Transcripción de documentos
Instruction Manual
Manual De Instrucción
Manuel D'instruction
SMB-664
Compact Disc + Graphics
with Built-In Disco Light
Karaoke Center
CD + Diseños con
Centro de Karaoké con
Luces de DiscotecA
Compact Disque + Graphiques
avec Centre de Lumière Disco
Karaokê encastré
Please read before using this unit.
Lea antes de usar esa unidad.
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
ADVERTENCIAS
CUMPLE CON LOS LIMITES DE
APARATOS DIGITALES DE CLASE B, DE
ACUERDO CON LA PARTE 15 DE LAS
REGULACIONES FCC.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS O DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
ADVERTENCIA PARA EL REPARADOR:
VER LA ADVERTENCIA EN EL LADO
INTERNO DE LATAPATRASERA
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
El CD Player es producido y probado, en
conformidad con los estándares de seguridad.
El obedece las especificaciones FCC y está
conforme a los estándares de seguridad del
Departamento de Salud y Servicios Humanos
de los E.E.U.U.
REMUEVA LA TAPA O LA TRASERA. NINGUNA PIEZA QUE
PUEDA SER ARREGLADA EN EL INTERIOR. ENTREGUE
TODO EL TRABAJO DE REPARACIONES SOLAMENTE AL
PERSONAL DE MANUTENCIÓN CALIFICADO.
La marca de la CUIDADO está localizada en el panel posterior.
Este símbolo tiene la intención de
alertarlo para la presencia de
tensiones activas peligrosas, en el
interior de la caja del producto, con
potencia suficiente, para ocasionar
el riesgo de un choque eléctrico. No
abra la caja del producto.
ADVERTENCIAS:
! El CD Player emplea un haz de rayos láser.
Solamente un técnico calificado debe
remover la tapa o tentar reparar este
dispositivo, debido a posible daño a sus ojos.
! El uso de controles, ajustes de
procedimientos que no son los especificados
aquí pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
! El aparato debe ser usado en area ábierta.
El símbolo tiene la intención de
informarle que las instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento son incluidas en la
literatura que es suministrada, junto
con este producto.
ADVERTENCIA: HUMEDAD
El producto no debe ser expuesto a goteos o a
derrames de líquido y ningún objeto que tenga
líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser colocado
sobre el producto.
CUIDADO
Este CD player es clasificado como un
PRODUCTO LÁSER CLASE 1.
La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT está
localizada en el panel posterior.
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
La ventilación normal del producto no debe ser
obstruida.
CUMPLE CON LAS NORMAS DE
RADIACIÓN DHHS, 21 CFR SUB. ESTE
APARATO CUMPLE CON LA PARTE 15 DE
LAS REGLAS FCC. LA OPERACIÓN SE
SUJETA A LAS. SIGUIENTES CONDICIONES:
(1) ESTE APARATO NO PUEDE CAUSAR
INTERFERENCIAS DAÑINAS Y (2) ESTE
APARATO DEBE ACEPTAR TODA
INTERFERENCIA INCLUYENDO
INTERFERENCIAS QUE PUEDEN CAUSAR
UNA OPERACIÓN NO DESEADA.
!
ESPAÑOL
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO ABRA
CUIDADO!
Radiación invisible de rayos láser cuando
abierto o cuando interruptores de seguridad
fueren desactivados. Evite exponer a los rayos
solares.
IMPORTANTE
Una vez que el circuito eléctrico del CD puede
causar interferencias en otros radios
alrededor, desconecte este aparato cuando no
es utilizado o desplácelo lejos del radio
afectado.
CERTIFICACIÓN:
ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA NORMA
21 CFR, CAPÍTULO 1, SUB-CAPÍTULO J DE
LAS REGULACIONES DHHS.
Este aparato de clase [B] cumple con la
norma canadiense ICES-003
S1
1.
Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes que el
producto sea utilizado.
2.
Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas, para
consulta futura.
3.
Advertencias - Todas las advertencias para uso del producto y de las instrucciones de operación deben ser
obedecidas.
4.
Siga las Instrucciones - Se deben seguir todas las instrucciones de operación y de uso.
5.
Limpieza - Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes
líquidos o en aerosol. Use solamente un paño húmedo para limpieza de la parte externa. No intente limpiar el
interior.
6.
Accesorios - No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar
daños.
7.
Agua y humedad - No use este producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de una bañera, balcón de cocina
o estanque de lavandería, ni en local húmedo demás o cerca de una piscina.
8.
Accesorios - No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El
producto puede caerse, hiriendo un niño o un adulto y quedar seriamente damnificado. Use solamente con un
carrito, armazón, trípode o mesa recomendado, por el fabricante o vendido con el producto. Cualquier soporte
del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y se debe usar un accesorio de montaje
recomendado por el fabricante.
9.
El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva y
superficies desiguales pueden hacer con que el conjunto de carrito y equipo vuelque.
10. Ventilación - Las ranuras y aperturas del gabinete son hechas para ventilación y para garantizar la operación
confiable del producto y para protegerlo del súper-calentamiento y estas aberturas no deben ser bloqueadas o
cubiertas. La apertura nunca debe ser obstruida con la colocación del producto en una cama, sillón, alfombra
o superficie semejante. Este producto no debe ser puesto en un local cerrado, tal como un estante o rack a no
ser que tenga ventilación adecuada.
11. Fuentes de Alimentación - Este producto solamente puede ser operado, a partir del tipo de fuente de
energía, indicado en la etiqueta de identificación. Sí UD no estuviera seguro del tipo de red eléctrica de su
casa, pregunte al revendedor o concesionaria local de energía eléctrica. Para productos que operan con
batería u otras fuentes, consulte las instrucciones de operación.
12. Clavija de puesta a tierra - El producto puede ser equipado con un conectador polarizado de línea de
corriente alternada (es decir; un conectador con una clavija más ancha que la otra). Este conectador se encaja
en la toma, de una única forma. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador no encaja correctamente,
délo vuelta e intente de nuevo. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico para
sustituir su toma antigua. No intente anular la seguridad de la enchufe de puesta a tierra.
Advertencias alternativas - El producto puede ser equipado con un conector de tres clavijas con puesta a
tierra (enchufe con una tercera clavija para tierra). Este conectador se encaja en una toma, con puesta a tierra.
Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico
para sustituir su toma antigua. No intente anular la seguridad de la enchufe de puesta a tierra.
13. Protección del Cable de Fuerza - Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no sean
pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los cables, en
los conectadores, extensiones y en el punto en que salen del producto.
14. Conector de Interconexión con Protección - El producto es equipado con un conectador con protección de
sobrecarga Esto es un recurso de seguridad. Vea el Manual de Instrucciones para la sustitución o reposición
del dispositivo de protección. Sí el cambio del tomacorriente es necesario, vea si el técnico de mantenimiento
usa el conectador de sustitución especificado por el fabricante, con la misma protección, contra sobrecargas
que la del conectador original.
S2
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
15. Puesta a tierra de la Antena Externa - Sí una antena externa es conectada al receptor, certifíquese de que el
sistema de la antena está puesto a tierra de manera a dar alguna protección, contra picos de tensión y/o
acumulo de cargas estáticas. El artículo 810 del National Electrical Code, ANSI/INFPA 70, da las
informaciones referentes a la puesta a tierra adecuada del mástil y de la estructura de soporte, puesta a tierra
del cable de entrada, a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de tierra, localización
de la unidad de descarga de la antena, conexión de electrodos de puesta a tierra y las especificaciones del
electrodo de puesta a tierra. Vea la figura:
CABLE DE
ENTRADA DE LA
ANTENA
PINZAS DE
PUESTA A TIERRA
EQUIPO DE
MANUTENCIÓN
ELÉCTRICA
NEC – NACIONAL
ELECTRIC CODE S2898A
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONECTORES DE PUESTA A TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
PINZAS DE PUESTA A TIERRA
ELECTRODOS DE PUESTA A
TIERRA DE ENERGÍA ELÉCTRICA
(NEC ART 250, PARTE H)
16. Relampagueo - Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el
equipo no esté en uso o sin uso, durante largos períodos de tiempo, retire el cable del enchufe y desconecte la
antena o sistema de cable. Esto evita los daños del producto debido a rayos y picos de tensión de la red.
17. Líneas de Potencia - Un sistema externo de antenas no debe ser instalado en la vecindad de líneas aéreas
de energía eléctrica o de otros circuitos de iluminación o de energía eléctrica, o donde él pueda caer en esas
líneas de transmisión o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena externa, debe tener un cuidado
extremo para evitar apoyarse en líneas de energía o circuitos eléctricos, pues el contacto con ellos puede ser
fatal.
18. Sobrecarga - No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso
puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
19. Penetración de Objetos o Líquidos - Jamás insiera cualquier tipo de producto por las aperturas, pues ellas
pueden tocar en puntos de alta tensión o causar un corto-circuito en piezas que pueden causar un incendio o
choque eléctrico. Jamás derrame ningún tipo de líquido en el producto.
20. Servicio - No intente reparar este producto por sí mismo, pues abrir o remover las tapas pueden, exponerlo a
tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de
mantenimiento calificado.
21. Daños que Necesitan de Reparos - Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de
mantenimiento calificado, en las siguientes condiciones:
a) Cuando el cable de energía o conectador están damnificados,
b) Sí líquidos hubieran sido derramados, los mismos caerán en el producto,
c) Sí el producto fue expuesto a la lluvia o agua,
d) Sí el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los
controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros
controles puede causar daño y pueden, frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico
calificado, para que el producto vuelva a su operación normal.
e) Sí el producto hubiere sufrido una caída o ha sido damnificado de alguna forma y
f ) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una
revisión técnica.
22. Reposición de Piezas - Cuando piezas de reposición sean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento
usó las piezas especificadas por el fabricante o sí ellas tienen las mismas características de la pieza original.
Sustituciones de piezas no autorizadas pueden causar incendios, choques eléctricos u otros riesgos.
23. Prueba de Seguridad - En el final de cualquier arreglo de este producto, solicite al técnico de mantenimiento,
que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de
funcionamiento.
24. Montaje en la Pared o en el Techo - El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente
cuando recomendado por el fabricante.
25. Solución (Salud) - El producto debe ser puesto lejos de fuente de calor, tales como: radiadores, registro de
calor, hornos u otros productos (incluyendo amplificadores que generen calor).
S3
INTRODUCCIÓN
Este sistema karaoke fue hecho en un proyecto compacto lleno de recursos fáciles de usar.
Después de algunas instrucciones sencillas, UD puede tornarse un experto. Antes de usar su
equipo unidad, lea este manual para familiarizarse con todos los recursos disponibles y las
secciones del manual, que describen sus operaciones. A seguir vaya para la sección de la
operación específica que UD quiere ejecutar.
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro
Karaoke:
Letra de la música en la pantalla de la TV - muestra la letra de la música con el tiempo de la
música al reproducir los discos CDG.
Disco Light - permite cantar con diferentes modos de luces de discoteca.
Control Automático de Voz (A.V.C.) - permite que UD sustituya la voz original del canto
con su propia voz, cuando cualquier disco pregrabado del tipo múltiplex karaoke es
reproducido. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivel confortable de escucha y el
Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de playback y micrófono.
Control Balance - permite que UD equilibre entre la voz original pregrabada del cantor y la
música, si UD usar un disco karaoke múltiplex.
Control Echo - permite que UD acrecenté un eco y de a su voz un efecto de sala de
conciertos.
Control del Volumen Principal - permite que UD gire el control de volumen del micrófono
en el sentido del reloj o en contra de las agujas del reloj hasta que el nivel de volumen
deseado sea obtenido.
Altavoz Estéreo Incorporado - permite que UD comparta la música con su familia y sus
amigos.
Tomas de Salida Auxiliar - permite que UD conecte otro componente de salida de audio tal
como un ecualizador/amplificador o un amplificador de potencia.
Toma conexión de Fono - permite que UD conecte el fono de oído, al contrario de usar el
altavoz interno embutido.
S4
ESPAÑOL
Su Discos Compactos + Gráficos con Centro de Karaoké con Luces de Discoteca le
proporcionará muchos años de diversión y entretenimiento. Él puede hacer con que UD sea el
"astro" a la medida en que UD acompaña sus grabaciones favoritas y escucha su voz con la
música por los altavoz del sistema.
ESPAÑOL
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
31
32
33
34
35
36
VISTA TRASERA
31. Toma de Entrada Auxiliar (D)
32. Toma de Salida Auxiliar (D)
33. Toma VIDEO OUT
34. Toma de Salida Auxiliar (E)
35. Toma de Entrada Auxiliar (D)
36. Cable de energía CA
S6
HACIENDO LAS CONEXIONES
ESPAÑOL
CONEXIÓN ELÉCTRICA
UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía
suministrado.
CUIDADO: El cable de energía de CA que se incluye tiene una clavija polarizada que entra en
el enchufe de la pared sólo de una forma. Si la clavija no entra de manera adecuada, delo vuelta
a e intente de nuevo. No la fuerce.
CONECTANDO A SU FONO
Existe una conexión para uso de un fono de oído, en vez del altavoz interno.
(Fonos de oído, son vendidos separadamente.)
CONÉCTALO A TU TELEVISIÓN
La Singing Machine suministra un cable de interconexión para darle la opción de conectar su
unidad a un sistema de sonido/audio externo y dispositivo de video. El cable de interconexión
tiene tres tomas RCA, en cada punta. Blanco y Rojo son las conexiones de audio del canal
izquierdo y derecho y amarillo es para conectar el video.
Haga una conexión con un CDG instalado en su Singing Machine y que esté tocando. UD sabrá
que hizo los ajustes adecuados en su TV o VCR, así que usted encontrar el logotipo de la
Singing Machine o la letra de la música en la pantalla!
CONEXIÓN DE VIDEO
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el pantalla de TV:
(1) Localice los cables de interconexión multicolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(función de karaoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la entrada de video de otra fuente tal
como VCR o TV.
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
VISTA POSTERIOR
DE LA TV
AUX
VIDEO
OUT OUT IN
VIDEO
INPUT
L
R
ENTRADA DE VIDEO
(Toma amarilla)
SALIDA DEL VIDEO
(Toma amarilla)
S7
HACIENDO LAS CONEXIONES
Un modulador de RF puede ser adquirido en cualquier tienda de artículos electrónicos. Sí UD
estuviera conectando el video de una Singing Machine en la toma de entrada de video de una
televisor o videocasetera, UD debe especificar el origen que la televisor o videocasetera deben
exhibir. El guía de usuario de su televisor o videocasetera pueden le decir como exhibir el señal
de video de la toma de entrada de video.
Sí UD no tiene el manual de su televisor o videocasetera, sugerimos llamar el departamento de
asistencia técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente,
como configurar su televisor o videocasetera para visualizar la señal de video, entrando pela
toma de entrada de video.
D Anotar: Algunos aparatos de televisor con proyección no exhiben el fondo azul estándar
usado, en la mayoría de los CDG propietarios. Sí el color de fondo fuera inconsistente o
parpadear, conecte su Singing Machine a una televisor estándar.
FORMAS COMUNES DE CONFIGURAR SU TELEVISOR O VIDEOCASETERA
Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su televisor de la misma manera que UD
conecta una cámera de video, videocasetera o consola de video game. La Singing Machine
está enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT y AUX
OUT siempre que UD toca un CDG, entonces, ponga un CDG en su Singing Machine, antes de
comenzar a hacer estas conexiones. UD verá la letra de la Música en la pantalla de la televisor
así que UD haya hecho, correctamente, la instalación.
Nosotros nos referimos a televisor o videocasetera porque fabricantes usan formas muy
semejantes para conectar TVs y VCRs y UD puede conectar su Singing Machine a una
televisor, un videocasetera o a un sistema de satélite. La configuración de su televisor o
videocasetera es la parte más difícil al hacer la conexión para visualizar las letras de las
músicas de su Singing Machine. E la mayoría de las casas, la televisor tiene un cable o una
antena en uso. Cuando su Singing Machine sea conectada a televisor o videocasetera, UD
debe enseñar su televisor o videocasetera para exhibir la entrada de Singing Machine en vez
de la entrada normal del cable o antena.
Verifique en el manual de usuario de su televisor o videocasetera, la forma más fácil de
configurar su sistema de entretención en particular. Sí UD no tiene el manual de su televisor o
videocasetera, sugerimos llamar el departamento de asistencia técnica del fabricante.
Relacionamos abajo las formas más comunes de ajustar una televisor o videocasetera.
(1) En el menú de configuración de la televisor o videocasetera puede haber una opción para
"Selección de Entrada" donde UD puede escoger entre "Cable/ANT", "Video 1" o "Video 2"
como fuente de entrada.
(2) Intente buscar un canal de “Video” entre el canal más alto y él más bajo de su televisor o
videocasetera (es decir, entre el canal 99 y el canal 2 puede haber un canal “Video”, “Input”
o “Game”).
(3) Busque un botón en el control remoto de la televisor o videocasetera que UD está
conectando que dice "Video", "Video 1", "Game", "Aux", "Ext", "Line 1", "Line-In" o
eventualmente el botón "VCR" va exhibir la fuente de entrada de video.
S8
ESPAÑOL
Sí su televisión o videocasetera no tiene la entrada de video necesaria, UD necesitará de un
Modulador RF, que se conecta a la entrada de la antena o de línea de cable de su televisor y
sirve como entrada de video.
ESPAÑOL
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONEXIÓN DE AUDIO
Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del
cable de interconexión suministrado. Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la
toma blanca de salida del unidad. Conecte la punta roja del cable de interconexión en la toma
roja de salida del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador blanco del canal
izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o AUX IN de su TV o
sistema de son.
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
VISTA POSTERIOR
DE LA TV
AUX
OUT IN
AUDIO
INPUT
R
L
L
R
SALIDA AUXILIAR
D
(Toma Blanca)
SALIDA AUXILIAR
E
(Toma Roja)
ENTRADA DE AUDIO
E
(Toma Roja)
ENTRADA DE AUDIO
D
(Toma Blanca)
CONECTANDO UN COMPONENTE DE AUDIO EN LA SALIDA DE AUDIO
Para conectar un componente de audio (tal como un amplificador de potencia o sistema PA)
para escuchar la música de la Singing Machina y las voces, a través del, conecte este
componente de audio en las tomas AUX OUT.
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
OTROS COMPONENTES
DE AUDIO
AUX
OUT IN
AUDIO
INPUT
R
L
L
R
SALIDA AUXILIAR
D
(Toma Blanca)
SALIDA AUXILIAR
E
(Toma Roja)
ENTRADA DE AUDIO
E
(Toma Roja)
S9
ENTRADA DE AUDIO
D
(Toma Blanca)
OPERACIÓN CD O CD+G
D
Advertencia - Golpeando o dejando caer el micrófono conectado, puede damnificarlo,
permanentemente. Resista à la necesidad de tirar el micrófono por el cable!
PREPARACIÓN
Esta unidad fue proyectada para reproducir CDs que contengan el logotipo de identificación
“dddd”. Sí los CD no están de acuerdo con el estándar CD, ellos no reproducirán
adecuadamente.
! Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave.
Pase el paño con un movimiento del centro del disco para el borde externo.
! Jamás use productos químicos tales como sprays de limpieza, sprays antiestáticos o
fluidos, benceno o thinner para limpiar un CD. Estos productos químicos pueden damnificar,
permanentemente, la superficie de plástico del disco.
! Instale un disco en el compartimiento, con el lado impreso para arriba.
! Para remover un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, tomándolo,
cuidadosamente, por las bordes.
! Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos
del polvo y arañazos.
! Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto
índice de humedad o a altas temperaturas, por períodos prolongados.
! No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del disco. Las pinturas usadas
en algunos lápices hidrográficos pueden damnificar la superficie del disco.
REPRODUCIENDO UN CD O CDG
Ajuste los control MASTER VOLUME de su unidad o sistema de audio, a su gusto.
Ajuste MIC/ECHO/BALANCE lo necesario para alcanzar la mezcla deseada de música y
voz, en su equipo de música.
! No presione la gabinete del compartimiento del CD, cuando el mismo esté en reproducción.
! Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos
extraños pueden damnificar la unidad.
! No ponga fuerza en exceso en el tapa del disco.
! Instale solamente un disco en la bandeja, de cada vez.
!
!
ENCENDIENDO Y APAGANDO
Para activar el Karaoke Center, presione el botón Encender/Apagar, el LED de
Encender/Apagar enciende.
! Para desligar el sistema, presione el botón POWER de nuevo, el LED de Encender/Apagar
apaga.
!
FUNCIÓN SELECCIONAR
Ponga la llave FUNCTION SELECT en CDG.
INSTALANDO UN DISCO
! Abra, con cuidado la puerta del CD del compartimiento CD/CDG. Instale un disco en el
compartimiento, con el lado impreso para arriba y el lado brillante para bajo.
! Cierre con cuidado la tapa del compartimiento CD/DCG, después de algunos segundos el
LED muestra el número total de trillas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el visor mostrará
"
").
(Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S14 sí el disco estuviera
cargado, mas el total de pistas no aparezca.)
S10
ESPAÑOL
!
OPERACIÓN CD O CD+G
MODO STOP
Sí el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción.
(El número total de pistas será mostrado en el visor LED.)
SALTE REPRODUCCIÓN (PARA DISCOS CD Y CDG)
! Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los
botón SKIP(
- SKIP ).
! Para continuar a reproducir, presione, de nuevo, el botón PLAY/PAUSE.
?
ESPAÑOL
MODO PLAY/PAUSE
! Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y el indicador
del LED PLAY/PAUSE será vistos.
! Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El LED
PLAY/PAUSE parpadea.
! Para continuar a reproducir, presione de nuevo el botón.
CÓMO BUSCAR PISTAS? (SOLAMENTE PARA CD)
Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP (mmm-SKIPmm) para hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción
normal continua cuando UD suelta el botón.
REPITA
! Para repetir la pista actual, presione el botón REPEAT. El LED REPEAT parpadea y la pista
será repetida.
! Para repetir todas las pistas, presione dos veces, el botón REPEAT. El LED de REPEAT
enciende. Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción aleatoria en el CD.
! Para borrar la función de repetir, presione, nuevamente, el botón REPEAT. El LED de
REPEAT apaga.
PROGRAMA
! Use el botón PROGRAM para reproducir las músicas en el orden preseleccionado.
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la
tecla de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será
mostrada [ ].
Paso 2: Presione el botón SKIP (
-SKIP) para seleccionar una pista deseada.
Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los
pasos hasta un máximo de 20 pistas.
Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para
empezar a cantar.
! Para borrar todas las memorias de programación, presione el botón STOP.
S11
!
!
!
Mueva la llave LUZ para la posición MÚSICA, las luces centellearán de acuerdo con el
nivel del sonido de salida.
Para desactivar la función Luz de Discoteca, mueva la llave LUZ para la posición OFF
(Apagada).
Mueva la llave LUZ para la posición ESTÀNDAR y, en seguida, presione el botón MODO
ESTÁNDAR DE LUCES repetidamente para apreciar los ocho tipos de efectos de luces
centelleantes, de acuerdo con la tabla a seguir.
L1 (Anaranjado)
L2 (Amarillo)
L3 (Rojo)
L4 (Verde)
Modo 1
Modo de Combinación - Los seis modos estándares , de 2 a 7, serán accionados
de forma alternada.
Modo 2
Brillo en movimiento ondulatorio para adelante y para atrás; brillos rápidos y
lentos, lentos y rápidos ...de forma alternada. En cada ciclo, la dirección de los
brillos cambiará para adelante y para atrás en intervalos específicos.
Modo 3
Brillos en círculo: la luz se enciende y se apaga en el siguiente orden L1L2->L2L3>L3L4->L4L1->L1L2 …hay cuatro estados en intervalos específicos.
Modo 4
La intensidad de la luz aumenta y disminuye en la secuencia L1->L2->L3->L4>L1…. cuando la intensidad de una luz disminuye, la intensidad de la luz de atrás
aumenta. La bombilla luz de atrás brilla con toda la intensidad cuando la luz de la
parte de la frente queda totalmente apagada. Tres velocidades de oscurecimiento
suceden em intervalos.
Modo 5
Brillos en círculos, para adelante y para atrás, en mayor y menor intensidad. Brillos
en círculo para adelante (L1L2->L2L3->L3L4->L4L1->L1L2…) y brillos
resplandecientes para atrás. (L4L3->L3L2->L2L1->L1L4->L4L3…) brillos
resplandecentes en círculos, para adelante, de forma alternada.
Modo 6
Cuatro luces se encienden y se apagan simultáneamente. Las luces se encienden
y se apagan en tres velocidades diferentes, de forma alternada en intervalos
específicos.
Modo 7
Brillos resplandecientes simultáneos y en círculos. (L1L2->L2L3->L3L4->L4L1>L1L2…).
Modo 8
Todas las luces permanecen encendidas.
S12
ESPAÑOL
OPERACIÓN DE LAS LUCES DE DISCOTECA
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
INTERRUPTOR DE FUERZA
Después de utilizar el unidad, desconecte la
energía eléctrica, presionando el botón
Encender/Apagar.
LIMPIANDO LA UNIDAD
Para limpiar la parte externa de la unidad,
refriegue con un paño limpio y suave,
humedecido con agua potable pura.
LIMPIANDO LAS LENTES DE LÁSER DEL
CD
Para los Mejores Resultados: Use un disco de
limpieza de lentes del CD, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del disco de
limpieza.
Sí un disco de limpieza del cabezote del láser
no estuviera disponible, use un paño de
algodón seco, limpio, suave para pasar en la
lente pequeña del láser, localizado en la toca
CD.
LIMPIEZA DEL DISCO
Limpieza no será siempre necesaria. No
obstante, si hay impresiones digitales, polvo o
suciedad, UD puede limpiarlas, con un paño
suave, que no suelte pelusas. Pase el paño
con un movimiento del centro del disco para el
borde externo. UD puede humedecer primero
el paño con agua natural de la llave, sí
necesario.
ATENCIóN: No use detergente o
agentes de limpieza abrasivos,
que puedan damnificar los discos.
LECTOR DE CD
El mecanismo de reproducción es equipado
con un eje auto lubricante y no debe ser
lubricado ni engrasado.
Para evitar incendios o choques
eléctricos, desconecte su
sistema estéreo de la
tomacorriente CA al hacer la
limpieza.
CD
MANIPULANDO EL DISCO
A pesar de las trillas musicales del disco estar
cubiertas con una capa de protección, es
aconsejable manosearlo con cuidado. Tome
siempre los discos por el borde y guárdelos de
vuelta en sus cajas, inmediatamente después
del uso.
S13
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el
PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para
localizar y reparar el problema.
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
Sin tensión cuando
activado.
Conectador CA no está
conectado en la toma.
Instale el conectador de
alimentación en la conexión CA.
Sin tensión cuando
conectado.
Toma CA puede estar sin
energía.
Verifique la conexión con una
lámpara u otro aparato eléctrico.
Control de Volumen ajustado
Aumente el volumen.
al mínimo.
Control de Volumen de la TV
Aumente el volumen de la
/sistema PA ajustado al
TV/sistema de PA.
mínimo.
Sin sonido.
CD PLAYER no puede
funcionar normalmente
o " -", "E " o "0 0" son
mostrados.
Aparato de TV/sistema de
PA está desconectado.
Accione la energía eléctrica para
la TV/sistema de PA.
Toma AUX y OUT no
conectadas.
Siga las instrucciones en la
página S9 para "Conexión de
Audio".
La función incorrecta fue
seleccionada.
Seleccione la función correcta.
Disco colocado con su fase
al contrario.
Instale el disco correctamente.
Disco está sucio.
Pase un paño suave y limpio.
Disco está arañado.
Use un disco nuevo.
Disco está chueco.
Use un disco nuevo.
Use solamente los discos que
Un disco sin estandarización
tengan el logotipo estándar como
fue colocado.
descrito en la página S10.
Acumulo de humedad en el
interior del deck de CD.
Espere aproximadamente 20 a 30
minutos para dejar secar.
Singing Machine necesita
ser reiniciada (reset).
Desconecte la máquina de la fuente
de energía por 30 segundos.
S14
ESPAÑOL
PROBLEMA
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
ESPAÑOL
PROBLEMA
Sin sonido - sí el audio
estuviera pasando por
el sistema de sonido.
Sin sonido - sí el audio
estuviera pasando por
TV o VCR.
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
La selección de la fuente no Seleccione AUX IN como entrada
está bien configurada en el para su equipo doméstico de
estereofónico.
música.
Conexión inadecuada al
sistema estéreo o
amplificador de potencia.
Siga las instrucciones en la página
S9 para conectando a un sistema
estereofónico doméstico.
Selección de Entrada en la
TV o VCR no está correcta.
Siga las instrucciones en la
página S7 para "Conexión de
Video".
Conecte el cable de video
Cable de video no está
(amarillo) en VIDEO IN/OUT en la
conectado correctamente en
trasera de la Singing Machine
la TV.
(función de karaoke).
Selector de Entrada en la
TV no está en video.
Use el control remoto de la TV
para seleccionar la entrada de
video.
TV no tiene una entrada de
video.
Conecte el VIDEO OUT del
sistema al VIDEO IN de su VCR,
o conecte un Modulador de RF y
de este para la entrada del cable
de la TV. Consulte “Haciendo las
Conexiones” en la página S7.
Verifique si el disco esta CDG.
(Vea la detalles de limpieza, en
la página S17.)
Un CDG es colocado, pero
el indicador de CDG no se
enciende.
Verifique si el disco está limpio.
(Vea la instrucciones de limpieza,
en la página S13.)
La letra de la música no
aparece en la pantalla.
S15
DETALLES TÉCNICOS
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
FRECUENCIA DE RESPUESTA
RELACIÓN SEÑAL/RUIDO
RUIDO Y SISEO
CONVERSIÓN D - A
NÚMERO DE LOS PROGRAMAS
SISTEMA DE MUESTRA
2 WATTS (RMS)
8 OHMS
100 Hz - 20 kHz
50 dB
INMENSURABLE
CONVERSOR D/A DE 1 BIT
PROGRAMACIÓN DE ACCESO ALEATORIO DE
20 PASOS
ANTIALIASING (REDUCCION DE
DISTORSION) 8 VECES
MICRÓFONO
-74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON
MICRÓFONO DINÁMICO Æ6.3mm
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN
CA 110V-120V~60Hz
DIMENSIONES
(ALTURA X ANCHO X PROFUNDIDAD)
13.2 x 9.4 x 8.1 Pulgadas /
33.4 x 23.8 x 20.6 Centímetros
PESO
7.7 lbs / 3.5 kgs
ACCESORIOS
1. CDG DE KARAOKE PREGRABADO
2. CABLE AV
3. MICRÓFONO DINÁMICO
Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas)
están sujetas a mejoría constante sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
S16
ESPAÑOL
SECCIÓN DE AUDIO:
POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA)
IMPEDANCIA DE SALIDA
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE
ESPAÑOL
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos
ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el
objetivo de familiarizarle con el mundo del karaoke. Los recursos enumerados abajo pueden no
pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas
explicaciones resumidas de los términos de Karaoke:
Control ECHO:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es
producido por una realimentación controlada de la voz del cantor.
Grabación Múltiplex:
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una
grabación estereofónica de la canción sin la voz del cantor. La segunda versión es grabada con
la música y voces de fondo, en el canal izquierdo y el cantor principal, en el canal derecho. Esta
grabación “split track” (trilla compartida) permite que UD tenga un control del volumen de la voz
del cantor principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor
principal o usar el vocalista como un guía, para aprender la canción, reduciendo, gradualmente,
el control de BALANCE, hasta que UD sea capaz de cantar la canción por UD mismo.
Control Automático de Voz (A.V.C.):
Cuando la función AVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así
que el cantor empiece a cantar con el micrófono. Cuando el cantor para de cantar, las voces, en
la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada,
principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la
canción. Por favo r observe que la functión de AVC sólo functiona con grabaciones multiplex y
no con grabaciones normales de audio.
Control PITCH:
La función controla el tono de la música, controlando la velocidad, con la cual la cinta casete es
reproducida. Aumentando la velocidad de la cinta, la música suena más aguda o más grave.
Controlador Principal:
Este control cambia el tono de la música CD/CDG (tonos + o -) para ajustar la voz del cantante.
CDG:
Esto es un acrónimo para Compact Disc más Graphics. UD encentrará también las variaciones
CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones
almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene
una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el
caso de karaoke, la función de imagen es usada para almacenar letras de música y visualizar la
letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de
la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de
televisión es todo lo que necesita para ver las letras del CDG.
ATENCIÓN - CDG es un tipo especial de sistema de codificación del CD que es diferente de un
VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El
no reproduce VCD o DVD.
Discos de audio estándar y cintas casetes no exhiben las letras de música en su TV. Los CD de
audio, no tienen el software necesario para visualizar las letras de las músicas.
S17