ProCom Heating MD100HBA Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

CALENTADOR DE GAS DE
PARED SIN VENTILAS
MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO
E INSTALACIÓN DEL
PROPIETARIO
LLAMA AZUL MODELOS
MD100TBA, MD200TBA
MD300TBA, MD100HBA
MD200TBA-BB MD300TBA-BB
PFS
®
US
ADVERTENCIA: si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un
incendio o una explosión que podría ocasionar daños a
la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
- No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
- QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún
teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
- La instalación y el servicio deben ser realizados por
un instalador capacitado, una agencia de servicio o el
proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Este
aparato está equipado para
funcionar con gas (natural
y propano). No se permite
convertir más que a gas
natural o gas propano.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de
7:30 a.m. a 4:15 p.m., Hora del Centro, o envíe un correo electrónico a
customerservice@usaprocom.com.
www.usaprocom.com
200000-01B38
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para
referencias futuras.
Este es un calentador de llama de gas sin ventilación.
Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que se instala.
Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar
que haya suciente aire para ventilación y combustión.
Consulte la sección Aire para combustión y ventilación,
en la página 44 de este manual.
ADVERTENCIA:La instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden provo-
car lesiones o daños a la propiedad. Consulte este ma-
nual para conocer los procedimientos de instalación y
operación correctos. Para obtener asistencia o informa-
ción adicionales consulte a un instalador capacitado,
agencia de servicio o al proveedor de gas.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil
con ubicación permanente y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que no esté prohibido por los
códigos locales.
Este dispositivo es sólo para su uso con propano o gas
natural. Este dispositivo está equipado con un medio
simple para cambiar entre propano y gas natural. No
se permite la conversión de campo por cualquier otro
medio, incluido el uso de un kit.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin nes de reventa
GUARDE ESTE MANUAL
TABLA DE CONTENIDOS
Seguridad ................................................ 39
Especicaciones ...................................... 41
Agencia de Instalación Calicada............ 42
Características del Producto ................... 42
Normas Locales....................................... 42
Preparación Para la Instalación............... 43
Desempaque ........................................... 43
Vapor De Agua: Un Producto Derivado de
Los Calentadores de Habitación Sin
Ventilación ......................................... 43
Aire para combustión y ventilación .......... 44
Instalación ............................................... 47
Funcionamiento ....................................... 57
Inspección del calentador ........................ 60
Cuidado y mantenimiento ........................ 61
Solución de problemas ........................... 62
Piezas de repuesto .................................. 66
Accesorios ............................................... 67
Consejos para servicio ............................ 67
Servicio técnico ....................................... 67
Piezas ...................................................... 68
Garantía................................................... 76
www.usaprocom.com
39200000-01B
SEGURIDAD
IMPORTANTE: Lea este manual del
propietario cuidadosa y completa-
mente antes de intentar ensamblar,
operar o dar servicio a este calen-
tador. El uso inadecuado de este
calentador puede causar daños a
la propiedad, lesiones graves o la
muerte por quemaduras, incendio,
explosión, electrocución e intoxi-
cación con monóxido de carbono.
No seguir estas instrucciones
anula la garantía.
La instalación y reparación de
este producto deben estar a cargo
sólo de personal calicado para la
instalación, una empresa de ser-
vicio o el proveedor de gas local.
ADVERTENCIA: Mantenga el
área limpia y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
ADVERTENCIA: Este dispo-
sitivo se puede utilizar con gas
propano o gas natural. Se envía
desde la fábrica ajustado para
su uso con gas propano.
Este aparato está diseñado para
usarse únicamente con el tipo
de gas indicado en la placa de
clasicación. Este aparato no se
puede convertir para que utilice
otro tipo de gas.
PELIGRO: ¡La intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono:
los síntomas iniciales de la intoxicación con
monóxido de carbono son semejantes a los
de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcio-
nando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Haga que le den servicio
al calentador. El monóxido de carbono afecta
más algunas personas que a otras. Las más
afectadas son mujeres embarazadas, perso-
nas con enfermedades del corazón, de los
pulmones o anemia, aquellas bajo la inuen-
cia del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y gas propano/LP: el gas na-
tural y gas propano/LP son gases inodoros.
Al gas propano se le agrega un agente con
olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de
gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya
gas presente aunque no haya ningún olor.
ADVERTENCIA: Cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: No utilice
ningún tipo de accesorio de
soplador, accesorio para inter-
cambio de calor ni ningún otro
accesorio que no esté aprobado
para su uso con este calentador.
ADVERTENCIA: Supervise
cuidadosamente a los niños
pequeños cuando estén en la
habitación en la que se encuen-
tra el calentador.
ADVERTENCIA: Asegúrese
que la rejilla de resguardo esté
puesta antes de hacer funcionar
el calentador.
ADVERTENCIA: Debido a las
altas temperaturas generadas
por este aparato, éste se debe
colocar fuera de las rutas de paso
y alejado de muebles y cortinas.
www.usaprocom.com
200000-01B40
ADVERTENCIA: Este calen-
tador alcanza temperaturas muy
altas cuando el calentador está
en funcionamiento. Mantenga a
niños y adultos alejados de las
supercies calientes para evitar
quemaduras o que la ropa se
encienda. El calentador perma-
necerá caliente durante algún
tiempo después de que se ha
apagado. Permita que la super-
cie se enfríe antes de tocarla.
ADVERTENCIA: No coloque
ropa ni otros materiales inama-
bles sobre el aparato ni cerca del
mismo. Nunca coloque ningún
objeto sobre el calentador.
1. No ponga los tanques de suministro de
propano o gas LP dentro de ninguna es-
tructura. Sitúe los tanques de suministro
de propano o gas LP en el exterior.
2. Calentadores de 10.000 Btu/Hr o más no
se debe instalar en un dormitorio o en un
baño.
3. Este calentador necesita ventilación con
aire fresco del exterior para funcionar
correctamente. Este calentador tiene un
sistema de apagado de seguridad con
detección de agotamiento de oxígeno
(ODS). El ODS apaga el calentador cuan-
do no hay suciente aire fresco. Consulte
Aire para combustión y ventilación, en la
páginas 44 a 16. Si el calentador conti-
núa apagándose, consulte Solución de
problemas, páginas 62 a 66.
4. Mantenga todas las entradas de aire del
frente y fondo del calentador limpias y
libres de escombros. Esto asegurará aire
suciente para la combustión..
SEGURIDAD
5. Si el calentador se apaga, no lo vuelva
a encender hasta que se le haya pro-
porcionado aire fresco del exterior. Si el
calentador continua apagando se debera
ser revisado por personal calicado.
6. No haga funcionar el calentador:
Donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inamables.
En condiciones con mucho polvo.
7. Apague el calentador antes de usar puli-
dores de muebles, ceras, limpiadores de
alfombras o productos parecidos. Si se
calientan, los vapores que se despren-
den de estos productos pueden producir
un residuo de polvo blanco dentro de la
caja del calentador, o en las paredes y los
muebles adyacentes.
8. MD100 modèles seulement: El siempre
ejecución calefactor con mando de control
al piloto/IGN, baja (5) o alta (1) bloqueado
posiciones. Nunca establezca perilla de
control entre posiciones bloqueadas. Pue-
den resultar mala combustión y mayores
niveles de monóxido de carbono.
9. No use este calentador si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico de servicio
para que inspeccione el calentador y para
que remplace las piezas del sistema de
control o los controles de gas que hayan
estado sumergidos en agua.
10. Apague y desconecte el calentador, déjelo
enfriar antes de cualquier reparación.
Sólo un técnico calicado debe realizar
el mantenimiento o reparar el calentador.
11. Hacer funcionar el calentador a alturas
superiores a 1,371 m (4,500 pies) puede
ocasionar que el piloto se apague.
12. Para evitar problemas de rendimiento en
los modelos de gas propano/LP, no use
tanques de gas propano/LP de menos de
45 kg (100 libras) de capacidad.
www.usaprocom.com
41200000-01B
ESPECIFICACIONES
MODELO MD100TBA MD200TBA MD300TBA
BTU (disponible) 10,000 20,000 30,000
Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico Piezoeléctrico
Tipo de gas Con gas natural Con gas natural Con gas natural
Ajuste del regulador de
presión:
4" de c.a. 4" de c.a. 4" de c.a.
Presión del gas de entra-
da* (pulg. de agua)
Máximo 10.5" de c.a. Máximo 10.5" de c.a. Máximo 10.5" de c.a.
Mínimo 5" de c.a. Mínimo 5" de c.a. Mínimo 5" de c.a.
Tipo de gas Con gas propano Con gas propano Con gas propano
Ajuste del regulador de
presión:
9" de c.a. 9" de c.a. 9" de c.a.
Presión del gas de entra-
da* (pulg. de agua)
Máximo 14" de c.a. Máximo 14" de c.a. Máximo 14" de c.a.
Mínimo 11" de c.a. Mínimo 11" de c.a. Mínimo 11" de c.a.
Dimensiones del ca-
lentador (alto x ancho x
profundidad)
19
1
/
8
" × 14
1
/
8
" × 6
3
/
8
" 23
1
/
2
" × 19
1
/
4
" × 8" 23
1
/
2
" x 26
5
/
8
" x 8"
Dimensiones caja (alto x
ancho x profundidad)
22 ×16
3
/
4
" × 8
1
/
8
" 25
3
/
4
" × 21
3
/
4
" × 9
1
/
4
" 25
3
/
4
" x 28
1
/
2
" x 9
1
/
4
"
Pesa de calentador
14.6 lbs 22.2 lbs 28.1 lbs
Peso con embalaje
17.6 lbs 26.2 lbs 33.1 lbs
MODELO MD100HBA MD200TBA-BB MD300TBA-BB
BTU (disponible) 10,000 20,000 30,000
Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico Piezoeléctrico
Tipo de gas Con gas natural Con gas natural Con gas natural
Ajuste del regulador de
presión:
4" de c.a. 4" de c.a. 4" de c.a.
Presión del gas de entra-
da* (pulg. de agua)
Máximo 10.5" de c.a. Máximo 10.5" de c.a. Máximo 10.5" de c.a.
Mínimo 5" de c.a. Mínimo 5" de c.a. Mínimo 5" de c.a.
Tipo de gas Con gas propano Con gas propano Con gas propano
Ajuste del regulador de
presión:
9" de c.a. 9" de c.a. 9" de c.a.
Presión del gas de entra-
da* (pulg. de agua)
Máximo 14" de c.a. Máximo 14" de c.a. Máximo 14" de c.a.
Mínimo 11" de c.a. Mínimo 11" de c.a. Mínimo 11" de c.a.
Dimensiones del ca-
lentador (alto x ancho x
profundidad)
19
1
/
8
" × 14
1
/
8
" × 6
3
/
8
"
23
1
/
2
" × 19
1
/
4
" × 8" 23
1
/
2
" x 26
5
/
8
" x 8"
Dimensiones caja (alto x
ancho x profundidad)
22 ×16
3
/
4
" × 8
1
/
8
" 25
3
/
4
" × 21
3
/
4
" × 9
1
/
4
" 25
3
/
4
" x 28
1
/
2
" x 9
1
/
4
"
Pesa de calentador
14.1 lbs 25.1 lbs 31 lbs
Peso con embalaje
17.1 lbs 29.1 lbs 36 lbs
www.usaprocom.com
200000-01B42
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA
La instalación y el remplazo de tuberías de
gas, de equipos o de accesorios para la
utilización de gas y la reparación y el mante-
nimiento de los equipos deben estar a cargo
sólo de una agencia calicada. El término
“agencia calicada” signica cualquier perso-
na, empresa, corporación o compañía que, en
persona o por medio de un representante, se
dedique a y sea responsable de:
a) Instalar, probar o remplazar tuberías de
gas o
b) Conectar, instalar, probar, reparar o reali-
zar mantenimiento de equipos; que tenga
experiencia en este tipo de trabajos; que
esté al tanto de todas las precauciones
necesarias y que cumpla con todas las
exigencias de las autoridades que tienen
jurisdicción.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PILOTO DE SEGURIDAD
El calentador posee un piloto que cuenta
con un sistema de apagado de seguridad
por medio de un sensor de agotamiento de
oxígeno (ODS). El sensor de agotamiento de
oxígeno del piloto apaga el calentador si no
hay suciente cantidad de aire fresco.
2 OPCIONES DE GAS
DISPONIBLES
El calentador está diseñado para funcionar
con gas propano o con gas natural. El calenta-
dor es enviado de fábrica listo para conectar-
se a gas propano. Para cambiarlo fácilmente
a gas natural, el instalador calicado debe
seguir las instrucciones de la página 51 y las
indicaciones que aparecen en el calentador
CONTROL TERMOSTÁTICO
(Modelos termostato sólo)
El control apaga y enciende el quemador de
forma automática por ciclos para mantener
una temperatura ambiente deseada.
NORMAS LOCALES
Instale y use el calentador con cuidado. Siga
todas las normas locales. A falta de normas loca-
les, utilice la última edición del Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Estado de Massachusetts: La instalación
la debe realizar un plomero o un instalador
de gas con licencia para ejercer en el esta-
do de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores com-
plementarios de interiores a base de gas
propano o de gas natural y sin ventilación
deben proporcionar a cada cliente una
copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.
En el estado de Massachusetts la manija
del gas debe ser una manija tipo T. El es-
tado de Massachusetts requiere que el co-
nector exible no exceda de 3 pies de largo.
www.usaprocom.com
43200000-01B
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Antes de ensamblar u operar el producto, ase-
gúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete.
Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no
intente armar, instalar ni usar el producto.
Póngase en contacto con el servicio al cliente
para obtener piezas de repuesto.
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que
se agregó al calentador para su envío.
Quemador
3. Revise el calentador para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calenta-
dor está dañado, informe de inmediato al
distribuidor donde lo compró.
Figura 1 - Calentador de gas sin
ventilación
Perilla de
control
Botón de
encendido
Rejilla
Panel
anterior
Gabinete del calentador
El vapor de agua es un producto derivado
de la combustión del gas. Un calentador de
habitación sin ventilación produce aproxima-
damente 29,57 ml (1 onza) de agua por cada
1,000 BTU (0,29 kW) de entrada de gas por
hora. Los calentadores de habitación sin ven-
tilación son recomendables como calefacción
suplementaria (una habitación) más que como
fuente principal de calefacción (una casa
entera). En la mayoría de las aplicaciones de
calefacción suplementaria, el vapor de agua
no constituye un problema. En la mayoría de
las aplicaciones, el vapor de agua contribuye
a la baja humedad de la atmósfera que se
experimenta en climas fríos.
Los siguientes pasos asegurarán que el vapor
de agua no se convierta en un problema:
1. Asegúrese de que el calentador tenga
el tamaño adecuado para la aplicación,
incluidas la combustión y la circulación
adecuadas del aire.
2. Si hay humedad elevada, se puede utilizar
un deshumidicador para ayudar a reducir
el contenido de vapor de agua del aire.
3. No utilice un calentador de habitación
sin ventilación como fuente principal de
calefacción.
VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS
CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN
www.usaprocom.com
200000-01B44
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Este calen-
tador no debe instalarse en un
espacio connado ni en una cons-
trucción inusualmente sellada, a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para propor-
cionar el aire adecuado para la
combustión y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para
asegurarse de que su hogar cuen-
te con la cantidad adecuada de
aire fresco para éste y otros apa-
ratos que queman combustible.
Las casas actuales están diseñadas para
ser más ecientes que nunca en el ahorro
de energía. Los nuevos materiales, un
mejor aislamiento y los nuevos métodos de
construcción ayudan a reducir la pérdida de
Los siguientes son extractos del Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las viviendas se pue-
den clasicar en una de las tres categorías
de ventilación siguientes:
calor en las casas. Los propietarios de casas
aislan y sellan alrededor de las ventanas y
puertas para mantener el aire frío afuera y el
aire caliente adentro. Durante los meses de
calor, los propietarios de casas desean que
sus hogares estén lo más hermético posible.
Aunque es bueno hacer que su hogar sea
eciente en el ahorro de energía, también
es necesario que se ventile. Es necesario
que entre aire fresco a su casa. Todos los
aparatos que queman combustible necesi-
tan aire fresco para tener una combustión y
ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las
chimeneas, las secadoras de ropa y los apa-
ratos que queman combustible toman aire
de la casa durante su funcionamiento. Usted
debe proporcionar la cantidad adecuada de
aire fresco para estos aparatos. Esto asegura
que la ventilación de los aparatos que queman
combustible sea la adecuada.
CÓMO PROPORCIONAR LA VENTILACIÓN ADECUADA
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La información de las páginas 44 a la 46 le
ayudará a clasicar su espacio y a proporcio-
nar la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puer-
tas y ventanas puede proporcionar suciente
aire fresco para la combustión y la ventilación.
Sin embargo, en los edicios que tienen una
construcción inusualmente sellada, usted
debe proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
dene como aquélla en la que:
a. Las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen un
retardante continuo de vapor de agua con
una clasicación de un Perm (6 x 10
-11
kg
por pa-seg-m
2
) o menos con aberturas
selladas, y
b. Se han instalado tiras de aislamiento en
las ventanas y puertas que se pueden
abrir, y
c. Se han puesto selladores en áreas como
las uniones alrededor de los marcos de
puertas y ventanas, entre las placas de
base y los pisos, entre las uniones de las
paredes con los techos, entre los paneles
de las paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de
gas, y en otras aberturas.
Si su casa cumple con estos tres criterios,
deberá proporcionar aire fresco adicional.
Consulte Aire del Exterior Para Ventilación,
página 46.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, vaya a Determinación del Flujo
de Aire Fresco para Ubicar el Calentador,
página 45.
www.usaprocom.com
45200000-01B
Utilice esta hoja de trabajo para determinar
si tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: Incluye la habitación en la que se
va instalar el calentador mas todas las ha-
bitaciones adyacentes que tengan accesos
sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo
x ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
) (volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20
pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho
x 2.44 m (8 pies) de altura del techo =
72.49 m
3
(2560 pies
3
) (volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a
las habitaciones adyacentes por medio de
rejillas o aberturas, agregue el volumen
de éstas al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio en pies
3
por 20 para determinar la cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir.
_______ (volumen del espacio en pies
3
)
x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.4 m
3
(2,560 pies
3
) (volumen
del espacio en pies
3
) x 20 = 51,200 (can-
tidad máxima de BTU/h que el espacio
puede admitir)
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos
los aparatos que queman combustible en
ese espacio.
Calentador sin ventilación _________ BTU/h
Calentador de agua de gas* _________ BTU/h
Horno de gas _________ BTU/h
Calentador de gas
con ventilación _________ BTU/h
Leños para chimenea de gas
_________ BTU/h
Calentador de agua de gas _________ BTU/h
Otros aparatos de gas* + ________ BTU/h
Total = ________ BTU/h
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
30,000
26,000
56,000
Espacio connado y no connado
El Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, dene el espacio con-
nado como aquél cuyo volumen es menor de
4.8 m
3
por kw (50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de
clasicación de entrada agregada de todos
los aparatos instalados en ese espacio, y
dene el espacio no connado como aquél
cuyo volumen es mayor de 4.8 m
3
por kw
(50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de clasicación
de entrada agregada de todos los aparatos
instalados en ese espacio. Las habitaciones
que se comunican directamente con el espa-
cio en el que están instalados los aparatos*,
mediante aberturas que no tienen puertas, se
consideran parte del espacio no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacen-
tes están comunicadas sólo si hay accesos
sin puertas o si hay rejillas de ventilación
entre ellas.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio connado o no connado
* No incluya los aparatos de gas con ven-
tilación directa. El sistema de ventilación
directa toma el aire para combustión del
exterior y ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua a gas ______ BTU/h
Calentador sin ventilación + ______ BTU/h
Total = ______ BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h
que el espacio puede admitir con la can-
tidad real de BTU/h que se utiliza.
______ BTU/h (máximo que el espacio
puede admitir)
______ BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
79,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio
connado, ya que la cantidad real de BTU/h
utilizadas es mayor que la cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir. Se
debe proporcionar aire fresco adicional. Sus
opciones son las siguientes:
A.
Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregan-
do el espacio de una habitación adyacente.
Si el espacio adicional genera un espacio no
connado, quite la puerta de la habitación
adyacente o instale rejillas de ventilación
entre las habitaciones. Consulte Aire del
interior de la construcción para ventilación.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
ventilación.
C.
Instale un calentador de menos BTU/h si
una cantidad menor de BTU/h hace que la
habitación sea no connada. Si la cantidad
real de BTU/h que se utiliza es menor que
la cantidad máxima que el espacio puede
admitir, el espacio es no connado. No ne-
cesitará ventilación adicional con aire fresco.
www.usaprocom.com
200000-01B46
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Ático ventilado
Salida
de aire
Salida de aire
Entrada
de aire
Entrada de aire
Al espacio
debajo
del piso
Espacio ventilado
debajo del piso
Al ático
Nota: Base no incluido. No para su uso en
dormitorios o baños.
O quite
la puerta
hacia la
habitación
adyacente,
opción 3
Rejillas de ventilación hacia
una habitación adyacente,
opción 2
30.5 cm
(12")
30.5 cm
(12")
Rejillas de
ventilación
hacia una
habitación
adyacente,
opción 1
ADVERTENCIA: Si el área en la que se va a operar el calentador
no cumple los requisitos de volumen de aire de combustión para
interiores, se debe proporcionar aire para combustión y ventilación
mediante uno de los métodos descritos en el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código Internacional de
Gas Combustible o los códigos locales aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para ventilación
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
Figura 3 - Aire del exterior para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente
no connado. Cuando se ventila mediante un
espacio adyacente no connado, debe haber
dos aberturas permanentes en la pared que
está entre los dos espacios: una abertura
30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12") del
piso (consulte las opciones 1 y 2, gura 2). Tam-
bién se puede quitar la puerta de la habitación
adyacente (consulte la opción 3, gura 2). Con-
sulte el Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para Combustión
y Ventilación para conocer el tamaño requerido
de las rejillas o los conductos de ventilación.
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante
el uso de rejillas o conductos de ventilación.
Debe haber dos aberturas permanentes: una
a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm
(12") del suelo. Conecte estos elementos
directamente al exterior o a los espacios que
estén abiertos al exterior. Estos espacios
incluyen áticos y espacios debajo del piso
de la casa. Consulte el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire
para combustión y ventilación para conocer
el tamaño requerido de las rejillas o los con-
ductos de ventilación.
IMPORTANTE: No haga aberturas de entra-
da o de salida de aire hacia el ático si éste
tiene ventilación eléctrica controlada por un
termostato. El aire caliente que entre al ático
activará la ventilación eléctrica.
www.usaprocom.com
47200000-01B
INSTALACIÓN
AVISO: Este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No
instale este calentador como
fuente de calefacción principal.
Si tiene un sistema de calefac-
ción central, puede activar el
ventilador de circulación del
sistema mientras utiliza el ca-
lentador. Esto ayudará a que el
calor circule por toda la casa.
En caso de una interrupción de
la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente
de calefacción principal.
PRECAUCIÓN: Si instala el
calentador en la chochera de
una casa
• el piloto y el quemador del
calentador deben estar por lo
menos a 45.7 cm (18") sobre
el piso
• sitúe el calentador donde nin-
gún vehículo en movimiento lo
pueda golpear
ADVERTENCIA: Un técni-
co calicado debe realizar la
instalación. Respete todos las
normas locales.
ADVERTENCIA: Nunca ins-
tale el calentador
• en un dormitorio o baño (no
más de 10.000 Btu/hr permiti-
do en el dormitorio o el baño.
Verique los códigos locales.)
• en un vehículo recreativo
• donde cortinas, muebles, ropa
u otros objetos inamables
estén a menos de 0.914 m (36")
del frente, de la parte superior
o laterales del calentador.
• en áreas de mucho tráco
• en áreas con mucho viento o
con corrientes fuertes de aire
PRECAUCIÓN: Este calen-
tador crea corrientes de aire
caliente. Estas corrientes mue-
ven el calor hacia la supercie
de las paredes próximas al
calentador. La instalación del
calentador cerca de paredes con
recubrimientos de vinilo o tela,
o la operación del calentador
en lugares donde existan im-
purezas en el aire (como humo
de tabaco, velas aromáticas,
líquidos limpiadores, lámparas
de aceite o de queroseno, entre
otros), puede manchar las pare-
des o producir olores.
IMPORTANTE: Los calentadores sin ventila-
ción añaden humedad al aire. Aunque esto
es benéco, la instalación del calentador en
habitaciones sin suciente aire de ventilación
puede ocasionar la formación de moho debido
al exceso de humedad. Consulte Aire para
Combustión y Ventilación en la página 44.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Asegúrese de que el suministro de gas es
apropiado para el calentador. De lo contrario,
llame al distribuidor donde compró el calen-
tador para el calentador de tipo adecuado.
www.usaprocom.com
200000-01B48
TECHO
Un mínimo
de 91.5 cm
(36")
20.3 cm
(8")
Distancias
mínimas
de los
laterales
del
calentador
Lado
izquierdo
Lado
derecho
5 cm (2") Distancia mí
nima a la superficie de la
alfombra, azulejo u otro material combustible
PISO
DISTANCIA DE SEPARACIÓN DE COMBUSTIBLES
Figura 5 - Ubicación de abrazadera de
montaje
Desmontaje del panel anterior del
calentador
1. Quite los dos tornillos cerca de esquinas
inferior del panel frontal inferior.
2. Tire hacia abajo del avance de panel
frontal inferior y, a continuación, abajo
(consulta la gura 6).
INSTALACIÓN
Figura 6 - Desmontaje del panel anterior
del calentador
Soporte de montaje
Siga con atención las siguientes instruc-
ciones. Este calentador es una unidad de
montaje en la pared diseñada para apoyarse
directamente sobre el suelo o una base de
repisa.
ADVERTENCIA: Mantenga
las distancias mínimas como
se muestra en la Figura 4. Si es
posible, proporcione distancias
mayores respecto al suelo, al te-
cho y a las paredes adyacentes.
Mida desde el punto más alejado
del calentador.
COLOCACIÓN DEL CALENTADOR EN LA PARED
Soporte de montaje
El soporte de montaje se encuentra en el pa-
nel posterior del calentador (consulte la Figura
5). Se colocó con cinta en ese lugar para el
transporte. Retire el soporte de montaje del
panel posterior.
Figura 4 - Distancias mínimas de
montaje vistas desde la parte anterior
del calentador
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador está diseñado para montarse
en la pared. Para mayor comodidad y ecien-
cia, instale el calentador:
Donde haya fácil acceso para la operación,
inspección y servicio.
En el lugar más frío de la habitación.
www.usaprocom.com
49200000-01B
INSTALACIÓN
17 cm (6
3
/
4
")
Min.
31 cm (12
1
/
8
")
36.8 cm
(14
1
/
2
")
Min.
Inserte los tornillos
de montaje s
ólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
Pared adyacente
27 cm (10
5
/
8
")
Min.
47 cm
(18
1
/
2
")
Min.
Inserte los tornillos
de montaje s
ólo a
través del último
orificio de cada extremo
Piso
Pared adyacente
Modelos: MD100TBA Y MD100HBA
Modelos:
MD200TBA, MD300TBA,
MD200TBA-BB, MD300TBA-BB
Métodos para jar el soporte de
montaje a la pared
Use únicamente el último oricio de cada
extremo del soporte de montaje para jarlo a
la pared. Fije el soporte de montaje a la pared
mediante una de las dos maneras siguientes:
Fijación a viga de pared: este método pro-
porciona la sujeción más rme. Inserte los
tornillos de montaje en el soporte de montaje
y en las vigas de pared.
Fijación a anclajes de pared: este método
le permite jar el soporte de montaje en pa-
redes huecas (las áreas de la pared que se
encuentran entre los maderos) o en paredes
sólidas (de concreto o mampostería).
Decida cuál método se ajusta mejor a sus
necesidades. Cualquiera de los dos méto-
dos proporcionará un apoyo seguro para el
soporte de montaje.
Cómo marcar las ubicaciones de
los tornillos
1. Fije el soporte de montaje a la pared con
cinta, en el lugar donde estará situado.
Asegúrese de que el soporte de montaje
esté nivelado.
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se
muestran en la gura 4, página
48. Si puede, proporcione dis-
tancias mínimas mayores con
respecto al piso y la pared de
unión.
2. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared (consulte la gura 7).
Nota:Marqueúnicamenteelúltimooricio
de cada extremo del soporte de montaje.
Inserte los tornillos de montaje en estos
oriciossolamente.
3. Quite la cinta y el soporte de montaje de
la pared.
Instalación del soporte de montaje
a la pared
Nota: Los anclajes de pared, los tornillos de
montaje y los separadores se encuentran en
el paquete de ferretería. El paquete de ferre-
tería se incluye con el calentador.
Método de jación a viga de pared
Para jar el soporte de montaje a las vigas
de pared:
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 9/64".
2. Coloque el soporte de montaje en la
pared. Alinee el último oricio de cada
extremo del soporte con los oricios que
perforó en la pared.
3. Inserte los tornillos de montaje en el so-
porte y en las vigas de pared.
4. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a
las vigas de pared.
Figura 7 - Distancias mínimas del
soporte de montaje
www.usaprocom.com
200000-01B50
INSTALACIÓN
Figura 10 - Montaje del calentador en el
soporte de montaje
Figura 8 - Cómo doblar el anclaje
Figura 9 - Cómo abrir las alas del anclaje
para paredes delgadas
Instalación de los tornillos de
montaje inferiores
1. Instale el soporte base en la parte inferior
del calentador con dos tornillos. Puede
ser más cómodo retirar el calentador del
soporte de pared para la colocación.
2. Coloque el calentador sobre el soporte de
montaje de pared.
3. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared.
Método de jación a anclajes de pared
Para jar el soporte de montaje en paredes
huecas (el área entre las vigas) o en paredes
sólidas (de concreto o mampostería)
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 5/16". Para las
paredes sólidas (de concreto o mampos-
tería), perfore a una profundidad de por
lo menos 2.5 cm (1").
2. Doble el anclaje de pared como se mues-
tra en la gura 8.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas pri-
mero) en el oricio. Golpee suavemente
el anclaje para introducirlo en la pared.
4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2")
o menos, inserte la llave roja en el anclaje
de pared. Empuje la llave roja para que
abra las alas de anclaje (consulte le Fi-
gura 9).
IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un
martillo! Para paredes gruesas, de más de
1.3 cm (1/2") de ancho, o paredes sólidas,
no abra las alas.
5. Coloque el soporte de montaje en la
pared. Alinee el último oricio de cada
extremo del soporte con los anclajes de
pared.
6. Inserte los tornillos de montaje en el so-
porte y en los anclajes de pared.
7. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a
la pared.
Colocación del calentador en el
soporte de montaje
1. Localice las dos ranuras horizontales en
el panel posterior del calentador (consulte
la gura 10).
2. Coloque el calentador en el soporte de
montaje. Deslice las ranuras horizontales
hacia las lengüetas salientes del soporte
de montaje.
Soporte de
montaje
(jado a la
pared)
Ranuras horizontales
Lengüeta
saliente
Side View
Front View
Figura 11 - Instalación de los tornillos de
montaje inferiores
Pared
Separador
Calentador
Vista frontal
Vista lateral
www.usaprocom.com
51200000-01B
INSTALACIÓN
4. Quite el calentador del soporte de montaje.
5. Si va a instalar los tornillos de montaje
inferiores en una pared hueca o sólida,
instale los anclajes de pared. Siga los
pasos 1 a 4 en Métododejociónaan-
clajes de pared, pagina 50. Si va a instalar
el tornillo inferior de montaje en la viga
de pared, perfore oricios en los lugares
marcados, con una broca de 9/64".
6. Vuelva a colocar el calentador en el so-
porte de montaje.
7. Coloque los separadores entre los ori-
cios de montaje inferiores y el anclaje de
pared o el oricio que perforó.
8. Sostenga el separador en su sitio con una
mano. Con la otra mano, inserte el tornillo
de montaje a través del oricio inferior de
montaje y del separador. Coloque la punta
del tornillo en la abertura del anclaje de
pared o del oricio que perforó.
9. Apriete los tornillos hasta que el calenta-
dor esté asegurado rmemente a la pared.
No los apriete demasiado.
Nota: no vuelva a colocar el panel ante-
rior en este momento. Coloque el panel
anterior después de hacer las conexiones
de gas y de revisar si hay fugas.
Este aparato viene con-
gurado de fábrica para gas
propano/LP. No se requieren
cambios para la conexión a
gas propano/LP. Sólo un téc-
nico calicado o un técnico en
mantenimiento pueden realizar
la selección del gas y la conexión
al suministro de gas.
PRECAUCIÓN: Se prohíbe
instalar dos líneas de gas al
mismo tiempo. No abra la cu-
bierta mientras la máquina está
en funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Para evitar
fugas de gas en la entrada del
regulador, un técnico calicado
o un técnico en mantenimiento
debe usar un tapón hexagonal
con sellador.
SELECCIÓN DE GAS
ADVERTENCIA: No intente
obtener acceso o cambiar la
conguración de los medios de
selección de combustible.
El acceso y ajuste de los medios de selección
de combustible sólo se efectuarán por una
persona calificada de servicio cuando se
conecte este dispositivo a un suministro de
combustible especico en el momento de la
instalación.
El cambio del selector de conguración dis-
tinto del tipo de combustible especicado en
el momento de instalación podría dañar este
dispositivo y dejarlo inoperable.
El técnico deberá sustituir la cubierta de
acceso antes de completar la instalación y
funcionamiento de este dispositivo.
www.usaprocom.com
200000-01B52
INSTALACIÓN
Para cambiar de gas natural a gas propano
1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta
situados en la parte posterior del calen-
tador (consulte la Figura 13). Gírela para
que se vea el dispositivo de selección de
combustible.
2. Para GAS PROPANO, presione la perilla
con un destornillador plano con hoja de un
cuarto de grosor y gire la perilla en dirección
contraria a las manecillas del reloj
hasta que la perilla se je en la posición LP
(consulte la Figura 13). El dispositivo de
selección de combustible debe estar jo en
la posición LP. No use el calentador con la
perilla ubicada entre las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo
de selección de combustible y vuelva a
instalar los tornillos.
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave pro-
vista) de la entrada de gas propano/LP del
regulador (consulte la Figura 13). Coloque
el tapón hexagonal en la entrada NG del
regulador. Instale la tubería de gas en la
entrada del regulador de gas LP. Utilice
sellador de roscado para evitar fugas.
NG
LP
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Bottom of Heater
Back of Heater
NG
LP
Figura 13 - Ajustes para Gas Propano/LP
1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta
situados en la parte posterior del calen-
tador (consulte la Figura 12). Gírela para
que se vea el dispositivo de selección de
combustible.
2. Para GAS NATURAL, presione la perilla
con un destornillador plano con hoja de un
cuarto de grosor y gire la perilla en dirección
de las manecillas del reloj hasta que
la perilla quede jada en la posición NG
(consulte la Figura 12). El dispositivo de
selección de combustible debe estar jo en
la posición NG. No use el calentador con la
perilla ubicada entre las dos posiciones.
3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo
de selección de combustible y vuelva a
instalar los tornillos.
4. Retire el tapón hexagonal (con la llave
provista) de la entrada de gas natural del
regulador (consulte la Figura 12). Coloque
el tapón hexagonal en la entrada LP del
regulador. Instale la tubería de gas en la
entrada del regulador de gas natural. Uti-
lice sellador de roscado para evitar fugas.
NG
LP
INLET GAS PRESSURE
MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA)
Bottom of Heater
Back of Heater
NG
LP
Figura 12 - Ajustes para Gas Natural
Para cambiar de gas propano a gas natural:
Tapón hexagonal
Tapón
hexagonal
Perilla de
selección de
combustible
Perilla de
selección de
combustible
Conexión del gas
Conexión del gas
Parte inferior
del calentador
Parte inferior
del calentador
Parte posterior del calentador
Parte posterior del calentador
www.usaprocom.com
53200000-01B
INSTALACIÓN
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: Una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todas
las normas locales.
ADVERTENCIA: Este aparato
requiere una conexión de entra-
da tipo NPT (rosca de tubería
nacional) de 3/8" al regulador
de presión.
ADVERTENCIA: Para gas na-
tural, nunca conecte el calenta-
dor a pozos de gas privados (que
no sean de servicio público).
Este gas se conoce comúnmente
como gas de pozo.
ADVERTENCIA: No sobre
apriete las conexiones de gas.
PRECAUCIÓN: Utilice única-
mente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En algunas
áreas se puede utilizar tubería de
cobre con interior galvanizado.
Consulte los códigos locales.
Use tubería de 1/2" de diámetro
interior, o mayor, para que el
volumen de gas al calentador
sea el adecuado. Si la tubería
es demasiado angosta, se pro-
ducirá una pérdida indebida de
presión.
PRECAUCIÓN: Para gas
propano/LP, nunca conecte el
calentador directamente al sumi-
nistro de gas propano/LP. Este
calentador requiere un regulador
externo (no se incluye). Instale
el regulador externo entre el ca-
lentador y el suministro de gas
propano/LP. El proveedor de gas
debe suministrar un regulador
externo para el gas natural. El
técnico capacitado proporciona
el regulador externo para el gas
propano/LP.
PRECAUCIÓN: Revise la
presión de la línea de gas natural
antes de conectar el calentador
a la línea. La presión de la línea
de gas no debe ser superior
a 26,67 cm (10.5") de c.a. Si la
presión de la línea de gas es
superior, podría dañarse el re-
gulador del calentador.
PRECAUCIÓN: Evite dañar el
regulador. Sostenga el regulador
de gas con una llave cuando lo
conecte a la tubería de gas y/o
a las conexiones.
ADVERTENCIA: Use sellador
para tubería que sea resistente al
gas (Propano/LP o Gas Natural).
www.usaprocom.com
200000-01B54
INSTALACIÓN
T Unión
Tubo de tubería
Tapón
Figura 14 - Conexión de gas
* Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo
certicada con diseño CSA del distribuidor.
Antes de instalar el calentador, asegúrese
de tener los elementos que se indican a
continuación.
regulador externo para gas propano/LP
(proporcionado por el técnico capacitado
que realiza la instalación)
tubería (consulte los códigos locales),
sellador (resistente al gas natural y gas
propano/LP),
válvula de cierre del equipo*,
conexión para medidor de prueba*,
unión de terminal con conexión a tierra,
trampa de sedimentos,
unión T,
llave para tubería,
manguera flexible para gas (revise los
códigos locales)
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT de
1/8” es una alternativa aceptable como conexión
para el medidor de prueba. La válvula opcional
de cierre de equipo con diseño certicado por
la CSA la puede adquirir con su distribuidor.
Diámetros usuales de tubería de entrada
Utilice tuberías de hierro negro de 3/8" o más
grandes. La instalación debe incluir la válvula
de cierre del equipo, la unión y el tapón con
rosca NPT de 1/8". Sitúe el conector con rosca
NPT a su alcance para realizar la conexión
del medidor de prueba. El conector tipo NPT
se debe conectar en dirección del suministro
desde el calentador (consulte la gura 14).
Figura 15 - Regulador externo
con la ventila apuntando hacia
abajo (sólo propano y gas LP)
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre
del equipo en un lugar que sea accesible. La
válvula de cierre del equipo es para abrir o
cerrar el suministro de gas al aparato.
Para gas propano/LP, aplique una pequeña
cantidad de sellador de tubería a las roscas
NPT macho. Esto evitará que el exceso de
sellador entre a la tubería. El exceso de se-
llador en la tubería puede ocasionar que las
válvulas del calentador se tapen.
El instalador debe proveer un regulador exter-
no. El regulador externo reducirá la presión del
gas entrante. Debe reducir la presión del gas
entrante de manera que esté entre 11" y 14" de
c.a. Si no reduce la presión del gas entrante, se
pueden producir daños al regulador del calen-
tador. Instale el regulador externo con la ventila
apuntando hacia abajo. Como se muestra en
la gura 15. El apuntar la ventila hacia abajo
la protege de la lluvia helada o aguanieve.
Instale la trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra en la gura 14.
Sitúe la trampa de sedimentos de manera que
se pueda tener acceso a ella para limpieza.
Sitúe la trampa de sedimentos donde sea
poco probable que los materiales atrapados
en ella se congelen. La trampa de sedimentos
atrapa humedad y contaminantes. Esto evita
que los sedimentos lleguen a los controles
del calentador. Si la trampa de sedimentos no
se instala o se instala incorrectamente, el ca-
lentador podría no funcionar correctamente.
Regulador externo
con la ventila
apuntando hacia
abajo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Unión T
Buje
reductor a
1/8" tipo
NPT
Tapón con
rosca de
1/8" tipo NPT
Conexión del medidor de prueba*
Trampa de
sedimentos
Válvula de
cierre del
equipo *
Mín.
7.6 cm
(3")
Unión terminal con
conexión a tierra
Niple para tubería
con rosca de 3/8"
tipo NPT
Gas natural
Del medidor de
gas (presión de
7" a 10.5" de c.a.)
Propano o
gas LP
Del regulador
externo (presión de
11" a 14" de c.a.)
www.usaprocom.com
55200000-01B
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: Después
de instalar el calentador o de
darle servicio, pruebe todas las
conexiones y tubos de gas de
la unidad, tanto internas como
externas, en busca de fugas.
Repare todas las fugas inme-
diatamente.
ADVERTENCIA: Nunca use
una llama al descubierto para
vericar si hay fugas. Aplique -
quido no corrosivo para detectar
fugas en todas las uniones. La
formación de burbujas indicará
una fuga. Repare todas las fugas
inmediatamente.
Pruebas de presión del sistema de tuberías de suministro de gas
Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa (1/2 PSI )
1. Desconecte el aparato del sistema de
tubería de suministro de gas con la válvula
principal de gas del aparato (válvula de
control) y con válvula de cierre del equipo.
Las presiones que excedan 3.5 kPa (1/2
PSI) ocasionarán daños al regulador del
calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de gas propano/
LP, en caso que utilice este tipo de gas,
o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas
natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de
tubería de suministro de gas. Aplique en
todas las uniones algún líquido de detec-
ción de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la
válvula de cierre del equipo al suministro
de gas. Revise las conexiones que se
volvieron a conectar en caso de fugas.
INSTALACIÓN
Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo
(consulte la gura 16).
2. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de gas propano/
LP, en caso que utilice este tipo de gas,
o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas
natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
3. Revise todas las uniones desde el medi-
dor de gas, tanto para suministro de gas
natural o propano/LP, hasta la válvula de
Figura 16 - Válvula de cierre del equipo
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
cierre del equipo (consulte la gura 17
o 18, página 56). Aplique en todas las
uniones algún líquido de detección de
fugas que no sea corrosivo. La formación
de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente
www.usaprocom.com
200000-01B56
LP REGULATOR INSTALL 2
Figure 18 - Propano/LP suministro de gas
Figura 17 - Suministro de gas natural
Comprobación de la presión de las conexiones de gas del calentador
1. Abra la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 16, página 55).
2. Si usa gas natural, abra la válvula principal
de gas ubicada en el medidor de gas o
cerca de éste. Si usa propano o gas LP,
abra la válvula de suministro de propano
o gas LP.
3. Compruebe que la perilla de control del
calentador esté en la posición OFF (apa-
gado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula
de cierre del equipo y válvula de control
(consulte la gura 17 o 18). Aplique en
todas las uniones algún líquido para
detectar fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Funcio-
namiento, página 57). Revise el resto de
las uniones internas para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato,
página 58 o 59).
8. Vuelva a colocar el panel anterior.
Válvula de cierre
del equipo
Válvula de cierre
del equipo
Medidor
de gas
Válvula de gas Válvula de gas
Tanque de
suministro de
propano o gas LP
INSTALACIÓN
www.usaprocom.com
57200000-01B
FUNCIONAMIENTO
POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO
ANTES DE ENCENDER EL CALENTADOR
ADVERTENCIA: No seguir
estas instrucciones al pie de la
letra puede resultar en incen-
dio o explosión que produzcan
daños a la propiedad, lesiones
físicas o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se
debe encender manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc-
ciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no hay olor
a gas. Asegúrese de oler también cerca
del suelo, ya que algunos gases son
más pesados que el aire y se asientan
cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su provee-
dor de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor
de gas, llame al departamento de
bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para pre-
sionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si no
puede presionar o girar la perilla ma-
nualmente, no intente repararla, llame
a un técnico de servicio capacitado.
Forzarla o tratar de repararla pueden
producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico ca-
pacitado de servicio para que inspec-
cione el aparato y remplace las piezas
del sistema de control y los controles
de gas que hayan estado sumergidos
en agua.
1. ¡ALTO! Lea la información seguridad
antes mencionada
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté totalmente abierta.
3. Gire la perilla de control en dirección de
la manecillas del reloj hasta la
posición OFF (apagado).
4. Espere cinco minutos a que se disipe el
gas. Luego, compruebe que no huela a
gas, incluso cerca del piso. Si percibe olor
a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el punto “B” en
la información de seguridad por encima.
Si no percibe olor a gas, continúe con el
siguiente paso.
5. Gire la perilla de control en dirección
contraria a las manecillas del relo
hasta la posición PILOT (piloto). Manten-
ga presionada la perilla de control durante
cinco (5) segundos (consulte la gura 19).
Nota: es posible que ésta sea la primera
vez que hace funcionar el calentador des-
pués de conectarlo al suministro de gas.
Si es así, es posible que deba presionar
la perilla de control durante 30 segundos
o más. Esto permitirá que el aire salga del
sistema de gas. En caso que el piloto no
encienda, consulte la sección Solución
de problemas, en la página 62. También,
llame a un técnico de servicio calicado o
a su proveedor de gas para que realicen
las reparaciones necesarias.Hasta que
se hagan las reparaciones, encender el
piloto con un fósforo.
MODELOS MD100TBA, MD200TBA, MD300TBA,
MD200TBA-BB Y MD300TBA-BB
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Figura 19 - Perilla de control en la
posición OFF (apagado)
Perilla de control
Botón del encendedor
www.usaprocom.com
200000-01B58
FUNCIONAMIENTO
MODELO MD100HBA
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Si al soltar la perilla de control ésta no
regresa a su posición original, llame a
un técnico de servicio calicado o a su
proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias.
6. Continúe presionando la perilla de control
y, al mismo tiempo, oprima y suelte el
botón de encendido. Esto encenderá el
piloto. El piloto está instalado en la parte
anterior del quemador. El piloto puede ser
visto a través de la parrilla En caso ne-
cesario, continúe oprimiendo el botón de
encendido hasta que el piloto encienda.
Nota: Si el piloto no se mantiene encen-
dido, consulte la sección Solución de
problemas, en la página 62. También
en contacto con un técnico de servicio
calicado o proveedor de gas para las
reparaciones. Encienda el piloto con un
fósforo hasta que se realicen las repara-
ciones. Para encender el piloto con un
fósforo. Consulte el Procedimiento para
encendido manual, en la página 59.
7. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL CON TERMOSTATO
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO
Cómo apagar el calentador
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
OFF (apagado).
Cómo apagar el quemador sólo
(permanece encendido)
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
PILOT (piloto).
El control termostático que se usa en es-
tos modelos es distinto de los termostatos
convencionales. Los termostatos conven-
cionales simplemente encienden y apagan
el quemador. El termostato que se usa en
este calentador detecta la temperatura de la
habitación. Algunas veces, la temperatura de
la habitación puede ser mayor que la estable-
cida. Si esto ocurre, el quemador se apagará.
El quemador volverá a encenderse cuando la
temperatura de la habitación disminuya por
debajo de la temperatura que se estableció.
La perilla de control se puede colocar en
cualquier nivel de calor entre 1 y 5.
durante 30 segundos. Después de los 30
segundos, suelte la perilla de control. Si
la perilla de control no aparecerá cuando
se libera, póngase en contacto con un
técnico de servicio calicado o proveedor
de gas para las reparaciones.
Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos
3 al 7. Este calentador tiene un sistema
de bloqueo de seguridad. Espere un (1)
minuto antes de encender el piloto nue-
vamente.
8. Gire la perilla de control en sentido
contrario al de las manecillas del reloj
hasta la temperatura deseada. El
quemador principal deberá encenderse.
Los calentadores con control ma La perilla
de control se puede colocar en cualquier
nivel de calor entre 1 y 5.
PRECAUCIÓN: no intente
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
1. ¡ALTO! Lea la información seguridad
antes mencionada página 57.
2. Comprobar que el suministro de gas para
calefacción.
3. Empujar la perilla de control y a su vez en
el sentido de las agujas del reloj
hacia la posición OFF.
4. Espere cinco minutos a que se disipe el
gas. Luego, compruebe que no huela a
gas, incluso cerca del piso. Si percibe olor
a gas, ¡DETÉNGASE! Realice el inciso “B”
de la información de seguridad provista a
partir de la página 57. Si no percibe olor
a gas, continúe con el siguiente paso.
www.usaprocom.com
59200000-01B
OFF
HIGH
LOW
PILOT/IGN
FUNCIONAMIENTO
5. Gire la perilla de control en el sentido
contrario a las agujas del reloj
hacia la posición PILOT/IGN (PILOTO).
Presione la perilla de control durante cinco
(5) segundos.
Nota: la primera vez que haga funcionar el
calentador después de conectar el sumi-
nistro de gas, la perilla de control se debe
presionar durante aproximadamente trein-
ta (30) segundos. Esto permitirá purgar el
aire del sistema de suministro de gas.
6. Con la perilla de control presionado,
presione y suelte el botón arrancador.
Esto iluminará a piloto. Si es necesario,
mantener botón arrancador hasta luces
de piloto.
7. Mantenga la perilla de control pulsado
durante 10 diez segundos al piloto de
iluminación. Si el piloto sale, repita los
pasos del 5,6 y 7.
8. Para seleccionar el nivel deseado de
calefacción, parcialmente presiona li-
geramente el mando de control y girar
en sentido antihorario . Liberar
la presión descendente sobre el pomo
mientras continuaba hasta las cerraduras
de perilla a la posición de ajuste deseado.
No operan entre posiciones bloqueadas.
Perilla de control conjunto en posición de
calefacción deseada
Nota: Ambos son altas y bajas posiciones
bloqueadas. Debe presionar en el mando de
control antes de girar de estos posiciones.
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO
PROCEDIMIENTO PARA ENCENDIDO MANUAL
(TODOS LOS MODELOS)
Cómo apagar el calentador
1. Gire la perilla de control en dirección de
la manecillas del reloj hasta la
posición OFF (apagado).
2. Si va a realizar algún trabajo de man-
tenimiento, desconecte el suministro de
energía eléctrica al calentador.
Cómo apagar el quemador sólo
(permanece encendido)
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
PILOT/IGN (piloto/endendedor).
1. Desmonte el panel delantero inferior.
2. Realice los pasos 1 a 7 de las Instruccio-
nes de encendido, página 57 o 58.
3. Con la perilla de control presionada,
encienda un fósforo. Sostenga el fósforo
en el piloto hasta que éste se encienda.
4. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30
segundos. suelte la perilla de control.
Realice el paso 8 de las Instrucciones de
encendido, página 57 o 58.
5. Vuelva a colocar el panel anterior.
Figura 21 - Conjunto de piloto
Quemador de
gas natural
Quemador
de gas
propano/LP
Figura 20 - Perilla de control en la
posición OFF (apagado)
Perilla de control
Botón del encendedor
Termopar
Electrodo del
encendedor
Entrada de
aire al piloto
Entrada de
aire al piloto
www.usaprocom.com
200000-01B60
1/2 Glass
Height
1/2 Glass
Height
Yellow
Tipping
INSPECCIÓN DEL CALENTADOR
La gura 22 muestra un patrón correcto de la
llama del piloto. La gura 23 muestra un pa-
trón incorrecto de la llama del piloto. La llama
incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto
ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando
el termopar se enfríe, el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la gura 23
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 58 o 59).
consulte Solución de problemas, en la
página 62 a 66.
ADVERTENCIA: Si se presen-
ta un color amarillo en las pun-
tas de las llamas, el calentador
puede producir niveles elevados
de monóxido de carbono. Si el
patrón de la ama del quemador
muestra un color amarillo en las
puntas, siga las instrucciones.
Figura 22 - Patrón correcto de la llama
del piloto
Figura 23 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto
Figura 24 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Figura 25 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del
piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de
limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 61).
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
repararlo o darle servicio. Esto incluye el mantenimiento requerido,
refacciones o alteración de componentes.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
AVISO: no confunda las llamas anaranjadas
con el color amarillo en las puntas. El polvo
y otras partículas pequeñas se introducen al
calentador y al quemarse producen breves
manchas de llamas anaranjadas.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL CALENTADOR
En la gura 24 se muestra el patrón correcto
de la ama del quemador. En la gura 25 se
muestra un patrón incorrecto de la ama del
quemador. El patrón incorrecto de la llama del
quemador produce las puntas amarillas de las
llamas. También muestra llamas más altas
que la mitad de la altura del panel de vidrio.
Si el patrón de la llama del quemador es
incorrecto, como se muestra en la gura 25
apague el calentador (consulte Cómo ce-
rrar el suministro de gas al aparato, en la
página 58 o 59).
consulte Solución de problemas, en la
página 62 a 66
Puntas
amarillas
1/2 de la
altura del
vidrio
1/2 de la
altura del
vidrio
www.usaprocom.com
61200000-01B
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes
de darle mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el
quemador y las vias de circulación de aire del calentador. Inspec-
cione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una
persona de servicio calicada inspeccione el calentador una vez al
año. Es posible que el calentador requiera de limpieza más frecuente
a causa del exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas,
de pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: No mantener limpias las entradas principales de aire
puede facilitar la producción de hollín y producir daños a la propiedad.
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice una aspiradora, aire a presión o un cepillo de cerdas suaves para la limpieza.
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL QUEMADOR
The primary air inlet hole allows the proper
amount of air to mix with the gas. This pro-
vides a clean burning ame. Keep this hole
clear of dust, dirt and lint. Clean this air inlet
hole prior to each heating season. A blocked
air hole will create soot. We recommend that
you clean the unit every three months during
operation and have heater inspected yearly
by a qualied service person.
También se recomienda que mantenga el
conjunto de tubo y piloto del calentador limpio
y libre de polvo y suciedad. Para limpiar estas
piezas, se recomienda usar aire comprimido a
una presión no mayor de 30 PSI. Es posible
que la tienda local de equipo de cómputo,
ferretería o de mejoras al hogar tengan aire
comprimido en latas. Si utiliza aire comprimido
en lata, siga las instrucciones que aparecen
en la misma. Si no sigue las instrucciones
escritas en la lata, puede dañar el conjunto
del piloto.
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante por
lo menos treinta minutos.
2. Inspeccione el piloto del quemador en
busca de polvo y tierra.
GABINETE
Conductos de aire
Use aire a presión para la limpieza.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. Frote el gabinete para
quitar el polvo.
Figura 26 - Oricio de entrada de aire al
piloto
3. Haga pasar aire a través de los puertos o
ranuras y los oricios del quemador.
4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto.
Limpie también el conjunto del piloto. Una
punta amarilla en la llama del piloto indica la
presencia de polvo y suciedad en el conjunto
del mismo. Hay un pequeño oricio de entrada
de aire al piloto, a aproximadamente 5 cm (2")
de donde sale la llama del piloto (consulte la
gura 25). Con la unidad apagada, introduzca
aire suavemente a través de la entrada de
aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede
soplar a través de una pajilla o popote.
Entrada de
aire al piloto
Entrada de
aire al piloto
Quemador de gas natural
Quemador
de gas
propano/LP
www.usaprocom.com
200000-01B62
Problema Causa Posible Acción correctiva
Cuando se presiona el
botón del encendedor, no
hay chispa en el piloto/
ODS.
1. Electrodo de encendido
está mal colocado. Electro-
do de encendido está roto.
2. El electrodo del encende-
dor no está conectado al
cable del encendedor.
3. El cable del encendedor
está comprimido o mojado.
4 El cable del encendedor
está roto.
5. El encendedor piezoeléctri-
co está defectuoso.
1. Remplace el electrodo del
encendedor.
2. Remplace el cable del encen-
dedor.
3. Libere el cable del encendedor
si algún metal o tubería lo
está comprimiendo. Mantenga
seco el cable del encendedor.
4. Remplace el cable del encen-
dedor.
5. Remplace el encendedor pie-
zoeléctrico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edicio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
reparar la calentador y darle servicio. Asegúrese de que el equipo
está apagado antes de proceder. Apague y deje que se enfríe antes
de darle servicio.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos
para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto/ODS.
IMPORTANTE: Si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.
Nota: Todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
www.usaprocom.com
63200000-01B
Problema Causa Posible Acción correctiva
Cuando se presiona el
botón del encendedor,
hay chispa en el piloto/
ODS pero no se en-
ciende.
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cie-
rre del equipo está cerrada.
2. La perilla de control no se
presionó del todo al pulsar
el botón de encendido.
3. Quedó aire en las líneas
de gas (nueva instalación o
interrupción gas reciente).
4. El piloto/ODS está tapado.
5. La presión de gas es in-
adecuada o el regulador
de entrada de gas está
dañado.
6. La perilla de control no está
en la posición PILOTO.
7. Se agotó el suministro de
gas (gas propano/LP úni-
camente).
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo.
2. Presione la perilla de control
del todo al pulsar el botón
de encendido.
3. Mantenga presionada la perilla
de control. Repita el encendido
hasta que se haya eliminado
el aire.
4.
Limpie el piloto/ODS (consulte
Cuidado y mantenimiento,
en la página 61) o cambie el
ensamble del piloto/ODS.
5. Revise la presión de entrada
de gas o remplace el regulador
de entrada de gas.
6. Gire la perilla de control a la
posición PILOTO.
7. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas propano/LP.
El piloto/ODS se en-
ciende pero la llama se
extingue cuando la perilla
de control se suelta.
1. La perilla de control no está
presionada completamente.
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suciente.
3. La válvula de cierre del
equipo no está totalmente
abierta.
4. La conexión del termopar
está oja en la válvula de
control.
5. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo
que hace que el termopar
se enfríe y ocasiona que la
llama del piloto se extinga.
Este problema puede ser
ocasionado por alguna de
las siguientes condiciones
o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto/ODS está sucio
o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado.
7. La válvula de control está
dañada.
1. Presione la perilla de control
completamente.
2. Después de que el piloto/ODS
se encienda, mantenga la
perilla de control presionada
durante 30 segundos.
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente.
4. Apriete con la mano hasta que
sienta que topa, luego apriete
1/4 de vuelta más.
5. A) Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural o de
gas propano/LP
B) Limpie el piloto/ODS (con-
sulte Cuidado y mantenimien-
to, en la página 61) o remplace
el ensamble del piloto/ODS.
6. Remplace el termopar.
7. Remplace la válvula de con-
trol.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
www.usaprocom.com
200000-01B64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción correctiva
El quemador no se en-
ciende después de que el
piloto/ODS se enciende.
1. El orificio del quemador
está tapado.
2. El diámetro del oricio del
quemador es demasiado
pequeño.
3. La entrada de la presión de
gas es demasiado baja.
1. Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61) o remplace el
quemador.
2. Remplace el oricio del que-
mador.
3. Contacte a su proveedor local
de gas.
Encendido demorado del
quemador.
1. La presión del tubo múltiple
es muy baja.
2. El orificio del quemador
está tapado.
1. Contacte a su proveedor local
de gas.
2. Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61) o remplace el
oricio del quemador.
El quemador presenta
llamas de retorno durante
la combustión.
1. El orificio del quemador
está tapado o dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está
defectuoso.
1. Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61) o remplace el
oricio del quemador.
2. Remplace el quemador.
3. Remplace el regulador de gas.
Llamas amarillas alta
durante la combustión
en el quemador.
1. No hay suciente aire.
2. El regulador de gas está
defectuoso.
3. La entrada de la presión de
gas es demasiado baja.
1. Revise el quemador en busca
de polvo y residuos. Si los hay,
limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61).
2. Remplace el regulador de gas.
3. Contacte a su proveedor local
de gas.
Hay olor a gas durante la
combustión.
1. Hay material extraño entre
la válvula de control y el
quemador.
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia,
página 56.
1.
Comuníquese con un técnico de
servicio capacitado para eliminar
los materiales extraños.
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 55).
Hay un poco de humo u
olor durante el funciona-
miento inicial.
1. Residuos del proceso de
manufactura y ahumado
del leño.
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas de
funcionamiento.
www.usaprocom.com
65200000-01B
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción correctiva
El calentador produce un
silbido cuando el quema-
dor está encendido.
1. Se giró la perilla de control
a la posición alto (5) cuan-
do el quemador estaba frío.
2. Hay aire en la tubería de
gas.
3. Los pasajes de aire del ca-
lentador están bloqueados.
4. El orificio del quemador
está sucio o parcialmente
obstruido.
1. Gire la perilla de control a la
posición bajo (1) y deje que se
caliente durante un minuto.
2. Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire de
la tubería. Pida a la empresa
proveedor local de gas que
revise la línea de gas.
3 Respete las distancias míni-
mas de instalación (consulte
Figura 4, pagina 48)
4 Limpie el quemador (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61) o remplace el
oricio del quemador.
El calentador produce
un ruido de chasquidos
o golpeteos metálicos
justo después de que el
quemador se enciende o
se apaga.
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse.
1. Esto es normal en la mayoría
de los calentadores. Si el ruido
es excesivo, comuníquese
con una persona de servicio
capacitada.
Se forma un residuo de
polvo blanco dentro de la
caja del quemador o en
las paredes o muebles
contiguos.
1. Cuando se calientan, los
vapores provenientes de
los pulidores de muebles,
cera, limpiadores de alfom-
bras, etc., pueden conver-
tirse en residuos de polvo
blanco.
1. Apague la calentador cuando
utilice pulidores de muebles,
ceras, limpiadores de alfom-
bras o productos parecidos.
El calentador produce
olores no deseados.
1. En el calentador se están
quemado vapores prove-
nientes de pintura, jador
para el cabello, pegamen-
tos, productos de limpieza,
productos químicos, alfom-
bras nuevas, etc. (Consul-
te la nota IMPORTANTE
pagina 62).
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertenci,
página 62.
3 Hay poco suministro de
combustible.
1. Abra la ventana para ventilar
la habitación. Deje de utilizar
los productos que ocasionan
el olor mientras el calentador
esté funcionando.
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 55).
3. Surta nuevamente el tanque
de suministro (gas propano/
LP únicamente).
www.usaprocom.com
200000-01B66
Problema Causa Posible Acción correctiva
El calentador se apaga
mientras se está usando
(el ODS funciona).
1. No hay suciente aire fres-
co.
2. Hay poca presión en la
tubería.
3. El piloto/ODS está parcial-
mente tapado.
1. Abra la ventana y/o la puerta
para proporcionar ventilación.
2. Contacte a su proveedor local
de gas.
3. Limpie el piloto/ODS (consulte
Cuidado y mantenimiento, en
la página 61).
Hay olor a gas incluso
cuando la perilla de con-
trol está en la posición
OFF (apagado).
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia,
página 62.
2. La válvula de control está
defectuosa.
1. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 55).
2. Remplace la válvula de con-
trol.
Se observa humedad
o condensación en las
ventanas.
1. No hay suciente aire para
combustión o ventilación.
1. Consulte los requisitos de Aire
Para Combustión y Ventila-
ción, página 44.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para
partes remplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
El tipo de gas utilizado (propano/PL o gas
natural/GN)
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no pueden sumi-
nistrarle piezas de repuesto originales, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
los números de modelo y de serie de su
calentador,
el número de la pieza de repuesto.
www.usaprocom.com
67200000-01B
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos ac-
cesorios, comuníquese ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674 para obtener información.
VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DE
EQUIPOS
Para todos los modelos. Válvula de inte-
rrupción de equipos con 1/8". Llave de paso
del TNP.
KIT DE VENTILADOR OPCIONAL
El kit opcional de fan, se ajusta la parte
PF06-YJLF-B (modelo # MD200TBA,
MD300TBA, MD200TBA-BB, MD300TBA-BB).
El ventilador tiene 3 opciones de ON/OFF
de vehículos.
Por favor, consulte las instrucciones de
PF06-YJLF-B.
PEDESTAL DE MONTAJE
Para localizar el calentador en el piso, lejos
de una pared. Completar instrucciones de
instalación suministradas con piso Soporte
de montaje.
CONSEJOS PARA SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada sea muy baja
El piloto no permanecerá encendido.
El quemador tendrá un retraso durante el encendido.
El calentador no producirá el calor especicado.
El suministro de gas propano/LP puede ser bajo.
Posiblemente piense que la presión del gas es muy baja. Si es así, comuníquese con el
proveedor local de gas.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución
de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674.
Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
www.usaprocom.com
69200000-01B
PIEZAS
MODELO MD100TBA
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 66 de este manual.
Art. Pieza # Descripción Cant.
1 MB10053D Ensamble de gabinete 1
2 MB11005 Reector unir 1
3 ML087-03 Retenedor de vidrio superior 1
4 ML086-03 Vidrio 1
5 ML088-03 Retenedor de vidrio inferior 1
6 ML084-03 Panel central 1
7 MB09003 Bajar el conjunto del panel frontal 1
8 MB29003 Guardia de parrilla 1
9 ML103-03D Ensamble de regulador izquierdo 1
10 RV83FI-4/9 Ensamble de regulador de presión 1
10-1 PF120820 Tapón 2
11 MB40003D Ensamble de tubo de entrada principal 1
12 MB40013D Ensamble de tubo de entrada de grabadora 1
13 DPL027-01 Tuerca de salida de tubería 1
14 MB40023D Para ODS línea de ensamble 1
15-1 MB40023DN Para ODS línea de ensamble 1
15-2 MB40023DL Para ODS línea de ensamble 1
16 NDD0308-800-1 ODS 1
17 NBD-10 Ensamble de grabadora 1
18 BDF06 Ensamble de dispositivo de selección de combustible 1
19 ML029-01 Dispositivo jo tuerca de selección de combustible 1
20 MDL304B Pomo de dispositivo de selección de combustible 1
21 ML104-03D Soporte 1
22 ML083-03 Ensamble de arrancador 1
23 SIT630/545 Ensamble de válvula del termostato 1
24 ML111-02A Soporte 1
25 MB060-02 Abrazadera de montaje 1
26 FB28D157-B ODS protector 1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
MB28001D Hardware paquete 1
ML070-03D CSA Etiqueta 1
ML065-01 Termostato de detección clip del bulbo 1
ML072-01 Dentro de etiqueta de advertencia 1
www.usaprocom.com
71200000-01B
Art. MD200TBA MD300TBA Descripción Cant.
1 MB10052D MB10054D Ensamble de gabinete 1
2 MB11004 MB11052 Reector unir 1
3 ML087-02 ML087-01 Retenedor de vidrio superior 1
4 ML086-02 ML086-01 Vidrio 1
5 ML088-02 ML088-01 Retenedor de vidrio inferior 1
6 ML157-02 ML157-01 Panel central 1
7 MB09002 MB09051 Bajar el conjunto del panel frontal 1
8 MB29002 MB29001 Guardia de parrilla 1
9 MML231-01 MML231-01 Fortalecer la placa 1
10 RV83FI-4/9 RV83FI-4/9 Ensamble de regulador de presión 1
10-1 PF120820 PF120820 Tapón 2
11 MB40002D MB40004D Ensamble de tubo de entrada principal 1
12 MB40012D MB40014D Ensamble de tubo de entrada de grabadora 1
13 MB40022D MB40024D Para ODS línea de ensamble 1
14-1 MB40022DN MB40024DN Para ODS línea de ensamble 1
14-2 MB40022DL MB40024DL Para ODS línea de ensamble 1
15 NDD0308-800-1 NDD0308-800-1 ODS 1
16 NBD-20 NBD-30B Asamblea de grabadora 1
17 BDF06 BDF06
Asamblea de dispositivo de selección de
combustible
1
18 ML029-01 ML029-01
Dispositivo fijo tuerca de selección de
combustible
1
19 MDL304B MDL304B
Pomo de dispositivo de selección de
combustible
1
20 ML104-01D ML104-01D Soporte 1
21 ML103-01 ML103-01 Montaje de regulador izquierdo 1
22 ML083-03 ML083-03 Asamblea de arrancador 1
23 SIT630/545 SIT630/545 Asamblea de válvula del termostato 1
24 ML111-01A ML111-01A Soporte 1
25 MB060-01 MB060-01 Abrazadera de montaje 1
26 ML105-03D ML105-03D ODS protector 1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
MB28001D MB28001D Hardware paquete 1
ML070-02D ML070-04D CSA Etiqueta 1
ML072-01 ML072-01 Termostato de detección clip del bulbo 1
ML065-01 ML065-01 Dentro de etiqueta de advertencia 1
PIEZAS
MODELOS MD200TBA Y MD300TBA
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 66 de este manual.
www.usaprocom.com
73200000-01B
Art. Pieza # Descripción Cant.
1 MB10056D Ensamble de gabinete 1
2 MB11005 Reector unir 1
3 ML087-03 Retenedor de vidrio superior 1
4 ML086-03 Vidrio 1
5 ML088-03 Retenedor de vidrio inferior 1
6 ML084-03 Panel central 1
7 MB09003 Bajar el conjunto del panel frontal 1
8 MB29003 Guardia de parrilla 1
9 ML103-03D Montaje de regulador izquierdo 1
10 RV83FI-4/9 Ensamble de regulador de presión 1
10-1 PF120820 Tapón 2
11 MB40006D Ensamble de tubo de entrada principal 1
12 NV2020-1212 Vale de control 1
13 MB40016D Ensamble de tubo de entrada de grabadora 1
14 DPL027-01 Tuerca de salida de tubería 1
15 MB40026D Para ODS línea de ensamble 1
16-1 MB40023DN Para ODS línea de ensamble 1
16-2 MB40023DL Para ODS línea de ensamble 1
17 NDD0308-600-1 ODS 1
18 NBD-10 Ensamble de grabadora 1
19 BDF06 Ensamble de dispositivo de selección de combustible 1
20 ML029-01 Dispositivo jo tuerca de selección de combustible 2
21 MDL304B Pomo de dispositivo de selección de combustible 1
22 ML104-03D Soporte 1
23 ML083-03 Ensamble de arrancador 1
24 MB16002 Ensamble de la perilla de control 1
25 MB060-02 Abrazadera de montaje 1
26 FB28D157-B ODS protector 1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
MB28001D Hardware paquete 1
ML070-06D CSA Etiqueta 1
ML072-01 Dentro de etiqueta de advertencia 1
PIEZAS
MODELO MD100HBA
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 66 de este manual.
www.usaprocom.com
75200000-01B
Art. MD200TBA-BB MD300TBA-BB Descripción Cant.
1 MB10052D MB10054D
Asamblea de gabinete
1
2 MB11004 MB11052
Reector unir
1
3 ML087-02 ML087-01
Retenedor de vidrio superior
1
4 ML086-02 ML086-01
Vidrio
1
5 ML088-02 ML088-01
Retenedor de vidrio inferior
1
6 ML157-02 ML157-01
Panel central
1
7 MB09002 MB09051
Bajar el conjunto del panel frontal
1
8 MB29002 MB29001
Guardia de parrilla
1
9 MML231-01 MML231-01
Fortalecer la placa
1
10 RV83FI-4/9 RV83FI-4/9
Asamblea de regulador de presión
1
10-1 PF120820 PF120820
Tapón
2
11 MB40002D MB40004D
Asamblea de tubo de entrada principal
1
12 MB40012D MB40014D
Asamblea de tubo de entrada de grabadora
1
13 MB40022D MB40024D
Para ODS Line Assembly
1
14-1 MB40022DN MB40024DN
Para ODS Line Assembly
1
14-2 MB40022DL MB40024DL
Para ODS Line Assembly
1
15 NDD0308-800-1 NDD0308-800-1
ODS
1
16 NBD-20 NBD-30B
Asamblea de grabadora
1
17 BDF06 BDF06
Asamblea de dispositivo de selección de
combustible
1
18 ML029-01 ML029-01
Dispositivo jo tuerca de selección de com-
bustible
1
19 MDL304B MDL304B
Pomo de dispositivo de selección de com-
bustible
1
20 ML104-01D ML104-01D
Soporte
1
21 ML103-01 ML103-01
Montaje de regulador izquierdo
1
22 ML083-03 ML083-03
Asamblea de arrancador
1
23 SIT630/545 SIT630/545
Asamblea de válvula del termostato
1
24 ML111-01A ML111-01A
Soporte
1
25 MB060-01 MB060-01
Abrazadera de montaje
1
26 PF06-YJLF-BMB PF06-YJLF-BMB
Panel de accesorio de ventilador
1
27 PF09B PF09B
Asamblea de base
1
28 ML105-03D ML105-03D
0ODS protector
1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
MB28001D MB28001D
Hardware paquete
1
ML070-02DB ML070-04DB
CSA Etiqueta
1
ML072-01 ML072-01
Dentro de etiqueta de advertencia
1
ML065-01 ML065-01
Termostato de detección clip del bulbo
1
PIEZAS
MODELOS MD200TBA-BB Y MD300TBA-BB
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 66 de este manual.
200000-01
Rev. B
08/13
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo __________________________________
Número de serie __________________________
Fecha de compra _________________________
Conserve su recibo para la vericación de la garantía.
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-866-573-0674
REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANTE: Le pedimos que registre su producto dentro de los 10 días de la fecha de instalación,
lleve a cabo con el número de serie completa que se puede encontrar en la placa de característi-
cas. Por favor llene la información anterior garantía para sus archivos personales. Conserve este
manual para futuras consultas.
Siempre especique números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente.
Nos reservamos el derecho a modicar estas especicaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única
garantía aplicable es nuestra garantía escrita estándar. No hacemos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
GARANTÍA LIMITADA
ProCom Heating, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes por
un 1 año desde la fecha de la primera compra, siempre que el producto ha sido correctamente instalado
por personal calicado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad, opera-
do y mantenido de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Para hacer un reclamo bajo esta
garantía, la factura de venta o cheque cancelado deberá presentarse.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
Esta garantía se extiende sólo al comprador original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias
para restaurar este calentador y dejarlo en buen estado de funcionamiento. Las piezas de garantía deben
obtenerse a través de ProCom Heating, Inc. que ofrece piezas originales de fábrica. No utilizar repuestos
originales de fábrica anula esta garantía. El calentador debe ser instalado por personal calicado de con-
formidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía no se aplica a piezas que no están en condición original debido a desgaste normal o que
o se dañen debido a mal uso, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos causados por la
instalación incorrecta. Viajes, costo de diagnóstico, trabajo, transporte y todos los gastos relacionados con
la reparación de un calentador defectuoso será responsabilidad del propietario.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE RIGE LA VENTA DEL PRODUCTO,
ESTA GARANTÍA EXPRESA EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS
Y LIMITA LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR A 1 UN AÑO EN TODOS
LOS COMPONENTES DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA. LA RESPONSABILIDAD DE PROCOM
HEATING, INC. QUEDARÁ LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y PRO-COM NO
SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER OTRO DAÑO INCLUYENDO DAÑOS INDIRECTOS. DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos Estados no permiten una limitación sobre cuánto tiempo una garantía implícita dura o una exclu-
sión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, la limitación anterior sobre las garantías implícitas o
la exclusión o limitación de daños puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros derechos que
varían de Estado a estado.

Transcripción de documentos

CALENTADOR DE GAS DE PARED SIN VENTILAS MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO LLAMA AZUL MODELOS MD100TBA, MD200TBA MD300TBA, MD100HBA MD200TBA-BB MD300TBA-BB PFS ® US ADVERTENCIA: Este aparato está equipado para funcionar con gas (natural y propano). No se permite convertir más que a gas natural o gas propano. ADVERTENCIA: si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un incendio o una explosión que podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. - No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro. - QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. - La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador capacitado, una agencia de servicio o el proveedor de gas. ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de 7:30 a.m. a 4:15 p.m., Hora del Centro, o envíe un correo electrónico a [email protected]. TABLA DE CONTENIDOS Seguridad................................................. 39 Especificaciones....................................... 41 Agencia de Instalación Calificada............ 42 Características del Producto.................... 42 Normas Locales....................................... 42 Preparación Para la Instalación............... 43 Desempaque............................................ 43 Vapor De Agua: Un Producto Derivado de Los Calentadores de Habitación Sin Ventilación.......................................... 43 Aire para combustión y ventilación........... 44 Instalación................................................ 47 Funcionamiento........................................ 57 Inspección del calentador......................... 60 Cuidado y mantenimiento......................... 61 Solución de problemas ............................ 62 Piezas de repuesto................................... 66 Accesorios................................................ 67 Consejos para servicio............................. 67 Servicio técnico........................................ 67 Piezas....................................................... 68 Garantía................................................... 76 GUARDE ESTE MANUAL INSTALADOR: Deje este manual con el aparato. CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias futuras. Este es un calentador de llama de gas sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que se instala. Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar que haya suficiente aire para ventilación y combustión. Consulte la sección Aire para combustión y ventilación, en la página 44 de este manual. ADVERTENCIA:La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual para conocer los procedimientos de instalación y operación correctos. Para obtener asistencia o información adicionales consulte a un instalador capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas. Este aparato puede ser instalado en una casa móvil con ubicación permanente y adquirida en el mercado de posventa*, siempre que no esté prohibido por los códigos locales. Este dispositivo es sólo para su uso con propano o gas natural. Este dispositivo está equipado con un medio simple para cambiar entre propano y gas natural. No se permite la conversión de campo por cualquier otro medio, incluido el uso de un kit. * Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa 38 www.usaprocom.com 200000-01B SEGURIDAD IMPORTANTE: Lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este calentador. El uso inadecuado de este calentador puede causar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono. No seguir estas instrucciones anula la garantía. La instalación y reparación de este producto deben estar a cargo sólo de personal calificado para la instalación, una empresa de servicio o el proveedor de gas local. ADVERTENCIA: Mantenga el área limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. ADVERTENCIA: Este dispositivo se puede utilizar con gas propano o gas natural. Se envía desde la fábrica ajustado para su uso con gas propano. Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no se puede convertir para que utilice otro tipo de gas. PELIGRO: ¡La intoxicación con monóxido de carbono puede resultar en la muerte! Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcio200000-01B nando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio al calentador. El monóxido de carbono afecta más algunas personas que a otras. Las más afectadas son mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón, de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a grandes altitudes. Gas natural y gas propano/LP: el gas natural y gas propano/LP son gases inodoros. Al gas propano se le agrega un agente con olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas puede desvanecerse. Es posible que haya gas presente aunque no haya ningún olor. ADVERTENCIA: Cualquier cambio a este calentador o a sus controles puede ser peligroso. ADVERTENCIA: No utilice ningún tipo de accesorio de soplador, accesorio para intercambio de calor ni ningún otro accesorio que no esté aprobado para su uso con este calentador. ADVERTENCIA: Supervise cuidadosamente a los niños pequeños cuando estén en la habitación en la que se encuentra el calentador. ADVERTENCIA: Asegúrese que la rejilla de resguardo esté puesta antes de hacer funcionar el calentador. ADVERTENCIA: Debido a las altas temperaturas generadas por este aparato, éste se debe colocar fuera de las rutas de paso y alejado de muebles y cortinas. www.usaprocom.com 39 SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este calentador alcanza temperaturas muy altas cuando el calentador está en funcionamiento. Mantenga a niños y adultos alejados de las superficies calientes para evitar quemaduras o que la ropa se encienda. El calentador permanecerá caliente durante algún tiempo después de que se ha apagado. Permita que la superficie se enfríe antes de tocarla. ADVERTENCIA: No coloque ropa ni otros materiales inflamables sobre el aparato ni cerca del mismo. Nunca coloque ningún objeto sobre el calentador. 1. No ponga los tanques de suministro de propano o gas LP dentro de ninguna estructura. Sitúe los tanques de suministro de propano o gas LP en el exterior. 2. Calentadores de 10.000 Btu/Hr o más no se debe instalar en un dormitorio o en un baño. 3. Este calentador necesita ventilación con aire fresco del exterior para funcionar correctamente. Este calentador tiene un sistema de apagado de seguridad con detección de agotamiento de oxígeno (ODS). El ODS apaga el calentador cuando no hay suficiente aire fresco. Consulte Aire para combustión y ventilación, en la páginas 44 a 16. Si el calentador continúa apagándose, consulte Solución de problemas, páginas 62 a 66. 4. Mantenga todas las entradas de aire del frente y fondo del calentador limpias y libres de escombros. Esto asegurará aire suficiente para la combustión.. 40 5. Si el calentador se apaga, no lo vuelva a encender hasta que se le haya proporcionado aire fresco del exterior. Si el calentador continua apagando se debera ser revisado por personal calificado. 6. No haga funcionar el calentador: • Donde se utilicen o almacenen líquidos o vapores inflamables. • En condiciones con mucho polvo. 7. Apague el calentador antes de usar pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos. Si se calientan, los vapores que se desprenden de estos productos pueden producir un residuo de polvo blanco dentro de la caja del calentador, o en las paredes y los muebles adyacentes. 8. MD100 modèles seulement: El siempre ejecución calefactor con mando de control al piloto/IGN, baja (5) o alta (1) bloqueado posiciones. Nunca establezca perilla de control entre posiciones bloqueadas. Pueden resultar mala combustión y mayores niveles de monóxido de carbono. 9. No use este calentador si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio para que inspeccione el calentador y para que remplace las piezas del sistema de control o los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua. 10. Apague y desconecte el calentador, déjelo enfriar antes de cualquier reparación. Sólo un técnico calificado debe realizar el mantenimiento o reparar el calentador. 11. Hacer funcionar el calentador a alturas superiores a 1,371 m (4,500 pies) puede ocasionar que el piloto se apague. 12. Para evitar problemas de rendimiento en los modelos de gas propano/LP, no use tanques de gas propano/LP de menos de 45 kg (100 libras) de capacidad. www.usaprocom.com 200000-01B ESPECIFICACIONES MODELO BTU (disponible) MD100TBA 10,000 MD200TBA 20,000 MD300TBA 30,000 Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico Piezoeléctrico Tipo de gas Con gas natural Con gas natural Con gas natural Ajuste del regulador de presión: 4" de c.a. 4" de c.a. 4" de c.a. Presión del gas de entra- Máximo 10.5" de c.a. Máximo 10.5" de c.a. Máximo 10.5" de c.a. da* (pulg. de agua) Mínimo 5" de c.a. Mínimo 5" de c.a. Mínimo 5" de c.a. Tipo de gas Con gas propano Con gas propano Ajuste del regulador de 9" de c.a. presión: Presión del gas de entra- Máximo 14" de c.a. da* (pulg. de agua) Mínimo 11" de c.a. Dimensiones del ca19 1/8" × 14 1/8" × 6 3/8" lentador (alto x ancho x profundidad) Dimensiones caja (alto x 22 ×16 3/4" × 8 1/8" ancho x profundidad) Pesa de calentador 14.6 lbs Con gas propano 9" de c.a. 9" de c.a. Máximo 14" de c.a. Mínimo 11" de c.a. 23 1/2" × 19 1/4" × 8" Máximo 14" de c.a. Mínimo 11" de c.a. 23 1/2" x 26 5/8" x 8" 22.2 lbs 28.1 lbs Peso con embalaje 17.6 lbs 26.2 lbs 33.1 lbs MODELO BTU (disponible) MD100HBA 10,000 MD200TBA-BB 20,000 MD300TBA-BB 30,000 Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico Piezoeléctrico Tipo de gas Con gas natural Con gas natural Con gas natural Ajuste del regulador de presión: 4" de c.a. 4" de c.a. 4" de c.a. 25 3/4" × 21 3/4" × 9 1/4" 25 3/4" x 28 1/2" x 9 1/4" Presión del gas de entra- Máximo 10.5" de c.a. Máximo 10.5" de c.a. Máximo 10.5" de c.a. da* (pulg. de agua) Mínimo 5" de c.a. Mínimo 5" de c.a. Mínimo 5" de c.a. Tipo de gas Con gas propano Con gas propano Ajuste del regulador de 9" de c.a. presión: Presión del gas de entra- Máximo 14" de c.a. da* (pulg. de agua) Mínimo 11" de c.a. Dimensiones del ca19 1/8" × 14 1/8" × 6 3/8" lentador (alto x ancho x profundidad) 9" de c.a. 9" de c.a. Máximo 14" de c.a. Mínimo 11" de c.a. 23 1/2" × 19 1/4" × 8" Máximo 14" de c.a. Mínimo 11" de c.a. 23 1/2" x 26 5/8" x 8" Dimensiones caja (alto x ancho x profundidad) 22 ×16 3/4" × 8 1/8" 25 3/4" × 21 3/4" × 9 1/4" 25 3/4" x 28 1/2" x 9 1/4" Pesa de calentador 14.1 lbs 25.1 lbs 31 lbs Peso con embalaje 17.1 lbs 29.1 lbs 36 lbs 200000-01B Con gas propano www.usaprocom.com 41 AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA La instalación y el remplazo de tuberías de gas, de equipos o de accesorios para la utilización de gas y la reparación y el mantenimiento de los equipos deben estar a cargo sólo de una agencia calificada. El término “agencia calificada” significa cualquier persona, empresa, corporación o compañía que, en persona o por medio de un representante, se dedique a y sea responsable de: a) Instalar, probar o remplazar tuberías de gas o b) Conectar, instalar, probar, reparar o realizar mantenimiento de equipos; que tenga experiencia en este tipo de trabajos; que esté al tanto de todas las precauciones necesarias y que cumpla con todas las exigencias de las autoridades que tienen jurisdicción. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PILOTO DE SEGURIDAD El calentador posee un piloto que cuenta con un sistema de apagado de seguridad por medio de un sensor de agotamiento de oxígeno (ODS). El sensor de agotamiento de oxígeno del piloto apaga el calentador si no hay suficiente cantidad de aire fresco. 2 OPCIONES DE GAS DISPONIBLES El calentador está diseñado para funcionar con gas propano o con gas natural. El calenta- dor es enviado de fábrica listo para conectarse a gas propano. Para cambiarlo fácilmente a  gas natural, el instalador calificado debe seguir las instrucciones de la página 51 y las indicaciones que aparecen en el calentador CONTROL TERMOSTÁTICO (Modelos termostato sólo) El control apaga y enciende el quemador de forma automática por ciclos para mantener una temperatura ambiente deseada. NORMAS LOCALES Instale y use el calentador con cuidado. Siga todas las normas locales. A falta de normas locales, utilice la última edición del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*. *Disponible en: American National Standards Institute. Inc. 1430 Broadway New York, NY 10018, EE.UU. National Fire Protection Association, Inc. Batterymarch Park Quincy, MA 02269, EE.UU. 42 Estado de Massachusetts: La instalación la debe realizar un plomero o un instalador de gas con licencia para ejercer en el estado de Massachusetts. Los vendedores de calentadores complementarios de interiores a base de gas propano o de gas natural y sin ventilación deben proporcionar a cada cliente una copia del 527 CMR 30 al realizar la venta. En el estado de Massachusetts la manija del gas debe ser una manija tipo T. El estado de Massachusetts requiere que el conector flexible no exceda de 3 pies de largo. www.usaprocom.com 200000-01B PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Antes de ensamblar u operar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no intente armar, instalar ni usar el producto. Póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener piezas de repuesto. Botón de encendido Perilla de control Rejilla Panel anterior Quemador Gabinete del calentador Figura 1 - Calentador de gas sin ventilación DESEMPAQUE 1. Saque el calentador de la caja. 2. Retire todo el empaque de protección que se agregó al calentador para su envío. 3. Revise el calentador para ver si hay algún daño debido al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor donde lo compró. VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN  l vapor de agua es un producto derivado E de la combustión del gas. Un calentador de habitación sin ventilación produce aproximadamente 29,57 ml (1 onza) de agua por cada 1,000 BTU (0,29 kW) de entrada de gas por hora. Los calentadores de habitación sin ventilación son recomendables como calefacción suplementaria (una habitación) más que como fuente principal de calefacción (una casa entera). En la mayoría de las aplicaciones de calefacción suplementaria, el vapor de agua no constituye un problema. En la mayoría de las aplicaciones, el vapor de agua contribuye a la baja humedad de la atmósfera que se experimenta en climas fríos. 200000-01B Los siguientes pasos asegurarán que el vapor de agua no se convierta en un problema: 1. Asegúrese de que el calentador tenga el tamaño adecuado para la aplicación, incluidas la combustión y la circulación adecuadas del aire. 2. Si hay humedad elevada, se puede utilizar un deshumidificador para ayudar a reducir el contenido de vapor de agua del aire. 3. No utilice un calentador de habitación sin ventilación como fuente principal de calefacción. www.usaprocom.com 43 AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN ADVERTENCIA: Este calentador no debe instalarse en un espacio confinado ni en una construcción inusualmente sellada, a menos que se hayan tomado las medidas necesarias para proporcionar el aire adecuado para la combustión y la ventilación. Lea las instrucciones siguientes para asegurarse de que su hogar cuente con la cantidad adecuada de aire fresco para éste y otros aparatos que queman combustible. Las casas actuales están diseñadas para ser más eficientes que nunca en el ahorro de energía. Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y los nuevos métodos de construcción ayudan a reducir la pérdida de CÓMO PROPORCIONAR LA Los siguientes son extractos del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Aire para combustión y ventilación. Todos los espacios en las viviendas se pueden clasificar en una de las tres categorías de ventilación siguientes: calor en las casas. Los propietarios de casas aislan y sellan alrededor de las ventanas y puertas para mantener el aire frío afuera y el aire caliente adentro. Durante los meses de calor, los propietarios de casas desean que sus hogares estén lo más hermético posible. Aunque es bueno hacer que su hogar sea eficiente en el ahorro de energía, también es necesario que se ventile. Es necesario que entre aire fresco a su casa. Todos los aparatos que queman combustible necesitan aire fresco para tener una combustión y ventilación adecuadas. Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas, las secadoras de ropa y los aparatos que queman combustible toman aire de la casa durante su funcionamiento. Usted debe proporcionar la cantidad adecuada de aire fresco para estos aparatos. Esto asegura que la ventilación de los aparatos que queman combustible sea la adecuada. VENTILACIÓN ADECUADA 1. Construcción inusualmente sellada 2. Espacio no confinado 3. Espacio confinado La información de las páginas 44 a la 46 le ayudará a clasificar su espacio y a proporcionar la ventilación adecuada. Construcción inusualmente sellada El aire que se filtra por los bordes de las puer- c. Se han puesto selladores en áreas como tas y ventanas puede proporcionar suficiente las uniones alrededor de los marcos de aire fresco para la combustión y la ventilación. puertas y ventanas, entre las placas de Sin embargo, en los edificios que tienen una base y los pisos, entre las uniones de las construcción inusualmente sellada, usted paredes con los techos, entre los paneles debe proporcionar aire fresco adicional. de las paredes, en las perforaciones para tubería de agua, líneas eléctricas y de Una construcción inusualmente sellada se gas, y en otras aberturas. define como aquélla en la que: a. Las paredes y los techos que están ex- Si su casa cumple con estos tres criterios, puestos a la atmósfera exterior tienen un deberá proporcionar aire fresco adicional. retardante continuo de vapor de agua con Consulte Aire del Exterior Para Ventilación, una clasificación de un Perm (6 x 10-11 kg página 46. por pa-seg-m2) o menos con aberturas Si su casa no cumple con los tres criterios selladas, y anteriores, vaya a Determinación del Flujo b. Se han instalado tiras de aislamiento en de Aire Fresco para Ubicar el Calentador, las ventanas y puertas que se pueden página 45. abrir, y 44 www.usaprocom.com 200000-01B AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Espacio confinado y no confinado El Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, define el espacio confinado como aquél cuyo volumen es menor de 4.8 m3 por kw (50 pies3 por 1,000 BTU/h) de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio, y define el espacio no confinado como aquél cuyo volumen es mayor de 4.8 m3 por kw (50 pies3 por 1,000 BTU/h) de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio. Las habitaciones que se comunican directamente con el espacio en el que están instalados los aparatos*, mediante aberturas que no tienen puertas, se consideran parte del espacio no confinado. * Se considera que las habitaciones adyacentes están comunicadas sólo si hay accesos sin puertas o si hay rejillas de ventilación entre ellas. DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADOR Cómo determinar si tiene un espacio confinado o no confinado Utilice esta hoja de trabajo para determinar * No incluya los aparatos de gas con vensi tiene un espacio confinado o no confinado. tilación directa. El sistema de ventilación directa toma el aire para combustión del Espacio: Incluye la habitación en la que se exterior y ventila hacia el exterior. va instalar el calentador mas todas las habitaciones adyacentes que tengan accesos Ejemplo: 30,000 BTU/h sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas. Calentador de agua a gas _ ______ ______ 26,000 BTU/h 1. Determine el volumen del espacio (largo Calentador sin ventilación +_ =_ ______ 56,000 BTU/h Total x ancho x altura). 4. Compare la cantidad máxima de BTU/h 3 Largo x ancho x altura =__________ m que el espacio puede admitir con la can(pies3) (volumen del espacio) tidad real de BTU/h que se utiliza. Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20 _ ______ BTU/h (máximo que el espacio pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho puede admitir) x 2.44 m (8 pies) de altura del techo = 72.49 m3 (2560 pies3) (volumen del espacio) _ ______ BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza) Si se proporciona ventilación adicional a las habitaciones adyacentes por medio de Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima que el espacio puede admitir) rejillas o aberturas, agregue el volumen 79,000 BTU/h (cantidad real de de éstas al volumen total del espacio. BTU/h que se utiliza) 2. Multiplique el volumen del espacio en pies3 por 20 para determinar la cantidad máxima El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado, ya que la cantidad real de BTU/h de BTU/h que el espacio puede admitir. _ _______ (volumen del espacio en pies3) utilizadas es mayor que la cantidad máxima x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el de BTU/h que el espacio puede admitir. Se debe proporcionar aire fresco adicional. Sus espacio puede admitir) opciones son las siguientes: Ejemplo: 72.4 m3 (2,560 pies3) (volumen 3 del espacio en pies ) x 20 = 51,200 (can- A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el espacio de una habitación adyacente. tidad máxima de BTU/h que el espacio Si el espacio adicional genera un espacio no puede admitir) confinado, quite la puerta de la habitación 3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos adyacente o instale rejillas de ventilación los aparatos que queman combustible en entre las habitaciones. Consulte Aire del ese espacio. interior de la construcción para ventilación. Calentador sin ventilación __________ BTU/h B. Ventile la habitación directamente desde Calentador de agua de gas* __________ BTU/h el exterior. Consulte Aire del exterior para Horno de gas __________ BTU/h ventilación. Calentador de gas C. Instale un calentador de menos BTU/h si con ventilación __________ BTU/h una cantidad menor de BTU/h hace que la Leños para chimenea de gas __________ BTU/h habitación sea no confinada. Si la cantidad Calentador de agua de gas __________ BTU/h real de BTU/h que se utiliza es menor que Otros aparatos de gas* +_________ BTU/h la cantidad máxima que el espacio puede Total =_________ BTU/h admitir, el espacio es no confinado. No necesitará ventilación adicional con aire fresco. 200000-01B www.usaprocom.com 45 AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN ADVERTENCIA: Si el área en la que se va a operar el calentador no cumple los requisitos de volumen de aire de combustión para interiores, se debe proporcionar aire para combustión y ventilación mediante uno de los métodos descritos en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código Internacional de Gas Combustible o los códigos locales aplicables. AIRE PARA VENTILACIÓN Aire del interior de la construcción para ventilación Este aire fresco viene de un espacio adyacente no confinado. Cuando se ventila mediante un espacio adyacente no confinado, debe haber dos aberturas permanentes en la pared que está entre los dos espacios: una abertura 30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12") del piso (consulte las opciones 1 y 2, figura 2). También se puede quitar la puerta de la habitación adyacente (consulte la opción 3, figura 2). Consulte el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para Combustión y Ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o los conductos de ventilación. 30.5 cm (12") Rejillas de ventilación hacia una habitación adyacente, opción 1 O quite la puerta hacia la habitación adyacente, opción 3 Rejillas de ventilación hacia una habitación adyacente, opción 2 Aire del exterior para ventilación Proporcione aire fresco adicional mediante el uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe haber dos aberturas permanentes: una a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm (12") del suelo. Conecte estos elementos directamente al exterior o a los espacios que estén abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos y espacios debajo del piso de la casa. Consulte el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o los conductos de ventilación. IMPORTANTE: No haga aberturas de entrada o de salida de aire hacia el ático si éste tiene ventilación eléctrica controlada por un termostato. El aire caliente que entre al ático activará la ventilación eléctrica. Salida de aire Salida de aire Al ático Al espacio debajo del piso 30.5 cm (12") Entrada de aire Entrada de aire Figura 2 - Aire del interior de la construcción para ventilación Ático ventilado Espacio ventilado debajo del piso Figura 3 - Aire del exterior para ventilación Nota: Base no incluido. No para su uso en dormitorios o baños. 46 www.usaprocom.com 200000-01B INSTALACIÓN AVISO: Este calentador está diseñado para utilizarse como calefacción adicional. Use este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como fuente de calefacción principal. Si tiene un sistema de calefacción central, puede activar el ventilador de circulación del sistema mientras utiliza el calentador. Esto ayudará a que el calor circule por toda la casa. En caso de una interrupción de la energía eléctrica, puede usar este calentador como su fuente de calefacción principal. PRECAUCIÓN: Si instala el calentador en la chochera de una casa • el piloto y el quemador del calentador deben estar por lo menos a 45.7 cm (18") sobre el piso • sitúe el calentador donde ningún vehículo en movimiento lo pueda golpear ADVERTENCIA: Un técnico calificado debe realizar la instalación. Respete todos las normas locales. ADVERTENCIA: Nunca instale el calentador • en un dormitorio o baño (no más de 10.000 Btu/hr permitido en el dormitorio o el baño. Verifique los códigos locales.) • en un vehículo recreativo • donde cortinas, muebles, ropa u otros objetos inflamables estén a menos de 0.914 m (36") del frente, de la parte superior o laterales del calentador. • en áreas de mucho tráfico • en áreas con mucho viento o con corrientes fuertes de aire PRECAUCIÓN: Este calentador crea corrientes de aire caliente. Estas corrientes mueven el calor hacia la superficie de las paredes próximas al calentador. La instalación del calentador cerca de paredes con recubrimientos de vinilo o tela, o la operación del calentador en lugares donde existan impurezas en el aire (como humo de tabaco, velas aromáticas, líquidos limpiadores, lámparas de aceite o de queroseno, entre otros), puede manchar las paredes o producir olores. IMPORTANTE: Los calentadores sin ventilación añaden humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la instalación del calentador en habitaciones sin suficiente aire de ventilación puede ocasionar la formación de moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para Combustión y Ventilación en la página 44. VERIFIQUE EL TIPO DE GAS Asegúrese de que el suministro de gas es apropiado para el calentador. De lo contrario, llame al distribuidor donde compró el calentador para el calentador de tipo adecuado. 200000-01B www.usaprocom.com 47 INSTALACIÓN DISTANCIA DE SEPARACIÓN DE COMBUSTIBLES Siga con atención las siguientes instrucciones. Este calentador es una unidad de montaje en la pared diseñada para apoyarse directamente sobre el suelo o una base de repisa. ADVERTENCIA: Mantenga las distancias mínimas como se muestra en la Figura 4. Si es posible, proporcione distancias mayores respecto al suelo, al techo y a las paredes adyacentes. Mida desde el punto más alejado del calentador. TECHO 20.3 cm (8") Distancias mínimas de los laterales del calentador Un mínimo de 91.5 cm (36") Lado derecho Lado izquierdo 5 cm (2") Distancia mínima a la superficie de la alfombra, azulejo u otro material combustible PISO Figura 4 - Distancias mínimas de montaje vistas desde la parte anterior del calentador UBICACIÓN DEL CALENTADOR Este calentador está diseñado para montarse en la pared. Para mayor comodidad y eficiencia, instale el calentador: • Donde haya fácil acceso para la operación, inspección y servicio. • En el lugar más frío de la habitación. COLOCACIÓN DEL CALENTADOR EN LA PARED Soporte de montaje El soporte de montaje se encuentra en el panel posterior del calentador (consulte la Figura 5). Se colocó con cinta en ese lugar para el transporte. Retire el soporte de montaje del panel posterior. Desmontaje del panel anterior del calentador 1. Quite los dos tornillos cerca de esquinas inferior del panel frontal inferior. 2. Tire hacia abajo del avance de panel frontal inferior y, a continuación, abajo (consulta la figura 6). Soporte de montaje Figura 5 - Ubicación de abrazadera de montaje Figura 6 - Desmontaje del panel anterior del calentador 48 www.usaprocom.com 200000-01B INSTALACIÓN ADVERTENCIA: mantenga las distancias mínimas que se muestran en la figura 4, página 48. Si puede, proporcione distancias mínimas mayores con respecto al piso y la pared de unión. 2. Marque la ubicación de los tornillos en la pared (consulte la figura 7). Nota: Marque únicamente el último orificio de cada extremo del soporte de montaje. Inserte los tornillos de montaje en estos orificios solamente. 3. Quite la cinta y el soporte de montaje de la pared. Instalación del soporte de montaje a la pared Nota: Los anclajes de pared, los tornillos de montaje y los separadores se encuentran en el paquete de ferretería. El paquete de ferretería se incluye con el calentador. 200000-01B 17 cm (6 3/4") Min. Pared adyacente Cómo marcar las ubicaciones de los tornillos 1. Fije el soporte de montaje a la pared con cinta, en el lugar donde estará situado. Asegúrese de que el soporte de montaje esté nivelado. Método de fijación a viga de pared Para fijar el soporte de montaje a las vigas de pared: 1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 9/64". 2. Coloque el soporte de montaje en la pared. Alinee el último orificio de cada extremo del soporte con los orificios que perforó en la pared. 3. Inserte los tornillos de montaje en el soporte y en las vigas de pared. 4. Apriete los tornillos hasta que el soporte de montaje esté asegurado firmemente a las vigas de pared. 31 cm (12 1/8") Inserte los tornillos 36.8 cm de montaje sólo a (14 1/2") través del último Min. orificio de cada extremo Piso Modelos: MD100TBA Y MD100HBA 27 cm (10 5/8") Min. Pared adyacente Métodos para fijar el soporte de montaje a la pared Use únicamente el último orificio de cada extremo del soporte de montaje para fijarlo a la pared. Fije el soporte de montaje a la pared mediante una de las dos maneras siguientes: Fijación a viga de pared: este método proporciona la sujeción más firme. Inserte los tornillos de montaje en el soporte de montaje y en las vigas de pared. Fijación a anclajes de pared: este método le permite fijar el soporte de montaje en paredes huecas (las áreas de la pared que se encuentran entre los maderos) o en paredes sólidas (de concreto o mampostería). Decida cuál método se ajusta mejor a sus necesidades. Cualquiera de los dos métodos proporcionará un apoyo seguro para el soporte de montaje. Inserte los tornillos 47 cm de montaje sólo a (18 1/2") través del último Min. orificio de cada extremo Piso Modelos: MD200TBA, MD300TBA, MD200TBA-BB, MD300TBA-BB Figura 7 - Distancias mínimas del soporte de montaje www.usaprocom.com 49 INSTALACIÓN Método de fijación a anclajes de pared Para fijar el soporte de montaje en paredes huecas (el área entre las vigas) o en paredes sólidas (de concreto o mampostería) 1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 5/16". Para las paredes sólidas (de concreto o mampostería), perfore a una profundidad de por lo menos 2.5 cm (1"). 2. Doble el anclaje de pared como se muestra en la figura 8. 3. Inserte el anclaje de pared (las alas primero) en el orificio. Golpee suavemente el anclaje para introducirlo en la pared. 4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o menos, inserte la llave roja en el anclaje de pared. Empuje la llave roja para que abra las alas de anclaje (consulte le Figura 9). IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un martillo! Para paredes gruesas, de más de 1.3 cm (1/2") de ancho, o paredes sólidas, no abra las alas. 5. Coloque el soporte de montaje en la pared. Alinee el último orificio de cada extremo del soporte con los anclajes de pared. 6. Inserte los tornillos de montaje en el soporte y en los anclajes de pared. 7. Apriete los tornillos hasta que el soporte de montaje esté asegurado firmemente a la pared. Figura 8 - Cómo doblar el anclaje Colocación del calentador en el soporte de montaje 1. Localice las dos ranuras horizontales en el panel posterior del calentador (consulte la figura 10). 2. Coloque el calentador en el soporte de montaje. Deslice las ranuras horizontales hacia las lengüetas salientes del soporte de montaje. Ranuras horizontales Soporte de montaje (fijado a la pared) Lengüeta saliente Figura 10 - Montaje del calentador en el soporte de montaje Instalación de los tornillos de montaje inferiores 1. Instale el soporte base en la parte inferior del calentador con  dos tornillos. Puede ser más cómodo retirar el calentador del soporte de pared para la colocación. 2. Coloque el calentador sobre el soporte de montaje de pared. 3. Marque la ubicación de los tornillos en la pared. Front View Vista frontal Pared Calentador Separador Figura 9 - Cómo abrir las alas del anclaje para paredes delgadas Vista Sidelateral View Figura 11 - Instalación de los tornillos de montaje inferiores 50 www.usaprocom.com 200000-01B INSTALACIÓN 4. Quite el calentador del soporte de montaje. 5. Si va a instalar los tornillos de montaje inferiores en una pared hueca o sólida, instale los anclajes de pared. Siga los pasos 1 a 4 en Método de fijoción a anclajes de pared, pagina 50. Si va a instalar el tornillo inferior de montaje en la viga de pared, perfore orificios en los lugares marcados, con una broca de 9/64". 6. Vuelva a colocar el calentador en el soporte de montaje. 7. Coloque los separadores entre los orificios de montaje inferiores y el anclaje de pared o el orificio que perforó. 8. Sostenga el separador en su sitio con una mano. Con la otra mano, inserte el tornillo de montaje a través del orificio inferior de montaje y del separador. Coloque la punta del tornillo en la abertura del anclaje de pared o del orificio que perforó. 9. Apriete los tornillos hasta que el calentador esté asegurado firmemente a la pared. No los apriete demasiado. Nota: no vuelva a colocar el panel anterior en este momento. Coloque el panel anterior después de hacer las conexiones de gas y de revisar si hay fugas. SELECCIÓN DE GAS Este aparato viene configurado de fábrica para gas propano/LP. No se requieren cambios para la conexión a gas propano/LP. Sólo un técnico calificado o un técnico en mantenimiento pueden realizar la selección del gas y la conexión al suministro de gas. PRECAUCIÓN: Se prohíbe instalar dos líneas de gas al mismo tiempo. No abra la cubierta mientras la máquina está en funcionamiento. PRECAUCIÓN: Para evitar fugas de gas en la entrada del regulador, un técnico calificado o un técnico en mantenimiento debe usar un tapón hexagonal con sellador. 200000-01B ADVERTENCIA: No intente obtener acceso o cambiar la configuración de los medios de selección de combustible. El acceso y ajuste de los medios de selección de combustible sólo se efectuarán por una persona calificada de servicio cuando se conecte este dispositivo a un suministro de combustible especifico en el momento de la instalación. El cambio del selector de configuración distinto del tipo de combustible especificado en el momento de instalación podría dañar este dispositivo y dejarlo inoperable. El técnico deberá sustituir la cubierta de acceso antes de completar la instalación y funcionamiento de este dispositivo. www.usaprocom.com 51 INSTALACIÓN Para cambiar de gas propano a gas natural: 1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta Perilla de situados en la parte posterior del calenNG selección de tador (consulte la Figura 12). Gírela para combustible que se vea el dispositivo de selección de combustible. LP 2. Para GAS NATURAL, presione la perilla con un destornillador plano con hoja de un cuarto de grosor y gire la perilla en dirección de las manecillas del reloj hasta que Back of Heater Parte posterior del calentador la perilla quede fijada en la posición NG (consulte la Figura  12). El dispositivo de selección de combustible debe estar fijo en la posición NG. No use el calentador con la LP NG perilla ubicada entre las dos posiciones. 3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo de selección de combustible y vuelva a instalar los tornillos. Bottom of Heater Parte inferior 4. Retire el tapón hexagonal (con la llave del calentador provista) de la entrada de gas natural del Tapón hexagonal Conexión del gas regulador (consulte la Figura 12). Coloque Figura 12 - Ajustes para Gas Natural el tapón hexagonal en la entrada LP del regulador. Instale la tubería de gas en la entrada del regulador de gas natural. Utilice sellador de roscado para evitar fugas. INLET GAS PRESSURE MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA) Para cambiar de gas natural a gas propano 1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta Perilla de situados en la parte posterior del calenNG selección de tador (consulte la Figura 13). Gírela para combustible que se vea el dispositivo de selección de combustible. LP 2. Para GAS PROPANO, presione la perilla con un destornillador plano con hoja de un cuarto de grosor y gire la perilla en dirección contraria a las manecillas del reloj Back of Heater Parte posterior del calentador hasta que la perilla se fije en la posición LP (consulte la Figura 13). El dispositivo de selección de combustible debe estar fijo en la posición LP. No use el calentador con la LP NG perilla ubicada entre las dos posiciones. 3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo de selección de combustible y vuelva a instalar los tornillos. Parte Bottominferior of Heater del calentador 4. Retire el tapón hexagonal (con la llave proTapón vista) de la entrada de gas propano/LP del Conexión del gas hexagonal regulador (consulte la Figura 13). Coloque Figura 13 - Ajustes para Gas Propano/LP el tapón hexagonal en la entrada NG del regulador. Instale la tubería de gas en la entrada del regulador de gas LP. Utilice sellador de roscado para evitar fugas. INLET GAS PRESSURE MAX 1/2 PSIG (3.5 KPA) 52 www.usaprocom.com 200000-01B INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Una persona de servicio capacitada debe conectar el calentador al suministro de gas. Siga todas las normas locales. ADVERTENCIA: Este aparato requiere una conexión de entrada tipo NPT (rosca de tubería nacional) de 3/8" al regulador de presión. ADVERTENCIA: Para gas natural, nunca conecte el calentador a pozos de gas privados (que no sean de servicio público). Este gas se conoce comúnmente como gas de pozo. ADVERTENCIA: No sobre apriete las conexiones de gas. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente tubería nueva, de hierro negro o de acero. En algunas áreas se puede utilizar tubería de cobre con interior galvanizado. Consulte los códigos locales. Use tubería de 1/2" de diámetro interior, o mayor, para que el volumen de gas al calentador sea el adecuado. Si la tubería es demasiado angosta, se producirá una pérdida indebida de presión. 200000-01B PRECAUCIÓN: Para gas propano/LP, nunca conecte el calentador directamente al suministro de gas propano/LP. Este calentador requiere un regulador externo (no se incluye). Instale el regulador externo entre el calentador y el suministro de gas propano/LP. El proveedor de gas debe suministrar un regulador externo para el gas natural. El técnico capacitado proporciona el regulador externo para el gas propano/LP. PRECAUCIÓN: Revise la presión de la línea de gas natural antes de conectar el calentador a la línea. La presión de la línea de gas no debe ser superior a 26,67 cm (10.5") de c.a. Si la presión de la línea de gas es superior, podría dañarse el regulador del calentador. PRECAUCIÓN: Evite dañar el regulador. Sostenga el regulador de gas con una llave cuando lo conecte a la tubería de gas y/o a las conexiones. ADVERTENCIA: Use sellador para tubería que sea resistente al gas (Propano/LP o Gas Natural). www.usaprocom.com 53 INSTALACIÓN Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener los elementos que se indican a continuación. • regulador externo para gas propano/LP (proporcionado por el técnico capacitado que realiza la instalación) • tubería (consulte los códigos locales), • sellador (resistente al gas natural y gas propano/LP), • válvula de cierre del equipo*, • conexión para medidor de prueba*, • unión de terminal con conexión a tierra, • trampa de sedimentos, • unión T, • llave para tubería, • manguera flexible para gas (revise los códigos locales) * Una válvula de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8” es una alternativa aceptable como conexión para el medidor de prueba. La válvula opcional de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA la puede adquirir con su distribuidor. IMPORTANTE: instale una válvula de cierre del equipo en un lugar que sea accesible. La válvula de cierre del equipo es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato. Para gas propano/LP, aplique una pequeña cantidad de sellador de tubería a las roscas NPT macho. Esto evitará que el exceso de sellador entre a la tubería. El exceso de sellador en la tubería puede ocasionar que las válvulas del calentador se tapen. El instalador debe proveer un regulador externo. El regulador externo reducirá la presión del gas entrante. Debe reducir la presión del gas entrante de manera que esté entre 11" y 14" de c.a. Si no reduce la presión del gas entrante, se pueden producir daños al regulador del calentador. Instale el regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo. Como se muestra en la figura 15. El apuntar la ventila hacia abajo la protege de la lluvia helada o aguanieve. Instale la trampa de sedimentos en la línea de suministro como se muestra en la figura 14. Sitúe la trampa de sedimentos de manera que se pueda tener acceso a ella para limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos donde sea poco probable que los materiales atrapados en ella se congelen. La trampa de sedimentos atrapa humedad y contaminantes. Esto evita que los sedimentos lleguen a los controles del calentador. Si la trampa de sedimentos no se instala o se instala incorrectamente, el calentador podría no funcionar correctamente. Conexión del medidor de prueba* Diámetros usuales de tubería de entrada Utilice tuberías de hierro negro de 3/8" o más grandes. La instalación debe incluir la válvula de cierre del equipo, la unión y el tapón con rosca NPT de 1/8". Sitúe el conector con rosca NPT a su alcance para realizar la conexión del medidor de prueba. El conector tipo NPT se debe conectar en dirección del suministro desde el calentador (consulte la figura 14). Unión terminal con Niple para tubería conexión a tierra con rosca de 3/8" Tanque de suministro tipo NPT de propano Válvula de Unión T o gas LP cierre del Buje equipo * reductor a Gas natural 1/8" tipo Del medidor de NPT gas (presión de Tapón con 7" a 10.5" de c.a.) rosca de Propano o 1/8" tipo NPT gas LP Del regulador T Unión externo (presión de Trampa de Tubo de tubería 11" a 14" de c.a.) Mín. sedimentos 7.6 cm Tapón (3") Figura 14 - Conexión de gas * Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo certificada con diseño CSA del distribuidor. 54 www.usaprocom.com Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo Figura 15 - Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo (sólo propano y gas LP) 200000-01B INSTALACIÓN REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: Después de instalar el calentador o de darle servicio, pruebe todas las conexiones y tubos de gas de la unidad, tanto internas como externas, en busca de fugas. Repare todas las fugas inmediatamente. ADVERTENCIA: Nunca use una llama al descubierto para verificar si hay fugas. Aplique líquido no corrosivo para detectar fugas en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente. Pruebas de presión del sistema de tuberías de suministro de gas Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa (1/2 PSI ) 1. Desconecte el aparato del sistema de tubería de suministro de gas con la válvula principal de gas del aparato (válvula de control) y con válvula de cierre del equipo. Las presiones que excedan 3.5 kPa (1/2 PSI) ocasionarán daños al regulador del calentador. 2. Coloque una tapa en el extremo abierto del tubo de gas donde estaba conectada la válvula de cierre del equipo. 3. Regule la presión del sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de gas propano/ LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido. 4. Revise todas las uniones del sistema de tubería de suministro de gas. Aplique en todas las uniones algún líquido de detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. 5. Repare todas las fugas inmediatamente. 6. Vuelva a conectar el calentador y la válvula de cierre del equipo al suministro de gas. Revise las conexiones que se volvieron a conectar en caso de fugas. Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI) 1. Cierre la válvula de cierre del equipo cierre del equipo (consulte la figura 17 (consulte la figura 16). o 18, página 56). Aplique en todas las uniones algún líquido de detección de 2. Regule la presión del sistema de tubería fugas que no sea corrosivo. La formación de suministro ya sea abriendo la válvula de burbujas indicará una fuga. del tanque de suministro de gas propano/ LP, en caso que utilice este tipo de gas, 4. Repare todas las fugas inmediatamente o bien, abriendo la válvula principal de Abierta Válvula de gas que se localiza en el medidor de gas cierre del natural o cerca de éste, o bien, usando equipo aire comprimido. 3. Revise todas las uniones desde el medidor de gas, tanto para suministro de gas natural o propano/LP, hasta la válvula de Cerrada Figura 16 - Válvula de cierre del equipo 200000-01B www.usaprocom.com 55 INSTALACIÓN Comprobación de la presión de las conexiones de gas del calentador 1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 16, página 55). 2. Si usa gas natural, abra la válvula principal de gas ubicada en el medidor de gas o cerca de éste. Si usa propano o gas LP, abra la válvula de suministro de propano o gas LP. 3. Compruebe que la perilla de control del calentador esté en la posición OFF (apagado). 4. Revise todas las uniones entre la válvula de cierre del equipo y válvula de control Válvula de gas (consulte la figura 17 o 18). Aplique en todas las uniones algún líquido para detectar fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. 5. Repare todas las fugas inmediatamente. 6. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento, página 57). Revise el resto de las uniones internas para ver si hay fugas. 7. Apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato, página 58 o 59). 8. Vuelva a colocar el panel anterior. Válvula de gas Tanque de suministro de propano o gas LP Medidor de gas Válvula de cierre del equipo Figura 17 - Suministro de gas natural LP REGULATOR INSTALL 2 Válvula de cierre del equipo Figure 18 - Propano/LP suministro de gas 56 www.usaprocom.com 200000-01B FUNCIONAMIENTO POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE ENCENDER EL CALENTADOR ADVERTENCIA: No seguir estas instrucciones al pie de la letra puede resultar en incendio o explosión que produzcan daños a la propiedad, lesiones físicas o la muerte. A. Este aparato tiene un piloto que se debe encender manualmente. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones al pie de la letra. B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe que alrededor del aparato no hay olor a gas. Asegúrese de oler también cerca del suelo, ya que algunos gases son más pesados que el aire y se asientan cerca del suelo. QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. C. Utilice únicamente la mano para presionar o girar la perilla de control de gas. Nunca utilice herramientas. Si no puede presionar o girar la perilla manualmente, no intente repararla, llame a un técnico de servicio capacitado. Forzarla o tratar de repararla pueden producir un incendio o una explosión. D. No use este aparato si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el aparato y remplace las piezas del sistema de control y los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua. MODELOS MD100TBA, MD200TBA, MD300TBA, MD200TBA-BB Y MD300TBA-BB INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. ¡ALTO! Lea la información seguridad antes mencionada 2. Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo esté totalmente abierta. 3. Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición OFF (apagado). 4. Espere cinco minutos a que se disipe el gas. Luego, compruebe que no huela a gas, incluso cerca del piso. Si percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el punto “B” en la información de seguridad por encima. Si no percibe olor a gas, continúe con el siguiente paso. 5. Gire la perilla de control en dirección contraria a las manecillas del relo hasta la posición PILOT (piloto). Mantenga presionada la perilla de control durante cinco (5) segundos (consulte la figura 19). Nota: es posible que ésta sea la primera 200000-01B vez que hace funcionar el calentador después de conectarlo al suministro de gas. Si es así, es posible que deba presionar la perilla de control durante 30 segundos o más. Esto permitirá que el aire salga del sistema de gas. En caso que el piloto no encienda, consulte la sección Solución de problemas, en la página 62. También, llame a un técnico de servicio calificado o a su proveedor de gas para que realicen las reparaciones necesarias.Hasta que se hagan las reparaciones, encender el piloto con un fósforo. Botón del encendedor Perilla de control Figura 19 - Perilla de control en la posición OFF (apagado) www.usaprocom.com 57 FUNCIONAMIENTO • Si al soltar la perilla de control ésta no regresa a su posición original, llame a un técnico de servicio calificado o a su proveedor de gas para que realicen las reparaciones necesarias. 6. Continúe presionando la perilla de control y, al mismo tiempo, oprima y suelte el botón de encendido. Esto encenderá el piloto. El piloto está instalado en la parte anterior del quemador. El piloto puede ser visto a través de la parrilla En caso necesario, continúe oprimiendo el botón de encendido hasta que el piloto encienda. Nota: Si el piloto no se mantiene encendido, consulte la sección Solución de problemas, en la página 62. También en contacto con un técnico de servicio calificado o proveedor de gas para las reparaciones. Encienda el piloto con un fósforo hasta que se realicen las reparaciones. Para encender el piloto con un fósforo. Consulte el Procedimiento para encendido manual, en la página 59. 7. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de los 30 segundos, suelte la perilla de control. Si la perilla de control no aparecerá cuando se libera, póngase en contacto con un técnico de servicio calificado o proveedor de gas para las reparaciones. Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos 3 al 7. Este calentador tiene un sistema de bloqueo de seguridad. Espere un (1) minuto antes de encender el piloto nuevamente. 8. Gire la perilla de control en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta la temperatura deseada. El quemador principal deberá encenderse. Los calentadores con control ma La perilla de control se puede colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y 5. PRECAUCIÓN: no intente ajustar los niveles de calefacción por medio de la válvula de cierre del equipo. FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL CON TERMOSTATO El control termostático que se usa en estos modelos es distinto de los termostatos convencionales. Los termostatos convencionales simplemente encienden y apagan el quemador. El termostato que se usa en este calentador detecta la temperatura de la habitación. Algunas veces, la temperatura de la habitación puede ser mayor que la establecida. Si esto ocurre, el quemador se apagará. El quemador volverá a encenderse cuando la temperatura de la habitación disminuya por debajo de la temperatura que se estableció. La perilla de control se puede colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y 5. CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO Cómo apagar el calentador Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición OFF (apagado). Cómo apagar el quemador sólo (permanece encendido) Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto). MODELO MD100HBA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. ¡ALTO! Lea la información seguridad antes mencionada página 57. 2. Comprobar que el suministro de gas para calefacción. 3. Empujar la perilla de control y a su vez en el sentido de las agujas del reloj hacia la posición OFF. 58 4. Espere cinco minutos a que se disipe el gas. Luego, compruebe que no huela a gas, incluso cerca del piso. Si percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Realice el inciso “B” de la información de seguridad provista a partir de la página 57. Si no percibe olor a gas, continúe con el siguiente paso. www.usaprocom.com 200000-01B FUNCIONAMIENTO 5. Gire la perilla de control en el sentido contrario a las agujas del reloj hacia la posición PILOT/IGN (PILOTO). Presione la perilla de control durante cinco (5) segundos. Nota: la primera vez que haga funcionar el calentador después de conectar el suministro de gas, la perilla de control se debe presionar durante aproximadamente treinta (30) segundos. Esto permitirá purgar el aire del sistema de suministro de gas. 6. Con la perilla de control presionado, presione y suelte el botón arrancador. Esto iluminará a piloto. Si es necesario, mantener botón arrancador hasta luces de piloto. 7. Mantenga la perilla de control pulsado durante 10 diez segundos al piloto de iluminación. Si el piloto sale, repita los pasos del 5,6 y 7. 8. Para seleccionar el nivel deseado de calefacción, parcialmente presiona ligeramente el mando de control y girar en sentido antihorario . Liberar la presión descendente sobre el pomo mientras continuaba hasta las cerraduras de perilla a la posición de ajuste deseado. No operan entre posiciones bloqueadas. Perilla de control conjunto en posición de calefacción deseada Nota: Ambos son altas y bajas posiciones bloqueadas. Debe presionar en el mando de control antes de girar de estos posiciones. OFF PILOT/IGN LOW HIGH Perilla de control Botón del encendedor Figura 20 - Perilla de control en la posición OFF (apagado) CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO Cómo apagar el calentador 1. Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición OFF (apagado). 2. Si va a realizar algún trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de energía eléctrica al calentador. Cómo apagar el quemador sólo (permanece encendido) Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición PILOT/IGN (piloto/endendedor). PROCEDIMIENTO PARA ENCENDIDO MANUAL (TODOS LOS MODELOS) Quemador de Electrodo del 1. Desmonte el panel delantero inferior. encendedor Termopar gas natural 2. Realice los pasos 1 a 7 de las InstruccioQuemador nes de encendido, página 57 o 58. de gas 3. Con la perilla de control presionada, propano/LP encienda un fósforo. Sostenga el fósforo en el piloto hasta que éste se encienda. 4. Una vez que haya encendido el piloto Entrada de mantenga la perilla de control presionada aire al piloto durante 30 segundos. Después de 30 Entrada de segundos. suelte la perilla de control. aire al piloto Realice el paso 8 de las Instrucciones de Figura 21 - Conjunto de piloto encendido, página 57 o 58. 5. Vuelva a colocar el panel anterior. 200000-01B www.usaprocom.com 59 INSPECCIÓN DEL CALENTADOR IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 61). ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe repararlo o darle servicio. Esto incluye el mantenimiento requerido, refacciones o alteración de componentes. PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO La figura 22 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La figura 23 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe, el calentador se apagará. Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como se muestra en la figura 23 • apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato, en la página 58 o 59). • consulte Solución de problemas, en la página 62 a 66. ADVERTENCIA: Si se presenta un color amarillo en las puntas de las llamas, el calentador puede producir niveles elevados de monóxido de carbono. Si el patrón de la flama del quemador muestra un color amarillo en las puntas, siga las instrucciones. AVISO: no confunda las llamas anaranjadas con el color amarillo en las puntas. El polvo y otras partículas pequeñas se introducen al calentador y al quemarse producen breves manchas de llamas anaranjadas. Figura 22 - Patrón correcto de la llama del piloto Figura 23 - Patrón incorrecto de la llama del piloto PATRÓN DE LA LLAMA DEL CALENTADOR En la figura 24 se muestra el patrón correcto de la flama del quemador. En la figura 25 se muestra un patrón incorrecto de la flama del quemador. El patrón incorrecto de la llama del quemador produce las puntas amarillas de las llamas. También muestra llamas más altas que la mitad de la altura del panel de vidrio. Si el patrón de la llama del quemador es incorrecto, como se muestra en la figura 25 • apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato, en la página 58 o 59). • consulte Solución de problemas, en la página 62 a 66 60 1/2 de la 1/2 Glass altura del Height vidrio Figura 24 - Patrón correcto de la llama del quemador Puntas Yellow amarillas Tipping 1/2 de la 1/2 Glass altura del Height vidrio Figura 25 - Patrón incorrecto de la llama del quemador www.usaprocom.com 200000-01B CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y las vias de circulación de aire del calentador. Inspeccione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al año. Es posible que el calentador requiera de limpieza más frecuente a causa del exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas, de pelo de mascotas, etc. ADVERTENCIA: No mantener limpias las entradas principales de aire puede facilitar la producción de hollín y producir daños a la propiedad. PILOTO CON ODS Y QUEMADOR Utilice una aspiradora, aire a presión o un cepillo de cerdas suaves para la limpieza. ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL QUEMADOR The primary air inlet hole allows the proper amount of air to mix with the gas. This provides a clean burning flame. Keep this hole clear of dust, dirt and lint. Clean this air inlet hole prior to each heating season. A blocked air hole will create soot. We recommend that you clean the unit every three months during operation and have heater inspected yearly by a qualified service person. También se recomienda que mantenga el conjunto de tubo y piloto del calentador limpio y libre de polvo y suciedad. Para limpiar estas piezas, se recomienda usar aire comprimido a una presión no mayor de 30 PSI. Es posible que la tienda local de equipo de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar tengan aire comprimido en latas. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las instrucciones que aparecen en la misma. Si no sigue las instrucciones escritas en la lata, puede dañar el conjunto del piloto. 1. Apague la unidad, incluyendo el piloto. Deje que la unidad se enfríe durante por lo menos treinta minutos. 2. Inspeccione el piloto del quemador en busca de polvo y tierra. 3. Haga pasar aire a través de los puertos o ranuras y los orificios del quemador. 4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto. Limpie también el conjunto del piloto. Una punta amarilla en la llama del piloto indica la presencia de polvo y suciedad en el conjunto del mismo. Hay un pequeño orificio de entrada de aire al piloto, a aproximadamente 5 cm (2") de donde sale la llama del piloto (consulte la figura 25). Con la unidad apagada, introduzca aire suavemente a través de la entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede soplar a través de una pajilla o popote. Quemador de gas natural Quemador de gas propano/LP Entrada de aire al piloto Entrada de aire al piloto Figura 26 - Orificio de entrada de aire al piloto GABINETE Conductos de aire Use aire a presión para la limpieza. Exterior Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. Frote el gabinete para quitar el polvo. 200000-01B www.usaprocom.com 61 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe reparar la calentador y darle servicio. Asegúrese de que el equipo está apagado antes de proceder. Apague y deje que se enfríe antes de darle servicio. PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto/ODS. IMPORTANTE: Si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores. Nota: Todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento. Problema Causa Posible Acción correctiva Cuando se presiona el 1. Electrodo de encendido 1. Remplace el electrodo del botón del encendedor, no está mal colocado. Electroencendedor. hay chispa en el piloto/ do de encendido está roto. ODS. 2. El electrodo del encende- 2. Remplace el cable del encendor no está conectado al dedor. cable del encendedor. 3. El cable del encendedor 3. Libere el cable del encendedor está comprimido o mojado. si algún metal o tubería lo está comprimiendo. Mantenga seco el cable del encendedor. 4 El cable del encendedor 4. Remplace el cable del encenestá roto. dedor. 5. El encendedor piezoeléctri- 5. Remplace el encendedor pieco está defectuoso. zoeléctrico. 62 www.usaprocom.com 200000-01B SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción correctiva Cuando se presiona el 1. El suministro de gas está 1. Abra el suministro de gas o la botón del encendedor, cerrado o la válvula de cieválvula de cierre del equipo. hay chispa en el piloto/ rre del equipo está cerrada. ODS pero no se en- 2. La perilla de control no se 2. Presione la perilla de control ciende. presionó del todo al pulsar del todo al pulsar el botón el botón de encendido. de encendido. 3. Quedó aire en las líneas 3. Mantenga presionada la perilla de gas (nueva instalación o de control. Repita el encendido interrupción gas reciente). hasta que se haya eliminado el aire. 4. El piloto/ODS está tapado. 4. Limpie el piloto/ODS (consulte Cuidado y mantenimiento, en la página 61) o cambie el ensamble del piloto/ODS. 5. La presión de gas es in- 5. Revise la presión de entrada adecuada o  el regulador de gas o remplace el regulador de entrada de gas está de entrada de gas. dañado. 6. La perilla de control no está 6. Gire la perilla de control a la posición PILOTO. en la posición PILOTO. 7. Se agotó el suministro de 7. Comuníquese con la compañía local de gas propano/LP. gas (gas propano/LP únicamente). El piloto/ODS se en- 1. La perilla de control no está 1. Presione la perilla de control ciende pero la llama se presionada completamente. completamente. extingue cuando la perilla 2. La perilla de control no se 2. Después de que el piloto/ODS de control se suelta. presionó durante el tiempo se encienda, mantenga la suficiente. perilla de control presionada durante 30 segundos. 3. La válvula de cierre del 3. Abra la válvula de cierre del equipo no está totalmente equipo totalmente. abierta. 4. La conexión del termopar 4. Apriete con la mano hasta que está floja en la válvula de sienta que topa, luego apriete control. 1/4 de vuelta más. 5. La llama del piloto no está 5. A) Comuníquese con la comtocando el termopar, lo pañía local de gas natural o de que hace que el termopar gas propano/LP se enfríe y ocasiona que la llama del piloto se extinga. B) Limpie el piloto/ODS (conEste problema puede ser sulte Cuidado y mantenimienocasionado por alguna de to, en la página 61) o remplace las siguientes condiciones el ensamble del piloto/ODS. o por ambas: A) Baja presión del gas B) El piloto/ODS está sucio o parcialmente tapado 6. El termopar está dañado. 6. Remplace el termopar. 7. La válvula de control está 7. Remplace la válvula de condañada. trol. 200000-01B www.usaprocom.com 63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción correctiva El quemador no se en- 1. El orificio del quemador 1. Limpie el quemador (consulte ciende después de que el está tapado. Cuidado y mantenimiento, en piloto/ODS se enciende. la página 61) o remplace el quemador. 2. El diámetro del orificio del 2. Remplace el orificio del quequemador es demasiado mador. pequeño. 3. La entrada de la presión de 3. Contacte a su proveedor local gas es demasiado baja. de gas. Encendido demorado del 1. La presión del tubo múltiple 1. Contacte a su proveedor local quemador. es muy baja. de gas. 2. El orificio del quemador 2. Limpie el quemador (consulte está tapado. Cuidado y mantenimiento, en la página 61) o remplace el orificio del quemador. El quemador presenta llamas de retorno durante la combustión. 1. El orificio del quemador 1. Limpie el quemador (consulte está tapado o dañado. Cuidado y mantenimiento, en la página 61) o remplace el orificio del quemador. 2. El quemador está dañado. 2. Remplace el quemador. 3. El regulador de gas está 3. Remplace el regulador de gas. defectuoso. Llamas amarillas alta 1. No hay suficiente aire. durante la combustión en el quemador. 1. Revise el quemador en busca de polvo y residuos. Si los hay, limpie el quemador (consulte Cuidado y mantenimiento, en la página 61). 2. El regulador de gas está 2. Remplace el regulador de gas. defectuoso. 3. La entrada de la presión de 3. Contacte a su proveedor local gas es demasiado baja. de gas. Hay olor a gas durante la 1. Hay material extraño entre 1. Comuníquese con un técnico de combustión. la válvula de control y el servicio capacitado para eliminar quemador. los materiales extraños. 2. Fugas de gas. Consulte la 2. Localice y repare todas las anotación de Advertencia, fugas (consulte Revisión de página 56. las conexiones de gas, en la página 55). Hay un poco de humo u 1. Residuos del proceso de 1. El problema desaparecerá olor durante el funcionamanufactura y ahumado después de algunas horas de miento inicial. del leño. funcionamiento. 64 www.usaprocom.com 200000-01B SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción correctiva El calentador produce un 1. Se giró la perilla de control 1. Gire la perilla de control a la silbido cuando el quemaa la posición alto (5) cuanposición bajo (1) y deje que se dor está encendido. do el quemador estaba frío. caliente durante un minuto. 2. Hay aire en la tubería de 2. Haga funcionar el quemador gas. hasta que se elimine el aire de la tubería. Pida a la empresa proveedor local de gas que revise la línea de gas. 3. Los pasajes de aire del ca- 3 Respete las distancias mínilentador están bloqueados. mas de instalación (consulte Figura 4, pagina 48) 4. El orificio del quemador 4 Limpie el quemador (consulte está sucio o parcialmente Cuidado y mantenimiento, en obstruido. la página 61) o remplace el orificio del quemador. El calentador produce 1. Los metales se dilatan al 1. Esto es normal en la mayoría un ruido de chasquidos calentarse y se contraen al de los calentadores. Si el ruido o golpeteos metálicos enfriarse. es excesivo, comuníquese justo después de que el con una persona de servicio quemador se enciende o capacitada. se apaga. Se forma un residuo de 1. Cuando se calientan, los 1. Apague la calentador cuando polvo blanco dentro de la vapores provenientes de utilice pulidores de muebles, caja del quemador o en los pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfomlas paredes o muebles cera, limpiadores de alfombras o productos parecidos. contiguos. bras, etc., pueden convertirse en residuos de polvo blanco. El calentador produce olores no deseados. 200000-01B 1. En el calentador se están 1. Abra la ventana para ventilar quemado vapores provela habitación. Deje de utilizar nientes de pintura, fijador los productos que ocasionan para el cabello, pegamenel olor mientras el calentador tos, productos de limpieza, esté funcionando. productos químicos, alfombras nuevas, etc. (Consulte la nota IMPORTANTE pagina 62). 2. Fugas de gas. Consulte la 2. Localice y repare todas las anotación de Advertenci, fugas (consulte Revisión de página 62. las conexiones de gas, en la página 55). 3 Hay poco suministro de 3. Surta nuevamente el tanque combustible. de suministro (gas propano/ LP únicamente). www.usaprocom.com 65 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción correctiva El calentador se apaga 1. No hay suficiente aire fres- 1. Abra la ventana y/o la puerta mientras se está usando co. para proporcionar ventilación. (el ODS funciona). 2. Hay poca presión en la 2. Contacte a su proveedor local tubería. de gas. 3. El piloto/ODS está parcial- 3. Limpie el piloto/ODS (consulte mente tapado. Cuidado y mantenimiento, en la página 61). Hay olor a gas incluso 1. Fugas de gas. Consulte la 1. Localice y repare todas las cuando la perilla de conanotación de Advertencia, fugas (consulte Revisión de trol está en la posición página 62. las conexiones de gas, en la OFF (apagado). página 55). 2. La válvula de control está 2. Remplace la válvula de condefectuosa. trol. Se observa humedad 1. No hay suficiente aire para 1. Consulte los requisitos de Aire o condensación en las combustión o ventilación. Para Combustión y Ventilaventanas. ción, página 44. PIEZAS DE REPUESTO Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para partes remplazadas bajo la garantía. PIEZAS CON Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas originales de repuesto, llame gratis al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674 para obtener información de referencia. Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga preparados: • su nombre, • su dirección GARANTÍA • los números de modelo y de serie de su calentador, • la falla del calentador, • El tipo de gas utilizado (propano/PL o gas natural/GN) • la fecha de compra Por lo general, le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica. PIEZAS SIN Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrarle piezas de repuesto originales, llame gratis al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674 para obtener información de referencia. GARANTÍA Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga preparados: • los números de modelo y de serie de su calentador, • el número de la pieza de repuesto. 66 www.usaprocom.com 200000-01B ACCESORIOS Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos accesorios, comuníquese ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674 para obtener información. VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DE EQUIPOS Para todos los modelos. Válvula de interrupción de equipos con 1/8". Llave de paso del TNP. KIT DE VENTILADOR OPCIONAL El kit opcional de fan, se ajusta la parte PF06-YJLF-B (modelo # MD200TBA, MD300TBA, MD200TBA-BB, MD300TBA-BB). El ventilador tiene 3 opciones de ON/OFF de vehículos. Por favor, consulte las instrucciones de PF06-YJLF-B. PEDESTAL DE MONTAJE Para localizar el calentador en el piso, lejos de una pared. Completar instrucciones de instalación suministradas con piso Soporte de montaje. CONSEJOS PARA SERVICIO Cuando la presión del gas de entrada sea muy baja • El piloto no permanecerá encendido. • El quemador tendrá un retraso durante el encendido. • El calentador no producirá el calor especificado. • El suministro de gas propano/LP puede ser bajo. Posiblemente piense que la presión del gas es muy baja. Si es así, comuníquese con el proveedor local de gas. SERVICIO TÉCNICO Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. 200000-01B www.usaprocom.com 67 PIEZAS MODELO MD100TBA Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 66 de este manual. Art. Pieza # Descripción Cant. 1 MB10053D Ensamble de gabinete 1 2 MB11005 Reflector unir 1 3 ML087-03 Retenedor de vidrio superior 1 4 ML086-03 Vidrio 1 5 ML088-03 Retenedor de vidrio inferior 1 6 ML084-03 Panel central 1 7 MB09003 Bajar el conjunto del panel frontal 1 8 MB29003 Guardia de parrilla 1 9 ML103-03D Ensamble de regulador izquierdo 1 10 RV83FI-4/9 Ensamble de regulador de presión 1 10-1 PF120820 Tapón 2 11 MB40003D Ensamble de tubo de entrada principal 1 12 MB40013D Ensamble de tubo de entrada de grabadora 1 13 DPL027-01 Tuerca de salida de tubería 1 14 MB40023D Para ODS línea de ensamble 1 15-1 MB40023DN Para ODS línea de ensamble 1 15-2 MB40023DL Para ODS línea de ensamble 1 16 NDD0308-800-1 ODS 1 17 NBD-10 Ensamble de grabadora 1 18 BDF06 Ensamble de dispositivo de selección de combustible 1 19 ML029-01 Dispositivo fijo tuerca de selección de combustible 1 20 MDL304B Pomo de dispositivo de selección de combustible 1 21 ML104-03D Soporte 1 22 ML083-03 Ensamble de arrancador 1 23 SIT630/545 Ensamble de válvula del termostato 1 24 ML111-02A Soporte 1 25 MB060-02 Abrazadera de montaje 1 26 FB28D157-B ODS protector 1 PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN MB28001D Hardware paquete 1 ML070-03D CSA Etiqueta 1 ML065-01 Termostato de detección clip del bulbo 1 ML072-01 Dentro de etiqueta de advertencia 1 200000-01B www.usaprocom.com 69 PIEZAS MODELOS MD200TBA Y MD300TBA Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 66 de este manual. Art. MD200TBA MD300TBA Descripción Cant. 1 MB10052D MB10054D Ensamble de gabinete 1 2 MB11004 MB11052 Reflector unir 1 3 ML087-02 ML087-01 Retenedor de vidrio superior 1 4 ML086-02 ML086-01 Vidrio 1 5 ML088-02 ML088-01 Retenedor de vidrio inferior 1 6 ML157-02 ML157-01 Panel central 1 7 MB09002 MB09051 Bajar el conjunto del panel frontal 1 8 MB29002 MB29001 Guardia de parrilla 1 9 MML231-01 MML231-01 Fortalecer la placa 1 10 RV83FI-4/9 RV83FI-4/9 Ensamble de regulador de presión 1 PF120820 Tapón 2 10-1 PF120820 11 MB40002D MB40004D Ensamble de tubo de entrada principal 1 12 MB40012D MB40014D Ensamble de tubo de entrada de grabadora 1 13 MB40022D MB40024D Para ODS línea de ensamble 1 14-1 MB40022DN MB40024DN Para ODS línea de ensamble 1 14-2 MB40022DL MB40024DL Para ODS línea de ensamble 1 15 NDD0308-800-1 NDD0308-800-1 ODS 1 16 NBD-20 NBD-30B Asamblea de grabadora 1 1 17 BDF06 BDF06 Asamblea de dispositivo de selección de combustible 18 ML029-01 ML029-01 Dispositivo fijo tuerca de selección de combustible 1 19 MDL304B MDL304B Pomo de dispositivo de selección de combustible 1 20 ML104-01D ML104-01D Soporte 1 21 ML103-01 ML103-01 Montaje de regulador izquierdo 1 22 ML083-03 ML083-03 Asamblea de arrancador 1 23 SIT630/545 SIT630/545 Asamblea de válvula del termostato 1 24 ML111-01A ML111-01A Soporte 1 25 MB060-01 MB060-01 Abrazadera de montaje 1 26 ML105-03D ML105-03D ODS protector 1 PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN MB28001D MB28001D ML070-02D ML072-01 ML065-01 200000-01B Hardware paquete 1 ML070-04D CSA Etiqueta 1 ML072-01 Termostato de detección clip del bulbo 1 ML065-01 Dentro de etiqueta de advertencia 1 www.usaprocom.com 71 PIEZAS MODELO MD100HBA Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 66 de este manual. Art. Pieza # Descripción Cant. 1 MB10056D Ensamble de gabinete 1 2 MB11005 Reflector unir 1 3 ML087-03 Retenedor de vidrio superior 1 4 ML086-03 Vidrio 1 5 ML088-03 Retenedor de vidrio inferior 1 6 ML084-03 Panel central 1 7 MB09003 Bajar el conjunto del panel frontal 1 8 MB29003 Guardia de parrilla 1 9 ML103-03D Montaje de regulador izquierdo 1 10 RV83FI-4/9 Ensamble de regulador de presión 1 10-1 PF120820 Tapón 2 11 MB40006D Ensamble de tubo de entrada principal 1 12 NV2020-1212 Vale de control 1 13 MB40016D Ensamble de tubo de entrada de grabadora 1 14 DPL027-01 Tuerca de salida de tubería 1 15 MB40026D Para ODS línea de ensamble 1 16-1 MB40023DN Para ODS línea de ensamble 1 16-2 MB40023DL Para ODS línea de ensamble 1 17 NDD0308-600-1 ODS 1 18 NBD-10 Ensamble de grabadora 1 19 BDF06 Ensamble de dispositivo de selección de combustible 1 20 ML029-01 Dispositivo fijo tuerca de selección de combustible 2 21 MDL304B Pomo de dispositivo de selección de combustible 1 22 ML104-03D Soporte 1 23 ML083-03 Ensamble de arrancador 1 24 MB16002 Ensamble de la perilla de control 1 25 MB060-02 Abrazadera de montaje 1 26 FB28D157-B ODS protector 1 PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN MB28001D Hardware paquete 1 ML070-06D CSA Etiqueta 1 ML072-01 Dentro de etiqueta de advertencia 1 200000-01B www.usaprocom.com 73 PIEZAS MODELOS MD200TBA-BB Y MD300TBA-BB Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 66 de este manual. Art. MD200TBA-BB MD300TBA-BB Descripción Cant. 1 MB10052D MB10054D Asamblea de gabinete 1 2 MB11004 MB11052 Reflector unir 1 3 ML087-02 ML087-01 Retenedor de vidrio superior 1 4 ML086-02 ML086-01 Vidrio 1 5 ML088-02 ML088-01 Retenedor de vidrio inferior 1 6 ML157-02 ML157-01 Panel central 1 7 MB09002 MB09051 Bajar el conjunto del panel frontal 1 8 MB29002 MB29001 Guardia de parrilla 1 9 MML231-01 MML231-01 Fortalecer la placa 1 10 RV83FI-4/9 RV83FI-4/9 Asamblea de regulador de presión 1 PF120820 Tapón 2 10-1 PF120820 11 MB40002D MB40004D Asamblea de tubo de entrada principal 1 12 MB40012D MB40014D Asamblea de tubo de entrada de grabadora 1 13 MB40022D MB40024D Para ODS Line Assembly 1 MB40024DN Para ODS Line Assembly 1 14-1 MB40022DN 14-2 MB40022DL MB40024DL NDD0308-800-1 NDD0308-800-1 ODS 1 15 16 NBD-20 NBD-30B Asamblea de grabadora 1 17 BDF06 BDF06 Asamblea de dispositivo de selección de combustible 1 18 ML029-01 ML029-01 Dispositivo fijo tuerca de selección de combustible 1 19 MDL304B MDL304B Pomo de dispositivo de selección de combustible 1 20 ML104-01D ML104-01D Soporte 1 21 ML103-01 ML103-01 Montaje de regulador izquierdo 1 22 ML083-03 ML083-03 Asamblea de arrancador 1 23 SIT630/545 SIT630/545 Asamblea de válvula del termostato 1 24 ML111-01A ML111-01A Soporte 1 25 MB060-01 MB060-01 Abrazadera de montaje 1 26 PF06-YJLF-BMB PF06-YJLF-BMB Panel de accesorio de ventilador 1 27 PF09B PF09B Asamblea de base 1 28 ML105-03D ML105-03D 0ODS protector 1 Para ODS Line Assembly 1 PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN MB28001D MB28001D Hardware paquete 1 ML070-02DB ML070-04DB CSA Etiqueta 1 ML072-01 ML072-01 Dentro de etiqueta de advertencia 1 ML065-01 ML065-01 Termostato de detección clip del bulbo 1 200000-01B www.usaprocom.com 75 GARANTÍA GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo___________________________________ Número de serie_ __________________________ Fecha de compra __________________________ Conserve su recibo para la verificación de la garantía. REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.USAPROCOM.COM IMPORTANTE: Le pedimos que registre su producto dentro de los 10 días de la fecha de instalación, lleve a cabo con el número de serie completa que se puede encontrar en la placa de características. Por favor llene la información anterior garantía para sus archivos personales. Conserve este manual para futuras consultas. Siempre especifique números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente. Nos reservamos el derecho a modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía escrita estándar. No hacemos ninguna otra garantía, expresa o implícita. GARANTÍA LIMITADA ProCom Heating, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes por un 1 año desde la fecha de la primera compra, siempre que el producto ha sido correctamente instalado por personal calificado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad, operado y mantenido de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Para hacer un reclamo bajo esta garantía, la factura de venta o cheque cancelado deberá presentarse. RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO Esta garantía se extiende sólo al comprador original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este calentador y dejarlo en buen estado de funcionamiento. Las piezas de garantía deben obtenerse a través de ProCom Heating, Inc. que ofrece piezas originales de fábrica. No utilizar repuestos originales de fábrica anula esta garantía. El calentador debe ser instalado por personal calificado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Esta garantía no se aplica a piezas que no están en condición original debido a desgaste normal o que o se dañen debido a mal uso, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos causados por la instalación incorrecta. Viajes, costo de diagnóstico, trabajo, transporte y todos los gastos relacionados con la reparación de un calentador defectuoso será responsabilidad del propietario. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE RIGE LA VENTA DEL PRODUCTO, ESTA GARANTÍA EXPRESA EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR A 1 UN AÑO EN TODOS LOS COMPONENTES DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA. LA RESPONSABILIDAD DE PROCOM HEATING, INC. QUEDARÁ LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y PRO-COM NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER OTRO DAÑO INCLUYENDO DAÑOS INDIRECTOS. DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados no permiten una limitación sobre cuánto tiempo una garantía implícita dura o una exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, la limitación anterior sobre las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de Estado a estado. ProCom Heating, Inc. Bowling Green, KY 42101 www.usaprocom.com 1-866-573-0674 200000-01 Rev. B 08/13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

ProCom Heating MD100HBA Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas