ProCom Heating MTF30TBU-R Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

VENT-FREE GAS WALL
HEATER
OWNER’S OPERATION AND
INSTALLATION MANUAL
BLUE FLAME MODEL
MTF30TBU
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call
our customer service department at 1-866-573-0674, 8:00 am - 4:30 pm CST,
Monday through Friday or email customerservice@usaprocom.com
PFS
®
US
FAN
HOT
Cedar Ridge
hearth
®
WARNING: If the information in this manual is not
followed exactly, a re or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other ammable va-
pors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas suppliers instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by a quali-
ed installer, service agency or the gas supplier.
WARNING: This appliance is equipped for Natural and
Propane gas. Field conversion is not permitted other than
between natural or propane gases.
www.usaprocom.com
200006-01B2
TABLE OF CONTENTS
Safety ........................................................ 3
Specications ............................................ 4
Important Electrical Safety Information...... 5
Qualied Installing Agency ........................ 6
Product Features ....................................... 6
Local Codes............................................... 6
Preparing For Installation .......................... 7
Unpacking.................................................. 7
Water Vapor: A By-Product Of
Unvented Room Heaters ..................... 7
Air For Combustion and Ventilation ........... 8
Installation ................................................11
Operation ................................................. 18
Electrical Connection ............................... 21
Electrical Wiring Diagram ........................ 22
Inspecting Burners................................... 23
Care And Maintenance ............................ 24
Troubleshooting ....................................... 25
Parts ........................................................ 28
Replacement Parts .................................. 30
Accessories ............................................. 30
Service Hints ........................................... 31
Technical Service..................................... 31
Warranty .................................................. 32
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
This is an unvented gas-red heater. It uses air (oxygen)
from the room in which it is installed. Provisions for ad-
equate combustion and ventilation air must be provided.
Refer to Air For Combustion and Ventilation section on
page 8 of this manual.
WARNING: Improper installation, adjustment, al-
teration, service or maintenance can cause injury or
property damage. Refer to this manual for correct in-
stallation and operational procedures. For assistance
or additional information consult a qualied installer,
service agency or the gas supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,* per-
manently located, manufactured (mobile) home, where
not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with propane or natural
gas. This appliance is equipped with a simple means to
switch between propane and natural gas. Field conver-
sion by any other means including the use of a kit is
not permitted.
* Aftermarket: Completion of sale, not for purpose of resale, from the manufacturer.
SAVE THIS BOOK
www.usaprocom.com
3200006-01B
SAFETY
IMPORTANT: Read this owner’s
manual carefully and completely
before trying to assemble, op-
erate, or service this heater.
Improper use of this heater can
cause serious injury or death
from burns, fire, explosion,
electrical shock and carbon
monoxide poisoning.
Only a qualied installer, service
agent, or local gas supplier may
install and service this product.
WARNING: Keep the appli-
ance area clear and free from
combustible materials, gasoline,
and other ammable vapors and
liquids.
WARNING: This appliance
can be used with propane or
natural gas. It is shipped from
the factory adjusted for use with
propane.
This appliance is only for use
with the type of gas indicated on
the rating plate. This appliance
is not convertible for use with
other gases.
CARBON MONOXIDE POISONING: Early
signs of carbon monoxide poisoning resemble
the u, with headaches, dizziness or nausea.
If you have these signs, the heater may not be
working properly. Get fresh air at once! Have
heater serviced. Some people are more af-
fected by carbon monoxide than others. These
include pregnant women, people with heart or
lung disease or anemia, those under the inu-
ence of alcohol and those at high altitudes.
NATURAL AND PROPANE/LP GAS: Natural
and Propane/LP gas are odorless. An odor-
making agent is added to the gas. The odor
helps you detect a gas leak. However, the
odor added to the gas can fade. Gas may be
present even though no odor exists.
WARNING: Any change to
this heater or its controls can
be dangerous.
WARNING: Do not use any
accessories not approved for
use with this heater.
WARNING: Carefully super-
vise young children when they
are in the room with the heater.
WARNING: Make sure grill
guard is in place before running
heater.
WARNING: Due to high tem-
peratures, the appliance should
be located out of trafc and away
from furniture and draperies.
WARNING: Heater becomes
very hot when running. Keep
children and adults away from
hot surfaces to avoid burns or
clothing ignition. Heater will re-
main hot for a time after shutoff.
Allow surfaces to cool before
touching.
WARNING: Do not place
clothing or other flammable
material on or near the appli-
ance. Never place any objects
in the heater.
www.usaprocom.com
200006-01B4
1. Do not place Propane/LP supply tank(s)
inside any structure. Propane/LP supply
tank(s) must be placed outdoors.
2. This heater shall not be installed in a
bedroom or bathroom.
3. This heater needs fresh air ventilation to
run properly. This heater has an Oxygen
Depletion Sensing (ODS) safety shutoff
system. The ODS shuts down the heater
if not enough fresh air is available. See Air
for Combustion and Ventilation, pages 8
through 9. If heater keeps shutting off, see
Troubleshooting, page 25.
4. Keep all air openings in front and bottom
of heater clear and free of debris. This will
ensure enough air for proper combustion.
5. If heater shuts off, do not relight until you
have provided fresh, outside air. If heater
keeps shutting off, have it serviced.
6. Do not run heater:
Where ammable liquids or vapors are
used or stored.
Under dusty conditions.
SAFETY
7. Before using furniture polish, wax, carpet
cleaner, or similar products, turn heater
off. If heated, the vapors from these prod-
ucts may create a white powder residue
within burner box or on adjacent walls or
furniture.
8. Do not use heater if any part has been
under water. Immediately call a qualied
service technician to inspect the room
heater and to replace any part of the
control system and any gas control which
has been under water.
9. Turn off and unplug heater and let cool
before servicing. Only a qualied service
person should service and repair heater.
10. Operating heater above elevations of
4,500 feet could cause pilot outage.
11. To prevent performance problems, do
not use propane/LP fuel tank of less than
100 lbs. capacity.
SPECIFICATIONS
Model MTF30TBU
Gas Type Natural Gas Propane Gas
Ignition Electric Piezo Ignitor Electric Piezo Ignitor
BTU/Hr (available)
Maximum 25,000 Maximum 24,000
Minimum 16,000 Minimum 20,000
Pressure Regulator Setting 4" W.C. 9" W.C.
Inlet Gas Pressure*
(inches of water)
Maximum 10.5" Maximum 14"
Minimum 5" Minimum 11"
Electric Power
Voltage • 120 VAC, 60 Hz
Power • 1500 Watts
Heater Dimensions (HxWxD) •
17.34" × 28" × 6.7"
Carton Dimensions (HxWxD) •
19.25" × 30" × 7.5"
Heater Weight 28.6 lbs
Shipping Weight 32.5 lbs
www.usaprocom.com
5200006-01B
IMPORTANT ELECTRICAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic pre-
cautions should always be followed to reduce
the risk of re, electric shock, and injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions before using this
heater.
2. This appliance is hot when in use. To avoid
burns, do not come in contact with heater.
Keep combustible materials, such as fur-
niture, pillows, bedding, papers, clothes,
and curtains at least 3 feet (1 m) from the
front of the heater, and keep them away
from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any
heater is used by or near children or
invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
4. Do not operate any heater with a damaged
cord or plug or if the heater malfunctions,
has been dropped or damaged in any
manner. Have heater repaired by a quali-
ed service person.
5. Under no circumstances should this elec-
tric heater be modied. Parts having to be
removed for servicing must be replaced
prior to operating this electric heater
again.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in
bathrooms, laundry areas or similar indoor
locations. Never use this appliance near
a bathtub or other water container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not
cover cord with throw rugs, runners or
similar coverings. Arrange cord away from
trafc areas and where it will not be tripped
over.
9. To disconnect heater, turn controls to OFF,
then remove plug from outlet.
10. Connect to properly grounded outlets only.
11. When this appliance is installed, it must be
electrically grounded in accordance with
local codes with the current CSA C22.1
Canadian local codes for USA installa-
tions. Follow local codes and National
Electrical Code, ANSI/NFPA NO.70 and
Canadian Cord: C 22.2 NO.0.
12. Do not insert or allow foreign objects to
enter any ventilation or exhaust opening
as this may cause electric shock, re or
damage to the heater.
13. To prevent a possible re, do not block
air intakes or exhaust in any manner. Do
not use on soft surfaces, such as a bed,
where openings may become blocked.
14. This heater gets hot and contains internal
parts that sparks and arcs. Do not use it in
areas where gasoline, paint, or ammable
liquids are used or stored.
15. Use this heater only as described in this man-
ual. Other uses not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric
shock, or injury.
16. Avoid the use of an extension cord be-
cause it may overheat and cause a risk
of re. However if you must use an exten-
sion cord, the cord shall be No. 14AWG
minimum size and rated not less than
1900 watt. The extension cord must be a
three wire cord with grounding type plug
and cord connector.
17. This electric heater should not be used
as a drying rack for clothing. Also, do not
hang Christmas stockings or decorations
on or near it.
www.usaprocom.com
200006-01B6
PRODUCT FEATURES
SAFETY PILOT
This heater has a pilot with an Oxygen Deple-
tion Sensing (ODS) safety shutoff system. The
ODS/pilot shuts off the heater if there is not
enough fresh air.
THERMOSTATIC CONTROL
The control automatically cycles the burner
on and off to maintain a desired room
temperature.
2 GAS OPTIONS AVAILABLE
Your heater is equipped to operate on either
Propane/LP or Natural gas. The heater is
shipped from the factory ready for connect-
ing to Propane/LP. The heater can easily be
changed to Natural gas by having your quali-
ed installer follow the instructions on page
16 and the markings on the heater.
LOCAL CODES
Install and use heater with care. Follow all
local codes. In the absence of local codes,
use the latest edition of The National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Available from:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018
National Fire Protection Association, Inc.
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269-9101
This heater is designed for vent-free op-
eration. State and local codes in some areas
prohibit the use of vent-free heaters.
State of Massachusetts: The installation
must be made by a licensed plumber or
gas tter in the Commonwealth of Mas-
sachusetts.
Sellers of unvented propane or natural
gas-red supplemental room heaters shall
provide to each purchaser a copy of 527
CMR 30 upon sale of the unit.
In the State of Massachusetts the gas
cock must be a T-handle type. The State
of Massachusetts requires that a exible
appliance connector cannot exceed three
feet in length.
QUALIFIED INSTALLING AGENCY
Only a qualied agency should install and
replace gas piping, gas utilization equipment
or accessories, and repair and equipment ser-
vicing. The term “qualied agency” means any
individual, rm, corporation, or company that
either in person or through a representative
is engaged in and is responsible for:
a) Installing, testing, or replacing gas piping
or
b) Connecting, installing, testing, repairing,
or servicing equipment; that is experienced
in such work; that is familiar with all precau-
tions required; and that has complied with
all the requirement of the authority having
jurisdiction.
www.usaprocom.com
7200006-01B
FAN
HOT
PREPARING FOR INSTALLATION
Before beginning assembly or operation of
the product, make sure all parts are present.
Compare parts with package contents list and
Figure 1. If any part is missing or damaged,
do not attempt to assemble, install or operate
the product. Contact customer service for
replacement parts.
UNPACKING
1. Remove heater from carton.
2. Remove all protective packaging applied
to heater for shipping
Figure 1 - Vent-Free Gas Heater
Control
Knob
Ignitor
Button
Blower Switch
Heater Coil Switch
Front
Panel
Grill
Burner
Heater Cabinet
3. Check heater for any shipping damage. If
heater is damaged, promptly inform dealer
where you bought heater.
WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF
UNVENTED ROOM HEATERS
Water vapor is a by-product of gas combus-
tion. An unvented room heater produces ap-
proximately one (1) ounce (30 mL) of water for
every 1,000 BTUs (0.3 KWs) of gas input per
hour. Unvented room heaters are recommended
as supplemental heat (a room) rather than a
primary heat source (an entire house). In most
supplemental heat applications, the water vapor
does not create a problem. In most applications,
the water vapor enhances the low humidity
atmosphere experienced during cold weather.
The following steps will help ensure that water
vapor does not become a problem.
1. Be sure the heater is sized properly for the
application, including ample combustion
air and circulation air.
2. If high humidity is experienced, a dehu-
midier may be used to help lower the
water vapor content of the air.
3. Do not use an unvented room heater as
the primary heat source.
www.usaprocom.com
200006-01B8
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
WARNING: This heater shall
not be installed in a conned space
or unusually tight construction
unless provisions are provided
for adequate combustion and
ventilation air. Read the following
instructions to insure proper fresh
air for this and other fuel-burning
appliances in your home.
Today’s homes are built more energy efcient
than ever. New materials, increased insulation
and new construction methods help reduce
heat loss in homes. Home owners weather
strip and caulk around windows and doors
to keep the cold air out and the warm air in.
During heating months, home owners want
their homes as airtight as possible.
While it is good to make your home energy
efcient, your home needs to breathe. Fresh
air must enter your home. All fuel-burning ap-
pliances need fresh air for proper combustion
and ventilation.
Exhaust fans, replaces, clothes dryers and
fuel burning appliances draw air from the house
to operate. You must provide adequate fresh
air for these appliances. This will insure proper
venting of vented fuel-burning appliances.
PROVIDING ADEQUATE VENTILATION
The following are excerpts from National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Air for
Combustion and Ventilation.
All spaces in homes fall into one of the three
following ventilation classications:
1. Unusually Tight Construction
2. Unconned Space
3. Conned Space
The information on pages 8 through 10 will
help you classify your space and provide
adequate ventilation.
Unusually Tight Construction
The air that leaks around doors and windows
may provide enough fresh air for combustion
and ventilation. However, in buildings of un-
usually tight construction, you must provide
additional fresh air.
Unusually tight construction is dened as
construction where:
a. walls and ceilings exposed to the outside
atmosphere have a continuous water
vapor retarder with a rating of one perm
(6 x 10
-11
kg per pa-sec-m
2
) or less with
openings gasketed or sealed and
b. weather stripping has been added on
openable windows and doors and
c. caulking or sealants are applied to areas
such as joints around window and door
frames, between sole plates and oors,
between wall-ceiling joints, between wall
panels, at penetrations for plumbing, elec-
trical and gas lines and at other openings.
If your home meets all of these three criteria,
you must provide additional fresh air. See
Ventilation Air From Outdoors, page 10.
If your home does not meet all of the three
criteria above, proceed to Determining Fresh-
Air Flow For Heater Location, page 9.
Conned and Unconned Space
The National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54 denes a conned space as a space
whose volume is less than 50 cubic feet per
1,000 Btu/hr (4.8 m
3
per kw) of the aggregate
input rating of all appliances installed in that
space and an unconned space as a space
whose volume is not less than 50 cubic feet
per 1,000 Btu/hr (4.8 m
3
per kw) of the ag-
gregate input rating of all appliances installed
in that space. Rooms communicating directly
with the space in which the appliances are
installed*, through openings not furnished
with doors, are considered a part of the un-
conned space.
* Adjoining rooms are communicating only if
there are doorless passageways or ventilation
grills between them.
www.usaprocom.com
9200006-01B
DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR HEATER LOCATION
4. Compare the maximum Btu/Hr the space
can support with the actual amount of Btu/
Hr used.
_______Btu/Hr (maximum can support)
_______Btu/Hr (actual amount used)
Example: 51,200 Btu/Hr (maximum the
space can support)
56,000 Btu/Hr (actual amount
of Btu/Hr used)
The space in the above example is a conned
space because the actual Btu/Hr used is more
than the maximum Btu/Hr the space can sup-
port. You must provide additional fresh air.
Your options are as follows:
A. Rework worksheet, adding the space
of an adjoining room. If the extra space
provides an unconned space, remove
door to adjoining room or add ventilation
grills between rooms. See Ventilation Air
From Inside Building, page 10.
B. Vent room directly to the outdoors. See
Ventilation Air From Outdoors, page 10.
C. Install a lower Btu/Hr heater, if lower Btu/
Hr size makes room unconned. If the ac-
tual Btu/Hr used is less than the maximum
Btu/Hr the space can support, the space
is an unconned space. You will need no
additional fresh air ventilation.
WARNING: If the area in which
the heater may be operated is
smaller than that dened as
an unconned space or if the
building is of unusually tight
construction, provide adequate
combustion and ventilation air
by one of the methods described
in the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, the In-
ternational Fuel Gas Code, or
applicable local codes.
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
30,000
26,000
56,000
Determining if You Have a Conned
or Unconned Space
Use this work sheet to determine if you have
a conned or unconned space.
Space: Includes the room in which you will
install heater plus any adjoining rooms with
doorless passageways or ventilation grills
between the rooms.
1. Determine the volume of the space (length
x width x height).
Length x Width x Height =__________cu.
ft. (volume of space)
Example: Space size 20 ft. (6.1 m)
(length) x 16 ft. (4.88 m) (width) x
8 ft. (2.44 m) (ceiling height) = 2560 cu.
ft. (72.49 m
3
) (volume of space)
If additional ventilation to adjoining room
is supplied with grills or openings, add the
volume of these rooms to the total volume
of the space.
2. Multiply the space volume by 20 to deter-
mine the maximum Btu/Hr the space can
support.
________(volume of space) x 20 =
(Maximum Btu/Hr the space can support)
Example: 2560 cu. ft. (72.49 m
3
) (volume
of space) x 20 = 51,200 (maximum Btu/
Hr the space can support)
3. Add the Btu/Hr of all fuel burning appli-
ances in the space.
Vent-free heater _________ Btu/Hr
Gas water heater* _________ Btu/Hr
Gas furnace _________ Btu/Hr
Vented gas heater _________ Btu/Hr
Gas replace logs _________ Btu/Hr
Other gas appliances*+ _______ Btu/Hr
Total = ________ Btu/Hr
* Do not include direct-vent gas appli-
ances. Direct-vent draws combustion
air from the outdoors and vents to the
outdoors.
Example:
Gas water heater __________ Btu/Hr
Vent-free heater + _________ Btu/Hr
Total = _________ Btu/Hr
www.usaprocom.com
200006-01B10
VENTILATION AIR
Ventilation Air From Inside Building
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
Outlet
Air
Ventilated
Attic
Outlet
Air
Inlet
Air
Inlet Air
Ventilated
Crawl Space
To
Crawl
Space
To Attic
Figure 2 - Ventilation Air from Inside
Building
Figure 3 - Ventilation Air from Outdoors
Or
Remove
Door into
Adjoining
Room,
Option 3
Ventilation Grills
Into Adjoining Room,
Option 2
12"
12"
Ventilation
Grills
into Adjoining
Room,
Option 1
FAN
HOT
This fresh air would come from an adjoining
unconned space. When ventilating to an
adjoining unconned space, you must provide
two permanent openings: one within 12" of the
ceiling and one within 12" of the oor on the
wall connecting the two spaces (see options
1 and 2, Figure 2). You can also remove door
into adjoining room (see option 3, Figure 2).
Follow the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Air for Combustion and
Ventilation for required size of ventilation
grills or ducts.
Ventilation Air From Outdoors
Provide extra fresh air by using ventilation
grills or ducts. You must provide two perma-
nent openings: one within 12" of the ceiling
and one within 12" of the oor. Connect these
items directly to the outdoors or spaces open
to the outdoors. These spaces include attics
and crawl spaces. Follow the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Air for
Combustion and Ventilation for required size
of ventilation grills or ducts.
IMPORTANT: Do not provide openings
for inlet or outlet air into attic if attic has a
thermostat-controlled power vent. Heated air
entering the attic will activate the power vent.
Rework worksheet, adding the space of the
adjoining unconned space. The combined
spaces must have enough fresh air to supply
all appliances in both spaces.
www.usaprocom.com
11200006-01B
INSTALLATION
NOTICE: This heater is intended
for use as supplemental heat.
Use this heater along with your
primary heating system. Do not
install this heater as your pri-
mary heat source. If you have a
central heating system, you may
run system’s circulating blower
while using heater. This will help
circulate the heat throughout the
house. In the event of a power
outage, you can use this heater
as your primary heat source.
WARNING: A qualied ser-
vice person must install heater.
Follow all local codes.
WARNING: Never install the
heater
• in a bedroom or bathroom
• in a recreational vehicle
where curtains, furniture,
clothing, or other ammable
objects are less than 36" from
the front, top, or sides of the
heater
• in high trafc areas
• in windy or drafty areas
CAUTION: This heater cre-
ates warm air currents. These
currents move heat to wall sur-
faces next to heater. Installing
heater next to vinyl or cloth wall
coverings or operating heater
where impurities (such as to-
bacco smoke, aromatic candles,
cleaning uids, oil or kerosene
lamps, etc.) in the air exist, may
cause walls to discolor.
Figure 4 - Mounting Clearances as
Viewed From Front of Heater
IMPORTANT: Vent-free heaters add moisture
to the air. Although this is benecial, installing
heater in rooms without enough ventilation air
may cause mildew to form too much moisture.
See Air for Combustion and Ventilation, pages
8 through 10.
CHECK GAS TYPE
Be sure your gas supply is right for your heat-
er. Otherwise, call dealer where you bought
the heater for proper type heater.
CLEARANCES TO
COMBUSTIBLES
Carefully follow the instructions below. This
heater is a freestanding unit designed to be
mounted on a wall or set on a base.
WARNING: Maintain the
minimum clearances shown in
Figure 4. If you can, provide
greater clearances from oor,
ceiling, and joining wall.
CEILING
48"
Minimum
12"
Minimum
From
Sides of
Heater
Left
Side
Right
Side
5" Minimum to Top Surface of Carpeting,
Tile or Other Combustible Material
FLOOR
LOCATING HEATER
This heater is designed to be mounted on a
wall. For convenience and efciency, install
heater:
1. Where there is easy access for operation,
inspection, and service.
2. In the coldest part of room.
www.usaprocom.com
200006-01B12
FAN
HOT
Figure 7 - Mounting Bracket Location
Figure 5 - Moving Thermostat Sensing
Bulb
INSTALLATION
Methods For Attaching Mounting
Bracket To Wall
Use only the last hole on each end of mounting
bracket to attach bracket to wall. Attach mount-
ing bracket to a wall only in one of two ways:
1.
Attaching to wall stud: This method provides
the strongest hold. Insert mounting screws
through mounting bracket and into wall studs.
2. Attaching to wall anchor: This method
allows you to attach mounting bracket to
hollow walls (wall areas between studs)
or to solid walls (concrete or masonry).
Decide which method better suits your needs.
Either method will provide a secure hold for
the mounting bracket.
Marking Screw Locations
1. Tape mounting bracket to wall where
heater will be located. Make sure mount-
ing bracket is level.
Bulb Clip
Thermostat
Sensing
Bulb
Mounting
Bracket
NG
NG
Mounting Bracket
The mounting bracket is located on back panel
of heater (see Figure 7). It has been taped
there for shipping. Remove mounting bracket
from back panel.
1. Pull out the sensing bulb from the two clips
located in the shipping position. There is
no need to take out the two bulb clips.
2. Take out the bulb clip from the hardware
package and insert it into the square hole.
Then insert the sensing bulb into the bulb
clip (see Figure 5).
FASTENING HEATER TO WALL
INSTALLING THERMOSTAT SENSING BULB (OPTIONAL)
BATTERY INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not mix old and
new batteries. Do not mix alkaline,
standard (carbon - zinc), or re-
chargeable (nickel - cadmium) bat-
teries. Do not dispose of batteries in
re, batteries may explode or leak.
Batteries are included.
Remove batteries when depleted.
Be sure to observe proper polarity (+/-)
when installing or replacing the batteries.
Damage due to improper battery installation
may void the warranty on the product.
For long periods of non-operation, remove
batteries from all components for safety.
Unscrew ignitor cap and install a AAA battery
with the + pointing out. Replace cap.
Figure 6 - Installing Battery in Ignitor
AAA
Battery
Positive
UP
www.usaprocom.com
13200006-01B
FAN
HOT
INSTALLATION
11
1
/
10
"
Min.
16
1
/
16
"
12
3
/
4
"
Min.
Only Insert Mounting
Screws Through Last
Hole On Each End
Floor
Adjoining Wall
Figure 8 - Mounting Bracket Clearances
Figure 11 - Mounting Heater Onto
Mounting Bracket
Mounting Bracket
(attached to wall)
Horizontal
Slots
Stand-Out
Tab
Figure 9 - Folding Anchor
Figure 10 - Popping Open Anchor Wings
For Thin Walls
Attaching Mounting Bracket To Wall
Note: Wall anchors, mounting screws, and
spacers are in hardware package. The hard-
ware package is provided with heater.
Attaching to Wall Stud Method
For attaching mounting bracket to wall studs:
1. Drill holes at marked locations using 9/64"
drill bit.
2. Place mounting bracket onto wall. Line
up last hole on each end of bracket with
holes drilled in wall.
3. Insert mounting screws through bracket
and into wall studs.
4. Tighten screws until mounting bracket is
rmly fastened to wall studs.
Attaching to Wall Anchor Method
For attaching mounting bracket to hollow
walls (wall areas between studs) or solid walls
(concrete or masonry):
1. Drill holes at marked locations using
5/16" drill bit. For solid walls (concrete or
masonry), drill at least 1" deep.
2. Fold wall anchor as shown in Figure 9.
WARNING: Maintain mini-
mum clearances shown in Figure
4, page 11. If you can, provide
greater clearances from oor
and joining wall.
2.
Mark screw locations on wall (see Fig-
ure 8).
Note: Mark only last hole on each
end of mounting bracket. Insert mounting
screws through these holes only.
3. Remove tape and mounting bracket from
wall.
Placing Heater On Mounting
Bracket
1. Locate two horizontal slots on back panel
of heater (see Figure 11).
2. Place heater onto mounting bracket. Slide
horizontal slots onto stand-out tabs on
mounting bracket.
3. Insert wall anchor (wings rst) into hole.
Tap anchor ush to wall.
4. For thin walls (1/2" or less), insert red key
into wall anchor. Push red key to “pop”
open anchor wings (see Figure 10).
IMPORTANT: Do not hammer anchor key! For
thick walls (over 1/2" thick) or solid walls, do
not pop open wings.
5. Place mounting bracket onto wall. Line up
last hole on each end of bracket with wall
anchors.
6. Insert mounting screws through bracket
and into wall anchors.
7. Tighten screws until mounting bracket is
rmly fastened to wall.
www.usaprocom.com
200006-01B14
NG
LP
NG
LP
FAN
HOT
NG
LP
NG
LP
INSTALLATION
Figure 12 - Assembling Base Feet
Figure 13 - Attaching Base Feet to Heater
Figure 14 - Securing Heater to Floor
Foot
Columns
Leg
Bracket
Base Cut Out
Screw
Hole
Screw
Screw
Finished
Assembly
INSTALLING BASE FEET
5. Position the heater to the desired location.
Secure the base feet to the oor by us-
ing two Phillips head self tapping screws
(provided) (see Figure 14).
GAS SELECTION
This appliance is factory
preset for propane/LP gas.
No changes are required
for connecting to propane/
L P. Only a qualied installer or
service technician can perform
gas selection and connecting to
gas supply.
CAUTION: Two gas line in-
stallations at the same time are
prohibited. The access plate
to the simple switching means
shall not be opened while the
heater is in operation.
CAUTION: To avoid gas
leakage at the inlet of regulator,
a qualied installer or service
technician must use supplied
hex plug with sealant.
WARNING: Do not attempt to
access or change the setting of
the fuel selection means.
Access to and adjustment of the fuel selection
means must only be performed by a qualied
service person when connecting this appli-
ance to a specied fuel supply at the time of
installation.
1. Snap the left and right foot columns to-
gether (see Figure 12).
2. Place the column assembly in the center
of the base cut out. Fasten column as-
sembly by using two Phillips head self
taping screws (provided) (see Figure 12).
3. Place leg bracket on the top of column as-
sembly and fasten it by using two Phillips
head self tapping screws (provided) (see
Figure 11).
4. Align four screw holes to the base of
the heater and attach it by using Phillips
head self tapping screws (provided) (see
Figure 13).
www.usaprocom.com
15200006-01B
CONNECTING TO GAS SUPPLY
WARNING: A qualied ser-
vice technician must connect
heater to gas supply. Follow all
local codes.
WARNING: This appliance
requires a 3/8" NPT (National
Pipe Thread) inlet connection to
the pressure regulator.
WARNING: For natural gas,
Never connect heater to private
(non-utility) gas wells. This gas
is commonly known as wellhead
gas.
WARNING: Do not over-
tighten gas connections.
Change of the selector setting to other than
the fuel type specied at the time of installa-
tion could damage this appliance and render
it inoperable.
The installer shall replace the access cover
before completing the installation and operat-
ing this appliance.
For changing from propane to
natural gas supply:
1. Remove top screw from cover plate lo-
cated on back of heater (see Figure 15).
Rotate to expose fuel selection device.
2. For NATURAL GAS, press knob using a
at screwdriver with a blade with thick-
ness of a quarter and turn knob clockwise
until the knob locks into the NG
position (see Figure 15). Fuel selection
device must be locked in the NG position.
Do not operate heater between locked
positions!
3. Rotate and close cover over fuel selection
device and reinstall screw.
4. Remove hex plug (with wrench provided)
from natural gas inlet of regulator (see
Figure 15). Install hex plug into LP inlet
of regulator. Install gas line into NG inlet
of regulator. Use thread sealant to ensure
that there are no leaks.
For changing from natural gas
supply to propane supply:
1. Remove top screw from cover plate lo-
cated on back of heater (see Figure 16).
Rotate to expose fuel selection device.
2. For propane gas, press in knob using a at
screwdriver with a blade the thickness of
a quarter and turn knob counterclockwise
until the knob locks into the LP posi-
tion (see Figure 16). Fuel selection device
must be locked in the LP position. Do not
operate heater between locked positions!
3. Rotate and close cover over fuel selection
device and reinstall screw.
4. Remove hex plug (with wrench provided)
from propane/LP inlet of regulator (see
Figure 16). Install hex plug into NG inlet
of regulator. Install gas line into propane/
LP inlet of regulator. Use thread sealant
to assure there are no leaks.
INSTALLATION
NG
LP
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Gas Inlet
Gas esté
Bottom of Heater
Back of Heater
NG
LP
Fuel
Selector
Knob
Hex Plug
Figure 16 - Settings for Propane/LP Gas
Selection
Gas Connection Fitting
NG
LP
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Gas Inlet
Gas esté
Bottom of Heater
Back of Heater
NG
LP
Fuel
Selector
Knob
Hex Plug
Figure 15 - Settings for Natural Gas
Selection
Gas
Connection
Fitting
www.usaprocom.com
200006-01B16
INSTALLATION
CAUTION: Use only new,
black iron or steel pipe. Inter-
nally tinned copper tubing may
be used in certain areas. Check
your local codes. Use pipe of
1/2" diameter or greater to allow
proper gas volume to heater. If
pipe is too small, undue loss of
pressure will occur.
CAUTION: For natural gas,
check your gas line pressure
before connecting heater to gas
line. Gas line pressure must be
no greater than 10.5" of water. If
gas line pressure is higher, heater
regulator damage could occur.
CAUTION: For propane/LP
gas, Never connect heater directly
to the gas supply. This heater
requires an external regulator
(not supplied). Install the external
regulator between the heater and
gas supply. Gas supplier provides
external regulator for natural gas.
The installer provides the external
regulator for propane/LP gas.
Figure 17 - Gas Connection
* Purchase the optional CSA design-certied equipment
shutoff valve from your dealer.
CAUTION: Avoid damage to
regulator. Hold gas regulator
with wrench when connecting
into gas piping and/or ttings.
CAUTION: Use pipe joint
sealant that is resistant to gas
(Propane/LP or Natural Gas).
Before installing heater, make sure you have
the items listed below:
piping (check local codes)
sealant (resistant to natural gas and pro-
pane/LP gas)
equipment shutoff valve*
test gauge connection*
sediment trap
tee joint
pipe wrench
exible gas hose (check local codes)
* A CSA design-certied equipment shutoff
valve with 1/8" NPT tap is an acceptable al-
ternative to test gauge connection. Purchase
the optional CSA design certied equipment
shutoff valve from your dealer.
Typical Inlet Pipe Diameters
Use 3/8" black iron pipe or greater. Installa-
tion must include an equipment shutoff valve,
union, and plugged 1/8" NPT tap. Locate
NPT tap within reach for test gauge hook up.
NPT tap must be upstream from heater (see
Figure 17).
Figure 18 - External Regulator
with Vent Pointing Down
External
Regulator with
Vent Pointing
Down
Propane/LP
Supply Tank
Equipment
Shutoff Valve
Ground
Joint Union
3/8" NPT
Pipe Nipple
Tee Joint
Reducer
Bushing to
1/8" NPT
1/8" NPT
Plug Tap
Test Gauge
Connection*
Sediment
Trap
Tee Joint
Pipe Nipple
Gap
3" Minimum
Natural Gas
From Gas Meter (5"
W.C.** to 10.5" W.C.
Pressure)
Propane/LP
From External
Regulator (11"
W.C.** to 14" W.C.
Pressure)
www.usaprocom.com
17200006-01B
Figure 19 - Equipment Shutoff Valve
CHECKING GAS CONNECTIONS
Open
Closed
Equipment
Shutoff Valve
1. Disconnect heater with its appliance main
gas valve (control valve) and equipment
shutoff valve from gas supply piping sys-
tem. Pressures in excess of 1/2 PSIG will
damage heater regulator.
2. Cap off open end of gas pipe where equip-
ment shutoff valve was connected.
3. Pressurize supply piping system by either
using compressed air or opening gas sup-
ply valve.
INSTALLATION
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installing or servicing. Correct
all leaks at once.
WARNING: Never use an open
ame to check for a leak. Apply a
mixture of liquid soap and water
to all joints. If bubbles form, there
is a leak. Correct all leaks at once.
PRESSURE TESTING GAS SUPPLY PIPING SYSTEM
Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG (3.5 kPa)
4. Check all joints of gas supply piping
system. Apply mixture of liquid soap and
water to gas joints. If bubbles form, there
may be a leak.
5. Correct all leaks at once.
6. Reconnect heater and equipment shutoff
valve to gas supply. Check reconnected
ttings for leaks.
Test Pressures Equal To or Less Than 1/2 PSIG (3.5 kPa)
1. Close equipment shutoff valve (see Fig-
ure 19).
2. Pressurize supply piping system by either
using compressed air or opening gas sup-
ply valve.
3. Check all joints from gas supply (see
Figure 20 or 21, page 18) to equipment
shutoff valve. Apply a noncorrosive leak
detection uid to all joints. Bubbles form-
ing show a leak.
4. Correct all leaks at once.
IMPORTANT: Install an equipment shutoff
valve in an accessible location. The equip-
ment shutoff valve is for turning on or shutting
off the gas to the appliance.
Apply pipe joint sealant lightly to male threads.
This will prevent excess sealant from going
into pipe. Excess sealant in pipe could result
in clogged heater valves.
The installer must supply an external regula-
tor. The external regulator will reduce incom-
ing gas pressure. You must reduce incoming
gas pressure to between 11" and 14" of water.
If you do not reduce incoming gas pressure,
heater regulator damage could occur. Install
external regulator with the vent pointing down
as shown in Figure 18, page 16. Pointing
the vent down protects it from freezing rain
or sleet.
Install sediment trap in supply line as shown
in Figure 17, page 16. Place sediment trap
where it is within reach for cleaning. Place
sediment trap where trapped matter is not
likely to freeze. A sediment trap traps mois-
ture and contaminants. This keeps them from
going into heater controls. If sediment trap is
not installed or is installed wrong, heater may
not run properly.
www.usaprocom.com
200006-01B18
OPERATION
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
WARNING: If you do not fol-
low these instructions exactly, a
re or explosion may result caus-
ing property damage, personal
injury or loss of life.
A. This appliance has a pilot which must
be lighted by hand. When lighting the
pilot, follow these instructions exactly.
B. BEFORE LIGHTING smell all around
the appliance area for gas. Be sure to
smell next to the oor because some
gas is heavier than air and will settle
on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electric switch; do
not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbors phone. Follow the
gas suppliers instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the re department.
C. Use only your hand to push in or turn
the gas control knob. Never use tools.
If the knob will not push in or turn
by hand, don’t try to repair it, call a
qualied service technician. Force or
attempted repair may result in a re or
explosion.
D. Do not use this appliance if any part
has been under water. Immediately call
a qualied service technician to inspect
the appliance and to replace any part of
the control system and any gas control
which has been under water.
PRESSURE TESTING HEATER GAS CONNECTIONS
INSTALLATION
uid to all joints. Bubbles forming show a
leak.
5. Correct all leaks at once.
6. Light heater (see Lighting Instructions on
page 19). Check all other internal joints
for leaks.
7. Turn off heater (see To Turn Off Gas Ap-
pliance, page 20).
1. Open equipment shutoff valve (see Figure
19, page 17).
2. Open gas supply tank valve.
3. Make sure control knob of heater is in the
OFF position.
4. Check all joints from equipment shutoff
valve to control valve (see Figure 20 or
21). Apply a noncorrosive leak detection
Gas Valve
Gas Valve
Equipment
Shutoff Valve
Equipment
Shutoff Valve
Propane/LP
Supply Tank
Figure 20 - Checking Gas Joints for
Propane/LP Gas
Figure 21 - Checking Gas Joints for
Natural Gas
Gas Meter
www.usaprocom.com
19200006-01B
O
F
F
P
I
L
O
T
1. STOP! Read the safety information,
page 18.
2. Make sure equipment shutoff valve is fully
open.
3. Turn control knob clockwise to the
OFF position.
4. Wait ve (5) minutes to clear out any air.
Then smell for gas, including near the
oor. If you smell gas, STOP! Follow "B"
in the safety information, page 18. If you
do not smell gas, go to the next step.
5. Turn control knob counterclockwise
to the PILOT position. Press in control
knob for ve (5) seconds (see Figure 22).
Note: The rst time that the heater is oper-
ated after connecting the gas supply,the
control knob should be pressed for about
thirty (30) seconds. This will allow air to
bleed from the gas system. If pilot does
not stay lit, refer to Troubleshooting, pages
25 though 27. Also contact a qualied
service technician or gas supplier for
repairs. Until repairs are made, light pilot
with match.
If control knob does not pop up when
released, contact a qualified service
technician or gas supplier for repairs.
6. With control knob pressed in, push
down and release ignitor button. This
will light pilot. The pilot is attached to
the front of burner. The pilot can be
seen through the grill. If needed, keep
pressing ignitor button until pilot lights.
Note: If pilot does not stay lit, refer to
Troubleshooting, pages 25 though 27.
Also contact a qualied service technician
or gas supplier for repairs. Until repairs
are made, light pilot with match. To light
pilot with match, see Manual Lighting
Procedure, page 20.
LIGHTING INSTRUCTIONS
Figure 22 - Control Knob in the OFF
Position
Ignitor
Button
Control Knob
7. Keep control knob pressed in for 30 sec-
onds after lighting pilot. After 30 seconds,
release control knob. If control knob does
not pop up when released, contact a quali-
ed service technician or gas supplier for
repairs.
Note: If pilot goes out, repeat steps 2
through 6. This heater has a safety inter-
lock system. Wait one (1) minute before
lighting pilot again.
8. Turn control knob counterclockwise
to desired heating level. The main burner
should light. Set control knob to any heat
level between 1 and 5.
CAUTION: Do not try to ad-
just heating levels by using the
equipment shutoff valve.
WARNING: If input gas
type is NG, make sure NG pilot
burner ignites. If input gas type
is LP, make sure LP pilot burner
ignites.
OPERATION
THERMOSTAT CONTROL OPERATION
The thermostatic control used on this model
differs from standard thermostats. Standard
thermostats simply turn the burner on and off.
The thermostat used on this heater senses the
room temperature. At times the room may ex-
ceed the set temperature. If so, the burner will
shut off. The burner will cycle back on when
room temperature drops below the set tem-
perature. The control knob can be set to any
comfort level between HIGH (5) and LOW (1).
www.usaprocom.com
200006-01B20
Figure 24 - Switches
SWITCHES OPERATION
Heating Coil Switch
When the switch is on I, the blower and heat-
ing coil turn on at the same time. It makes the
room temperature rises rapidly.
Blower Switch
When the blower and heating coil switch is
on O, turn the blower switch to I then the
blower turns on.
OFF
OFF
ON
ON
Blower
Switch
Heating
Coil Switch
Heating
Working
Light
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
Shutting Off Heater
Turn control knob clockwise to the
OFF position.
Shutting Off Burner Only (pilot
stays lit )
Turn control knob clockwise to the
PILOT position.
MANUAL LIGHTING PROCEDURE
1. Remove front panel.
2. Follow steps 2 through 5 under Lighting
Instructions, page 19.
3. With control knob pressed in, strike match.
Hold match to pilot until pilot lights.
4. Keep control knob pressed in for 30 sec-
onds after lighting pilot. After 30 seconds,
release control knob. Follow step 9 under
Lighting Instructions, page 19.
5. Replace front panel.
Figure 23 - Pilot Assembly
Pilot Air
Inlet Hole
Natural
Gas
Burner
Propane/LP
Gas Burner
Ignitor
Electrode
Thermocouple
Pilot Air Inlet Hole
OPERATION
www.usaprocom.com
21200006-01B
ELECTRICAL CONNECTION
A 15 amp, 120 Volt, 60 Hz circuit with a prop-
erly grounded outlet is required. Preferably,
the heater will be on a dedicated circuit as
other appliances on the same circuit may
cause the circuit breaker to trip or the fuse to
blow when the heater is in operation. Plan the
installation to avoid the use of an extension
cord. Extension cords are for temporary use
only. If an extension cord must be used, it must
be UL/CSA certied, rated at 15A (1900W),
125V maximum with 14 AWG minimum and
constructed of two current carrying conductors
with ground. A heavy duty extension cord with
the shortest length possible for the connec-
tion is recommended and must not be longer
than 50 ft. (15.2 m). Do not coil or cover the
extension cord.
Electrical outlet wiring must
comply with local building codes
and other applicable regulations
to reduce the risk of re, electri-
cal shock and injury to persons.
Do not use this heater if any
part of it has been under water.
Immediately call a qualied ser-
vice technician to inspect the
replace and replace any part
of the electrical system which
has been under water.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This heater is for use on 120 volts. The cord
has a plug as shown at A in Figure 25. An
adapter as shown at C is available for con-
necting three-blade grounding-type plugs to
two-slot receptacles. The green grounding
lug extending from the adapter must be
connected to a permanent ground such as
a properly grounded outlet box. The adapter
should not be used if a three-slot grounded
receptacle is available.
Grounding Pin
Grounding Means
Metal Screw
Cover of
Grounded
Outlet Box
A
B
C
Adapter
Figure 25 - Grounded Electrical Outlet
www.usaprocom.com
200006-01B22
Figure 26 - Wiring Diagram
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM
Any electrical re-wiring of this appliance must
be done by a qualied electrician. This wiring
must be done in accordance with local codes
and/or in Canada with the current CSA C22.1
Canadian Electrical Code, and for US instal-
lations, the National Electrical Code ANSI/
NFPA NO 70.
WARNING: If repairing or
replacing any electrical compo-
nent or wiring, the original wire
routing, color coding and secur-
ing locations must be followed.
CAUTION: Label all wires
prior to disconnection when
servicing controls. Wiring errors
can cause improper and danger-
ous operation.
Verify proper operation after servicing. If any
of the original wire as supplied with the appli-
ance must be replaced, it must be replaced
with a wire of at least a 105º C temperature
rating.
1. Power Supply Cord
2. Electrical Wire Connector
3. Rocker Switch 1
4. Rocker Switch 2
5. Motor/Heater
6. Temperature Limiter
7. Resistor
8. Heat Pilot Light
BLACK
BLACK
WHITE WHITE
WHITE
BLACK
WHITE
WHITE
YELLOW
BLACK BLACK
Resistor
Heater
Heater Pilot Light
Temperature Limiter
Rocker Switch 2
Rocker Switch 1
GREEN
BROWN ORANGE
RED
Motor
Motor
3
2
2
5
7
2
6
8
1
AC120V
60Hz
AC120V
60Hz
4
www.usaprocom.com
23200006-01B
1/2 Glas
s
Height
1/2 Glas
s
Height
Yellow
Tipping
INSPECTING BURNERS
IMPORTANT: Owners should check pilot ame pattern and burner ame pattern often.
Incorrect ame patterns indicate the need for cleaning (see Care and Maintenance,
page 24) or service.
WARNING: Only a qualied service person should service and
repair heater. This includes maintenance requiring replacement or
alteration of components.
PILOT FLAME PATTERN
Figure 27 - Correct Pilot Flame Pattern
Figure 28 - Incorrect Pilot Flame Pattern
Figure 29 - Correct Burner Flame Pattern
Figure 30 - Incorrect Burner Flame
Pattern
Figure 27 shows a correct pilot ame pattern.
Figure 28 shows an incorrect pilot ame pat-
tern. The incorrect pilot ame is not touching
the thermocouple. This will cause the ther-
mocouple to cool, which shuts the heater off.
If pilot ame pattern is incorrect, as shown
in Figure 28
turn heater off (see To Turn Off Gas to Ap-
pliance, page 20)
see Troubleshooting pages 25 through 27.
WARNING: If yellow tipping
occurs, your heater could pro-
duce increased levels of carbon
monoxide. If the burner ame
pattern shows yellow tipping,
follow instructions at bottom of
this page.
Notice: Do not mistake orange ames with
yellow tipping. Dirt or other ne particles enter
the heater and burn causing brief patches of
orange ame.
BURNER FLAME PATTERN
Figure 29 shows a correct burner ame pat-
tern. Figure 30 shows an incorrect burner
ame pattern. The incorrect burner ame
pattern shows yellow tipping of the ame. It
also shows the ame higher than 1/2 the heat
shield height.
If burner ame pattern is incorrect as shown
in Figure 30:
turn heater off (see To Turn Off Gas to Ap-
pliance, page 20)
see Troubleshooting pages 25 through 27.
www.usaprocom.com
200006-01B24
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Turn off heater and let cool before servicing.
CAUTION: You must keep control areas, burner, and circulating
air passageways of heater clean. Inspect these areas of heater before
each use. Have heater inspected yearly by a qualied service techni-
cian. Heater may need more frequent cleaning due to excessive lint
from carpeting, bedding material, pet hair, etc.
WARNING: Failure to keep the primary air opening(s) of the
burner(s) clean may result in sooting and property damage.
MAIN BURNER
We recommend that you clean the unit ev-
ery 2,500 hours of operation or every three
months. We also recommend that you keep
the burner tube and pilot assembly clean
and free of dust and dirt. To clean these
parts we recommend using compressed air
no greater than 30 PSl. Your local computer
store, hardware store, or home center may
carry compressed air in a can. You can use
a vacuum cleaner in the blow position. If us-
ing compressed air in a can, please follow
the directions on the can. If you don’t follow
Figure 31 - Pilot Inlet Air Hole
Pilot Air
Inlet Hole
Natural Gas Burner
Propane/LP
Gas Burner
Pilot Air Inlet Hole
directions on the can, you could damage the
pilot assembly.
1. Shut off the unit, including the pilot. Allow
the unit to cool for at least thirty minutes.
2. Remove four screws securing front panel.
3. Pull front panel forward.
4. Inspect burner and pilot for dust and dirt.
5. Blow air through the ports/slots and holes
in the burner.
6. Replace front panel using screws re-
moved.
ODS/PILOT
Periodically inspect all burner ame holes with
the heater running. All slotted burner ame
holes should be open with yellow ame pres-
ent. All round burner ame holes should be
open with a small blue ame present. Some
burner ame holes may become blocked by
debris or rust, with no ame present. If so,
turn off the heater and let it cool, and remove
blockage or replace burner. Blocked burner
ame holes will create soot.
BURNER INJECTOR HOLDER AND PILOT AIR INLET HOLE
Use a vacuum cleaner, pressurized air, or a
small, soft bristled brush to clean.
A yellow tip on the pilot ame indicates dust
and dirt in the pilot assembly. There is a small
pilot air inlet hole about 2" from where the
pilot ame comes out of the pilot assembly
(see Figure 31). With the unit off, lightly blow
air through the air inlet hole. You may blow
through a drinking straw if compressed air is
not available.
CABINET
Air Passageways
Use a vacuum cleaner or pressurized air to
clean.
Exterior
Use a soft cloth dampened with a mild soap
and water mixture.
Wipe the cabinet to remove dust.
www.usaprocom.com
25200006-01B
TROUBLESHOOTING
WARNING: If you smell gas:
• Shut off gas supply.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Fol-
low the gas suppliers instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
WARNING: Only a qualied service technician should service and
repair heater. Make sure that power is turned off before proceeding.
Turn off and let cool before servicing.
CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean
ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.
IMPORTANT: Operating heater where impurities in air exist may create odors. Cleaning sup-
plies, paint, paint remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc.,
create fumes. These fumes may mix with combustion air and create odors.
Note: All troubleshooting items are listed in order of operation.
Problem Possible Cause Corrective Action
When ignitor button is
pressed in, there is no
spark at ODS/pilot.
1. Ignitor electrode is posi-
tioned wrong. Ignitor elec-
trode is broken.
2. Ignitor electrode is not con-
nected to ignitor cable.
3. Ignitor cable is pinched or
wet.
4 Broken ignitor cable.
5. Bad piezo ignitor.
6. Low battery.
1. Replace electrode.
2. Replace ignitor cable.
3. Free ignitor cable if pinched
by any metal or tubing. Keep
ignitor cable dry.
4. Replace ignitor cable.
5. Replace piezo ignitor.
6. Replace battery.
CARE AND MAINTENANCE
Always disconnect the appliance from the
main power supply and allow it to cool
before any servicing operation.
The motors used on the fan heater and ame
blower are pre-lubricated for extended bear-
ing life and require no further lubrication.
However, periodic cleaning/vacuuming of the
appliance around the air intake and exhaust,
as well as the fan heater is recommended. For
heavy or continuous use, periodic cleaning
must be done more frequently. If the heater
blows alternating cold and warm air, check the
fan for free movement and for debris restrict-
ing air ow. If the fan does not move freely, the
unit must be turned off and the fan replaced
immediately in order to prevent further dam-
age to the unit.
MAINTENANCE OF BLOWER MOTOR
www.usaprocom.com
200006-01B26
Problem Possible Cause Corrective Action
When ignitor button is
pressed in there is a
spark at ODS/pilot but
no ignition.
1. Gas supply is turned off or
equipment shutoff valve is
closed.
2. Control knob not fully
pressed in while pressing
ignitor button.
3. Air in gas lines when in-
stalled.
4. ODS/pilot is clogged.
5.
Incorrect inlet gas pressure or in-
let regulator setting is damaged.
6. Control knob not in PILOT
position.
7. Depleted gas supply (pro-
pane).
1. Turn on gas supply or open
equipment shutoff valve.
2. Fully press in control knob
while pressing ignitor button.
3. Continue holding down con-
trol knob. Repeat igniting op-
eration until air is removed.
4.
Clean ODS/pilot (see Care
and Maintenance, page 24) or
replace ODS/pilot assembly.
5. Check inlet gas pressure or
replace inlet gas regulator.
6. Turn control knob to PILOT
position.
7. Contact local propane/LP
gas company.
ODS/pilot lights but ame
goes out when control
knob is released.
1. Control knob is not fully
pressed in.
2. Control knob is not pressed
in long enough.
3. Equipment shutoff valve is
not fully open.
4. Thermocouple connection is
loose at control valve.
5. Pilot flame not touching
thermocouple, which allows
thermocouple to cool, caus-
ing pilot ame to go out. This
problem could be caused by
one or both of the following:
A) Low gas pressure
B) Dirty or partially clogged
ODS/pilot
6. Thermocouple damaged.
7. Control valve damaged.
1. Press in control knob fully.
2. After ODS/pilot lights, keep
control knob pressed in 30
seconds.
3. Fully open equipment shutoff
valve.
4. Hand tighten until snug, and
then tighten 1/4 turn more.
5. A) Contact local natural or
propane/LP gas company
B) Clean ODS/pilot (see
Care and Maintenance, page
24) or replace ODS/pilot as-
sembly
6. Replace thermocouple.
7. Replace control valve.
Burner(s) does not light
after ODS/pilot is lit.
1. Burner orice is clogged.
2. Burner orice diameter is too
small.
3. Inlet gas pressure is too low.
1. Clean burner orifice (see
Care and Maintenance, page
24) or replace burner orice.
2. Replace burner orice.
3. Contact local gas supplier.
Delayed ignition of
burner(s).
1. Manifold pressure is too low.
2. Burner orice is clogged.
1. Contact local gas supplier.
2. Clean burner (see Care and
Maintenance, page 24) or
replace burner orice.
Burner backring during
combustion
1. Burner orice is clogged or
damaged.
2. Burner is damaged.
3. Gas regulator is damaged.
1. Clean burner orifice (see
Care and Maintenance, page
24) or replace burner orice.
2. Contact customer service.
3. Replace gas regulator.
TROUBLESHOOTING
www.usaprocom.com
27200006-01B
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Corrective Action
High yellow ame during
burner combustion
1. Not enough air.
2. Gas regulator is defective.
3. Inlet gas pressure is too low.
1.
Check burner for dirt and debris.
If found, clean burner (see Care
and Maintenance, page 24).
2. Replace gas regulator.
3. Contact local gas supplier.
Gas odor during com-
bustion.
1. Foreign matter between
control valve and burner.
2. Gas leak. (See Warning
Statement at top of page 25).
1. Take apart gas tubing and
remove foreign matter.
2. Locate and correct all leaks
(see Checking Gas Connec-
tions, page 17).
Slight smoke or odor dur-
ing initial operation.
1. Residues from manufactur-
ing process.
1. Problem will stop after a few
hours of operation.
Heater produces a whis-
tling noise when burner
is lit.
1. Turning control knob to high
(5) position when burner is
cold.
2. Air in gas line.
3. Air passageways on heater
are blocked.
4. Dirty or partially clogged
burner orice.
1. Turn control knob to low (1)
position and let warm up for
a minute.
2.
Operate burner until air is re-
moved from line. Have gas line
checked by local gas supplier.
3
Observe minimum installation
clearances (Figure 4, page 11).
4 Clean burner (see Care and
Maintenance, page 24) or
replace burner orice.
Heater produces a click-
ing/ticking noise just after
burner is lit or shut off.
1. Metal is expanding while
heating or contracting while
cooling.
1. This is common with most
heaters. If noise is exces-
sive, contact qualied ser-
vice technician.
White powder residue
forming within burner
box or on adjacent walls
or furniture.
1. When heated, the vapors
from furniture polish, wax,
carpet cleaners, etc., turn
into white powder residue.
1. Turn heater off when using
furniture polish, wax, carpet
cleaner or similar products.
Heater produces un-
wanted odors.
1.
Heater is burning vapors from
paint, hair spray, glues, etc. See
IMPORTANT statement, page 25.
2. Gas leak. See Warning State-
ment at the top of page 25.
3 Low fuel supply (propane/LP
gas only).
1. Ventilate room. Stop using
odor causing products while
heater is running.
2. Locate and correct all leaks
(see Checking Gas Connec-
tions, page 17).
3. Rell supply tank (Propane/
LP models).
Heater shuts off in use
(ODS operates).
1. Not enough fresh air is avail-
able.
2. Low line pressure.
3. ODS/pilot is partially clogged.
1. Open window and/or door for
ventilation.
2. Contact local gas supplier.
3. Clean ODS/pilot (see Care
and Maintenance, page 24).
Gas odor exists even
when control knob is in
OFF position.
1. Gas leak. See Warning
Statement at top of page 25.
2. Control valve is defective.
1. Locate and correct all leaks
(see Checking Gas Connec-
tions, page 17).
2. Replace control valve.
Moisture/condensation
noticed on windows.
1. Not enough combustion/
ventilation air.
1. Refer to Air for Combus-
tion and Ventilation require-
ments, page 8.
www.usaprocom.com
200006-01B28
PARTS
MODEL MTF30TBU
Fan
ON
ON
OFF
OFF
Electric
Heating
5
2
4
3
6
7
8
10
9
11
12
13
15
19
17
1
14
16
www.usaprocom.com
29200006-01B
PARTS
MODEL MTF30TBU
This list contains replaceable parts for your heater. When ordering replacement parts, follow
the instructions listed under Replacement Parts on page 30 of this manual.
ITEM PART # DESCRIPTION QTY
1 UBD30T-130B Screen Assembly 1
2 UBD30T-120B Front Panel Assembly 1
3 UBD30T-160B Base Assembly 2
4 BDF11 Fuel Selection Device 1
5 NDD0308-600-MU30 ODS Pilot 1
6 PF120820 Hex Plug 2
7 RV83FI-4/9 Gas Regulator 1
8 UBD30T-250B Burner Assembly 1
9 ML073-01 Ignitor Cable 1
10 UBD30T-108 Left Burner Bracket 1
11 PIMSC1-01 Ignitor Assembly 1
12 UBD30T-270B Thermostat Valve Assembly 1
13 UBD30T-101 Body Panel 1
14 UBD30T-180B Fuel Selection Device Cover 1
15 MB060-01 Mounting Bracket 1
16 UBD30T-300B-E Blower/Heater Assembly 1
17 VL075-02 LED 1
18 UBKDC-01 Rocker Switch 1
19 VL067-01 On/Off Switch 1
PART AVAILABLE - NOT SHOWN
UBD30T-650B Hardware Package Assembly 1
DHQ01-04/DHQ01-11 Screw Cap/Spring Kit 1
www.usaprocom.com
200006-01B30
REPLACEMENT PARTS
Contact authorized dealers of this product.
If they can’t supply original replacement
parts, call Customer Service toll free at
1-866-573-0674 for referral information.
When calling Customer Service or your dealer,
have ready:
Your name
Your address
ACCESSORIES
Purchase these heater accessories from your local dealer. If they can not supply these acces-
sories, contact ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674 for information.
EQUIPMENT SHUTOFF VALVE
For all models. Equipment shutoff valve with
1/8” NPT tap.
FLOOR MOUNTING STAND
For locating heater on the oor, away from a
wall. Complete installation instructions pro-
vided with oor mounting stand.
Model and serial number of your heater
How heater was malfunctioning
Type of gas used (Propane/LP or Natural
gas/NG)
Purchase date
Usually, we will ask you to return the defective
part to the factory
Note: Use only original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product.
If they can’t supply original replacement
part(s) call Customer Service toll free at
1-866-573-0674 for referral information.
When calling Customer Service have ready:
Model number of your heater
The replacement part number
www.usaprocom.com
31200006-01B
SERVICE HINTS
When Gas Pressure Is Too Low
pilot will not stay lit
burners will have delayed ignition
replace will not produce specied heat
propane/LP gas supply might be low (propane/LP units only)
You may feel your gas pressure is too low. If so, contact your local gas supplier.
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about installation, operation, or troubleshooting. If so, contact
ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674.
When calling, please have your model and serial numbers of your heater ready.
200006-01
Rev. B
04/13
REGISTER YOUR PRODUCT AT WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANT: We urge you to register your product within 10 days of date of installation, complete
with entire serial number which can be found on the rating plate. Please ll out the warranty infor-
mation above for your personal records. Retain this manual for future reference.
Always specify model and serial numbers when communicating with customer service.
We reserve the right to amend these specications at any time without notice. The only warranty applicable
is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
LIMITED WARRANTY
ProCom Heating, Inc. warrants this product to be free from defects in materials and components for ONE
(1) year from the date of rst purchase, provided that the product has been properly installed by a qualied
installer in accordance with all local codes and instructions furnished with the unit, operated and main-
tained in accordance with all applicable instructions. To make a claim under this warranty, the Bill of Sale
or cancelled check must be presented.
RESPONSIBILITY OF OWNER
This warranty is extended only to the original retail purchaser. This warranty covers the cost of part(s)
required to restore this heater to proper operating condition. Warranty part(s) MUST be obtained through
ProCom Heating, Inc. who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory
replacement parts voids this warranty. The heater MUST be installed by a qualied installer in accordance
with all local codes and instructions furnished with the unit.
WHAT IS NOT COVERED
This warranty does not apply to parts that are not in original condition because of normal wear and tear or
parts that fail or become damaged as a result of misuse, accidents, lack of proper maintenance or defects
caused by improper installation. Travel, diagnostic cost, labor, transportation and any and all such other
costs related to repairing a defective heater will be the responsibility of the owner.
TO THE FULL EXTENT ALLOWED BY THE LAW OF THE JURISDICTION THAT GOVERNS THE SALE
OF THE PRODUCT, THIS EXPRESS WARRANTY EXCLUDES ANY AND ALL OTHER EXPRESSED
WARRANTIES AND LIMITS THE DURATION OF ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES. INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO TWO (2)
YEARS ON ALL COMPONENTS FROM THE DATE OF FIRST PURCHASE. PROCOM HEATING, INC.'S
LIABILITY IS HEREBY LIMITED TO THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND PROCOM HEAT-
ING, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES WHATSOEVER INCLUDING INDIRECT.
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts or an exclusion or limitation of
accidental or consequential damages, the above limitation on implied warranties, or exclusion or limitation
on damages may not apply to you.
This warranty gives you specic legal right, and you may also have other rights that vary from state to state.
WARRANTY
KEEP THIS WARRANTY
Model _______________________________
Serial No. ____________________________
Date Purchased _______________________
Keep receipt for warranty verication.
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-866-573-0674
ADVERTENCIA: Si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir
un incendio o una explosión que podrían ocasionar daños
a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use nin-
gún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas des-
de el teléfono de algún vecino. Siga las instruccio-
nes del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por
personal calicado, una agencia de servicio o el
proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Este aparato está equipado para
funcionar con gas (propano y natural). No se permite
convertir más que a gas natural o gas propano.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro, o envíe un correo electrónico a
customerservice@usaprocom.com.
PFS
®
US
Cedar Ridge
hearth
®
CALENTADOR DE GAS DE
PARED SIN VENTILAS
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E
INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO
LLAMA AZUL MODELO
MTF30TBU
FAN
HOT
www.usaprocom.com
200006-01B34
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para
referencias futuras.
Este es un calentador de llama de gas sin ventilación.
Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que se instala.
Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar
que haya suciente aire para ventilación y combustión.
Consulte la sección Aire para combustión y ventilación,
en la página 40 de este manual.
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden provo-
car lesiones o daños a la propiedad. Consulte este ma-
nual para conocer los procedimientos de instalación y
operación correctos. Para obtener asistencia o informa-
ción adicionales consulte a un instalador capacitado,
agencia de servicio o al proveedor de gas.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil
con ubicación permanente y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que no esté prohibido por los
códigos locales.
Este dispositivo es sólo para su uso con propano o gas
natural. Este dispositivo está equipado con un medio
simple para cambiar entre propano y gas natural. No
se permite la conversión de campo por cualquier otro
medio, incluido el uso de un kit.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin nes de reventa
GUARDE ESTE MANUAL
TABLA DE CONTENIDOS
Seguridad ................................................ 35
Especicaciones ...................................... 38
Agencia De Instalación Calicada ........... 38
Características Del Producto ................... 38
Normas Locales....................................... 39
Preparación Para La Instalación ............. 39
Desempaque ........................................... 39
Aire para combustión y ventilación .......... 40
Vapor De Agua: Un Producto Derivado
de Los Calentadores de Habitación
Sin Ventilación ................................... 40
Instalación ............................................... 43
Funcionamiento ....................................... 53
Conexión Eléctrica................................... 56
Diagrama Del Cableado Eléctrico ........... 57
Inspección de los Quemadores ............... 58
Cuidado y mantenimiento ........................ 59
Solución de problemas ........................... 61
Piezas de repuesto .................................. 65
Accesorios ............................................... 65
Piezas ...................................................... 66
Consejos para servicio ............................ 67
Servicio técnico ....................................... 67
Garantía................................................... 68
www.usaprocom.com
35200006-01B
SEGURIDAD
IMPORTANTE: Lea este manual del
propietario cuidadosa y completa-
mente antes de intentar ensamblar,
operar o dar servicio a este calen-
tador. El uso inadecuado de este
calentador puede causar daños a
la propiedad, lesiones graves o la
muerte por quemaduras, incendio,
explosión, electrocución e intoxi-
cación con monóxido de carbono.
No seguir estas instrucciones
anula la garantía.
La instalación y reparación de
este producto deben estar a cargo
sólo de personal calicado para la
instalación, una empresa de ser-
vicio o el proveedor de gas local.
ADVERTENCIA: Mantenga el
área limpia y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
ADVERTENCIA: Este dispo-
sitivo se puede utilizar con gas
propano o gas natural. Se envía
desde la fábrica ajustado para
su uso con gas propano.
Este aparato está diseñado para
usarse únicamente con el tipo
de gas indicado en la placa de
clasicación. Este aparato no se
puede convertir para que utilice
otro tipo de gas.
Intoxicación con monóxido de carbono:
los síntomas iniciales de la intoxicación con
monóxido de carbono son semejantes a los
de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcio-
nando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Haga que le den servicio
al calentador. El monóxido de carbono afecta
más algunas personas que a otras. Las más
afectadas son mujeres embarazadas, perso-
nas con enfermedades del corazón, de los
pulmones o anemia, aquellas bajo la inuen-
cia del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y gas propano/LP: el gas na-
tural y gas propano/LP son gases inodoros.
Al gas propano se le agrega un agente con
olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de
gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya
gas presente aunque no haya ningún olor.
ADVERTENCIA: Cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: No utilice
ningún tipo de accesorio de
soplador, accesorio para inter-
cambio de calor ni ningún otro
accesorio que no esté aprobado
para su uso con este calentador.
ADVERTENCIA: Supervise
cuidadosamente a los niños
pequeños cuando estén en la
habitación en la que se encuen-
tra el calentador.
ADVERTENCIA: Asegúrese
que la rejilla de resguardo esté
puesta antes de hacer funcionar
el calentador.
ADVERTENCIA: Debido a las
altas temperaturas generadas
por este aparato, éste se debe
colocar fuera de las rutas de paso
y alejado de muebles y cortinas.
www.usaprocom.com
200006-01B36
ADVERTENCIA: Este calen-
tador alcanza temperaturas muy
altas cuando el calentador está
en funcionamiento. Mantenga a
niños y adultos alejados de las
supercies calientes para evitar
quemaduras o que la ropa se
encienda. El calentador perma-
necerá caliente durante algún
tiempo después de que se ha
apagado. Permita que la super-
cie se enfríe antes de tocarla.
ADVERTENCIA: No coloque
ropa ni otros materiales inama-
bles sobre el aparato ni cerca del
mismo. Nunca coloque ningún
objeto sobre el calentador.
1. No ponga los tanques de suministro de
gas propano/LP dentro de ninguna es-
tructura. Sitúe los tanques de suministro
gas propano/LP en el exterior.
2. Este calentador no debe ser instalado en
un dormitorio o un baño.
3. Este calentador necesita ventilación con
aire fresco del exterior para funcionar
correctamente. Este calentador tiene un
sistema de apagado de seguridad con
detección de agotamiento de oxígeno
(ODS). El ODS apaga el calentador cuan-
do no hay suciente aire fresco. Consulte
Aire para combustión y ventilación en
la página 40. Si el calentador continúa
apagándose, consulte Solución de pro-
blemas, en la página 61.
SEGURIDAD
4. Mantenga todas las entradas de aire del
frente y fondo del calentador limpias y
libres de escombros. Esto asegurará aire
suciente para la combustión.
5. Si el calentador se apaga, no lo vuelva
a encender hasta que se le haya pro-
porcionado aire fresco del exterior. Si el
calentador continua apagando se debera
ser revisado por personal calicado.
6. No haga funcionar el calentador
donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inamables
en condiciones con mucho polvo
7. Apague el calentador antes de usar puli-
dores de muebles, ceras, limpiadores de
alfombras o productos parecidos. Si se
calientan, los vapores que se despren-
den de estos productos pueden producir
un residuo de polvo blanco dentro de la
caja del calentador, o en las paredes y los
muebles adyacentes.
8. No use este calentador si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico de servicio
para que inspeccione el calentador y para
que remplace las piezas del sistema de
control o los controles de gas que hayan
estado sumergidos en agua.
9. Apague y desconecte el calentador, déjelo
enfriar antes de cualquier reparación.
Sólo un técnico calicado debe realizar
el mantenimiento o reparar el calentador.
10. Hacer funcionar el calentador a alturas
superiores a 1,371 m (4,500 pies) puede
ocasionar que el piloto se apague.
11. Para evitar problemas de rendimiento en
los modelos de gas propano/LP, no use
tanques de gas propano/LP de menos de
45 kg (100 libras) de capacidad.
www.usaprocom.com
37200006-01B
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Cuando use aparatos eléctricos, las pre-
cauciones básicas siempre se deben seguir
para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y lesiones a personas, entre ellas
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de
utilizar este calentador.
2. Este aparato se calienta cuando está en
uso. Para evitar quemaduras, no entran
en contacto con el calentador. Mantenga
los materiales combustibles, tales como
muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, ropa y cortinas por lo menos 3
pies (1 m.) desde el frente del calentador
y mantenerlos alejados de los lados y la
parte trasera.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el
calefactor es utilizado por o cerca de niños
o inválidos y cuando el calentador se deje
funcionando sin vigilancia.
4. No utilice ningún calentador con un cable
o enchufe dañado o si de una falla, se
ha caído o dañado de alguna manera.
Tiene calefacción reparado por un técnico
cualicado persona.
5. Bajo ninguna circunstancia esta calenta-
dor eléctrica puede modicar. Las partes
que se retira para su reparación deben
ser remplazados antes de operar esta
calentador eléctrica de nuevo.
6. No use al aire libre.
7. Este calentador no está diseñado para su
uso en baños, lavaderos o locales simila-
res. Nunca utilice este aparato cerca de
una bañera o recipiente con agua.
8. No coloque el cable debajo de alfombras.
No cubra el cable con alfombras, tapetes
o cubiertas similares. Coloque el cable
lejos de áreas de tráco y donde no se
pueda tropezar.
9. Para desconectar el calentador, apague
los controles, luego retire el enchufe del
toma de corriente.
10. Conecte a tomas con conexión a tierra
solamente.
11. Cuando el aparato está instalado, debe
estar conectado a tierra de acuerdo con
los códigos locales, con los actuales códi-
gos canadienses CSA C22.1 locales para
instalaciones en Estados Unidos. Siga la
normativa local y el Código Nacional de
Electricidad, Cable de ANSI/ NFPA N º 70
y canadienses: C 22.2 N ° 0.
12. No inserte o permita que objetos extraños
penetren en la ventilación o la abertura
de escape ya que esto puede causar una
descarga eléctrica, incendio o daños a la
calefacción.
13. Para evitar un posible incendio, no blo-
quee las entradas o salidas de aire de
ninguna manera. No utilizar sobre super-
cies blandas, como una cama, donde las
aberturas pueden bloquearse.
14. Este calentador se calienta y que contiene
las piezas internas que las chispas y ar-
cos. No lo use en áreas donde los líquidos
gasolina, pintura o inamables se usan o
almacenan.
15. Use este calentador sólo como se descri-
be en este manual. Otros usos no reco-
mendados por el fabricante puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones.
16. Evite el uso de un cable de extensión,
ya que pueden recalentarse y causar un
riesgo de incendio. Sin embargo, si debe
utilizar un cable de extensión, el cable
debe ser de tamaño mínimo de 14 AWG
N º y clasicado no menos de 1900 vatios.
El cable de extensión debe ser un cable
de tres hilos con conexión a tierra tipo y
conector de cable.
17. Esta calentador eléctrica no debe utilizar-
se como una rejilla de secado para ropa.
Además, no se cuelgan las medias de
Navidad y artículos de decoración en o
cerca de ella.
www.usaprocom.com
200006-01B38
ESPECIFICACIONES
*Para propósitos de ajuste de entrada
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA
La instalación y el remplazo de tuberías de
gas, de equipos o de accesorios para la
utilización de gas y la reparación y el mante-
nimiento de los equipos deben estar a cargo
sólo de una agencia calicada. El término
“agencia calicada” signica cualquier perso-
na, empresa, corporación o compañía que, en
persona o por medio de un representante, se
dedique a y sea responsable de:
a) Instalar, probar o remplazar tuberías de gas
o
b) Conectar, instalar, probar, reparar o reali-
zar mantenimiento de equipos; que tenga
experiencia en este tipo de trabajos; que
esté al tanto de todas las precauciones
necesarias y que cumpla con todas las
exigencias de las autoridades que tienen
jurisdicción.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PILOTO DE SEGURIDAD
El calentador posee un piloto que cuenta
con un sistema de apagado de seguridad
por medio de un sensor de agotamiento de
oxígeno (ODS). El sensor de agotamiento de
oxígeno del piloto apaga el calentador si no
hay suciente cantidad de aire fresco.
CONTROL DEL CALOR POR
TERMOSTATO
El control apaga y enciende el quemador de
forma automática por ciclos para mantener
una temperatura ambiente deseada.
2 OPCIONES DE GAS DISPONIBLES
El calentador está diseñado para funcionar
con gas propano o con gas natural. El calenta-
dor es enviado de fábrica listo para conectar-
se a gas propano. Para cambiarlo fácilmente
a gas natural, el instalador calicado debe
seguir las instrucciones de la página 48 y las
indicaciones que aparecen en el calentador.
Modelo MTF30TBU
Tipo de gas Natural Propano/LP
Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico
BTU (disponible)
Máxima 25,000 Máxima 24,000
Mínima 16,000 Mínima 20,000
Regulador de presión 4" de c.a. 9" de c.a.
Presión de entrada de gas
(pulg. de c.a.)
Máxima 10.5" Máxima 14"
Mínima 5" Mínima 11"
Energía Eléctrica
Voltaje120 VAC (V.C.A.), 60 Hz
Energía • 1500 Vatios
Dimensiones del calentador (alto x ancho x profundidad) •
17.34" × 28" × 6.7"
Dimensiones caja (alto x ancho x profundidad)
19.25" × 30" × 7.5"
Pesa de calentador • 28.6 lbs
Peso con embalaje • 32.5 lbs
www.usaprocom.com
39200006-01B
NORMAS LOCALES
Instale y use el calentador con cuidado. Siga
todas las normas locales. A falta de normas loca-
les, utilice la última edición del Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Estado de Massachusetts: La instalación
la debe realizar un plomero o un instalador
de gas con licencia para ejercer en el esta-
do de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores com-
plementarios de interiores a base de gas
propano o de gas natural y sin ventilación
deben proporcionar a cada cliente una
copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.
En el estado de Massachusetts la manija
del gas debe ser una manija tipo T. El es-
tado de Massachusetts requiere que el co-
nector exible no exceda de 3 pies de largo.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Antes de ensamblar u operar el producto, ase-
gúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete.
Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no
intente armar, instalar ni usar el producto.
Póngase en contacto con el servicio al cliente
para obtener piezas de repuesto.
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que
se agregó al calentador para su envío.
3. Revise el calentador para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calenta-
dor está dañado, informe de inmediato al
distribuidor donde lo compró.
FAN
HOT
Figura 1 - Calentador de Gas Sin Ventilas
Interruptor del soplador
Panel
frontal
Rejilla
Quemador
Calentador de gabinete
Perilla de
control
Botón del
encendedor
Interruptor del
calentador de bobina
www.usaprocom.com
200006-01B40
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Este calen-
tador no debe instalarse en un
espacio connado ni en una cons-
trucción inusualmente sellada, a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para propor-
cionar el aire adecuado para la
combustión y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para
asegurarse de que su hogar cuen-
te con la cantidad adecuada de
aire fresco para éste y otros apa-
ratos que queman combustible.
Las casas actuales están diseñadas para
ser más ecientes que nunca en el ahorro
de energía. Los nuevos materiales, un
mejor aislamiento y los nuevos métodos de
construcción ayudan a reducir la pérdida de
Los siguientes son extractos del Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las viviendas se pue-
den clasicar en una de las tres categorías
de ventilación siguientes:
calor en las casas. Los propietarios de casas
aislan y sellan alrededor de las ventanas y
puertas para mantener el aire frío afuera y el
aire caliente adentro. Durante los meses de
calor, los propietarios de casas desean que
sus hogares estén lo más hermético posible.
Aunque es bueno hacer que su hogar sea
eciente en el ahorro de energía, también
es necesario que se ventile. Es necesario
que entre aire fresco a su casa. Todos los
aparatos que queman combustible necesi-
tan aire fresco para tener una combustión y
ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las
chimeneas, las secadoras de ropa y los apa-
ratos que queman combustible toman aire
de la casa durante su funcionamiento. Usted
debe proporcionar la cantidad adecuada de
aire fresco para estos aparatos. Esto asegura
que la ventilación de los aparatos que queman
combustible sea la adecuada.
CÓMO PROPORCIONAR LA VENTILACIÓN ADECUADA
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La información de las páginas 40 a la 43 le
ayudará a clasicar su espacio y a proporcio-
nar la ventilación adecuada.
El vapor de agua es un producto derivado
de la combustión del gas. Un calentador de
habitación sin ventilación produce aproxima-
damente 29,57 ml (1 onza) de agua por cada
1,000 BTU (0,29 kW) de entrada de gas por
hora. Los calentadores de habitación sin ven-
tilación son recomendables como calefacción
suplementaria (una habitación) más que como
fuente principal de calefacción (una casa
entera). En la mayoría de las aplicaciones de
calefacción suplementaria, el vapor de agua
no constituye un problema. En la mayoría de
las aplicaciones, el vapor de agua contribuye
a la baja humedad de la atmósfera que se
experimenta en climas fríos.
Los siguientes pasos asegurarán que el vapor
de agua no se convierta en un problema:
1. Asegúrese de que el calentador tenga
el tamaño adecuado para la aplicación,
incluidas la combustión y la circulación
adecuadas del aire.
2. Si hay humedad elevada, se puede utilizar
un deshumidicador para ayudar a reducir
el contenido de vapor de agua del aire.
3. No utilice un calentador de habitación
sin ventilación como fuente principal de
calefacción.
VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS
CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN
www.usaprocom.com
41200006-01B
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puer-
tas y ventanas puede proporcionar suciente
aire fresco para la combustión y la ventilación.
Sin embargo, en los edicios que tienen una
construcción inusualmente sellada, usted
debe proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
dene como aquélla en la que:
a. Las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen un
retardante continuo de vapor de agua con
una clasicación de un Perm (6 x 10
-11
kg
por pa-seg-m
2
) o menos con aberturas
selladas, y
b. Se han instalado tiras de aislamiento en
las ventanas y puertas que se pueden
abrir, y
c. Se han puesto selladores en áreas como
las uniones alrededor de los marcos de
puertas y ventanas, entre las placas de
base y los pisos, entre las uniones de las
paredes con los techos, entre los paneles
de las paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de
gas, y en otras aberturas.
Si su casa cumple con estos tres criterios,
deberá proporcionar aire fresco adicional.
Consulte Aire del Exterior Para Ventilación,
página 43.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, vaya a Determinación del Flujo de
Aire Fresco para Ubicar el Calentador.
Utilice esta hoja de trabajo para determinar
si tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: Incluye la habitación en la que se
va instalar el calentador mas todas las ha-
bitaciones adyacentes que tengan accesos
sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo
x ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
) (volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20
pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de an-
cho x 2.44 m (8 pies) de altura del techo
= 72.49 m
3
(2560 pies
3
) (volumen del
espacio)
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Espacio connado y no connado
El Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, dene el espacio con-
nado como aquél cuyo volumen es menor de
4.8 m
3
por kw (50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de
clasicación de entrada agregada de todos
los aparatos instalados en ese espacio, y
dene el espacio no connado como aquél
cuyo volumen es mayor de 4.8 m
3
por kw
(50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de clasicación
de entrada agregada de todos los aparatos
instalados en ese espacio. Las habitaciones
que se comunican directamente con el espa-
cio en el que están instalados los aparatos*,
mediante aberturas que no tienen puertas, se
consideran parte del espacio no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacen-
tes están comunicadas sólo si hay accesos
sin puertas o si hay rejillas de ventilación
entre ellas.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL
CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio connado o no connado
Si se proporciona ventilación adicional a
las habitaciones adyacentes por medio de
rejillas o aberturas, agregue el volumen
de éstas al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio en
pies
3
por 20 para determinar la cantidad
máxima de BTU/h que el espacio puede
admitir.
_______ (volumen del espacio en pies
3
)
x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.4 m
3
(2,560 pies
3
) (volumen
del espacio en pies
3
) x 20 = 51,200 (can-
tidad máxima de BTU/h que el espacio
puede admitir)
www.usaprocom.com
200006-01B42
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
30,000
26,000
56,000
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos
los aparatos que queman combustible en
ese espacio.
Calentador sin ventilación _________ BTU/h
Calentador de agua de gas* _________BTU/h
Horno de gas _________ BTU/h
Calentador de gas
con ventilación _________ BTU/h
Leños para chimenea de gas
_________ BTU/h
Calentador de agua de gas _________ BTU/h
Otros aparatos de gas* + ________BTU/h
Total = ________BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ven-
tilación directa. El sistema de ventilación
directa toma el aire para combustión del
exterior y ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua a gas ______ BTU/h
Calentador sin ventilación + ______ BTU/h
Total = ______ BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h
que el espacio puede admitir con la can-
tidad real de BTU/h que se utiliza.
______ BTU/h (máximo que el espacio
puede admitir)
______ BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
79,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio
connado, ya que la cantidad real de BTU/h
utilizadas es mayor que la cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir. Se
debe proporcionar aire fresco adicional. Sus
opciones son las siguientes:
A.
Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregan-
do el espacio de una habitación adyacente.
Si el espacio adicional genera un espacio no
connado, quite la puerta de la habitación
adyacente o instale rejillas de ventilación
entre las habitaciones. Consulte Aire del
interior de la construcción para ventilación.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
ventilación, página 43.
C.
Instale un calentador de menos BTU/h si
una cantidad menor de BTU/h hace que la
habitación sea no connada. Si la cantidad
real de BTU/h que se utiliza es menor que
la cantidad máxima que el espacio puede
admitir, el espacio es no connado. No ne-
cesitará ventilación adicional con aire fresco.
ADVERTENCIA: Si el área en
la que se va a operar el calenta-
dor no cumple los requisitos de
volumen de aire de combustión
para interiores, se debe propor-
cionar aire para combustión y
ventilación mediante uno de los
métodos descritos en el Código
Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, el Códi-
go Internacional de Gas Com-
bustible o los códigos locales
aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacen-
te no connado. Cuando se ventila mediante
un espacio adyacente no connado, debe
haber dos aberturas permanentes en la pared
que está entre los dos espacios: una abertura
30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12")
del piso (consulte las opciones 1 y 2, gura 2,
en la página 43). También se puede quitar la
puerta de la habitación adyacente (consulte la
opción 3, gura 2, en la página 43). Consulte
el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Aire para Combustión y
Ventilación para conocer el tamaño requerido
de las rejillas o los conductos de ventilación.
www.usaprocom.com
43200006-01B
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
O quite
la puerta
hacia la
habitación
adyacente,
opción 3
Rejillas de ventilación hacia
una habitación adyacente,
opción 2
30.5 cm
(12")
30.5 cm
(12")
Rejillas de
ventilaci
ón
hacia una
habitación
adyacente,
opción 1
FAN
HOT
Proporcione aire fresco adicional mediante
el uso de rejillas o conductos de ventilación.
Debe haber dos aberturas permanentes: una
a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm
(12") del suelo. Conecte estos elementos
directamente al exterior o a los espacios que
estén abiertos al exterior. Estos espacios
incluyen áticos y espacios debajo del piso
de la casa. Consulte el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire
para combustión y ventilación para conocer
el tamaño requerido de las rejillas o los con-
ductos de ventilación.
IMPORTANTE: No haga aberturas de entra-
da o de salida de aire hacia el ático si éste
tiene ventilación eléctrica controlada por un
termostato. El aire caliente que entre al ático
activará la ventilación eléctrica.
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
Figura 3 - Aire del exterior para
ventilación
INSTALACIÓN
AVISO: Este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No ins-
tale este calentador como fuente
de calefacción principal. Si tiene
un sistema de calefacción cen-
tral, puede activar el ventilador de
circulación del sistema mientras
utiliza el calentador. Esto ayudará
a que el calor circule por toda la
casa. En caso de una interrupción
de la energía eléctrica, puede
usar este calentador como su
fuente de calefacción principal.
Ático ventilado
Salida
de aire
Salida de aire
Entrada
de aire
Entrada de aire
Al espacio
debajo
del piso
Espacio ventilado
debajo del piso
Al ático
Aire del exterior para ventilación
ADVERTENCIA: Un técni-
co calicado debe realizar la
instalación. Respete todos las
normas locales.
ADVERTENCIA: Nunca ins-
tale el calentador
• un dormitorio o un baño
• en un vehículo recreativo
• donde cortinas, muebles, ropa
u otros objetos inamables
estén a menos de 0.914 m (36")
del frente, de la parte superior
o laterales del calentador.
• en áreas de mucho tráco
• en áreas con mucho viento o
con corrientes fuertes de aire
www.usaprocom.com
200006-01B44
INSTALACIÓN
Figura 4 - Distancias mínimas de
montaje vistas desde la parte anterior
del calentador
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador está diseñado para montarse
en la pared. Para mayor comodidad y ecien-
cia, instale el calentador:
Donde haya fácil acceso para la operación,
inspección y servicio.
En el lugar más frío de la habitación.
Figura 5 - Trasladarse del Bulbo Detector
Termostato
INSTALACIÓN DEL BULBO DETECTOR TERMOSTATO (OPCIONAL)
1. Extraiga el bulbo detector de los dos
sujetadores ubicados en la posición de
transporte. No es necesario extraer los
dos sujetadores del bulbo.
2. Extraiga el sujetador del bulbo del paquete
de partes metálicas e inserta en el oricio
cuadrado. Luego inserte el bulbo detector
en el sujetador del bulbo (consulte la
Figura 5).
PRECAUCIÓN: Este calentador crea corrientes de aire caliente.
Estas corrientes mueven el calor hacia la supercie de las paredes
próximas al calentador. La instalación del calentador cerca de paredes
con recubrimientos de vinilo o tela, o la operación del calentador en
lugares donde existan impurezas en el aire (como humo de tabaco,
velas aromáticas, líquidos limpiadores, lámparas de aceite o de que-
roseno, entre otros), puede manchar las paredes o producir olores.
IMPORTANTE: Los calentadores sin ventilación añaden humedad al aire. Aunque esto es
benéco, la instalación del calentador en habitaciones sin suciente aire de ventilación puede
ocasionar la formación de moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para Combustión
y Ventilación en la página 40.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Asegúrese de que el suministro de gas es apropiado para el calentador. De lo contrario, llame
al distribuidor donde compró el calentador para el calentador de tipo adecuado.
DISTANCIA DE SEPARACIÓN DE COMBUSTIBLES
Siga con atención las siguientes instruc-
ciones. Este calentador es una unidad de
montaje en la pared diseñada para apoyarse
directamente sobre el suelo o una base de
repisa.
ADVERTENCIA: Mantenga
las distancias mínimas como
se muestra en la Figura 4. Si es
posible, proporcione distancias
mayores respecto al suelo, al
techo y a las paredes adyacen-
tes. Mida desde el punto más
alejado del calentador.
TECHO
Un mínimo
de 122 cm
(48")
30.5 cm
(12")
Distancias
mínimas
de los
laterales
del
calentador
Lado
izquierdo
Lado
derecho
12.7 cm (5") Distancia mínima a la superficie de la
alfombra, azulejo u otro material combustible
PISO
Clip de bulbo
Bulbo
Detector
Termostato
NG
NG
www.usaprocom.com
45200006-01B
FAN
HOT
Figura 7 - Ubicación del soporte de montaje
Soporte de montaje
COLOCACIÓN DEL CALENTADOR EN LA PARED
Soporte de montaje
El soporte de montaje se encuentra en el pa-
nel posterior del calentador (consulte la Figura
7). Se colocó con cinta en ese lugar para el
transporte. Retire el soporte de montaje del
panel posterior.
INSTALACIÓN
Métodos para jar el soporte de
montaje a la pared
Use únicamente el último oricio de cada
extremo del soporte de montaje para jarlo a
la pared. Fije el soporte de montaje a la pared
mediante una de las dos maneras siguientes:
1. Fijación a viga de pared: este método
proporciona la sujeción más rme. Inserte
los tornillos de montaje en el soporte de
montaje y en las vigas de pared.
2. Fijación a anclajes de pared: este -
todo le permite jar el soporte de montaje
en paredes huecas (las áreas de la pared
que se encuentran entre los maderos) o
en paredes sólidas (de concreto o mam-
postería).
Decida cuál método se ajusta mejor a sus
necesidades. Cualquiera de los dos méto-
dos proporcionará un apoyo seguro para el
soporte de montaje.
Cómo marcar las ubicaciones de
los tornillos
1. Fije el soporte de montaje a la pared con
cinta, en el lugar donde estará situado.
Asegúrese de que el soporte de montaje
esté nivelado.
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se
muestran en la gura 4, página
44. Si puede, proporcione dis-
tancias mínimas mayores con
respecto al piso y la pared de
unión.
Figura 6 - Instalación de la batería en
Ignitor
INSTRUCCIONES PARA LAS BATERÍAS
PRECAUCIÓN: No mezcle
baterías nuevas con usadas. No
mezcle baterías alcalinas, están-
dar (carbono - zinc) o recargables
(níquel - cadmio). No tire las ba-
terías en el fuego. Las baterías
pueden explotar o gotear.
Las baterías están incluidas.
Eliminar baterías cuando se agoten.
Asegúrese de observar la polaridad (+/-)
cuando instale o remplace las baterías.
Daños debido a la instalación incorrecta
de las baterías pueden anular la garantía
del producto.
Por seguridad, retire las pilas de todos los
componentes durante períodos largos de
no-operación.
Desatornille la tapa del encendedor e instale
una batería AAA con el ánodo (+) apuntando
hacia afuera. Vuelva a colocar la tapa.
AAA
Battery
Positive
UP
Batería
AAA polo
positivo
hacia arriba
www.usaprocom.com
200006-01B46
INSTALACIÓN
Figura 9 - Cómo doblar el anclaje
Figura 10 - Cómo abrir las alas del
anclaje para paredes delgadas
Instalación del soporte de montaje
a la pared
Nota: Los anclajes de pared, los tornillos de
montaje y los separadores se encuentran en
el paquete de ferretería. El paquete de ferre-
tería se incluye con el calentador.
Método de jación a viga de pared
Para jar el soporte de montaje a las vigas
de pared:
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 9/64".
2. Coloque el soporte de montaje en la
pared. Alinee el último oricio de cada
extremo del soporte con los oricios que
perforó en la pared.
3. Inserte los tornillos de montaje en el so-
porte y en las vigas de pared.
4. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a
las vigas de pared.
2. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared (consulte la gura 8).
Nota:Marqueúnicamenteelúltimooricio
de cada extremo del soporte de montaje.
Inserte los tornillos de montaje en estos
oriciossolamente.
3. Quite la cinta y el soporte de montaje de
la pared.
Figura 8 - Distancias mínimas del
soporte de montaje
28.2 cm (11
1
/
10
")
Min.
40.8 cm (16
1
/
16
")
32.4 cm
(12
3
/
4
")
Min.
Inserte los tornillos
de montaje s
ólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
Pared adyacente
Método de jación a anclajes de pared
Para jar el soporte de montaje en paredes
huecas (el área entre las vigas) o en paredes
sólidas (de concreto o mampostería)
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 5/16". Para las
paredes sólidas (de concreto o mampos-
tería), perfore a una profundidad de por
lo menos 2.5 cm (1").
2. Doble el anclaje de pared como se mues-
tra en la gura 9.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas pri-
mero) en el oricio. Golpee suavemente
el anclaje para introducirlo en la pared.
4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2")
o menos, inserte la llave roja en el anclaje
de pared. Empuje la llave roja para que
abra las alas de anclaje (consulte le Fi-
gura 10).
IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un
martillo! Para paredes gruesas, de más de
1.3 cm (1/2") de ancho, o paredes sólidas,
no abra las alas.
5. Coloque el soporte de montaje en la
pared. Alinee el último oricio de cada
extremo del soporte con los anclajes de
pared.
6. Inserte los tornillos de montaje en el so-
porte y en los anclajes de pared.
7. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a
la pared.
www.usaprocom.com
47200006-01B
FAN
HOT
Figura 11 - Montaje del calentador en el
soporte de montaje
INSTALACIÓN DE LAS PATAS DE BASE
Colocación del calentador en el soporte de montaje
Ranuras horizontales
INSTALACIÓN
Lengüetas
(pestañas)
salientes
Soporte de
montaje (que se
adjunta a la pared)
NG
LP
NG
LP
FAN
HOT
NG
LP
NG
LP
Figura 12 - Montaje de las patas de base
Figura 13 - Colocación de las patas de
base al calentador
Figura 14 - Fijar el calentador al piso
Columnas
de la pata
Soporte
de la pata
Recorte de
la base
Oricio
para
tornillo
Tornillo
Tornillo
Ensamblado
nal
1. Localice las dos ranuras horizontales en
el panel posterior del calentador (consulte
la gura 11).
2. Coloque el calentador en el soporte de
montaje. Deslice las ranuras horizontales
hacia las lengüetas (pestañas).
1. Coloque las columnas de las patas
izquierda y derecha juntas (consulte la
Figura 12).
2. Coloque la columna ensamblada en el
recorte del centro de la base. Fije la co-
lumna utilizando dos tornillos de cabeza
autorroscantes Philips (incluidos) (consul-
te la Figura 12).
3. Coloque el soporte de la pata en la parte
superior de la columna y jela por medio
de dos tornillos de cabeza autorroscantes
Phillips (incluidos) (consulte la Figura 12).
4. Alinear cuatro oricios para tornillos a la
base del calentador y fíjelo usando tor-
nillos de cabeza autorroscantes Phillips
(incluidos) (consulte la Figura 13).
5. Coloque el calentador en la ubicación
deseada. Asegure las patas de base en el
suelo mediante el uso de dos tornillos de
cabeza autorroscantes Phillips (incluidos)
(consulte la Figura 14).
www.usaprocom.com
200006-01B48
NG
LP
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Gas Inlet
Gas esté
Bottom of Heater
Back of Heater
NG
LP
INSTALACIÓN
Tapón hexagonal
Figura 15 - Ajustes para Gas Natural
Perilla de
selección de
combustible
Conexión
del gas
Parte posterior del calentador
Parte inferior del calentador
Este aparato viene con-
gurado de fábrica para gas
propano/LP. No se requieren
cambios para la conexión a
gas propano/LP. Sólo un téc-
nico calicado o un técnico en
mantenimiento pueden realizar
la selección del gas y la conexión
al suministro de gas.
PRECAUCIÓN: Se prohíbe
instalar dos líneas de gas al
mismo tiempo. No abra la cu-
bierta mientras la máquina está
en funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Para evitar
fugas de gas en la entrada del
regulador, un técnico calicado
o un técnico en mantenimiento
debe usar un tapón hexagonal
con sellador.
ADVERTENCIA: No intente
obtener acceso o cambiar la
conguración de los medios de
selección de combustible.
El acceso y ajuste de los medios de selección
de combustible sólo se efectuarán por una
persona calificada de servicio cuando se
conecte este dispositivo a un suministro de
combustible especico en el momento de la
instalación.
El cambio del selector de conguración dis-
tinto del tipo de combustible especicado en
el momento de instalación podría dañar este
dispositivo y dejarlo inoperable.
El técnico deberá sustituir la cubierta de
acceso antes de completar la instalación y
funcionamiento de este dispositivo.
SELECCIÓN DE GAS
Para cambiar de gas propano a gas
natural:
1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta
situados en la parte posterior del calen-
tador (consulte la Figura 15). Gírela para
que se vea el dispositivo de selección de
combustible.
2. Para GAS NATURAL, presione la perilla
con un destornillador plano con hoja de
un cuarto de grosor y gire la perilla en
dirección de las manecillas del reloj
hasta que la perilla quede jada en la
posición NG (consulte la Figura 15). El
dispositivo de selección de combustible
debe estar jo en la posición NG. No use
el calentador con la perilla ubicada entre
las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo
de selección de combustible y vuelva a
instalar los tornillos.
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave
provista) de la entrada de gas natural del
regulador (consulte la Figura 15). Coloque
el tapón hexagonal en la entrada LP del
regulador. Instale la tubería de gas en
la entrada del regulador de gas natural.
Utilice sellador de roscado para evitar
fugas.
www.usaprocom.com
49200006-01B
NG
LP
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Gas Inlet
Gas esté
Bottom of Heater
Back of Heater
NG
LP
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave
provista) de la entrada de gas propano/
LP del regulador (consulte la Figura 16).
Coloque el tapón hexagonal en la entrada
NG del regulador. Instale la tubería de
gas en la entrada del regulador de gas
LP. Utilice sellador de roscado para evitar
fugas.
Para cambiar de gas natural a gas
propano
1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta
situados en la parte posterior del calen-
tador (consulte la Figura 16). Gírela para
que se vea el dispositivo de selección de
combustible.
2. Para GAS PROPANO, presione la perilla
con un destornillador plano con hoja de
un cuarto de grosor y gire la perilla en
dirección contraria a las manecillas del
reloj hasta que la perilla se je en
la posición LP (consulte la Figura 16). El
dispositivo de selección de combustible
debe estar jo en la posición LP. No use
el calentador con la perilla ubicada entre
las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo
de selección de combustible y vuelva a
instalar los tornillos.
Tapón
hexagonal
Perilla de
selección de
combustible
Parte posterior del calentador
Parte inferior del calentador
Conexión del gas
Figura 16 - Ajustes para Gas Propano/LP
INSTALACIÓN
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: Una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todas
las normas locales.
ADVERTENCIA: Este aparato
requiere una conexión de entra-
da tipo NPT (rosca de tubería
nacional) de 3/8" al regulador
de presión.
ADVERTENCIA: Para gas na-
tural, nunca conecte el calenta-
dor a pozos de gas privados (que
no sean de servicio público).
Este gas se conoce comúnmente
como gas de pozo.
ADVERTENCIA: No sobre
apriete las conexiones de gas.
PRECAUCIÓN: Utilice única-
mente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En algunas
áreas se puede utilizar tubería de
cobre con interior galvanizado.
Consulte los códigos locales.
Use tubería de 1/2" de diámetro
interior, o mayor, para que el
volumen de gas al calentador
sea el adecuado. Si la tubería es
demasiado angosta, se producirá
una pérdida indebida de presión.
PRECAUCIÓN: Para gas pro-
pano/LP, nunca conecte el calenta-
dor directamente al suministro de
gas propano/LP. Este calentador
requiere un regulador externo (no
se incluye). Instale el regulador
externo entre el calentador y el
suministro de gas propano/LP. El
proveedor de gas debe suminis-
trar un regulador externo para el
gas natural. El técnico capacitado
proporciona el regulador externo
para el gas propano/LP.
www.usaprocom.com
200006-01B50
INSTALACIÓN
T Unión
Tubo de tubería
Tapón
Figura 17 - Conexión de gas
* Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo
certicada con diseño CSA del distribuidor.
PRECAUCIÓN: Revise la
presión de la línea de gas natural
antes de conectar el calentador
a la línea. La presión de la línea
de gas no debe ser superior
a 26,67 cm (10.5") de c.a. Si la
presión de la línea de gas es
superior, podría dañarse el re-
gulador del calentador.
PRECAUCIÓN: Evite dañar el
regulador. Sostenga el regulador
de gas con una llave cuando lo
conecte a la tubería de gas y/o
a las conexiones.
ADVERTENCIA: Use sellador
para tubería que sea resistente al
gas (Propano/LP o Gas Natural).
Antes de instalar el calentador, asegúrese
de tener los elementos que se indican a
continuación.
tubería (consulte los códigos locales),
sellador (resistente al gas natural y gas
propano/LP),
Figura 18 - Regulador
externo con la ventila
apuntando hacia abajo (sólo
propano y gas LP)
válvula de cierre del equipo*,
conexión para medidor de prueba*,
unión de terminal con conexión a tierra,
trampa de sedimentos,
unión T,
llave para tubería,
manguera flexible para gas (revise los
códigos locales)
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT
de 1/8” es una alternativa aceptable como
conexión para el medidor de prueba. La vál-
vula opcional de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA la puede adquirir con
su distribuidor.
Diámetros usuales de tubería de
entrada
Utilice tuberías de hierro negro de 3/8" o más
grandes. La instalación debe incluir la válvula
de cierre del equipo, la unión y el tapón con
rosca NPT de 1/8". Sitúe el conector con rosca
NPT a su alcance para realizar la conexión
del medidor de prueba. El conector tipo NPT
se debe conectar en dirección del suministro
desde el calentador (consulte la gura 17).
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre
del equipo en un lugar que sea accesible. La
válvula de cierre del equipo es para abrir o
cerrar el suministro de gas al aparato.
Regulador
externo con
la ventila
apuntando
hacia abajo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Unión T
Buje
reductor a
1/8" tipo
NPT
Tapón con
rosca de
1/8" tipo NPT
Conexión del medidor de prueba*
Trampa de
sedimentos
Válvula de
cierre del
equipo *
Mín.
7.6 cm
(3")
Unión terminal con
conexión a tierra
Niple para tubería
con rosca de 3/8"
tipo NPT
Gas natural
Del medidor de
gas (presión de
5" a 10.5" de c.a.)
Propano o
gas LP
Del regulador
externo (presión de
11" a 14" de c.a.)
www.usaprocom.com
51200006-01B
INSTALACIÓN
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: Después
de instalar el calentador o de
darle servicio, pruebe todas las
conexiones y tubos de gas de la
unidad, tanto internas como ex-
ternas, en busca de fugas. Repare
todas las fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: Nunca use una
llama al descubierto para vericar
si hay fugas. Aplique líquido no
corrosivo para detectar fugas en
todas las uniones. La formación de
burbujas indicará una fuga. Repare
todas las fugas inmediatamente.
Pruebas de presión del sistema de tuberías de suministro de gas
Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa (1/2 PSI )
1. Desconecte el aparato del sistema de
tubería de suministro de gas con la válvula
principal de gas del aparato (válvula de
control) y con válvula de cierre del equipo.
Las presiones que excedan 3.5 kPa (1/2
PSI) ocasionarán daños al regulador del
calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de gas propano/
LP, en caso que utilice este tipo de gas,
o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas
natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de
tubería de suministro de gas. Aplique en
todas las uniones algún líquido de detec-
ción de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la
válvula de cierre del equipo al suministro
de gas. Revise las conexiones que se
volvieron a conectar en caso de fugas.
Para gas propano/LP, aplique una pequeña
cantidad de sellador de tubería a las roscas
NPT macho. Esto evitará que el exceso de
sellador entre a la tubería. El exceso de se-
llador en la tubería puede ocasionar que las
válvulas del calentador se tapen.
El instalador debe proveer un regulador ex-
terno. El regulador externo reducirá la presión
del gas entrante. Debe reducir la presión
del gas entrante de manera que esté entre
11" y 14" de c.a. Si no reduce la presión del
gas entrante, se pueden producir daños al
regulador del calentador. Instale el regulador
externo con la ventila apuntando hacia abajo.
Como se muestra en la gura 18 en la página
50. El apuntar la ventila hacia abajo la protege
de la lluvia helada o aguanieve.
Instale la trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra en la gura 18 en
la página 50. Sitúe la trampa de sedimentos
de manera que se pueda tener acceso a ella
para limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos
donde sea poco probable que los materiales
atrapados en ella se congelen. La trampa de
sedimentos atrapa humedad y contaminan-
tes. Esto evita que los sedimentos lleguen a
los controles del calentador. Si la trampa de
sedimentos no se instala o se instala incorrec-
tamente, el calentador podría no funcionar
correctamente.
www.usaprocom.com
200006-01B52
INSTALACIÓN
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS DEL
CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 19).
2. Abra la válvula principal localizada en
o cerca del medidor de gas si usa gas
natural, o abra la válvula del tanque de
suministro de gas propano/LP.
3. Compruebe que las perillas de control
del calentador estén en la posición OFF
(apagado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula
de cierre del equipo y válvula de gas del
termostato (consulte la gura 20 o 21).
Aplique en todas las uniones algún líquido
de detección de fugas que no sea corro-
sivo. La formación de burbujas indicará
una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Instruc-
ciones de Encendido, en la página 53).
Revise el resto de las uniones internas
para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato, en
la página 54).
Figure 20 - Propano/LP suministro de gas
Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo
(consulte la gura 19).
2. Regule la presión del sistema de tubería de
suministro ya sea abriendo la válvula del
tanque de suministro de gas propano/LP,
en caso que utilice este tipo de gas, o bien,
abriendo la válvula principal de gas que se
localiza en el medidor de gas natural o cerca
de éste, o bien, usando aire comprimido.
3. Revise todas las uniones desde el medidor
de gas, tanto para suministro de gas natural
o propano/LP, hasta la válvula de cierre del
equipo (consulte la gura 20 o 21). Aplique
en todas las uniones algún líquido de de-
tección de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
Figura 19 - Válvula de cierre del equipo
Válvula de cierre
del equipo
Válvula de cierre
del equipo
Medidor
de gas
Válvula de gas
Válvula de gas
Tanque de
suministro de gas
propano/LP
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
Figura 21 - Suministro de gas natural
www.usaprocom.com
53200006-01B
O
F
F
P
I
L
O
T
FUNCIONAMIENTO
POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE
ENCENDER EL CALENTADOR
ADVERTENCIA: No seguir
estas instrucciones al pie de la
letra puede resultar en incen-
dio o explosión que produzcan
daños a la propiedad, lesiones
físicas o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se
debe encender manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc-
ciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no hay olor
a gas. Asegúrese de oler también cerca
del suelo, ya que algunos gases son
más pesados que el aire y se asientan
cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su provee-
dor de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor
de gas, llame al departamento de
bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para pre-
sionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si no
puede presionar o girar la perilla ma-
nualmente, no intente repararla, llame
a un técnico de servicio capacitado.
Forzarla o tratar de repararla pueden
producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico ca-
pacitado de servicio para que inspec-
cione el aparato y remplace las piezas
del sistema de control y los controles
de gas que hayan estado sumergidos
en agua.
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Gire la perilla de control en dirección de
las manecillas del reloj hasta la
posición OFF (apagado).
4. Espere cinco (5) minutos a que se disipe
el gas. Luego acérquese para ver si per-
cibe olor a gas, incluso cerca del suelo. Si
percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el
punto “B” en la información de seguridad
en la página 18. Si no percibe olor a gas,
continúe con el siguiente paso.
5. Gire la perilla de control en sentido con-
trario de las manecillas del reloj
hasta la posición PILOT (piloto). Presione
la perilla de control durante cinco (5) se-
gundos (consulte la Figura 22).
Nota: La perilla de control se debe presio-
nar durante 30 segundos o más la primera
vez que se hace funcionar el calentador
después de conectarlo al suministro de
gas. Esto permitirá que el aire salga del
sistema de gas. En caso que el piloto no
encienda, consulte la sección Solución
de problemas, en la página 61. También,
llameauntécnicodeserviciocalicadoo
a su proveedor de gas para que realicen
las reparaciones necesarias. Hasta que
se hagan las reparaciones, encender el
piloto con un fósforo.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Perilla de control
Botón del
encendedor
Figura 22 - Perilla de control en la
posición OFF (apagado)
www.usaprocom.com
200006-01B54
FUNCIONAMIENTO
Si al soltar la perilla de control ésta no
regresa a su posición original, llame a
un técnico de servicio calicado o a su
proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias.
6. Presione la perilla de control y, al mis-
mo tiempo, oprima y suelte el botón de
encendido. Esto encenderá el piloto. El
piloto está instalado en la parte posterior
del quemador. El piloto puede ser visto
a través de la parrilla. En caso nece-
sario, continúe oprimiendo el botón de
encendido hasta que el piloto encienda.
Nota: Si el piloto no se mantiene encen-
dido, consulte la sección Solución de
problemas, en la página 61. También
contacteuntécnicodeserviciocalicado
o proveedor de gas para las reparaciones.
Encienda el piloto con un fósforo hasta
que se realicen las reparaciones. Para
encender el piloto con un fósforo. Con-
sulte el Procedimiento para encendido
manual, en la página 55.
7. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de los 30
segundos, suelte la perilla de control. Si
la perilla de control no aparecerá cuando
se libera, póngase en contacto con un
técnico de servicio calicado o proveedor
de gas para las reparaciones.
Nota: Si el piloto se apaga, repita los
pasos 2 al 6. Este calentador tiene un
sistema de bloqueo de seguridad. Espere
un (1) minuto antes de encender el piloto
nuevamente.
8. Gire la perilla de control en sentido con-
trario de las manecillas del reloj
hasta la temperatura deseada. El que-
mador principal deberá encenderse. Los
calentadores con control ma La perilla
de control se puede colocar en cualquier
nivel de calor entre 1 y 5.
PRECAUCIÓN: No intente
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
ADVERTENCIA: Si el tipo
de entrada de gas es NG, ase-
gúrese de que el quemador del
piloto NG encienda. Si el tipo de
entrada de gas es LP, asegúrese
de que el quemador del piloto
LP encienda.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL CON TERMOSTATO
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO
Cómo apagar el calentador
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
OFF (apagado).
Cómo apagar sólo el quemador el
piloto (el piloto permanece encendido)
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
PILOT (piloto).
El control termostático que se usa en es-
tos modelos es distinto de los termostatos
convencionales. Los termostatos conven-
cionales simplemente encienden y apagan
el quemador. El termostato que se usa en
este calentador detecta la temperatura de la
habitación. Algunas veces, la temperatura de
la habitación puede ser mayor que la estable-
cida. Si esto ocurre, el quemador se apagará.
El quemador volverá a encenderse cuando la
temperatura de la habitación disminuya por
debajo de la temperatura que se estableció.
La perilla de control se puede colocar en
cualquier nivel de calor entre 1 y 5.
www.usaprocom.com
55200006-01B
FUNCIONAMIENTO
PROCEDIMIENTO PARA ENCENDIDO MANUAL
1. Retire el panel frontal.
2. Siga los pasos 1 al 5 de las Instrucciones
de encendido, página 53.
3. Con la perilla de control en la posición
PILOT, encienda un cerillo, y sosténgalo
cerca del piloto. Presione la perilla de
control, el piloto debe encenderse.
4. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30
segundos, suelte la perilla de control. Siga
el paso 9 las Instrucciones de encendido,
página 54.
5. Remplace el panel frontal.
Figura 23 - Conjunto de piloto
Quemador de
gas natural
Quemador
de gas
propano/LP
Termopar
Electrodo del
encendedor
Entrada de
aire al piloto
Entrada de
aire al piloto
INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO
Interruptor de la Bobina de
Calefacción
Cuando el interruptor está en I, el ventilador y
la bobina de calefacción encienden al mismo
tiempo. Esto hace que la temperatura ambien-
te se eleve rápidamente.
Interruptor del ventilador
Cuando el interruptor del ventilador y la
bobina de calefacción esté en O coloque
el interruptor del ventilador en I entonces el
ventilador se encenderá.
Figura 24 - Interruptores
OFF
OFF
ON
ON
Interruptor
del
ventilador
Interruptor de
la bobina de
calefacción
Operación de luz
de calefacción
www.usaprocom.com
200006-01B56
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120
voltios y 60 Hz con una toma de corriente
correctamente conectada a tierra. Preferente-
mente, el calentador debe estar en un circuito
especíco, ya que la conexión de otros arte-
factos al mismo circuito puede provocar que
el interruptor de circuito se desconecte o que
el fusible se funda cuando el calentador está
en funcionamiento. Planique la instalación
para evitar el uso de una extensión eléctrica.
Las extensiones eléctricas son sólo para uso
temporal. De ser necesaria una extensión
eléctrica, ésta debe estar certicada por UL/
CSA, clasicada como 15 A (1900 W), 125 V
como máximo, con 14 AWG como mínimo y
fabricada con dos conductores de corriente
con conexión a tierra. Se recomienda una
extensión eléctrica para trabajo pesado de la
menor longitud posible para la conexión, que
no sobrepase los 50 pies (15,2 m). No enrolle
ni cubra la extensión eléctrica.
El cableado del tomacorrien-
te debe cumplir con los códigos
de construcción locales y con
otras normas aplicables para
reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones
personales.
No utilice este calentador
si alguna de sus piezas estuvo
sumergida en agua. Llame de
inmediato a un técnico en man-
tenimiento calicado a n de
que inspeccione la chimenea
y remplace cualquier pieza del
sistema eléctrico que haya es-
tado bajo agua.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este calentador fue diseñado para su uso con
120 voltios. El cable tiene un enchufe, como
se muestra en la Figura 25. Hay un adaptador
disponible, como se muestra en la Figura 25,
para conectar enchufes con conexión a tierra
de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras.
La terminal verde de conexión a tierra que
sale del adaptador se debe conectar perma-
nentemente a tierra, puede ser a través de
una caja de un toma corriente correctamente
conectado a tierra. El adaptador no se debe
usar si hay disponible un receptáculo de
conexión a tierra de tres ranuras.
Grounding Pin
Grounding Means
Metal Screw
Cover of
Grounded
Outlet Box
A
B
C
Adapter
Figura 25 - Toma de corriente eléctrica
con conexión a tierra
Adaptador
Medios de conexión
a tierra
Tornillo de
metal
Cubierta de
la caja de
conexión a
tierra
Clavija con
conexión a tierra
www.usaprocom.com
57200006-01B
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
Todo nuevo cableado eléctrico del electro-
doméstico debe realizarlo un electricista
calicado. Este cableado se debe realizar
de acuerdo con los códigos locales y/o, en
Canadá, de acuerdo con el Código de Elec-
tricidad de Canadá CSA C22.1 actual, y para
las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con
el Código Nacional de Electricidad, ANSI/
NFPA No. 70.
ADVERTENCIA: Si se repara
o remplaza cualquier componen-
te eléctrico o cableado, se deben
seguir las rutas originales de los
cables, los códigos de color y
las ubicaciones de seguridad.
PRECAUCIÓN: Marque todos
los cables antes de la desco-
nexión cuando se de servicio
a los controles. Los errores de
cableado pueden ocasionar un
funcionamiento incorrecto y
peligroso.
Verique el funcionamiento correcto después
del servicio. Si alguno de los cables originales
suministrados con el aparato debe ser rempla-
zado, deberá ser remplazado con un cable de
al menos 105 ° C de temperatura.
1. Cable de alimentación de energia
2. Conector del cable eléctrico
3. Interruptor oscilante o de balancín 1
4. Interruptor oscilante o de balancín 2
5. Motor/calentador
6. Limitador de temperatura
7. Resistencia
8. Luz del piloto de calor
NEGRO
BLANCO
BLANCO
NEGRO
BLANCO
BLANCO
AMARILLO
NEGRO NEGRO
Resisttencia
Calentador
Calentador de
la lámpara piloto
CAFÉ NARANJA
ROJO
Motor
Motor
3
2
2
5
7
2
6
8
1
AC120V
60Hz
AC120V
60Hz
4
NEGRO
BLANCO
VERDE
Interruptor oscilante
o de balancín 1
Interruptor oscilante
o de balancín 2
Limitador de
temperatura
Figura 26 - Diagrama de cableado
www.usaprocom.com
200006-01B58
1/2 Glas
s
Height
1/2 Glas
s
Height
Yellow
Tipping
INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES
La gura 27 muestra un patrón correcto de
la llama del piloto. La gura 28 muestra un
patrón incorrecto de la llama del piloto. La
llama incorrecta del piloto no toca el termopar.
Esto ocasionará que el termopar se enfríe.
Cuando el termopar se enfríe, el calentador
se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la gura 28
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 54).
consulte Solución de problemas, en la
página 61.
ADVERTENCIA: Si se presen-
ta un color amarillo en las pun-
tas de las llamas, el calentador
puede producir niveles elevados
de monóxido de carbono. Si el
patrón de la ama del quemador
muestra un color amarillo en las
puntas, siga las instrucciones.
Figura 29 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Figura 30 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del
piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de
limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 59).
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
repararlo o darle servicio. Esto incluye el mantenimiento requerido,
refacciones o alteración de componentes.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
AVISO: no confunda las llamas anaranjadas
con el color amarillo en las puntas. El polvo
y otras partículas pequeñas se introducen al
calentador y al quemarse producen breves
manchas de llamas anaranjadas.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR
En la gura 29 se muestra el patrón correcto
de la ama del quemador. En la gura 30 se
muestra un patrón incorrecto de la ama del
quemador. El patrón incorrecto de la llama del
quemador produce las puntas amarillas de las
llamas. También muestra llamas más altas
que la mitad de la altura del panel de vidrio.
Si el patrón de la llama del quemador es
incorrecto, como se muestra en la gura 30
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 54).
consulte Solución de problemas, en la
página 61.
Puntas
amarillas
1/2 de la
altura del
vidrio
1/2 de la
altura del
vidrio
Figura 27 - Patrón correcto de la llama
del piloto (gas natural)
Figura 28 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto (gas natural)
www.usaprocom.com
59200006-01B
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes
de darle mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el
quemador y las vias de circulación de aire del calentador. Inspec-
cione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una
persona de servicio calicada inspeccione el calentador una vez al
año. Es posible que el calentador requiera de limpieza más frecuente
a causa del exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas,
de pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: No mantener limpias las entradas principales de aire
puede facilitar la producción de hollín y producir daños a la propiedad.
QUEMADOR PRINCIPAL
Inspeccione periódicamente todos los oricios
de llamas del quemador con el calentador en
funcionamiento. Todos los oricios de ranura
del quemador deben estar abiertos y su llama
debe ser amarilla. Todos los oricios para
las llamas redondos del quemador deben
estar abiertos y su llama debe ser pequeña y
SUJETADOR DEL INYECTOR DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE
ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
azul. Algunos oricios del quemador pueden
bloquearse con desechos u óxido y no hay
llama. Si es así, apague el calentador y déjelo
enfriar; luego, elimine el bloqueo o remplace
el quemador. Si los oricios del quemador se
bloquean, se producirá hollín.
Recomendamos limpiar la unidad cada tres
meses o después de 2.500 horas de uso.
También se recomienda que mantenga el
quemador y el piloto limpio y libre de polvo
y suciedad. Para limpiar estas piezas, se
recomienda que use aire comprimido a una
presión no mayor de 30 PSI. Es posible que la
tienda local de equipo de cómputo, ferretería
o de mejoras al hogar tengan aire comprimido
en latas. Puede usar una aspiradora en la
posición de aire. Si utiliza aire comprimido en
lata, siga las instrucciones que aparecen en
la lata. Si no sigue las instrucciones escritas
en la lata, puede dañar el ensamble del piloto.
1. Apague la unidad incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante 30
minutos por lo menos.
2. Inspeccione el quemador, el piloto y los
oricios de entrada de aire principales del
inyector en busca de polvo y suciedad.
3. Haga pasar aire a través de los orificios o
las ranuras y de los orificios del quemador.
También limpie el ensamble del piloto.
4. Revise nuevamente el sujetador del
inyector que se encuentra en el extremo
del tubo del quemador. Retire cualquier
partícula grande de polvo, suciedad,
pelusa o pelo de mascotas con un paño
suave o con la boquilla de una aspiradora.
5. Haga pasar aire por los oricios principa-
les del sujetador del inyector.
6. En caso de que una obstrucción grande o
polvo haya sido empujada hacia el interior
del quemador repita los pasos 3 y 4.
www.usaprocom.com
200006-01B60
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ODS/PILOTO
Utilice una aspiradora, aire comprimido o
un cepillo pequeño, de cerdas suaves para
limpiarlos.
Si la llama del piloto tiene la punta amarilla,
indica la presencia de polvo y suciedad en el
ensamble del piloto. Hay un pequeño oricio
de entrada de aire al piloto, aproximadamente
de 5 cm (2") de diámetro de donde sale la
llama del piloto (consulte la gura 31). Con la
unidad apagada, haga pasar aire ligeramente
a través del oricio de entrada de aire. Si no
cuenta con aire comprimido, puede soplar a
través de una pajilla o popote.
Figura 31 - Oricio de entrada de aire al
piloto
Entrada de
aire al piloto
Entrada de
aire al piloto
Quemador de gas natural
Quemador
de gas
propano/LP
GABINETE
Conductos de aire
Utilice una aspiradora o aire comprimido para limpiarlos.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave.
Frote el gabinete para quitar el polvo.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR DEL VENTILADOR
Siempre desconecte el electrodoméstico
del suministro eléctrico principal y permita
que se enfríe antes de cualquier operación
de mantenimiento.
Los motores usados en el calentador de
ventilador y el soplador de llamas vienen
lubricados previamente para prolongar la
vida útil de los rodamientos y no necesitan
otra lubricación. Sin embargo, se recomien-
da una limpieza o aspiración periódica del
electrodoméstico alrededor de la entrada y
salida de aire, así como del calentador de
ventilador. Para un uso pesado o continuo,
la limpieza periódica se debe realizar con
mayor frecuencia. Si el calentador sopla
alternadamente aire frío y cálido, compruebe
que el ventilador se mueva libremente y que
no haya desechos que obstruyan el ujo de
aire. Si el ventilador no se mueve libremente,
la unidad se debe apagar y el ventilador se
debe remplazar inmediatamente para evitar
daños a la unidad.
www.usaprocom.com
61200006-01B
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edicio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
reparar la calentador y darle servicio. Asegúrese de que el equipo
está apagado antes de proceder. Apague y deje que se enfríe antes
de darle servicio.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos
para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto/ODS.
IMPORTANTE: Si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.
Nota: Todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
Problema Causa Posible Acción correctiva
Cuando se presiona el
botón del encendedor, no
hay chispa en el piloto/
ODS.
1. Electrodo de encendido
está mal colocado. Electro-
do de encendido está roto.
2. El electrodo del encende-
dor no está conectado al
cable del encendedor.
3. El cable del encendedor
está comprimido o mojado.
4 El cable del encendedor
está roto.
5. El encendedor piezoeléctri-
co está defectuoso.
6. Batería baja.
1. Remplace el electrodo del
encendedor.
2. Remplace el cable del encen-
dedor.
3. Libere el cable del encendedor
si algún metal o tubería lo
está comprimiendo. Mantenga
seco el cable del encendedor.
4. Remplace el cable del encen-
dedor.
5. Remplace el encendedor pie-
zoeléctrico.
6. Remplace la batería.
www.usaprocom.com
200006-01B62
Problema Causa Posible Acción correctiva
Cuando se presiona el
botón del encendedor,
hay chispa en el piloto/
ODS pero no se en-
ciende.
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cie-
rre del equipo está cerrada.
2. La perilla de control no se
presionó del todo al pulsar
el botón de encendido.
3. Quedó aire en las líneas
de gas (nueva instalación o
interrupción gas reciente).
4. El piloto/ODS está tapado.
5. La presión de gas es in-
adecuada o el regulador
de entrada de gas está
dañado.
6. La perilla de control no está
en la posición PILOTO.
7. Se agotó el suministro de
gas (gas propano/LP úni-
camente).
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo.
2. Presione la perilla de control
del todo al pulsar el botón
de encendido.
3. Mantenga presionada la perilla
de control. Repita el encendido
hasta que se haya eliminado
el aire.
4.
Limpie el piloto/ODS (consulte
Cuidado y mantenimiento,
en la página 59) o cambie el
ensamble del piloto/ODS.
5. Revise la presión de entrada
de gas o remplace el regulador
de entrada de gas.
6. Gire la perilla de control a la
posición PILOTO.
7. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas propano/LP.
El piloto/ODS se en-
ciende pero la llama se
extingue cuando la perilla
de control se suelta.
1. La perilla de control no está
presionada completamente.
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suciente.
3. La válvula de cierre del
equipo no está totalmente
abierta.
4. La conexión del termopar
está oja en la válvula de
control.
5. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo
que hace que el termopar
se enfríe y ocasiona que la
llama del piloto se extinga.
Este problema puede ser
ocasionado por alguna de
las siguientes condiciones
o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto/ODS está sucio
o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado.
7. La válvula de control está
dañada.
1. Presione la perilla de control
completamente.
2. Después de que el piloto/ODS
se encienda, mantenga la
perilla de control presionada
durante 30 segundos.
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente.
4. Apriete con la mano hasta que
sienta que topa, luego apriete
1/4 de vuelta más.
5. A) Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural o de
gas propano/LP
B) Limpie el piloto/ODS (con-
sulte Cuidado y mantenimien-
to, en la página 59) o remplace
el ensamble del piloto/ODS.
6. Remplace el termopar.
7. Remplace la válvula de con-
trol.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
www.usaprocom.com
63200006-01B
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción correctiva
El quemador no se en-
ciende después de que el
piloto/ODS se enciende.
1. El orificio del quemador
está tapado.
2. El diámetro del oricio del
quemador es demasiado
pequeño.
3. La entrada de la presión de
gas es demasiado baja.
1. Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 59) o remplace el
quemador.
2. Remplace el oricio del que-
mador.
3. Contacte a su proveedor local
de gas.
Encendido demorado del
quemador.
1. La presión del tubo múltiple
es muy baja.
2. El orificio del quemador
está tapado.
1. Contacte a su proveedor local
de gas.
2. Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 59) o remplace el
oricio del quemador.
El quemador presenta
llamas de retorno durante
la combustión.
1. El orificio del quemador
está tapado o dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está
defectuoso.
1. Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 59) o remplace el
oricio del quemador.
2. Remplace el quemador.
3. Remplace el regulador de gas.
Llamas amarillas alta
durante la combustión
en el quemador.
1. No hay suciente aire.
2. El regulador de gas está
defectuoso.
3. La entrada de la presión de
gas es demasiado baja.
1. Revise el quemador en busca
de polvo y residuos. Si los hay,
limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 59).
2. Remplace el regulador de gas.
3. Contacte a su proveedor local
de gas.
Hay olor a gas durante la
combustión.
1. Hay material extraño entre
la válvula de control y el
quemador.
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia,
página 56.
1.
Comuníquese con un técnico de
servicio capacitado para eliminar
los materiales extraños.
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 51).
Hay un poco de humo u
olor durante el funciona-
miento inicial.
1. Residuos del proceso de
manufactura y ahumado
del leño.
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas de
funcionamiento.
www.usaprocom.com
200006-01B64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción correctiva
El calentador produce un
silbido cuando el quema-
dor está encendido.
1. Se giró la perilla de control
a la posición alto (5) cuan-
do el quemador estaba frío.
2. Hay aire en la tubería de
gas.
3. Los pasajes de aire del ca-
lentador están bloqueados.
4. El orificio del quemador
está sucio o parcialmente
obstruido.
1. Gire la perilla de control a la
posición bajo (1) y deje que se
caliente durante un minuto.
2. Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire de
la tubería. Pida a la empresa
proveedor local de gas que
revise la línea de gas.
3 Respete las distancias míni-
mas de instalación (consulte
Figura 4, pagina 44)
4 Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 59) o remplace el
oricio del quemador.
El calentador produce
un ruido de chasquidos
o golpeteos metálicos
justo después de que el
quemador se enciende o
se apaga.
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse.
1. Esto es normal en la mayoría
de los calentadores. Si el ruido
es excesivo, comuníquese
con una persona de servicio
capacitada.
Se forma un residuo de
polvo blanco dentro de la
caja del quemador o en
las paredes o muebles
contiguos.
1. Cuando se calientan, los
vapores provenientes de
los pulidores de muebles,
cera, limpiadores de alfom-
bras, etc., pueden conver-
tirse en residuos de polvo
blanco.
1. Apague la calentador cuando
utilice pulidores de muebles,
ceras, limpiadores de alfom-
bras o productos parecidos.
El calentador produce
olores no deseados.
1. En el calentador se están
quemado vapores prove-
nientes de pintura, jador
para el cabello, pegamen-
tos, productos de limpieza,
productos químicos, alfom-
bras nuevas, etc. (Consul-
te la nota IMPORTANTE
pagina 56).
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertenci,
página 56.
3 Hay poco suministro de
combustible.
1. Abra la ventana para ventilar
la habitación. Deje de utilizar
los productos que ocasionan
el olor mientras el calentador
esté funcionando.
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 51).
3. Surta nuevamente el tanque
de suministro (gas propano/
LP únicamente).
www.usaprocom.com
65200006-01B
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción correctiva
El calentador se apaga
mientras se está usando
(el ODS funciona).
1. No hay suciente aire fres-
co.
2. Hay poca presión en la
tubería.
3. El piloto/ODS está parcial-
mente tapado.
1. Abra la ventana y/o la puerta
para proporcionar ventilación.
2. Contacte a su proveedor local
de gas.
3. Limpie el piloto/ODS (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 59).
Hay olor a gas incluso
cuando la perilla de con-
trol está en la posición
OFF (apagado).
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia,
página 56.
2. La válvula de control está
defectuosa.
1. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 51).
2. Remplace la válvula de con-
trol.
Se observa humedad
o condensación en las
ventanas.
1. No hay suciente aire para
combustión o ventilación.
1. Consulte los requisitos de Aire
para combustión y ventilación,
página 40.
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para
partes remplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos ac-
cesorios, comuníquese ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674 para obtener información.
VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DE EQUIPOS
Para todos los modelos. Válvula de inte-
rrupción de equipos con 1/8". Llave de paso
del TNP.
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
El tipo de gas utilizado (propano/PL o gas
natural/GN)
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no pueden sumi-
nistrarle piezas de repuesto originales, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
los números de modelo y de serie de su
calentador,
el número de la pieza de repuesto.
www.usaprocom.com
200006-01B66
PIEZAS
MODELO MTF30TBU
Fan
ON
ON
OFF
OFF
Electric
Heating
5
2
4
3
6
7
8
10
9
11
12
13
15
19
17
1
14
16
www.usaprocom.com
67200006-01B
PIEZAS
MODELO MTF30TBU
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 65 de este manual.
Artículo Pieza # Descripción Cant.
1 UBD30T-130B Ensamble de rejilla 1
2 UBD30T-120B Ensamble del panel frontal 1
3 UBD30T-160B Ensamble de base 2
4 BDF11 Dispositivo de selección de combustible 1
5 NDD0308-600-MU30 Piloto/ODS 1
6 PF120820 Tapón hexagonal 2
7 RV83FI-4/9 Regulador de gas 1
8 UBD30T-250B Ensamble del quemador 1
9 ML073-01 Cable del encendedor 1
10 UBD30T-108 Soporte quemador izquierdo 1
11 PIMSC1-01 Ensamble del encendedor 1
12 UBD30T-270B Ensamble el termostato de la válvula 1
13 UBD30T-101 Panel de carrocería 1
14 UBD30T-180B Dispositivo de selección de combustible de la
cubierta
1
15 MB060-01 Soporte de montaje 1
16 UBD30T-300B-E Ensamble de soplador/calentador 1
17 VL075-02 LED (diodo emisor de luz) 1
18 UBKDC-01 Interruptor oscilante o de balancín 1
19 VL067-01 Interruptor encendido/apagado 1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
UBD30T-650B Hardware de paquete 1
DHQ01-04/DHQ01-11 Tornillo de la tapa del resorte el equipo 1
CONSEJOS PARA SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada sea muy baja
El piloto no permanecerá encendido.
El quemador tendrá un retraso durante el encendido.
El calentador no producirá el calor especicado.
El suministro de gas propano/LP puede ser bajo.
Posiblemente piense que la presión del gas es muy baja. Si es así, comuníquese con el
proveedor local de gas.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución
de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674.
Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
200006-01
Rev. B
04/13
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-866-573-0674
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo __________________________________
Número de serie __________________________
Fecha de compra _________________________
Conserve su recibo para la vericación de la garantía.
REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANTE: Le pedimos que registre su producto dentro de los 10 días de la fecha de instalación,
lleve a cabo con el número de serie completa que se puede encontrar en la placa de característi-
cas. Por favor llene la información anterior garantía para sus archivos personales. Conserve este
manual para futuras consultas.
Siempre especique números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente.
Nos reservamos el derecho a modicar estas especicaciones en cualquier momento sin previo aviso. La
única garantía aplicable es nuestra garantía escrita estándar. No hacemos ninguna otra garantía, expresa
o implícita.
GARANTÍA LIMITADA
ProCom Heating, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes por
un 1 año desde la fecha de la primera compra, siempre que el producto ha sido correctamente instalado
por personal calicado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad, opera-
do y mantenido de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Para hacer un reclamo bajo esta
garantía, la factura de venta o cheque cancelado deberá presentarse.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
Esta garantía se extiende sólo al comprador original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias
para restaurar este calentador y dejarlo en buen estado de funcionamiento. Las piezas de garantía deben
obtenerse a través de ProCom Heating, Inc. que ofrece piezas originales de fábrica. No utilizar repuestos
originales de fábrica anula esta garantía. El calentador debe ser instalado por personal calicado de con-
formidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía no se aplica a piezas que no están en condición original debido a desgaste normal o que
o se dañen debido a mal uso, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos causados por la
instalación incorrecta. Viajes, costo de diagnóstico, trabajo, transporte y todos los gastos relacionados con
la reparación de un calentador defectuoso será responsabilidad del propietario.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE RIGE LA VENTA DEL PRODUCTO,
ESTA GARANTÍA EXPRESA EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS
Y LIMITA LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR A 1 UN AÑO EN TODOS
LOS COMPONENTES DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA. LA RESPONSABILIDAD DE PROCOM
HEATING, INC. QUEDARÁ LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y PRO-COM NO
SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER OTRO DAÑO INCLUYENDO DAÑOS INDIRECTOS. DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos Estados no permiten una limitación sobre cuánto tiempo una garantía implícita dura o una exclu-
sión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, la limitación anterior sobre las garantías implícitas o
la exclusión o limitación de daños puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros derechos que
varían de Estado a estado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

ProCom Heating MTF30TBU-R Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas