que el SAR se mide usando la potencia de transmisión más alta del
dispositivo móvil, el SAR real de este dispositivo móvil mientras se opera es, por
lo general, inferior al valor indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios
automáticos en el nivel de potencia del dispositivo móvil para asegurarse de que
sólo use el nivel mínimo requerido para alcanzar la red.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los
diferentes dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las
exigencias gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que
las mejoras a este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor
SAR para productos posteriores; en todos los casos, los productos están
diseñados para estar dentro de las directrices.
La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la información
científica actual no indica la necesidad de precauciones especiales para la
utilización de dispositivos móviles. Hacen notar que si desea reducir su
exposición, puede hacerlo limitando la duración de las llamadas o utilizando un
dispositivo manos libres para mantener alejado el dispositivo móvil de la cabeza
y del cuerpo.
Puede encontrar información adicional en los sitios Web de la Organización
Mundial de la Salud (
http://www.who.int/emf
) o en Motorola, Inc.
(
http://www.motorola.com/rfhealth
).
AGPS y llamadas de emergencia
Cuando realiza una llamada de emergencia, el teléfono puede usar las señales
satelitales del Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para indicar
su ubicación aproximada al centro de respuesta a emergencias.
La función AGPS tiene limitaciones; por eso, entregue siempre la información
más completa de su ubicación al centro de respuesta a emergencias y
permanezca al teléfono el tiempo necesario para que le den instrucciones.
Es posible que el AGPS
no funcione
para llamadas de emergencia si su centro
de respuesta a emergencias local no procesa la información de ubicación del
AGPS. Para obtener detalles, comuníquese con las autoridades locales.
Si el teléfono no puede encontrar señales satelitales del AGPS intensas, se
entrega automáticamente al centro de respuesta a emergencias la ubicación de
la torre de telefonía celular más cercana que esté en contacto con el aparato.
Consejos de rendimiento AGPS
Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos
cubiertos, las estructuras con techos de metal o de concreto,
los edificios altos y el follaje de los árboles. El rendimiento en
espacios interiores podría mejorar si se acerca a las ventanas;
Información legal y de seguridad
89
no obstante, algunas películas de parasol para ventanas
pueden bloquear las señales satelitales.
Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros
dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con
las señales satelitales del AGPS.
El AGPS emplea satélites controlados por el gobierno de Estados Unidos y que
están sujetos a los cambios implementados de acuerdo con la política del
usuario AGPS del Departamento de Defensa y el Federal Radio Navigation Plan.
Estos cambios pueden afectar el rendimiento del AGPS.
Garantía limitada de Motorola para
productos de comunicación
(Internacional)
¿Qué Cubre esta Garantía?
MOTOROLA garantiza los productos de comunicación iDEN fabricados por
MOTOROLA que se enumeran a continuación (“Productos”) contra defectos en
material o de mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio durante
un período de tiempo desde la fecha de compra, de acuerdo con la siguiente
programación:
Las baterías recargables serán reemplazadas durante el periodo de la garantía
aplicable si:
la capacidad de la batería cae bajo el 80% de la capacidad
medida, o
la batería tiene fugas.
MOTOROLA, a su elección, reparará el Producto (con piezas nuevas o
reacondicionadas), lo reemplazará (con un Producto nuevo o reacondicionado) o
reembolsará sin cargos el precio de compra del Producto durante el periodo de
garantía siempre y cuando éste sea devuelto en conformidad a los términos de
esta garantía. Las piezas o paneles reemplazadas están garantizadas por el
tiempo restante del periodo original de la garantía aplicable. Todas las piezas
reemplazadas del Producto serán de propiedad de MOTOROLA.
MOTOROLA extiende esta garantía limitada expresa sólo al comprador usuario
final no se puede asignar ni transferir a ninguna otra parte. Esta es la garantía
completa para el Producto fabricado por MOTOROLA. MOTOROLA no asume
obligación ni responsabilidad alguna por las adiciones o modificaciones
realizadas a esta garantía a menos de que se realicen por escrito y estén
firmadas por un funcionario autorizado de MOTOROLA. A menos de que se
realice un acuerdo por separado entre MOTOROLA y el comprador usuario final,
Productos Cubiertos Duración de la Cobertura
Unidades portátiles y
celulares digitales del
suscriptor iDEN
Un (1) año
a partir de la fecha de compra
por parte del primer comprador consumidor
del producto, a menos que se disponga lo
contrario a continuación.
Accesorios
(fabricados o con
licencia de MOTOROLA).
Un (1) año
a partir de la fecha de compra
por parte del primer comprador consumidor
del producto, a menos que se disponga lo
contrario a continuación.
Baterías Un (1) año
a partir de la fecha de compra
por parte del primer comprador consumidor
del producto, a menos que se disponga lo
contrario a continuación.
Productos Cubiertos Duración de la Cobertura
90
Información legal y de seguridad
MOTOROLA no garantiza la instalación, mantenimiento ni el servicio del
Producto.
MOTOROLA no es responsable en forma alguna por ningún equipo anexo que no
sea elaborado por MOTOROLA que se conecte o se use junto al Producto, ni por
el funcionamiento del Producto con equipos anexos y todos dichos equipos
quedan expresamente excluidos de esta garantía. Debido a que cada sistema
que puede usar el Producto es único, según esta garantía, MOTOROLA niega
responsabilidad por el alcance, cobertura o funcionamiento del sistema como un
todo o de cualquier parte del sistema que no es producida por MOTOROLA.
Disposiciones generales:
Esta garantía establece que en todo su alcance la responsabilidad de
MOTOROLA respecto del Producto, la reparación, reemplazo o reembolso del
valor de compra, a opción de MOTOROLA, es la única solución posible. ESTA
GARANTÍA SE PROPORCIONA EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍA IMPLÍCITAS, INCLUSO Y SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA EN LA MÁXIMA EXTENSIÓN QUE OTORGA LA LEY. EN NINGÚN
CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO
DE COMPRA DEL PRODUCTO, POR CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE
TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA UTILIDADES O
AHORROS O CUALQUIER OTRO DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL O RESULTANTE
QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO,
DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY.
¿Cómo obtener el servicio de garantía?
Debe proporcionar una prueba de la compra (que contenga la fecha de compra y
el número de serie del Producto) para recibir el servicio de garantía y además de
entregar o enviar el Producto, con los costos de transporte y seguro pagados
previamente, en una ubicación de servicio de garantía autorizada. El servicio de
garantía será proporcionado por MOTOROLA a través de una sus ubicaciones de
servicio de garantía autorizadas. Si se comunica primero con la empresa que le
vendió el Producto (por ejemplo, un distribuidor o el proveedor de un servicio de
comunicaciones), le puede facilitar la obtención del servicio de garantía.
Qué no cubre esta garantía:
Defectos o daños resultantes del uso del producto en una
forma distinta a la normal y acostumbrada.
Defectos o daños producto del mal uso, accidentes, agua o
negligencia.
Defectos o daños que surjan de la prueba, operación,
mantenimiento, instalación, alteración, modificación o ajuste
inadecuado.
Roturas o daños en la antenas a menos que estén causados
directamente por defectos en los materiales o la mano de
obra.
Un Producto sometido a modificaciones, desarme o
reparaciones no autorizadas del Producto (incluyendo, sin
limitarse, agregar equipos no suministrados por MOTOROLA
al Producto).
Producto cuyo número de serie haya sido eliminado o esté
ilegible.
Baterías recargables si:
Cualquiera de los sellos del compartimiento de las celdas de
la batería estén rotos o muestren evidencia de manipulación.
El daño o defecto sea causado por cargar o usar la batería en
equipos o servicios distintos a los que se especifican para el
Producto.
Costos de flete al punto de reparación.
Información legal y de seguridad
91
Un Producto que, debido a la alteración ilegal o no autorizada
del software/firmware del Producto, no funciona de acuerdo a
las especificaciones publicadas de MOTOROLA o de acuerdo a
las especificaciones locales vigentes para el Producto al
momento en que éste fue originalmente distribuido por
MOTOROLA.
Rayas u otros daños cosméticos en las superficies del
Producto que no afecten el funcionamiento del Producto.
Uso y desgaste normal y acostumbrado.
Exclusión por defectos o daños que surjan del uso de
productos junto a equipos que no son de MOTOROLA.
Disposiciones de patente y software:
MOTOROLA defenderá, a sus expensas, cualquier juicio entablado en contra del
comprador usuario final en la medida que se base en una demanda de que el
Producto o las piezas infringen alguna patente y Motorola pagará los costos y
daños que se le adjudiquen finalmente al comprador usuario final en cualquiera
de dichos juicios que se le atribuyan a una de dichas demandas, pero dicha
defensa y pagos se condicionan a lo siguiente:
Que dicho comprador notifique prontamente a MOTOROLA por
escrito de cualquier aviso de dicha demanda;
Que MOTOROLA tenga el control exclusivo de la defensa de
dicho juicio y de todas las negociaciones para su conciliación
o avenencia; y
En caso que el Producto o piezas se conviertan, o en opinión
de Motorola exista la posibilidad de que se conviertan, en
objeto de demanda por infracción a una patente, dicho
comprador permita a MOTOROLA, a su opción y expensas,
procurar a dicho comprador el derecho a seguir usando el
Producto o piezas, reemplazarlos o modificarlos de modo que
dejen de infringir las leyes o garantizar a dicho comprador un
crédito por dicho Producto o pieza, según su depreciación y
aceptar su devolución. La depreciación será igual a la cantidad
por año de la vida útil del Producto o pieza, según lo
establezca MOTOROLA.
MOTOROLA no tendrá responsabilidad con respecto a cualquier demanda de
infracción de patente que se base en la combinación del Producto o piezas
proporcionados bajo el presente con software, aparatos o dispositivos no
proporcionados por MOTOROLA, ni MOTOROLA tendrá responsabilidad por el
uso de equipos anexos o software no proporcionado por MOTOROLA que se
conecten o usen en relación con el Producto o cualquier pieza de éste. En ningún
evento MOTOROLA será responsable por ningún daño incidental, especial o
resultante que surja de alguna demanda de infracción de patente o infracción
alegada.
Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para MOTOROLA ciertos
derechos exclusivos sobre el software MOTOROLA protegido por derechos de
autor, como los derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias de dicho
software MOTOROLA. El software MOTOROLA se puede usar sólo en el Producto
que soporta originalmente al software y dicho software en dicho Producto no se
puede reemplazar, copiar, distribuir o modificar de ninguna forma, se puede usar
para producir un derivado de él. No se permite ningún otro uso, incluido sin
limitaciones, la alteración, modificación, reproducción, distribucn o ingeniería
inversa de dicho software MOTOROLA o el ejercicio de derechos de dicho software
MOTOROLA. No se otorga ninguna licencia en forma implícita, por exclusión ni de
ningún otro modo conforme a los derechos de patente o derechos de autor de
MOTOROLA.
Información de la Organización
Mundial de la Salud
La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones
especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee
92
Información legal y de seguridad
limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia,
limitando la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para
mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int./peh-emf.
Teléfonos inalámbricos: los nuevos
reciclables
Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Reciclar el teléfono reduce la cantidad
de basura desechada en vertederos y permite que los materiales reciclados se
incorporen a nuevos productos.
La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus miembros
incentivan a los consumidores a reciclar sus dispositivos móviles y han tomado
medidas para promover la recolección y reciclaje ambientalmente estable de
dispositivos que ya han terminado su vida útil.
Como usuario de un teléfono, usted cumple un papel fundamental al asegurar
que este dispositivo se recicle adecuadamente. Cuando llegue el momento de
dejar este teléfono o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el teléfono, el
cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil. Para conocer
más detalles del Programa de reciclado para dispositivos inalámbricos usados
de CTIA, visítenos en:
http://recycling.motorola.young-america.com/
index.html
Información de patentes y marcas
registradas
MOTOROLA, el logotipo de la M estilizada y todas las demás marcas registradas
indicadas como tales en el presente documento son marcas registradas de
Motorola, Inc.™ Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. © 2009 Motorola, Inc. Todos los
derechos reservados.
Microsoft y Microsoft Internet Explorer son marcas registradas de Microsoft
Corporation.
T9 es una marca registrada propiedad de Tegic Communications.
Información de patentes y marca registrada del ingreso de texto T9™.
Este producto está cubierto por las patentes de Estados Unidos U.S. Pat.
5,818,437, U.S. Pat. 5,953,541, U.S. Pat. 6,011,554 y hay otras patentes
pendientes.
Java y todas las demás marcas basadas en Java son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y
en otros países.
Todos los demás nombres de productos o servicios mencionados en este manual
pertenecen a los respectivos propietarios de la marca registrada.
Aviso de derechos de autor de
software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor
de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores
o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para
Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos
sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos
exclusivos a distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá
modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni
reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software
protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola.
Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en
forma directa, implícita, de hecho o de ningún otro modo una licencia de los
derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola u otro
Información legal y de seguridad
93
proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de
uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
Privacidad y seguridad de datos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de los datos es importante para
todos. Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su
privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para
optimizar la protección de su información:
Controle el acceso:
mantenga consigo el dispositivo móvil y
no lo deje en lugares en los que otras personas puedan tener
acceso no controlado a él. Bloquee el teclado de su dispositivo
si tiene disponible dicha función.
Mantenga actualizado el software:
si Motorola o un
proveedor de software/aplicaciones lanza parches o arreglo
de software para su dispositivo móvil que actualiza la
seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea
posible.
Borre antes de reciclar:
elimine la información o los datos
personales de su dispositivo móvil antes de eliminarlo o
entregarlo para su reciclaje. Para obtener instrucciones sobre
cómo eliminar toda la información personal de su dispositivo,
comuníquese con el proveedor local del servicio.
Conocer AGPS:
con el fin de ofrecer información de
ubicación para llamadas de emergencia, algunos dispositivos
móviles Motorola incorporan la tecnología Sistema de
posicionamiento global asistido (AGPS). La tecnología AGPS
también se puede usar con ciertas aplicaciones que no son de
emergencia para hacer un seguimiento y monitorear la
ubicación de un usuario, por ejemplo, para proporcionar
instrucciones de conducción. Los usuarios que prefieran no
permitir dicho seguimiento y monitoreo deben evitar usar
estas aplicaciones.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil
puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con
Motorola a
o con su proveedor de servicio.
Prácticas inteligentes durante la
conducción
Manejo seguro; llamada inteligente
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos y sus
accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es
posible que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido
o restringido, por ejemplo, sólo el uso de manos libres. Vaya a
www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés) para obtener más
información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi
cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio
inalámbrico y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando
conduce, eso es su primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono mientras
conduce, tenga presente los siguientes consejos:
Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus
funciones, como marcado rápido y remarcado.
Si cuenta
con ellas, estas funciones le permiten hacer llamadas sin
desviar la atención del camino.
Si tiene un dispositivo de manos libres,
úselo.
Si es posible, agréguele un toque
adicional de comodidad a su teléfono con uno
94
Información legal y de seguridad
de los muchos accesorios manos libres Motorola Original que
hay disponibles hoy en día.
Coloque el teléfono en un lugar de fácil acceso.
Debe
poder acceder al teléfono sin sacar la vista del camino. Si
recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de
ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted.
Dígale a la persona con la que está hablando que usted
está manejando, si es necesario, suspenda la llamada
cuando haya mucho tráfico o cuando existan
condiciones climáticas peligrosas.
La lluvia, el
aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso
pueden ser peligrosos.
No tome notas ni busque números de teléfono mientras
maneja.
Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la
agenda desvía la atención de su principal responsabilidad,
manejar en forma segura.
Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser
posible, haga las llamadas cuando el automóvil no esté
en movimiento o antes de entrar al tráfico.
Si debe hacer
una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números,
mire el camino y los espejos y, luego, continúe.
No participe en conversaciones estresantes o
emocionales que lo puedan distraer.
Infórmele a la
persona que usted está conduciendo mientras habla y
suspenda cualquier conversación que pueda desviar su
atención del camino.
Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda.
Marque el 911 u otro número de emergencia local en caso de
incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas
(dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica).
Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en
casos de emergencia.
Si presencia un accidente
automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave,
donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 911 o a
otro número de emergencia local (dondequiera que existan
servicios de telefonía inalámbrica), tal como esperaría que
otros hicieran por usted.
Llame a la asistencia en carretera o a un número
celular especial que no sea de emergencia cuando sea
necesario.
Si ve un vehículo averiado que no corre peligros
serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito
menor donde nadie resulte herido, o un vehículo que fue
robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular
especial que no sea de emergencia (dondequiera que existan
servicios de telefonía inalámbrica).
95
índice
índice
A
accesorio opcional 9
accesorios 9
administrador PT 53
agenda 28
configuración 29
crear eventos 28
recibir eventos vía PTT 29
ver recordatorios 28
alerta
configurar 76
desactivar 36, 57
programar 36
almacenar el número 18
altavoz 32
altavoz del manos libres 37
B
Bluetooth 53
activar o desactivar 53
conectar 54
enviar información 55
programar el teléfono 53
borradores
consulte también
mensajes de texto,
borradores 22
C
carga de la batería 11
centro de medios 42
centro de mensajes
mensajes de texto 23
Consejos de seguridad 96
contactos 78
modificar o borrar 17
programar ID de
timbre 17
contestar una llamada 14
correo de voz 62
configuración 62
indicador de mensaje 62
recepción 62
E
estilo de timbre,
programación 36
F
finalizar una llamada 13
fondo de pantalla 77
formatos de audio 42
96
índice
formatos de imagen 43
frecuencia de radio 80
función opcional 9
funciones PTX 43
G
GPS activado
llamadas de
emergencia 60
GPS, consulte GPS activado
I
ID de llamada 58
indicador de batería 32
indicador de estilo de
timbre 32
indicador de intensidad
de la señal 32
indicador de mensaje 32
indicadores de carga de la
batería 12
Información de la OMS 94
información de seguridad 80
ingreso de texto 33
todo abc 35
todo predictivo 34
inicio directo 74
instalación de la batería 10
L
nea telefónica activa 32
llamada avanzada 14
llamada de tres vías 14
llamada en espera 14
llamadas
SDG, consulte
llamadas SDG
llamadas de grupo dinámico
selectivo, consulte
llamadas SDG
llamadas internacionales 61
llamadas privadas
alertas de llamada 15
contestar 16
realizar 15
recibir una alerta de
llamada 16
llamadas realizadas 57
llamadas recibidas 57
llamadas recientes 57
llamadas SDG
inicio 65
listas, agregar
números 63
listas, creación 63
listas, eliminación 64
listas, eliminar
miembros 64
listas, guardar
entradas 52
realizar una llamada 64
97
índice
llamar
contestación con cualquier
tecla 15
contestar 14
fin 13
realizar 13
M
marcado rápido 61
marcar un número
telefónico 13
mensaje de batería baja 32
mensajes 18
mensajes de texto 18, 30
borradores 22
borrar 26
centro de mensajes 23
creación 18
envío 18
mensajes enviados 26
recepción 23
menú principal 33
módem
usar el teléfono
como un 30
MOTOtalk
alcance para hablar 68
cambiar a 68
cambiar al modo
de red 68
canales 69
canales, programación 69
digos 69
códigos, programación 69
inicio directo 74
llamadas de código,
realizar 70
llamadas de código,
recibir 70
llamadas de
emergencia 73
llamadas MOTOtalk
privadas 71
llamadas, finalizar 73
opciones de
configuración 73
programación sólo
privada 71
recibir todas las
llamadas 70
tono de estado 74
N
nombres de voz 59
número de emergencia 60
número telefónico 18
P
pantalla 31
pantalla principal 31
paquete de datos 32
preguntas frecuentes
servicio y reparaciones 86
prótesis auditiva 38
PTT de un toque 51
98
índice
R
realizar una llamada 13
reciclaje 95
remarcar 58
S
seguridad 40
frecuencia de radio 80
Interferencia por
energía RF 82
su número telefónico 18
T
tarjeta SIM 10
activar el PIN SIM 41
cambiar el PIN SIM 41
tecla central 9, 37
tecla de encendido 13
tecla de navegación 9, 37
tecla Enviar 13, 14
tecla Fin 13
teclas programables 31
tono de estado 74
tonos de timbre
apagada 76
configuración 76
vibrar 76, 77
tonos de timbre,
programación 76
transferencia de llamadas 59
V
volumen 36
volumen de timbre 36
volumen del auricular 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Motorola i296 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario