Ameriwood HD08212 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345685341COM0
5685341COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Date of Purchase ___ / ___ / ___
Lot Number:
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
B345685341COM0
5 /48
www.ameriwood.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
CAJÓN TRASERO / DOS DU TIROIR
39991120055640B2
CAJÓN DE LOS LADO / CÔTE DU TIROIR
39991120346200C
4
CAJÓN TRASERO / DOS DU TIROIR
39991167055640B4
CAJÓN DE LOS LADO / CÔTE DU TIROIR
39991167346200C
8
PANEL IZQUIERDA / PANNEAU DE GAUCHE
356853410101A
PANEL DERECHO / PANNEAU DE DROIT
356853410201B
PARTICIÓN SUPERIOR / CLOISON SUPÉRIEURE
356853410301
C
PARTICIÓN INFERIOR / CLOISON INFÉRIEURE
356853410401D
CIMA / DESSUS
356853410501
E
FONDO / FOND
356853410611F
ESTANTE FIGO / L'ÉTAGÈRE FIXE
356853410711
G
MOLDURA SUPERIOR LATERAL / MOULURE DE LA FACE SUPÉRIEURE
356853410802
H
CARRIL INFERIOR / RAIL INFÉRIEURE
356853410902I
IZQUIERDO PANEL RAIL / RAIL DE PANNEAU DE GAUCHE
356853411001J
CARRIL DERECHO PANEL / RAIL DE PANNEAU DE DROIT356853411101
K
SUPERIOR DELANTERA MOLDEADO / MOULURE AVANT SUPÉRIEURE
356853411201L
CENTRO DE MOLDEO / CENTRE MOULURE
356853411301M
APOYO INFERIOR / SUPPORT INFÉRIEURE
356853411412N
DELANTERO LEG / JAMBE AVANT
356853411502
O
TRASERO PIERNA / JAMBE ARRIÈRE
356853411601P
FONDO DE CAJÓN / FOND DE TIROIR
356853312006T
BAJA FRENTE CAJÓN / INFÉRIEURE AVANT DE TIROIR
35685341211
4U
SUPERIOR CAJON DELANTERO / SUPÉRIEURE AVANT DU TIROIR
356853412512Y
BLOQUE ESPACIADOR / BLOC D'ESPACEMENT
356850002601Z
PANEL POSTERIOR / PANNEAU ARRIÈRE
K568500001
AA
Nota: el lado del cajón será etiquetado "DWR SIDE" y el cajón de atrás será "DWR BACK". Su unidad tiene dos cajones de diferentes
tamaños. El cajón superior usará el más pequeño de los dos tamaños.
Remarque: le côté du tiroir sera étiqueté «DWR SIDE» et le tiroir arrière sera «DWR BACK». Votre unité a deux tiroirs de taille
différents. Le tiroir supérieur utilisera la plus petite des deux tailles.
B345685341COM0
6 /48
www.ameriwood.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
x
#A56770
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
1d1c1b
1
6
1a
x
212
#A52480
knob
perilla
bouton
x
31
#A43106
foot
pie
patte
x
41
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie sécurite
4a
4b
4c
4d
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
5
20
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
6
20
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
7
12
x
820
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
x
raccord
conectador
20
connector
#A22920
9
x
10
14
#A12810
1" pan head
1" cabeza redondo
1" vis
x
#A11080
cabeza plano 7/16"
7/16" flat head
tête plate 7/16"
x
6011
x
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde 7/16"
12
60
tête plate 1-3/4"
cabeza plano 1-3/4"
1-3/4" flat head
x
#A13410
13
4
x
15 16
#A17010
3/8" machine screw
tornillo 3/8"
vis 3/8"
x
#A17400
8-32 x 7/8" bolt
tornillo 7/8"
vis 7/8"
16
8
x17 22
#A21110
nail
clavo
clou
x
20
1
#A43495
glide spacer
glide espaciador
glide entretoise
x
#A21970
drive fastener
sujetador de la impulsión
attache d'entraînement
14
24
x
18
4
#A54510
drawer bracket
soporte de cajon
support de tiroir
x
19 8
#A54520
drawer bracket
soporte de cajon
support de tiroir
B345685341COM0
7 /48
www.ameriwood.com
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
3
B345685341COM0
10 /48
www.ameriwood.com
O
P
A
Press the front and rear legs (O&P) onto the left panel (A) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in
the center of the connector (9) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan
los conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (S & P) sur le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de raccordement (8)
engager les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre du connecteur (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
8
9
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
End View
Vista Final
Vau Finale
4
B345685341COM0
11 /48
www.ameriwood.com
Press the front and rear legs (O&P) onto the right panel (B) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw
in the center of the connector (9) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan los
conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (S & P) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (8)
engager les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre du connecteur (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
O
P
B
9
8
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la
vis en place.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
End View
Vista Final
Vau Finale
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
6
B345685341COM0
13 /48
www.ameriwood.com
O
A
x
5
2
x
6
5
x
7
1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
P
7
5
6
7
B345685341COM0
14 /48
www.ameriwood.com
Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b)
as shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del
gabinete derecho (1b) como se muestra.
En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du
cabinet de droite (1b) comme indiqué.
x
x
911
x
13
1b
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
1b
1b
1b
1b
B
O
P
8
B345685341COM0
15 /48
www.ameriwood.com
x
5
2
x
6
5
x
7
1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
5
6
7
O
P
B
11
B345685341COM0
18 /48
www.ameriwood.com
x
10 3
A
J
H
I
10
Position the left panel rail (J) as
shown. Attach the left panel rail (J) to
the left panel (A) with screws (10) as
shown. If needed loosen screws,
make needed adjustment of rail and
re-tighten.
Coloque el riel del panel a la
izquierda (J) como se muestra.
Coloque el riel panel de la izquierda
(J) para el panel izquierdo (A) con
los tornillos (10) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el
ajuste necesaria del ferrocarril y
vuelva a apretar.
Positionner le rail de panneau de
gauche (J) comme indiqué. Fixez le
rail de panneau de gauche (J) sur le
panneau de gauche (A) avec des vis
(10) comme indiqué. Si nécessaire
vis desserrées, faire l'ajustement
nécessaire du rail et resserrer.
12
B345685341COM0
19 /48
www.ameriwood.com
x
10 3
Position the right panel rail (k) as shown.
Attach the right panel rail (K) to the right
panel (B) with screws (10) as shown. If
needed loosen screws, make needed
adjustment of rail and re-tighten.
Coloque el riel del panel a la derecho (K)
como se muestra. Coloque el riel panel de
la derecho (K) para el panel derecho (B)
con los tornillos (10) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste
necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar.
Positionner le rail de panneau de droite (K)
comme indiqué. Fixez le rail de panneau
de droite (K) pour le panneau de droite (B)
avec des vis (10) comme indiqué. Si
nécessaire vis desserrées, faire
l'ajustement nécessaire du rail et resserrer.
B
H
I
K
10
13
B345685341COM0
20 /48
www.ameriwood.com
x
5
2
x
7
1
x
11
1a
x
x
611
x
11
1b
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
C
C
1a
1a
1b
1b
5
7
7
11
11
11
11
11
11
11
11
right surface
derecho de superficie
surface droite
left surface
superficie izquierda
surface gauche
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
15
B345685341COM0
22 /48
www.ameriwood.com
x
6
2
x
5
2
x
7
1
7
5
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
6
6
D
D
7
right surface
derecho de superficie
surface droite
left surface
superficie izquierda
surface gauche
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
19
B345685341COM0
26 /48
www.ameriwood.com
x
5
4
x
7
2
x
31
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
3
5
5
7
7
F
20
Press the plastic glide spacer (20)
into the hole in the bottom (F) as
sdhown. Press the plastic foot (3)
onto the glide spacer (20) as
shown.
Presione el espaciador
deslizamiento de plástico (20) en
el agujero en la parte inferior (F)
como sdhown. Pulse el pie de
plástico (3) sobre el espaciador de
planeo (20) como se muestra.
Appuyez sur le patin en plastique
entretoise (20) dans le trou dans
le fond (F) sdhown. Appuyez sur
le pied en plastique (3) sur la
glisse entretoise (20) comme
indiqué.
x
20
1
22
B345685341COM0
29 /48
www.ameriwood.com
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller
la vis en place.
Press the center molding (M) onto the fixed shelf (G) as shown so the
connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in the
center of the coonector (9) clockwise to lock in place.
Pulse el moldeo centro (M) en el estante fijo (G) como se muestra
manera que los pernos de conexión (8) se acoplan a los conectores
(9). Gire el tornillo en el centro de la coonector (9) hacia la derecha
para que encaje en su lugar.
Appuyez sur la moulure centrale (M) sur le plateau fixe (G) comme le
montre de sorte que les boulons de raccordement (8) en prise avec
les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre de la coonector (9)
dans le sens horaire pour verrouiller en place.
9
8
G
M
End View
Vista Final
Vau Finale
23
B345685341COM0
30 /48
www.ameriwood.com
x
5
4
x
7
4
7
7
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
5
5
N
Please note, you will have 2 lower supports (N).
Tenga en cuenta que usted tendrá 2 soportes inferiores (N).
S'il vous plaît noter que vous aurez 2 supports inférieurs (N).
x2
32
B345685341COM0
39 /48
www.ameriwood.com
18
18
x2
x2
You will be assembling parts for the two upper drawers. You will use the small drawer parts.
Usted estará juntando piezas para los dos cajones superiores. Usted usará las piezas pequeñas del cajón.
Vous allez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs. Vous allez utiliser les petites pièces de tiroir.
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Using screws (12), attach a drawer bracket (18) to the smaller drawer sides as shown.
Usando los tornillos (12), fije un soporte del cajón (18) a los lados más pequeños del cajón como se muestra.
À l'aide des vis (12), fixez un support de tiroir (18) sur les côtés du tiroir plus petits, tel qu'illustré.
x
18
4
x
12
8
DWR
SIDE
DWR
SIDE
12
12
12
12
37
B345685341COM0
42 /48
www.ameriwood.com
x4
x4
19
19
You will be assembling parts for the four lower drawers.
Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores.
Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
x
12
16
Using screws (12), attach a drawer bracket (19) to the larger drawer sides as shown.
Usando los tornillos (12), fije un soporte del cajón (19) a los lados más grandes del cajón como se muestra.
À l'aide des vis (12), fixez un support de tiroir (19) sur les côtés du tiroir plus larges, tel qu'illustré.
x
19 8
DWR
SIDE
DWR
SIDE
12
12
12
12
42
B345685341COM0
45 /48
www.ameriwood.com
option 2
opción 2
l'option 2
option 1
opción 1
l'option 1
x
41
4c
4d
4c
4d
Please Notice:
The top of the unit is not shown for visibility of the safety bracket attachment.
DO NOT remove the top of the unit.
Observe por favor:
La unidad de encima no demuestra la visibilidad del accesorio del soporte de
seguridad. No quite la parte de encima de la unidad.
Veuillez noter:
Le dessus de l'unite n'est pas illustré pour voir correctement l'attache du
support de sûreté. NE PAS enlever le dessus de l'unité.
stud
montante
planche
wallboard
muro
mur
hole
agujero
trou
Option 1;
Securely screw (4c) into solid area of the wall
as shown.
Opción 1;
Firmemente el tornillo (4c) en el área sólida de
la pared como mostrado.
L'option 1;
Solidement vis (4c) dans région solide du mur
comme montré.
Option 2:
Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the
wallboard. Tap the wall anchor(4d) into the hole
until it is flush. Fasten the wall bracket (4a) to the
wall anchor (4d) with the screw (4c).
Opcion 2:
Taladre un agujero de 3/16" de diámetro (5mm)
en la pared. Golpea la ancla de pared (4d) en el
agujero hasta que sea parejo. Abroche la
escuadra de pared (4a) al la ancla de la pared
(4d) con el tornillo (4c).
Option 2:
Percez un trou de 3/16" de diamètre (5 mm)
dans le mur. Enfoncez l'ancrage mural (4d) dans
le trou jusqu'à ce qu'il soit à égalité avec le mur.
Fixez le support mural (4a) à l'ancrage mural
(4d) avec la vis (4c).
B345685341COM0
47 /48
www.ameriwood.com
35 lbs.
15.9 kg.
75 lbs.
34.0 kg.
All drawers have a 35 lbs (15.9 kg) weight limit.
Todos los cajones tienen unas 35 libras (15,9 kg) de límite de peso.
Tous les tiroirs ont un £ 35 (15,9 kg) de limites de poids.
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to support the
maximum loads shown. Exceeding these load
limits could cause sagging, instability, product
collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para soportar la
carga máxima anotada. El exceder estos límites
puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar
serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour supporter les charges
maximales indiquées. En excédant ces limites de
charge, le meuble pourrait devenir instable,
s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.
Warning: Risk of injury to persons - do not place a
television on this furniture. This furniture is not
approved for use with a television.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a las personas - no
coloque un televisor sobre muebles. Este mueble no
está aprobado para su uso con un televisor.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle - ne
pas placer une télévision sur ce meuble. Ce meuble
n'est pas approuvé pour une utilisation avec une
télévision.

Transcripción de documentos

5685341COM Date of Purchase ___ / ___ / ___ Lot Number: ALTO STOP ARRÊT DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge. Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT. Nesacitas partes o Asistancia? Need Parts or Assistance? Besoin de Pièces ou d'assistance? WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais: 1-800-489-3351 For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready. Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo. Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main. THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. -KEEP FOR REFERENCE- WARNING -GUARDAR PARA REFERENCIA- ADVERTENCIA Unit can tip over causing severe injury or death. Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anchor unit to stud or wall. DO NOT allow children to climb on unit. Put heavy items on lower shelves or drawers. Read and follow all assembly instructions. Anolar el mueble a un espárrago muro. NO dejar que los niños suben por encima del mueble. Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores. Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje. -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE- AVERTISSEMENT L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort. Fixez l'unité au mur ou à un montant. Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas. Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage. B345685341COM0 Please Recycle Recicle Por Favor PARTS - PIEZAS - PIECES Parts List ITEM QTY 2 4 4 8 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 6 4 2 1 1 PART NUMBER 39991120055640B 39991120346200C 39991167055640B 39991167346200C 35685341010 35685341020 35685341030 35685341040 35685341050 35685341061 35685341071 35685341080 35685341090 35685341100 35685341110 35685341120 35685341130 35685341141 35685341150 35685341160 35685331200 35685341211 35685341251 35685000260 K56850000 DESCRIPTION CAJÓN TRASERO / DOS DU TIROIR CAJÓN DE LOS LADO / CÔTE DU TIROIR CAJÓN TRASERO / DOS DU TIROIR CAJÓN DE LOS LADO / CÔTE DU TIROIR A PANEL IZQUIERDA / PANNEAU DE GAUCHE B PANEL DERECHO / PANNEAU DE DROIT C PARTICIÓN SUPERIOR / CLOISON SUPÉRIEURE D PARTICIÓN INFERIOR / CLOISON INFÉRIEURE E CIMA / DESSUS F FONDO / FOND G ESTANTE FIGO / L'ÉTAGÈRE FIXE H MOLDURA SUPERIOR LATERAL / MOULURE DE LA FACE SUPÉRIEURE I CARRIL INFERIOR / RAIL INFÉRIEURE J IZQUIERDO PANEL RAIL / RAIL DE PANNEAU DE GAUCHE K CARRIL DERECHO PANEL / RAIL DE PANNEAU DE DROIT L SUPERIOR DELANTERA MOLDEADO / MOULURE AVANT SUPÉRIEURE M CENTRO DE MOLDEO / CENTRE MOULURE N APOYO INFERIOR / SUPPORT INFÉRIEURE O DELANTERO LEG / JAMBE AVANT P TRASERO PIERNA / JAMBE ARRIÈRE T FONDO DE CAJÓN / FOND DE TIROIR U BAJA FRENTE CAJÓN / INFÉRIEURE AVANT DE TIROIR Y SUPERIOR CAJON DELANTERO / SUPÉRIEURE AVANT DU TIROIR Z BLOQUE ESPACIADOR / BLOC D'ESPACEMENT AA PANEL POSTERIOR / PANNEAU ARRIÈRE Nota: el lado del cajón será etiquetado "DWR SIDE" y el cajón de atrás será "DWR BACK". Su unidad tiene dos cajones de diferentes tamaños. El cajón superior usará el más pequeño de los dos tamaños. Remarque: le côté du tiroir sera étiqueté «DWR SIDE» et le tiroir arrière sera «DWR BACK». Votre unité a deux tiroirs de taille différents. Le tiroir supérieur utilisera la plus petite des deux tailles. B345685341COM0 5 /48 www.ameriwood.com PARTS - PIEZAS - PIECES 4a 4c 4d 4b 1a 1b left cabinet member corredera de mueble izquierda glissière gauche du cabinet 1c right cabinet member corredera de mueble derecha glissière droite du cabinet 1 1d left drawer runner deslizador izquierdo de cajón coulisse gauche du tiroir right drawer runner deslizador derecha de cajón coulisse droite du tiroir x6 #A56770 x 12 2 #A52480 knob perilla bouton 5 x 1 3 #A43106 foot pie patte x1 4 #A84050 safety bracket kit juego del soporte de seguridad ensemble de courroie sécurite x 20 #A22570 cam lock cerradura de leva serrure de came 13 x 4 6 x 20 #A22510 cam bolt perno de leva boulon de came 14 x 24 7 x 12 #A21660 wood dowel clavija de madera goujon de bois 15 x 20 8 x 16 9 #A22910 connector bolt perno del conectador boulon de raccordement 16 x8 x 20 #A22920 connector conectador raccord 17 x 22 #A21110 nail #A13410 #A21970 #A17010 #A17400 clavo 1-3/4" flat head drive fastener 3/8" machine screw 8-32 x 7/8" bolt cabeza plano 1-3/4" sujetador de la impulsión clou tornillo 3/8" tornillo 7/8" tête plate 1-3/4" attache d'entraînement vis 3/8" vis 7/8" 6 /48 18 10 #A12810 1" pan head 1" cabeza redondo 1" vis x4 #A54510 drawer bracket soporte de cajon support de tiroir www.ameriwood.com x 60 #A12120 #A11080 7/16" pan head 7/16" flat head cabeza plano 7/16" cabeza redondo 7/16" tête ronde 7/16" tête plate 7/16" 11 x 14 19 x 60 12 x x8 #A54520 drawer bracket soporte de cajon support de tiroir 20 x1 #A43495 glide spacer glide espaciador glide entretoise B345685341COM0 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. 1 2 Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese. Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer. Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came. 3 4 us Tit ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement. Tit us Tit 7 /48 www.ameriwood.com us Lock Apretar Serrer B345685341COM0 3 Press the front and rear legs (O&P) onto the left panel (A) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in the center of the connector (9) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan los conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar. Appuyez sur les pattes avant et arrière (S & P) sur le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de raccordement (8) engager les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre du connecteur (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place. Small holes in rear surface. Los agujeros pequeños en superficie posterior. Petits trous dans la surface arrière. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini P A 8 9 O Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. End View Vista Final Vau Finale 10 /48 www.ameriwood.com B345685341COM0 4 Press the front and rear legs (O&P) onto the right panel (B) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in the center of the connector (9) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan los conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar. Appuyez sur les pattes avant et arrière (S & P) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (8) engager les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre du connecteur (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini O Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. B 8 9 P Small holes in rear surface. Los agujeros pequeños en superficie posterior. Petits trous dans la surface arrière. End View Vista Final Vau Finale 11 /48 www.ameriwood.com B345685341COM0 6 6 5 x2 5 P 6 x5 7 x1 A O 7 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE 13 /48 www.ameriwood.com B345685341COM0 7 Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete derecho (1b) como se muestra. En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du cabinet de droite (1b) comme indiqué. 11 11 P 1b 11 B 11 11 11 1b 11 O 11 1b 11 11 1b 1b 1 x3 11 x9 x 14 /48 www.ameriwood.com B345685341COM0 8 5 6 x2 P 6 5 B x5 O 7 x1 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE 15 /48 www.ameriwood.com 7 B345685341COM0 11 10 x3 10 H A Position the left panel rail (J) as shown. Attach the left panel rail (J) to the left panel (A) with screws (10) as shown. If needed loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la izquierda (J) como se muestra. Coloque el riel panel de la izquierda (J) para el panel izquierdo (A) con los tornillos (10) como se muestra. Si es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar. J I Positionner le rail de panneau de gauche (J) comme indiqué. Fixez le rail de panneau de gauche (J) sur le panneau de gauche (A) avec des vis (10) comme indiqué. Si nécessaire vis desserrées, faire l'ajustement nécessaire du rail et resserrer. 18 /48 www.ameriwood.com B345685341COM0 12 10 10 H x3 B Position the right panel rail (k) as shown. Attach the right panel rail (K) to the right panel (B) with screws (10) as shown. If needed loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la derecho (K) como se muestra. Coloque el riel panel de la derecho (K) para el panel derecho (B) con los tornillos (10) como se muestra. Si es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar. K I Positionner le rail de panneau de droite (K) comme indiqué. Fixez le rail de panneau de droite (K) pour le panneau de droite (B) avec des vis (10) comme indiqué. Si nécessaire vis desserrées, faire l'ajustement nécessaire du rail et resserrer. 19 /48 www.ameriwood.com B345685341COM0 13 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE 7 7 1a C x1 1 C left surface superficie izquierda surface gauche right surface derecho de superficie surface droite 1b 1a 11 x1 1 11 11 11 5 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x2 11 11 1a 1b 11 7 x1 11 1b x6 x 20 /48 www.ameriwood.com Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 11 B345685341COM0 15 5 7 7 5 6 x2 x2 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini D D right surface derecho de superficie surface droite 7 left surface superficie izquierda surface gauche x1 6 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE 22 /48 www.ameriwood.com 6 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B345685341COM0 19 x 1 3 5 Press the plastic glide spacer (20) into the hole in the bottom (F) as sdhown. Press the plastic foot (3) onto the glide spacer (20) as shown. Presione el espaciador deslizamiento de plástico (20) en el agujero en la parte inferior (F) como sdhown. Pulse el pie de plástico (3) sobre el espaciador de planeo (20) como se muestra. Appuyez sur le patin en plastique entretoise (20) dans le trou dans le fond (F) sdhown. Appuyez sur le pied en plastique (3) sur la glisse entretoise (20) comme indiqué. 7 3 20 5 x4 F 7 x2 5 7 20 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE x1 26 /48 www.ameriwood.com B345685341COM0 22 8 M 9 G Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. Press the center molding (M) onto the fixed shelf (G) as shown so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in the center of the coonector (9) clockwise to lock in place. Pulse el moldeo centro (M) en el estante fijo (G) como se muestra manera que los pernos de conexión (8) se acoplan a los conectores (9). Gire el tornillo en el centro de la coonector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar. Appuyez sur la moulure centrale (M) sur le plateau fixe (G) comme le montre de sorte que les boulons de raccordement (8) en prise avec les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre de la coonector (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place. 29 /48 www.ameriwood.com End View Vista Final Vau Finale B345685341COM0 23 5 x4 7 x4 Please note, you will have 2 lower supports (N). Tenga en cuenta que usted tendrá 2 soportes inferiores (N). S'il vous plaît noter que vous aurez 2 supports inférieurs (N). 7 7 N 5 x2 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE 30 /48 www.ameriwood.com B345685341COM0 32 Using screws (12), attach a drawer bracket (18) to the smaller drawer sides as shown. Usando los tornillos (12), fije un soporte del cajón (18) a los lados más pequeños del cajón como se muestra. À l'aide des vis (12), fixez un support de tiroir (18) sur les côtés du tiroir plus petits, tel qu'illustré. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini DWR SIDE 18 x2 x2 12 12 12 12 12 Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support x8 DWR SIDE 18 You will be assembling parts for the two upper drawers. You will use the small drawer parts. Usted estará juntando piezas para los dos cajones superiores. Usted usará las piezas pequeñas del cajón. Vous allez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs. Vous allez utiliser les petites pièces de tiroir. 18 x4 39 /48 www.ameriwood.com B345685341COM0 37 Using screws (12), attach a drawer bracket (19) to the larger drawer sides as shown. Usando los tornillos (12), fije un soporte del cajón (19) a los lados más grandes del cajón como se muestra. À l'aide des vis (12), fixez un support de tiroir (19) sur les côtés du tiroir plus larges, tel qu'illustré. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini DWR SIDE DWR SIDE 19 19 x4 x4 12 12 12 12 12 x 16 Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support 19 x8 You will be assembling parts for the four lower drawers. Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores. Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs. 42 /48 www.ameriwood.com B345685341COM0 42 hole agujero trou option 2 opción 2 l'option 2 4d 4c option 1 opción 1 l'option 1 wallboard muro mur 4c 4d 4 x1 Option 1; Securely screw (4c) into solid area of the wall as shown. Opción 1; Firmemente el tornillo (4c) en el área sólida de stud la pared como mostrado. montante L'option 1; planche Solidement vis (4c) dans région solide du mur comme montré. Option 2: Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the wallboard. Tap the wall anchor(4d) into the hole until it is flush. Fasten the wall bracket (4a) to the wall anchor (4d) with the screw (4c). Opcion 2: Taladre un agujero de 3/16" de diámetro (5mm) en la pared. Golpea la ancla de pared (4d) en el agujero hasta que sea parejo. Abroche la escuadra de pared (4a) al la ancla de la pared (4d) con el tornillo (4c). Option 2: Percez un trou de 3/16" de diamètre (5 mm) dans le mur. Enfoncez l'ancrage mural (4d) dans le trou jusqu'à ce qu'il soit à égalité avec le mur. Fixez le support mural (4a) à l'ancrage mural (4d) avec la vis (4c). Please Notice: The top of the unit is not shown for visibility of the safety bracket attachment. DO NOT remove the top of the unit. Observe por favor: La unidad de encima no demuestra la visibilidad del accesorio del soporte de seguridad. No quite la parte de encima de la unidad. Veuillez noter: Le dessus de l'unite n'est pas illustré pour voir correctement l'attache du support de sûreté. NE PAS enlever le dessus de l'unité. 45 /48 www.ameriwood.com B345685341COM0 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. 75 lbs. 34.0 kg. Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves. 35 lbs. 15.9 kg. Warning: Risk of injury to persons - do not place a television on this furniture. This furniture is not approved for use with a television. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a las personas - no coloque un televisor sobre muebles. Este mueble no está aprobado para su uso con un televisor. AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle - ne pas placer une télévision sur ce meuble. Ce meuble n'est pas approuvé pour une utilisation avec une télévision. All drawers have a 35 lbs (15.9 kg) weight limit. Todos los cajones tienen unas 35 libras (15,9 kg) de límite de peso. Tous les tiroirs ont un £ 35 (15,9 kg) de limites de poids. 47 /48 www.ameriwood.com B345685341COM0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ameriwood HD08212 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para