ProCom Heating MD300TBA, MD100HBA, MD100TBA, MD200TBA, MD200TBA-BB, MD300TBA-BB Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ProCom Heating MD300TBA Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CALENTADOR DE GAS DE
PARED SIN VENTILAS
MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO
E INSTALACIÓN DEL
PROPIETARIO
LLAMA AZUL MODELOS
MD100TBA, MD200TBA
MD300TBA, MD100HBA
MD200TBA-BB MD300TBA-BB
PFS
®
US
ADVERTENCIA: si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un
incendio o una explosión que podría ocasionar daños a
la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
- No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
- QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún
teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
- La instalación y el servicio deben ser realizados por
un instalador capacitado, una agencia de servicio o el
proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Este
aparato está equipado para
funcionar con gas (natural
y propano). No se permite
convertir más que a gas
natural o gas propano.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de
7:30 a.m. a 4:15 p.m., Hora del Centro, o envíe un correo electrónico a
customerservice@usaprocom.com.
www.usaprocom.com
200000-01B38
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para
referencias futuras.
Este es un calentador de llama de gas sin ventilación.
Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que se instala.
Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar
que haya suciente aire para ventilación y combustión.
Consulte la sección Aire para combustión y ventilación,
en la página 44 de este manual.
ADVERTENCIA:La instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden provo-
car lesiones o daños a la propiedad. Consulte este ma-
nual para conocer los procedimientos de instalación y
operación correctos. Para obtener asistencia o informa-
ción adicionales consulte a un instalador capacitado,
agencia de servicio o al proveedor de gas.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil
con ubicación permanente y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que no esté prohibido por los
códigos locales.
Este dispositivo es sólo para su uso con propano o gas
natural. Este dispositivo está equipado con un medio
simple para cambiar entre propano y gas natural. No
se permite la conversión de campo por cualquier otro
medio, incluido el uso de un kit.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin nes de reventa
GUARDE ESTE MANUAL
TABLA DE CONTENIDOS
Seguridad ................................................ 39
Especicaciones ...................................... 41
Agencia de Instalación Calicada............ 42
Características del Producto ................... 42
Normas Locales....................................... 42
Preparación Para la Instalación............... 43
Desempaque ........................................... 43
Vapor De Agua: Un Producto Derivado de
Los Calentadores de Habitación Sin
Ventilación ......................................... 43
Aire para combustión y ventilación .......... 44
Instalación ............................................... 47
Funcionamiento ....................................... 57
Inspección del calentador ........................ 60
Cuidado y mantenimiento ........................ 61
Solución de problemas ........................... 62
Piezas de repuesto .................................. 66
Accesorios ............................................... 67
Consejos para servicio ............................ 67
Servicio técnico ....................................... 67
Piezas ...................................................... 68
Garantía................................................... 76
www.usaprocom.com
39200000-01B
SEGURIDAD
IMPORTANTE: Lea este manual del
propietario cuidadosa y completa-
mente antes de intentar ensamblar,
operar o dar servicio a este calen-
tador. El uso inadecuado de este
calentador puede causar daños a
la propiedad, lesiones graves o la
muerte por quemaduras, incendio,
explosión, electrocución e intoxi-
cación con monóxido de carbono.
No seguir estas instrucciones
anula la garantía.
La instalación y reparación de
este producto deben estar a cargo
sólo de personal calicado para la
instalación, una empresa de ser-
vicio o el proveedor de gas local.
ADVERTENCIA: Mantenga el
área limpia y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
ADVERTENCIA: Este dispo-
sitivo se puede utilizar con gas
propano o gas natural. Se envía
desde la fábrica ajustado para
su uso con gas propano.
Este aparato está diseñado para
usarse únicamente con el tipo
de gas indicado en la placa de
clasicación. Este aparato no se
puede convertir para que utilice
otro tipo de gas.
PELIGRO: ¡La intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono:
los síntomas iniciales de la intoxicación con
monóxido de carbono son semejantes a los
de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcio-
nando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Haga que le den servicio
al calentador. El monóxido de carbono afecta
más algunas personas que a otras. Las más
afectadas son mujeres embarazadas, perso-
nas con enfermedades del corazón, de los
pulmones o anemia, aquellas bajo la inuen-
cia del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y gas propano/LP: el gas na-
tural y gas propano/LP son gases inodoros.
Al gas propano se le agrega un agente con
olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de
gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya
gas presente aunque no haya ningún olor.
ADVERTENCIA: Cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: No utilice
ningún tipo de accesorio de
soplador, accesorio para inter-
cambio de calor ni ningún otro
accesorio que no esté aprobado
para su uso con este calentador.
ADVERTENCIA: Supervise
cuidadosamente a los niños
pequeños cuando estén en la
habitación en la que se encuen-
tra el calentador.
ADVERTENCIA: Asegúrese
que la rejilla de resguardo esté
puesta antes de hacer funcionar
el calentador.
ADVERTENCIA: Debido a las
altas temperaturas generadas
por este aparato, éste se debe
colocar fuera de las rutas de paso
y alejado de muebles y cortinas.
www.usaprocom.com
200000-01B40
ADVERTENCIA: Este calen-
tador alcanza temperaturas muy
altas cuando el calentador está
en funcionamiento. Mantenga a
niños y adultos alejados de las
supercies calientes para evitar
quemaduras o que la ropa se
encienda. El calentador perma-
necerá caliente durante algún
tiempo después de que se ha
apagado. Permita que la super-
cie se enfríe antes de tocarla.
ADVERTENCIA: No coloque
ropa ni otros materiales inama-
bles sobre el aparato ni cerca del
mismo. Nunca coloque ningún
objeto sobre el calentador.
1. No ponga los tanques de suministro de
propano o gas LP dentro de ninguna es-
tructura. Sitúe los tanques de suministro
de propano o gas LP en el exterior.
2. Calentadores de 10.000 Btu/Hr o más no
se debe instalar en un dormitorio o en un
baño.
3. Este calentador necesita ventilación con
aire fresco del exterior para funcionar
correctamente. Este calentador tiene un
sistema de apagado de seguridad con
detección de agotamiento de oxígeno
(ODS). El ODS apaga el calentador cuan-
do no hay suciente aire fresco. Consulte
Aire para combustión y ventilación, en la
páginas 44 a 16. Si el calentador conti-
núa apagándose, consulte Solución de
problemas, páginas 62 a 66.
4. Mantenga todas las entradas de aire del
frente y fondo del calentador limpias y
libres de escombros. Esto asegurará aire
suciente para la combustión..
SEGURIDAD
5. Si el calentador se apaga, no lo vuelva
a encender hasta que se le haya pro-
porcionado aire fresco del exterior. Si el
calentador continua apagando se debera
ser revisado por personal calicado.
6. No haga funcionar el calentador:
Donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inamables.
En condiciones con mucho polvo.
7. Apague el calentador antes de usar puli-
dores de muebles, ceras, limpiadores de
alfombras o productos parecidos. Si se
calientan, los vapores que se despren-
den de estos productos pueden producir
un residuo de polvo blanco dentro de la
caja del calentador, o en las paredes y los
muebles adyacentes.
8. MD100 modèles seulement: El siempre
ejecución calefactor con mando de control
al piloto/IGN, baja (5) o alta (1) bloqueado
posiciones. Nunca establezca perilla de
control entre posiciones bloqueadas. Pue-
den resultar mala combustión y mayores
niveles de monóxido de carbono.
9. No use este calentador si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico de servicio
para que inspeccione el calentador y para
que remplace las piezas del sistema de
control o los controles de gas que hayan
estado sumergidos en agua.
10. Apague y desconecte el calentador, déjelo
enfriar antes de cualquier reparación.
Sólo un técnico calicado debe realizar
el mantenimiento o reparar el calentador.
11. Hacer funcionar el calentador a alturas
superiores a 1,371 m (4,500 pies) puede
ocasionar que el piloto se apague.
12. Para evitar problemas de rendimiento en
los modelos de gas propano/LP, no use
tanques de gas propano/LP de menos de
45 kg (100 libras) de capacidad.
www.usaprocom.com
41200000-01B
ESPECIFICACIONES
MODELO MD100TBA MD200TBA MD300TBA
BTU (disponible) 10,000 20,000 30,000
Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico Piezoeléctrico
Tipo de gas Con gas natural Con gas natural Con gas natural
Ajuste del regulador de
presión:
4" de c.a. 4" de c.a. 4" de c.a.
Presión del gas de entra-
da* (pulg. de agua)
Máximo 10.5" de c.a. Máximo 10.5" de c.a. Máximo 10.5" de c.a.
Mínimo 5" de c.a. Mínimo 5" de c.a. Mínimo 5" de c.a.
Tipo de gas Con gas propano Con gas propano Con gas propano
Ajuste del regulador de
presión:
9" de c.a. 9" de c.a. 9" de c.a.
Presión del gas de entra-
da* (pulg. de agua)
Máximo 14" de c.a. Máximo 14" de c.a. Máximo 14" de c.a.
Mínimo 11" de c.a. Mínimo 11" de c.a. Mínimo 11" de c.a.
Dimensiones del ca-
lentador (alto x ancho x
profundidad)
19
1
/
8
" × 14
1
/
8
" × 6
3
/
8
" 23
1
/
2
" × 19
1
/
4
" × 8" 23
1
/
2
" x 26
5
/
8
" x 8"
Dimensiones caja (alto x
ancho x profundidad)
22 ×16
3
/
4
" × 8
1
/
8
" 25
3
/
4
" × 21
3
/
4
" × 9
1
/
4
" 25
3
/
4
" x 28
1
/
2
" x 9
1
/
4
"
Pesa de calentador
14.6 lbs 22.2 lbs 28.1 lbs
Peso con embalaje
17.6 lbs 26.2 lbs 33.1 lbs
MODELO MD100HBA MD200TBA-BB MD300TBA-BB
BTU (disponible) 10,000 20,000 30,000
Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico Piezoeléctrico
Tipo de gas Con gas natural Con gas natural Con gas natural
Ajuste del regulador de
presión:
4" de c.a. 4" de c.a. 4" de c.a.
