Twin-Star International 10QH8000 Owner's Operating Manual

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Owner's Operating Manual
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: par[email protected]
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: par[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : par[email protected]
pour le service en anglais, appelez au: 866-661-1218
pour le service en espagnol, appelez au: 866-661-1218
pour le service en français, appelez au: 866-374-9203
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
LEA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR ESTE APARATO
¡¡ADVERTENCIA!!
EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL
CON EXACTITUD, PODRÍAN PROVOCARSE DESCARGA ELÉCTRICA
O INCENDIO Y DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O
LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
NO GUARDE NI USE GASOLINA NI OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS
INFLAMABLES CERCA DE ESTE APARATO, NI DE CUALQUIER OTRO.
Calentador Móvil
MANUAL DE OPERACIÓN DEL PROPIETARIO
MODELO: 10QI071ARA
Gracias y felicitaciones por su adquisición de una calentador de Twin-Star International, Inc.
Lea las Instrucciones de Operación antes de utilizar este aparato.
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones y advertencias con detenimiento antes de
comenzar la operación. Si no se siguen las instrucciones, podría provocarse riesgo de
descarga eléctrica, incendio o lesiones y, además, la garantía perdería validez.
S-1
Correo electrónico: [email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Servicio de atención al cliente:
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL33445
EE. UU.
Impreso en China
Fabricado en China
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
S-2
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador.
2. Este calentador se calienta cuando está en uso. Para evitar
quemaduras, no permita que la piel sin protección entre
en contacto con superficies calientes. Si están incluidas,
utilice las manijas para mover este aparato. Mantenga
los materiales inflamables, como muebles, almohadas,
ropa de cama, papeles, prendas de vestir y cortinas,
a un mínimo de 3 pies (0.9 m) de distancia de la parte
frontal del calentador y manténgalos alejados
de los laterales y la parte posterior.
ADVERTENCIA: Para evitar un sobrecalentamiento, no
cubra el calentador. No puede utilizarse en guardarropas.
3. PRECAUCIÓN: Siempre que se deje el calentador en
funcionamiento y sin atención, deberá tenerse extremo
cuidado si hay niños o personas inválidas cerca.
4. El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con
capacidades mentales, sensoriales o físicas disminuidas o con
falta de experiencia o conocimiento, a menos que sean
supervisados o que hayan recibido instrucciones.
5. Los niños deberán ser supervisados para que no jueguen
con el aparato.
6. Siempre desenchufe el calentador cuando no esté en uso.
7. No opere ningún calentador con un cable o enchufe
dañado o luego de que éste funcione incorrectamente, o
en caso de que se haya caído o dañado de cualquier
manera. Deseche el calentador, o devuélvalo al centro
de servicio técnico autorizado para que lo examinen y/o
reparen.
8. Si el cable se daña, debe ser reemplazado por el fabricante,
su agente de mantenimiento u otras personas con
calificaciones similares a fin de prevenir riesgos.
9. Todas las reparaciones a esta calentador deberán ser realizadas
por una persona calificada de mantenimiento.
10. En ninguna circunstancia podrá modificarse esta calentador.
Las piezas que se hayan retirado para realizarles el
mantenimiento deberán volver a colocarse antes de operar
esta calentador nuevamente.
12. Este calentador no está diseñado para su uso en baños,
áreas de lavado ni lugares interiores similares. Nunca
coloque el calentador donde podría caerse en una bañera o
en otro recipiente de agua.
13. No pase el cable debajo de una alfombra. No cubra el
cable con alfombras pequeñas, tapetes o elementos similares.
No pase el cable debajo de muebles ni artefactos. Coloque
el cable lejos de las áreas de paso y donde no ocasione
tropezones.
14. Para desconectar el calentador, coloque los controles
en la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
15. Sólo conecte el aparato a tomacorrientes con una conexión
a tierra adecuada.
16. Al instalar este aparato, éste deberá contar con una conexión
eléctrica a tierra de acuerdo con códigos locales o, en
ausencia de códigos locales, con el Código Canadiense de
Electricidad vigente, norma CSA C22.1 o, para las
instalaciones en EE. UU., de acuerdo con códigos locales y
el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA Nº 70.
17. El calentador incluye un limitador de termostato. Si la
temperatura interior aumenta demasiado o se produce un
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deberán tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. Éstas incluyen:
Figura 1
B
A
C D
ADAPTADOR
MEDIO DE CONEXIÓN A TIERRA
calentamiento anormal, el dispositivo protector del
termostato interrumpirá el suministro de energía para evitar
daños en la calentador o un riesgo de incendio.
18. Los calentadores no deben colocarse inmediatamente debajo
de un tomacorriente.
19. No introduzca ni permita que objetos extraños ingresen
a ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto
podría causar una descarga eléctrica o incendio o bien
dañar el calentador.
20. A fin de evitar un posible incendio, no bloquee las
entradas ni las salidas de aire de manera alguna. No utilice el
aparato sobre superficies blandas, como una cama, donde la
abertura podría bloquearse.
21. Los calentadores tienen piezas calientes y piezas que producen
arcos eléctricos o chispas en el interior. No los utilice en áreas
donde se usen o guarden líquidos inflamables, gasolina
o pintura.
22. Utilice este aparato únicamente como se describe en el
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
podría causar incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
23. Siempre enchufe los calentadores directamente en un
receptáculo o tomacorriente de pared. Nunca los utilice con
un cable prolongador o un contacto múltiple con tomas
reubicables (tomacorriente/enchufe múltiple).
24. Vea la figura 1 para consultar las indicaciones a seguir. Este
calentador debe utilizarse con 120 voltios. El cable incluye
un enchufe tal como se muestra en la figura 1. Vea la figura 1
para obtener instrucciones sobre la conexión a tierra. Un
adaptador (como se muestra en C) se encuentra disponible
para conectar enchufes de conexión a tierra de tres clavijas
a receptáculos de dos ranuras. El enchufe verde de conexión a
tierra que se extiende desde el adaptador debe conectarse a
una toma de tierra permanente, tal como una caja de
distribución con una conexión a tierra adecuada. El adaptador
no deberá utilizarse si se dispone de un receptáculo de tres
ranuras conectado a tierra.
CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA
CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA
TAPA DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN CON
CONEXIÓN A TIERRA
TORNILLO METÁLICO
S-3
Nombre de la pieza
INFORMACIÓN DE ORIENTACIÓN DEL PRODUCTO
10QI071ARA
Pantalla
Salida de Aire
Figura 2
Panel de Controles
Receptor del Control
Remoto
Caster
Rueda Giratoria
Conjunto del Ventilador
Conjunto del Calentador Infrarrojo
Panel de Controles: 4 Botones
PCBA (Conjunto de Placa de Circuito Impreso) Principal
Placa de Circuitos del Panel de Controles
Control Remoto: 4 Botones
Cubierta Delantera
Filtro
Cubierta del Filtro
Rueda Giratoria
LISTA DE PIEZAS
Bolígrafo Para
Retocar
Bolígrafo Para Retocar
UBICACIÓN DE LA CALENTADOR
Al elegir una ubicación para su nueva calentador,
asegúrese de seguir las instrucciones generales.
Además, a fin de obtener los mejores resultados,
instale la calentador de manera que no esté en contacto
con la luz del sol.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Se requiere un circuito de 60 Hz, 15 AMP y 120 voltios
con un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Preferentemente, la calentador deberá estar en un circuito
especial, ya que otros aparatos en el mismo circuito
podrían causar que se desconecte el interruptor de
circuito o que se queme el fusible cuando el calentador
esté funcionando. La unidad viene de serie con un
cable trifilar de 1,8 metros (6 pies) que sale de la parte
trasera de la calentador.
PRECAUCIÓN: No debe excederse la corriente nominal
de la toma actual. Siempre enchufe los calentadores
directamente en un receptáculo o tomacorriente de pared.
Nunca los utilice con un cable prolongador o un contacto
múltiple con tomas reubicables (tomacorriente/enchufe
múltiple).
DISTANCIA DE MATERIALES INFLAMABLES
Mantenga cables eléctricos, cortinados, muebles y otros
materiales inflamables a un mínimo de 0,9 metros (3 pies)
de distancia de la parte frontal del calentador y alejados
de los laterales.
LIMPIEZA DE LA MOLDURA
Limpie la moldura metálica con un paño suave
humedecido con un producto a base de aceite cítrico y
púlalo con un paño suave y limpio. NO utilice productos
de limpieza domésticos ni limpiametales, ya que estos
productos dañarán la moldura metálica. Los productos
a base de aceite cítrico pueden conseguirse en
supermercados o ferreterías.
Se recomienda limpiar/aspirar el filtro periódicamente.
Asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada
siempre que limpie el calentador.
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
Recomendación para la instalación en
climas fríos: Al instalar esta unidad contra
un compartimiento o una pared exterior
sin aislamiento, es obligatorio aislar las
paredes externas conforme con los códigos
correspondientes de aislamiento.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté cortada antes de continuar. Toda
reparación o renovación del sistema eléctrico de la unidad deberá ser realizada por un
electricista autorizado de acuerdo con códigos nacionales y locales.
En caso de reparar o cambiar cualquier componente eléctrico o cableado, deberá seguirse la ruta
de cables, el código de colores y los lugares de sujeción originales.
ADVERTENCIA: El cableado del tomacorriente eléctrico debe cumplir con los códigos de
edificación locales y otras normas aplicables, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones a personas.
ADVERTENCIA: No utilice esta calentador si alguna de sus piezas ha estado sumergida en
agua. Llame inmediatamente a un técnico de mantenimiento calificado para que inspeccione
la calentador y cambie cualquier pieza del sistema eléctrico.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de intentar realizar mantenimiento o limpieza a
fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
ADVERTENCIA: Durante el mantenimiento de este aparato, deberá cortarse la alimentación
a la unidad. Primero, coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF”
(apagado). Luego, retire el enchufe eléctrico del tomacorriente de pared.
S-4
Figura 3
Cubierta del Filtro
Filtro
Amperaje
Vatios
Voltaje
Temperatura
12.5 A
1,500 W
120 V~, 60 Hz
De 50 °F a 97 °F (de 10 °C a 36 °C)
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FUNCIONES DE LOS CONTROLES
S-5
Figura 4
10QI071ARA
Model#
Figura 5
ACCESO AL PANEL DE CONTROLES:
Se puede obtener acceso al panel de controles en el panel delantero del calentador.
NOTA: OPERAR EL TRANSMISOR REMOTO
LENTAMENTE. PRESIONAR LOS BOTONES
DEL CONTROL REMOTO CON UN
MOVIMIENTO PAREJO Y UNA PRESIÓN
SUAVE. PRESIONAR LOS BOTONES
REPETIDAMENTE EN UNA SECUENCIA
RÁPIDA PUEDE CAUSAR UN MAL
FUNCIONAMIENTO DEL TRANSMISOR.
- ENCENDIDO (POWER)
1. a. El botón de ENCENDIDO (POWER) suministra energía a
todas las funciones del calentador.
Al presionar de nuevo el botón de ENCENDIDO (POWER)
el calentador entrará en modo de espera.
b. El botón de ENCENDIDO (POWER) en el panel de control
debe ser presionado con el fin de operar el control remoto.
2. Mantener presionado el botón de ENCENDIDO (POWER) en
el panel de control durante 3 segundos cambiará entre °F y °C.
- TEMPORIZADOR (TIMER)
1. a. Hay 9 configuraciones del temporizador y APAGADO (OFF)
que se pueden seleccionar.
APAGADO (OFF) (00), 30 minutos, 1 hora, 2H, 3H, 4H, 5H,
6H, 7H, 8H.
b. Configuración de minutos de dos dígitos, tales como:
30 minutos son:
c. Un número digital más una "H" muestran la configuración
de horas, tales como: 2 Horas son:
2. Si la función de temporizador se ha establecido previamente,
presionar el botón de temporizador por primera vez no
cambiará la configuración anterior.
Al presionar el botón de temporizador se activará la pantalla
del temporizador.
3. Cuando el temporizador está activado, la pantalla contará en
forma regresiva desde 60 segundos antes de apagar el calentador.
▲ ▼ - CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA
1. Al presionar los botones ▲ ▼ la pantalla entrará en el
modo de configuración de temperatura.
2. En el modo de configuración de temperatura, el termostato tendrá un cambio de 1 °C (1 °F) al
presionar los botones ▼ ▲ El rango de configuración de la temperatura es entre 10 °C y 36 °C (50 °F - 97 °F).
3. La temperatura predeterminada es de 22 °C (72 °F )
4. Después de 10 segundos sin entrada de control, la pantalla cerrará el modo de configuración de temperatura
y mostrará la temperatura ambiente actual.
NOTA: Después de la función del calentador o después del apagado, el ventilador continuará funcionando
durante varios minutos para enfriar los componentes internos.
CALIBRACIÓN DEL TERMOSTATO
Las lecturas del termostato pueden variar según el entorno de ejecución. Si se desea, el termostato del
calentador puede ser calibrado manualmente. Para calibrar el termostato:
1. Presione el botón del TEMPORIZADOR (TIMER) durante 3 segundos para iniciar la calibración.
2. Utilice los botones ▲ ▼ para ajustar el termostato. El rango de calibración es de -5 °C a 5 °C (-9 °C a 9 °F ).
3. Después de 10 segundos sin entrada de control, el calentador saldrá de la calibración del termostato.
S-6
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha establecido que cumple con los límites de un dispositivo digital
clase B, en conformidad con la sección 15 del reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
Estos límites tienen como objetivo brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una
instalación residencial. Este equipo puede generar, utilizar y emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y
utiliza según las instrucciones, esta energía puede ocasionar una interferencia nociva en la recepción radial o
televisiva, lo cual se puede determinar al apagar o encender el equipo. Se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia a través de algunas de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que se encuentra conectado el receptor.
• Consulte al representante o a un técnico con experiencia en radio o televisión para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes
condiciones:
(1) Es probable que este dispositivo no ocasione interferencia nociva.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pueda ocasionar un
funcionamiento no deseado. Las modificaciones que no tengan la aprobación de la parte responsable del
cumplimiento de las normas podría anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cuando el control remoto deja de funcionar o parece tener un menor alcance, es hora de reemplazar la batería
por una nueva.
1. El compartimiento de la batería está en el extremo trasero del control remoto.
2. Presione la pequeña lengüeta hacia adentro mientras desliza y abre la cubierta de la batería, y retire la batería vieja.
3. Inserte 2 baterías AAA; verifique que los terminales “+” y “-” de la batería coincidan con el interior del
compartimiento de la batería.
4. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la batería.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS USADAS
La batería puede contener sustancias peligrosas que pueden poner en peligro el medio
ambiente y la salud de las personas.
Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que las baterías usadas no deben
tratarse como desechos municipales. Las baterías deben eliminarse en un lugar de recolección
apropiado para su reciclado.
Al asegurarse de que las baterías usadas se desechen correctamente, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. El reciclado de
materiales ayudará a conservar los recursos naturales.
Si desea más información sobre el reciclado de las baterías usadas, póngase en contacto con el
servicio de eliminación de desechos de su municipio.
PROBLEMAS
SOLUCIÓN
MODEL: 10QI071ARA
1. El calentador no emite aire
caliente.
2. La velocidad de la salida de aire
es baja y la temperatura es más
elevada.
1a. La temperatura ambiente es mayor que la configuración del termostato.
1b. Desconecte la unidad de la toma de corriente por 2 horas. Después de 2 horas
conecte la unidad a una toma de pared, y opere de forma normal.
1c. Compruebe si la entrada de aire está bloqueada o si el filtro de aire está sucio
y necesita ser limpiado.
2a. Compruebe si la entrada de aire está bloqueada o si el filtro de aire está sucio
y necesita ser limpiado.
GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: No mezclar baterías viejas con nuevas.
No mezclar baterías alcalinas, baterías recargables (de Ni-Cd, Ni-MH, etc.) y baterías estándar (de zinc-carbono).
REEMPLAZO DE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
GARANTÍA BÁSICA
SI NECESITA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Modelos de calentador Twin-Star™
S-7
Twin-Star International, Inc. (de aquí en adelante,
denominado la “Compañía” de manera colectiva)
garantiza que su nueva calentador Twin-Star
está libre de defectos de fabricación y de materiales,
durante un período de un año a partir de la fecha de
compra, sujeto a las siguientes condiciones y
limitaciones.
1. Esta calentador
deberá instalarse y operarse
en todo momento de acuerdo con las instrucciones
de instalación y operación suministradas con el
producto. Toda reparación, alteración, abuso
intencionado, accidente o mala utilización del
producto que no esté autorizada anulará esta
garantía.
2. Esta garantía no es transferible y se otorga al
propietario original, siempre y cuando la compra
se haya realizado a través de un proveedor
autorizado de la compañía.
3. La garantía está limitada a la reparación o la
reposición de piezas que se hayan encontrado
defectuosas en relación con la mano de obra o
el material, siempre y cuando estas piezas hayan
sido sometidas a condiciones normales de uso y
mantenimiento, luego de que dicho defecto haya
sido confirmado por la inspección de la Compañía.
4. Según su criterio, la Compañía podrá cumplir con
todas las obligaciones con respecto a esta garantía
al reembolsar el precio mayorista de las piezas
defectuosas.
5. Todos los costos de instalación, mano de obra,
construcción, transporte u otros gastos que surjan
de las piezas defectuosas, la reparación, la
reposición o similares, no estarán cubiertos por esta
garantía, ni la Compañía asumirá la responsabilidad
por ellos.
6. El propietario/usuario asume todos los otros riesgos,
si los hay, que incluyen el riesgo de cualquier pérdida
Para obtener las actualizaciones y revisiones de
este manual, visite nuestro sitio Web
www.twinstarhome.com/instructions
Comuníquese con la compañía a [email protected]
o llame al 866-661-1218 para hablar en inglés, al
866-374-9203 para hablar en francés o al
866-661-1218 para hablar en español. Asegúrese de
tener la garantía, el recibo de venta, el lugar de la
compra y el número de modelo/serie de sus productos
Twin-Star.
o daño directo, indirecto o resultante que surja del
uso o la incapacidad para usar el producto, a
excepción de lo dispuesto por ley.
7. Por la presente se excluyen expresamente todas las
otras garantías, ya sean explícitas o implícitas, con
respecto al producto, sus componentes y accesorios,
o cualquier obligación/responsabilidad por parte
de la Compañía.
8. La compañía no asume, ni autoriza a ningún tercero
a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad
con respecto a la venta del producto Twin-Star.
9. Las garantías tal como se describen en este
documento no se aplican a accesorios que no sean de
Twin-Star y que se utilicen en conjunto con la
instalación de este producto.
10. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y es posible que usted tenga otros derechos, que
varían según el estado.
Esta garantía no tendrá validez en caso de:
a. Que la calentador sea sometida a períodos prolongados
de humedad o condensación.
b. Cualquier alteración no autorizada, abuso
intencionado, accidente o uso indebido del
producto.
c. Que usted no tenga el recibo original de la compra.
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL33445
EE. UU.
Impreso en China
Fabricado en China
©2011, Twin-Star International,Inc.
Correo electrónico: [email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Servicio de atención al cliente:
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: par[email protected]
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: par[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : par[email protected]
pour le service en anglais, appelez au: 866-661-1218
pour le service en espagnol, appelez au: 866-661-1218
pour le service en français, appelez au: 866-374-9203
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: email: [email protected] in English Call: 866-661-1218 in Spanish Call: 866-661-1218 in French Call: 866-374-9203 PARE ATENCIÓN PARE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ. Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: [email protected] Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218 Línea para llamadas en español: 866-661-1218 Línea para llamadas en francés: 866-374-9203 ARRÊT ATTENTION ARRÊT SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Pour le service à la clientèle : courriel : [email protected] pour le service en anglais, appelez au: 866-661-1218 pour le service en espagnol, appelez au: 866-661-1218 pour le service en français, appelez au: 866-374-9203 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO Calentador Móvil MANUAL DE OPERACIÓN DEL PROPIETARIO MODELO: 10QI071ARA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR LEA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR ESTE APARATO ¡¡ADVERTENCIA!! EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL CON EXACTITUD, PODRÍAN PROVOCARSE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO Y DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA. NO GUARDE NI USE GASOLINA NI OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ESTE APARATO, NI DE CUALQUIER OTRO. Gracias y felicitaciones por su adquisición de una calentador de Twin-Star International, Inc. Lea las Instrucciones de Operación antes de utilizar este aparato. IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones y advertencias con detenimiento antes de comenzar la operación. Si no se siguen las instrucciones, podría provocarse riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones y, además, la garantía perdería validez. Servicio de atención al cliente: Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL33445 EE. UU. Impreso en China Fabricado en China Correo electrónico: [email protected] Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218 Línea para llamadas en francés: 866-374-9203 Línea para llamadas en español: 866-661-1218 S-1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deberán tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. Éstas incluyen: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador. 2. Este calentador se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel sin protección entre en contacto con superficies calientes. Si están incluidas, utilice las manijas para mover este aparato. Mantenga los materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas de vestir y cortinas, a un mínimo de 3 pies (0.9 m) de distancia de la parte frontal del calentador y manténgalos alejados de los laterales y la parte posterior. ADVERTENCIA: Para evitar un sobrecalentamiento, no cubra el calentador. No puede utilizarse en guardarropas. 3. PRECAUCIÓN: Siempre que se deje el calentador en funcionamiento y sin atención, deberá tenerse extremo cuidado si hay niños o personas inválidas cerca. 4. El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas disminuidas o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisados o que hayan recibido instrucciones. 5. Los niños deberán ser supervisados para que no jueguen con el aparato. 6. Siempre desenchufe el calentador cuando no esté en uso. 7. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañado o luego de que éste funcione incorrectamente, o en caso de que se haya caído o dañado de cualquier manera. Deseche el calentador, o devuélvalo al centro de servicio técnico autorizado para que lo examinen y/o reparen. 8. Si el cable se daña, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de mantenimiento u otras personas con calificaciones similares a fin de prevenir riesgos. 9. Todas las reparaciones a esta calentador deberán ser realizadas por una persona calificada de mantenimiento. 10. En ninguna circunstancia podrá modificarse esta calentador. Las piezas que se hayan retirado para realizarles el mantenimiento deberán volver a colocarse antes de operar esta calentador nuevamente. 12. Este calentador no está diseñado para su uso en baños, áreas de lavado ni lugares interiores similares. Nunca coloque el calentador donde podría caerse en una bañera o en otro recipiente de agua. 13. No pase el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras pequeñas, tapetes o elementos similares. No pase el cable debajo de muebles ni artefactos. Coloque el cable lejos de las áreas de paso y donde no ocasione tropezones. 14. Para desconectar el calentador, coloque los controles en la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente. 15. Sólo conecte el aparato a tomacorrientes con una conexión a tierra adecuada. 16. Al instalar este aparato, éste deberá contar con una conexión eléctrica a tierra de acuerdo con códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Canadiense de Electricidad vigente, norma CSA C22.1 o, para las instalaciones en EE. UU., de acuerdo con códigos locales y el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA Nº 70. 17. El calentador incluye un limitador de termostato. Si la temperatura interior aumenta demasiado o se produce un S-2 calentamiento anormal, el dispositivo protector del termostato interrumpirá el suministro de energía para evitar daños en la calentador o un riesgo de incendio. 18. Los calentadores no deben colocarse inmediatamente debajo de un tomacorriente. 19. No introduzca ni permita que objetos extraños ingresen a ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar una descarga eléctrica o incendio o bien dañar el calentador. 20. A fin de evitar un posible incendio, no bloquee las entradas ni las salidas de aire de manera alguna. No utilice el aparato sobre superficies blandas, como una cama, donde la abertura podría bloquearse. 21. Los calentadores tienen piezas calientes y piezas que producen arcos eléctricos o chispas en el interior. No los utilice en áreas donde se usen o guarden líquidos inflamables, gasolina o pintura. 22. Utilice este aparato únicamente como se describe en el manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas. 23. Siempre enchufe los calentadores directamente en un receptáculo o tomacorriente de pared. Nunca los utilice con un cable prolongador o un contacto múltiple con tomas reubicables (tomacorriente/enchufe múltiple). 24. Vea la figura 1 para consultar las indicaciones a seguir. Este calentador debe utilizarse con 120 voltios. El cable incluye un enchufe tal como se muestra en la figura 1. Vea la figura 1 para obtener instrucciones sobre la conexión a tierra. Un adaptador (como se muestra en C) se encuentra disponible para conectar enchufes de conexión a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. El enchufe verde de conexión a tierra que se extiende desde el adaptador debe conectarse a una toma de tierra permanente, tal como una caja de distribución con una conexión a tierra adecuada. El adaptador no deberá utilizarse si se dispone de un receptáculo de tres ranuras conectado a tierra. Figura 1 TAPA DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA TORNILLO METÁLICO CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA ADAPTADOR A B C D MEDIO DE CONEXIÓN A TIERRA CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN DE ORIENTACIÓN DEL PRODUCTO Figura 2 Salida de Aire Pantalla Receptor del Control Remoto Panel de Controles Bolígrafo Para Retocar Rueda Giratoria Caster LISTA DE PIEZAS Nombre de la pieza 10QI071ARA Conjunto del Ventilador Conjunto del Calentador Infrarrojo Panel de Controles: 4 Botones PCBA (Conjunto de Placa de Circuito Impreso) Principal Placa de Circuitos del Panel de Controles Control Remoto: 4 Botones Cubierta Delantera Filtro Cubierta del Filtro Rueda Giratoria Bolígrafo Para Retocar S-3 UBICACIÓN DE LA CALENTADOR DISTANCIA DE MATERIALES INFLAMABLES Al elegir una ubicación para su nueva calentador, asegúrese de seguir las instrucciones generales. Además, a fin de obtener los mejores resultados, instale la calentador de manera que no esté en contacto con la luz del sol. Recomendación para la instalación en climas fríos: Al instalar esta unidad contra un compartimiento o una pared exterior sin aislamiento, es obligatorio aislar las paredes externas conforme con los códigos correspondientes de aislamiento. CONEXIÓN ELÉCTRICA Se requiere un circuito de 60 Hz, 15 AMP y 120 voltios con un tomacorriente correctamente conectado a tierra. Preferentemente, la calentador deberá estar en un circuito especial, ya que otros aparatos en el mismo circuito podrían causar que se desconecte el interruptor de circuito o que se queme el fusible cuando el calentador esté funcionando. La unidad viene de serie con un cable trifilar de 1,8 metros (6 pies) que sale de la parte trasera de la calentador. PRECAUCIÓN: No debe excederse la corriente nominal de la toma actual. Siempre enchufe los calentadores directamente en un receptáculo o tomacorriente de pared. Nunca los utilice con un cable prolongador o un contacto múltiple con tomas reubicables (tomacorriente/enchufe múltiple). Mantenga cables eléctricos, cortinados, muebles y otros materiales inflamables a un mínimo de 0,9 metros (3 pies) de distancia de la parte frontal del calentador y alejados de los laterales. LIMPIEZA DE LA MOLDURA Limpie la moldura metálica con un paño suave humedecido con un producto a base de aceite cítrico y púlalo con un paño suave y limpio. NO utilice productos de limpieza domésticos ni limpiametales, ya que estos productos dañarán la moldura metálica. Los productos a base de aceite cítrico pueden conseguirse en supermercados o ferreterías. Se recomienda limpiar/aspirar el filtro periódicamente. Asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada siempre que limpie el calentador. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS 12.5 A Amperaje 1,500 W Vatios 120 V~, 60 Hz Voltaje Temperatura De 50 °F a 97 °F (de 10 °C a 36 °C) Figura 3 Filtro Cubierta del Filtro MANTENIMIENTO MAINTENANCE ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté cortada antes de continuar. Toda reparación o renovación del sistema eléctrico de la unidad deberá ser realizada por un electricista autorizado de acuerdo con códigos nacionales y locales. En caso de reparar o cambiar cualquier componente eléctrico o cableado, deberá seguirse la ruta de cables, el código de colores y los lugares de sujeción originales. ADVERTENCIA: El cableado del tomacorriente eléctrico debe cumplir con los códigos de edificación locales y otras normas aplicables, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. ADVERTENCIA: No utilice esta calentador si alguna de sus piezas ha estado sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de mantenimiento calificado para que inspeccione la calentador y cambie cualquier pieza del sistema eléctrico. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de intentar realizar mantenimiento o limpieza a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. ADVERTENCIA: Durante el mantenimiento de este aparato, deberá cortarse la alimentación a la unidad. Primero, coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF” (apagado). Luego, retire el enchufe eléctrico del tomacorriente de pared. S-4 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FUNCIONES DE LOS CONTROLES ACCESO AL PANEL DE CONTROLES: Se puede obtener acceso al panel de controles en el panel delantero del calentador. Figura 4 Model# 10QI071ARA - ENCENDIDO (POWER) 1. a. El botón de ENCENDIDO (POWER) suministra energía a todas las funciones del calentador. Al presionar de nuevo el botón de ENCENDIDO (POWER) el calentador entrará en modo de espera. b. El botón de ENCENDIDO (POWER) en el panel de control debe ser presionado con el fin de operar el control remoto. 2. Mantener presionado el botón de ENCENDIDO (POWER) en el panel de control durante 3 segundos cambiará entre °F y °C. - TEMPORIZADOR (TIMER) 1. a. Hay 9 configuraciones del temporizador y APAGADO (OFF) que se pueden seleccionar. APAGADO (OFF) (00), 30 minutos, 1 hora, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H. b. Configuración de minutos de dos dígitos, tales como: 30 minutos son: c. Un número digital más una "H" muestran la configuración de horas, tales como: 2 Horas son: 2. Si la función de temporizador se ha establecido previamente, presionar el botón de temporizador por primera vez no cambiará la configuración anterior. Al presionar el botón de temporizador se activará la pantalla del temporizador. 3. Cuando el temporizador está activado, la pantalla contará en forma regresiva desde 60 segundos antes de apagar el calentador. Figura 5 NOTA: OPERAR EL TRANSMISOR REMOTO LENTAMENTE. PRESIONAR LOS BOTONES DEL CONTROL REMOTO CON UN MOVIMIENTO PAREJO Y UNA PRESIÓN SUAVE. PRESIONAR LOS BOTONES REPETIDAMENTE EN UNA SECUENCIA RÁPIDA PUEDE CAUSAR UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL TRANSMISOR. ▲ ▼ - CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA 1. Al presionar los botones ▲ ▼ la pantalla entrará en el modo de configuración de temperatura. 2. En el modo de configuración de temperatura, el termostato tendrá un cambio de 1 °C (1 °F) al presionar los botones ▼ ▲ El rango de configuración de la temperatura es entre 10 °C y 36 °C (50 °F - 97 °F). 3. La temperatura predeterminada es de 22 °C (72 °F ). 4. Después de 10 segundos sin entrada de control, la pantalla cerrará el modo de configuración de temperatura y mostrará la temperatura ambiente actual. NOTA: Después de la función del calentador o después del apagado, el ventilador continuará funcionando durante varios minutos para enfriar los componentes internos. CALIBRACIÓN DEL TERMOSTATO Las lecturas del termostato pueden variar según el entorno de ejecución. Si se desea, el termostato del calentador puede ser calibrado manualmente. Para calibrar el termostato: 1. Presione el botón del TEMPORIZADOR (TIMER) durante 3 segundos para iniciar la calibración. 2. Utilice los botones ▲ ▼ para ajustar el termostato. El rango de calibración es de -5 °C a 5 °C (-9 °C a 9 °F ). 3. Después de 10 segundos sin entrada de control, el calentador saldrá de la calibración del termostato. S-5 NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha establecido que cumple con los límites de un dispositivo digital clase B, en conformidad con la sección 15 del reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites tienen como objetivo brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo puede generar, utilizar y emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza según las instrucciones, esta energía puede ocasionar una interferencia nociva en la recepción radial o televisiva, lo cual se puede determinar al apagar o encender el equipo. Se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia a través de algunas de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que se encuentra conectado el receptor. • Consulte al representante o a un técnico con experiencia en radio o televisión para obtener ayuda. Este dispositivo cumple con la Sección 15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Es probable que este dispositivo no ocasione interferencia nociva. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado. Las modificaciones que no tengan la aprobación de la parte responsable del cumplimiento de las normas podría anular la autoridad del usuario para usar el equipo. Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. REEMPLAZO DE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO Cuando el control remoto deja de funcionar o parece tener un menor alcance, es hora de reemplazar la batería por una nueva. 1. El compartimiento de la batería está en el extremo trasero del control remoto. 2. Presione la pequeña lengüeta hacia adentro mientras desliza y abre la cubierta de la batería, y retire la batería vieja. 3. Inserte 2 baterías AAA; verifique que los terminales “+” y “-” de la batería coincidan con el interior del compartimiento de la batería. 4. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la batería. NOTA: No mezclar baterías viejas con nuevas. No mezclar baterías alcalinas, baterías recargables (de Ni-Cd, Ni-MH, etc.) y baterías estándar (de zinc-carbono). ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS USADAS La batería puede contener sustancias peligrosas que pueden poner en peligro el medio ambiente y la salud de las personas. Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que las baterías usadas no deben tratarse como desechos municipales. Las baterías deben eliminarse en un lugar de recolección apropiado para su reciclado. Al asegurarse de que las baterías usadas se desechen correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. El reciclado de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Si desea más información sobre el reciclado de las baterías usadas, póngase en contacto con el servicio de eliminación de desechos de su municipio. GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODEL: 10QI071ARA PROBLEMAS SOLUCIÓN 1. El calentador no emite aire caliente. 1a. La temperatura ambiente es mayor que la configuración del termostato. 1b. Desconecte la unidad de la toma de corriente por 2 horas. Después de 2 horas conecte la unidad a una toma de pared, y opere de forma normal. 1c. Compruebe si la entrada de aire está bloqueada o si el filtro de aire está sucio y necesita ser limpiado. 2. La velocidad de la salida de aire es baja y la temperatura es más elevada. 2a. Compruebe si la entrada de aire está bloqueada o si el filtro de aire está sucio y necesita ser limpiado. S-6 GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Modelos de calentador Twin-Star™ GARANTÍA BÁSICA Twin-Star International, Inc. (de aquí en adelante, denominado la “Compañía” de manera colectiva) garantiza que su nueva calentador Twin-Star está libre de defectos de fabricación y de materiales, durante un período de un año a partir de la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones. 1. Esta calentador deberá instalarse y operarse en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación suministradas con el producto. Toda reparación, alteración, abuso intencionado, accidente o mala utilización del producto que no esté autorizada anulará esta garantía. 2. Esta garantía no es transferible y se otorga al propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado de la compañía. 3. La garantía está limitada a la reparación o la reposición de piezas que se hayan encontrado defectuosas en relación con la mano de obra o el material, siempre y cuando estas piezas hayan sido sometidas a condiciones normales de uso y mantenimiento, luego de que dicho defecto haya sido confirmado por la inspección de la Compañía. 4. Según su criterio, la Compañía podrá cumplir con todas las obligaciones con respecto a esta garantía al reembolsar el precio mayorista de las piezas defectuosas. 5. Todos los costos de instalación, mano de obra, construcción, transporte u otros gastos que surjan de las piezas defectuosas, la reparación, la reposición o similares, no estarán cubiertos por esta garantía, ni la Compañía asumirá la responsabilidad por ellos. 6. El propietario/usuario asume todos los otros riesgos, si los hay, que incluyen el riesgo de cualquier pérdida o daño directo, indirecto o resultante que surja del uso o la incapacidad para usar el producto, a excepción de lo dispuesto por ley. 7. Por la presente se excluyen expresamente todas las otras garantías, ya sean explícitas o implícitas, con respecto al producto, sus componentes y accesorios, o cualquier obligación/responsabilidad por parte de la Compañía. 8. La compañía no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad con respecto a la venta del producto Twin-Star. 9. Las garantías tal como se describen en este documento no se aplican a accesorios que no sean de Twin-Star y que se utilicen en conjunto con la instalación de este producto. 10. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos, que varían según el estado. Esta garantía no tendrá validez en caso de: a. Que la calentador sea sometida a períodos prolongados de humedad o condensación. b. Cualquier alteración no autorizada, abuso intencionado, accidente o uso indebido del producto. c. Que usted no tenga el recibo original de la compra. Servicio de atención al cliente: SI NECESITA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA Comuníquese con la compañía a [email protected] o llame al 866-661-1218 para hablar en inglés, al 866-374-9203 para hablar en francés o al 866-661-1218 para hablar en español. Asegúrese de tener la garantía, el recibo de venta, el lugar de la compra y el número de modelo/serie de sus productos Twin-Star. Para obtener las actualizaciones y revisiones de este manual, visite nuestro sitio Web www.twinstarhome.com/instructions Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL33445 EE. UU. Correo electrónico: [email protected] Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218 Línea para llamadas en francés: 866-374-9203 Línea para llamadas en español: 866-661-1218 Impreso en China Fabricado en China S-7 ©2011, Twin-Star International,Inc. INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: email: [email protected] in English Call: 866-661-1218 in Spanish Call: 866-661-1218 in French Call: 866-374-9203 PARE ATENCIÓN PARE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ. Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: [email protected] Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218 Línea para llamadas en español: 866-661-1218 Línea para llamadas en francés: 866-374-9203 ARRÊT ATTENTION ARRÊT SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Pour le service à la clientèle : courriel : [email protected] pour le service en anglais, appelez au: 866-661-1218 pour le service en espagnol, appelez au: 866-661-1218 pour le service en français, appelez au: 866-374-9203 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Twin-Star International 10QH8000 Owner's Operating Manual

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Owner's Operating Manual