Motorola i440 Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación
MOTOROLA i440
IMPORTANTE: leer las instrucciones antes
de utilizar el producto.
1Felicitaciones
Felicitaciones
MOTOROLA i440
Disfrute de la comodidad de las llamadas push-to-talk
junto con un diseño elegante, todo en un paquete
económico.
Llamadas privadas: manténgase en contacto con
familiares, amigos y colegas simplemente tocando
un botón.
Radio FM: escuche sus estaciones favoritas
dondequiera que vaya.
Mi teléfono, a mi manera: es su teléfono,
personalícelo. Personalice la pantalla principal con
imágenes personales y cambie los fondos de
pantalla y tonos de timbre.
Más información
En la computadora: vaya a
www.motorola.com/support/
.
Precaución: antes de armar, cargar o usar el
teléfono por primera vez, lea la guía de información
legal y de seguridad importante que se incluye con
el producto.
2 Su teléfono
Su teléfono
teclas y conectores importantes
10:05pm 01/24
Ready
Contcs Mesg
Tecla Enviar `
? Tecla de
cámara
@ Tecla
Encendido/Fin
Tecla
programable -
- Tecla
programable
Tecla Menú /
r Tecla OK
Tecla
de navegación
3Su teléfono
Nota: su teléfono puede verse levemente diferente.
Tecla de
volumen
Tecla Altavoz )
Cámara
( Tecla
inteligente
Botón PTT
Conector de
audífonos
de 2,5 mm
Conector
micro USB
4 Contenido
Contenido
Mapa de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Allá vamos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Push-to-Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Llamadas SDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ingreso de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Personalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Centro de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bluetooth™ inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Información de seguridad, reglamentaria y legal . . . . 48
5Mapa de menús
Mapa de menús
menú principal
Alerta de llamada
Bluetooth
Manos libres
Asociar con
dispositivos
Historial del
dispositivo
Configuración
Encuéntrame
Configuración
(consulte el menú
configuración)
To n o s d e ti m b r e
Vibrar todo:
Encendido/Apagar
Tonos de timbre
•Vibrar
Silencioso
Aplic. Java
Sistema Java
•Radio FM
GPS
Posición
Privacidad
Interfaz
Centro de medios
Cámara
Red
Mi información
•Mi nombre
Línea 1
Línea 2
•ID privada
ID de grupo
IP de operador
Dirección IP1
Dirección IP2
Agenda
Registro de voz
•[Nuevo reg. de voz]
Memo
Llamadas recientes
6 Mapa de menús
menú principal (cont.)
Atajos
•[Ayuda]
•1)Atajos
2)Cntcs[Nuevo
Registro]
•3)Llamadas
recientes
4)Contactos
5)Agenda
6)Mensajes
7)Registro de voz
•8)Red
9)Desvío de
llamadas
Contactos
[Nuevo Registro]
[Nueva lista SDG]
[Nuevo grupo de
msjs]
Nota:
es posible que el proveedor de
servicio no ofrezca la función Grupo de
mensajes.
Desvío de llamadas
PTT rápido
Cronómetros de
llamadas
Última llamada
Reiniciar teléfono
Tiempo total
teléfono
Reinic Priv/Gpo
Priv/Duración
grupo
Reiniciar Kbytes
Perfiles
[Nuevo perfil]
Estándar
Automóvil
Reunión
•Oficina
•Exterior
Audífono
•Sólo PRVT
Reunión
Supervisión
Administrador PT
PTT rápido
Enviar mensaje
Enviar imagen
Enviar evento
•Enviar mi
información
Enviar contacto
Configurar
7Mapa de menús
menú principal (cont.)
Mensajes
[Crear Mensaje]
Correo de voz
Bandeja de entrada
Borradores
Buzón de salida
•Fax Mail
Alerta de red
•Elementos
enviados
Radio FM
Nota:
es posible que el proveedor de
servicio no ofrezca la función Radio FM.
Este es el diseño estándar del menú
principal.
El menú de su teléfono
puede ser diferente.
8 Mapa de menús
menú de configuración
Pantalla/Info
Fondo de pantalla
Tamaño de texto
•Tema
Iconos de Inicio
Luz de fondo
•Reloj
Vista del me
Marcación grande
•Idioma
Llamadas telefónicas
Programar línea
Contestar cualquier
tecla
Remarcación
automática
Llamada en espera
Contestar autom.
Activación de la
solapa
Bip de minutos
Duración llamada
•TTY
Prótesis auditiva
Notificaciones
Marcación DTMF
Anexo
Radio de 2 vías
Grupo en silencio
Área de grupo
PTT de un toque
Tipo de alerta
Notas rápidas PTT
PTT activado/
desactivado
Almacenar info
recibida
Personalice
Opciones de menú
Tecla arriba
Tecla abajo
Tecla izquierda
Tecla derecha
Tecla central
Tecla programable
izquierda
Tecla programable
derecha
Encendido
Volu men
Línea 1
Línea 2
Mensajes
•Auricular
Altavoz
•Teclado
Auricular Java
Altavoz Java
•Datos
9Mapa de menús
menú de configuración (cont.)
Seguridad
Bloqueo de
teléfono
Bloqueo de teclado
PIN SIM
PIN GPS
Cambiar
contraseñas
Avanzado
Tiempo espera
alerta
Audífono/Altavoz
Conectividad
Restablecer
predeterminado
Volver al Inicio
Transmisores
Sólo teléfono
Velocidad de
transferencia
10 Allá vamos
Allá vamos
preparación para usar el dispositivo
Montaje y carga
Precaución: lea atentamente “Uso y seguridad de la
batería” on page 48.
1 Sacar la cubierta 2 Insertar SIM
3 Insertar batería 4 Colocar la cubierta
5 Cargar
3H
11Allá vamos
Encendido y apagado
Para encender el teléfono, mantenga
oprimido Fin/Encendido @ durante
unos segundos o hasta que se
encienda la pantalla. Si se le solicita,
ingrese el código de desbloqueo de
cuatro dígitos.
Nota: si oprime Fin/Encendido @ más de cuatro
segundos, el teléfono se encenderá en el modo
Transmisores desactivados
.
Para apagar el teléfono, mantenga oprimido
Fin/Encendido @.
Activar la seguridad
Deberá activar la seguridad la primera vez que
encienda el teléfono o dentro de los diez primeros días
de uso del teléfono.
1 Oprima
Ok
.
2 Se le solicita que active la seguridad. Oprima
y
siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
3 Oprima Fin/Encendido @ para volver a la pantalla
principal.
12 Conceptos básicos
Conceptos básicos
Acerca de esta guía
Aquí se explica cómo localizar las funciones del menú,
como se indica a continuación:
Búsqueda: Menú / >
Configuración
>
Llamadas
telefónicas
Esto significa que, en la pantalla principal:
1 Oprima la tecla Menú / para abrir el menú
principal.
2 Oprima las teclas de navegación para desplazarse a
la opción
Configuración
del menú, y oprima la
tecla central r para seleccionarla.
3 Oprima las teclas de navegación para desplazarse a
Llamadas telefónicas
, y oprima la tecla central r
para seleccionar la opción.
13Conceptos básicos
Pantalla principal
El teléfono muestra la pantalla principal cuando no está
realizando ninguna llamada ni usando el menú.
Nota: es posible que la pantalla principal se vea
distinta de la que se muestra, dependiendo del
proveedor de servicio.
Las etiquetas de teclas programables de la pantalla
principal muestran las funciones actuales de esas
teclas.
Los indicadores en la parte superior de la pantalla del
teléfono proporcionan importante información acerca
del estado.
indicadores
z Intensidad de
señal
~ Sin servicio
$ Línea telefónica
activa
2 Nuevo Msj
10:05pm 01/24
Ready
Contcs Mesg
Etiqueta
de la tecla
programable
izquierda
Indicadores
de estado
Tecla
programable
izquierda
Etiqueta
de la tecla
programable
derecha
Tecla
programable
derecha
14 Conceptos básicos
Ajustar el volumen
Oprima los botones de
volumen hacia arriba o hacia
abajo para:
cambiar el volumen del
auricular durante las
llamadas
cambiar el volumen del
timbre desde la pantalla
principal
desactivar una alerta de llamada antes de contestar
la llamada
Tip: mientras se encuentra en la pantalla principal,
mantenga oprimida la tecla de volumen hasta que el
teléfono vibre para programar el timbre en
Vibrar
todo
.
! Altavoz act 7 Datos Empaq.
" Altavoz des d Nivel de batería
, Timbre des c Bluetooth™ act
5 Vibrar todo 3 Correo de voz
nuevo
indicadores
Teclas de
volumen
15Conceptos básicos
Tecla de navegación
Oprima la tecla de navegación hacia
arriba, abajo, izquierda o derecha para
desplazarse hasta los elementos que
aparecen en la pantalla. Cuando resalte
el elemento que desea, oprima r
para seleccionarlo.
Transmisores
Consulte al personal de la línea aérea acerca del uso
de la función
Transmisores desactivados
durante el
vuelo. Apague el teléfono cada vez que se lo indiquen.
Búsqueda: Menú / >
Configuración
>
Avanzado
>
Transmisores
>
Apagar
Transmisores desactivados
desactiva las funciones de
llamadas telefónicas y Bluetooth en situaciones donde
el uso de teléfonos inalámbricos está prohibido. Puede
usar las otras funciones que no son de llamadas del
teléfono cuando los transmisores están desactivados.
Nota: cuando selecciona
Transmisores desactivados
,
se desactivan todos los servicios inalámbricos. Todavía
se pueden hacer llamadas de emergencia al número
de emergencia de su región (por ejemplo, 911).
16 Llamadas
Llamadas
es bueno conversar
Realizar y contestar llamadas
Ingrese un número, luego oprima
Hablar `.
Para contestar una llamada, oprima
Hablar `.
Para finalizar una llamada, oprima Fin/Encendido @.
Manos libres
Nota: el uso de dispositivos o accesorios móviles
mientras conduce puede ocasionar distracción e
infringir la ley. Siempre obedezca las leyes y conduzca
de manera segura.
Durante una llamada:
Para usar el altavoz, oprima
Altavoz
.
Para conectar un dispositivo Bluetooth™, oprima
Menú / >
Usar Bluetooth
.
Llamadas recientes
Búsqueda: Menú / >
Llamadas recientes
Consejo: cuando esté en la pantalla principal, puede
oprimir Hablar ` para ir a
Llamadas recientes
. Cuando
17Llamadas
el teléfono esté cerrado, oprima la Tecla inteligente (
para ir a
Llamadas recientes
.
La lista de llamadas recientes contiene información
asociada con las últimas 20 llamadas realizadas y
recibidas.
Para ver el detalle de las llamadas, resalte un ingreso y
oprima r.
Llamadas de emergencia
Nota: su proveedor de servicio configura uno o más
números de emergencia (como 911 ó 112) a los cuales
usted puede llamar en cualquier situación, incluso
cuando su teléfono está bloqueado. Los números de
emergencia varían según el país. Los números de
emergencia del teléfono programados previamente
pueden no funcionar en todas las ubicaciones y, en
ocasiones, una llamada de emergencia puede no
cursarse debido a problemas de red, ambientales o de
interferencia.
1 Ingrese el número de emergencia.
2 Oprima Hablar ` para llamar al número de
emergencia.
Nota: las llamadas de emergencia no se pueden
realizar cuando el teclado está bloqueado o si el
teléfono muestra el mensaje Sin servicio. Para
desbloquear el teclado, oprima Menú / > *.
18 Llamadas
Nota: su dispositivo móvil puede usar señales
satelitales AGPS para ayudar a que los servicios de
emergencia lo encuentren (consulte “GPS y AGPS” on
page 60).
Enfriamiento
En circunstancias muy limitadas, como por ejemplo si
su teléfono es expuesto a calor extremo, aparecerán
pantallas con el mensaje “Enfriamiento. Para evitar
que la batería y el teléfono se dañen, debe seguir
estas instrucciones hasta que el teléfono alcance su
rango de temperatura recomendada. Cuando el
teléfono esté en el modo “Enfriamiento, solo podrá
hacer llamadas de emergencia.
19Push-to-Talk
Push-to-Talk
una o más veces, hable con todos
Llamadas privadas
Las llamadas privadas son llamadas push-to-talk entre
dos personas.
Realizar y contestar llamadas privadas
Para realizar una llamada
privada:
Ingrese el número PTT del
destinatario.
Oprima Me/
>
Contactos
, y
seleccione un contacto que
tenga un número PTT.
Para hablar, mantenga oprimido el botón PTT. Para
escuchar, suelte el botón PTT.
Para contestar una llamada privada, oprima el botón
PTT después de que la persona que llama deja de
hablar.
Para finalizar una llamada privada, oprima
Fin/Encendido @ o no haga nada. La llamada
terminará después de un par de segundos.
Botón
PTT
20 Push-to-Talk
Configurar el altavoz push-to-talk
Puede escuchar llamadas push-to-talk a través del
altavoz o del auricular del teléfono. Oprima Altavoz )
para activar o desactivar el altavoz.
Alertas de llamada
Utilice alertas de llamada para decirle a una persona
que desea hablar con ella.
Para enviar una alerta de llamada:
Ingrese una ID privada y oprima
Alerta
. Cuando se
le indique, oprima el botón PTT.
Oprima
Contactos
y resalte un contacto que tenga
una ID privada. Oprima
Alerta
y oprima el botón PTT
cuando se le indique.
Cuando reciba una alerta de llamada, puede:
•Contestar: oprima el botón PTT para comenzar una
llamada privada con el remitente.
Poner en cola: oprima
Poner en cola
para
almacenar la alerta de llamada en la cola de alertas
de llamada.
•Borrar: oprima
Borrar
para descartar y borrar la
alerta de llamada.
Nota: las alertas de llamada se trasladarán
automáticamente a la cola después de unos
minutos de inactividad. No podrá realizar llamadas
21Push-to-Talk
telefónicas ni llamadas privadas hasta que la alerta
de llamada se traslade o haya elegido una de las
opciones anteriores.
Desactivar una alerta de llamada
Puede oprimir las teclas de volumen para desactivar
una alerta de llamada antes de contestar la llamada.
22 Llamadas SDG
Llamadas SDG
¿Necesita hablar con más de una persona a la vez?
Con las llamadas SDG (Grupo dinámico selectivo)
puede hablar hasta con 20 personas a la vez.
Nota: para guardar grupos en el teléfono necesita una
tarjeta SIM con capacidad para llamadas grupales. Para
obtener más información, comuníquese con su
proveedor de servicio.
Crear listas SDG en contactos
Búsqueda: Menú / >
Contactos
1 Seleccione
[Nueva lista SDG]
.
2 Si desea asignar un nombre a la lista SDG, ingrese
el nombre.
Nota: si no le asigna un nombre, la lista SDG se
denomina “SDG” seguido de la cantidad de
miembros que hay en la lista SDG. Por ejemplo,
“SDG (8)” para una lista SDG con ocho miembros.
3 Agregue ID privadas.
4 Oprima
Guardar
.
Realizar llamadas SDG
1 En Contactos o la lista de llamadas recientes,
desplácese o seleccione la lista SDG que desea.
2 Oprima el botón PTT.
23Web
Web
Búsqueda: Menú / >
Red
Nota: su proveedor de servicio puede cobrar por
navegar por la Web o descargar datos.
Ir a un sitio Web
1 En la página principal, seleccione
Ir a URL
.
2 Oprima
Editar
.
3 Ingrese la dirección Web y oprima
Listo
.
4 Oprima
Ok
para ir al sitio Web.
Crear un favorito
1 Mientras ve una página Web, mantenga oprimido
Menú / >
Marcar página
.
2 Dé un nombre al favorito y seleccione
Guardar
.
Tener acceso a un favorito
Desde una página web:
1 Mantenga oprimido Menú / >
Favoritos
.
2 Resalte un favorito y oprima r u oprima su número
en el teclado.
24 Ingreso de texto
Ingreso de texto
El teléfono proporciona formas cómodas para ingresar
palabras, letras, signos de puntuación y números cada
vez que se le solicite ingresar texto (por ejemplo, al
agregar un contacto o al enviar un mensaje).
Cambiar modo de ingreso de
caracteres
1 Cuando vea una pantalla en la que puede ingresar
texto, oprima Menú / para cambiar el modo de
ingreso de caracteres.
2 Seleccione una de las siguientes opciones:
opciones
Alfabeto
Oprima una tecla una o más
veces para pasar por todas las
letras y números de la tecla.
Cuando vea el carácter que
desea, oprima otra tecla o espere
un segundo o dos para continuar.
25Ingreso de texto
Palabra
Texto predictivo: predice la
palabra que desea, con sólo
oprimir una vez cada letra. Si la
predicción es correcta, oprima la
tecla de navegación hacia la
derecha para aceptar la palabra. Si
la predicción no es correcta,
mantenga oprimida la tecla de
navegación hacia arriba para ver
otras opciones. Resalte la palabra
correcta y oprima r para
seleccionar.
Símbolos
Ingresar símbolos.
Numérico
Ingresar números.
Configuración
de texto
Selecciona el idioma de escritura
que desea y las funciones de
predicción de palabras.
Insertar
Seleccione un elemento para
insertar, como una imagen, un
clip de audio o una grabación de
voz.
Nota: sólo disponible al usar
mensajes MMS.
opciones
26 Ingreso de texto
Consejo: al ingresar texto, mantenga oprimida # para
cambiar a mayúsculas o minúsculas (Abc > ABC
> abc).
27Contactos
Contactos
Almacenar un número telefónico o
una ID privada
Búsqueda: Menú / >
Contactos
>
[Nuevo
contacto]
1 Escriba un nombre para el nuevo contacto. Cada
nombre de contacto puede contener hasta
20 caracteres.
2 Seleccione un tono de timbre.
3 Seleccione un tipo de contacto (
Móvil
,
Privado
,
Trabajo1
,
Trabajo2
,
Casa
,
Correo electrónico
,
Fax
,
Buscapersonas
,
Grupo de conversación
,
SDG
,
Grupo de msjs
,
IP
u
Otro
). Elija
Privado
para
almacenar una ID privada.
4 Ingrese el número del contacto y oprima
Guardar
.
Llamar a un número telefónico o ID
privada almacenados
Búsqueda: Menú / >
Contactos
1 Desplácese a los contactos.
2 Si los contactos contienen más de un número,
desplácese hacia la derecha o la izquierda hasta que
aparezca el tipo de número al que desea llamar
(como
Móvil
,
Privado
,
Trabajo1
,
Trabajo2
,
Casa
).
28 Contactos
3 Si elige un número telefónico, oprima Hablar `
para comenzar una llamada. Si elige una ID privada,
una ID de grupo de conversación o una lista SDG,
mantenga oprimido el botón PTT para iniciar una
llamada.
29Mensajería
Mensajería
Búsqueda: Menú / >
Mensajes
El teléfono puede usar la mensajería SMS y el Servicio
de mensajería multimedia (MMS). El tipo de mensajes
que usa el teléfono está determinado por el proveedor
de servicio.
Crear y enviar mensajes
Búsqueda: Menú / >
Mensajes
>
[Crear
mensaje]
1 Ingrese el número de teléfono de la persona a la
que desea enviarle el mensaje y oprima r u oprima
Buscar
para seleccionar un contacto o llamada
reciente.
2 Ingrese el mensaje en el campo
Msj
.
3 De manera alternativa, inserte (incorpore) o adjunte
una imagen, un sonido o una nota rápida.
Las notas rápidas son frases cortas escritas
previamente. Oprima
Notas rápidas
para
escribir una nota rápida.
Para insertar imágenes, sonidos, (archivos de
audio) o grabaciones de voz en el cuerpo del
mensaje, oprima Menú / >
Insertar
>
Agregar notas rápidas
,
Agregar imagen
,
Insertar audio
,
Capturar imagen
o
Grabar voz
.
30 Mensajería
Nota: sólo puede insertar un elemento a la vez.
Para eliminar un elemento de un mensaje,
resáltelo y oprima
Borrar
.
Para adjuntar un archivo al final del mensaje,
seleccione
....MÁS....
>
Adjuntar
>
[Nuevo]
>
Explorar imágenes
,
Capturar imagen
o
Explorar audio
, o
Grabar voz
.
Nota: sólo puede adjuntar archivos de audio e
imágenes si no están bloqueados para su
reenvío y si no están protegidos por DRM.
Consejo: para eliminar un archivo adjunto,
seleccione
Adjuntar
. Resalte el archivo adjunto
que va a eliminar y oprima Menú / >
Quitar
adjunto
.
Nota: no puede adjuntar ni insertar archivos en
mensajes SMS.
4 Cuando termine, oprima r.
5 Para enviar el mensaje, oprima
Enviar
.
Recibir mensajes
Para ver el mensaje, oprima
Leer
.
Para descartar la notificación de mensaje,
oprima
Salir
.
Para leer los mensajes después, oprima Menú /
>
Mensajes
>
Bandeja de entrada
.
31Mensajería
Grupos de mensajes
Puede crear un grupo de mensajes para enviar
mensajes a un grupo de hasta 20 contactos.
Nota: es probable que su proveedor de servicio no
admita esta función.
Crear grupos de mensajes
Búsqueda: Menú / >
Contactos
>
[Nuevo grupo
de msjs]
1 Seleccione
[Agregar miembro]
y seleccione los
contactos que desea agregar al grupo.
2 Cuando termine, oprima
Listo
.
3 Escriba un nombre para el grupo en el campo
Nombre
.
Nota: si no asigna un nombre para el grupo, se
llamará
Grupo de msjs
seguido de la cantidad de
miembros del grupo. Por ejemplo,
Grupo de
msjs (3)
.
4 Oprima
Guardar
.
Correo de voz
Para recibir un correo de voz, primero debe
comunicarse con el proveedor de servicios para
configurar una cuenta de correo de voz.
32 Mensajería
Recepción de un mensaje
Para escuchar el mensaje, oprima
Llamar
.
Para descartar la notificación cuando el teléfono está
abierto, oprima
Atrás
. Si el teléfono está cerrado,
oprima la Tecla inteligente (.
Para escuchar los mensajes en otro momento, oprima
Menú / >
Mensajes
>
Correo de voz
.
33Personalice
Personalice
Tonos de timbre
Búsqueda: Menú / >
Tonos de timbre
1 Asegúrese de que
Vibrar todo
esté programado en
Apagar
.
2 Desplácese por la lista de tonos de timbre y
seleccione el que va a asignar.
Vibrar
programa el
teléfono para que vibre en lugar de emitir un sonido.
Silencioso
programa el teléfono para que no vibre ni
emita sonido.
3 Seleccione las funciones a las cuales desea
asignarle el tono de timbre.
4 Cuando termine, oprima
Listo
.
Nota: este icono aparece en la pantalla si programa
el teléfono en
Silencioso
. Este icono aparece en la
pantalla si programa el teléfono en
Vibrar todo
.
Programar para vibración
Puede programar el teléfono para que vibre para todas
las llamadas y alertas.
Búsqueda: Menú / >
Tonos de timbre
>
Vibrar
todo
Programe esta opción en
Encendido
o
Bloqueado
.
34 Personalice
Programar esta opción en
Encendido
le permite
desactivar
Vibrar todo
oprimiendo el control de
volumen hacia arriba. Programar esta opción en
Bloqueado
requiere que mantenga oprimido el control
de volumen para desactivar
Vibrar todo
.
Luz de fondo
Programe la cantidad de tiempo que la luz de fondo de
la pantalla y de las aplicaciones java permanece
encendida o apague la luz de fondo para prolongar la
duración de la batería.
Búsqueda: Menú / >
Configuración
>
Pantalla/Info
>
Luz de fondo
Fondo de pantalla
Búsqueda: Menú / >
Configuración
>
Pantalla/Info
>
Fondo de pantalla
1 Seleccione
Fondo de pantalla
.
2 Desplácese a través de la lista de imágenes y
oprima r para seleccionar una imagen.
Puede configurar los fondos de pantalla para que
cambien automáticamente activando
Ciclo auto
.
35Personalice
Idioma del menú
Búsqueda: Menú / >
Configuración
>
Pantalla/Info
>
Idioma
Perfiles
El teléfono tiene distintos perfiles. Puede personalizar
tonos de timbre, configuraciones de pantalla,
configuraciones de llamada, volumen y filtros de
llamada.
Búsqueda: Menú / >
Perfiles
36 Cámara
Cámara
Tomar fotografías
Búsqueda: Oprima Cámara ?
1 Apunte el lente de la cámara y oprima la tecla de
navegación hacia arriba para acercar o hacia abajo
para alejar. Para cambiar el tamaño de la imagen,
oprima la tecla de navegación hacia la izquierda o
derecha.
2 Oprima
Capturar
u oprima r para tomar la foto.
3 Para guardar la imagen en la memoria,
Guardar
,
oprima
Descartar
para borrarla, o puede oprimir
Enviar
para enviarla en un mensaje MMS.
Compartir
Para enviar la imagen que acaba de tomar mediante
Bluetooth, PTT o mensaje MMS, oprima Menú /
>
Eniar vía …
Opciones de la cámara
Para configurar las opciones de la cámara, como
Zoom
,
Calidad de imagen
y
Tamaño de imagen
, oprima
Menú /.
37Centro de medios
Centro de medios
Búsqueda: Menú / >
Centro de medios
El Centro de medios le permite ver y administrar
imágenes y grabaciones de audio almacenados en la
memoria del teléfono.
Consejo: oprima * o # para desplazarse a través de
los diferentes tipos de medios del Centro de medios.
Ver imágenes
1 Oprima la tecla de navegación para desplazarse a
Medios: Imágenes
.
2 Seleccione una imagen para verla.
También puede oprimir la tecla de navegación hacia la
izquierda o la derecha para desplazarse por todas las
imágenes almacenadas en el teléfono.
Administrar sonidos
1 Oprima la tecla de navegación para desplazarse a
Medios: Audio
.
2 Seleccione un archivo de audio para reproducirlo.
Para detener la reproducción de un archivo de audio,
oprima la tecla de navegación hacia abajo. Para volver a
reproducir el archivo de audio, oprima r. Oprima la
tecla de navegación hacia la izquierda o la derecha para
38 Centro de medios
desplazarse por los archivos de audio almacenados en
el teléfono.
Compartir
Para enviar una imagen o un archivo de audio mediante
Bluetooth, PTT o MMS, resalte la opción
correspondiente y oprima Menú / >
Enviar vía …
39Radio FM
Radio FM
Nota: es probable que su proveedor de servicio no
admita esta función.
Búsqueda: Menú / >
Radio FM
Nota: se requiere un audífono con cable de 2,5 mm
para usar la radio FM.
Encontrar una estación
Buscar
Oprima la tecla de navegación hacia arriba o hacia
abajo para buscar la próxima estación disponible
Ingresar una frecuencia de estación
Oprima Me/ >
Ingresar frec.
para usar el teclado
para ingresar una frecuencia de estación.
Presintonías de estaciones
El teléfono puede almacenar hasta nueve presintonías
de estaciones.
Almacenar una estación en una
presintonía
Para almacenar una estación en las presintonías,
sintonícela y luego mantenga oprimido el número
correspondiente (1 a 9) del teclado.
40 Radio FM
Usar presintonías de estaciones
Para sintonizar una presintonía de estación, oprima el
número correspondiente del teclado.
41Bluetooth™ inalámbrico
Bluetooth™ inalámbrico
olvídese de los cables y desconéctese
Encender o apagar Bluetooth
Búsqueda: Menú / >
Bluetooth
>
Configurar
>
Potencia
Nota: para prolongar la vida útil de la batería, apague
Bluetooth cuando no esté en uso.
Conectar dispositivos
Nota: esta función requiere un accesorio opcional.
1 Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth esté en
modo de detección.
Nota: consulte la guía incluida con el dispositivo
Bluetooth para obtener más detalles.
2 Oprima Menú / >
Bluetooth
>
Manos libres
>
[Buscar dispositivos]
para conectar un dispositivo
Bluetooth de audio. Oprima Menú /
>
Bluetooth
>
Asociar con dispositivos
para
conectar cualquier tipo de dispositivo Bluetooth. El
teléfono buscará el dispositivo.
3 Seleccione el dispositivo Bluetooth de la lista.
4 Oprima
cuando se le pida asociar.
5 Ingrese el PIN Bluetooth, como 0000.
42 Bluetooth™ inalámbrico
Algunos dispositivos Bluetooth requieren un PIN.
Consulte la guía del usuario del dispositivo Bluetooth
para ubicar esta información.
Si su dispositivo no tiene un PIN Bluetooth, puede
crear cualquier PIN para dicho dispositivo.
6 Oprima
Ok
.
Nota: el uso de dispositivos o accesorios móviles
mientras conduce puede ocasionar distracción e
infringir la ley. Siempre obedezca las leyes y conduzca
de manera segura.
Volver a conectar dispositivos
Para volver a conectar automáticamente el teléfono a
un dispositivo asociado, simplemente encienda el
teléfono.
Para volver a conectar el teléfono a un dispositivo
asociado, seleccione el nombre del dispositivo en la
lista de
Dispositivos manos libres
.
Desconectar dispositivos
Para desconectar automáticamente el teléfono de un
dispositivo asociado, simplemente apague el
dispositivo.
Para desconectar manualmente el teléfono de un
dispositivo asociado, seleccione el nombre del
dispositivo en la lista de
Dispositivos manos libres
.
Cuando se le solicite desconectar, oprima
.
43Herramientas
Herramientas
Agenda
Grabación de voz
funciones
crear eventos de la agenda
Para crear un nuevo evento de la Agenda, oprima
Menú / >
Agenda
>
[Nuevo evento]
.
ver eventos de la agenda
Para ver un evento de la agenda, oprima Menú /
>
Agenda
. Oprima la tecla de navegación hacia la
izquierda o la derecha para ver el día y hacia arriba o
hacia abajo para ver los eventos.
funciones
crear una grabación de voz
Oprima Menú / >
Grabación de voz
>
[Nueva
grabación de voz]
. Oprima r para detener la
grabación.
44 Herramientas
Nota: la grabación de las llamadas telefónicas está
sujeta a diversas leyes estatales y federales
relacionadas con la confidencialidad y la grabación de
conversaciones telefónicas. Obedezca siempre las
leyes y las regulaciones sobre el uso de esta función.
reproducir grabaciones de voz
Oprima Menú / >
Grabación de voz
. Resalte
una grabación de voz y oprima r para reproducirla.
Para detener la grabación de voz mientras se
reproduce, oprima r.
funciones
45Seguridad
Seguridad
Bloqueo del teléfono
Búsqueda: Menú / >
Configuración
>
Seguridad
>
Bloqueo de teléfono
>
Bloquear ahora
o
Bloqueo
automático
Cambiar el código de desbloqueo
Cuando recibe el teléfono, el código de bloqueo es
0000.
Para cambiar el código de bloqueo, oprima Me/
>
Configuración
>
Seguridad
>
Cambiar
contraseñas
>
Cód Desbloq
. Ingrese el actual código
de desbloqueo e ingrese el nuevo código de
desbloqueo de cuatro dígitos. Vuelva a ingresarlo para
confirmar.
Bloqueo de teclado
Búsqueda: Menú / >
Configuración
>
Seguridad
>
Bloqueo de teclado
>
Bloquear ahora
o
Bloqueo
automático
Atajo: Para bloquear el teclado, oprima Menú / > *.
46 Seguridad
Bloquear SIM
Para bloquear el SIM, oprima Menú /
>
Configuración
>
Seguridad
>
PIN SIM
>
Encendido
.
Precaución: si ingresa un código PIN incorrecto tres
veces seguidas, el teléfono bloquea la tarjeta SIM y
pide el código PIN de desbloqueo.
Cambiar PIN SIM
Para cambiar el PIN SIM, oprima Menú /
>
Configuración
>
Seguridad
>
Cambiar
contraseñas
>
PIN SIM
.
Código PUK
Para desbloquear el PIN SIM, necesita ingresar el
código de desbloqueo PIN (código PUK) cuando se le
indique.
Nota: el código PUK es proporcionado por su
proveedor de servicio.
PIN GPS
Cuando recibe el teléfono, su PIN GPS es 0000.
Para cambiar el PIN GPS, oprima Menú /
>
Configuración
>
Seguridad
>
Cambiar
contraseñas
>
PIN GPS
. Ingrese el PIN GPS actual e
ingrese un nuevo PIN GPS de cuatro a ocho dígitos.
47Seguridad
Vuelva a ingresar el nuevo PIN GPS de cuatro a ocho
dígitos para confirmar.
¿Olvidó la contraseña?
Si olvida la contraseña, póngase en contacto con el
proveedor de servicio.
48
Información de seguridad,
reglamentaria y legal
Uso y seguridad de la batería
Uso y seguridad de la batería
Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para evitar
lesiones o daños.
La mayoría de los problemas con las baterías surgen del manejo
inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de baterías dañadas.
RESTRICCIONES
No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro modo la
forma de la batería.
No permita que el dispositivo móvil ni la batería entren en contacto con el
agua.*
El agua puede entrar a los circuitos del dispositivo móvil, lo que produce
corrosión. Si el dispositivo móvil y/o la batería se mojan, haga que el proveedor de
servicio los revise o comuníquese con Motorola, incluso si parecen funcionar
correctamente.*
No permita que la batería toque objetos metálicos.
Si objetos de metal, como
joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de la batería, la
batería se puede calentar mucho.
No ponga el dispositivo móvil ni la batería cerca de una fuente de calor.*
El
calor excesivo puede dañar el dispositivo móvil o la batería. Las temperaturas altas
pueden hacer que la batería se hinche, tenga fugas o falle. Por lo tanto:
No seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una
fuente de calor externa
, como un secador de pelo o un horno microondas.
RECOMENDACIONES
Evite dejar el dispositivo móvil dentro del automóvil a altas temperaturas.*
Evite dejar caer la batería o el dispositivo móvil.*
Dejar caer estos elementos,
especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial.*
Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si el dispositivo
móvil o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas.
* Nota:
siempre debe asegurarse de que el compartimiento de la batería esté cerrado y
asegurado para evitar la exposición directa de la batería a cualquiera de estas
condiciones.
49
Importante: use productos Motorola Original para asegurar la calidad y la
seguridad.
Para ayudar a los consumidores a distinguir entre baterías auténticas de
Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener una
protección de seguridad adecuada), Motorola pone hologramas en sus baterías. Los
consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el holograma
“Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca
Motorola.
Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar con baterías
Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje tal como
Batería inválida
o
No puede cargar
, realice los siguientes pasos:
Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma “Motorola Original”;
Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola;
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería e intente cargarla nuevamente;
Si el mensaje permanece, comuníquese con un centro de servicio Motorola autorizado.
Importante:
la garantía de Motorola no cubre daños provocados al dispositivo móvil por
el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Advertencia:
el uso de una batería o cargador que no sea Motorola puede dar origen a
un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro.
Reciclaje y eliminación adecuada y segura de la batería:
la correcta eliminación de
la batería no sólo es importante por cuestiones de seguridad, además beneficia el medio
ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios lugares dispuestos
por los distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web puede encontrar información
adicional acerca de la correcta eliminación y reciclaje:
www.motorola.com/recycling
www.rbrc.org/call2recycle/
(sóloenInglés)
Eliminación:
elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo a las
normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con
organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información acerca
de cómo desechar las baterías.
Advertencia:
jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Carga de la batería
Carga de la batería
Consideraciones durante la carga de la batería del producto:
Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Nunca exponga las
baterías a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF)
Las baterías nuevas no están cargadas totalmente.
032375o
50
El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o almacenadas durante un
período prolongado.
Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos que protegen la batería
contra daños por sobrecarga.
Precauciones al conducir
La conducción responsable y segura es su principal responsabilidad mientras se encuentra
al volante de un vehículo. El uso de dispositivos o accesorios móviles para hacer llamadas
o ejecutar otras aplicaciones mientras conduce puede ocasionar distracción. El uso de
dispositivos o accesorios móviles puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas;
obedezca siempre las leyes y las regulaciones sobre el uso de estos productos.
Mientras conduce, NUNCA:
Escriba ni lea textos.
Ingrese ni revise datos escritos.
Navegue por Internet.
Ingrese información de navegación.
Realice ninguna otra función que desvíe su atención del camino.
Mientras conduce, SIEMPRE:
Mantenga la vista en el camino.
Utilice un dispositivo de manos libres si dispone de uno o si la ley lo exige en su área.
Ingrese información acerca de su destino en un dispositivo de navegación
antes de
conducir.
Utilice las funciones activadas por voz (como marcado por voz) y funciones de habla
(como instrucciones audibles), si están disponibles.
Obedezca todas las leyes y regulaciones locales sobre el uso de dispositivos y
accesorios móviles en el vehículo.
Finalice la llamada u otra tarea si no puede concentrarse en la conducción.
Recuerde seguir las “Prácticas inteligentes al conducir” que aparecen en esta guía y en
www.motorola.com/callsmart
(sólo en inglés).
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de
conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al reproducir
videos o jugar. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de
ataques.
51
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene
antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de reproducir
videos o jugar o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del
dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes
síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia,
movimientos involuntarios o desorientación. Si está cansado, siempre es aconsejable
mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación,
tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo.
Precaución sobre el uso con volumen
alto
Advertencia:
la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante
períodos prolongados puede afectar su capacidad auditiva. Mientras
mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de
que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva:
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a
volumen alto.
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o
sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o
auriculares y recibir atención médica.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en
direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp
(sólo en inglés).
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los
dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras
partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar
el dispositivo y consulte a un médico.
[01Nov09]
52
Niños pequeños
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños.
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños pequeños. Por
ejemplo:
Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia.
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la
audición.
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o provocar
quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede quebrar
si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el
vidrio se quiebra, no lo toque ni intente retirarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta
que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio calificado.
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas
están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de combustible, tales como
la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de
combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o
partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal.
Cuando se encuentre en alguna de esas áreas, apague su dispositivo móvil, y no retire,
instale ni cargue las baterías, a menos que se trate de un modelo de aparato de radio
teléfono específicamente identificado como “inherentemente seguro” (por ejemplo,
aprobado por Factory Murtual, CSA o UL). En estas zonas se pueden producir chispas que
pueden causar explosiones o incendios.
53
Leyenda de símbolos
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a
continuación:
Señales de radio frecuencia (RF)
Exposición a señales de RF
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y
transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con el dispositivo
móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia a los que
transmite el dispositivo.
Su dispositivo móvil fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de
su país respecto de la exposición de seres humanos a la energía de RF.
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a continuacn.
No incinere la batería ni el dispositivo móvil.
Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse de
acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de
regulación locales para obtener más información.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil con la basura
doméstica. Para obtener más informacn, consulte “Reciclaje”.
Sólo para uso en interiores.
Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede
ocasionar daños en la audición.
032374o
032376o
54
Precauciones de operación con señales de RF
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la
exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las
reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y
precauciones:
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como si
fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte,
portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si
usted no utiliza accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser usados en el
cuerpo o no está utilizando el dispositivo móvil en las posiciones de uso normal junto a
la cabeza en el modo teléfono o frente a la cara en el modo de radio de dos vías,
asegúrese de que el teléfono y su antena se encuentren a no menos de 2,54
centímetros (1 pulgada) de su cuerpo cuando transmita.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el
dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF.
Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite
nuestro sitio Web en:
www.motorola.com
.
Funcionamiento de la radio de dos vías
Su aparato de radio ha sido diseñado y probado para cumplir con normas y directrices
nacionales e internacionales respecto de la exposición de seres humanos a las señales
electromagnéticas de RF, cuando opera en modo de dos vías (frente a la cara, o el
abdomen cuando se utiliza un accesorio de audio) en factores de uso de hasta 50% hablar
y 50% escuchar.
No transmita más del factor de trabajo medido de un 50% del tiempo. Para transmitir
(hablar), oprima el botón PTT. Para recibir llamadas, suelte el botón PTT. Se recomienda
una transmisión del 50% del tiempo o menos, ya que este modelo de radio genera señales
de RF mensurables sólo cuando transmite (en términos de medición para el cumplimiento
de los estándares).
Al utilizar su aparato de radio como una radio bidireccional
convencional,
sosténgalo en posición vertical con el micrófono
a una distancia de 2,54 a 5,08 centímetros (1 a 2 pulgadas) de
los labios
.
55
Interferencia y compatibilidad de señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por señales de
RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o bien configurados
incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En determinadas
circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados que
señalen que debe hacerlo.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el
dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal
acerca de su uso durante el vuelo.
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador, consulte
a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil.
Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes
precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20,32 centímetros (8 pulgadas) del
dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para minimizar la
posibilidad de interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para sospechar
que se está produciendo interferencia.
Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si tiene
alguna pregunta acerca del uso del dispositivo móvil con un dispositivo médico
implantable, consulte a un profesional de la salud.
Funcionamiento del radio portátil y
exposición EME
Su aparato de radio Motorola está diseñado para cumplir con los siguientes estándares y
directrices nacionales e internacionales relacionadas con la exposición de los seres
humanos a la energía electromagnética de radio frecuencia (EME):
56
Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU., Código de reglamentos federales;
47 CFR parte 2, subparte J.
Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) / Instituto de Ingenieros
Eléctricos y Electrónicos (IEEE). C95. 1-1992.
Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE). C95. Edición 1-2005.
Comisión Internacional para la Protección contra las Radiaciones no- Ionizantes
(ICNIRP) 1998.
Ministerio de Salud (Canadá). Código de seguridad 6. Límites de la exposición humana
a los campos electromagnéticos de radiofrecuencia en rango de frecuencias de 3 kHz a
300 GHz, 1999.
Dirección Australiana de Comunicaciones, Normativa de Radiocomunicaciones de
2003 (exposición humana a la radiación electromagnética).
ANATEL, autoridad reguladora de Brasil, Resolución 303 (2 de julio de 2002)
“Reglamento sobre limitación de exposición a campos eléctricos, magnéticos y
electromagnéticos en el rango de radiofrecuencias entre 9 kHz y 300 GHz” y “Anexo a
Resolución 303 del 2 de julio de 2002”.
Índice de absorción específico (IEEE)
SAR (IEEE)
Su modelo de teléfono celular cumple con los requisitos
del gobierno de exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para
no exceder los límites para la exposición a las señales de radiofrecuencia (RF)
establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés) del
gobierno de Estados Unidos y por las autoridades normativas de Canadá. Estos límites
forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de señales de RF
para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por
organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva
de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable
para la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de
salud y que considera cualquier variación en las mediciones.
El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medición
conocida como el índice de absorción específico (SAR). El límite SAR de IEEE establecido
por la FCC y por las autoridades normativas de Canadá es de 1,6 watts por kilo (W/kg),
promediado sobre un gramo de tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan utilizando
procedimientos aceptados por la FCC y por el Ministerio de Industria de Canadá con el
dispositivo móvil transmitiendo al nivel de potencia certificado más alto en todas las
57
frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado
más alto, el nivel real de SAR del dispositivo móvil durante el funcionamiento puede
encontrarse por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el dispositivo móvil está
diseñado para funcionar en múltiples niveles de potencia, de modo que sólo usa la
potencia necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se
encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida.
Antes de que un dispositivo móvil esté disponible para la venta al público en Estados
Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC y el Ministerio de Industria de
Canadá para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la
exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la
oreja y junto al cuerpo) enviados a la FCC y están disponibles para la revisión del
Ministerio de Industria de Canadá. El valor SAR más alto para este dispositivo móvil,
cuando se probó para su uso en la oreja, fue de 1,31 W/kg y cuando se usa junto al
cuerpo, como se describe en la guía del usuario, es de 0,57 W/kg . Las mediciones cuando
se lleva el dispositivo junto al cuerpo pueden variar, según los accesorios disponibles y las
exigencias de regulación. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el
procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para
este producto.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes
dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias
gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras en este
modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para productos
posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para cumplir con las
directivas.
Se puede encontrar información adicional sobre SAR en el sitio Web de la Asociación de
Telecomunicaciones Celulares e Internet (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de la Asociación Canadiense de Telecomunicaciones
Inalámbricas (CWTA):
http://www.cwta.ca
Índice de absorción específico (ICNIRP)
SAR (ICNIRP)
Su modelo de teléfono celular cumple con las directrices
internacionales para exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no exceder
los límites de exposición a las ondas de radio recomendadas por las directrices
58
internacionales. Estas directrices fueron desarrolladas por la organización científica
independiente ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad diseñados para asegurar la
protección de todas las personas, sin importar su edad ni salud, y que considera cualquier
variación en las mediciones.
Las directrices utilizan la unidad de medida conocida como índice de absorción específico
(SAR). El límite SAR de ICNIRP para dispositivos móviles utilizado por el público en general
es 2 vatios por kilogramo (W/kg) y el valor SAR más alto para este dispositivo cuando se
probó en la oreja fue 0,66 W/kg . Ya que los dispositivos móviles ofrecen una gama de
funciones, se pueden usar en otras posiciones, como en el cuerpo, según se describe en
esta guía del usuario. En este caso, el valor SAR más alto probado fue 0,41 W/kg . Las
pruebas se realizan de acuerdo con las directrices de prueba internacionales. La
información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la
escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto.
Debido a que el SAR se mide usando la potencia de transmisión más alta del dispositivo
móvil, el SAR real de este dispositivo móvil mientras se opera es, por lo general, inferior al
valor indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios automáticos en el nivel de
potencia del dispositivo móvil para asegurarse de que sólo use el nivel mínimo requerido
para alcanzar la red.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes
dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias
gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras en este
modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para productos
posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para cumplir con las
directrices.
La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la información científica actual no
indica la necesidad de precauciones especiales para el uso de dispositivos móviles. Hacen
notar que si desea reducir su exposición, puede hacerlo limitando la duración de las
llamadas o utilizando un dispositivo manos libres para mantener alejado el dispositivo
móvil de la cabeza y del cuerpo.
Puede encontrar información adicional en los sitios Web de la Organización Mundial de la
Salud (
http://www.who.int/emf
) o Motorola Mobility, Inc.
(
http://www.motorola.com/rfhealth
).
59
Información de la Organización Mundial
de la Salud
Información de la OMS
“La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales
para usar teléfonos móviles. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su exposición, o
la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de las llamadas o
usando dispositivos de manos libres para mantener el teléfono móvil alejado de la cabeza
o el cuerpo”.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int/peh-emf
Declaración de conformidad
de la FCC
DoC de la FCC
Según FCC CFR 47 parte 2 sección 2.1077(a)
Nombre de la parte responsable: Motorola Mobility, Inc.
Dirección: 8000 West Sunrise Boulevard,
Plantation, FL 33322 USA
Número telefónico: 1 (800) 453-0920
Por la presente declara que el producto:
Nombre del producto: i440
Número de modelo: H82XAH6QR2AN
ID de FCC: IHDT56MN1
Cumple con las siguientes normas: FCC parte 15, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d)
y sección 15.109(a)
Aviso de la FCC para los usuarios
Avis o FCC
La siguiente declaración se aplica a todos los productos que cuentan con la
aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la
FCC y/o una ID de la FCC con el formato ID de FCC: xxxxxx en la etiqueta del
producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el
usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Consulte CFR 47 sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia
60
dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella
que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo
digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar señales de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y
apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo
uno o más de los procedimientos indicados a continuación:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado
el receptor.
Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
GPS y AGPS
GPS y AGPS
Su dispositivo móvil puede usar señales del Sistema de posicionamiento global (GPS) para
las aplicaciones basadas en la ubicación. El GPS emplea satélites controlados por el
gobierno de los Estados Unidos que están sujetos a los cambios implementados de
acuerdo con la política del Departamento de Defensa y el Plan de Radionavegación
Federal. Estos cambios pueden afectar el rendimiento de la tecnología de ubicación de su
dispositivo móvil.
El dispositivo móvil también puede usar el Sistema de posicionamiento global asistido
(AGPS), el cual obtiene información de la red celular para mejorar el rendimiento del GPS.
El AGPS usa la red del proveedor de servicios inalámbricos y por lo tanto se pueden
generar cobros por tiempo de conexión, datos y/o cargos adicionales de acuerdo a su plan
de servicios. Comuníquese con el proveedor de servicios inalámbricos para conocer
detalles.
Su ubicación
La información basada en la ubicación incluye información que se puede usar para
determinar la ubicación aproximada de un dispositivo móvil. Los dispositivos móviles que
están conectados a una red inalámbrica transmiten información basada en la ubicación.
61
Los dispositivos compatibles con la tecnología GPS o AGPS también transmiten
información basada en la ubicación. Además, si usa aplicaciones que requieren
información basada en la ubicación (por ejemplo, instrucciones de conducción), dichas
aplicaciones transmiten información basada en la ubicación. Puede que esta información
basada en la ubicación se comparta con terceros, incluso el proveedor de servicios
inalámbricos, proveedores de aplicaciones, Motorola y otros terceros que brinden
servicios.
Llamadas de emergencia
Cuando realiza una llamada de emergencia, la red celular puede activar la tecnología GPS
del dispositivo móvil para indicar su ubicación aproximada a los centros de respuesta a
emergencias.
El AGPS tiene limitaciones y
es posible que no funcione en su área
. Por lo tanto:
Siempre entregue la información más completa de su ubicación al centro de respuesta
a emergencias y
Permanezca al teléfono el tiempo necesario para que el centro de respuesta a
emergencias le dé instrucciones.
Consejos de rendimiento
Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las
estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de los
árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a las
ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden bloquear
las señales satelitales.
Aléjese de radios, equipos de diversión y otros dispositivos electrónicos.
Navegación
Navegación
Al utilizar funciones de navegación, tenga en cuenta que la información de mapas,
direcciones y otros datos de navegación pueden contener datos inexactos o incompletos.
Es posible que algunos países no dispongan de información completa. Por lo tanto, debe
confirmar visualmente que las instrucciones de navegación concuerdan con lo que ve.
Todos los conductores deben poner atención a las condiciones del camino, cierres, tráfico
y a todos los demás factores que pueden influir en la conducción. Obedezca siempre las
señales de tnsito.
62
Prácticas inteligentes al conducir
Seguridad al conducir
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos móviles y sus
accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es posible que
en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o restringido, por
ejemplo, se puede exigir que se utilice únicamente en modo manos libres. Vaya
a
www.motorola.com/callsmart
(sólo en inglés) para
obtener más información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar,
en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y donde las
condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su primera
responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce, tenga presente
los siguientes consejos:
Conozca su dispositivo móvil Motorola y sus funciones, como marcado
rápido, remarcado y marcado por voz.
Si cuenta con ellas, estas funciones le
permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino.
Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo.
Cuando sea posible, agregue una
capa adicional de conveniencia al teléfono inalámbrico con uno de los muchos
accesorios manos libres Motorola Original disponibles actualmente en el mercado.
Coloque el dispositivo móvil al alcance.
Debe poder acceder al teléfono
inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en
un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste
por usted.
Dígale a la persona con la que está hablando que usted está conduciendo, si
es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando
existan condiciones climáticas peligrosas.
La lluvia, el aguanieve, el hielo e
incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso.
No tome notas ni busque números de teléfono mientras conduce.
Apuntar una
lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal
responsabilidad: conducir en forma segura.
Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las
llamadas cuando el automóvil no esté en movimiento o antes de entrar al
tráfico.
Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números,
mire el camino y los espejos y, luego, continúe.
No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan
distraer.
Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras habla y
suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino.
63
Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda.
Marque el 911 u otro
número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias
médicas (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica).
Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de emergencia.
Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave,
donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 911 o a otro número de
emergencia local (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica), tal
como esperaría que otros hicieran por usted.
Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea
de emergencia cuando sea necesario.
Si ve un vehículo averiado que no corre
peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie
resulte herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un
número de teléfono celular especial que no sea de emergencia (dondequiera que
existan servicios de telefonía inalámbrica).
Privacidad y seguridad de datos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de los datos es importante para todos.
Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o la
seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su
información:
Controle el acceso
: mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en lugares en
los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el teclado de
su dispositivo si tiene disponible dicha función.
Mantenga actualizado el software
: si Motorola o un proveedor de
software/aplicaciones lanza un parche o arreglo de software para su dispositivo móvil
que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea posible.
Asegure su información personal
: su dispositivo móvil puede almacenar
información personal en diversas ubicaciones, incluso en la tarjeta SIM, la tarjeta de
memoria y la memoria del teléfono. Asegúrese de eliminar toda la información
personal antes de reciclar, devolver o regalar su dispositivo. También puede hacer una
copia de seguridad de sus datos personales para transferirlos a un nuevo dispositivo.
Nota:
para obtener información acerca de cómo hacer una copia de seguridad o
eliminar datos del dispositivo móvil, vaya a
www.motorola.com/support
Cuentas en línea
: algunos dispositivos móviles proporcionan una cuenta Motorola en
línea (como MOTOBLUR). Vaya a la cuenta para obtener información acerca de cómo
64
administrar la cuenta y cómo usar las funciones de seguridad, como el borrado remoto
y la ubicación del dispositivo (donde estén disponibles).
Aplicaciones
: instale aplicaciones de terceros sólo de fuentes confiables. Las
aplicaciones pueden tener acceso a información privada, como datos de llamada,
detalles de ubicación y recursos de red.
Información basada en la ubicación
: la información basada en la ubicación incluye
información que se puede usar para determinar la ubicación aproximada de un
dispositivo móvil. Los teléfonos móviles que están conectados a una red inalámbrica
transmiten información basada en la ubicación. Los dispositivos compatibles con la
tecnología GPS o AGPS también transmiten información basada en la ubicación.
Además, si usa aplicaciones que requieren información basada en la ubicación (por
ejemplo, instrucciones de conducción), dichas aplicaciones transmiten información
basada en la ubicación. Puede que esta información basada en la ubicación se
comparta con terceros, incluso el proveedor de servicios inalámbricos, proveedores de
aplicaciones, Motorola y otros terceros que brinden servicios.
Otra información que puede transmitir el dispositivo
: el dispositivo también
puede transmitir información de prueba y otros diagnósticos (incluso basada en la
ubicación) y otra información que no sea personal a Motorola u otros servidores de
terceros. Esta informacn se usa para mejorar los productos y servicios que brinda
Motorola.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede afectar
su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a
o con su proveedor de servicio.
Uso y cuidado
Uso y cui dado
Para proteger su dispositivo móvil Motorola, cumpla lo siguiente:
líquidos
No exponga su dispositivo móvil al agua, a la lluvia, a la humedad extrema,
al sudor ni a otros líquidos. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el
secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañar el
dispositivo móvil.
65
calor o frío extremos
Evite temperaturas inferiores a 0 °C/32 °F o superiores a 45 °C/113 °F
microondas
No intente secar su dispositivo móvil en un horno microondas.
polvo y suciedad
No exponga su dispositivo móvil al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos
ni a otros materiales no apropiados.
soluciones de limpieza
Para limpiar su dispositivo móvil, use sólo un paño suave y seco. No use
alcohol ni otras soluciones de limpieza.
golpes y vibraciones
No deje caer su dispositivo móvil.
protección
Para proteger su dispositivo móvil, siempre debe asegurarse de que el
compartimiento de la batería y las cubiertas de las conexiones estén
cerrados y asegurados.
Reciclaje
Recicl aje
Dispositivos móviles y accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos (como cargadores, audífonos o
baterías) con la basura doméstica o incinerándolos. Estos productos se deben eliminar de
acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad
local o regional. Como alternativa, puede devolver los dispositivos móviles y los
accesorios eléctricos no deseados a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola
de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje
66
aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la
empresa en:
www.motorola.com/recycling
Embalaje y guías del producto
El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo con
los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades
regionales para obtener más detalles.
Aviso de derechos de autor de software
Aviso de derechos de aut or de software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de
Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros
medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros
proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por
derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho
software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería
inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún
software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo,
no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa,
implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor,
patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software,
excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
Contenido con derechos de autor
Contenido con der echos de autor
La copia no autorizada de materiales con derechos de autor es contraria a las
disposiciones de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y de otros países.
Este dispositivo está destinado sólo a la copia de materiales sin derechos de autor,
materiales sobre los cuales usted posea los derechos de autor o materiales que usted es
autorizado para copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no está seguro acerca de
su derecho de copiar algún material, comuníquese con su consejero legal.
Servicio y reparaciones
Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos. Visite el sitio Web
www.motorola.com/support, donde podrá seleccionar diferentes opciones de atención al
cliente. También puede contactar a Motorola o centros autorizados en los siguientes
67
números: Argentina, Buenos Aires: 4309-2084, Perú, Lima: 211-0700 y México, DF:
5257-6700, o consulte a su proveedor de servicios.
Garantía limitada de Motorola
(Internacional)
Gara ntí a
¿Qué cubre esta garantía?
MOTOROLA garantiza los productos de Comunicación iDEN fabricados por Motorola que
se indican a continuación (“Producto”) contra defectos en los materiales y mano de obra,
bajo condiciones de uso y servicio normales, durante un período a contar de la fecha de
compra, según se indica a continuación:
Las baterías recargables serán reemplazadas durante el periodo de la garantía aplicable
si:
la capacidad de la batería cae bajo el 80% de la capacidad medida, o
la batería tiene fugas.
MOTOROLA, a su discreción, reparará el Producto (con piezas nuevas o reacondicionadas,
en cumplimiento con la legislación local), lo reemplazará (por un producto nuevo o
reacondicionado, en cumplimiento con la legislación local), sin costo alguno, o
reembolsará el precio de compra del Producto durante el período de garantía siempre que
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Unidades portátiles y celulares
digitales del suscriptor iDEN
Un (1) año
a partir de la fecha de compra por
parte del primer comprador consumidor del
producto, a menos que se disponga lo
contrario a continuación.
Accesorios
(fabricados por o con
licencia de MOTOROLA).
Un (1) año
a partir de la fecha de compra por
parte del primer comprador consumidor del
producto, a menos que se disponga lo
contrario a continuación.
Baterías Un (1) año
a partir de la fecha de compra por
parte del primer comprador consumidor del
producto, a menos que se disponga lo
contrario a continuación.
68
el Producto sea devuelto en conformidad con los términos de esta garantía. Las piezas o
paneles reemplazadas están garantizadas por el tiempo restante del periodo original de la
garantía aplicable. Todas las piezas reemplazadas del Producto serán de propiedad de
MOTOROLA.
MOTOROLA extiende esta garantía limitada expresa sólo al comprador usuario final y no
se puede asignar ni transferir a nadie ni nada más. Esta es la garantía completa para el
Producto fabricado por MOTOROLA. MOTOROLA no asume obligación ni responsabilidad
alguna por las adiciones o modificaciones realizadas a esta garantía a menos de que se
realicen por escrito y estén firmadas por un funcionario autorizado de MOTOROLA. A
menos de que se realice un acuerdo por separado entre MOTOROLA y el comprador
usuario final, MOTOROLA no garantiza la instalación, mantenimiento ni el servicio del
Producto.
MOTOROLA no es responsable en forma alguna por ningún equipo anexo que no sea
elaborado por MOTOROLA que se conecte o se use junto al Producto, ni por el
funcionamiento del Producto con equipos anexos y todos dichos equipos quedan
expresamente excluidos de esta garantía. Debido a que cada sistema que puede usar el
Producto es único, según esta garantía, MOTOROLA niega responsabilidad por el alcance,
cobertura o funcionamiento del sistema como un todo o de cualquier parte del sistema
que no es producida por MOTOROLA.
Disposiciones generales:
Esta garantía establece que en todo su alcance la responsabilidad de MOTOROLA
respecto del Producto, la reparación, reemplazo o reembolso del valor de compra, a opción
de MOTOROLA, es la única solución posible. ESTA GARANTÍA NO REEMPLAZA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA. SE LIMITAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LO
QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, POR
CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA DE
NEGOCIOS, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS O CUALQUIER OTRO DAÑO
ACCIDENTAL, ESPECIAL O RESULTANTE QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O
INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY.
¿Cómo obtener el servicio de garantía?
Debe proporcionar una prueba de la compra (que contenga la fecha de compra y el número
de serie del Producto) para recibir el servicio de garantía, además de entregar o enviar el
69
Producto, con los costos de transporte y seguro pagados previamente, en una ubicación de
servicio de garantía autorizada. El servicio de garantía será proporcionado por MOTOROLA
a través de una de sus centros de servicio de garantía autorizados. Si se comunica primero
con la empresa que le vendió el Producto (por ejemplo, un distribuidor o el proveedor de un
servicio de comunicaciones), le puede facilitar la obtención del servicio de garantía.
Lo que no cubre esta garantía:
Defectos o daños resultantes del uso del producto en una forma distinta a la normal y
acostumbrada.
Defectos o daños producto del mal uso, accidentes, agua o negligencia.
Defectos o daños que surjan de la prueba, operación, mantenimiento, instalación,
alteración, modificación o ajuste inadecuado.
Roturas o daños en las antenas a menos que estén causados directamente por
defectos en los materiales o la mano de obra.
Productos sometidos a modificaciones, desmontajes o reparaciones no autorizados
(que incluyen entre otros, la conexión al Producto de equipos no proporcionados por
MOTOROLA).
Productos con número de serie retirado o hecho ilegible.
Baterías recargables si:
Cualquiera de los sellos del compartimiento de las celdas de la batería estén rotos o
muestren evidencia de manipulación.
El daño o defecto sea causado por cargar o usar la batería en equipos o servicios
distintos a los que se especifican para el Producto.
Costos de flete al punto de reparación.
Un Producto que, debido a la alteración ilegal o no autorizada del software/firmware
del Producto, no funciona de acuerdo a las especificaciones publicadas de MOTOROLA
o de acuerdo a las especificaciones locales vigentes para el Producto al momento en
que éste fue originalmente distribuido por MOTOROLA.
Rayas u otros daños cosméticos en las superficies del Producto que no afecten el
funcionamiento del Producto.
Uso y desgaste normal.
Exclusión por defectos o daños que surjan del uso de los productos relacionado con
equipos que no sean de MOTOROLA.
Disposiciones de patente y software:
MOTOROLA defenderá, a sus expensas, cualquier juicio entablado en contra del
comprador usuario final en la medida que se base en una demanda de que el Producto o
70
las piezas infringen alguna patente, y Motorola pagará los costos y daños que se le
adjudiquen finalmente al comprador usuario final en cualquiera de dichos juicios que se le
atribuyan a una de dichas demandas, pero dicha defensa y pagos se condicionan a lo
siguiente:
Que dicho comprador notifique prontamente a MOTOROLA por escrito de cualquier
aviso de dicha demanda;
Que MOTOROLA tenga el control exclusivo de la defensa de dicho juicio y de todas las
negociaciones para su conciliación o avenencia; y
En caso que el Producto o piezas se conviertan, o en opinión de Motorola exista la
posibilidad de que se conviertan, en objeto de demanda por infracción a una patente,
dicho comprador permita a MOTOROLA, a su opción y expensas, procurar a dicho
comprador el derecho a seguir usando el Producto o piezas, reemplazarlos o
modificarlos de modo que dejen de infringir las leyes o garantizar a dicho comprador
un crédito por dicho Producto o pieza, según su depreciación y aceptar su devolución.
La depreciación será igual a la cantidad por año de la vida útil del Producto o pieza,
según lo establezca MOTOROLA.
MOTOROLA no tendrá responsabilidad con respecto a cualquier demanda de infracción de
patente que se base en la combinación del Producto o piezas proporcionados bajo el
presente con software, aparatos o dispositivos no proporcionados por MOTOROLA, ni
MOTOROLA tendrá responsabilidad por el uso de equipos anexos o software no
proporcionado por MOTOROLA que se conecten o usen en relación con el Producto o
cualquier pieza de éste. En ningún evento MOTOROLA será responsable por ningún daño
accidental, especial o resultante que surja de alguna demanda de infracción de patente o
infracción alegada.
Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para MOTOROLA ciertos derechos
exclusivos sobre el software MOTOROLA protegido por derechos de autor, como los
derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias de dicho software MOTOROLA. El
software MOTOROLA se puede usar sólo en el Producto que soporta originalmente al
software y dicho software en dicho Producto no se puede reemplazar, copiar, distribuir o
modificar de ninguna forma ni, se puede usar para producir un derivado de él. No se
permite ningún otro uso, incluido sin limitaciones, la alteración, modificación,
reproducción, distribución o ingeniería inversa de dicho software MOTOROLA o el
ejercicio de derechos de dicho software MOTOROLA. No se otorga ninguna licencia en
forma implícita, por exclusión ni de ningún otro modo conforme a los derechos de patente
o derechos de autor de MOTOROLA.
71
Derechos de autor y marcas comerciales
Motorola Mobility Argentina, S.A
Oficina de Apoyo al Consumidor
Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires
Argentina
www.motorola.com
Algunas funciones, servicios y aplicaciones dependen de la red y es posible que no estén
disponibles en todas las áreas; puede que se apliquen términos, condiciones y/o cargos
adicionales. Comuníquese con el proveedor de servicio para obtener detalles.
Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la
información incluida en esta guía, se basan en la información más reciente disponible, la
que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho a
cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación.
Nota:
las imágenes que hay en esta guía sólo son ejemplos.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas registradas
de Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos los demás nombres de productos o de
servicios pertenecen a sus respectivos dueños.
© 2011 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Precaución:
los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que no
estén aprobados expresamente por Motorola invalidarán la autoridad del usuario para
operar el equipo.
ID del producto: Motorola i440
Número de manual: NNTN9092A
Requerimientos Eléctricos
Batería: 3,7Vcc de ión litio
Adaptador: ca/cc (Cargador de Batería)
Entrada: 100-240Vca 50/60Hz 0,15A ó 0,2A
Salida: 5,0Vcc 550mA
Información de los cargadores para Argentina:
Los aparatos de clase II, que se identifiquen con el símbolo , poseen fichas de dos
espigas planas sin toma de tierra. Pues poseen doble aislación o aislación reforzada en
todas sus partes. NO LA ELIMINE colocando un adaptador o reemplazando la ficha por
72
otra de dos espigas cilíndricas. Ya que la misma es compatible con los tomacorrientes con
toma de tierra. PARA SU SEGURIDAD, su instalación debe estar provista de conductor a
tierra. De no ser así, realiza la adecuación con personal especializado.
1 / 1

Motorola i440 Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación