Rointe Basic Control El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Rointe Basic Control es un mando de programación digital que te permite controlar y programar tus radiadores, secatoallas y termos eléctricos digitales Rointe. Con este dispositivo puedes:

  • Elegir entre calefacción y agua caliente.
  • Ajustar la temperatura deseada.
  • Bloquear el teclado para evitar cambios accidentales.
  • Seleccionar entre los modos de trabajo CONFORT, ECO y ANTIHIELO.
  • Programar el encendido y apagado de tus dispositivos.
  • Enviar los datos de programación a tus dispositivos con solo pulsar un botón.

Rointe Basic Control es un mando de programación digital que te permite controlar y programar tus radiadores, secatoallas y termos eléctricos digitales Rointe. Con este dispositivo puedes:

  • Elegir entre calefacción y agua caliente.
  • Ajustar la temperatura deseada.
  • Bloquear el teclado para evitar cambios accidentales.
  • Seleccionar entre los modos de trabajo CONFORT, ECO y ANTIHIELO.
  • Programar el encendido y apagado de tus dispositivos.
  • Enviar los datos de programación a tus dispositivos con solo pulsar un botón.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RADIADOR ELÉCTRICO DIGITAL
Información, operación & instalación
ES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
RADIADOR ELÉTRICO DIGITAL
Informação, operação e instalação
2
ESPAÑOL.................................. página 3
El presente manual define el funcionamiento del
mando de programación BASIC Control con pantalla
TFT.
IMPORTANTE - Antes de utilizar el BASIC Control, le
recomendamos que lea este manual de instrucciones
para garantizar un funcionamiento correcto. Este
manual debe permanecer con el producto desps
de la instalación.
PORTUGUÊS........................... página 17
O presente manual define o funcionamento do
comando de programação BASIC Control com ec
TFT.
IMPORTANTE - Antes de usar o BASIC Control reco-
mendamos que você leia este manual de instrões
para garantir o funcionamento correto. Este manual
deve permanecer com o produto após a instalação.
3
ESPAÑOL
Tabla de contenidos:
1. Información del producto y operacn....................4
1.1. Panel de control................................................4
1.2. Encendido y apagado (stand-by)....................5
1.3. Elegir entre calefaccn y agua caliente.........6
1.4. Ajustar día y hora..............................................6
1.5. Seleccn de temperatura................................6
1.6. Bloqueo del teclado..........................................6
1.7. Función MANUAL / AUTOMÁTICO..................7
1.7.1 Función MANUAL....................................7
1.7.2 Funcn AUTOMÁTICO...........................8
1.7.3 Preprogramacn....................................9
1.8. Enviar datos/ informacn..............................10
2. Mantenimiento y limpieza.......................................11
2.1. Limpieza...........................................................11
2.2 Bateas.............................................................11
3. Rointe Garana.......................................................11
4. Certificado de Garantía..........................................15
4
1. Información del producto y operación
1.1. Panel de control
1.1.1. Teclado
NÚM. DESCRIPCIÓN
0
TFT pantalla
1
Envio de información
Ajustar día y hora
2
Disminuir la temperatura
3
Función MANUAL / AUTOMÁTICO
4
Preprogramación 1
5
Preprogramación 2
6
Preprogramación 3
7
Preprogramación 4
8
Encendido / Apagado
Aceptar / Confirmar
9
Incrementar temperatura
5
1.1.2. TFT pantalla
NÚM. DESCRIPCIÓN
1
Programación
2
Días de la semana
3
Hora
4
Temperatura seleccionada
5
Panel de control bloqueado / desbloqueado
6
Indicador de función MANUAL / AUTOMÁTICO
7
Indicador de modo CONFORT / ECO / ANTI-
HIELO
1.2. Encendido y apagado (stand-by)
Una pulsación corta sobre la tecla apaga o en-
ciende el producto. Pasados 5 segundos, se visualiza
la pantalla de temperatura, hora y días de la semana.
Para apagar el producto, presione de nuevo el botón
, apareciendo la palabra `STAND BY´ en la panta-
lla. Al apagar el mando se conservan la hora y el día,
así como el último estado de programación, siempre
que se mantengan las pilas puestas.
6
1.3. Elegir entre calefacción y agua caliente
Tras la pantalla de bienvenida, aparecerá la pantalla
para seleccionar entre calefacción o agua caliente:
radiador, secatoalla o termo. Pulse para elegir
calefacción y así controlar y programar sus radiadores
y secatoallas. Pulse para elegir agua caliente y
así controlar y programar sus termos eléctricos
digitales.
1.4. Ajustar día y hora
Al pulsar durante 3 segundos. Use los botones
y para establecer la hora, confirmando con
el botón después. Pulse de nuevo los botones
y para establecer los minutos y confirme con
. Finalmente, pulse los botones y para
establecer el dia (1 = lunes, 2 = martes etcétera) y
confirme con .
Envíe el ajuste de fecha y hora a su producto pulsando
enviar . Ver punto 1.8.
1.5. Seleccn de temperatura
Pulsando o en el función MANUAL variamos
la temperatura de consigna. Aumentando la
temperatura con la tecla , y disminuyendo la
temperatra con la tecla . Pulsando o en
el función AUTOMÁTICO, dentro de una
programación, variamos la temperatura de consigna
del modo elegido (ECO o CONFORT) para esa hora y
para todas aquellas configuradas en el mismo modo.
1.6. Bloqueo del teclado
Es posible bloquear su producto desde el mando de
programación. Pulsando simultáneamente durante 3
segundos los botones y bloqueamos el
teclado encendiéndose el icono de bloqueo de teclado
. Envíe el ajuste a su producto pulsando enviar
. Ver punto 2.8. Para desbloquear, pulsaremos de
7
nuevo las teclas y durante 3 segundos. Envíe
el ajuste a su producto pulsando enviar . Ver punto
1.8.
IMPORTANTE: Puede anular el bloqueo del
teclado del radiador o secatoallas sin necesidad de
usar el mando de programación, pulsando durante
15 segundos los botones de cambio de temperatura
( y a la vez). Su producto se reseteará y
perderá cualquier programación que tuviera
almacenada.
1.7. Función MANUAL / AUTOMÁTICO
Pulsando cambia entre función MANUAL y
AUTOMÁTICO. En el función MANUAL aparece en el
display el icono . En el función AUTOMÄTICO
aparece en el display el icono .
MANUAL
Esta función permite intercambiar entre
los modos de trabajo CONFORT, ECO y
ANTIHIELO, modificando la temperatura
como se indicó en el punto 1.5.
AUTOMÁTICO
Esta función activa la programación que
tenga grabada el producto.
1.7.1. Función MANUAL
En esta función usted ajustar manualmente la tem-
peratura su producto con las teclas y . Según
la temperatura seleccionada verá uno de estos ico-
nos en pantalla:
Radiador y secatoalla
Icono Modo
Rango de temperatura
Mín. Máx.
CONFORT 19ºC 30ºC
ECO 15ºC 18.5ºC
ANTIHIELO 7ºC
8
Termo
Icono Modo
Rango de temperatura
Mín. Máx.
CONFORT 55ºC 73ºC
ECO 40ºC 54.5ºC
ANTIHIELO 7ºC
Envíe el ajuste a su producto pulsando enviar .
Ver punto 1.8.
IMPORTANTE: Mientras el modo manual está
activo la programación automática no funcionará.
1.7.2. Funcn AUTOTICO
Ver punto 1.9. para cambiar a la función AUTOMÁTICA.
Pulsando durante 3 segundos entramos en el
modo programación.
PASO 1 - Seleccione temperatura modo CONFORT
El modo CONFORT será programado primero.
Seleccione temperatura modo CONFORT entre 19ºC
y 30ºC usando los botones y . El icono y
la temperatura parpadearán. Presione para
confirmar.
PASO 2- Seleccione temperatura modo ECO
Modo ECO será programado a continuación.
Seleccione la temperatura modo ECO entre 7,5ºC y
18,5ºC . El icono y la temperatura parpadearán.
Presione para confirmar.
PASO 3 - Seleccione temperatura modo ANTIHIELO
En pantalla se muestra el icono pequeño de antihielo
intermitente y en grande OFF o icono de antihielo.
Seleccione ANTIHIELO, ENCENDIDO o APAGADO
usando los botones y . Presione para
confirmar.
9
PASO 4 - Seleccione el día
Los días de la semana empezarán a parpadear en el
pantalla y se mostrará como DÍA 1, DÍA 2, DÍA 3, etc.
Use los botones y para moverse delante o
detrás por los dias expuestos. Presione para
seleccionar el día o los dias que usted deseé para
incluirlos en en su programa AUTOTICO. El día
parará de parpadear una vez seleccionado. Repita el
proceso para todos los dias que usted des
programar y una vez tenga todos los dias seleccionados
presione el botón para pasar a configurar la hora.
PASO 5 - Seleccione las horas
Una vez completado el paso 4, 0h aparecerá en la
pantalla (0h quivale a medianoche). Use los botones
y para seleccionar la hora que usted deseé
cambiar. Use el botón para cambiar (el modo
CONFORT, ECO o nada), para la hora que usted deseé
modificar. El correspondiente icono aparecerá para
cada modo. Para finalizar la programación presione
o espero 30 sg sin presionar ningún botón. Para
cambiar la programación vaya detrás hasta el paso 1
y proceda según lo descrito anteriormente. Envíe el
ajuste a su producto pulsando enviar . Ver punto
1.8.
IMPORTANTE: Si usted desea modificar una
programación diferente para distintos dias,
usted deberá modificar cada día por separado;
empezando desde el menú principal para cada
día o dias a modificar. Siga de los pasos 1 hasta
el 5 para programar diferentes dias, horas y
temperaturas.
1.7.3. Preprogramación
El mando BASIC Control, dispone de cuatro teclas de
pre programación tal como se muestra en la imagen
10
siguiente:
Por favor, consulte el manual de su producto para los
horarios.
Seleccn de programa auto en reposo:
Las teclas , , y la primera vez que se
pulsan seleccionan el programa y queda activo, se
muestra la programación del día actual y la temperatura
de la hora actual. Seleccione un programa y envíe el
ajuste a su producto pulsando enviar . Ver punto
2.8.
Visualización de programa auto:
Si se pulsa , , y otra vez cuando ya
está seleccionado se muestra la programación de
cada uno de los días, así se puede ver la programación
completa sin modificarla. Cada pulsación de ,
, y pasa al día siguiente y del día 7 pasa
a reposo.
Edición de programa auto de un día:
Para modificar solo un día de un programa se hace
una pulsación larga del programa seleccionado en la
pantalla de visualización de un día de un programa
para pasar a editar el día visualizado.
Edición de un programa completo:
Pulsar 3 seg. la tecla , , y cuando está
en la pantalla de reposo. Luego siga los pasos 1 a 5
en las páginas anteriores.
1.8. Enviar datos entre su producto y BASIC
Control
Pulsando Enviar a una distancia máxima de 1,5
a 2 metros y con un ángulo máximo de 30º de un
radiador, secatoallas o termo, enviamos toda la
11
información que tengamos memorizada en el mando
de programación al producto. En el display del
mando aparecerán la siguiente imagen:
IMPORTANT: No olvide enviar la información a su
producto cada vez que realice un cambio.
2. Mantenimiento y limpieza
2.1. Limpieza
Limpie el mando de programación con un paño
húmedo o antiestático. No utilice en ningún caso
un paño seco. Existe peligro de que se forme carga
estática.
2.2. Baterías
El mando de programación usa dos baterías de 1,5V
del tipo AAA.
Es recomendable retirar las pilas del mando de
programación cuando vaya a estar largo tiempo sin
usarlo (verano, etc.).
3. Rointe Garantía
En este apartado, se describen las condiciones
de garantía que dispone el comprador al haber
adquirido un nuevo producto de la marca Rointe.
Estas condiciones reúnen todos los derechos que
tiene el comprador de acuerdo con la legislación
nacional vigente, así como la garantía y los derechos
adicionales que ofrece la marca Rointe.
Cualquier incidencia que detecte en su producto
Rointe, puede ser atendida por el vendedor del
producto o de una forma más ágil a través del
propio fabricante. Rointe, pone a su disposición un
12
TEFONO DE ASISTENCIA TÉCNICA
902 130 134 o el siguiente correo electrónico
[email protected], donde le indicaremos los pasos a
seguir para solucionar dicha incidencia.
3.1. ROINTE garantiza que este producto no presenta
ningún defecto material, de diseño o de fabricación
en el momento de su adquisición original y durante
un periodo de 24 meses.
3.2. Si durante el periodo de garantía el producto no
funciona correctamente con un uso normal y sea fallo
de diseño, de los materiales o de fabricación, ROINTE,
reparará o sustituirá el producto, según estime
oportuno, según términos y condiciones establecidos
a continuación:
3.2.1. La garantía sólo se facilita si presenta
el certificado de garantía original emitido por el
establecimiento vendedor y cuando la citada garantía
esté debidamente complimentada incluyendo
referencia de producto, número de serie (refeljados
en la etiqueta de caracteristicas tecnicas), fecha de
compra y sello del vendedor. ROINTE se reserva el
derecho de rechazar el servicio de garantía cuando
esta información haya sido retirada o rectificada tras
la compra original del producto.
3.2.2. La garantía tan solo se aplica a los casos
relativos a defectos de material, diso o defecto de
fabricación; en ningún caso cubre daños del producto
por los siguientes motivos:
3.2.3.1 Uso incorrecto del producto,
para fines distintos a los convencionales o por no
respetar las instrucciones de Rointe acerca del uso y
mantenimiento del producto; así como la instalación
o el uso del producto de alguna forma que incumpla
los estándares técnicos de seguridad vigentes.
13
3.2.3.2. Reparaciones no autorizadas por
Rointe, realizadas por personal o talleres de servivcio
no autorizados, así como la apertura del producto por
personas no autorizadas.
3.2.3.3. Accidentes imprevistos que se
escapen del control de Rointe, como rayos, incendios,
inundaciones, desordenes públicos, etc.
3.2.3. Las reparaciones o reemplazos cubiertos
en esta garantía se deben hacer con unidades
funcionalmente equivalentes. Las piezas defectuosas
o piezas retiradas o reemplazadas pasarán a ser
propiedad de ROINTE.
3.2.4. El servicio técnico de Rointe le podrá asesorar
si necesita comprar algún repuesto fuera del periodo
de garantía.
3.3. Esta garantía no afecta a los derechos legales
del comprador previstos por la legislación nacional
vigente, ni los derechos del comprador contra los del
distribuidor o instalador que surjan a partir del contrato
de compraventa.
3.4. En ausencia de una legislación nacional vigente
aplicable, esta garantía será la única protección del
comprador. Rointe, sus oficinas y distribuidores e
instaladores no se responsabilizarán de ningún tipo de
daños, tanto fortuitos como accidentales, derivados
de infringir cualquier norma implícita relacionada con
este producto.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
En el supuesto de defecto en el producto
dentro del periodo de garantía, para
hacer efectiva ésta, solicitamos rellene el
certificado de garantía siguiente y nos lo
remita sellado junto con copia de la factura
de compra por correo electrónico a sat@
rointe.com o a la siguiente dirección postal:
INDUSTRIAS ROYAL TERMIC, S.L., C/E,
Parcela 43, 30140 Santomera (Murcia).
NOTA: Este certificado de garantía debe
estar totalmente cumplimentado para tener
derecho a la garantía, no debe faltar la fecha
de compra ni el sello del establecimiento
vendedor. Adjuntar copia de la factura de
compra o copia de la cédula de habitabilidad
para obra nueva.
Cortar por la línea de puntos
CERTIFICADO DE GARANTÍA
REFERENCIA:
Nº SERIE:
USUARIO:
FECHA DE COMPRA:
DOMICILIO:
POBLACIÓN: C.P.
PROVINCIA:
PAÍS:
TELÉFONO: CORREO ELECTRÓNICO:
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO VENDEDOR:
15
14
NOTAS:
CERTIFICADO DE GARANTÍA
En el supuesto de defecto en el producto
dentro del periodo de garantía, para
hacer efectiva ésta, solicitamos rellene el
certificado de garantía siguiente y nos lo
remita sellado junto con copia de la factura
de compra por correo electrónico a sat@
rointe.com o a la siguiente dirección postal:
INDUSTRIAS ROYAL TERMIC, S.L., C/E,
Parcela 43, 30140 Santomera (Murcia).
NOTA: Este certificado de garantía debe
estar totalmente cumplimentado para tener
derecho a la garantía, no debe faltar la fecha
de compra ni el sello del establecimiento
vendedor. Adjuntar copia de la factura de
compra o copia de la cédula de habitabilidad
para obra nueva.
Cortar por la línea de puntos
CERTIFICADO DE GARANTÍA
REFERENCIA:
Nº SERIE:
USUARIO:
FECHA DE COMPRA:
DOMICILIO:
POBLACIÓN: C.P.
PROVINCIA:
PAÍS:
TELÉFONO: CORREO ELECTRÓNICO:
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO VENDEDOR:
15
17
PORTUGUÊS
Tabela de contéudos:
1. Informações e operação do produto................... 18
1.1. Painel de controle .......................................... 18
1.2. Ligar e desligar (stand-by)................... .......... 19
1.3. Eleger entre aquecimento e água quente.....20
1.4. Ajustar dia e hora.............................................20
1.5. Selão da temperatura.................................20
1.6. Bloqueio de teclado........................................20
1.7. Fuão MANUAL / AUTOMÁTICO..................21
1.7.1 Função MANUAL..................................21
1.7.2 Fuão AUTOMÁTICO.........................22
1.7.3 Pré-programação.................................23
1.8. Enviar dados / informações............................24
2. Manutenção e limpeza...........................................25
2.1. Limpeza............................................................25
2.2 Baterias.............................................................25
3. Rointe Garantia.......................................................25
4. Certificado de Garantia..........................................29
18
1. Informações e operação do produto
1.1. Painel de controle
1.1.1. Teclado
NÚM. DESCRIÇÃO
0
TFT tela
1
Enviar dados / informações
Ajustar dia e hora
2
Reduzir a temperatura
3
Função MANUAL / AUTOMÁTICO
4
Pré-programação 1
5
Pré-programação 2
6
Pré-programação 3
7
Pré-programação 4
8
Ligar / Desligar
Aceitar / Confirmar
9
Aumentar a temperatura
19
1.1.2. TFT tela
NÚM. DESCRIÇÃO
1
Programação
2
Dias de la semana
3
Hora
4
Temperatura selecionada
5
Painel de controle bloqueado / desbloqueado
6
Indicador de função MANUAL / AUTOMÁTICO
7
Indicador de modo CONFORTO / ECO /
ANTICONGELANTE
1.2. Ligar e desligar (stand-by)
Carregue sobre a tecla e apaga ou liga o pro-
ducto. Passados 5 segundos, irá visualizar a temper-
atura principal no visor. Se está ligado, carregue de
novo na tecla , e o producto passará ao modo
`STAND-B. Ao apagar o comando se conserva se a
hora e o dia, assim como o último estado de pro-
gramação, sempre que se mantenham as pilhas pos-
tas.
20
1.3. Eleger entre aquecimento e água quente
Quando você liga o produto, uma tela aparecerá para
eleger aquecimento ou água quente. Pulse para
eleger aquecimento e assim controlar e programaos
seus radiadores e seca-toalhas. Pulse para
eleger água quente e assim controlar e programar
seus termos elétricos digitas.
1.4. Ajustar dia e hora
Pressione o botão por 3 segundos. Use e
para ajustar a hora y confirme con . Use e
para ajustar os minutos y confirme con .
Finalmente use os botões e para estabelecer
o dia (1 = segunda-feira, 2 = terça-feira etcétera) e
confirme com o botão . Envie o ajuste da data e
hora ao seu produto com enviar . Ver ponto 1.8.
1.5. Seleção da temperatura
Pulsando ou no função MANUAL mudamos
a temperatura. Para aumentar a temperatura,
pressione o botão . Para diminuir a temperatura,
pressione o botão . Pulsando ou no
função AUTOMÁTICO dentro de uma programação,
variamos a temperatura modo eleito (ECO ou
CONFORTO) para essa hora e para todas aquelas
configuradas no mesmo modo.
1.6. Bloqueio de teclado
É posvel bloquear o produto desde o comando de
programação. Pulsando e durante 3 segundos
e enviar ficará ativado o bloqueio do teclado do
produto. O símbolo aparecerá no visor do produto
e suas teclas ficao bloqueadas.
Para desbloquear,
volte a pulsar
e 3 segundos e enviar . Se
desativará o bloqueio do teclado do produto,
desaparecendo o símbolo do visor do mesmo e
poderá voltar a usar seu teclado com normalidade.
21
IMPORTANTE: Pode anular o bloqueio do teclado
do radiador ou secatoalhas sem necessidade de
usar o controlo de programão, pulsando durante
15 segundos os botões de mudança de temperatura
( e ao mesmo tempo). O produto reiniciará-
se e perderá qualquer programação que estivesse
guardada.
1.7. Função MANUAL / AUTOMÁTICO
Pulsando modifica em função MANUAL e AU-
TOMÁTICO. No função MANUAL aparece no display
o símbolo . No função AUTOMÄTICO aparece no
display o símbolo .
MANUAL
Esta função permite alternar entre os
modos de trabalho CONFORTO, ECO
e ANTICONGELANTE, modificando a
temperatura como se indicou no ponto
1.5.
AUTOMÁTICO
Esta função activa a programação que
tenha gravada no produto.
1.7.1. Função MANUAL
Nesta função você ajusta manualmente a tempera-
tura do produto e . De acordo com a tem-
peratura selecionada verá um destes símbolos no
visor:
Radiador y seca-toalhas
Ícone Modo
Escala de
temperatura
Mín. Máx.
CONFORTO 19ºC 30ºC
ECO 15ºC 18.5ºC
ANTICONGELANTE 7ºC
22
Termo
Ícone Modo
Escala de
temperatura
Mín. Máx.
CONFORT 55ºC 73ºC
ECO 40ºC 54.5ºC
ANTICONGELANTE 7ºC
Envie o ajuste ao seu produto com enviar . Ver
ponto 1.8.
IMPORTANTE: Enquanto o modo manual está
ativo a programação automática não funcionará.
1.7.2. Fuão AUTOMÁTICO
Ver ponto 2.7. para mudar para a função AUTOMÁTICA.
Pressionando por três segundos, entramos no
modo de programação.
PASSO 1 – Selecione temperatura modo CONFORTO
O modo CONFORTO será programado primeiro.
Selecione temperatura modo CONFORTO entre 1C
e 30ºC os botões e . O ícone e a
temperatura piscarão. Pressione para confirmar.
PASSO 2 – Selecione temperatura modo ECO
Modo ECO será programado em seguida.
Selecione a temperatura modo ECO entre 7,5ºC e
18,5ºC. O ícone e a temperatura piscarão.
Pressione para confirmar.
PASSO 3 - Seleccione temperatura modo
ANTICONGELANTE
Modificar e . Mover para o próximo ecrã.
No visor aparecerá dum pequeno icone de
ANTICONGELANTE intermitente e em grande OFF.
23
PASSO 4 – Selecionar o dia
Os dias da semana começarão a piscar no visor e
mostrar-se-á como DIA 1, DIA 2, DIA 3, etc. Utilize os
botões e para mover para frente e para atrás,
segundo os dias apresentados. Pressione para
selecionar o dia ou os dias, os quais você deseja incluir
no seu programa AUTOTICO. Uma vez que seja
selecionado o dia, deixará de piscar. Repita o processo
para todos os dias que você deseje programar e uma
vez que tenha todos os dias selecionados, pressione
o botão para passar a configurar a hora.
PASSO 5 – Selecione as horas
Quando completar o passo 4, aparecerá no visor 0h
(equivale à meia-noite). Utilize os botões e
para selecionar a hora que você deseja mudar. Utilize
o botão para mudar (o modo CONFORTO, ECO
ou nada), para a hora que você deseja modificar. O
ícone correspondente aparecerá segundo cada modo.
Para finalizar a programação pressione ou espere
30seg sem pressionar nenhum botão. Para mudar a
programação volte ao passo 1 e proceda segundo a
descrição anterior. Envie o ajuste ao seu produto com
enviar . Ver ponto 1.8.
IMPORTANTE: Se você deseja modificar uma
programação diferente para distintos dias, deverá
modificar cada dia separadamente; comece pelo
menu principal para cada dia ou dias a modificar.
Siga os passos 1 até 5 para programar diferentes
dias, horas e temperaturas.
1.7.3. Preprogramación
O BASIC Control possui quatro botões de pré-
programação como mostra a seguinte imagem:
Consulte o manual do produto para os horários.
24
Selecsão do programa auto em descanso:
A primeira vez que as teclas são pressionadas ,
, y selecionam o programa e é ativo. Mostrar-
se-a a programasão do día actual e a temeratura da
hora actual. Selecione seu programa e envie o ajuste
ao seu produto com enviar . Ver ponto 1.8.
Programa de exibição auto:
Se pressiona , , y novamente quando
já estiver selecionada a la programação mostrado
de cada dia, para que possa ver o programa
completo, sem modificação. Cada pulsão , ,
y passa a dia seguinte e do dia 7 pasa para
descanso.
Edição do programa auto de um dia:
Para modificar apenas um dia de um programa
pulse forma longa o programa seleccionado no visor
de um dia de programa, para passar a editar o dia
visualizado.
Edição de um programa completo:
Pressione 3 seg. , , y quando esteja
no visor de descanso. Siga os passos 1 a 5 nas
páginas anteriores.
1.8. Enviar datos entre su producto y BASIC
Control
Pulsando enviar a uma distância máxima de
1,5 a 2 metros e com um ângulo máximo de 30º
de um radiador ou secatoalhas, enviamos toda a
informação que tenhamos memorizada no comando
de programação, no radiador, no secatoalhas ou no
termo.
25
A seguinte imagem aparecerá no visor:
IMPORTANT: Não esqueça de enviar a informação
ao seu produto cada vez que realize uma mudança.
2. Mantenção e limpeza
2.1. Limpeza
Limpe o comando de programação com um pano
húmido ou com um pano antiestático. Não utilize em
nenhum caso um pano seco. Existe perigo de que se
forme electricidad de estática.
2.2. Baterias
O controlo de programação usa duas pilhas de
1,5V do tipo AAA. É recomendável retirar as pilhas
do comando de programação quando fique muito
tempo sem utilizá-lo (verão, etc.).
3. Rointe Garantía
Nesta secção descrevem-se as condições de garantia
de que o comprador dispõe ao adquirir um novo
produto da marca Rointe. Estas condições reúnem
todos os direitos do comprador de acordo com a
legislação nacional vigente, bem como a garantia
e todos os direitos adicionais que a marca Rointe
oferece.
Se tiver de enviar o seu produto ROINTE para o serviço
de garantia, remeta-o para o fornecedor/instalador
onde o adquiriu. No caso de surgirem problemas,
a ROINTE põe à sua disposição o TELEFONE DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA (+351) 221 200 114, bem
como o correio eletrónico [email protected].
26
3.1. A Rointe garante que este produto não apresenta
nenhum defeito material de conceção ou de fabrico no
momento da sua aquisição original e dá uma garantia
de 24 meses.
3.2. Se, após um uso normal, o produto não funcionar
corretamente dentro do período da garantia, tendo
sido detetadas falhas de conceção, material ou fabrico,
a ROINTE procederá ao conserto ou à substituição do
produto, segundo considerar oportuno e de acordo
com os termos e condições estabelecidos abaixo:
3.2.1. A garantia só é oferecida quando o comprador
é capaz de apresentar o certificado de garantia original
emitido pelo estabelecimento vendedor e quando a
mesma se encontra devidamente preenchida com
dados que incluem o número de série, o modelo do
produto (que consta da etiqueta de características
técnicas) e a data de compra. A ROINTE reserva-se o
direito de recusar o serviço de garantia nos casos em
que tais informações foram removidas ou corrigidas
num momento posterior à compra original do produto.
O recibo ou a fatura originais só serão aceites como
comprovativo de compra se apresentados ao
fornecedor ou instalador que vendeu o produto.
3.2.2. A garantia aplica-se apenas aos casos
relativos a defeitos de material, conceção ou fabrico.
Em nenhum caso serão abrangidos os casos em que
os danos no produto foram provocados por um dos
seguintes motivos:
3.2.2.1 O uso incorreto do produto para
outros fins que não os normais ou o não cumprimento
das instruções de uso e manutenção fornecidas pela
Rointe, assim como uma instalação ou utilizão do
produto que de alguma forma viole as normas técnicas
de segurança vigentes.
3.2.2.2. Consertos não autorizados realizados
por pessoal não autorizado ou a abertura do produto
27
por pessoas não autorizadas.
3.2.2.3. Acidentes imprevistos que se
encontrem fora do controlo de Rointe, como raios,
incêndios, inundações, desordens públicas, etc.
3.3. Quaisquer consertos ou substituições abrangidos
pela presente garantia não permitem o alargamento
nem o reinício do período de garantia. Quaisquer
consertos ou substituições abrangidos pela presente
garantia devem ser efetuados com unidades
funcionalmente equivalentes. As peças defeituosas,
removidas ou substituídas passarão a ser propriedade
da ROINTE.
3.4. Esta garantia não afeta os direitos legais do
comprador previstos na legislação nacional vigente,
nem os direitos do comprador contra os do fornecedor
ou instalador que surjam a partir do contrato de
compra e venda.
3.5. Na ausência de legislação nacional aplicável, esta
garantia será a única proteção do comprador. Nem
a ROINTE, nem os seus escritórios, distribuidores
e instaladores poderão ser responsabilizados
por qualquer tipo de danos, tanto fortuitos como
acidentais, causados pela infração de qualquer norma
implícita relacionada com este produto.
28
COMENTÁRIO:
CERTIFICADO DE GARANTIA
Em caso de defeito do produto dentro do
período de garantia, para efetuar isso,
preencher o pedido de certificado seguinte
garantia e eu submeto selado juntamente
com uma cópia da fatura por e-mail ou
[email protected] seguinte endereço: ROYAL
INDUSTRIES TERMIC, SL, C / E, Lote 43,
30140 Santomera (Murcia).
NOTA: Este certificado de garantia deve
ser totalmente concluída para se qualificar
para a garantia, não deve perder a data
da compra ou o carimbo do revendedor.
Anexar cópia do recibo de vendas ou cópia
do certificado de ocupação para o novo
trabalho.
Corte ao longo da linha pontilhada
CERTIFICADO DE GARANTIA
REFERÊNCIA:
Nº SERIE:
USUÁRIO:
DATA COMPRA:
ENDEREÇO:
POPULÃO: C.P.
PROVINCIA:
PAÍS:
TELEFONE: CORREO ELECTRÓNICO:
SELAR O COMERCIANTE:
29
30
31
¡Gracias!
Rointe, pone a su disposición un teléfona de
Asistencia Técnica (+34) 902 130 134 o el
siguiente correo electrónico sat@rointe.com.
Obrigado!
No caso de surgirem problemas, a ROINTE põe
à sua disposição o telefone de Assistència
Técnica (+351) 221 200 114, bem como o
correio eletrónico info@rointe.pt.
MBCN17V2
ROINTE ESPAÑA
Pol. Industrial Vicente Antolinos,
C/E, Parcela 43
30140 Santomera, Murica, España
T. (+34) 902 158 049
F. (+34) 968 277 125
Servicio de Atención Técnica
T. (+34) 902 130 134
E: sat@rointe.com
www.rointe.com
ROINTE PORTUGAL
Pol. Industrial Vicente Antolinos,
C/E, Parcela 43
30140 Santomera, Murica, España
T. (+351) 221 200 111
F. (+351) 224 200 112
Servicio de Atención Técnica
T. (+351) 221 200 114
E: info@rointe.pt
www.rointe.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Rointe Basic Control El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Rointe Basic Control es un mando de programación digital que te permite controlar y programar tus radiadores, secatoallas y termos eléctricos digitales Rointe. Con este dispositivo puedes:

  • Elegir entre calefacción y agua caliente.
  • Ajustar la temperatura deseada.
  • Bloquear el teclado para evitar cambios accidentales.
  • Seleccionar entre los modos de trabajo CONFORT, ECO y ANTIHIELO.
  • Programar el encendido y apagado de tus dispositivos.
  • Enviar los datos de programación a tus dispositivos con solo pulsar un botón.

En otros idiomas