Presión del gas de entra-
da* (pulg. de agua)
Máximo 10.5" de c.a. Máximo 10.5" de c.a. Máximo 10.5" de c.a.
Mínimo 5" de c.a. Mínimo 5" de c.a. Mínimo 5" de c.a.
Tipo de gas Con gas propano Con gas propano Con gas propano
Ajuste del regulador de
presión:
9" de c.a. 9" de c.a. 9" de c.a.
Presión del gas de entra-
da* (pulg. de agua)
Máximo 14" de c.a. Máximo 14" de c.a. Máximo 14" de c.a.
Mínimo 11" de c.a. Mínimo 11" de c.a. Mínimo 11" de c.a.
Dimensiones del ca-
lentador (alto x ancho x
profundidad)
19
1
/
8
" × 14
1
/
8
" × 6
3
/
8
"
23
1
/
2
" × 19
1
/
4
" × 8" 23
1
/
2
" x 26
5
/
8
" x 8"
Dimensiones caja (alto x
ancho x profundidad)
22 ×16
3
/
4
" × 8
1
/
8
" 25
3
/
4
" × 21
3
/
4
" × 9
1
/
4
" 25
3
/
4
" x 28
1
/
2
" x 9
1
/
4
"
Pesa de calentador
14.1 lbs 25.1 lbs 31 lbs
Peso con embalaje
17.1 lbs 29.1 lbs 36 lbs
www.usaprocom.com
200000-01B42
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA
La instalación y el remplazo de tuberías de
gas, de equipos o de accesorios para la
utilización de gas y la reparación y el mante-
nimiento de los equipos deben estar a cargo
sólo de una agencia calicada. El término
“agencia calicada” signica cualquier perso-
na, empresa, corporación o compañía que, en
persona o por medio de un representante, se
dedique a y sea responsable de:
a) Instalar, probar o remplazar tuberías de
gas o
b) Conectar, instalar, probar, reparar o reali-
zar mantenimiento de equipos; que tenga
experiencia en este tipo de trabajos; que
esté al tanto de todas las precauciones
necesarias y que cumpla con todas las
exigencias de las autoridades que tienen
jurisdicción.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PILOTO DE SEGURIDAD
El calentador posee un piloto que cuenta
con un sistema de apagado de seguridad
por medio de un sensor de agotamiento de
oxígeno (ODS). El sensor de agotamiento de
oxígeno del piloto apaga el calentador si no
hay suciente cantidad de aire fresco.
2 OPCIONES DE GAS
DISPONIBLES
El calentador está diseñado para funcionar
con gas propano o con gas natural. El calenta-
dor es enviado de fábrica listo para conectar-
se a gas propano. Para cambiarlo fácilmente
a gas natural, el instalador calicado debe
seguir las instrucciones de la página 51 y las
indicaciones que aparecen en el calentador
CONTROL TERMOSTÁTICO
(Modelos termostato sólo)
El control apaga y enciende el quemador de
forma automática por ciclos para mantener
una temperatura ambiente deseada.
NORMAS LOCALES
Instale y use el calentador con cuidado. Siga
todas las normas locales. A falta de normas loca-
les, utilice la última edición del Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Estado de Massachusetts: La instalación
la debe realizar un plomero o un instalador
de gas con licencia para ejercer en el esta-
do de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores com-
plementarios de interiores a base de gas
propano o de gas natural y sin ventilación
deben proporcionar a cada cliente una
copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.
En el estado de Massachusetts la manija
del gas debe ser una manija tipo T. El es-
tado de Massachusetts requiere que el co-
nector exible no exceda de 3 pies de largo.
www.usaprocom.com
43200000-01B
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Antes de ensamblar u operar el producto, ase-
gúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete.
Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no
intente armar, instalar ni usar el producto.
Póngase en contacto con el servicio al cliente
para obtener piezas de repuesto.
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que
se agregó al calentador para su envío.
Quemador
3. Revise el calentador para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calenta-
dor está dañado, informe de inmediato al
distribuidor donde lo compró.
Figura 1 - Calentador de gas sin
ventilación
Perilla de
control
Botón de
encendido
Rejilla
Panel
anterior
Gabinete del calentador
El vapor de agua es un producto derivado
de la combustión del gas. Un calentador de
habitación sin ventilación produce aproxima-
damente 29,57 ml (1 onza) de agua por cada
1,000 BTU (0,29 kW) de entrada de gas por
hora. Los calentadores de habitación sin ven-
tilación son recomendables como calefacción
suplementaria (una habitación) más que como
fuente principal de calefacción (una casa
entera). En la mayoría de las aplicaciones de
calefacción suplementaria, el vapor de agua
no constituye un problema. En la mayoría de
las aplicaciones, el vapor de agua contribuye
a la baja humedad de la atmósfera que se
experimenta en climas fríos.
Los siguientes pasos asegurarán que el vapor
de agua no se convierta en un problema:
1. Asegúrese de que el calentador tenga
el tamaño adecuado para la aplicación,
incluidas la combustión y la circulación
adecuadas del aire.
2. Si hay humedad elevada, se puede utilizar
un deshumidicador para ayudar a reducir
el contenido de vapor de agua del aire.
3. No utilice un calentador de habitación
sin ventilación como fuente principal de
calefacción.
VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS
CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN
www.usaprocom.com
200000-01B44
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Este calen-
tador no debe instalarse en un
espacio connado ni en una cons-
trucción inusualmente sellada, a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para propor-
cionar el aire adecuado para la
combustión y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para
asegurarse de que su hogar cuen-
te con la cantidad adecuada de
aire fresco para éste y otros apa-
ratos que queman combustible.
Las casas actuales están diseñadas para
ser más ecientes que nunca en el ahorro
de energía. Los nuevos materiales, un
mejor aislamiento y los nuevos métodos de
construcción ayudan a reducir la pérdida de
Los siguientes son extractos del Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las viviendas se pue-
den clasicar en una de las tres categorías
de ventilación siguientes:
calor en las casas. Los propietarios de casas
aislan y sellan alrededor de las ventanas y
puertas para mantener el aire frío afuera y el
aire caliente adentro. Durante los meses de
calor, los propietarios de casas desean que
sus hogares estén lo más hermético posible.
Aunque es bueno hacer que su hogar sea
eciente en el ahorro de energía, también
es necesario que se ventile. Es necesario
que entre aire fresco a su casa. Todos los
aparatos que queman combustible necesi-
tan aire fresco para tener una combustión y
ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las
chimeneas, las secadoras de ropa y los apa-
ratos que queman combustible toman aire
de la casa durante su funcionamiento. Usted
debe proporcionar la cantidad adecuada de
aire fresco para estos aparatos. Esto asegura
que la ventilación de los aparatos que queman
combustible sea la adecuada.
CÓMO PROPORCIONAR LA VENTILACIÓN ADECUADA
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La información de las páginas 44 a la 46 le
ayudará a clasicar su espacio y a proporcio-
nar la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puer-
tas y ventanas puede proporcionar suciente
aire fresco para la combustión y la ventilación.
Sin embargo, en los edicios que tienen una
construcción inusualmente sellada, usted
debe proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
dene como aquélla en la que:
a. Las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen un
retardante continuo de vapor de agua con
una clasicación de un Perm (6 x 10
-11
kg
por pa-seg-m
2
) o menos con aberturas
selladas, y
b. Se han instalado tiras de aislamiento en
las ventanas y puertas que se pueden
abrir, y
c. Se han puesto selladores en áreas como
las uniones alrededor de los marcos de
puertas y ventanas, entre las placas de
base y los pisos, entre las uniones de las
paredes con los techos, entre los paneles
de las paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de
gas, y en otras aberturas.
Si su casa cumple con estos tres criterios,
deberá proporcionar aire fresco adicional.
Consulte Aire del Exterior Para Ventilación,
página 46.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, vaya a Determinación del Flujo
de Aire Fresco para Ubicar el Calentador,
página 45.
www.usaprocom.com
45200000-01B
Utilice esta hoja de trabajo para determinar
si tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: Incluye la habitación en la que se
va instalar el calentador mas todas las ha-
bitaciones adyacentes que tengan accesos
sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo
x ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
) (volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20
pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho
x 2.44 m (8 pies) de altura del techo =
72.49 m
3
(2560 pies
3
) (volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a
las habitaciones adyacentes por medio de
rejillas o aberturas, agregue el volumen
de éstas al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio en pies
3
por 20 para determinar la cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir.
_______ (volumen del espacio en pies
3
)
x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.4 m
3
(2,560 pies
3
) (volumen
del espacio en pies
3
) x 20 = 51,200 (can-
tidad máxima de BTU/h que el espacio
puede admitir)
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos
los aparatos que queman combustible en
ese espacio.
Calentador sin ventilación _________ BTU/h
Calentador de agua de gas* _________ BTU/h
Horno de gas _________ BTU/h
Calentador de gas
con ventilación _________ BTU/h
Leños para chimenea de gas
_________ BTU/h
Calentador de agua de gas _________ BTU/h
Otros aparatos de gas* + ________ BTU/h
Total = ________ BTU/h
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
30,000
26,000
56,000
Espacio connado y no connado
El Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, dene el espacio con-
nado como aquél cuyo volumen es menor de
4.8 m
3
por kw (50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de
clasicación de entrada agregada de todos
los aparatos instalados en ese espacio, y
dene el espacio no connado como aquél
cuyo volumen es mayor de 4.8 m
3
por kw
(50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de clasicación
de entrada agregada de todos los aparatos
instalados en ese espacio. Las habitaciones
que se comunican directamente con el espa-
cio en el que están instalados los aparatos*,
mediante aberturas que no tienen puertas, se
consideran parte del espacio no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacen-
tes están comunicadas sólo si hay accesos
sin puertas o si hay rejillas de ventilación
entre ellas.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio connado o no connado
* No incluya los aparatos de gas con ven-
tilación directa. El sistema de ventilación
directa toma el aire para combustión del
exterior y ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua a gas ______ BTU/h
Calentador sin ventilación + ______ BTU/h
Total = ______ BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h
que el espacio puede admitir con la can-
tidad real de BTU/h que se utiliza.
______ BTU/h (máximo que el espacio
puede admitir)
______ BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
79,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio
connado, ya que la cantidad real de BTU/h
utilizadas es mayor que la cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir. Se
debe proporcionar aire fresco adicional. Sus
opciones son las siguientes:
A.
Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregan-
do el espacio de una habitación adyacente.
Si el espacio adicional genera un espacio no
connado, quite la puerta de la habitación
adyacente o instale rejillas de ventilación
entre las habitaciones. Consulte Aire del
interior de la construcción para ventilación.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
ventilación.
C.
Instale un calentador de menos BTU/h si
una cantidad menor de BTU/h hace que la
habitación sea no connada. Si la cantidad
real de BTU/h que se utiliza es menor que
la cantidad máxima que el espacio puede
admitir, el espacio es no connado. No ne-
cesitará ventilación adicional con aire fresco.
www.usaprocom.com
200000-01B46
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Ático ventilado
Salida
de aire
Salida de aire
Entrada
de aire
Entrada de aire
Al espacio
debajo
del piso
Espacio ventilado
debajo del piso
Al ático
Nota: Base no incluido. No para su uso en
dormitorios o baños.
O quite
la puerta
hacia la
habitación
adyacente,
opción 3
Rejillas de ventilación hacia
una habitación adyacente,
opción 2
30.5 cm
(12")
30.5 cm
(12")
Rejillas de
ventilación
hacia una
habitación
adyacente,
opción 1
ADVERTENCIA: Si el área en la que se va a operar el calentador
no cumple los requisitos de volumen de aire de combustión para
interiores, se debe proporcionar aire para combustión y ventilación
mediante uno de los métodos descritos en el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código Internacional de
Gas Combustible o los códigos locales aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para ventilación
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
Figura 3 - Aire del exterior para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente
no connado. Cuando se ventila mediante un
espacio adyacente no connado, debe haber
dos aberturas permanentes en la pared que
está entre los dos espacios: una abertura
30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12") del
piso (consulte las opciones 1 y 2, gura 2). Tam-
bién se puede quitar la puerta de la habitación
adyacente (consulte la opción 3, gura 2). Con-
sulte el Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para Combustión
y Ventilación para conocer el tamaño requerido
de las rejillas o los conductos de ventilación.
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante
el uso de rejillas o conductos de ventilación.
Debe haber dos aberturas permanentes: una
a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm
(12") del suelo. Conecte estos elementos
directamente al exterior o a los espacios que
estén abiertos al exterior. Estos espacios
incluyen áticos y espacios debajo del piso
de la casa. Consulte el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire
para combustión y ventilación para conocer
el tamaño requerido de las rejillas o los con-
ductos de ventilación.
IMPORTANTE: No haga aberturas de entra-
da o de salida de aire hacia el ático si éste
tiene ventilación eléctrica controlada por un
termostato. El aire caliente que entre al ático
activará la ventilación eléctrica.
www.usaprocom.com
47200000-01B
INSTALACIÓN
AVISO: Este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No
instale este calentador como
fuente de calefacción principal.
Si tiene un sistema de calefac-
ción central, puede activar el
ventilador de circulación del
sistema mientras utiliza el ca-
lentador. Esto ayudará a que el
calor circule por toda la casa.
En caso de una interrupción de
la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente
de calefacción principal.
PRECAUCIÓN: Si instala el
calentador en la chochera de
una casa
• el piloto y el quemador del
calentador deben estar por lo
menos a 45.7 cm (18") sobre
el piso
• sitúe el calentador donde nin-
gún vehículo en movimiento lo
pueda golpear
ADVERTENCIA: Un técni-
co calicado debe realizar la
instalación. Respete todos las
normas locales.
ADVERTENCIA: Nunca ins-
tale el calentador
• en un dormitorio o baño (no
más de 10.000 Btu/hr permiti-
do en el dormitorio o el baño.
Verique los códigos locales.)
• en un vehículo recreativo
• donde cortinas, muebles, ropa
u otros objetos inamables
estén a menos de 0.914 m (36")
del frente, de la parte superior
o laterales del calentador.
• en áreas de mucho tráco
• en áreas con mucho viento o
con corrientes fuertes de aire
PRECAUCIÓN: Este calen-
tador crea corrientes de aire
caliente. Estas corrientes mue-
ven el calor hacia la supercie
de las paredes próximas al
calentador. La instalación del
calentador cerca de paredes con
recubrimientos de vinilo o tela,
o la operación del calentador
en lugares donde existan im-
purezas en el aire (como humo
de tabaco, velas aromáticas,
líquidos limpiadores, lámparas
de aceite o de queroseno, entre
otros), puede manchar las pare-
des o producir olores.
IMPORTANTE: Los calentadores sin ventila-
ción añaden humedad al aire. Aunque esto
es benéco, la instalación del calentador en
habitaciones sin suciente aire de ventilación
puede ocasionar la formación de moho debido
al exceso de humedad. Consulte Aire para
Combustión y Ventilación en la página 44.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Asegúrese de que el suministro de gas es
apropiado para el calentador. De lo contrario,
llame al distribuidor donde compró el calen-
tador para el calentador de tipo adecuado.
www.usaprocom.com
200000-01B48
TECHO
Un mínimo
de 91.5 cm
(36")
20.3 cm
(8")
Distancias
mínimas
de los
laterales
del
calentador
Lado
izquierdo
Lado
derecho
5 cm (2") Distancia mí
nima a la superficie de la
alfombra, azulejo u otro material combustible
PISO
DISTANCIA DE SEPARACIÓN DE COMBUSTIBLES
Figura 5 - Ubicación de abrazadera de
montaje
Desmontaje del panel anterior del
calentador
1. Quite los dos tornillos cerca de esquinas
inferior del panel frontal inferior.
2. Tire hacia abajo del avance de panel
frontal inferior y, a continuación, abajo
(consulta la gura 6).
INSTALACIÓN
Figura 6 - Desmontaje del panel anterior
del calentador
Soporte de montaje
Siga con atención las siguientes instruc-
ciones. Este calentador es una unidad de
montaje en la pared diseñada para apoyarse
directamente sobre el suelo o una base de
repisa.
ADVERTENCIA: Mantenga
las distancias mínimas como
se muestra en la Figura 4. Si es
posible, proporcione distancias
mayores respecto al suelo, al te-
cho y a las paredes adyacentes.
Mida desde el punto más alejado
del calentador.
COLOCACIÓN DEL CALENTADOR EN LA PARED
Soporte de montaje
El soporte de montaje se encuentra en el pa-
nel posterior del calentador (consulte la Figura
5). Se colocó con cinta en ese lugar para el
transporte. Retire el soporte de montaje del
panel posterior.
Figura 4 - Distancias mínimas de
montaje vistas desde la parte anterior
del calentador
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador está diseñado para montarse
en la pared. Para mayor comodidad y ecien-
cia, instale el calentador:
Donde haya fácil acceso para la operación,
inspección y servicio.
En el lugar más frío de la habitación.
www.usaprocom.com
49200000-01B
INSTALACIÓN
17 cm (6
3
/
4
")
Min.
31 cm (12
1
/
8
")
36.8 cm
(14
1
/
2
")
Min.
Inserte los tornillos
de montaje s
ólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
Pared adyacente
27 cm (10
5
/
8
")
Min.
47 cm
(18
1
/
2
")
Min.
Inserte los tornillos
de montaje s
ólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
Pared adyacente
Modelos: MD100TBA Y MD100HBA
Modelos:
MD200TBA, MD300TBA,
MD200TBA-BB, MD300TBA-BB
Métodos para jar el soporte de
montaje a la pared
Use únicamente el último oricio de cada
extremo del soporte de montaje para jarlo a
la pared. Fije el soporte de montaje a la pared
mediante una de las dos maneras siguientes:
Fijación a viga de pared: este método pro-
porciona la sujeción más rme. Inserte los
tornillos de montaje en el soporte de montaje
y en las vigas de pared.
Fijación a anclajes de pared: este método
le permite jar el soporte de montaje en pa-
redes huecas (las áreas de la pared que se
encuentran entre los maderos) o en paredes
sólidas (de concreto o mampostería).
Decida cuál método se ajusta mejor a sus
necesidades. Cualquiera de los dos méto-
dos proporcionará un apoyo seguro para el
soporte de montaje.
Cómo marcar las ubicaciones de
los tornillos
1. Fije el soporte de montaje a la pared con
cinta, en el lugar donde estará situado.
Asegúrese de que el soporte de montaje
esté nivelado.
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se
muestran en la gura 4, página
48. Si puede, proporcione dis-
tancias mínimas mayores con
respecto al piso y la pared de
unión.
2. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared (consulte la gura 7).
Nota:Marqueúnicamenteelúltimooricio
de cada extremo del soporte de montaje.
Inserte los tornillos de montaje en estos
oriciossolamente.
3. Quite la cinta y el soporte de montaje de
la pared.
Instalación del soporte de montaje
a la pared
Nota: Los anclajes de pared, los tornillos de
montaje y los separadores se encuentran en
el paquete de ferretería. El paquete de ferre-
tería se incluye con el calentador.
Método de jación a viga de pared
Para jar el soporte de montaje a las vigas
de pared:
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 9/64".
2. Coloque el soporte de montaje en la
pared. Alinee el último oricio de cada
extremo del soporte con los oricios que
perforó en la pared.
3. Inserte los tornillos de montaje en el so-
porte y en las vigas de pared.
4. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a
las vigas de pared.
Figura 7 - Distancias mínimas del
soporte de montaje
www.usaprocom.com
200000-01B50
INSTALACIÓN
Figura 10 - Montaje del calentador en el
soporte de montaje
Figura 8 - Cómo doblar el anclaje
Figura 9 - Cómo abrir las alas del anclaje
para paredes delgadas
Instalación de los tornillos de
montaje inferiores
1. Instale el soporte base en la parte inferior
del calentador con dos tornillos. Puede
ser más cómodo retirar el calentador del
soporte de pared para la colocación.
2. Coloque el calentador sobre el soporte de
montaje de pared.
3. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared.
Método de jación a anclajes de pared
Para jar el soporte de montaje en paredes
huecas (el área entre las vigas) o en paredes
sólidas (de concreto o mampostería)
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 5/16". Para las
paredes sólidas (de concreto o mampos-
tería), perfore a una profundidad de por
lo menos 2.5 cm (1").
2. Doble el anclaje de pared como se mues-
tra en la gura 8.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas pri-
mero) en el oricio. Golpee suavemente
el anclaje para introducirlo en la pared.
4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2")
o menos, inserte la llave roja en el anclaje
de pared. Empuje la llave roja para que
abra las alas de anclaje (consulte le Fi-
gura 9).
IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un
martillo! Para paredes gruesas, de más de
1.3 cm (1/2") de ancho, o paredes sólidas,
no abra las alas.
5. Coloque el soporte de montaje en la
pared. Alinee el último oricio de cada
extremo del soporte con los anclajes de
pared.
6. Inserte los tornillos de montaje en el so-
porte y en los anclajes de pared.
7. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a
la pared.
Colocación del calentador en el
soporte de montaje
1. Localice las dos ranuras horizontales en
el panel posterior del calentador (consulte
la gura 10).
2. Coloque el calentador en el soporte de
montaje. Deslice las ranuras horizontales
hacia las lengüetas salientes del soporte
de montaje.
Soporte de
montaje
(jado a la
pared)
Ranuras horizontales
Lengüeta
saliente
Side View
Front View
Figura 11 - Instalación de los tornillos de
montaje inferiores
Pared
Separador
Calentador
Vista frontal
Vista lateral
www.usaprocom.com
51200000-01B
INSTALACIÓN
4. Quite el calentador del soporte de montaje.
5. Si va a instalar los tornillos de montaje
inferiores en una pared hueca o sólida,
instale los anclajes de pared. Siga los
pasos 1 a 4 en Métododejociónaan-
clajes de pared, pagina 50. Si va a instalar
el tornillo inferior de montaje en la viga
de pared, perfore oricios en los lugares
marcados, con una broca de 9/64".
6. Vuelva a colocar el calentador en el so-
porte de montaje.
7. Coloque los separadores entre los ori-
cios de montaje inferiores y el anclaje de
pared o el oricio que perforó.
8. Sostenga el separador en su sitio con una
mano. Con la otra mano, inserte el tornillo
de montaje a través del oricio inferior de
montaje y del separador. Coloque la punta
del tornillo en la abertura del anclaje de
pared o del oricio que perforó.
9. Apriete los tornillos hasta que el calenta-
dor esté asegurado rmemente a la pared.
No los apriete demasiado.
Nota: no vuelva a colocar el panel ante-
rior en este momento. Coloque el panel
anterior después de hacer las conexiones
de gas y de revisar si hay fugas.
Este aparato viene con-
gurado de fábrica para gas
propano/LP. No se requieren
cambios para la conexión a
gas propano/LP. Sólo un téc-
nico calicado o un técnico en
mantenimiento pueden realizar
la selección del gas y la conexión
al suministro de gas.
PRECAUCIÓN: Se prohíbe
instalar dos líneas de gas al
mismo tiempo. No abra la cu-
bierta mientras la máquina está
en funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Para evitar
fugas de gas en la entrada del
regulador, un técnico calicado
o un técnico en mantenimiento
debe usar un tapón hexagonal
con sellador.
SELECCIÓN DE GAS
ADVERTENCIA: No intente
obtener acceso o cambiar la
conguración de los medios de
selección de combustible.
El acceso y ajuste de los medios de selección
de combustible sólo se efectuarán por una
persona calificada de servicio cuando se
conecte este dispositivo a un suministro de
combustible especico en el momento de la
instalación.
El cambio del selector de conguración dis-
tinto del tipo de combustible especicado en
el momento de instalación podría dañar este
dispositivo y dejarlo inoperable.
El técnico deberá sustituir la cubierta de
acceso antes de completar la instalación y
funcionamiento de este dispositivo.
www.usaprocom.com
200000-01B52
INSTALACIÓN
Para cambiar de gas natural a gas propano
1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta
situados en la parte posterior del calen-
tador (consulte la Figura 13). Gírela para
que se vea el dispositivo de selección de
combustible.
2. Para GAS PROPANO, presione la perilla
con un destornillador plano con hoja de un
cuarto de grosor y gire la perilla en dirección
contraria a las manecillas del reloj
hasta que la perilla se je en la posición LP
(consulte la Figura 13). El dispositivo de
selección de combustible debe estar jo en
la posición LP. No use el calentador con la
perilla ubicada entre las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo
de selección de combustible y vuelva a
instalar los tornillos.
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave pro-
vista) de la entrada de gas propano/LP del
regulador (consulte la Figura 13). Coloque
el tapón hexagonal en la entrada NG del
regulador. Instale la tubería de gas en la
entrada del regulador de gas LP. Utilice
sellador de roscado para evitar fugas.
NG
LP
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Bottom of Heater
Back of Heater
NG
LP
Figura 13 - Ajustes para Gas Propano/LP
1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta
situados en la parte posterior del calen-
tador (consulte la Figura 12). Gírela para
que se vea el dispositivo de selección de
combustible.
2. Para GAS NATURAL, presione la perilla
con un destornillador plano con hoja de un
cuarto de grosor y gire la perilla en dirección
de las manecillas del reloj hasta que
la perilla quede jada en la posición NG
(consulte la Figura 12). El dispositivo de
selección de combustible debe estar jo en
la posición NG. No use el calentador con la
perilla ubicada entre las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo
de selección de combustible y vuelva a
instalar los tornillos.
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave
provista) de la entrada de gas natural del
regulador (consulte la Figura 12). Coloque
el tapón hexagonal en la entrada LP del
regulador. Instale la tubería de gas en la
entrada del regulador de gas natural. Uti-
lice sellador de roscado para evitar fugas.
NG
LP
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Bottom of Heater
Back of Heater
NG
LP
Figura 12 - Ajustes para Gas Natural
Para cambiar de gas propano a gas natural:
Tapón hexagonal
Tapón
hexagonal
Perilla de
selección de
combustible
Perilla de
selección de
combustible
Conexión del gas
Conexión del gas
Parte inferior
del calentador
Parte inferior
del calentador
Parte posterior del calentador
Parte posterior del calentador
www.usaprocom.com
53200000-01B
INSTALACIÓN
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: Una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todas
las normas locales.
ADVERTENCIA: Este aparato
requiere una conexión de entra-
da tipo NPT (rosca de tubería
nacional) de 3/8" al regulador
de presión.
ADVERTENCIA: Para gas na-
tural, nunca conecte el calenta-
dor a pozos de gas privados (que
no sean de servicio público).
Este gas se conoce comúnmente
como gas de pozo.
ADVERTENCIA: No sobre
apriete las conexiones de gas.
PRECAUCIÓN: Utilice única-
mente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En algunas
áreas se puede utilizar tubería de
cobre con interior galvanizado.
Consulte los códigos locales.
Use tubería de 1/2" de diámetro
interior, o mayor, para que el
volumen de gas al calentador
sea el adecuado. Si la tubería
es demasiado angosta, se pro-
ducirá una pérdida indebida de
presión.
PRECAUCIÓN: Para gas
propano/LP, nunca conecte el
calentador directamente al sumi-
nistro de gas propano/LP. Este
calentador requiere un regulador
externo (no se incluye). Instale
el regulador externo entre el ca-
lentador y el suministro de gas
propano/LP. El proveedor de gas
debe suministrar un regulador
externo para el gas natural. El
técnico capacitado proporciona
el regulador externo para el gas
propano/LP.
PRECAUCIÓN: Revise la
presión de la línea de gas natural
antes de conectar el calentador
a la línea. La presión de la línea
de gas no debe ser superior
a 26,67 cm (10.5") de c.a. Si la
presión de la línea de gas es
superior, podría dañarse el re-
gulador del calentador.
PRECAUCIÓN: Evite dañar el
regulador. Sostenga el regulador
de gas con una llave cuando lo
conecte a la tubería de gas y/o
a las conexiones.
ADVERTENCIA: Use sellador
para tubería que sea resistente al
gas (Propano/LP o Gas Natural).
www.usaprocom.com
200000-01B54
INSTALACIÓN
T Unión
Tubo de tubería
Tapón
Figura 14 - Conexión de gas
* Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo
certicada con diseño CSA del distribuidor.
Antes de instalar el calentador, asegúrese
de tener los elementos que se indican a
continuación.
regulador externo para gas propano/LP
(proporcionado por el técnico capacitado
que realiza la instalación)
tubería (consulte los códigos locales),
sellador (resistente al gas natural y gas
propano/LP),
válvula de cierre del equipo*,
conexión para medidor de prueba*,
unión de terminal con conexión a tierra,
trampa de sedimentos,
unión T,
llave para tubería,
manguera flexible para gas (revise los
códigos locales)
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT de
1/8” es una alternativa aceptable como conexión
para el medidor de prueba. La válvula opcional
de cierre de equipo con diseño certicado por
la CSA la puede adquirir con su distribuidor.
Diámetros usuales de tubería de entrada
Utilice tuberías de hierro negro de 3/8" o más
grandes. La instalación debe incluir la válvula
de cierre del equipo, la unión y el tapón con
rosca NPT de 1/8". Sitúe el conector con rosca
NPT a su alcance para realizar la conexión
del medidor de prueba. El conector tipo NPT
se debe conectar en dirección del suministro
desde el calentador (consulte la gura 14).
Figura 15 - Regulador externo
con la ventila apuntando hacia
abajo (sólo propano y gas LP)
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre
del equipo en un lugar que sea accesible. La
válvula de cierre del equipo es para abrir o
cerrar el suministro de gas al aparato.
Para gas propano/LP, aplique una pequeña
cantidad de sellador de tubería a las roscas
NPT macho. Esto evitará que el exceso de
sellador entre a la tubería. El exceso de se-
llador en la tubería puede ocasionar que las
válvulas del calentador se tapen.
El instalador debe proveer un regulador exter-
no. El regulador externo reducirá la presión del
gas entrante. Debe reducir la presión del gas
entrante de manera que esté entre 11" y 14" de
c.a. Si no reduce la presión del gas entrante, se
pueden producir daños al regulador del calen-
tador. Instale el regulador externo con la ventila
apuntando hacia abajo. Como se muestra en
la gura 15. El apuntar la ventila hacia abajo
la protege de la lluvia helada o aguanieve.
Instale la trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra en la gura 14.
Sitúe la trampa de sedimentos de manera que
se pueda tener acceso a ella para limpieza.
Sitúe la trampa de sedimentos donde sea
poco probable que los materiales atrapados
en ella se congelen. La trampa de sedimentos
atrapa humedad y contaminantes. Esto evita
que los sedimentos lleguen a los controles
del calentador. Si la trampa de sedimentos no
se instala o se instala incorrectamente, el ca-
lentador podría no funcionar correctamente.
Regulador externo
con la ventila
apuntando hacia
abajo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Unión T
Buje
reductor a
1/8" tipo
NPT
Tapón con
rosca de
1/8" tipo NPT
Conexión del medidor de prueba*
Trampa de
sedimentos
Válvula de
cierre del
equipo *
Mín.
7.6 cm
(3")
Unión terminal con
conexión a tierra
Niple para tubería
con rosca de 3/8"
tipo NPT
Gas natural
Del medidor de
gas (presión de
7" a 10.5" de c.a.)
Propano o
gas LP
Del regulador
externo (presión de
11" a 14" de c.a.)
www.usaprocom.com
55200000-01B
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: Después
de instalar el calentador o de
darle servicio, pruebe todas las
conexiones y tubos de gas de
la unidad, tanto internas como
externas, en busca de fugas.
Repare todas las fugas inme-
diatamente.
ADVERTENCIA: Nunca use
una llama al descubierto para
vericar si hay fugas. Aplique -
quido no corrosivo para detectar
fugas en todas las uniones. La
formación de burbujas indicará
una fuga. Repare todas las fugas
inmediatamente.
Pruebas de presión del sistema de tuberías de suministro de gas
Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa (1/2 PSI )
1. Desconecte el aparato del sistema de
tubería de suministro de gas con la válvula
principal de gas del aparato (válvula de
control) y con válvula de cierre del equipo.
Las presiones que excedan 3.5 kPa (1/2
PSI) ocasionarán daños al regulador del
calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de gas propano/
LP, en caso que utilice este tipo de gas,
o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas
natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de
tubería de suministro de gas. Aplique en
todas las uniones algún líquido de detec-
ción de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la
válvula de cierre del equipo al suministro
de gas. Revise las conexiones que se
volvieron a conectar en caso de fugas.
INSTALACIÓN
Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo
(consulte la gura 16).
2. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de gas propano/
LP, en caso que utilice este tipo de gas,
o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas
natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
3. Revise todas las uniones desde el medi-
dor de gas, tanto para suministro de gas
natural o propano/LP, hasta la válvula de
Figura 16 - Válvula de cierre del equipo
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
cierre del equipo (consulte la gura 17
o 18, página 56). Aplique en todas las
uniones algún líquido de detección de
fugas que no sea corrosivo. La formación
de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente
www.usaprocom.com
200000-01B56
LP REGULATOR INSTALL 2
Figure 18 - Propano/LP suministro de gas
Figura 17 - Suministro de gas natural
Comprobación de la presión de las conexiones de gas del calentador
1. Abra la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 16, página 55).
2. Si usa gas natural, abra la válvula principal
de gas ubicada en el medidor de gas o
cerca de éste. Si usa propano o gas LP,
abra la válvula de suministro de propano
o gas LP.
3. Compruebe que la perilla de control del
calentador esté en la posición OFF (apa-
gado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula
de cierre del equipo y válvula de control
(consulte la gura 17 o 18). Aplique en
todas las uniones algún líquido para
detectar fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Funcio-
namiento, página 57). Revise el resto de
las uniones internas para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato,
página 58 o 59).
8. Vuelva a colocar el panel anterior.
Válvula de cierre
del equipo
Válvula de cierre
del equipo
Medidor
de gas
Válvula de gas Válvula de gas
Tanque de
suministro de
propano o gas LP
INSTALACIÓN
www.usaprocom.com
57200000-01B
FUNCIONAMIENTO
POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO
ANTES DE ENCENDER EL CALENTADOR
ADVERTENCIA: No seguir
estas instrucciones al pie de la
letra puede resultar en incen-
dio o explosión que produzcan
daños a la propiedad, lesiones
físicas o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se
debe encender manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc-
ciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no hay olor
a gas. Asegúrese de oler también cerca
del suelo, ya que algunos gases son
más pesados que el aire y se asientan
cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su provee-
dor de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor
de gas, llame al departamento de
bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para pre-
sionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si no
puede presionar o girar la perilla ma-
nualmente, no intente repararla, llame
a un técnico de servicio capacitado.
Forzarla o tratar de repararla pueden
producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico ca-
pacitado de servicio para que inspec-
cione el aparato y remplace las piezas
del sistema de control y los controles
de gas que hayan estado sumergidos
en agua.
1. ¡ALTO! Lea la información seguridad
antes mencionada
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté totalmente abierta.
3. Gire la perilla de control en dirección de
la manecillas del reloj hasta la
posición OFF (apagado).
4. Espere cinco minutos a que se disipe el
gas. Luego, compruebe que no huela a
gas, incluso cerca del piso. Si percibe olor
a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el punto “B” en
la información de seguridad por encima.
Si no percibe olor a gas, continúe con el
siguiente paso.
5. Gire la perilla de control en dirección
contraria a las manecillas del relo
hasta la posición PILOT (piloto). Manten-
ga presionada la perilla de control durante
cinco (5) segundos (consulte la gura 19).
Nota: es posible que ésta sea la primera
vez que hace funcionar el calentador des-
pués de conectarlo al suministro de gas.
Si es así, es posible que deba presionar
la perilla de control durante 30 segundos
o más. Esto permitirá que el aire salga del
sistema de gas. En caso que el piloto no
encienda, consulte la sección Solución
de problemas, en la página 62. También,
llame a un técnico de servicio calicado o
a su proveedor de gas para que realicen
las reparaciones necesarias.Hasta que
se hagan las reparaciones, encender el
piloto con un fósforo.
MODELOS MD100TBA, MD200TBA, MD300TBA,
MD200TBA-BB Y MD300TBA-BB
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Figura 19 - Perilla de control en la
posición OFF (apagado)
Perilla de control
Botón del encendedor
www.usaprocom.com
200000-01B58
FUNCIONAMIENTO
MODELO MD100HBA
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Si al soltar la perilla de control ésta no
regresa a su posición original, llame a
un técnico de servicio calicado o a su
proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias.
6. Continúe presionando la perilla de control
y, al mismo tiempo, oprima y suelte el
botón de encendido. Esto encenderá el
piloto. El piloto está instalado en la parte
anterior del quemador. El piloto puede ser
visto a través de la parrilla En caso ne-
cesario, continúe oprimiendo el botón de
encendido hasta que el piloto encienda.
Nota: Si el piloto no se mantiene encen-
dido, consulte la sección Solución de
problemas, en la página 62. También
en contacto con un técnico de servicio
calicado o proveedor de gas para las
reparaciones. Encienda el piloto con un
fósforo hasta que se realicen las repara-
ciones. Para encender el piloto con un
fósforo. Consulte el Procedimiento para
encendido manual, en la página 59.
7. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL CON TERMOSTATO
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO
Cómo apagar el calentador
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
OFF (apagado).
Cómo apagar el quemador sólo
(permanece encendido)
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
PILOT (piloto).
El control termostático que se usa en es-
tos modelos es distinto de los termostatos
convencionales. Los termostatos conven-
cionales simplemente encienden y apagan
el quemador. El termostato que se usa en
este calentador detecta la temperatura de la
habitación. Algunas veces, la temperatura de
la habitación puede ser mayor que la estable-
cida. Si esto ocurre, el quemador se apagará.
El quemador volverá a encenderse cuando la
temperatura de la habitación disminuya por
debajo de la temperatura que se estableció.
La perilla de control se puede colocar en
cualquier nivel de calor entre 1 y 5.
durante 30 segundos. Después de los 30
segundos, suelte la perilla de control. Si
la perilla de control no aparecerá cuando
se libera, póngase en contacto con un
técnico de servicio calicado o proveedor
de gas para las reparaciones.
Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos
3 al 7. Este calentador tiene un sistema
de bloqueo de seguridad. Espere un (1)
minuto antes de encender el piloto nue-
vamente.
8. Gire la perilla de control en sentido
contrario al de las manecillas del reloj
hasta la temperatura deseada. El
quemador principal deberá encenderse.
Los calentadores con control ma La perilla
de control se puede colocar en cualquier
nivel de calor entre 1 y 5.
PRECAUCIÓN: no intente
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
1. ¡ALTO! Lea la información seguridad
antes mencionada página 57.
2. Comprobar que el suministro de gas para
calefacción.
3. Empujar la perilla de control y a su vez en
el sentido de las agujas del reloj
hacia la posición OFF.
4. Espere cinco minutos a que se disipe el
gas. Luego, compruebe que no huela a
gas, incluso cerca del piso. Si percibe olor
a gas, ¡DETÉNGASE! Realice el inciso “B”
de la información de seguridad provista a
partir de la página 57. Si no percibe olor
a gas, continúe con el siguiente paso.
www.usaprocom.com
59200000-01B
OFF
HIGH
LOW
PILOT/IGN
FUNCIONAMIENTO
5. Gire la perilla de control en el sentido
contrario a las agujas del reloj
hacia la posición PILOT/IGN (PILOTO).
Presione la perilla de control durante cinco
(5) segundos.
Nota: la primera vez que haga funcionar el
calentador después de conectar el sumi-
nistro de gas, la perilla de control se debe
presionar durante aproximadamente trein-
ta (30) segundos. Esto permitirá purgar el
aire del sistema de suministro de gas.
6. Con la perilla de control presionado,
presione y suelte el botón arrancador.
Esto iluminará a piloto. Si es necesario,
mantener botón arrancador hasta luces
de piloto.
7. Mantenga la perilla de control pulsado
durante 10 diez segundos al piloto de
iluminación. Si el piloto sale, repita los
pasos del 5,6 y 7.
8. Para seleccionar el nivel deseado de
calefacción, parcialmente presiona li-
geramente el mando de control y girar
en sentido antihorario . Liberar
la presión descendente sobre el pomo
mientras continuaba hasta las cerraduras
de perilla a la posición de ajuste deseado.
No operan entre posiciones bloqueadas.
Perilla de control conjunto en posición de
calefacción deseada
Nota: Ambos son altas y bajas posiciones
bloqueadas. Debe presionar en el mando de
control antes de girar de estos posiciones.
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO
PROCEDIMIENTO PARA ENCENDIDO MANUAL
(TODOS LOS MODELOS)
Cómo apagar el calentador
1. Gire la perilla de control en dirección de
la manecillas del reloj hasta la
posición OFF (apagado).
2. Si va a realizar algún trabajo de man-
tenimiento, desconecte el suministro de
energía eléctrica al calentador.
Cómo apagar el quemador sólo
(permanece encendido)
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
PILOT/IGN (piloto/endendedor).
1. Desmonte el panel delantero inferior.
2. Realice los pasos 1 a 7 de las Instruccio-
nes de encendido, página 57 o 58.
3. Con la perilla de control presionada,
encienda un fósforo. Sostenga el fósforo
en el piloto hasta que éste se encienda.
4. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30
segundos. suelte la perilla de control.
Realice el paso 8 de las Instrucciones de
encendido, página 57 o 58.
5. Vuelva a colocar el panel anterior.
Figura 21 - Conjunto de piloto
Quemador de
gas natural
Quemador
de gas
propano/LP
Figura 20 - Perilla de control en la
posición OFF (apagado)
Perilla de control
Botón del encendedor
Termopar
Electrodo del
encendedor
Entrada de
aire al piloto
Entrada de
aire al piloto
www.usaprocom.com
200000-01B60
1/2 Glass
Height
1/2 Glass
Height
Yellow
Tipping
INSPECCIÓN DEL CALENTADOR
La gura 22 muestra un patrón correcto de la
llama del piloto. La gura 23 muestra un pa-
trón incorrecto de la llama del piloto. La llama
incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto
ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando
el termopar se enfríe, el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la gura 23
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 58 o 59).
consulte Solución de problemas, en la
página 62 a 66.
ADVERTENCIA: Si se presen-
ta un color amarillo en las pun-
tas de las llamas, el calentador
puede producir niveles elevados
de monóxido de carbono. Si el
patrón de la ama del quemador
muestra un color amarillo en las
puntas, siga las instrucciones.
Figura 22 - Patrón correcto de la llama
del piloto
Figura 23 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto
Figura 24 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Figura 25 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del
piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de
limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 61).
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
repararlo o darle servicio. Esto incluye el mantenimiento requerido,
refacciones o alteración de componentes.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
AVISO: no confunda las llamas anaranjadas
con el color amarillo en las puntas. El polvo
y otras partículas pequeñas se introducen al
calentador y al quemarse producen breves
manchas de llamas anaranjadas.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL CALENTADOR
En la gura 24 se muestra el patrón correcto
de la ama del quemador. En la gura 25 se
muestra un patrón incorrecto de la ama del
quemador. El patrón incorrecto de la llama del
quemador produce las puntas amarillas de las
llamas. También muestra llamas más altas
que la mitad de la altura del panel de vidrio.
Si el patrón de la llama del quemador es
incorrecto, como se muestra en la gura 25
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 58 o 59).
consulte Solución de problemas, en la
página 62 a 66
Puntas
amarillas
1/2 de la
altura del
vidrio
1/2 de la
altura del
vidrio
www.usaprocom.com
61200000-01B
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes
de darle mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el
quemador y las vias de circulación de aire del calentador. Inspec-
cione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una
persona de servicio calicada inspeccione el calentador una vez al
año. Es posible que el calentador requiera de limpieza más frecuente
a causa del exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas,
de pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: No mantener limpias las entradas principales de aire
puede facilitar la producción de hollín y producir daños a la propiedad.
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice una aspiradora, aire a presión o un cepillo de cerdas suaves para la limpieza.
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL QUEMADOR
The primary air inlet hole allows the proper
amount of air to mix with the gas. This pro-
vides a clean burning ame. Keep this hole
clear of dust, dirt and lint. Clean this air inlet
hole prior to each heating season. A blocked
air hole will create soot. We recommend that
you clean the unit every three months during
operation and have heater inspected yearly
by a qualied service person.
También se recomienda que mantenga el
conjunto de tubo y piloto del calentador limpio
y libre de polvo y suciedad. Para limpiar estas
piezas, se recomienda usar aire comprimido a
una presión no mayor de 30 PSI. Es posible
que la tienda local de equipo de cómputo,
ferretería o de mejoras al hogar tengan aire
comprimido en latas. Si utiliza aire comprimido
en lata, siga las instrucciones que aparecen
en la misma. Si no sigue las instrucciones
escritas en la lata, puede dañar el conjunto
del piloto.
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante por
lo menos treinta minutos.
2. Inspeccione el piloto del quemador en
busca de polvo y tierra.
GABINETE
Conductos de aire
Use aire a presión para la limpieza.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. Frote el gabinete para
quitar el polvo.
Figura 26 - Oricio de entrada de aire al
piloto
3. Haga pasar aire a través de los puertos o
ranuras y los oricios del quemador.
4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto.
Limpie también el conjunto del piloto. Una
punta amarilla en la llama del piloto indica la
presencia de polvo y suciedad en el conjunto
del mismo. Hay un pequeño oricio de entrada
de aire al piloto, a aproximadamente 5 cm (2")
de donde sale la llama del piloto (consulte la
gura 25). Con la unidad apagada, introduzca
aire suavemente a través de la entrada de
aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede
soplar a través de una pajilla o popote.
Entrada de
aire al piloto
Entrada de
aire al piloto
Quemador de gas natural
Quemador
de gas
propano/LP
www.usaprocom.com
200000-01B62
Problema Causa Posible Acción correctiva
Cuando se presiona el
botón del encendedor, no
hay chispa en el piloto/
ODS.
1. Electrodo de encendido
está mal colocado. Electro-
do de encendido está roto.
2. El electrodo del encende-
dor no está conectado al
cable del encendedor.
3. El cable del encendedor
está comprimido o mojado.
4 El cable del encendedor
está roto.
5. El encendedor piezoeléctri-
co está defectuoso.
1. Remplace el electrodo del
encendedor.
2. Remplace el cable del encen-
dedor.
3. Libere el cable del encendedor
si algún metal o tubería lo
está comprimiendo. Mantenga
seco el cable del encendedor.
4. Remplace el cable del encen-
dedor.
5. Remplace el encendedor pie-
zoeléctrico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edicio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
reparar la calentador y darle servicio. Asegúrese de que el equipo
está apagado antes de proceder. Apague y deje que se enfríe antes
de darle servicio.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos
para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto/ODS.
IMPORTANTE: Si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.
Nota: Todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
www.usaprocom.com
63200000-01B
Problema Causa Posible Acción correctiva
Cuando se presiona el
botón del encendedor,
hay chispa en el piloto/
ODS pero no se en-
ciende.
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cie-
rre del equipo está cerrada.
2. La perilla de control no se
presionó del todo al pulsar
el botón de encendido.
3. Quedó aire en las líneas
de gas (nueva instalación o
interrupción gas reciente).
4. El piloto/ODS está tapado.
5. La presión de gas es in-
adecuada o el regulador
de entrada de gas está
dañado.
6. La perilla de control no está
en la posición PILOTO.
7. Se agotó el suministro de
gas (gas propano/LP úni-
camente).
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo.
2. Presione la perilla de control
del todo al pulsar el botón
de encendido.
3. Mantenga presionada la perilla
de control. Repita el encendido
hasta que se haya eliminado
el aire.
4.
Limpie el piloto/ODS (consulte
Cuidado y mantenimiento,
en la página 61) o cambie el
ensamble del piloto/ODS.
5. Revise la presión de entrada
de gas o remplace el regulador
de entrada de gas.
6. Gire la perilla de control a la
posición PILOTO.
7. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas propano/LP.
El piloto/ODS se en-
ciende pero la llama se
extingue cuando la perilla
de control se suelta.
1. La perilla de control no está
presionada completamente.
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suciente.
3. La válvula de cierre del
equipo no está totalmente
abierta.
4. La conexión del termopar
está oja en la válvula de
control.
5. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo
que hace que el termopar
se enfríe y ocasiona que la
llama del piloto se extinga.
Este problema puede ser
ocasionado por alguna de
las siguientes condiciones
o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto/ODS está sucio
o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado.
7. La válvula de control está
dañada.
1. Presione la perilla de control
completamente.
2. Después de que el piloto/ODS
se encienda, mantenga la
perilla de control presionada
durante 30 segundos.
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente.
4. Apriete con la mano hasta que
sienta que topa, luego apriete
1/4 de vuelta más.
5. A) Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural o de
gas propano/LP
B) Limpie el piloto/ODS (con-
sulte Cuidado y mantenimien-
to, en la página 61) o remplace
el ensamble del piloto/ODS.
6. Remplace el termopar.
7. Remplace la válvula de con-
trol.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
www.usaprocom.com
200000-01B64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción correctiva
El quemador no se en-
ciende después de que el
piloto/ODS se enciende.
1. El orificio del quemador
está tapado.
2. El diámetro del oricio del
quemador es demasiado
pequeño.
3. La entrada de la presión de
gas es demasiado baja.
1. Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61) o remplace el
quemador.
2. Remplace el oricio del que-
mador.
3. Contacte a su proveedor local
de gas.
Encendido demorado del
quemador.
1. La presión del tubo múltiple
es muy baja.
2. El orificio del quemador
está tapado.
1. Contacte a su proveedor local
de gas.
2. Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61) o remplace el
oricio del quemador.
El quemador presenta
llamas de retorno durante
la combustión.
1. El orificio del quemador
está tapado o dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está
defectuoso.
1. Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61) o remplace el
oricio del quemador.
2. Remplace el quemador.
3. Remplace el regulador de gas.
Llamas amarillas alta
durante la combustión
en el quemador.
1. No hay suciente aire.
2. El regulador de gas está
defectuoso.
3. La entrada de la presión de
gas es demasiado baja.
1. Revise el quemador en busca
de polvo y residuos. Si los hay,
limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61).
2. Remplace el regulador de gas.
3. Contacte a su proveedor local
de gas.
Hay olor a gas durante la
combustión.
1. Hay material extraño entre
la válvula de control y el
quemador.
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia,
página 56.
1.
Comuníquese con un técnico de
servicio capacitado para eliminar
los materiales extraños.
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 55).
Hay un poco de humo u
olor durante el funciona-
miento inicial.
1. Residuos del proceso de
manufactura y ahumado
del leño.
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas de
funcionamiento.
www.usaprocom.com
65200000-01B
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción correctiva
El calentador produce un
silbido cuando el quema-
dor está encendido.
1. Se giró la perilla de control
a la posición alto (5) cuan-
do el quemador estaba frío.
2. Hay aire en la tubería de
gas.
3. Los pasajes de aire del ca-
lentador están bloqueados.
4. El orificio del quemador
está sucio o parcialmente
obstruido.
1. Gire la perilla de control a la
posición bajo (1) y deje que se
caliente durante un minuto.
2. Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire de
la tubería. Pida a la empresa
proveedor local de gas que
revise la línea de gas.
3 Respete las distancias míni-
mas de instalación (consulte
Figura 4, pagina 48)
4 Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61) o remplace el
oricio del quemador.
El calentador produce
un ruido de chasquidos
o golpeteos metálicos
justo después de que el
quemador se enciende o
se apaga.
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse.
1. Esto es normal en la mayoría
de los calentadores. Si el ruido
es excesivo, comuníquese
con una persona de servicio
capacitada.
Se forma un residuo de
polvo blanco dentro de la
caja del quemador o en
las paredes o muebles
contiguos.
1. Cuando se calientan, los
vapores provenientes de
los pulidores de muebles,
cera, limpiadores de alfom-
bras, etc., pueden conver-
tirse en residuos de polvo
blanco.
1. Apague la calentador cuando
utilice pulidores de muebles,
ceras, limpiadores de alfom-
bras o productos parecidos.
El calentador produce
olores no deseados.
1. En el calentador se están
quemado vapores prove-
nientes de pintura, jador
para el cabello, pegamen-
tos, productos de limpieza,
productos químicos, alfom-
bras nuevas, etc. (Consul-
te la nota IMPORTANTE
pagina 62).
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertenci,
página 62.
3 Hay poco suministro de
combustible.
1. Abra la ventana para ventilar
la habitación. Deje de utilizar
los productos que ocasionan
el olor mientras el calentador
esté funcionando.
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 55).
3. Surta nuevamente el tanque
de suministro (gas propano/
LP únicamente).
www.usaprocom.com
200000-01B66
Problema Causa Posible Acción correctiva
El calentador se apaga
mientras se está usando
(el ODS funciona).
1. No hay suciente aire fres-
co.
2. Hay poca presión en la
tubería.
3. El piloto/ODS está parcial-
mente tapado.
1. Abra la ventana y/o la puerta
para proporcionar ventilación.
2. Contacte a su proveedor local
de gas.
3. Limpie el piloto/ODS (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61).
Hay olor a gas incluso
cuando la perilla de con-
trol está en la posición
OFF (apagado).
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia,
página 62.
2. La válvula de control está
defectuosa.
1. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 55).
2. Remplace la válvula de con-
trol.
Se observa humedad
o condensación en las
ventanas.
1. No hay suciente aire para
combustión o ventilación.
1. Consulte los requisitos de Aire
Para Combustión y Ventila-
ción, página 44.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para
partes remplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
El tipo de gas utilizado (propano/PL o gas
natural/GN)
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no pueden sumi-
nistrarle piezas de repuesto originales, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
los números de modelo y de serie de su
calentador,
el número de la pieza de repuesto.
www.usaprocom.com
67200000-01B
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos ac-
cesorios, comuníquese ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674 para obtener información.
VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DE
EQUIPOS
Para todos los modelos. Válvula de inte-
rrupción de equipos con 1/8". Llave de paso
del TNP.
KIT DE VENTILADOR OPCIONAL
El kit opcional de fan, se ajusta la parte
PF06-YJLF-B (modelo # MD200TBA,
MD300TBA, MD200TBA-BB, MD300TBA-BB).
El ventilador tiene 3 opciones de ON/OFF
de vehículos.
Por favor, consulte las instrucciones de
PF06-YJLF-B.
PEDESTAL DE MONTAJE
Para localizar el calentador en el piso, lejos
de una pared. Completar instrucciones de
instalación suministradas con piso Soporte
de montaje.
CONSEJOS PARA SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada sea muy baja
El piloto no permanecerá encendido.
El quemador tendrá un retraso durante el encendido.
El calentador no producirá el calor especicado.
El suministro de gas propano/LP puede ser bajo.
Posiblemente piense que la presión del gas es muy baja. Si es así, comuníquese con el
proveedor local de gas.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución
de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674.
Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
www.usaprocom.com
69200000-01B
PIEZAS
MODELO MD100TBA
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 66 de este manual.
Art. Pieza # Descripción Cant.
1 MB10053D Ensamble de gabinete 1
2 MB11005 Reector unir 1
3 ML087-03 Retenedor de vidrio superior 1
4 ML086-03 Vidrio 1
5 ML088-03 Retenedor de vidrio inferior 1
6 ML084-03 Panel central 1
7 MB09003 Bajar el conjunto del panel frontal 1
8 MB29003 Guardia de parrilla 1
9 ML103-03D Ensamble de regulador izquierdo 1
10 RV83FI-4/9 Ensamble de regulador de presión 1
10-1 PF120820 Tapón 2
11 MB40003D Ensamble de tubo de entrada principal 1
12 MB40013D Ensamble de tubo de entrada de grabadora 1
13 DPL027-01 Tuerca de salida de tubería 1
14 MB40023D Para ODS línea de ensamble 1
15-1 MB40023DN Para ODS línea de ensamble 1
15-2 MB40023DL Para ODS línea de ensamble 1
16 NDD0308-800-1 ODS 1
17 NBD-10 Ensamble de grabadora 1
18 BDF06 Ensamble de dispositivo de selección de combustible 1
19 ML029-01 Dispositivo jo tuerca de selección de combustible 1
20 MDL304B Pomo de dispositivo de selección de combustible 1
21 ML104-03D Soporte 1
22 ML083-03 Ensamble de arrancador 1
23 SIT630/545 Ensamble de válvula del termostato 1
24 ML111-02A Soporte 1
25 MB060-02 Abrazadera de montaje 1
26 FB28D157-B ODS protector 1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
MB28001D Hardware paquete 1
ML070-03D CSA Etiqueta 1
ML065-01 Termostato de detección clip del bulbo 1
ML072-01 Dentro de etiqueta de advertencia 1
www.usaprocom.com
71200000-01B
Art. MD200TBA MD300TBA Descripción Cant.
1 MB10052D MB10054D Ensamble de gabinete 1
2 MB11004 MB11052 Reector unir 1
3 ML087-02 ML087-01 Retenedor de vidrio superior 1
4 ML086-02 ML086-01 Vidrio 1
5 ML088-02 ML088-01 Retenedor de vidrio inferior 1
6 ML157-02 ML157-01 Panel central 1
7 MB09002 MB09051 Bajar el conjunto del panel frontal 1
8 MB29002 MB29001 Guardia de parrilla 1
9 MML231-01 MML231-01 Fortalecer la placa 1
10 RV83FI-4/9 RV83FI-4/9 Ensamble de regulador de presión 1
10-1 PF120820 PF120820 Tapón 2
11 MB40002D MB40004D Ensamble de tubo de entrada principal 1
12 MB40012D MB40014D Ensamble de tubo de entrada de grabadora 1
13 MB40022D MB40024D Para ODS línea de ensamble 1
14-1 MB40022DN MB40024DN Para ODS línea de ensamble 1
14-2 MB40022DL MB40024DL Para ODS línea de ensamble 1
15 NDD0308-800-1 NDD0308-800-1 ODS 1
16 NBD-20 NBD-30B Asamblea de grabadora 1
17 BDF06 BDF06
Asamblea de dispositivo de selección de
combustible
1
18 ML029-01 ML029-01
Dispositivo fijo tuerca de selección de
combustible
1
19 MDL304B MDL304B
Pomo de dispositivo de selección de
combustible
1
20 ML104-01D ML104-01D Soporte 1
21 ML103-01 ML103-01 Montaje de regulador izquierdo 1
22 ML083-03 ML083-03 Asamblea de arrancador 1
23 SIT630/545 SIT630/545 Asamblea de válvula del termostato 1
24 ML111-01A ML111-01A Soporte 1
25 MB060-01 MB060-01 Abrazadera de montaje 1
26 ML105-03D ML105-03D ODS protector 1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
MB28001D MB28001D Hardware paquete 1
ML070-02D ML070-04D CSA Etiqueta 1
ML072-01 ML072-01 Termostato de detección clip del bulbo 1
ML065-01 ML065-01 Dentro de etiqueta de advertencia 1
PIEZAS
MODELOS MD200TBA Y MD300TBA
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 66 de este manual.
www.usaprocom.com
73200000-01B
Art. Pieza # Descripción Cant.
1 MB10056D Ensamble de gabinete 1
2 MB11005 Reector unir 1
3 ML087-03 Retenedor de vidrio superior 1
4 ML086-03 Vidrio 1
5 ML088-03 Retenedor de vidrio inferior 1
6 ML084-03 Panel central 1
7 MB09003 Bajar el conjunto del panel frontal 1
8 MB29003 Guardia de parrilla 1
9 ML103-03D Montaje de regulador izquierdo 1
10 RV83FI-4/9 Ensamble de regulador de presión 1
10-1 PF120820 Tapón 2
11 MB40006D Ensamble de tubo de entrada principal 1
12 NV2020-1212 Vale de control 1
13 MB40016D Ensamble de tubo de entrada de grabadora 1
14 DPL027-01 Tuerca de salida de tubería 1
15 MB40026D Para ODS línea de ensamble 1
16-1 MB40023DN Para ODS línea de ensamble 1
16-2 MB40023DL Para ODS línea de ensamble 1
17 NDD0308-600-1 ODS 1
18 NBD-10 Ensamble de grabadora 1
19 BDF06 Ensamble de dispositivo de selección de combustible 1
20 ML029-01 Dispositivo jo tuerca de selección de combustible 2
21 MDL304B Pomo de dispositivo de selección de combustible 1
22 ML104-03D Soporte 1
23 ML083-03 Ensamble de arrancador 1
24 MB16002 Ensamble de la perilla de control 1
25 MB060-02 Abrazadera de montaje 1
26 FB28D157-B ODS protector 1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
MB28001D Hardware paquete 1
ML070-06D CSA Etiqueta 1
ML072-01 Dentro de etiqueta de advertencia 1
PIEZAS
MODELO MD100HBA
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 66 de este manual.
www.usaprocom.com
75200000-01B
Art. MD200TBA-BB MD300TBA-BB Descripción Cant.
1 MB10052D MB10054D
Asamblea de gabinete
1
2 MB11004 MB11052
Reector unir
1
3 ML087-02 ML087-01
Retenedor de vidrio superior
1
4 ML086-02 ML086-01
Vidrio
1
5 ML088-02 ML088-01
Retenedor de vidrio inferior
1
6 ML157-02 ML157-01
Panel central
1
7 MB09002 MB09051
Bajar el conjunto del panel frontal
1
8 MB29002 MB29001
Guardia de parrilla
1
9 MML231-01 MML231-01
Fortalecer la placa
1
10 RV83FI-4/9 RV83FI-4/9
Asamblea de regulador de presión
1
10-1 PF120820 PF120820
Tapón
2
11 MB40002D MB40004D
Asamblea de tubo de entrada principal
1
12 MB40012D MB40014D
Asamblea de tubo de entrada de grabadora
1
13 MB40022D MB40024D
Para ODS Line Assembly
1
14-1 MB40022DN MB40024DN
Para ODS Line Assembly
1
14-2 MB40022DL MB40024DL
Para ODS Line Assembly
1
15 NDD0308-800-1 NDD0308-800-1
ODS
1
16 NBD-20 NBD-30B
Asamblea de grabadora
1
17 BDF06 BDF06
Asamblea de dispositivo de selección de
combustible
1
18 ML029-01 ML029-01
Dispositivo jo tuerca de selección de com-
bustible
1
19 MDL304B MDL304B
Pomo de dispositivo de selección de com-
bustible
1
20 ML104-01D ML104-01D
Soporte
1
21 ML103-01 ML103-01
Montaje de regulador izquierdo
1
22 ML083-03 ML083-03
Asamblea de arrancador
1
23 SIT630/545 SIT630/545
Asamblea de válvula del termostato
1
24 ML111-01A ML111-01A
Soporte
1
25 MB060-01 MB060-01
Abrazadera de montaje
1
26 PF06-YJLF-BMB PF06-YJLF-BMB
Panel de accesorio de ventilador
1
27 PF09B PF09B
Asamblea de base
1
28 ML105-03D ML105-03D
0ODS protector
1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
MB28001D MB28001D
Hardware paquete
1
ML070-02DB ML070-04DB
CSA Etiqueta
1
ML072-01 ML072-01
Dentro de etiqueta de advertencia
1
ML065-01 ML065-01
Termostato de detección clip del bulbo
1
PIEZAS
MODELOS MD200TBA-BB Y MD300TBA-BB
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 66 de este manual.
200000-01
Rev. B
08/13
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo __________________________________
Número de serie __________________________
Fecha de compra _________________________
Conserve su recibo para la vericación de la garantía.
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-866-573-0674
REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANTE: Le pedimos que registre su producto dentro de los 10 días de la fecha de instalación,
lleve a cabo con el número de serie completa que se puede encontrar en la placa de característi-
cas. Por favor llene la información anterior garantía para sus archivos personales. Conserve este
manual para futuras consultas.
Siempre especique números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente.
Nos reservamos el derecho a modicar estas especicaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única
garantía aplicable es nuestra garantía escrita estándar. No hacemos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
GARANTÍA LIMITADA
ProCom Heating, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes por
un 1 año desde la fecha de la primera compra, siempre que el producto ha sido correctamente instalado
por personal calicado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad, opera-
do y mantenido de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Para hacer un reclamo bajo esta
garantía, la factura de venta o cheque cancelado deberá presentarse.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
Esta garantía se extiende sólo al comprador original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias
para restaurar este calentador y dejarlo en buen estado de funcionamiento. Las piezas de garantía deben
obtenerse a través de ProCom Heating, Inc. que ofrece piezas originales de fábrica. No utilizar repuestos
originales de fábrica anula esta garantía. El calentador debe ser instalado por personal calicado de con-
formidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía no se aplica a piezas que no están en condición original debido a desgaste normal o que
o se dañen debido a mal uso, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos causados por la
instalación incorrecta. Viajes, costo de diagnóstico, trabajo, transporte y todos los gastos relacionados con
la reparación de un calentador defectuoso será responsabilidad del propietario.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE RIGE LA VENTA DEL PRODUCTO,
ESTA GARANTÍA EXPRESA EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS
Y LIMITA LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR A 1 UN AÑO EN TODOS
LOS COMPONENTES DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA. LA RESPONSABILIDAD DE PROCOM
HEATING, INC. QUEDARÁ LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y PRO-COM NO
SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER OTRO DAÑO INCLUYENDO DAÑOS INDIRECTOS. DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos Estados no permiten una limitación sobre cuánto tiempo una garantía implícita dura o una exclu-
sión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, la limitación anterior sobre las garantías implícitas o
la exclusión o limitación de daños puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros derechos que
varían de Estado a estado.
/